#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.14.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" på rad %d"
#: lib/parsehelp.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
-msgstr "%s: i fil \"%.255s\" nära rad %d"
+msgstr "varning, i fil \"%.255s\" nära rad %d"
#: lib/parsehelp.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
-msgstr "%s: i fil \"%.255s\" nära rad %d"
+msgstr "tolkningsfel, i fil \"%.255s\" nära rad %d"
#: lib/parsehelp.c:48
#, c-format
msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in"
#: src/archives.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
-msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\""
+msgstr "kunde inte ta status på (avreferera) befintlig symbolisk länk \"%.250s\""
#: src/archives.c:360
#, c-format
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
+"kunde inte ta status på (avreferera) föreslaget nytt mål \"%.250s\" "
+"för symbolisk länk \"%.250s\""
-# ??!?!?
#: src/archives.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
-"\"%.250s\"%.10s%.100s%.10s"
+"\"%.250s\" (paket: %.100s)"
-# ??!?!?
#: src/archives.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
-"\"%.250s\"%.10s%.100s%.10s"
+"\"%.250s\""
#: src/archives.c:440
#, c-format
msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
#: src/archives.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"dpkg: varning - ignorerar beroendeproblem vid borttagning av %s:\n"
+"dpkg: varning - ignorerar beroendeproblem med %s:\n"
"%s"
#: src/archives.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: varning - funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
-" paketet %s för att kunna ta bort %s.\n"
+" paketet %s för att aktivera %s.\n"
#: src/archives.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
-" det för att möjliggöra borttagning av %s.\n"
+" det för att aktivera %s.\n"
#: src/archives.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-"dpkg: nej, kan inte ta bort %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
+"dpkg: nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
"%s"
#: src/archives.c:888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removal of %.250s"
-msgstr "läsfel i %.250s"
+msgstr "borttagning av %.250s"
#: src/archives.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installation of %.250s"
-msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
+msgstr "installation av \"%.255s\""
#: src/archives.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
-msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ...\n"
#: src/archives.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
-msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n"
+msgstr "dpkg: ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s).\n"
#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
#, c-format
"%s"
#: src/archives.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: varning - ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!\n"
+msgstr "dpkg: varning - ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!\n"
#: src/archives.c:941
#, c-format
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
+"installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n"
+" avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)"
#: src/archives.c:945
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
-msgstr ""
+msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program"
#: src/archives.c:978
#, c-format
msgstr " Paketet %s är ej installerat.\n"
#: src/packages.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
-msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och är %s.\n"
+msgstr " %s (%s) förstör %s och är %s.\n"
#: src/packages.c:370
-#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
-msgstr "%s (underprocess): %s\n"
+msgstr " %s (%s) tillhandahåller %s.\n"
#: src/packages.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
-msgstr " Versionen av %s på systemet är %s.\n"
+msgstr " Versionen av %s som skall konfigureras är %s.\n"
#: src/packages.c:467
msgid " depends on "
msgstr "fel vid öppning av %.250s"
#: src/processarc.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgstr "Avkonfigurerar %s så att vi kan ta bort %s ...\n"
+msgstr "Avkonfigurerar %s, så att vi kan ta bort %s ...\n"
#: src/processarc.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgstr "Tar bort %s ...\n"
+msgstr "Avkonfigurerar %s ...\n"
#: src/processarc.c:479
#, c-format
msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
#: src/query.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
-msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n"
+msgstr "omdirigering av %s från: %s\n"
#: src/query.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
-msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n"
+msgstr "omdirigering av %s till: %s\n"
#: src/query.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
-msgstr "lokal omdirigering"
+msgstr "lokal omdirigering från: %s\n"
#: src/query.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
-msgstr "lokalt omdirigerad till: %s\n"
+msgstr "lokal omdirigering till: %s\n"
#: src/query.c:285
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"