+2007-05-08 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dselect.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dselect.pot.
+
2007-05-04 Robert Luberda <robert@debian.org>
* pl.po: Updated to 285t.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
" \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[P]ristup"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]žuriraj"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[O]dabir"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstaliraj"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "d"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "Po[d]esi"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[U]kloni"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Ukloni neželjeni software"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "z"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "I[z]ađi"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Izađi iz dselect programa."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "meni"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"ili kasniju za uslove kopiranja. NEMA garancije. Pogledajte\n"
"dselect --licence za detalje.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Boje:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "boja"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"or make do with the per-package management tool %s.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"Read-only access: only preview of selections is available!"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
" / cerca (premeu Intro per a cancel·lar)\n"
" \\ repeteix la darrera recerca\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Teclegeu dselect --help per a obtindre ajuda."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "m"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[M]ètode"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escull el mètode d'accés que emprareu."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ctualitza"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualitza la llista de paquets disponibles, si és possible."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]elecciona"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Selecciona els paquets que voleu en el sistema."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstal·la"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instal·la i actualitza els paquets desitjats."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigura"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configura els paquets que no estiguin configurats."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "d"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[D]esinstal·la"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Desinstal·la els paquets no desitjats."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "Sur[T]"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Surt de dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interfície de gestió de paquets «%s» de Debian versió %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000, 2001 Wichert akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n"
"Vegeu %s --licence per a veure més detalls sobre la llicència.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Forma d'ús: %s [<opció> ...] [<acció> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Configura els colors de la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Mostra la llicència.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Parts de la pantalla:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Colors:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributs:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de depuració «%.255s»\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s invàlid: «%s»\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "part de la pantalla"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificació de color nula\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "color"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "atribut del color"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "El terminal no sembla donar suport al direccionament pel cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "El terminal sembla no donar suport per a ressaltats.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Establiu la variable TERM correctament, utilitzeu un terminal millor\n"
"o feu la construcció amb l'eina de gestió per paquets %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "el terminal no té les característiques necessàries, s'està avortant"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Premeu <enter> per a confirmar la selecció. ^L redibuixa la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Accés de només lectura: només és poden veure les selecciones disponibles!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "no s'ha pogut fer «getch» en el menú principal"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "la cadena d'acció «%.50s» és desconeguda"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
" / hledá (zrušení stiskem Return)\n"
" \\ opakuje poslední hledání\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Napište dselect --help pro získání nápovědy."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[P]řístup"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Volba přístupové metody."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ktualizuj"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Aktualizace informací o dostupných balících."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]yber"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Výběr balíků pro instalaci a odinstalaci."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "n"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[N]ainstaluj"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalace a aktualizace vybraných balíků."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]konfiguruj"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurace všech nezkonfigurovaných balíků."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[O]dstraň"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Odebrání nežádoucích balíků."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[U]končit"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Ukončení dselectu."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' rozhraní pro správu balíků verze %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
"Více informací získáte použitím %s --licence.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Použití: %s [<volba> ...] [<akce> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Nastaví barvy.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license Zobrazí licenci.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Části obrazovky:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Barvy:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributy:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nepodařilo se otevřít ladící soubor `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Neplatné %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "část obrazovky"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Zadání prázdné barvy\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "barva"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "atribut barvy"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje adresaci kurzoru.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje zvýrazňování.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Nastavte správně proměnnou TERM, použijte lepší terminál\n"
"nebo použijte nástroj pro správu jednotlivých balíků %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminál postrádá nezbytné funkce, vzdávám to"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"číslic; Volbu potvrďte stiskem klávesy <enter>. Obrazovku překreslí ^L.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Přístup pouze pro čtení: k dispozici je pouze přehled aktuálních nastavení!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "neznámý akční řetězec `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
" / søg (fortryd umiddelbart med retur)\n"
" \\ gentag sidste søgning\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Skriv \"dselect --help\" for hjælp."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[T]ilgang"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Vælg den ønskede tilgangsmetode."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[O]pdatér"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Opdatér listen med tilgængelige pakker, hvis muligt."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[U]dvælg"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Udvælg, hvilke pakker, du ønsker på dit system."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstallér"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installér og opgradér ønskede pakker."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]onfig"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurér eventuelle ikke-konfigurerede pakker."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[A]finstallér"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Afinstallér uønsket programmel."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[A]fslut"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Afslut dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakkehåndterings-brugerflade version %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"senere for forhold vedrørende ophavsret. Der er INGEN garanti.\n"
"Se %s --license for detaljer vedrørende ophavsret og licens.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Brug: %s [<tilvalg> ...] [<handling> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Indstil skærmfarver.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Vis licensen.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Skærmområder:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Farver:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Egenskaber:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "kunne ikke åbne aflusningsfil '%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ugyldig %s '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "skærmområde"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Nulfarveangivelse\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "farve"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "farveegenskab"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte makøradressering.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte fremhævning.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Sæt din TERM-variabel korrekt, brug en bedre terminal\n"
"eller nøjes med enkeltpakke-håndteringsværktøjet %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "teminalen mangler nødvendige funktioner. Giver op"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tryk <retur> for at bekræfte valg. ^L gentegner skærmen.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Skrivebeskyttet adgang: kun visning af valg er tilgængelig!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "kunne ikke udføre 'getch' i hovedmenu"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ukendt handlingsstreng '%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-22 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
" / Suchen (Abbruch mit Eingabetaste)\n"
" \\ letzte Suche wiederholen\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Geben Sie dselect --help ein, um Hilfe zu erhalten."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "z"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[Z]ugriff"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Zugriffsmethode auswählen."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[E]rneuern"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Liste der verfügbaren Pakete erneuern, falls möglich."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[A]uswählen"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Auswahl der für Ihr System gewünschten Pakete treffen."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstall."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Gewünschte Pakete installieren und aktualisieren."
# Vorsicht Falle: "k" geht leider nicht, denn diese Taste bewegt
# die Hervorhebung um eine Zeile nach oben!
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "f"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "Kon[f]ig."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Alle unkonfigurierten Pakete konfigurieren."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "l"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[L]öschen"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Nicht gewünschte Software löschen."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "b"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[B]eenden"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Dselect beenden."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "Menü"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian »%s« Paketverwaltungs-Frontend Version %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"übernommen.\n"
"Siehe %s --license für Details zum Copyright und zur Lizenz.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Bildschirmfarben konfigurieren.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Lizenz anzeigen.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Bildschirmelemente:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Farben:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attribute:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "Konnte Debug-Datei »%.255s« nicht öffnen\n"
# %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut)
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s »%s« ist ungültig\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "Bildschirmelement"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Leere Farbspezifikation\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "Farbe"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "Farbattribut"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, verwenden Sie ein besseres Terminal,\n"
"oder begnügen Sie sich mit dem Werkzeug %s zur paketweisen Verwaltung.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, gebe auf"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung. ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Nur-Lese-Zugriff: Lediglich die Vorschau der Auswahlen ist verfügbar!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "Konnte im Hauptmenü kein getch ausführen"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
" \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"See %s --license for copyright and license details.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"or make do with the per-package management tool %s.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"Read-only access: only preview of selections is available!"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
" / αναζήτηση (πιέστε return για να ακυρώσετε)\n"
" \\ επανάληψη τελευταίας αναζήτησης\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Πληκτρολογήστε dselect --help για βοήθεια."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "Πρόσβαση ([a])"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πρόσβασης που θα χρησιμοποιήσετε"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "Ανανέωση([u])"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Ανανέωσε τη λίστα των διαθέσιμων πακέτων, αν είναι δυνατό."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "Επιλογή ([s])"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Επιλέξτε ποια πακέτα θέλετε στο σύστημά σας."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "Εγκατάσταση ([i])"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Εγκατάσταση και αναβάθμιση ζητούμενων πακέτων."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "Ρύθμιση ([c])"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Ρύθμιση όποιων πακέτων είναι μη ρυθμισμένα."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "Αφαίρεση ([r])"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Αφαίρεση ανεπιθύμητου λογισμικού."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "Έξοδος ([q])"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Έξοδος από το dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "μενού"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης των πακέτων του Debian `%s'"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"μεταγενέστερης για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
"Δείτε dpkg-deb --licence για λεπτομέρειες.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Οθόνες:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Χρώματα:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Ιδιότητες:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Μη έγκυρο %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "τμήμα οθόνης"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "κενός χρωματικός προσδιορισμός\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "χρώμα"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "ιδιότητα χρώματος"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει κατευθυνόμενο δρομέα.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει τονισμό.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Ορίστε τη μεταβλητή TERM σωστά, χρησιμοποιήστε ένα καλύτερο τερματικό,\n"
"ή χρησιμοποιήστε με το εργαλείο διαχείρισης μεμονωμένων πακέτων "
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "το τερματικό δεν υποστηρίζει απαραίτητα χαρακτηριστικά, εγκατάλειψη"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Πιέστε <enter> για αποδοχή της επιλογής. το ^L ανανεώνει την οθόνη.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"Πρόσβαση μόνο για ανάγνωση: Μόνο η προεπισκόπηση των επιλογών είναι "
"διαθέσιμη!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "απέτυχε η getch στο κυρίως μενού"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "άγνωστη συμβολοσειρά δράσης `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
" / buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n"
" \\ repetir la última búsqueda\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "m"
# Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[M]étodo"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escoger el método de acceso que se usará."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ctualizar"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]eleccionar"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurar"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "d"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[D]esinstalar"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "l"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "sa[L]ir"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Salir de dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interfaz de manejo de paquetes %s de Debian `%s'.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
"Véase %s --license para más detalles.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Configura los colores de la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Muestra la licencia.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Partes de pantalla:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Colores:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s inválido `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "parte de pantalla"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificación de color nula\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "color"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo de color"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n"
"o manéjese con la herramienta de gestión por paquete %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Pulse <intro> para confirmar la selección. ^L redibuja la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "fallo en getch en el menú principal"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
" / bilatu (uzteko, sakatu 'sartu')\n"
" \\ errepikatu azken bilaketa\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Idatzi dselect --help laguntza lortzeko."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]tzipena"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun atzipen-metodoa."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[E]guneratu"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Ahal bada, eguneratu pakete erabilgarrien zerrenda."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "h"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[H]autatu"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Eskatu sisteman izan nahi dituzun paketeak."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalatu"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalatu eta bertsio-berritu nahi dituzun paketeak."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]onfiguratu"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfiguratu konfiguratu gabe dauden paketeak."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "K[e]ndu"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Kendu nahi ez duzun softwarea."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "I[r]ten"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Irten dselect-etik."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menua"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian-en pakete kudeatzeko `%s' interfazearen %s bertsioa.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"EZ dago bermerik.\n"
"Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Erabilera: %s [<aukera> ...] [<aukera> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Pantaila koloreak konfiguratu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license Lizentzia bistarazi.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Pantaila-zatiak:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Koloreak:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributuak:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "ezin izan da `%.255s' arazketa-fitxategia ireki\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s `%s' baliogabea\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "pantaila-zatia"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Kolore-zehaztapen nulua\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "kolorea"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "kolore-atributua"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen kurtsore-helbideratzerik.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen nabarmentzea.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Ezarri ondo TERM aldagaia, erabili terminal hobe bat,\n"
"edo moldatu paketez pakete kudeatzeko %s tresnarekin .\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalak beharrezko eginbide batzuk falta ditu, utzi egingo da"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Hautatzeko, sakatu <sartu>. Erabili ^L pantaila berriro marrazteko.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Soilik irakurtzeko sarbidea: hautapenen aurrebista bakarrik dago erabilgarri!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "getch: huts egin du menu nagusian"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "`%.50s' ekintza-kate ezezaguna"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 07:15+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
" / rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n"
" \\ répéter la dernière recherche\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Taper dselect --help pour obtenir une aide."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]ccéder"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "m"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[M]ise à jour"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, si possible."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]électionner"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Sélection des paquets que vous désirez avoir sur votre système."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstaller"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installation et mise à niveau des paquets désirés."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurer"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configuration de tout paquet non configuré."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]etirer"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Suppression des applications non désirées."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]uitter"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Quitter dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interface de gestion de paquets Debian « %s » version %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"Voir « %s --license » pour les détails de licence et droits de "
"reproduction.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Syntaxe : %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Configurer les couleurs d'affichage ;\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license Afficher la licence.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Parties de l'écran :\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Couleurs :\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributs :\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Invalide %s « %s »\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "Partie de l'écran"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Spécification de couleur nulle\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "couleur"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "attribut de couleur"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas la gestion du curseur\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas le surlignage\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"un meilleur terminal ou contentez-vous d'une installation\n"
"paquet par paquet avec l'outil de gestion de paquets %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "Il manque d'importantes fonctionnalités au terminal, abandon"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour confirmer la sélection. ^L pour redessiner "
"l'écran.\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Accès en lecture seule : seul un aperçu des sélections est disponible !"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "échec de « getch » dans le menu principal"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "chaîne d'action inconnue « %.50s »"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
" / buscar (prema só Intro para cancelar)\n"
" \\\\ repetir a última busca\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Escriba dselect --help para obter axuda."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cceso"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escoller o método de acceso a empregar."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "Act[U]alizar"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualizar a lista de paquetes dispoñibles, se é posible."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]eleccionar"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Escoller os paquetes que se queren no sistema."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar e actualizar os paquetes solicitados."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurar"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configurar os paquetes que non estean configurados."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[E]liminar"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Eliminar o software non desexado"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[S]aír"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Saír de dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interface de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"2 ou unha posterior para as condicións de copia. NON hai garantía.\n"
"Vexa %s --license para os detalles de copyright e licencia.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Emprego: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Configura as cores da pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license Amosa a licencia.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Partes da pantalla:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Cores:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "non se puido abrir o ficheiro de depuración \"%.255s\"\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s \"%s\" non válido\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "parte da pantalla"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificación de cores nula\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "cor"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo de cores"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Semella que o terminal non soporta localización do cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Semella que o terminal non soporta resaltado.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Estabreza correctamente a súa variable TERM, empregue un terminal mellor\n"
"ou empregue a ferramenta de xestión paquete a paquete %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "o terminal non ten características necesarias; sáese"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Móvase con ^P e ^N, as frechas do cursor, letras iniciais ou números;\n"
"Prema <intro> para confirmar a selección. ^L volve debuxar a pantalla.\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Acceso de só lectura: só está dispoñible a previsualización das seleccións."
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "non se puido chamar a getch no menú principal"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "cadea de acción \"%.50s\" descoñecida"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
" \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "A dselect --help adja a súgót"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "e"
# MAX ENNÉL 3-AL !!!!! TÖBB KARAKTER !
# - sas
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[E]lérés"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Válassz elérési módot"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "f"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[F]rissítés"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Frissíti az elérhető csomagok listáját, ha lehetséges."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]álasztás"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Csomagok választása"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[T]elepítés"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Kért csomagok telepítése, frissítése."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "b"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[B]eállítás"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Beállítatlan csomagok beállítása."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "l"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[L]eszedés"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Nem kívánt szoftverek eltávolítása."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[K]ilépés"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Kilépés a dselect programból."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menü"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomagkezelő felület %s verzió.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"változatát a másolási feltételekért. NINCS garancia.\n"
"L. a %s --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --colour | --color képernyőrész:[előtér],[háttér][:attr[+attr+..]]\n"
" Képernyőszínek beállítása.\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Képernyőrészek:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Színek:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attribútumok:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "sikertelen `%.255s' hibajavító fájl megnyitás\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Érvénytelen %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "képernyőrész"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "nincs szín megadva\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "szín"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "színattribútum"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kurzorcímzést.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kiemelést.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Javítsd a TERM változót, használj jobb terminált,\n"
"vagy dolgozz e problémát elkerülő csomagkezelővel: %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "a terminál nem bír a szükséges képességekkel, feladom"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Üss <enter>-t a választás megerősítéséhez. A ^L frissíti a képernyőt.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Csak-olvasható hozzáférésed van: csak a választások előnézete érhető el!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "a főmenü elérése meghiúsult"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ismeretlen `%.50s' művelet sztring"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n"
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
" / cari (cukup tekan enter untuk membatalkan)\n"
" \\ ulangi pencarian terakhir\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "ketik 'dselect --help' untuk bantuan."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]Akses"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Pilih metode akses yang ingin digunakan."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]Perbaru"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Perbaharui daftar paket yang tersedia bila memungkinkan."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]Pilih"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Pilihlah paket yang ingin Anda pasang pada sistem."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]Pasang"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Pasang dan perbaharui paket-paket yang diinginkan."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]Konfigurasi"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurasi semua paket yang belum dikonfigurasi."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "b"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]Buang"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Buang perangkat lunak yang tak diinginkan."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]Keluar"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "keluar dari dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Antarmuka penanganan paket Debian '%s' versi %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Hak Cipta (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Hak CIpta (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n"
"Lihat %s --license keterangan hak cipta dan rincian lisensi.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Penggunaan: %s [<pilihan> ...] [<aksi> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Konfigurasi warna layar.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Tampilkan lisensi program.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Bagian Layar: \n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Warna: \n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atribut: \n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas debug `%.250s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s `%s' tidak sah\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "bagian layar"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "tidak ada spesifikasi warna\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "warna"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "atribut warna"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung pengalamatan cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung penyorotan.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Setel variabel TERM Anda dengan benar, gunakan terminal yang lebih baik,\n"
"atau lakukanlah dengan sarana pengelolaan per-paket %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminal tak memiliki fitur yang diperlukan, menyerah"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tekan <enter> untuk konfirmasi pilihan. ^L untuk menampil ulang layar.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Akses hanya-baca: hanya pratilik pilihan yang tersedia!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "gagal melakukan 'getch' dalam menu utama"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string aksi `%.50s' tidak dikenal"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
" / cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
" \\ ripeti l'ultima ricerca\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "m"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[M]etodo"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ggiorna"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]eleziona"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalla"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigura"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]imuovi"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Rimuovi il software non voluto."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[T]ermina"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Esci da dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menù"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' interfaccia per la gestione dei pacchetti versione %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
"Si veda %s --license per il copyright e i dettagli della licenza.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Uso: %s [<opzione> ...] [<azione> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Configura i colori dello schermo.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Mostra la licenza.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Settori schermata:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Colori:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributi:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "settore schermata"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Specificato un colore nullo\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "colore"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "attributo colore"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr ""
"Il terminale non sembra in grado di gestire il posizionamento del cursore.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Il terminale non sembra in grado di gestire l'evidenziazione.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Imposta correttamente la variabile TERM, utilizza un terminale migliore,\n"
"oppure usa lo strumento di base per la gestione dei pacchetti %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "il terminale manca delle funzionalità necessarie, lascio perdere"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Premi <invio> per confermare la selezione. ^L ridisegna la schermata.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Accesso in sola lettura: è possibile solo visionare le selezioni!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:05+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
" / 検索 (リターンキーでキャンセル)\n"
" \\ 検索次候補\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "ヘルプは dselect --help で参照できます。"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "アクセス(a)"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "使用するアクセス方法を選択する。"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "更新(u)"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "可能なら取得可能パッケージ一覧を更新する。"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "選択(s)"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "システムにインストールしたいパッケージを選択する。"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "導入(i)"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "要求したパッケージのインストール・更新を行う。"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "設定(c)"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "未設定のパッケージを設定する。"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "削除(r)"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "不必要なソフトを削除する。"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "終了(q)"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "dselect を終了する。"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "メニュー"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' パッケージ管理フロントエンド バージョン %s。\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"2 もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n"
"コピーライトおよびライセンスの詳細は %s --licence を参照してください。\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr "使い方: %s [<オプション> ...] [<アクション> ...]\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" 画面の色を設定する\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence ライセンスを表示\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "画面部:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "色:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "属性:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "デバッグファイル `%.250s' をオープンできませんでした\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "無効な %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "画面部"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "色の指定が空です\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "色"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "色属性"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "端末がカーソル割り付けをサポートしていません。\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "端末がハイライトをサポートしていません。\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"TERM 環境変数を正しく設定してください。高機能な端末を使用するか、\n"
"もしくはパッケージごとの管理ツール %s を使用しましょう。\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "必要とする機能がこの端末にはありません。終了します"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"リターンキーで選択項目を決定します。^L で画面を再描画します。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"リードオンリーアクセス: 選択プレビューのみ利用できます!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "メインメニューでの getch に失敗しました"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "不明なアクション文字列 `%.50s' です"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 08:18+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
" / 찾기 (취소하려면 그냥 Return을 누르십시오)\n"
" \\ 마지막 찾기 반복\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "도움말이 필요하면 dselect --help를 실행하십시오."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "설치방법(A)"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "설치 방법을 선택합니다."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "업데이트(U)"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "이용 가능한 꾸러미 목록을 업데이트합니다."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "선택(S)"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "시스템에 설치하려는 꾸러미를 선택합니다."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "설치(I)"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "선택한 꾸러미를 설치하고 업그레이드합니다."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "설정(C)"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "설정하지 않은 꾸러미를 설정합니다."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "지우기(R)"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "원하지 않는 꾸러미를 지웁니다."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "끝내기(Q)"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "dselect를 끝냅니다."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "메뉴"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "데비안 `%s' 꾸러미 처리 프론트엔드 버전 %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"version 2이상을 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
"저작권 관련 정보를 보려면 %s --licence를 참고하십시오.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"사용법: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" 화면색 설정.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence 저작권 관련 정보를 봄.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "화면 구성 요소:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "색:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "속성:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "올바르지 않은 %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "화면 구성 요소"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "색 지정이 없습니다\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "색"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "색 속성"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "터미널이 커서 주소 지정을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "터미널이 반전을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"TERM 변수를 정확히 설정하든지 더 나은 터미널을 사용하든지,\n"
"각 꾸러미 별로 개별적인 관리 도구 %s 이용하십시오.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "터미널에 필수적인 기능이 빠져 있습니다. 그만둡니다."
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"선택한 항목으로 들어가려면 <enter> 키를 누르십시오. ^L은 화면을 다시 그립니"
"다.\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"읽기 전용 접근: 선택된 사항을 미리 보는 것만 가능합니다!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "주 메뉴에서 getch가 실패했습니다"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "알 수 없는 명령 문자열 `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
" / søk (bruk Enter til å avbryta med ein gong)\n"
" \\ siste søk om att\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[T]ilgang"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Velg tilgangsmetoden som skal brukes."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[O]ppdater"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Oppdater liste over tilgjengelige pakker, hvis mulig."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]elg"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Be om de pakkene du vil ha på systemet."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstaller"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installer og oppgrader de valgte pakkene."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[S]ett opp"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Sett opp pakker som ikke er satt opp."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "f"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[F]jern"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Fjern uønskede programmer."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[A]vslutt"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Avslutter dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "meny"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian «%s» brukergrensesnitt for pakkehåndtering versjon %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Opphavsrett (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"GNU General Public Licence versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN garanti.\n"
"Se «%s --licence» for opphavsrett og lisensdetaljer.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Bruk: %s [<valg> ...] [<handling> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Sett opp skjermfarger.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence viser lisensen.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Skjermdeler:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Farger:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributter:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "klarte ikke åpne avlusingsfil `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "skjermdel"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "farge"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "fargeattributt"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte markøradressering.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte utheving.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Sett TERM-variabelen riktig, bruk en bedre terminal eller \n"
"du får klare deg med håndteringsverktøyet %s for hver pakke.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalen mangler nødvendige funksjoner, gir opp"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Trykk <enter> for å bekrefte utvalget. ^L tegner skjermen på nytt.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Skrivebeskyttet tilgang: bare forhåndsvisning av utvalg er tilgjengelig!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "klarte ikke bruke «getch» i hovedmenyen"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
#: dselect/basecmds.cc:177
msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
-msgstr "'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' verlaat het helpmenu."
+msgstr ""
+"'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' "
+"verlaat het helpmenu."
#: dselect/basecmds.cc:184
msgid "Help information is available under the following topics:"
"Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
msgstr ""
-"Druk op een van de toetsen hierboven, 'Spatie' of 'q' om de help af te sluiten,\n"
+"Druk op een van de toetsen hierboven, 'Spatie' of 'q' om de help af te "
+"sluiten,\n"
" of `.' (punt) om alle pagina's een voor een te lezen. "
#: dselect/basecmds.cc:198
"\n"
"Mark packages for later processing:\n"
" +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
-" -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave uninstalled\n"
+" -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
+"uninstalled\n"
" _ remove & purge config\n"
" Miscellaneous:\n"
-"Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also Help)\n"
-" Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info displays\n"
-" Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort options\n"
-" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display opts\n"
+"Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
+"Help)\n"
+" Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
+"displays\n"
+" Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
+"options\n"
+" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
+"opts\n"
" R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
-" U set all to sUggested state / search (Return to cancel)\n"
+" U set all to sUggested state / search (Return to "
+"cancel)\n"
" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-"Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Einde, Omlaag/Omhoog, Achter-/Vooruit:\n"
+"Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Einde, Omlaag/Omhoog, Achter-/"
+"Vooruit:\n"
" Pijlt-omlaag, j Pijlt-omhoog, k beweeg selectie\n"
" N,Page-down,Spatie P,Page-up,Backspace verschuif lijst met 1 pagina\n"
-" ^n ^p verschuif lijst met 1 regel\n"
+" ^n ^p verschuif lijst met 1 "
+"regel\n"
" t, Home e, End ga naar begin/einde lijst\n"
-" u d verschuif info met 1 pagina\n"
+" u d verschuif info met 1 "
+"pagina\n"
" ^u ^d verschuif info met 1 regel\n"
" B, Pijl-Links F, Pijl-Rechts verschuif scherm met 1/3\n"
-" ^b ^f verschuif scherm met 1 teken\n"
+" ^b ^f verschuif scherm met 1 "
+"teken\n"
"\n"
"Markeer pakketten voor latere behandeling:\n"
" + Insert installeer/werk bij =, H bevries huidige staat\n"
-" - Delete verwijder :, G ont-vast: bijwerken/niet installeren\n"
+" - Delete verwijder :, G ont-vast: bijwerken/niet "
+"installeren\n"
"_ verwijder & wissen configuratie\n"
" Diversen:\n"
"End, stoppen, overschrijven (let op hoofdletters) ?, F1 hulp (ook Help)\n"
-" Enter Bevestig, einde (controle afhankelijkheid) i, I wissel info schermen\n"
-" Q Bevestig, einde (forceer afhankelijkheid) o, O wissel sorteer opties\n"
-" X, Esc Einde, veranderingen gaan verloren v, V wissel status opties\n"
+" Enter Bevestig, einde (controle afhankelijkheid) i, I wissel info "
+"schermen\n"
+" Q Bevestig, einde (forceer afhankelijkheid) o, O wissel sorteer "
+"opties\n"
+" X, Esc Einde, veranderingen gaan verloren v, V wissel status "
+"opties\n"
" R Terug naar beginsituatie ^l opnieuw tekenen\n"
" U Zet alles op voorgestelde status / zoeken (Enter=einde)\n"
" D Zet alles op direct gevraagde status \\ herhaal zoeken\n"
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
-"You will be presented with a list of packages which are installed or available\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that\n"
-"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all the\n"
+"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
+"that\n"
+"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
+"the\n"
"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
-"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be\n"
-"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.\n"
+"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
+"be\n"
+"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
+"problems.\n"
"\n"
"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
"any time for help.\n"
"\n"
-"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
"or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welkom bij de hoofdpakketlijst.\n"
"\n"
-"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of beschik-\n"
-"baar zijn voor installatie. U kunt door de lijst heen lopen met de cursortoetsen,\n"
+"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
+"beschik-\n"
+"baar zijn voor installatie. U kunt door de lijst heen lopen met de "
+"cursortoetsen,\n"
"pakketten markeren om te installeren (met `+') of deinstalleren (met `-').\n"
-"Pakketten kunnen alleen of in groepen gemarkeerd worden; aanvankelijk zult u\n"
+"Pakketten kunnen alleen of in groepen gemarkeerd worden; aanvankelijk zult "
+"u\n"
"zien dat de regel met `Alle pakketten' geselecteerd is.\n"
-"`+', `-', en dergelijke werken op alle pakketten omschreven door de opgelichte\n"
+"`+', `-', en dergelijke werken op alle pakketten omschreven door de "
+"opgelichte\n"
"regel. \n"
"Sommige keuzes zullen conflicten of vereistenproblemen veroorzaken; u\n"
-"ziet dan een lijst van relevante pakketten, zodat u het probleem kunt oplossen.\n"
+"ziet dan een lijst van relevante pakketten, zodat u het probleem kunt "
+"oplossen.\n"
"\n"
"U kunt best de lijst met sneltoetsen en de uitleg over de weergave goed \n"
-"doorlezen. Er is een grote hoeveelheid on-line help beschikbaar, maak hier dus\n"
+"doorlezen. Er is een grote hoeveelheid on-line help beschikbaar, maak hier "
+"dus\n"
"gebruik van! U komt op elk moment bij de help door '?' te drukken.\n"
-"Als u tevreden bent met de lijst moet u op Enter drukken om de veranderingen\n"
-"te bevestigen, of 'X' om de lijst te verlaten zonder aanpassingen uit te voeren.\n"
-"Een laatste controle op conflicten en vereisten wordt uitgevoerd - ook hier kunt\n"
+"Als u tevreden bent met de lijst moet u op Enter drukken om de "
+"veranderingen\n"
+"te bevestigen, of 'X' om de lijst te verlaten zonder aanpassingen uit te "
+"voeren.\n"
+"Een laatste controle op conflicten en vereisten wordt uitgevoerd - ook hier "
+"kunt\n"
" u nog een lijst krijgen.\n"
"\n"
"Druk op Spatie om hulp te verlaten en de binnen te gaan.\n"
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
-"You will be presented with a list of packages which are installed or available\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
-"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), observe\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
"the status of the packages and read information about them.\n"
"\n"
"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
msgstr ""
"Welkom bij de hoofdpakketlijst.\n"
"\n"
-"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of beschik-\n"
+"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
+"beschik-\n"
"baar zijn voor installatie. Omdat u niet de benodigde rechten heeft om de \n"
-"pakketstatus te veranderen, bevindt u zich in de alleen-lezen modus. U kunt \n"
-"de lijst bekijken m.b.v. de cursortoetsen(zie het 'toetsaanslagen' helpscherm)\n"
+"pakketstatus te veranderen, bevindt u zich in de alleen-lezen modus. U "
+"kunt \n"
+"de lijst bekijken m.b.v. de cursortoetsen(zie het 'toetsaanslagen' "
+"helpscherm)\n"
"de status van pakketten nagaan, en informatie over deze pakketten nalezen.\n"
"\n"
-"U kunt best de lijst met toetsaanslagen en de uitleg over de weergave door- \n"
-"lezen. Er is veel on-line hulp beschikbaar, gelieve daar dus gebruik van te \n"
-"maken! Druk op om het even welk moment op '?' om het helpscherm te bekomen\n"
+"U kunt best de lijst met toetsaanslagen en de uitleg over de weergave "
+"door- \n"
+"lezen. Er is veel on-line hulp beschikbaar, gelieve daar dus gebruik van "
+"te \n"
+"maken! Druk op om het even welk moment op '?' om het helpscherm te "
+"bekomen\n"
"\n"
"Als u klaar bent met kijken, druk op 'Q' of 'enter' om af te sluiten.\n"
"\n"
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
-"some packages should only be installed in conjunction with certain others, and\n"
+"some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
+"and\n"
"some combinations of packages may not be installed together.\n"
"\n"
-"You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half of\n"
-"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle between\n"
+"You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
+"of\n"
+"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
+"between\n"
"that, the package descriptions and the internal control information.\n"
"\n"
-"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings in\n"
+"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
+"in\n"
"this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
-"accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which caused\n"
+"accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
+"caused\n"
"the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
"\n"
-"You can also move around the list and change the markings so that they are more\n"
-"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the capital\n"
-"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' to\n"
+"You can also move around the list and change the markings so that they are "
+"more\n"
+"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
+"capital\n"
+"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' "
+"to\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
-"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for help.\n"
+"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"help.\n"
msgstr ""
"Afhankelijkheids-/conflictoplosser - inleiding.\n"
"\n"
"Een of meer van uw keuzes hebben een vereisten of conflictprobleem\n"
-"opgeroepen - sommige pakketten mogen alleen geïnstalleerd worden in combinatie\n"
+"opgeroepen - sommige pakketten mogen alleen geïnstalleerd worden in "
+"combinatie\n"
"met andere, en sommige combinaties mogen niet samen geïnstalleerd zijn.\n"
"\n"
-"U krijgt een sublijst met alle betrokken pakketten te zien. De onderste helft van het\n"
+"U krijgt een sublijst met alle betrokken pakketten te zien. De onderste "
+"helft van het\n"
"scherm bevat de relevante conflicten en vereisten; gebruik `i' om te\n"
"wisselen daartussen, de pakketomschrijvingen en de interne besturingsinfo.\n"
"\n"
-"Een paar `voorgestelde' pakketten kunnen berekend zijn, en de beginmarkeringen\n"
-"zijn overeenkomstig ingesteld, zodat u gewoon op Return kunt drukken als u het\n"
-"er mee eens bent. U kunt de verandering(en) afbreken die de problemen veroor-\n"
-"zaakten, en teruggaan naar de hoofdlijst door op de hoofdletter `X' te drukken.\n"
+"Een paar `voorgestelde' pakketten kunnen berekend zijn, en de "
+"beginmarkeringen\n"
+"zijn overeenkomstig ingesteld, zodat u gewoon op Return kunt drukken als u "
+"het\n"
+"er mee eens bent. U kunt de verandering(en) afbreken die de problemen "
+"veroor-\n"
+"zaakten, en teruggaan naar de hoofdlijst door op de hoofdletter `X' te "
+"drukken.\n"
"\n"
"U kunt ook door de lijst bewegen en de markeringen veranderen zodat ze meer\n"
-"overeenkomen met wat u wilt, en u kunt mijn suggesties verwerpen met de hoofd-\n"
-"letters `D' of `R' (zie hulpscherm over toetsen). U kunt de hoofdletter `Q'\n"
+"overeenkomen met wat u wilt, en u kunt mijn suggesties verwerpen met de "
+"hoofd-\n"
+"letters `D' of `R' (zie hulpscherm over toetsen). U kunt de hoofdletter "
+"`Q'\n"
"gebruiken om de getoonde lijst geforceerd te accepteren, in het geval dat u\n"
"denkt dat het programma het mis heeft.\n"
"\n"
-"Druk op Spatie om hulp te verlaten en de sublijst binnen te gaan; Vergeet ook niet\n"
+"Druk op Spatie om hulp te verlaten en de sublijst binnen te gaan; Vergeet "
+"ook niet\n"
"dat '?' drukken je naar de help brengt.\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:121
#: dselect/helpmsgs.cc:121
msgid ""
-"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you see\n"
-"four columns for its current status on the system and mark. In terse mode (use\n"
-"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right:\n"
-"\n"
-" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below)\n"
-" `R' - serious error during installation, needs reinstallation;\n"
+"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
+"see\n"
+"four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
+"(use\n"
+"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
+"right:\n"
+"\n"
+" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
+"below)\n"
+" `R' - serious error during installation, needs "
+"reinstallation;\n"
" Installed state: Space - not installed;\n"
" `*' - installed;\n"
" `-' - not installed but config files remain;\n"
" `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
"\n"
"Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
-"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.\n"
+"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
+"description.\n"
msgstr ""
-"De bovenkant van het scherm geeft een lijst van pakketten. Voor ieder pakket\n"
-"vier kolommen met de huidige status op het systeem en markering. In de korte\n"
-"modus (gebruik `v' om te wisselen) zijn dit enkele tekens, links naar rechts:\n"
+"De bovenkant van het scherm geeft een lijst van pakketten. Voor ieder "
+"pakket\n"
+"vier kolommen met de huidige status op het systeem en markering. In de "
+"korte\n"
+"modus (gebruik `v' om te wisselen) zijn dit enkele tekens, links naar "
+"rechts:\n"
"\n"
"Foutvlag: Spatie - geen fout (maar pakket kan kapot zijn - zie hieronder)\n"
" `R' - ernstige fout bij installatie, herinstallatie nodig\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:147
msgid ""
-"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It indicates\n"
+"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
+"indicates\n"
" which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
"\n"
-"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of\n"
-" the status of the currently-highlighted package, or a description of which\n"
+"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
+"of\n"
+" the status of the currently-highlighted package, or a description of "
+"which\n"
" group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
" meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
" package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:171
msgid ""
-"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to be\n"
+"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
+"be\n"
"installed from one of a number of different possible places.\n"
"\n"
"This list allows you to select one of these installation methods.\n"
"\n"
-"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will then\n"
+"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
+"then\n"
"be prompted for the information required to do the installation.\n"
"\n"
"As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
"displayed in the bottom half of the screen.\n"
"\n"
-"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the list\n"
+"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
+"list\n"
"of installation methods.\n"
"\n"
-"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the help\n"
+"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
+"help\n"
"menu reachable by pressing `?'.\n"
msgstr ""
"dselect en dpkg kunnen automatische installatie aan, door de te\n"
"\n"
"Quit:\n"
" Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
-" x, X exit without changing or setting up the installation method\n"
+" x, X exit without changing or setting up the installation "
+"method\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
" ?, Help, F1 request help\n"
msgstr ""
"Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Eind, Op/Neer, Vooruit/Achteruit:\n"
" n, Pijlt-omlaag p, Pijltje-omhoog verplaats markering\n"
-" N, Page-down, Spatie P, Page-up, Backspace verschuif lijst met 1 pagina\n"
-" ^n ^p verschuif lijst met 1 regel\n"
+" N, Page-down, Spatie P, Page-up, Backspace verschuif lijst met 1 "
+"pagina\n"
+" ^n ^p verschuif lijst met "
+"1 regel\n"
" t, Home e, End naar begin/einde lijst\n"
-" u d verschuif info met 1 pagina\n"
-" ^u ^d verschuif info met 1 regel\n"
-" B, Pijl-links F, Pijl-rechts pan display by 1/3 screen\n"
-" ^b ^f pan display by 1 character\n"
+" u d verschuif info "
+"met 1 pagina\n"
+" ^u ^d verschuif info met 1 "
+"regel\n"
+" B, Pijl-links F, Pijl-rechts pan display by 1/3 "
+"screen\n"
+" ^b ^f pan display by 1 "
+"character\n"
"(Dit zijn de zelfde toetsen als in het scherm met pakketlijst.)\n"
"\n"
"Einde:\n"
-" Return, Enter selecteer deze methode en ga naar zijn configuratiedialoog\n"
-" x, X beëindig zonder veranderingen of instellen van installatiemethode\n"
+" Return, Enter selecteer deze methode en ga naar zijn "
+"configuratiedialoog\n"
+" x, X beëindig zonder veranderingen of instellen van "
+"installatiemethode\n"
"\n"
"Divers:\n"
" ?, Help, F1 vraag hulp\n"
" / zoeken (alleen enter voor annuleren)\n"
" \\ laatste zoekopdracht herhalen\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Type dselect --help voor hulp."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[T]oegang"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Kies een toegangsmethode."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "b"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[B]ijwerken"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]electeer"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalleren"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installeer pakketten of werk gewenste pakketten bij."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigureren"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[V]erwijderen"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[E]inde"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "dselect afsluiten."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' pakketbeheer-frontend versie %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
"Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Gebruik: %s [<optie> ...] [<actie> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"Opties:\n"
" --admindir <map> Gebruik <map> i.p.v. %s.\n"
" --expert Zet expert-modus aan.\n"
-" --debug <bestand> | -D<file> Zet debuggen aan, stuur uitvoer naar <bestand>.\n"
+" --debug <bestand> | -D<file> Zet debuggen aan, stuur uitvoer naar "
+"<bestand>.\n"
" --colour | --color schermdeel:[voorgrond],[achtergrond][:attr[+attr+..]]\n"
" Stel schermkleuren in.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Toon de licentie.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Schermdelen:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Kleuren:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributes:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ongeldige %s '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "schermdeel"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
-#: dselect/main.cc:270
-#: dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "kleur"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "kleurattribuut"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n"
"of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Druk op <enter> om selectie te activeren. ^L tekent het scherm opnieuw.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"
msgid "Abbrev."
msgstr "Afkorting"
-#: dselect/methlist.cc:122
-#: dselect/pkginfo.cc:107
-#: dselect/pkgtop.cc:297
+#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkginfo.cc:107 dselect/pkgtop.cc:297
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "getch failed"
msgstr "getch is mislukt"
-#: dselect/methlist.cc:177
-#: dselect/pkgdepcon.cc:243
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:243
msgid "[none]"
msgstr "[geen]"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98 dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Broken"
msgstr "Niet-werkend"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
-#: dselect/pkgdisplay.cc:120
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:120
msgid "Removed"
msgstr "Verwijderd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105 dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Niet-werkende geïnstalleerde pakketten"
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioriteit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:241
-#: dselect/pkgdisplay.cc:253
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241 dselect/pkgdisplay.cc:253
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetisch)"
#: dselect/pkginfo.cc:82
msgid ""
-"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match the criterion shown.\n"
-"\n"
-"If you move the highlight to a line for a particular package you will see information about that package displayed here.\n"
-"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the opportunity to mark packages in different kinds of groups."
+"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
+"the criterion shown.\n"
+"\n"
+"If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
+"information about that package displayed here.\n"
+"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
+"opportunity to mark packages in different kinds of groups."
msgstr ""
-"De regel die u heeft geselecteerd representeert meerdere pakketten; als u vraagt om te installeren, verwijderen, vasthouden, enz., is dit van toepassing op alle pakketten waar dit criteria op van toepassing is.\n"
+"De regel die u heeft geselecteerd representeert meerdere pakketten; als u "
+"vraagt om te installeren, verwijderen, vasthouden, enz., is dit van "
+"toepassing op alle pakketten waar dit criteria op van toepassing is.\n"
"\n"
-"Wanneer u de selectie verplaatst naar de regel voor een bepaald pakket, krijgt u de informatie over dat pakket te zien.\n"
-"U kunt `o' en `O' gebruiken om de sorteervolgorde te veranderen waardoor u de mogelijkheid krijgt om pakketten de markeren in verschillende groeperingen."
+"Wanneer u de selectie verplaatst naar de regel voor een bepaald pakket, "
+"krijgt u de informatie over dat pakket te zien.\n"
+"U kunt `o' en `O' gebruiken om de sorteervolgorde te veranderen waardoor u "
+"de mogelijkheid krijgt om pakketten de markeren in verschillende "
+"groeperingen."
#: dselect/pkginfo.cc:95
msgid "Interrelationships"
msgid "Available control file information"
msgstr "Beschikbare informatie uit 'control'-bestanden"
-#: dselect/pkglist.cc:123
-#: dselect/pkglist.cc:124
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
msgid "<null>"
msgstr "<null>"
#~ msgid "interrelationships affecting "
#~ msgstr "onderlinge relaties betreffende "
+
#~ msgid "description of "
#~ msgstr "omschrijving van "
+
#~ msgid "description"
#~ msgstr "omschrijving"
+
#~ msgid "currently installed control info"
#~ msgstr "nu geïnstalleerde besturingsinfo"
+
#~ msgid "available version of control info for "
#~ msgstr "beschikbare versie van besturingsinfo voor "
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
" / søk (bruk Enter til å avbryta med ein gong)\n"
" \\ siste søk om att\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[T]ilgang"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Vel tilgangsmetoden som skal brukast"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[O]ppdater"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Oppdater liste over tilgjengelege pakkar, viss mogeleg."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]el"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Be om dei pakkane du vil ha på systemet."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstaller"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installer og oppgrader dei valde pakkane."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[S]et opp"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Set opp pakkar som ikkje er sett opp."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "f"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[F]jern"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Fjern uønskte program."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[A]vslutt"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Avsluttar dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "meny"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s', brukargrensesnitt for pakkehandtering."
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
"Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Skjermdelar:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Fargar:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributtar:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "skjermdel"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "farge"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "fargeattributt"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta markøradressering.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta utheving.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Set TERM-variabelen rett, bruk ein betre terminal eller \n"
"du lyt klare deg med handteringsverktøyet for kvar pakke "
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalen manglar nødvendige funksjonar, gjev opp"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Trykk <enter> for å stadfesta utvalet. ^L teiknar skjermen på ny.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Skriveverna tilgang: berre førehandsvising av utval er tilgjengeleg!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "klarte ikkje bruka «getch» i hovedmenyen"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"
# Bartosz Feñski <fenio@debian.org>, 2004-2005
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006-2007
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: dpkg 1.14.0\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg 1.14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||"
-" n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: dselect/basecmds.cc:121
msgid "Search for ? "
msgstr ""
"Klawisze ruchu: Nastêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n"
" j, Strza³ka-w-dó³, k, Strza³ka-do-góry, ruch kursora\n"
-" N, Page-down, Spacja P, Page-up, Backspace przewiniêcie listy o 1 "
-"ekran\n"
-" ^n ^p przewiniêcie listy o 1 "
-"liniê\n"
-" t, Home e, End skok na pocz±tek/koniec "
-"listy\n"
+" N, Page-down, Spacja P, Page-up, Backspace przewiniêcie listy o 1 ekran\n"
+" ^n ^p przewiniêcie listy o 1 liniê\n"
+" t, Home e, End skok na pocz±tek/koniec listy\n"
" u d przewiniêcie info o 1 ekran\n"
" ^u ^d przewiniêcie info o 1 liniê\n"
-" B, Strza³ka-w-lewo F, Strza³ka-w-prawo przesuniêcie w bok 1/3 "
-"ekranu\n"
+" B, Strza³ka-w-lewo F, Strza³ka-w-prawo przesuniêcie w bok 1/3 ekranu\n"
" ^b ^f przesuniêcie w bok o 1 znak\n"
"\n"
"Zaznaczenie pakietów do pó¼niejszego przetwarzania:\n"
" / szukaj (return - anuluj)\n"
" \\ powtórz ostatnie szukanie\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Wpisz dselect --help aby otrzymaæ pomoc."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A] Dostêp"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Wybór metody dostêpu."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U] Aktualizacja"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostêpnych pakietach."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S] Wybór"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Wybór pakietów instalowanych w systemie."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I] Instalacja"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalacja i uaktualnienie wybranych pakietów."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C] Konfiguracja"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfiguracja pakietów, które pozosta³y nieskonfigurowane."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[R] Usuwanie"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Usuwanie niechcianych pakietów."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q] Wyj¶cie"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Wyj¶cie z dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s', nak³adka na program zarz±dzania pakietami, wersja %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
"Wiêcej szczegó³ów w %s --license.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"U¿ycie: %s [<opcja> ...] [<akcja> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Konfiguruje kolory ekranu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license Wy¶wietla informacje o licencji.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Czê¶ci widoku:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Kolory:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atrybuty:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku debuggera `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Nieprawid³owy %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "czê¶æ widoku"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Specyfikacja pustego koloru\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "kolor"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "atrybuty koloru"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal nie obs³uguje adresowania kursora.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal nie obs³uguje pod¶wietlania.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Proszê poprawnie ustawiæ zmienn± TERM, u¿yæ lepszego terminala,\n"
"lub wykorzystaæ narzêdzie do zarz±dzania pakietami %s\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "brak potrzebnych funkcji terminala"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Wci¶nij <enter> dla potwiedzenie wyboru. ^L - przerysowanie ekranu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Tryb tylko do odczytu: mo¿na jedynie przegl±daæ listê pakietów!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `getch' w g³ównym menu"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "nieznane dzia³anie `%.50s'"
#: dselect/pkgtop.cc:295
msgid "Avail.ver"
msgstr "Dostêpne"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
" / procurar (enter para cancelar procura)\n"
" \\ repetir última busca\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Escreva dselect --help para ajuda."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cesso"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escolha o método a utilizar."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "Act[U]alizar"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]eleccionar"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Solicite quais pacotes quer no seu sistema."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar e actualizar os pacotes desejados."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfig"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configura pacotes ainda não configurados."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]emover"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Remover software não desejado"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q] Sair"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Sair do dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Frontend de gestão de pacotes Debian `%s' versão %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n"
"Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Utilização: %s [<opção> ...] [<acção> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Configurar as cores do ecrã.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Mostrar a licença.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Screenparts:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Cores:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s inválido `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "screen part"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificação de cor nula\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "cor"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo de cor"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "O terminal não parece suportar endereçamento do cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "O terminal não parece suportar highlighting\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Defina correctamente a veriável TERM, utilize um terminal melhor,\n"
"ou faça-o com a ferramente de gestão por pacote %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "o terminal carece de funcionalidades necessárias, desistindo"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou digitos;\n"
"Carregue em <enter> para confirmar a selecção. ^L re-desenha o ecrã.\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Acesso apenas de leitura: só está disponível a visualização!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "falhou o getch no menu principal"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string de acção desconhecida `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:17-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
" / procurar (enter para cancelar procura)\n"
" \\ repetir última busca\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Digite dselect --help para ajuda."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cesso"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escolher o método de acesso a usar."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]pdate"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Atualizar lista de pacotes disponíveis, se possível."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]elecionar"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Solicita quais pacotes você quer em seu sistema."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar e atualizar pacotes desejados."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurar"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configurar quaisquer pacotes que estejam desconfigurados."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]emover"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Remover programas indesejados."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]Sair"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Sair do dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Frontend de gerenciador de pacotes do Debian `%s' versão %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"mais atual para condições de cópia. Não há NENHUMA garantia.\n"
"Veja %s --license para direitos autorais e detalhes de licença.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr "Uso: %s [<opções> ...] [<ação> ...]\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Configura cores da tela.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Exibe a licença.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Screenparts:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Cores:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "não foi possível abrir arquivo de depuração `%.250s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s inválido `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "screen part"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificação de cor nula\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "cor"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo cor"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal não parece suportar endereçamento de cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal não parece suportar highlighting.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n"
"ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "faltam recursos necessários no terminal, desistindo"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou dígitos;\n"
"Pressione <enter> para confirmar a seleção. ^L redesenha a tela.\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Acesso apenas-leitura: apenas a previsão das seleções está disponível!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "falha ao fazer getch no menu principal"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string de ação desconhecida `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 00:34+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
" / căutare (enter pentru renunţare)\n"
" \\ repetă ultima căutare\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Tastaţi dselect --help pentru ajutor."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cces"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Alegeţi metoda de acces folosită."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "Act[u]alizare"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualizează lista pachetelor disponibile, dacă este posibil."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]elecţie"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Cereţi pachetele pe care le doriţi în sistemul dvs."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalare"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalează şi actualizează pachetele dorite."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurare"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configurează orice pachet neconfigurat."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "Îndepă[R]tare"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Îndepărtează programele nedorite."
# semnifică tasta care trebuie apăsată, poate fi schimbată dar trebuie să verificăm conflictele
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "Ieşire [q]"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Ieşire din dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "meniu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interfaţă de manipulare a pachetelor Debian „%s”, versiunea %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Drepturi de autor (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Drepturi de autor (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"ulterioară pentru condiţiile de copiere. NU există NICI o garanţie.\n"
"Vezi %s --licence pentru detalii de licenţiere şi condiţii de copiere.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Utilizare: %s [<opţiune> ...] [<acţiune> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --colour | --color parteecran:[prim plan],[fundal][:atrib[+atrib+..]]\n"
" Configurează culorile ecranului.\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Afişează licenţa.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Componente ecran:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Culori:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atribute:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nu pot deschide fişierul de depanare „%.255s”\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Invalid %s „%s”\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "parte ecran"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Lipsă specificaţie de culoare\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "culoare"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "atribut culoare"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalul nu pare să suporte adresare la nivel de cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalul nu pare să suporte evidenţiere.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Iniţializaţi corect variabila de mediu TERM, folosiţi un terminal mai bun,\n"
"sau faceţi asta cu programul de management per pachet %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalul nu suportă cerinţele necesare, abandonez"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Apăsaţi <enter> pentru confirmarea selecţiei. ^L redesenează ecranul.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecţiilor!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "eşec în getch în meniul principal"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "şir acţiune necunoscut „%.50s”"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 18:03+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
" / поиск (ввод для отмены)\n"
" \\ повторить последний поиск\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A] Метод"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Выбор метода установки."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U] Обновить"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Обновление списка доступных пакетов."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S] Выбрать"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I] Установить"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Установка и обновление пакетов."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C] Настроить"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[R] Удалить"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Удаление ненужных пакетов."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q] Выход"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Выход из программы."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "меню"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian `%s', версия %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n"
"информацию, выполните команду %s --license.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Использование: %s [<параметр> ...] [<действие> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Настроить цвета экрана.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Показать лицензию.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Секторы экрана:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Цвета:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Атрибуты:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "не удалось открыть отладочный файл `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Некорректный %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "сектор экрана"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Задающие цвет значения пусты\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "цвет"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "атрибут цвета"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n"
"терминал или используйте программу управления отдельными пакетами %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, останов"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Нажмите ввод для выбора действия. ^L -- перерисовать экран.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "неизвестное действие `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
" / vyhľadanie (stlačením Return akciu zrušíte)\n"
" \\ zopakuje posledné hľadanie\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Napíšte dselect --help pre nápovedu."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[P]rístup"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Vyberte si prístupovú metódu."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ktualizácia"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Aktualizujte zoznam dostupných balíkov, ak je to možné."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]ýber "
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Vyžiadajte, ktoré balíky chcete vo vašom systéme."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "n"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[N]ainštaluj"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Nainštaluj a aktualizuj požadované balíky."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]onfiguruj"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfiguruj všetky nenakonfigurované balíky."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[O]dstráň"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Odstráň nežiadaný software."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[U]končiť"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Ukonči dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' rozhranie pre správu balíkov, verzia %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"nájdete v GNU General Public Licence verzia 2 alebo neskoršej.\n"
"Záruka sa neposkytuje. Použitím %s --licence získate viac informácií.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Použitie: %s [<voľba> ...] [<akcia> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Nastaví farby obrazovky.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Zobrazí licenciu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Časti obrazovky:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Farby:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Vlastnosti:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Nesprávny %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "časť obrazovky"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Žiadna farebná špecifikácia\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "farba"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "vlastnosť farby"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminál zdá sa nepodporuje adresovanie kurzoru.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Nezdá sa, že by terminál podporoval zvýraznenie.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Nastavte vašu premennú TERM správne, použite lepší terminál,\n"
"alebo to urobte pomocou nástroja na správu jednotlivých balíkov %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminálu chýbajú nevyhnutné zložky, končím"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Stlačte <enter> pre potvrdenie výberu. ^L prekreslí obrazovku.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Prístup len na čítanie: možný je len prehľad výberov!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "zlyhala funkcia getch v hlavnom menu"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "neznámy reťazec akcie `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 13:22-0700\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
" / sök (Enter avbryter)\n"
" \\ repetera senaste sökning\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Skriv dselect --help för hjälp."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "Åt[k]omst"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Välj använd åtkomstmetod."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]ppdatera"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]älj"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstallera"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installera och uppgradera önskade paket."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]onfigurera"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]adera"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Ta bort oönskad programvara."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[A]vsluta"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Lämnar dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "meny"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsgränssnitt version %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
"Se %s --licence för copyright och licensdetaljer.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" Konfigurera skärmfärger.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Visa licensen.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Skärmdelar:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Färger:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attribut:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ogiltig %s \"%s\"\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "skärmdel"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Tom färgangivelse\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "färg"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "färgattribut"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Ställ in din TERM-variabel korrekt, använd en bättre terminal\n"
"eller lev med det per-pakethanterande verktyget %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n"
"Tryck <Enter> för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "kunde inte läsa tecken i huvudmenyn"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "okänd åtgärdssträng \"%.50s\""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
" / paghanap (pindutin ang return para ihinto)\n"
" \\ ulitin ang huling paghanap\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "dselect --help para sa tulong."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]kses"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]pdate/Isariwa"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[P]umili"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]luklok"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfig/Isaayos"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[T]anggalin"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Tanggalin ang hindi gustong mga software."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]uit/Lumabas"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Lumabas sa dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' mukha ng tagapangasiwa ng mga pakete."
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
"Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Bahagingtabing:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Colours/Mga kulay:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Mga attribute:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Di tanggap na %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "bahagi ng tabing"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Null na spesipikasyong pangkulay\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "kulay"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "attribute ng kulay"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"himpilan,\n"
"o kayanin na lamang na gamit ang kasangkapang tagapangasiwa ng bawat pakete "
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"tabing.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "bigo ang getch sa pangunahing menu"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "di kilalang action string `%.50s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:37+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
" / \t\ttìm kiếm (đơn giản nhấn Return để thôi)\n"
" \\ \t\tlặp lại tìm kiếm cuối cùng\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Gõ « dselect --help » để xem trợ giúp."
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]Truy cập"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Chọn phương pháp truy cập để sử dụng."
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]Cập nhật"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Cập nhật danh sách những gói có sẵn, nếu có thể."
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]Chọn"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Yêu cầu những gói muốn có trên hệ thống."
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]Cài"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Cài đặt và nâng cấp các gói mong muốn."
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]ấu hình"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Cấu hình những gói còn chưa được cấu hình."
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]Gỡ bỏ"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Gỡ bỏ phần mềm không mong muốn."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]Thoát"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "Thoát khỏi dselect."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "trình đơn"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Tiền tiêu quản lý gói Debian « %s » phiên bản %s.\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Bản quyền © nam 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Bản quyền © năm 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"KHÔNG có bản đảm gì cả.\n"
"Hãy xem « %s --licence » để biết điều kiện _quyền phép_.\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [<hành_động> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t[TT là thuộc tính]\tcấu hình màu sắc màn hình\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --licence Hiện _giấy phép_.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" • remove\tgỡ bỏ\n"
" • quit\t\tthoát\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Các phần màn hình:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Màu sắc:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Thuộc tính:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "không thể mở tập tin gỡ lỗi « %.250s »\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s không hợp lệ « %s »\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "phần màn hình"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Đặc tả màu rỗng\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "màu"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "thuộc tính màu"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ cách gán địa chỉ cho con chạy.\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ chiếu sáng.\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"Hãy đặt đúng giá trị biến TERM, dùng một thiết bị cuối tốt hơn,\n"
"hoặc làm việc với công cụ quản lý theo từng gói %s.\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "thiết bị cuối thiếu tính năng cần thiết, đầu hàng"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nhấn phím Enter để chọn. ^L vẽ lại màn hình.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Truy cập chỉ đọc: chỉ có sẵn xem trước các lựa chọn."
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "việc getch (đọc từng ký tự khi gõ) vào trình đơn chính bị lỗi"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "chuỗi hành động không rõ « %.250s »"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
" / 进行搜索(摁回车取消搜索)\n"
" \\ 重复上次的搜索\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "来源[A]"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "选择所使用的安装来源。"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "更新[U]"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "选择[S]"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "安装[I]"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "安装并升级之前指定的软件包。"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "配置[C]"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "删除[R]"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "删除不需要的软件包"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "退出[Q]"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "退出 dselect 程序"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "菜单"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
"版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
"请通过执行 %s --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"用法:%s [<选项> ...] [<操作> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" 设置显示所用的配色。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
" --license | --license 显示许可证。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
" 手段 更新 选择 安装 设置 卸载 退出\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "显示部位:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "颜色:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "属性:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "无效的 %s “%s”\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "显示部分"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "未指定颜色\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "颜色"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "颜色属性"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "终端不支持游标的定位。\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "终端不支持高亮显示。\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n"
"或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"摁 <回车> 来确认。 用 ^L 来刷屏。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "在主菜单界面中 getch 失败"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
" / 進行搜尋(按enter取消搜尋)\n"
" \\ 重復上次的搜尋\n"
-#: dselect/main.cc:55
+#: dselect/main.cc:52
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "[A]ccess"
msgstr "來源[A]"
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:135
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "[U]pdate"
msgstr "更新[U]"
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:136
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "[S]elect"
msgstr "選擇[S]"
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:137
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "[I]nstall"
msgstr "安裝[I]"
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:138
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "安裝並升級之前指定的套件。"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "[C]onfig"
msgstr "設定[C]"
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:139
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "[R]emove"
msgstr "刪除[R]"
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:140
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "刪除不需要的套件"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "[Q]uit"
msgstr "退出[Q]"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:141
msgid "Quit dselect."
msgstr "退出 dselect 程序"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:142
msgid "menu"
msgstr "選單"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:150
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:157
+#: dselect/main.cc:154
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
"請通過執行 dpkg-deb --licence 來查看版權和許可証的細節。\n"
-#: dselect/main.cc:171
+#: dselect/main.cc:168
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:175
+#: dselect/main.cc:172
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:181
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:190
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:191
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "顯示部分:\n"
-#: dselect/main.cc:199
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "顏色:\n"
-#: dselect/main.cc:204
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "屬性:\n"
-#: dselect/main.cc:224
+#: dselect/main.cc:221
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
-#: dselect/main.cc:239
+#: dselect/main.cc:236
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "無效的 %s “%s”\n"
-#: dselect/main.cc:256
+#: dselect/main.cc:253
msgid "screen part"
msgstr "顯示哪一部分"
-#: dselect/main.cc:262
+#: dselect/main.cc:259
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "未指定顏色\n"
-#: dselect/main.cc:270 dselect/main.cc:275
+#: dselect/main.cc:267 dselect/main.cc:272
msgid "colour"
msgstr "顏色"
-#: dselect/main.cc:283
+#: dselect/main.cc:280
msgid "colour attribute"
msgstr "顏色屬性"
-#: dselect/main.cc:317
+#: dselect/main.cc:314
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "終端機不支持游標的定位。\n"
-#: dselect/main.cc:319
+#: dselect/main.cc:316
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n"
-#: dselect/main.cc:321
+#: dselect/main.cc:318
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n"
"或者改用針對單一套件的套裝管理工具,即 "
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:321
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作"
-#: dselect/main.cc:402
+#: dselect/main.cc:399
msgid ""
"\n"
"\n"
"按 <enter> 來確認。 用 ^L 來重繪螢幕。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:417
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!"
-#: dselect/main.cc:436
+#: dselect/main.cc:433
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "在主選單中 getch 失敗"
-#: dselect/main.cc:509
+#: dselect/main.cc:506
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”"
+2007-05-08 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * po/pl.po: Merged with dpkg-man.pot.
+
2007-05-08 Guillem Jover <guillem@debian.org>
* po/add_de/*: Move contents to ...
"Licence version 2 or later; there is NO WARRANTY. See I</usr/share/doc/dpkg/"
"copyright> and I</usr/share/common-licenses/GPL> for details."
msgstr ""
-"B<dpkg-deb> i ten podrêcznik napisa³ Ian Jackson ((C)1995-1996). Udostêpnione "
-"na warunkach Ogólnej Licencji Publicznej GNU; BRAK JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI. "
-"Szczegó³y mo¿na znale¼æ w I</usr/share/doc/dpkg/copyright> oraz I</usr/share/"
-"common-licences/GPL>."
+"B<dpkg-deb> i ten podrêcznik napisa³ Ian Jackson ((C)1995-1996). "
+"Udostêpnione na warunkach Ogólnej Licencji Publicznej GNU; BRAK "
+"JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI. Szczegó³y mo¿na znale¼æ w I</usr/share/doc/dpkg/"
+"copyright> oraz I</usr/share/common-licences/GPL>."
# type: TH
#: dpkg-divert.8:1
+2007-05-08 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dpkg.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dpkg.pot.
+
2007-05-08 Guillem Jover <guillem@debian.org>
* LINGUAS: Estonian is 'et' not 'es'.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
msgid "install new diversions: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr ""
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr ""
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necessita al menys un paquet arxiu com a argument"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "S'està seleccionant el paquet %s prèviament no seleccionat.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "S'està ometent el paquet no seleccionat %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "La versió %.250s de %.250s ja és instal·lada, es descarta.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - avís: s'està desactualitzant %.250s de %.250s a %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
# Normalment pose "no es pot" si diu "unable" (present, i com que mai ho
# pot fer, i "no s'ha pogut" per a casos concrets com "failed to". jm
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "no es pot obrir %s: %s"
msgstr "no es pot tancar %s després de la lectura: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "no es pot tancar %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "instal·la el nou diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "s'ha produït un error intern: %s està corromput: %s"
"L'alternativa per %s apunta a %s, però no ha estat possible trobar-la. "
"S'està esborrant de la llista d'alternatives."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "No hi ha alternatives per a %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave només es pot especificar junt amb --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "No hi ha alternatives per a %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "S'està configurant la selecció automàtica de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "no es pot esborrar %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s ha estat modificat (manualment o per alguna seqüència).\n"
"S'està canviant a modificacions manuals únicament."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"a %s ...\n"
"(Si ho voleu, podeu modificar els enllaços simbòlics - vegeu «man ln».)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "S'està tornant a anomenar l'enllaç %s de %s a %s.n"
# Reanomenar - Canviar el nom - Tornar a anomenar? -- Jordà
# Jo personalment preferisc "canvia el nom", però per exemple al Termcat
# van més amb reanomena, i el GNOME ho està seguint.
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "no es pot reanomenar %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "nom d'enllaç esclau %s duplicat"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "S'està tornant a anomenar l'enllaç esclau %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"S'està suprimint l'alternativa seleccionada manualment - s'està canviant a "
"mode automàtic"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "L'alternativa %s per a %s no està registrada, no s'esborrarà."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "S'està descartant l'enllaç esclau obsolet %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Les actualitacions automàtiques de %s estan desactivades, no hi haurà canvis."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Per tornar a activar les actualitzacions automàtiques, utilitzeu «update-"
"alternatives --auto %s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "S'està restablint d'una actualització prèvia fallida de %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "no es pot obrir %s per a l'escriptura: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "S'ha desinstal·lat el darrer paquet que proveeix %s (%s), s'esborrarà."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"avís: %s hauria de ser un enllaç simbòlic a %s\n"
" (o no existent); tanmateix, readlink ha fallat: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "no es pot garantir que %s sigui no existent: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "no es pot instal·lar %s com a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "S'està deixant %s (%s) apuntant cap a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "S'està actualitzant %s (%s) per apuntar cap a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"avís: %s hauria de ser un enllaç simbòlic esclau a\n"
" %s, o no existent; tanmateix, readlink ha fallat: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "S'està esborrant %s (%s), no és apropiat amb %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Només hi ha 1 programa que proveeixi %s\n"
"(%s). No hi ha res a configurar.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Selecció Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Premeu retorn per a mantenir l'opció per defecte[*], o introduïu un número "
"de selecció: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "S'utilitzarà «%s» per proveir «%s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "No es pot trobar l'alternativa «%s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "s'ha produït un error en escriure la sortida estàndard: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"els salts de línia no estan permesos als fitxers d'update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "s'ha produït un error o final de fitxer en llegir %s per %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "falta un salt de línia després de %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Problema seriós: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Instaluji balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Přeskakuji balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Verze %.250s balíku %.250s je již nainstalována, přeskakuji.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - varování: instaluji starší verzi %.250s z %.250s na %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "zkuste smazat %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "nelze otevřít %s: %s"
msgstr "po čtení nelze zavřít %s: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nelze zavřít %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "instalace nového souboru diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "vnitřní chyba: %s porušeno: %s"
"Alternativa pro %s ukazuje na verzi %s, která nebyla nalezena. Odstraňuji ze "
"systému alternativ."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Pro %s neexistují žádné alternativy."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave je povoleno jen současně s --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Pro %s neexistují žádné alternativy."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Nastavuji automatický výběr %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nelze odstranit %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s byl změněn (vámi nebo skriptem).\n"
"Přepínám pouze na ruční aktualizace."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"Kontroluji dostupné verze %s, aktualizuji odkazy v %s ...\n"
"(Symbolické odkazy můžete měnit i ručně - viz `man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Přejmenovávám odkaz %s z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "nelze přejmenovat %s na %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "závislý odkaz jménem %s byl duplikován"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Přejmenovávám závislý odkaz %s z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Odstraňuji ručně zvolenou alternativu - přepínám do automatického režimu"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativa %s pro %s není registrována, neodstraňuji."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Zahazuji zastaralý závislý odkaz %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatické aktualizace %s jsou zakázány, ponechávám bez změn."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"K automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem `update-alternatives --auto %"
"s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Obnovuji z předchozí nefunkční aktualizace %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "nelze otevřít %s pro zápis: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Poslední balík pokytující %s (%s) byl odstraněn, mažu."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"varování: %s má být symbolický odkaz na %s,\n"
" avšak volání readlink selhalo: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "nelze se přesvědčit, že %s neexistuje: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nelze vytvořit symbolický odkaz %s na %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Ponechávám %s (%s), aby ukazoval na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Aktualizuji %s (%s), aby ukazoval na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"varování: %s má být záviský symbolický odkaz na\n"
" %s, avšak volání readlink selhalo: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Odstraňuji %s (%s), neodpovídá %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Existuje pouze jediný program poskytující %s\n"
"(%s). Nemám nic k nastavení.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Výběr Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "Pro výchozí možnost[*] stiskněte enter, jinak zadejte číslo: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Používám '%s' pro poskytnutí `%s'. "
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Nemohu najít alternativu `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "chyba při zápisu na standardní výstup: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nové řádky jsou v souborech update-alternatives zakázány (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "chyba nebo konec souboru při čtení %s pro %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "chybí nový řádek za %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Vážný problém: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Vælger tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Overspringer tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s af %.250s er allerede installeret, springer over.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - advarsel: nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "prøv at slette %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
msgstr "kunne ikke lukke %s efter læsning: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kunne ikke lukke %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "installér nye omrokeringer: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "intern fejl:'%s ugyldig: %s"
"Alternativet for %s peger på %s - som ikke blev fundet. Fjerner den fra "
"listen over alternativer."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Ingen alternativer til %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave er kun tilladt med --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Ingen alternativer til %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Sætter automatisk valg af %s op."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s er blevet ændret (manuelt eller af et script).\n"
"Skifter til rent manuelle opdateringer."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"Tjekker tilgængelige versioner af %s, opdaterer lænkgerne i %s ...\n"
"(Du kan selv ændre de symbolske lænker der, hvis du vil - se 'man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Omdøber %s-lænke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "slavelænkenavnet %s findes flere gange"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Omdøber %s-slavelænke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Fjerner manuelt valgt alternativ - skifter til automatisk tilstand"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativet %s til %s er ikke registreret, fjerner ikke."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Sletter den forældede slavelænke %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatiske opdateringer af %s er deaktiveret, lader den være."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"For at gå tilbage til automatiske opdateringer, skal du bruge 'update-"
"alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Genskaber fra tidligere mislykkede opdatering af '%s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Sidste pakke, der tilbød %s (%s), er fjernet. Sletter den."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"advarsel: %s burde være en symbolsk lænke til %s\n"
" (eller ikke eksisterende), men readlink fejlede: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "kunne ikke sikre at %s ikke fandtes: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kunne ikke gøre %s til en symbolsk lænke til %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kunne ikke installere %s som %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Lader fortsat %s (%s) pege på %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Opdaterer %s (%s) til at pege på %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"advarsel: %s burde være en symbolsk slave-lænke til\n"
" %s, eller ikke eksistere. readlink mislykkedes: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Fjernelse af %s (%s), er i modstrid med %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Der er kun et enkelt program, der giver %s\n"
"(%s). Intet at sætte op.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Valg Alternativ\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Tryk retur for at beholde standardvalget[*], eller angiv nummeret på dit "
"valg: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Bruger `%s' til at give '%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Kan ikke finde alternativet '%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "fejl under skrivning til standard-ud: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "linjeskift er ikke tilladt i update-alternatives-filer (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "fejl eller filafslutning under læsning af %s for %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "manglende linjeskift efter %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Alvorligt problem: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Wähle vormals abgewähltes Paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Überspringe abgewähltes Paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, übergehe es.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - Warnung: deaktualisiere %.250s von %.250s zu %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "Versuchen Sie, %s zu löschen"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
msgstr "Kann %s nach dem Lesen nicht schließen: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht schließen: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "Installieren von neuer diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "interner Fehler: %s defekt: %s"
"Alternative für %s verweist auf %s - was nicht gefunden wurde. Entferne es "
"aus der Liste der Alternativen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Keine Alternativen für %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave ist nur mit --install erlaubt"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Keine Alternativen für %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Richte automatische Auswahl von %s ein."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht entfernen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s wurde geändert (manuell oder von einem Skript).\n"
"Wechsle zu ausschließlich manuellen Aktualisierungen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(Sie können die symbolischen Links dort selbst ändern, falls gewünscht - "
"siehe »man ln«.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Benenne %s-Link von %s in %s um."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht in %s umbenennen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "Slave-Link Name %s doppelt"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Benenne %s-Slave-Link von %s in %s um."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Entferne manuell ausgewählte Alternative - wechsle zu Auto-Modus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert, wird nicht entfernt."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Verwerfe veralteten Slave-Link %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Automatische Aktualisierungen von %s sind deaktiviert, lasse es in Ruhe."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Um zu automatischen Aktualisierungen zurückzukehren,\n"
"verwenden Sie »update-alternatives --auto %s«."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Behebe zuvor fehlgeschlagene Aktualisierung von %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "Kann %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Letztes Paket entfernt, das %s (%s) bereitstellte, lösche Alternative."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"Warnung: %s sollte ein symbolischer Link auf %s sein\n"
" (oder nicht existent); jedoch schlug readlink fehl: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "Kann nicht sicherstellen, dass %s nicht existiert: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht zu symbolischem Link auf %s machen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht als %s installieren: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Lasse %s (%s) weiterhin auf %s verweisen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Aktualisiere %s (%s), auf %s zu verweisen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"Warnung: %s sollte ein symbolischer Slave-Link auf\n"
" %s sein oder nicht existieren; jedoch schlug readlink fehl: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Entferne %s (%s), nicht angebracht mit %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Es gibt nur 1 Programm, welches %s bereitstellt\n"
"(%s). Nichts zu konfigurieren.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Auswahl Alternative\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Drücken Sie die Eingabetaste, um die Vorgabe[*] beizubehalten,\n"
"oder geben Sie die Auswahlnummer ein: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Verwende »%s«, um »%s« bereitzustellen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Kann Alternative »%s« nicht finden."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf Standardausgabe: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "Zeilenvorschübe sind in update-alternatives-Dateien (%s) verboten"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "Fehler oder EOF beim Lesen von %s für %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "fehlender Zeilenvorschub nach %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Schwerwiegendes Problem: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
msgid "install new diversions: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr ""
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr ""
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg po.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:37+0530\n"
"Last-Translator: norbu <nor_den@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "ཧེ་མ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%.250s གི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད་ གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - ཉེན་བརྡ་: %.250s འདི་ %.250s ལས་ %.250s ལུ་མར་སྐྱེད་འབད་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ལས་ %.250s ལུ་མར་སྐྱེད་མི་འབད་ གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
msgstr "%s བཏོན་གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་ %s: %s"
msgstr " %sལྷག་ཚར་བའི་ཤུལ་མ་ %s ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "ཁ་སྒྱུར་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ: %s ངན་ཅན་བཟོ་ནི་: %s"
msgstr ""
"%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་གིས་ འཚོལ་མ་འཐོབ་མི་ - %s ལུ་དཔགཔ་ཨིན། སྤེལ་མ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་ཚུ་མེད།"
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--བྲན་གཡོག་འདི་ --གཞི་བཙུགས་དང་ཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་ཆོགཔ་ཨིན།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་ཚུ་མེད།"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s གི་རང་བཞིན་སེལ་འཐུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s འདི་བསྐྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།(ལག་ཐོག་ལས་ཡང་ན་ཡགི་ཚུགས་ཅིག་གིས་སྦེ་)\n"
"ལག་དེབ་ཀྱི་དུས་མཐུན་ཚུ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་སུ་ཡུ་ཅིང་འབད་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(རེ་འདོད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་གིས་ཕི་ནང་ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད་ཚུགས། -"
"`man ln' བལྟ།)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s འབྲེལ་ལམ་འདི་ %s ལས་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "%s འདི་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས: %s "
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་མིང་ %s འདི་རྫུན་མ་བཟོ་ཡོདཔ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s བྲན་གཡོག་བྲན་ལམ་འདི་ %s ལས་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྤེལ་མ་ - སུ་ཡི་ཅིང་འདི་རང་བཞིན་ཐབས་ལམ་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་ %s འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད་བས། རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "ཕན་མེད་བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s (%s) བཏོན་བཀོག་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s གི་རང་བཞིན་དུས་མཐུན་ཚུ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད། ཁོ་རང་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་པའི་སྐབས།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "རང་བཞིན་ཚུ་ལུ་སླར་ལོག་ནིའི་དོན་ལས་ `དུས་མཐུན་-སྤེལ་མ་ --རང་བཞིན %s' ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "ཧེ་མའི་ %s གི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་མི་དུས་མཐུན་ལས་སླར་གསོ་འབད་དོ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "མཇུག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s (%s) བྱིན་མིའདི་རྩ་ཙསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ དེ་བཏོན་གཏངམ་ད་ལུ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"ཉེན་བརྡ་: %s འདི་ %s ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་ཨིན་དགོཔ་ཨིན་\n"
"(ཡང་ན་གནས་པ་མིན་པ་) གང་ལྟར་ཡང་ རིཌི་ལིངཀ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "%s འདི་གནས་པ་མེནམ་སྦེ་ངེས་ཏིག་བཟོ་མ་ཚུགས: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s འདི་ %s ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཟོ་མ་ཚུགས: %s "
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s འདི་ %s སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས: %s "
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s ལུ་དཔག་མི་ %s (%s) འདི་བཀོག་བཞག་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s (%s) འདི་ %s ལུ་དཔག་ནིའི་དོན་ལས་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"%s ཡང་ན གནས་པ་མིན་པ་ གི་བྲན་གཡོག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཨིན་དགོ་ གང་ལྟར་ཡང་ ལྷག་ནིའི་འབྲེལ་ལམ་འཐུས་"
"ཤོར་འབྱོང་ཡོདཔ: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%s (%s) %s དང་ཅིག་ཁར་འོས་ལྡན་མེན་མི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"%s བྱིན་མི་ལས་རིམ་ ༡ རྐྱངམ་ཅིག་ཡོད།\n"
"(%s)། རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ག་ཅི་ཡང་མེད།\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" སེལ་འཐུ་ སྤེལ་མ\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་[*]བཞག་ནིའི་དོན་ལས་ལོག་ལྡེ་ཨེབ་ ཡང་ན་སེལ་འཐུའི་ཨང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "`%s' བྱིན་ནིའི་དོན་ལས་ `%s' ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "སྤེལ་མ་ `%s' འཚོལ་མ་འཐོབ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "stdout འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "དུས་མཐུན་-སྤེལ་མའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ (%s) ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་བཀག་ཡོདཔ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) གི་དོན་ལུ་ %s ལྷགཔ་ད་འཛོལ་བ་ཡང་ན་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "%s གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "འཚུབ་ཅན་དཀའ་ངལ: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου απεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Παράλειψη απόεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Έκδοση %.250s του %.250s είναι ήδη εγκατεστημένη, παράβλεψη.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - προειδοποίηση: υποβάθμιση του %.250s από %.250s σε %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %s"
msgstr "αποτυχία κλεισίματος μετά την ανάγνωση: `%.255s'"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της νέας έκδοσης του `%.255s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: εγγραφή: `%s'"
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr ""
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, fuzzy, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση %s (από %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση νέου %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού για `%.255s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση `%.250s' ως `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, fuzzy, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, fuzzy, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης του %s από %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - αγνοείται newline μετά το %.250s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como argumento"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Seleccionando el paquete %s previamente no seleccionado.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Omitiendo el paquete no seleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versión %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo.\n"
# buscar una que sea mínimamente razonable, aunque no sea tan común.
# El prefijo "des" nos ayuda en este caso a construir
# una palabra que significa lo contrario que actualizar. sv
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - atención: desactualizando %.250s de %.250s a %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "intente borrar %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "no se puede abrir %s: %s"
msgstr "fallo al cerrar %s después de la lectura: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "instalados nuevos desvíos: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "error interno: %s dañado: %s"
"La alternativa para %s apunta a %s, pero no se encontró. Eliminándolo de la "
"lista de alternativas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "No hay alternativas para %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "sólo se puede utilizar --slave con --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "No hay alternativas para %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Configurando la selección automática de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "no se puede eliminar %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Se ha cambiado %s (manualmente o por un programa).\n"
"Cambiando para realizar sólo actualizaciones manuales."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"s ...\n"
"(Puede modificar los enlaces allí si lo desea - consulte «man ln».)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renombrando el enlace %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "no se puede renombrar %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "el nombre del enlace esclavo %s está duplicado"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renombrando el enlace esclavo %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Eliminando la alternativa seleccionada manualmente, cambiando a modo "
"automático"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "La alternativa %s para %s no está registrada, no se eliminará."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Descartando el enlace esclavo obsoleto %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Están deshabilitadads las actualizaciones automáticas de %s, no se tocará."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Para volver a hacer actualizaciones automáticas utilice «update-alternatives "
"--auto %s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Restaurando de una actualización previa fallida de %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "no se puede abrir el fichero %s para escritura: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Se ha eliminado el último paquete proveía %s (%s), borrándolo."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"aviso: se supone que %s es un enlace simbólico a %s\n"
" (o no existe), sin embargo ha fallado «readlink»: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "no es posible asegurar que %s no exista: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "no se puede hace que %s sea un enlace simbólico para a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "no se puede instalar %s como %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Dejando %s (%s) para que apunte a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Actualizando %s (%s) para que apunte a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"aviso: se supone que %s es un enlace simbólico a\n"
" %s, o no existe; pero «readlink» ha fallado: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Eliminando %s (%s), no es apropiado para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Sólo hay un programa que provee %s\n"
"(%s). No se configurará nada.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Selección Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pulse <Intro> para mantener el valor por omisión [*] o pulse un número de "
"selección: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Se utiliza `%s' para proveer `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "No se encuentra una alternativa `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "error al escribir a salida estándar: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"no se pueden utilizar saltos de línea en los ficheros de update-alternatives "
"(%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "error o fin de fichero al leer %s de %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "falta una nueva línea después de %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Problema grave: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 19:30+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: lib/compression.c:34
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to exec gzip %s"
msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
msgstr "%s: tõrge gzip %s kävitamisel"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Varem valimata paki %s valimine.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
#: src/depcon.c:156
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " depends on "
msgid "%s depends on %s"
msgstr " sõltub pakist "
#: src/depcon.c:159
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " pre-depends on "
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr " eelsõltub pakist "
#: src/depcon.c:162
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: decompression"
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s: lahtipakkimine"
#: src/depcon.c:165
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s (alamprotsess): %s\n"
#: src/depcon.c:168
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s (alamprotsess): %s\n"
#: src/depcon.c:171
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " conflicts with "
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " on vastuolus pakiga "
#: src/depcon.c:174
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " enhances "
msgid "%s enhances %s"
msgstr " täiustab pakki "
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik avada: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik peale lugemist sulgeda: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "sisemine viga: %s on rikutud: %s"
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "%s jaoks pole alternatiive."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "%s jaoks pole alternatiive."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Automaatse valiku seadmine %s jaoks."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"uuendamine...\n"
"(Soovi korral võid seak olevaid nimeviitasid ise muuta - vaata `man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "%s pole võimalik nimega %s ümber nimetada: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Käsitsi valitud alternatiivi eemaldamine - lülitumine automaatrežiimile"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatiivi %s pole %s jaoks registreeritud, ei eemalda."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automaatsed uuendused on %s jaoks keelatud, jätan muutmata."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Automaatsetele uuendustele tagasilülitumiseks kasuta `update-alternatives --"
"auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Viimane pakk, mis tagab %s (%s) on eemaldatud, see kustutatakse."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%s (%s) eemaldamine, pole failiga %s sobilik."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Süsteemis on ainult 1 programm, mis tagab %s\n"
"(%s). Pole midagi seadistada.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Valik Alternatiiv\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Vaikimisi[*] valiku jaoks vajuta enter, oma valiku tegemiseks sisesta "
"number: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "`%s' kasutamine `%s' tagamiseks."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Alternatiivi `%s' pole võimalik leida."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "viga standardväljundisse kirjutamisel: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Tõsine probleem: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s: pakete-artxiboaren fitxategi-argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Aurrez desautatutako %s paketea hautatzen.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Desautatutako %s paketea saltatzen.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - abisua: %.250s aurreko bertsiora itzultzen (%.250s -> %.250s).\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "saiatu %s ezabatzen"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "Ezin da %s ireki: %s"
msgstr "ezin da irakurri ondoren %s itxi: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "Ezin da %s itxi: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "desbideraketa berriak instalatu: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "barne errorea: %s hondaturik: %s"
"%s-ren alternatibak ez den aurkitzen %s-ra jotzen du. Aukera zerrendatik "
"ezabatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Ez dago alternatibarik %s-rentzat."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave --install-ekin batera bakarrik onartzen da"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Ez dago alternatibarik %s-rentzat."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s-ren hautatze automatikoa ezartzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ezin da %s ezabatu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s aldatu egin da (eskuz edo script batez).\n"
"Eskuzko eguneraketara aldatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(lotura sinbolikoa aldatu beharko duzu zure kabuz, laguntza behar ezkero "
"`man ln' begiratu.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s lotura %s-tik %s-ra berrizendatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "ezin da %s %s-ra berrizendatu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "%s lotura morroi izena bikoizturik dago"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s lotura morroia %s-tik %s-ra berrizendatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Eskuz hautaturiko alternatiba ezabatzen - modu automatikora aldatzen"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s alternatiba %s-rentzat ez dago erregistraturik, ez da ezabatuko."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "%s (%s) lotura morroi zaharra alde batetara uzten."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s-ren eguneraketa automatikoak ezgaiturik daude, dagoen bezala uzten."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Eguneraketa automatikoetara itzultzeko `update-alternatives --auto %s' "
"erabili."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Aurretik huts egindako %s-ren eguneraketa batetik berreskuratzen"
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "Ezin da %s idazteko ireki: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "%s (%s) hornitzen duen azken paketea ezabaturik, ezabatzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"abisua: %s %s-ra lotura sinboliko bat dela suposatzen\n"
"da (edo ez dago), hala ere, rakurketak huts egin du: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "ezin da ziurtatu %s ez dagoenik: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ezin da %s %s-ren lotura bat egin: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "Ezin da %s %s bezala instalatu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s (%s)-ra lotzen %s utzi."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s (%s) egunaratzen %s-ra jo dezan"
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"abisua: %s ez du oanrtzen %s-ra esteka sinboliko morroia\n"
"izarea, edo ez dago, hala ere, lotura irakurtzeak huts egin du: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%s (%s) ezabatzen, ez da %s-rekin egokia."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Programa 1 bakarrik dago %s (%s)-taz hornitzen\n"
" duena. Ezer konfiguratzeko.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"Alternatiba aukeratu\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Enter sakatu lehenespena mantentzeko[*], edo hautatze zenbakia sakatu: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "`%s' erabiltzen `%s'-etaz hornitzeko."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Ezin da `%s' ordezkorik aurkitu."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "errorea irteera estandarrean idazterakoan: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives fitxategiak (%s) ezin du lerro berririk eduki"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "fixtategi amaiera edo errorea %s irakurtzean %s-rako (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "lerro berria falta da %s ondoren"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Arazo larria: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Sélection du paquet %s précédemment désélectionné.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Paquet désélectionné %s ignoré.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s de %.250s déjà installée, paquet ignoré.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - avertissement : %.250s mis à jour de la version %.250s vers l'ancienne "
"version %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "tentative de suppression de %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
msgstr "impossible de fermer %s après lecture : %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossible de fermer %s : %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "installation des nouvelles diversions : %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "erreur interne : %s corrompu : %s"
"L'alternative pour %s pointe sur %s - qui n'a pas été trouvé. Suppression de "
"la liste des alternatives."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Pas d'alternatives pour %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave n'est autorisé qu'avec --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Pas d'alternatives pour %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Configuration de la sélection automatique pour %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossible de supprimer %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s a été changé (manuellement ou par un script).\n"
"Bascule vers des mises à jour manuelles uniquement."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"-\n"
"voir « man ln »)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renommage du lien %s de %s en %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "impossible de renommer %s en %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "nom de lien secondaire %s dupliqué"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renommage du lien secondaire %s de %s vers %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Suppression de l'alternative sélectionnée manuellement - bascule vers le "
"mode automatique"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "L'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée, pas de suppression."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Abandon du lien secondaire obsolète %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Les mises à jour automatiques de %s sont désactivées, conservation."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Pour revenir aux mises à jour automatiques, utilisez « update-alternatives --"
"auto %s »."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Récupération de la précédente mise à jour défectueuse de %s..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Dernier paquet fournissant %s (%s) supprimé, suppression de celui-ci."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"Avertissement : %s est censé être un lien symbolique vers %s\n"
" (ou non existant) ; cependant, échec de readlink : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "impossible de garantir l'inexistence de %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "impossible de faire de %s un lien symbolique vers %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "impossible d'installer %s en tant que %s : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Conservation de %s (%s) pointant sur %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Mise à jour de %s (%s) pointant sur %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"avertissement : %s est censé être un lien symbolique secondaire vers\n"
"%s ou ne pas exister ; cependant, échec de readlink : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Suppression de %s (%s), non approprié avec %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Il n'y a qu'un programme fournissant %s (%s).\n"
"Rien à configurer.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Sélection Alternative\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Appuyez sur Entrée pour conserver la valeur par défaut[*] ou choisissez le "
"numéro sélectionné :"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Utilisation de « %s » pour fournir « %s »."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Impossible de trouver l'alternative « %s »."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"Les retours chariot sont interdits dans des fichiers update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "erreur ou fin de fichier lors de la lecture de %s pour %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "retour chariot absent après %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Problème grave : %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
msgstr ""
"--%s precisa de alomenos un argumento de ficheiro de arquivo de paquete"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "A escoller o paquete %s anteriormente deseleccionado.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "A omitir o paquete deseleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "A versión %.250s de %.250s xa está instalada, omítese.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - aviso: a desactualizar %.250s de %.250s a %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Non se ha desactualizar %.250s da versión %.250s a %.250s, omítese.\n"
msgstr "probe a borrar %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "non se pode abrir %s: %s"
msgstr "non se pode pechar %s trala lectura: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "non se pode pechar %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "instalación de novos desvíos: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "erro interno: %s está corrompido: %s"
"A alternativa de %s apunta a %s, que non se atopou. Elimínase da lista de "
"alternativas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Non hai alternativas para %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "só se admite --slave con --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Non hai alternativas para %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "A estabrecer a selección automática de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "non se pode eliminar %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s cambiou (manualmente ou mediante un script).\n"
"Cámbiase a só actualizacións manuais."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"s ...\n"
"(Pode modificar as ligazóns vostede se o prefire - consulte \"man ln\")."
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "A cambiar o nome da ligazón %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "non se pode cambiar o nome de %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "nome de ligazón escrava %s duplicado"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "A cambiar o nome da ligazón escrava %s de %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"A eliminar a alternativa seleccionada manualmente - cámbiase a modo "
"automático."
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "A alternativa %s de %s non está rexistrada, non se elimina."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "A descargar a ligazón escrava obsoleta %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "As actualizacións automáticas de %s están desactivadas, omítese."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Para voltar ás actualizacións automáticas empregue \"update-alternatives --"
"auto %s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "A recuperarse dunha anterior actualización fallida de %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "non se pode abrir %s para escritura: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Eliminouse o derradeiro ficheiro que fornecía %s (%s), a eliminalo."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"aviso: suponse que %s é unha ligazón simbólica a %s\n"
" (ou que non existe); nembargantes, non se puido ler a ligazón: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "non se pode asegurar que %s non exista: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "non se pode converter %s nunha ligazón simbólica a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "non se pode instalar %s coma %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Déixase %s (%s) apuntando a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "A actualizar %s (%s) para que apunte a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"aviso: suponse que %s é unha ligazón simbólica escrava a\n"
" %s, ou que non existe; nembargantes, non se puido ler a ligazón: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "A eliminar %s (%s); non é apropiado con %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Só hai un programa que forneza %s\n"
"(%s). Non hai nada que configurar.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Selección Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Prema Intro para manter o valor por defecto[*] ou escriba o número da "
"escolla: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "A empregar \"%s\" para fornecer \"%s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Non se pode atopar a alternativa \"%s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "erro ao gravar na saída estándar: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"non se admiten saltos de liña nos ficheiros de update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "erro ou fin de ficheiro ao ler de %s para %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "falla un salto de liña despois de %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Problema grave: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 23:19+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Új csomag kiválasztása: %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Kijelöletlen %s csomag átugrása.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "E csomag %.250s veziója: %.250s már telepített, átugrom.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - figyelem: %.250s öregbítése innen: %.250s ide: %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "%s megnyitása sikertelen: %s"
msgstr "nem tudom lezárni %s-t olvasás után: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nem tudom lezárni %s-t: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "új eltérítések telepítése: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "belső hiba: %s rossz: %s"
"%s választása erre mutat: %s - melyet nem leltem. Eltávolítom a választási "
"listából."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Nincs kiválasztás erre: %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "a --slave csak --install mellett engedélyezett"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Nincs kiválasztás erre: %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s automata kijelölésének beállítása."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nem tudom törölni %s-t: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s-t módosítottad (kézzel vagy egy parancsfájllal).\n"
"Csak-kézi-frissítésre váltok."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"%s elérhető verziói ellenőrzése, láncok frissítése itt: %s ...\n"
"(Magad is módosíthatod ezeket - lásd a `man ln'-t.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s lánc átnevezése erről: %s erre: %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "nem tudom átnevezni %s-t erre: %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "%s szolga lánc név megkettőzött"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s szolga lánc név átnevezése innen: %s ide: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Kézi kiválasztás törlése - automata módra váltok"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm"
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Elavult %s szolga lánc átugrása (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s automata frissítései kikapcsolva, magára hagyom."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-"
"alternatives --auto %s'-t"
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "%s előző sikertelen frissítésének visszaállítása..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "nem tudom megnyitni %s-t írásra: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Utolsó %s-t (%s) adó csomag eltávolítva, törlöm."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "nem biztos, hogy %s nem létezik: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s jlánc készítése ide: %s nem sikerült: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nem sikerült telepíteni %s-t mint %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Meghagyom %s (%s)-t ezen: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Frissítem %s (%s)-t erre: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Törlöm %s (%s)-t, nem illik ehhez: %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Csak 1 program adja ezt: %s\n"
"(%s). Nincs beállítandó.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Kijelölés Választás\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "Üss entert az alap[*]-hoz, vagy a választás számát: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "`%s' használata `%s' számára."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Nem találom a `%s' kiválasztást"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "hiba stdout íráskor: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "újsorok tilosak az update-alternatives fájlokban (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "eof hiba %s olvasásakor ehhez: %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "hiányzó új sor ezután: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Komoly gond: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - PERINGATAN: menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. \n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s"
msgstr "gagal menutup setelah membaca: `%.255s'"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "tidak bisa memasang versi baru dari `%.255s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "%s: ada kesalahan gzip internal: write: `%s'"
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr ""
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, fuzzy, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "gagal melakukan 'stat' %s `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "gagal membuka berkas sumber %.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan %s baru"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "tidak bisa membuat symlink cadangan untuk `%.255s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "tidak bisa memasang `%.250s' sebagai `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, fuzzy, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "Ada kesalahan saat menulis `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, fuzzy, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "ada kesalahan saat membaca %s dari %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - baris-baru hilang setelah %.250s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "provo a cancellare %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s: %s"
msgstr "impossibile chiudere %s dopo la lettura: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "installazione nuovo diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "errore interno: %s è corrotto: %s"
"L'alternativa per %s punta a %s, che non è stato trovato. La rimuovo dalla "
"lista delle alternative."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Nessuna alternativa per %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave è consentito solo con --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Nessuna alternativa per %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Imposto la selezione automatica di %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s è stato modificato (da te o da uno script).\n"
"Passo all'aggiornamento esclusivamente manuale."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(Se desideri puoi modificare direttamente quei link simbolici, vedi `man "
"ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Rinomino il link %s da %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "impossibile rinominare %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "nome link slave %s duplicato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Rinomino il link slave %s da %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Rimuovo le alternative selezionte manualmente, passo alla modalità automatica"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "L'alternativa %s per %s non è registrata, non la rimuovo."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Scarto il link slave obsoleto %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "L'aggiornamento automatico di %s è disattivato, lo lascio stare."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Per tornare all'aggiornamento automatico usa `update-alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Ripristino da un precedente aggiornamento fallito di %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "L'ultimo pacchetto che fornisce %s (%s) è stato rimosso, lo elimino."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"attenzione: %s dovrebbe essere un symlink a %s\n"
" (o non esistere affatto); invece, readlink è fallita: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "impossibile assicurare che %s non esiste: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Lascio %s (%s) puntare a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Aggiorno %s (%s) che punti a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"attenzione: %s dovrebbe essere un symlink slave a %s,\n"
" o non esistere; invece, readlink è fallita: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Rimuovo %s (%s), non appropriato con %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"C'è un solo programma che fornisce %s\n"
"(%s). Non c'è nulla da configurare.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Selezione Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Premi invio per mantenere il default[*], o inserisci il numero da "
"selezionare:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Uso `%s' per fornire `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Non riesco a trovare l'alternativa `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "errore scrivendo su stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "gli a-capo non sono consentiti nei file update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "errore o eof leggendo %s per %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "manca un a-capo dopo %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Problema grave: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13 r503\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 22:11+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s は引数として最低 1 つのパッケージアーカイブファイルが必要です"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "未選択パッケージ %s を選択しています。\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "未選択パッケージ %s をスキップします。\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
"%2$.250s のバージョン %1$.250s がすでにインストールされています。スキップしま"
"す。\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - 警告: %.250s のバージョンを %.250s から %.250s にダウングレードしていま"
"す。\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "%s の削除を試みています"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "%s をオープンできません: %s"
msgstr "%s の読み取り後のクローズに失敗しました: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s をクローズできません: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "新しい退避をインストール: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "内部エラー: %s は壊れています: %s"
"%s の alternative が %s を指していますが、発見できませんでした。alternatives "
"のリストから削除しています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "%s の alternatives がありません。"
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave は --install と一緒のみ許可されています"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "%s の alternatives がありません。"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s の自動選択を設定しています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s を削除できません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s が (手動あるいはスクリプトにより) 変更されました。\n"
"手動更新のみに切り替えています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(望むなら、これらのシンボリックリンクをあなた自身で変更することもできます。"
"`man ln' を参照してください。)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s のリンクを %s から %s に名前変更しています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "%s から %s に名前変更できません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "スレーブリンク名 %s が重複しています"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s のスレーブリンクを %s から %s に名前変更しています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"手動で選択された alternative を削除しています - 自動モードに切り替えています"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s の alternative %1$s は登録されていません。削除は行いません。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "古いスレーブリンク %s を破棄しています (%s)。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s の自動更新は無効になっています。そのままにしておきます。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "自動更新に戻るには、`update-alternatives --auto %s' を使ってください。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "以前に失敗した %s の更新を修復しています ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "%s を書き込み用にオープンできません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
"%s (%s) を提供する最後のパッケージが削除されました。alternative を削除してい"
"ます。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"警告: %s は %s へのシンボリックリンク (あるいは存在しない) であると想定\n"
"されています; しかし、readlink が失敗しました: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "%s が存在しないことを確定できません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s から %s へのシンボリックリンクを作成できません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s を %s としてインストールできません: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%3$s を指している %1$s (%2$s) をそのままにします。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%3$s を指している %1$s (%2$s) を更新しています。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"警告: %s は %s へのスレーブシンボリックリンク (あるいは存在しない) であると想"
"定されています; しかし、readlink が失敗しました: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%3$s に適当でない %1$s を削除しています (%2$s)。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"%s を提供するプログラムが 1 つしかありません (%s)。\n"
"設定は行いません。\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" 選択肢 alternative\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"デフォルト[*] のままにするには Enter、さもなければ選択肢の番号のキーを押して"
"ください: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "`%2$s' を提供するために `%1$s' を使います。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "alternative `%s' が見つかりません。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "標準出力への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives ファイル内での改行は禁止されています (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr ""
"%2$s の %1$s の読み取り中にエラーが発生したか eof を読み取りました (%3$s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "%s の後の改行がありません"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "深刻な問題: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ង់ឯកសារប័ណ្ណសារកញ្ចប់មួយ"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "ជ្រើសកញ្ចប់ដែលមិនបានជ្រើសពីមុន %s ។\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "រំលងកញ្ចប់ដែលមិនបានជ្រើស %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "កំណែ %.250s នៃ %.250s បានដំឡើងរួចហើយ រំលង ។\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - ព្រមាន ៖ កំពុងបន្ទាប %.250s ពី %.250s ទៅ %.250s ។\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "នឹងមិនបន្ទាប %.250s ពីកំណែ %.250s ទៅ %.250s រំលង ។\n"
msgstr "ព្យាយាមលុប %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "មិនអាចបើក %s ៖ %s"
msgstr "មិនអាចបិទ %s បន្ទាប់ពីអាន ៖ %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "មិនអាចបិទ %s ៖ %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "ដំឡើងការបង្វែរថ្មី ៖ %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "កំហុសខាងក្នុង ៖ %s ខូច ៖ %s"
"alternatives."
msgstr "ជម្រើសសម្រាប់ %s ចង្អុលទៅ %s - ដែលរកមិនឃើញ ។ យកចេញពីបញ្ជីរបស់ជម្រើស ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "គ្មានជម្រើសម្រាប់ %s ។"
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave បានអនុញ្ញាតតែជាមួយ --install ប៉ុណ្ណោះ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "គ្មានជម្រើសម្រាប់ %s ។"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "រៀបចំជម្រើសស្វ័យប្រវត្តិរបស់ %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "មិនអាចយក %s ៖ %s ចេញ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s ត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ (ដោយដៃ ឬដោយស្គ្រីប) ។\n"
"ប្ដូរទៅជាការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយដៃតែប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"កំពុងពិនិត្យមើលកំណែដែលមានរបស់ %s ធ្វើឲ្យតំណទាន់សម័យក្នុង %s ...\n"
"(អ្នកអាចកែប្រែតំណនិមិត្តសញ្ញានៅទីនោះ ប្រសិនបើអ្នកចង់បាន - មើល `man ln' ។)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "ប្ដូរឈ្មោះតំណ %s ពី %s ទៅជា %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "មិនអាចប្ដូរឈ្មោះ %s ទៅជា %s ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "ឈ្មោះតំណកូនចៅ %s បានស្ទួន"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "ប្ដូរឈ្មោះតំណកូនចៅ %s ពី %s ទៅជា %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "យកជម្រើសដែលបានជ្រើសចេញដោយដៃ - ប្ដូរទៅជារបៀបស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "ជម្រើស %s សម្រាប់ %s មិនបានចុះឈ្មោះ មិនយកចេញទេ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "បោះបង់តំណកូនចៅដែលលែងប្រើ %s (%s) ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិរបស់ %s ត្រូវបានមិនអនុញ្ញាត ទុកវាឲ្យនៅតែឯង ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "ដើម្បីត្រឡប់ទៅការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើសធ្វើឲ្យទាន់សម័យ --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "កំពុងសង្គ្រោះការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដែលបានបរាជ័យពីមុនរបស់ %s ឡើងវិញ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "មិនអាចបើក %s ដើម្បីសរសេរ ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "ការផ្ដល់កញ្ចប់ចុងក្រោយ %s (%s) បានយកចេញ លុបវា ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"ព្រមាន ៖ %s ត្រូវបានសន្មត់ថាជាតំណនិមិត្តសញ្ញាទៅ %s\n"
" (ឬមិនទាន់មាន) ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការអានតំណបានបរាជ័យ ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "មិនអាចប្រាកដថា %s មិនទាន់មាន ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "មិនអាចបង្កើតតំណនិមិត្តសញ្ញា %s ទៅ %s ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "មិនអាចដំឡើង %s ជា %s ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "ទុកឲ្យ %s (%s) ចង្អុលទៅ %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "ធ្វើឲ្យ %s (%s) ទាន់សម័យ ដើម្បីចង្អុលទៅ %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"ព្រមាន ៖ %s ត្រូវបានសន្មត់ថាជាតំណនិមិត្តសញ្ញាកូនចៅទៅ\n"
" %s ឬមិនទាន់មាន ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ការអានតំណបានបរាជ័យ ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "យក %s (%s) ចេញ មិនសមនឹង %s ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"មានតែកម្មវិធីតែ ១ ប៉ុណ្ណោះដែលផ្ដល់ %s\n"
"(%s) ។ គ្មានអ្វីត្រូវកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" ជម្រើស ជំនួស\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "សង្កត់គ្រាប់ចុច បញ្ចូល ដើម្បីរក្សាលំនាំដើម[*] ឬវាយលេខជម្រើស ៖ "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "ការប្រើ `%s' ដើម្បីផ្ដល់ `%s' ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "មិនអាចរកជម្រើស `%s' ។"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "កំហុសក្នុងការសរសេរ stdout ៖ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "បន្ទាត់ថ្មីបានហាមឃាត់ក្នុងឯកសារជម្រើសធ្វើឲ្យទាន់សម័យ (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "ការអានកំហុស ឬ ចុងឯកសារ %s សម្រាប់ %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "បាត់បន្ទាត់ថ្មីបន្ទាប់ពី %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "បញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរ ៖ %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 꾸러미 아카이브 파일 인수를 필요로 합니다"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "전에 선택하지 않은 %s 꾸러미를 선택합니다.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "선택하지 않은 %s 꾸러미는 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
"%2$.250s 꾸러미의 %1$.250s 버전이 이미 설치되어 있습니다. 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - 경고: %.250s 꾸러미를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드 합니"
"다.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "%s을(를) 지워보십시오"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "%s 열 수 없습니다: %s"
msgstr "%s 읽은 후에 닫는 데 실패했습니다: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s 닫을 수 없습니다: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "새로운 우회경로(diversions) 설치합니다: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "내부 오류: '%s' 망가졌습니다: %s"
"%s의 대체 항목은 %s을(를) 가리키지만 찾지 못했습니다. 대체 항목의 목록에서 지"
"웁니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "%s의 대체 항목이 없습니다."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave는 --install와 함께 사용해야 합니다"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "%s의 대체 항목이 없습니다."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s의 자동 선택을 설정하는 중입니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s 변경되었습니다(수동으로 직접, 혹은 스크립트로).\n"
"수동 업데이트만 사용하기로 변경합니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"%s의 사용할 수 있는 버전들을 확인하고 %s에 있는 연결들을 업데이트하는 중...\n"
"(원한다면 거기에 있는 symlink들을 직접 조작할 수 있습니다 - 'man ln' 참조)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s 연결을 %s에서 %s으(로) 이름을 바꿉니다."
# FIXME: bad msgid
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "%s을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "슬레이브 연결의 이름 %s 중복되었습니다"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "슬레이브 연결 %s의 이름을 %s에서 %s(으)로 변경하는 중입니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "수동으로 선택한 대체 항목을 지우는 중 - 자동 모드로 변경합니다"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s의 대체 항목 %1$s 등록되지 않았으므로 지우지 않습니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "사용 중지된 슬레이브 연결 %s 없애는 중(%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s의 자동 업데이트가 중지되었으므로 가만히 둡니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"다시 자동업데이트를 사용하려면 'update-alternatives --auto %s'을(를) 사용하십"
"시오."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "전에 실패했던 %s의 업데이트에서 복구하는 중..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "'%s' 쓰기 위해 열 수 없습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "%s을(를) 제공하던 마지막 꾸러미(%s)가 제거되었으므로 지웁니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"경고: %s은(는) %s로의 symlink이어야 하거나 \n"
"없어야 하지만 readlink가 실패했습니다. %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "%s이(가) 없다는 것을 확인할 수 없습니다. %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s을(를) %s에 대한 심볼릭 링크로 만들 수 없습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s 파일을 %s 파일로 설치할 수 없습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s(%s)이(가) %s을(를) 계속 가리키도록 둡니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s(%s)이(가) %s을(를) 가리키도록 바꿉니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"경고: %s은(는) %s(으)로의 슬레이브 symlink이거나 존재하지\n"
"않아야하지만 readlink가 실패했습니다. %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%3$s에 적절하지 않으므로 %1$s(%2$s) 지우는 중."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"%s(%s)을(를) 제공하는 프로그램이 하나만 있습니다.\n"
"설정할 것이 없습니다.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" 선택번호 대체항목\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"기본 사항[*]을 사용하려면 엔터, 다른 것을 사용하려면 번호를 입력하십시오: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "'%s'이(가) %s을(를) 제공하도록 하는 중."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "대체항목 '%s' 찾을 수 없습니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "stdout에 쓰는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives 파일(%s)에는 줄바꿈이 금지되어 있습니다."
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "%2$s에서 %1$s 읽는데 오류가 발생했거나 eof가 있었습니다(%3$s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "%s 다음에 줄바꿈이 없습니다"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "심각한 문제: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
#: lib/compression.c:34
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"
#: src/depcon.c:156
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " depends on "
msgid "%s depends on %s"
msgstr "jê giredayî ye"
#: src/depcon.c:159
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " pre-depends on "
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "jê pês-girêdayî ye"
#: src/depcon.c:162
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " recommends "
msgid "%s recommends %s"
msgstr "tawsiye dike"
#: src/depcon.c:165
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " suggests "
msgid "%s suggests %s"
msgstr " pêşniyar dike "
#: src/depcon.c:168
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " breaks "
msgid "%s breaks %s"
msgstr "dişikîne"
#: src/depcon.c:171
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " conflicts with "
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " di nakokî de ye bi "
#: src/depcon.c:174
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " enhances "
msgid "%s enhances %s"
msgstr " baştir dike "
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
msgid "install new diversions: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr ""
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr ""
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Pirsgirêka cidî: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
#: lib/compression.c:34
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to exec gzip %s"
msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
msgstr "%s: जीझिप ची अंमलबजावणी होउ शकली नाही %s"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणते.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणणार नाही, वगळत आहे.\n"
#: src/depcon.c:156
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " depends on "
msgid "%s depends on %s"
msgstr " च्यावर अवलंबुन "
#: src/depcon.c:159
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " pre-depends on "
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "च्यावर आधी/अगोदर अवलंबुन"
#: src/depcon.c:162
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " recommends "
msgid "%s recommends %s"
msgstr "सल्ला देते "
#: src/depcon.c:165
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " suggests "
msgid "%s suggests %s"
msgstr "सुचवते"
#: src/depcon.c:168
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " breaks "
msgid "%s breaks %s"
msgstr "तुटते"
#: src/depcon.c:171
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " conflicts with "
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "च्याबरोबर बेबनाव/परस्परविरोध"
#: src/depcon.c:174
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " enhances "
msgid "%s enhances %s"
msgstr "वाढवते"
#: src/errors.c:125
#, fuzzy
-#| msgid "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
msgid ""
"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
" "
#: src/processarc.c:275
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
#: src/processarc.c:674
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! "
-#| "(both `%.250s' and `%.250s')"
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
#: src/remove.c:109
#, fuzzy
-#| msgid "This is an essential package - it should not be removed.\n"
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "हे महत्वाचे पॅकेज आहे - ते काढून टाकता कामा नये.\n"
#: dpkg-deb/extract.c:221
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
-#| "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
#: dpkg-deb/info.c:159
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld बाइट्स, %5d ओळी %c %-20.127s %.127s\n"
#: dpkg-deb/info.c:165
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " not a plain file %.255s\n"
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr "निव्वळ मजकूर फाइल नाही %.255s\n"
#: dpkg-deb/main.c:60
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| " -b|--build [] Build an archive.\n"
-#| " -c|--contents List contents.\n"
-#| " -I|--info [ ...] Show info to stdout.\n"
-#| " -W|--show Show information on package(s)\n"
-#| " -f|--field [ ...] Show field(s) to stdout.\n"
-#| " -e|--control [] Extract control info.\n"
-#| " -x|--extract Extract files.\n"
-#| " -X|--vextract Extract & list files.\n"
-#| " --fsys-tarfile Output filesystem tarfile.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
#: dpkg-deb/main.c:79
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " is the filename of a Debian format archive.\n"
-#| " is the name of an administrative file component.\n"
-#| " is the name of a field in the main `control' file.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
#: dpkg-deb/main.c:85
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| " --showformat= Use alternative format for --show.\n"
-#| " -D Enable debugging output.\n"
-#| " --old, --new Select archive format.\n"
-#| " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
-#| " packages).\n"
-#| " -z# Set the compression level when building.\n"
-#| " -Z Set the compression type used when building.\n"
-#| " Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
#: dpkg-deb/main.c:106
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
-#| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
-#| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgid ""
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
#: dpkg-split/info.c:188
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s:\n"
-#| " Part format version: %s\n"
-#| " Part of package: %s\n"
-#| " ... version: %s\n"
-#| " ... MD5 checksum: %s\n"
-#| " ... length: %lu bytes\n"
-#| " ... split every: %lu bytes\n"
-#| " Part number: %d/%d\n"
-#| " Part length: %zi bytes\n"
-#| " Part offset: %lu bytes\n"
-#| " Part file size (used portion): %lu bytes\n"
-#| "\n"
msgid ""
"%s:\n"
" Part format version: %s\n"
#: dpkg-split/main.c:53
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Commands:\n"
-#| " -s|--split [] Split an archive.\n"
-#| " -j|--join ... Join parts together.\n"
-#| " -I|--info ... Display info about a part.\n"
-#| " -a|--auto -o Auto-accumulate parts.\n"
-#| " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
-#| " -d|--discard [ ...] Discard unmatched pieces.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
#: dpkg-split/main.c:69
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| " --depotdir Use instead of %s/%s.\n"
-#| " -S|--partsize In KiB, for -s (default is 450).\n"
-#| " -o|--output For -j (default is -.deb).\n"
-#| " -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
-#| " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
-#| "\n"
-#| "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
#: scripts/cleanup-info.pl:49
#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [ ...] [--] []\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
-#| " warning: this option may garble an otherwise correct file.\n"
-#| " --help show this help message.\n"
-#| " --version show the version.\n"
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
"\n"
msgstr "%s काढून टाकून पहा"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "%s: %s उघडता येत नाही"
msgstr ": %s वाचल्यानंतर %s बंद करता येत नाही"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s: %s बंद करता येत नाही"
#: scripts/dpkg-divert.pl:256
#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| " rename involves overwriting `%s' with\n"
-#| " different file `%s', not allowed"
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "नवीन वळणे: %s अधिष्ठापन करा"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी: %s भ्रष्ट: %s"
#: scripts/update-alternatives.pl:78
#, fuzzy, perl-format
-#| msgid ""
-#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
-#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
-#| " add a group of alternatives to the system.\n"
-#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
-#| "alternative.\n"
-#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
-#| "system.\n"
-#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
-#| "mode.\n"
-#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
-#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
-#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
-#| "the\n"
-#| " user to select which one to use.\n"
-#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
-#| " --all call --config on all alternatives.\n"
-#| "\n"
-#| "<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
-#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-#| "<name> is the master name for this link group.\n"
-#| " (e.g. pager)\n"
-#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
-#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
-#| "priority in\n"
-#| " automatic mode.\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-#| " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
-#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
-#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-#| " --help show this help message.\n"
-#| " --version show the version.\n"
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"%s साठीचा विकल्प %s कडे निर्देश करतो - जो सापडला नाही. विकल्पांच्या यादीतून काढून "
"टाकत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "%s साठी विकल्प नाही."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--गुलाम ला फक्त --अधिष्ठापा सोबत अनुमती"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "%s साठी विकल्प नाही."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s करिता स्वयंचलित निवड संरचित करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr " %s काढून टाकता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s मधे बदल झाला आहे (तुमच्याकडून किंवा परिभाषेकडून).\n"
"फक्त स्वहस्तेच सुधारणा करण्याचे स्विकारत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"%s च्या उपलब्ध आवृत्त्या तपासत आहे, %s ... तील साखळ्यात सुधारणा करत आहे\n"
"(इच्छा असल्यास तेथील सिमलिंकस् आपण स्वतः बदलू शकता - पहा `मॅन इन'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s साखळीचे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "%s चे %s मधे पुनर्नामांकन करता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "गुलाम साखळी %s च्या नावाची पुनरावृत्ती"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "गुलाम साखळी %s चे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "तुम्ही स्वतःच निवडलेले विकल्प काढून टाकत आहे - स्वयंचलित पद्धती स्विकारत आहे"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s साठीचा %s विकल्प नोंदणीकृत नाही, काढून टाकत नाही."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "कालबाह्य गुलाम साखळी %s (%s) त्यागत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s च्या स्वयंचलित सुधारणा असमर्थ केलेल्या आहेत, तसेच सोडत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "स्वयंचलित सुधारणांकडे परत जाण्यासाठी `सुधारा-विकल्प --स्वयं %s' वापरा."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "%s ... च्या पूर्वीच्या फसलेल्या सुधारणांतून पूर्वस्थितीवर येत आहे"
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "लेखनाकरिता %s उघडता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "%s (%s) पुरवणारे शेवटचे पॅकेज काढले, ते काढून टाकत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"धोक्याची सूचना: %s ही %s ची सिमलिंक असणे अपेक्षित\n"
" (किंवा अस्तित्वात नाही); परंतु, साखळीवाचन फसले: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "%s अस्तित्वात नसल्याची खात्री करता येत नाही: %s "
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s ला %s ची सिमलिंक करता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s हे %s म्हणून अधिष्टापन करता येत नाही: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s (%s) ला %s कडे निर्देश केलेल्या स्थितीत सोडत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s (%s) ला %s कडे निर्देश करण्यासाठी सुधारीत करत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"धोक्याची सूचना: %s ही %s ची गुलाम सिमलिंक असणे अपेक्षित\n"
" (किंवा अस्तित्वात नाही); परंतु, साखळीवाचन फसले: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%s (%s) काढून टाकत आहे, %s शी सुसंगत नाही."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"%s पुरवणारी फक्त १ आज्ञावली आहे\n"
"(%s). संरचना करण्यास काहीही नाही.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" निवड विकल्प\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "डिफॉल्ट[*] ठेवण्यासाठी एंटर दाबा, किंवा निवड अंक टाइप करा: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "`%s' पुरवण्याकरिता `%s' वापरत आहे."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "विकल्प `%s' सापडत नाही."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, fuzzy, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "एसटीडीआउट लिहीताना त्रुटी"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "सुधार-विकल्प फायलींमधे न्यूलाइन्स ना मनाई (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "%s करिता %s चे वाचन करताना त्रुटी किंवा इओएफ (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "%s नंतर न्यूलाइन गायब"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "गंभीर समस्या: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Velger den tidligere fravalgte pakken %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hopper over den fravalgte pakken %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert fra før, hopper over.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - Advarsel: Nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "prøver å slette %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "klarte ikke åpne %s: %s"
msgstr "klarte ikke lukke %s etter lesing: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "klarte ikke lukke %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "installer nye omdirigeringer: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "intern feil: %s korrupt: %s"
"Alernativ for %s peker til %s - som ikke ble funnet. Fjernes fra listen over "
"alternativ."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Ingen alternativ for %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave bare tillatt med --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Ingen alternativ for %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Setter opp automatisk valg av %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "klarte ikke fjerne %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s har blitt endret (manuelt eller av et skript).\n"
"Bytter over til kun manuelle oppdateringer."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"Sjekker tilgjengelige versjoner av %s, oppdaterer lenker i %s ...\n"
"(Du kan endre de symbolske lenkene der selv hvis du ønsker - se «man ln».)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Endrer navn på %s lenke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "klarte ikke endre navn på %s til %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "slave-lenkenavn %s er duplisert"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Endre navn på %s slave-lenke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Fjerner manuelt valgte alternativ - bytter til automatisk modus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativ %s for %s er ikke registrert, fjernes ikke."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Kasserer foreldet slavelenke %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatiske oppdateringer av %s er slått av, lar den være i fred."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"For å gå tilbake til automatiske oppdateringer bruk «update-alternatives --"
"auto %s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Gjenoppretter fra tidligere feilet oppdatering av %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "klarte ikke åpne %s for skriving: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Siste pakke som tilbyr %s (%s) fjernet, sletter den."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"advarsel: %s skal være en symbolsk lenke til %s\n"
"(eller ikke-eksisterende); likevel feilet lesing av lenke: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "klarte ikke forsikre at %s ikke eksisterer: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "klarte ikke gjøre %s til en symbolsk lenke til %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "klarte ikke installere %s som %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Forlater %s (%s) pekende til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Oppdaterer %s (%s) til å peke til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"advarsel: %s skal være en slave symbolsk lenke til\n"
"%s eller ikke-eksisterende; likevel feilet lesing av lenke: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Fjerner %s (%s), siden det ikke passer med %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Det er bare et program som tilbyr %s\n"
"(%s). Det er ingenting å konfigurere.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Valg Alternativ\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "Trykk Enter for å beholde forvalget[*] eller skriv et valgnummer:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Bruker «%s» for å tilby «%s»'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Klarte ikke finne alternativ «%s»."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "feil ved skriving til standard ut: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "linjeskift forbudt i update-alternatives filer (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "feil eller slutt på filen under lesing av %s for %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "mangler linjeskift etter %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Alvorlig problem: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 16:32+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज सङ्ग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "पहिल्यै चयन हटाएको प्याकेज %s चयन गर्दै \n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "चयन हटाएको प्याकेज %s फड्काउदै\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "संस्करण %.250s of %.250s पहिल्यै स्थापित छ, फड्काउदै\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - चेतावनी: %.250s बाट %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन गर्दैछ ।\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s बाट संस्करण %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन हुने छैन, फड्काउदै ।\n"
msgstr "%s मेट्न प्रयास गर्नुहोस्"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "%s खोल्न अक्षम: %s"
msgstr "पढे पछि %s बन्द गर्न अक्षम: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s बन्द गर्न अक्षम: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "नयाँ डाइभर्सन स्थापना गर्नुहोस्: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि: %s दुषित: %s"
"alternatives."
msgstr "%s मा तोक्न %s का लागि विकल्प - जुन फेला परेन । विकल्पको सूचीबाट हटाउदैछ ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "%s का लागि विकल्प छैन"
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--स्लेभ केबल --स्थापनासँग स्विकृत हुन्छ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "%s का लागि विकल्प छैन"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s को स्वचालित चयन सेट गर्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s हटाउन अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s परिवर्तन गरिएको छ (म्यानुअली वा स्क्रिप्टद्वारा)\n"
"म्यानुअल अद्यावधिकलाई मात्र स्विचिङ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"%s को उपलब्ध संस्करण जाँच, %s मा लिङ्क अद्याावधिक ...\n"
"(आवश्यक परेमा तपाईँले सिमलिङ्क परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ- `man ln' हेर्नुहोस् ।)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s बाट %s मा %s लिङ्क पुन: नामकरण"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "%s लाई %s मा पुन: नामकरण गर्न अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "%s स्लेभ लिङ्क नाम नक्कल बनाइयो"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s बाट %s मा स्लेभ लिङ्क %s पुन: नामकरण "
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "म्यानुअली चयन गरिएको विकल्प हटाउदैछ - स्वत: मोडमा स्विच गर्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s का लागि %s विकल्प दर्ता गरिएको छैन, हटाइएको छैन ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "छुटेको स्लेभ लिङ्क %s (%s) परित्याग गर्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr " %s को स्वचालित अद्यावधिक अक्षम पारियो, यसलाई छोड्नुहोस् ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "स्वचालित अद्यावधिक फर्काउन अद्यावधिक-विकल्पहरू--स्वत %s' प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr " %s ...को अघिल्लो असफल अद्यावधिकबाट पुन: प्राप्त गर्दैछ ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "लेख्नका लागि %s खोल्न अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "%s (%s) प्रदान गर्ने अन्तिम प्याकेज हटाइयो, यसलाई मेट्दैछ ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"चेतावनी: %s लाई %s मा सिमलिङ्क भएको मानिन्छ\n"
" (वा अवस्थित नरहेको); यद्यपी, रिडलिङ्क असफल: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "%s अवस्थित नरहेको यकिन गर्न अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s मा %s सिमलिङ्क बनाउन अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s को रूपमा %s स्थापना गर्न अक्षम: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s मा तोक्न %s (%s) छोड्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s मा तोक्न %s (%s) अद्यावधिक गर्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"चेतावनी : %s लाई\n"
" %s मा स्लेभ सिमलिङ्क, वा अवस्थित नरहेको मानिन्छ; यद्यपी, रिडलिङ्क असफल भयो: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%s (%s) हटाउदैछ, %s सँग उपयुक्त छैन ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"त्यहाँ %s प्रदान गर्ने केबल १ कार्यक्रम मात्र छ\n"
"(%s). कन्फिगर गर्न केहि पनि छैन ।\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" चयन विकल्प\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "पूर्वनिर्धारित [*] राख्न 'प्रविष्ट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस्, वा चयन सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस्"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr " `%s' प्रदान गर्न `%s' प्रयोग गर्दैछ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "`%s' विकल्प फेला पार्न सकिदैन ।"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "stdout लेख्दा त्रुटि: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "अद्यावधिक-वैकल्पिक फाइलहरू (%s) मा नयाँरेखा निषेधित गरिएको छ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) का लागि त्रुटि वा eof पढाइ %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "%s पछि हराइरहेको नयाँरेखा"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "गम्भीर समस्या: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
#: lib/dbmodify.c:59
#, c-format
-msgid "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)"
-msgstr "de map updates bevat een bestand `%.250s' waarvan de naam te lang is (lengte=%d, max=%d)"
+msgid ""
+"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"de map updates bevat een bestand `%.250s' waarvan de naam te lang is (lengte="
+"%d, max=%d)"
#: lib/dbmodify.c:63
#, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr "de map updates bevat bestanden met namen van verschillende lengte (zowel %d als %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"de map updates bevat bestanden met namen van verschillende lengte (zowel %d "
+"als %d)"
#: lib/dbmodify.c:77
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "verwijderen van in rekening genomen 'update'-bestand %.255s is mislukt"
-#: lib/dbmodify.c:111
-#: src/archives.c:601
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:601 dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
#: lib/dbmodify.c:157
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
-msgstr "voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg statusgebied"
+msgstr ""
+"voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg "
+"statusgebied"
#: lib/dbmodify.c:205
#, c-format
#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
+msgstr ""
+"te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
+msgstr ""
+"te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met "
+"anderen)"
#: lib/fields.c:133
msgid "yes/no in boolean field"
#: lib/fields.c:265
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
+msgstr ""
+"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
#: lib/fields.c:281
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
#: lib/fields.c:337
#, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd verwacht"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgstr ""
+"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
+"verwacht"
#: lib/fields.c:340
#, c-format
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
-" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie toe"
+" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
+"toe"
-#: lib/fields.c:413
-#: lib/fields.c:416
+#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `%c'"
#: lib/lock.c:65
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
-msgstr "u heeft de benodigde rechten niet om dpkg statusdatabase te vergrendelen"
+msgstr ""
+"u heeft de benodigde rechten niet om dpkg statusdatabase te vergrendelen"
#: lib/lock.c:66
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc is mislukt (%ld bytes)"
-#: lib/mlib.c:64
-#: dpkg-deb/info.c:98
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc is mislukt (%ld bytes)"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - %s gedood door signaal (%s)%s\n"
-#: lib/mlib.c:122
-#: lib/mlib.c:125
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
msgid ", core dumped"
msgstr ", kern gedumpt"
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:94
-#: lib/myopt.c:102
+#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen voor cfgfilename"
#: lib/parse.c:170
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
+msgstr ""
+"EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
#: lib/parse.c:174
#, c-format
#: lib/parse.c:274
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
+msgstr ""
+"Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
#: lib/parse.c:331
#, c-format
#: lib/parsehelp.c:123
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "teken `%c' is niet toegestaan (enkel letters, cijfers en de karakters '%s' zijn toegestaan)"
+msgstr ""
+"teken `%c' is niet toegestaan (enkel letters, cijfers en de karakters '%s' "
+"zijn toegestaan)"
#: lib/parsehelp.c:178
msgid "<none>"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'"
-#: src/archives.c:273
-#: src/archives.c:618
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:618
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'"
-#: src/archives.c:275
-#: src/archives.c:621
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:621
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'"
#: src/archives.c:368
#, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
+"%.100s%.10s"
+msgstr ""
+"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
+"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
#: src/archives.c:372
msgid " (package: "
#: src/archives.c:394
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
-msgstr "kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
+msgstr ""
+"kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
#: src/archives.c:402
#, c-format
-msgid "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te installeren"
+msgid ""
+"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
+"version"
+msgstr ""
+"kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te "
+"installeren"
#: src/archives.c:408
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie van een nieuwe versie"
+msgstr ""
+"kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie "
+"van een nieuwe versie"
#: src/archives.c:440
#, c-format
#: src/archives.c:509
#, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen map is"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgstr ""
+"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen "
+"map is"
#: src/archives.c:519
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'"
-#: src/archives.c:635
-#: src/archives.c:641
+#: src/archives.c:635 src/archives.c:641
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'"
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:663
-#: src/archives.c:668
+#: src/archives.c:663 src/archives.c:668
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
-msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
+msgstr ""
+"fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
#: src/archives.c:674
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kan geen reservekoppeling maken voor `%.255s'"
-#: src/archives.c:725
-#: src/archives.c:728
+#: src/archives.c:725 src/archives.c:728
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
#: src/archives.c:733
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
-msgstr "kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de nieuwe versie"
+msgstr ""
+"kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de "
+"nieuwe versie"
#: src/archives.c:757
#, c-format
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"dpkg: waarschuwing - vereistenprobleem bij het verwijderen van %s wordt genegeerd:\n"
+"dpkg: waarschuwing - vereistenprobleem bij het verwijderen van %s wordt "
+"genegeerd:\n"
"%s"
#: src/archives.c:796
#: src/archives.c:878
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
-msgstr "dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s voorziet ...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s "
+"voorziet ...\n"
#: src/archives.c:893
#, c-format
-msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you request.\n"
-msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch verwijderd.\n"
+msgid ""
+"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
+"request.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
+"verwijderd.\n"
#: src/archives.c:896
#, c-format
#: src/archives.c:921
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
+msgstr ""
+"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
#: src/archives.c:959
#, c-format
#: src/archives.c:1007
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
-msgstr "er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die overeenkomen met *.deb)"
+msgstr ""
+"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
+"overeenkomen met *.deb)"
#: src/archives.c:1023
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds geïnstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt overgeslagen.\n"
+msgstr ""
+"%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt "
+"overgeslagen.\n"
#: src/cleanup.c:83
#, c-format
-msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy"
-msgstr "kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de reservekopie weer te installeren"
+msgid ""
+"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
+"of backup copy"
+msgstr ""
+"kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de "
+"reservekopie weer te installeren"
#: src/cleanup.c:90
#, c-format
#: src/configure.c:92
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
-msgstr "een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
+msgstr ""
+"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
#: src/configure.c:94
#, c-format
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
-"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals gevraagd:\n"
+"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals "
+"gevraagd:\n"
"%s"
#: src/configure.c:130
#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
+msgstr ""
+"kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: src/configure.c:190
-#: src/configure.c:431
+#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
-msgstr "kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
+msgstr ""
+"kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
#: src/configure.c:199
#, c-format
#: src/configure.c:233
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %"
+"s\n"
#: src/configure.c:241
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
#: src/configure.c:249
#, c-format
#: src/configure.c:257
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
+"verwijderen: %s\n"
#: src/configure.c:262
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
+"%s\n"
#: src/configure.c:267
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %"
+"s\n"
#: src/configure.c:271
#, c-format
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - kan de status van configuratiebestand `%s' niet opvragen\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan de status van configuratiebestand `%s' niet "
+"opvragen\n"
" (= `%s'): %s\n"
#: src/configure.c:347
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
" (= `%s')\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire verwijzing\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire "
+"verwijzing\n"
" (= `%s')\n"
#: src/configure.c:360
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een verouderde bestandsnaam\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een "
+"verouderde bestandsnaam\n"
" (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
#: src/configure.c:393
#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
+"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
#: src/configure.c:411
msgid "md5hash"
#: src/configure.c:417
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan configuratiebestand %s niet openen voor hash: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan configuratiebestand %s niet openen voor hash: %"
+"s\n"
#: src/configure.c:435
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)"
-#: src/configure.c:477
-#: src/configure.c:515
+#: src/configure.c:477 src/configure.c:515
msgid "wait for shell failed"
msgstr "wachten op shell is mislukt"
#: src/configure.c:518
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n"
+msgstr ""
+"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n"
#: src/configure.c:561
#, c-format
" Y of I : installeer de versie van de pakketbeheerder\n"
" N of O : behoudt de huidig geïnstalleerde versie\n"
" D : toon de verschillen tussen de versies\n"
-" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te bekijken\n"
+" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
+"bekijken\n"
#: src/configure.c:619
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
-#: src/enquiry.c:56
-#: src/query.c:96
-#: src/query.c:139
+#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
msgid "(no description available)"
msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)"
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
-"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet geconfigureerd.\n"
+"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet "
+"geconfigureerd.\n"
" Gelieve opnieuw te proberen met `dpkg --configure dpkg'.\n"
#: src/enquiry.c:264
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op ondersteuning voor epoch !\n"
+msgstr ""
+"dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op "
+"ondersteuning voor epoch !\n"
#: src/enquiry.c:307
msgid "--predep-package does not take any argument"
#: src/enquiry.c:360
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
-msgstr "kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
+msgstr ""
+"kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
#: src/enquiry.c:377
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture accepteert geen argumenten"
#: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
#: src/enquiry.c:424
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions foute relatie"
-#: src/enquiry.c:429
-#: src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
#, c-format
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "dpkg: versie '%s' heeft verkeerde syntax: %s\n"
" %s\n"
#: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr "dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt pakketten is mislukt."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgstr ""
+"dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt "
+"pakketten is mislukt."
#: src/errors.c:91
#, c-format
#: src/errors.c:116
#, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
-msgstr "Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt. Gebruik --force-hold om te negeren.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
+msgstr ""
+"Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt. Gebruik --force-hold om te "
+"negeren.\n"
#: src/errors.c:125
msgid ""
#: src/filesdb.c:128
#, c-format
-msgid "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files currently installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
+"assuming package has no files currently installed.\n"
msgstr ""
"dpkg: ernstige waarschuwing: bestandenlijst-bestand voor pakket\n"
"`%.250s' ontbreekt, aangenomen wordt dat het pakket geen bestanden\n"
#: src/filesdb.c:158
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
+msgstr ""
+"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
#: src/filesdb.c:170
#, c-format
#: src/filesdb.c:250
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
-msgstr "kan niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
+msgstr ""
+"kan niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
#: src/filesdb.c:252
#, c-format
#: src/filesdb.c:254
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren"
+msgstr ""
+"kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren"
#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "fgets gaf een lege string uit omleidingen [ii]"
-#: src/filesdb.c:486
-#: src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "omleidingenbestand heeft een te lange regel of EOF [ii]"
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "kan de status van het geïnstalleerde %s script `%.250s' niet opvragen"
-#: src/help.c:301
-#: src/help.c:357
-#: src/help.c:377
+#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
#: src/help.c:372
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
-msgstr "er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven"
+msgstr ""
+"er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven"
#: src/help.c:374
#, c-format
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:497
-#: src/processarc.c:711
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
msgid "delete"
msgstr "verwijder"
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "%s '%%.255s' is mislukt"
-#: src/help.c:513
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "kan rm niet uitvoeren om op te ruimen"
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakketbeheersprogramma versie %s.\n"
-#: src/main.c:46
-#: src/query.c:467
-#: dpkg-deb/main.c:48
-#: dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
"Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
-#: src/main.c:57
-#: src/query.c:478
-#: dpkg-deb/main.c:56
-#: dpkg-split/main.c:49
+#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
" -P|--purge <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
" --get-selections [<patroon> ...] toon lijst selecties op stdout.\n"
" --set-selections neem pakketselecties van stdin.\n"
-" --clear-selections Deselect alle niet-essentiële paketten.\n"
+" --clear-selections Deselect alle niet-essentiële "
+"paketten.\n"
" --update-avail <Pakketbestand> vervang de beschikbare pakketinfo.\n"
" --merge-avail <Pakketbestand> samenvoegen met beschikbaar-info.\n"
-" --clear-avail verwijder huidige beschikbaar-info.\n"
-" --forget-old-unavail vergeet niet-geïnstalleerde oude pakketten.\n"
+" --clear-avail verwijder huidige beschikbaar-"
+"info.\n"
+" --forget-old-unavail vergeet niet-geïnstalleerde oude "
+"pakketten.\n"
" -s|--status <pakket-naam> ... geef de status van pakket.\n"
" -p|--print-avail <pakket-naam> ... geef beschikbaar-info versie details.\n"
" -L|--listfiles <pakket-naam> ... geef bestanden die `van' pakket zijn.\n"
" -C|--audit zoek naar kapotte pakketten.\n"
" --print-architecture geef dpkg-architectuur weer.\n"
" --compare-versions <a> <rel> <b> vergelijk versienummers (zie onder).\n"
-" --force-help hulp over forceren -Dh|--debug=help hulp over debuggen.\n"
+" --force-help hulp over forceren -Dh|--"
+"debug=help hulp over debuggen.\n"
"\n"
-#: src/main.c:88
-#: src/query.c:492
-#: dpkg-deb/main.c:73
-#: dpkg-split/main.c:63
+#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
#, c-format
msgid ""
" -h|--help Show this help message.\n"
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
" --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
-" --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin dir.\n"
-" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade.\n"
+" --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
+"dir.\n"
+" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
+"upgrade.\n"
" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
-" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than installed.\n"
-" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other package.\n"
+" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
+"installed.\n"
+" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
+"package.\n"
" --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
" Just say what we would do - don't do it.\n"
" -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
-" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor <n>.\n"
+" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
+"<n>.\n"
" --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
" --ignore-depends=<package>,...\n"
" Ignore dependencies involving <package>.\n"
" --admindir=<map> Gebruik <map> in plaats van %s\n"
" --root=<map> Installeer op een systeem met andere hoofdmap\n"
" --instdir=<map> Verander hoofdmap maar niet administratiemap\n"
-" -O|--selected-only Skip pakketten not selected for install/upgrade\n"
-" -E|--skip-same-version Skip pakketten met dezelfde versie als geïnstalleerd\n"
-" -G|--refuse-downgrade Skip pakketten met eerdere versie dan geïstalleerd\n"
-" -B|--auto-deconfigure Installeer zelfs als het een ander pakket vernielt\n"
-" --no-debsig Verifieer geen digitale handtekeningen op pakketten\n"
+" -O|--selected-only Skip pakketten not selected for install/"
+"upgrade\n"
+" -E|--skip-same-version Skip pakketten met dezelfde versie als "
+"geïnstalleerd\n"
+" -G|--refuse-downgrade Skip pakketten met eerdere versie dan "
+"geïstalleerd\n"
+" -B|--auto-deconfigure Installeer zelfs als het een ander pakket "
+"vernielt\n"
+" --no-debsig Verifieer geen digitale handtekeningen op "
+"pakketten\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-" Meld wat dpkg zou doen, zonder het te doen\n"
+" Meld wat dpkg zou doen, zonder het "
+"te doen\n"
" -D|--debug=<octal> Activeer debug - zie -Dhelp of --debug=help\n"
-" --status-fd <n> Stuur status change updates naar file descriptor <n>\n"
-" --log=<bestandsnaam> log statusveranderingen en acties naar <bestandsnaam>\n"
+" --status-fd <n> Stuur status change updates naar file "
+"descriptor <n>\n"
+" --log=<bestandsnaam> log statusveranderingen en acties naar "
+"<bestandsnaam>\n"
" --ignore-depends=<pakket>,... Negeer vereisten bij <pakket>\n"
-" --force-... Forceer oplossingen - zie --force-help\n"
+" --force-... Forceer oplossingen - zie --force-"
+"help\n"
" --no-force-...|--refuse-... Stop bij problemen\n"
" --abort-after <n> Breek af na <n> fouten\n"
"\n"
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
+"version);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
-" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n"
+" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
+"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""
"Vergelijkingsoperatoren voor --compare-versions:\n"
-" lt le eq ne ge gt (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk welke versie);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk welke versie);\n"
-" < << <= = >= >> > (enkel voor compatibiliteit met de syntax van 'control-bestanden).\n"
+" lt le eq ne ge gt (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk "
+"welke versie);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk "
+"welke versie);\n"
+" < << <= = >= >> > (enkel voor compatibiliteit met de syntax van 'control-"
+"bestanden).\n"
"\n"
#: src/main.c:134
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "Gebruik `aptitude' of 'dselect' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik `aptitude' of 'dselect' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer.\n"
#: src/main.c:141
msgid ""
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
+"[*].\n"
"\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+"`more' !"
msgstr ""
-"Type dpkg --help voor hulp met installatie en deïnstallatie van pakketten [*];\n"
+"Type dpkg --help voor hulp met installatie en deïnstallatie van pakketten "
+"[*];\n"
"Gebruik 'dselect' of 'aptitude' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer;\n"
"Type dpkg -Dhelp voor een lijst van dpkg debugvlaggen;\n"
"Type dpkg --force-help voor een lijst met forceer-opties;\n"
"Type dpkg-deb --help voor hulp met manipuleren van *.deb bestanden;\n"
-"Type dpkg --license voor auteursrecht, licentie en ontbreken van garantie (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license voor auteursrecht, licentie en ontbreken van garantie "
+"(GNU GPL) [*].\n"
"\n"
-"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' of `more' !"
+"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' "
+"of `more' !"
-#: src/main.c:206
-#: src/query.c:544
-#: dpkg-deb/main.c:177
-#: dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "tegenstrijdige acties -%c (--%s) en -%c (--%s)"
#: src/main.c:265
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)"
+msgstr ""
+"lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)"
#: src/main.c:271
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
-msgstr "--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
+msgstr ""
+"--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
-#: src/main.c:287
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:287 src/main.c:298
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
" configure-any Configure any package which may help this one\n"
" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems likely\n"
+" bad-path PATH is missing important programs, problems "
+"likely\n"
" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity check\n"
+" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+"version\n"
+" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+"check\n"
" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's file\n"
+" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+"file\n"
" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
"\n"
" Forceeropties:\n"
" all Zet alle forceer-opties\n"
" downgrade [*] Vervang pakketten met een lagere versie\n"
-" configure-any Configureer een pakket dat kan helpen bij dit pakket\n"
+" configure-any Configureer een pakket dat kan helpen bij dit "
+"pakket\n"
" hold Behandel ook pakketten die op hold staan\n"
-" bad-path Belangrijke programma's ontbreken in PATH, waarschijnlijk problematisch\n"
-" not-root Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-root\n"
-" overwrite Overschrijf een bestand uit het ene pakket met een ander\n"
-" overwrite-diverted Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide versie\n"
-" bad-verify Installeer een pakket zelfs al mislukt de verificatie\n"
-" depends-version [!] Verander vereistenproblemen met versies in waarschuwingen\n"
+" bad-path Belangrijke programma's ontbreken in PATH, "
+"waarschijnlijk problematisch\n"
+" not-root Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-"
+"root\n"
+" overwrite Overschrijf een bestand uit het ene pakket met een "
+"ander\n"
+" overwrite-diverted Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide "
+"versie\n"
+" bad-verify Installeer een pakket zelfs al mislukt de "
+"verificatie\n"
+" depends-version [!] Verander vereistenproblemen met versies in "
+"waarschuwingen\n"
" depends [!] Verander alle vereistenproblemen in waarschuwingen\n"
-" confnew [!] Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, vraag niets\n"
-" confold [!] Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, vraag niets\n"
+" confnew [!] Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, "
+"vraag niets\n"
+" confold [!] Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, vraag "
+"niets\n"
" confdef [!] Gebruik altijd de standaardoptie voor nieuwe\n"
" configuratiebestanden, vraag niets. Als geen\n"
" standaard is gevonden wordt het gevraagd\n"
" tenzij ook confold of confnew opgegeven is\n"
-" confmiss [!] Installeer altijd ontbrekende configuratiebestanden\n"
+" confmiss [!] Installeer altijd ontbrekende "
+"configuratiebestanden\n"
" conflicts [!] Sta installatie van conflicterende pakketten toe\n"
-" architecture [!] Behandel ook pakketten met een verkeerde architectuur\n"
-" overwrite-dir [!] Overschrijf een map in een pakket met een bestand uit een ander\n"
-" remove-reinstreq [!] Verwijder pakketten die herinstallatie nodig hebben\n"
+" architecture [!] Behandel ook pakketten met een verkeerde "
+"architectuur\n"
+" overwrite-dir [!] Overschrijf een map in een pakket met een bestand "
+"uit een ander\n"
+" remove-reinstreq [!] Verwijder pakketten die herinstallatie nodig "
+"hebben\n"
" remove-essential [!] Verwijder een essentieel pakket\n"
"\n"
-"WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie ernstig beschadigen.\n"
+"WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie "
+"ernstig beschadigen.\n"
"Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n"
#: src/main.c:363
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Let op: verouderde forceer/weiger optie `%s'\n"
-#: src/main.c:491
-#: src/main.c:501
-#: src/main.c:509
+#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "kan geen geheugen reserveren in exec-backend"
-#: src/main.c:495
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:495 src/main.c:518
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "strdup is mislukt in exec-backend"
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
-#: src/main.c:613
-#: src/main.c:628
-#: src/query.c:580
-#: dpkg-deb/main.c:202
+#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:202
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "heb een actie-optie nodig"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten"
-#: src/packages.c:109
-#: src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:321
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig"
#: src/packages.c:116
-msgid "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in"
-msgstr "u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam van het bestand waar ze inzitten"
+msgid ""
+"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
+"the files they come in"
+msgstr ""
+"u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam "
+"van het bestand waar ze inzitten"
#: src/packages.c:150
#, c-format
#: src/processarc.c:117
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "kan dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van meerdere delen"
+msgstr ""
+"kan dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van "
+"meerdere delen"
#: src/processarc.c:120
msgid "wait for dpkg-split failed"
#: src/processarc.c:321
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
+msgstr ""
+"naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
#: src/processarc.c:374
#, c-format
#: src/processarc.c:621
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', "
+"bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
#: src/processarc.c:629
#, c-format
#: src/processarc.c:633
#, c-format
-msgid "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en is nu verwijderd)\n"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
+"been deleted)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en "
+"is nu verwijderd)\n"
#: src/processarc.c:663
#, c-format
#: src/processarc.c:674
#, c-format
-msgid "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `%.250s' and `%.250s')\n"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is hetzelfde als verschillende nieuwe bestanden! ('%.250s' en '%.250s')\n"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
+"%.250s' and `%.250s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is hetzelfde als "
+"verschillende nieuwe bestanden! ('%.250s' en '%.250s')\n"
#: src/processarc.c:715
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan oud bestand `%%.250s' niet %s: %%s\n"
-#: src/processarc.c:741
-#: src/processarc.c:982
-#: src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan info map niet lezen"
#: src/processarc.c:754
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
+msgstr ""
+"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
#: src/processarc.c:766
#, c-format
#: src/processarc.c:785
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang (beginnend met `%.50s')"
+msgstr ""
+"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
+"(beginnend met `%.50s')"
#: src/processarc.c:790
#, c-format
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
-"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Gewenst=(U)Onbekend/Installeren/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Niet/geInstalleerd/Config/Uitgepakt/(F)config-mislukt/Half-geinst\n"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: src/query.c:218
-#: src/query.c:453
-#: src/select.c:80
+#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n"
" --showformat=<formaat> Gebruik alternatief formaat voor --show\n"
"\n"
-#: src/query.c:504
-#: dpkg-deb/main.c:97
+#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
-" can include the standard escape sequences \\n"
-" (newline), \\r (carriage\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-" by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}\n"
-" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
"Formaat-syntax:\n"
" Een formaat is een string die voor elk pakket uitgeschreven wordt.\n"
" Het formaat mag standaard 'escape'-sequenties bevatten\n"
-" \\n"
-" (newline), \\r (carriage return), \\\\ (gewone backslash). Pakket-\n"
+" \\n (newline), \\r (carriage return), \\\\ (gewone backslash). Pakket-\n"
" formatie kan toegevoegd worden via variabele referenties naar\n"
" pakketvelden via de ${var[;breedte]} syntax. Velden worden rechts\n"
-" uitgelijnd tenzij de breedte negatief is, in welk geval ze links uitgelijnd\n"
+" uitgelijnd tenzij de breedte negatief is, in welk geval ze links "
+"uitgelijnd\n"
" worden.\n"
#: src/query.c:514
#: src/remove.c:92
#, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
-msgstr "dpkg - waarschuwing: verzoek om %.250s te verwijderen wordt genegeerd omdat het niet geïnstalleerd is.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: verzoek om %.250s te verwijderen wordt genegeerd omdat "
+"het niet geïnstalleerd is.\n"
#: src/remove.c:100
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s wordt verwijderd ...\n"
-#: src/remove.c:257
-#: src/remove.c:374
+#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
#, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr "dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kan de map `%.250s' niet verwijderd worden: %s - is deze map een aanhechtpunt zijn?\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
+"s - directory may be a mount point ?\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kan de map `%.250s' niet "
+"verwijderd worden: %s - is deze map een aanhechtpunt zijn?\n"
-#: src/remove.c:264
-#: src/remove.c:381
+#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet verwijderen"
#: src/remove.c:368
#, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not removed.\n"
-msgstr "dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg dus niet verwijderd.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg "
+"dus niet verwijderd.\n"
#: src/remove.c:404
#, c-format
#: src/remove.c:504
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
-msgstr "kan oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')"
+msgstr ""
+"kan oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')"
#: src/remove.c:540
#, c-format
#: src/update.c:59
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "grote bijwerking van de beschikbaarheidsdatabase vereist schrijftoegang tot de dpkg statusomgeving"
+msgstr ""
+"grote bijwerking van de beschikbaarheidsdatabase vereist schrijftoegang tot "
+"de dpkg statusomgeving"
#: src/update.c:66
#, c-format
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
msgstr ""
-"dpkg-deb: waarschuwing, inhoud van het besturingsgebied is niet gecontroleerd.\n"
+"dpkg-deb: waarschuwing, inhoud van het besturingsgebied is niet "
+"gecontroleerd.\n"
"dpkg-deb: bouwen van onbekend pakket in `%s'.\n"
#: dpkg-deb/build.c:219
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn"
+msgstr ""
+"pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn"
#: dpkg-deb/build.c:221
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:251
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)"
+msgstr ""
+"besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)"
#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
-msgstr "beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling"
+msgstr ""
+"beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling"
#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)"
-msgstr "beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 zijn)"
+msgid ""
+"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
+"<=0775)"
+msgstr ""
+"beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 "
+"zijn)"
#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:280
#, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr "waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende nieuwe regel ontbreekt\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgstr ""
+"waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende "
+"nieuwe regel ontbreekt\n"
#: dpkg-deb/build.c:293
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
-#: dpkg-deb/build.c:325
-#: dpkg-deb/build.c:398
-#: dpkg-deb/build.c:419
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:419
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "chdir naar ../DEBIAN is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:327
-#: dpkg-deb/build.c:400
+#: dpkg-deb/build.c:327 dpkg-deb/build.c:400
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "uitvoeren van 'tar -cf' is mislukt"
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "ontlinken van tmpfile (control), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:345
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:345 dpkg-deb/build.c:374
msgid "control"
msgstr "besturingsbestand"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "ontlinken tmpfile (data), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:409
-#: dpkg-deb/extract.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:409 dpkg-deb/extract.c:278
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "failed to exec find"
msgstr "uitvoeren van find is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-#: dpkg-deb/build.c:439
+#: dpkg-deb/build.c:432 dpkg-deb/build.c:439
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "schrijven va bestandsnaam naar de 'tar'-pijp (data) is mislukt"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:72
-#: dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - %.250s bevat nultekens"
-#: dpkg-deb/extract.c:79
-#: dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief cijfer (code %d) in %s"
msgid "between members"
msgstr "tussen leden"
-#: dpkg-deb/extract.c:117
-#: dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de eerste kop"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de "
+"eerste kop"
#: dpkg-deb/extract.c:121
#, c-format
#: dpkg-deb/extract.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
-msgstr "bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:128
msgid "header info member"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "archief versie %.250s niet begrepen, neem een nieuwere dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:146
-#: dpkg-deb/extract.c:179
+#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:179
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "lid data van %s overgeslagen"
msgid "failed to exec tar"
msgstr "uitvoeren van tar is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:326
-#: dpkg-deb/extract.c:341
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s verwacht een .deb bestandsnaam argument"
" --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
" packages).\n"
" -z# Set the compression level when building.\n"
-" -Z<type> Set the compression type used when building.\n"
-" Allowed values: gzip, bzip2, lzma, none.\n"
+" -Z<type> Set the compression type used when "
+"building.\n"
+" Allowed values: gzip, bzip2, lzma, "
+"none.\n"
"\n"
msgstr ""
"Opties:\n"
#: dpkg-split/info.c:116
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "bestand `%.250s' heeft indeling versie `%.250s' - u heeft een nieuwere dpkg-split nodig"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' heeft indeling versie `%.250s' - u heeft een nieuwere dpkg-"
+"split nodig"
#: dpkg-split/info.c:124
#, c-format
#: dpkg-split/info.c:145
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve magische code aan einde tweede kop"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve magische code aan einde tweede kop"
#: dpkg-split/info.c:147
#, c-format
#: dpkg-split/info.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief nummer voor onderdelen voor opgegeven groottes"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foutief nummer voor onderdelen voor "
+"opgegeven groottes"
#: dpkg-split/info.c:157
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - grootte is fout voor opgegeven deelnummer"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - grootte is fout voor opgegeven deelnummer"
#: dpkg-split/info.c:163
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - te kort"
-#: dpkg-split/info.c:181
-#: dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "kan archiefonderdeel, bestand `%.250s' niet openen"
#: dpkg-split/join.c:84
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
-msgstr "bestanden `%.250s' en `%.250s' zijn geen onderdelen van het zelfde bestand"
+msgstr ""
+"bestanden `%.250s' en `%.250s' zijn geen onderdelen van het zelfde bestand"
#: dpkg-split/join.c:89
#, c-format
"Options:\n"
" --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
" -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
-" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>.deb).\n"
+" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
+"deb).\n"
" -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
" --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
"Opties:\n"
" --depotdir <map> (standaard is %s/%s)\n"
" -S|--partsize <grootte> (in Kb, voor -s is standaard 450)\n"
-" -o|--output <bestand> (voor -j is standaard <pakket>-<versie>.deb)\n"
+" -o|--output <bestand> (voor -j is standaard <pakket>-<versie>."
+"deb)\n"
" -Q|--npquiet (stil als -a niet een deel is)\n"
" --msdos (genereer 8.3 bestandsnamen)\n"
"\n"
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Rommel achtergelaten in de depotmap:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:202
-#: dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet opvragen"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "kan mksplit niet uitvoeren"
-#: scripts/cleanup-info.pl:36
-#: scripts/dpkg-divert.pl:19
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29
-#: scripts/install-info.pl:17
+#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:19
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29 scripts/install-info.pl:17
#: scripts/update-alternatives.pl:64
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
"\n"
"Copyright (C) 996 Kim-Minh Kaplan"
-#: scripts/cleanup-info.pl:41
-#: scripts/dpkg-divert.pl:25
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:34
-#: scripts/install-info.pl:22
+#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:25
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:34 scripts/install-info.pl:22
#: scripts/update-alternatives.pl:70
msgid ""
"\n"
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:66
-#: scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
#, perl-format
msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: waarschuwing - kan %s niet ontgrendelen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:86
-#: scripts/install-info.pl:119
+#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
#, perl-format
msgid "%s: unknown option `%s'"
msgstr "%s: onbekende optie '%s'"
-#: scripts/cleanup-info.pl:94
-#: scripts/install-info.pl:130
+#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
#, perl-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: teveel argumenten"
-#: scripts/cleanup-info.pl:101
-#: scripts/install-info.pl:305
+#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
#, perl-format
msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
msgstr "%s: map vergrendelen voor aanpassen is mislukt! %s"
msgid "try deleting %s"
msgstr "probeer %s te verwijderen"
-#: scripts/cleanup-info.pl:107
-#: scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "kan %s niet openen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:109
-#: scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
#, perl-format
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "kan %s niet aanmaken: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:120
-#: scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:160
-#: scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207
-#: scripts/install-info.pl:314
+#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
+#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "kan %s niet lezen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:161
-#: scripts/install-info.pl:315
+#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
#, perl-format
msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "kan %s niet sluiten na lezen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kan %s niet sluiten: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:171
-#: scripts/install-info.pl:490
+#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
#, perl-format
msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
msgstr "kan geen reservekopie maken van oude %s, dit wordt opgegeven: %s"
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: ontgrendelen van %s is mislukt: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:15
-#: scripts/update-alternatives.pl:60
+#: scripts/dpkg-divert.pl:15 scripts/update-alternatives.pl:60
#, perl-format
msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
msgstr "Kan geen ENOENT-waarde krijgen van %s: %s"
" --truename <file> return the diverted file.\n"
"\n"
"Options:\n"
-" --package <package> name of the package whose copy of <file> will not\n"
+" --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
+"not\n"
" be diverted.\n"
" --local all packages' versions are diverted.\n"
" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
"\n"
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
-"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --divert.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
+"divert.\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [<optie> ...] <commando>\n"
"\n"
"Opties:\n"
" --package <pakket> naam van het pakket wiens kopie van <bestand niet\n"
" omgeleid zal wordt.\n"
-" --local alle versies uit pakketten worden omgeleid.\n"
+" --local alle versies uit pakketten worden "
+"omgeleid.\n"
" --divert <omleiden-naar> de naam die door versies in andere pakketten \n"
" gebruikt wordt.\n"
" --rename plaats het bestand aan de kant (of terug).\n"
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
"\n"
-"Tijdens toevoegen is de standaardwaarde --local en --divert <origineel> distrib.\n"
-"Tijdens verwijderen moeten --package of --local en --divert overeenkomen indien\n"
+"Tijdens toevoegen is de standaardwaarde --local en --divert <origineel> "
+"distrib.\n"
+"Tijdens verwijderen moeten --package of --local en --divert overeenkomen "
+"indien\n"
"opgegeven.\n"
-"Pakket preinst/postrm-scripts dienen altijd --package en--divert op te geven.\n"
+"Pakket preinst/postrm-scripts dienen altijd --package en--divert op te "
+"geven.\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:78
-#: scripts/update-alternatives.pl:223
+#: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/update-alternatives.pl:223
#, perl-format
msgid "two modes specified: %s and --%s"
msgstr "twee modes opgegeven: %s en --%s"
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pakketnaam mag geen regeleinden bevatten"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:119
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:81
-#: scripts/update-alternatives.pl:272
-#: scripts/update-alternatives.pl:275
+#: scripts/dpkg-divert.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:81
+#: scripts/update-alternatives.pl:272 scripts/update-alternatives.pl:275
#, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s heeft een map als argument nodig"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:122
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:93
+#: scripts/dpkg-divert.pl:122 scripts/dpkg-statoverride.pl:93
#: scripts/update-alternatives.pl:280
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgid "missing package"
msgstr "ontbrekende pakketnaam"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139
-#: scripts/dpkg-divert.pl:167
-#: scripts/dpkg-divert.pl:210
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:156
+#: scripts/dpkg-divert.pl:139 scripts/dpkg-divert.pl:167
+#: scripts/dpkg-divert.pl:210 scripts/dpkg-statoverride.pl:156
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s heeft een enkel argument nodig"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:141
-#: scripts/dpkg-divert.pl:145
+#: scripts/dpkg-divert.pl:141 scripts/dpkg-divert.pl:145
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "bestandsnaam '%s' is niet absoluut"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:142
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:130
+#: scripts/dpkg-divert.pl:142 scripts/dpkg-statoverride.pl:130
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "bestand mag geen regeleinden bevatten"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "nieuwe omleidingen installeren: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310
-#: scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "interne fout: %s is corrupt: %s"
"\n"
"C+ommando's:\n"
" --add <eigenaar> <groep> <modus> <bestand>\n"
-" voeg een nieuwe ingang toe aan de database.\n"
+" voeg een nieuwe ingang toe aan de "
+"database.\n"
" --remove <bestand> verwijder bestand uit de database.\n"
-" --list [<glob-patroon>] toon de overstijgingen die momenteel in de database zitten.\n"
+" --list [<glob-patroon>] toon de overstijgingen die momenteel in de "
+"database zitten.\n"
"\n"
"Opties:\n"
" --admindir <map> stel de map met het 'statoverride'-bestand in.\n"
" --update bestandsrechten onmiddellijk bijwerken.\n"
-" --force actie afdwingen zelfs als de gezondheid-check mislukt.\n"
+" --force actie afdwingen zelfs als de gezondheid-check "
+"mislukt.\n"
" --quiet stille operatie, minimale uitvoer.\n"
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
msgid "illegal mode %s"
msgstr "illegale modus %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:158
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131 scripts/dpkg-statoverride.pl:158
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:177
msgid "stripping trailing /"
msgstr "/ op einde wordt weggehaald"
"Options:\n"
" --section <regexp> <title>\n"
" put the new entry in the <regex> matched section\n"
-" or create a new one with <title> if non-existent.\n"
+" or create a new one with <title> if non-"
+"existent.\n"
" --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
-" --description=<text> set the description to be used in the menu entry.\n"
+" --description=<text> set the description to be used in the menu "
+"entry.\n"
" --info-file=<path> specify info file to install in the directory.\n"
" --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
" --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
" --info-dir=<directory> likewise.\n"
" --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
-" --remove remove the entry specified by <filename> basename.\n"
+" --remove remove the entry specified by <filename> "
+"basename.\n"
" --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
" --test enables test mode (no actions taken).\n"
" --debug enables debug mode (show more information).\n"
"\n"
"Opties:\n"
" --section <regexp> <titel>\n"
-" zet de nieuwe ingang in de met <regex> overeenkomende sectie\n"
-" of maak een nieuwe aan met <titel> indien onbestaand.\n"
+" zet de nieuwe ingang in de met <regex> "
+"overeenkomende sectie\n"
+" of maak een nieuwe aan met <titel> indien "
+"onbestaand.\n"
" --menuentry=<tekst> stel de menu-ingang in.\n"
-" --description=<tekst> stel de beschrijving te gebruiken in de menu-ingang in.\n"
-" --info-file=<pad> geef het in de map te installeren 'info'-bestand op.\n"
-" --dir-file=<pad> geef de bestandsnaam van het 'info map' bestand op.\n"
+" --description=<tekst> stel de beschrijving te gebruiken in de menu-ingang "
+"in.\n"
+" --info-file=<pad> geef het in de map te installeren 'info'-bestand "
+"op.\n"
+" --dir-file=<pad> geef de bestandsnaam van het 'info map' bestand "
+"op.\n"
" --infodir=<map> zoals '--dir-file=<map>/dir'.\n"
" --info-dir=<map> idem.\n"
-" --keep-old overschrijf geen ingangen, en verwijder geen lege.\n"
-" --remove verwijder de door <bestandsnaam> basisnaam opgegeven ingang.\n"
+" --keep-old overschrijf geen ingangen, en verwijder "
+"geen lege.\n"
+" --remove verwijder de door <bestandsnaam> basisnaam "
+"opgegeven ingang.\n"
" --remove-exactly verwijder de exacte <bestandsnaam> ingang.\n"
-" --test activeert de test-modus (er worden geen acties uitgevoerd).\n"
-" --debug activeert de debug-modus (toont meer informatie).\n"
+" --test activeert de test-modus (er worden geen "
+"acties uitgevoerd).\n"
+" --debug activeert de debug-modus (toont meer "
+"informatie).\n"
" --quiet toon geen boodchappen.\n"
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
#: scripts/install-info.pl:191
#, perl-format
msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
-msgstr "%s: waarschuwing, verwarrende INFO-DIR-ENTRY in bestand wordt genegeerd."
+msgstr ""
+"%s: waarschuwing, verwarrende INFO-DIR-ENTRY in bestand wordt genegeerd."
#: scripts/install-info.pl:200
msgid "invalid info entry"
msgstr ""
"\n"
"Er is geen 'START-INFO-DIR-ENTRY' en geen 'This file documents'.\n"
-"%s: kan geen beschrijving voor 'dir'-ingang bepalen - poging wordt opgegeven\n"
+"%s: kan geen beschrijving voor 'dir'-ingang bepalen - poging wordt "
+"opgegeven\n"
#: scripts/install-info.pl:279
#, perl-format
msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
msgstr "%s: geen bestand %s, reservekopie %s wordt opgehaald"
-#: scripts/install-info.pl:282
-#: scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
#, perl-format
msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgstr "%s: kopiëren van %s naar %s is mislukt, poging wordt opgegeven: %s"
#: scripts/install-info.pl:367
#, perl-format
msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
-msgstr "%s: er zijn nog geen secties, 'Miscellaneous'-sectie wordt ook aangemaakt."
+msgstr ""
+"%s: er zijn nog geen secties, 'Miscellaneous'-sectie wordt ook aangemaakt."
#: scripts/install-info.pl:385
#, perl-format
msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
-msgstr "%s: er is geen sectie opgegeven voor de nieuwe ingang, wordt aan het einde geplaatst"
+msgstr ""
+"%s: er is geen sectie opgegeven voor de nieuwe ingang, wordt aan het einde "
+"geplaatst"
#: scripts/install-info.pl:422
#, perl-format
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
" add a group of alternatives to the system.\n"
" --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
-" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives system.\n"
+" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+"system.\n"
" --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
-" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask the\n"
+" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
" (e.g. pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
"Options:\n"
"Commando's:\n"
" --install <link> <naam> <pad> <prioriteit>\n"
" [--slave <link> <naam> <pad>] ...\n"
-" voegt een groep van alternatieven toe aan het systeem.\n"
-" --remove <naam> <pad> verwijderd <pad> van de groep alternatieven genaamd <naam>.\n"
-" --remove-all <naam> verwijderd <naam>-groep van het alternatieven-systeem.\n"
-" --auto <naam> zet de hoofdlink <naam> om naar automatische modus.\n"
+" voegt een groep van alternatieven toe aan het "
+"systeem.\n"
+" --remove <naam> <pad> verwijderd <pad> van de groep alternatieven genaamd "
+"<naam>.\n"
+" --remove-all <naam> verwijderd <naam>-groep van het alternatieven-"
+"systeem.\n"
+" --auto <naam> zet de hoofdlink <naam> om naar "
+"automatische modus.\n"
" --display <naam> toont informatie over de <naam>-groep.\n"
-" --list <naam> toont informatie over alle doelen in de <naam>-groep.\n"
-" --config <naam> toont alle alternatieven voor de <naam>-groep en vraagt de \n"
-" gebruiker welke te gebruiken.\n"
+" --list <naam> toont informatie over alle doelen in de "
+"<naam>-groep.\n"
+" --config <naam> toont alle alternatieven voor de <naam>-"
+"groep en vraagt de \n"
+" gebruiker welke te "
+"gebruiken.\n"
" --set <naam> <pad> stelt <pad> in als alternatief voor <naam>.\n"
-" --all roept --config aan voor alle alternatieven.\n"
+" --all roept --config aan voor alle "
+"alternatieven.\n"
"\n"
"<link> is de link die verwijst naar %s/<naam>\n"
" (vb. /usr/bin/pager).\n"
#: scripts/update-alternatives.pl:156
#, perl-format
-msgid "Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of alternatives."
-msgstr "Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt verwijderd van lijst van alternatieven."
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Er zijn geen alternatieven voor %s"
+msgid ""
+"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
+"alternatives."
+msgstr ""
+"Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt "
+"verwijderd van lijst van alternatieven."
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgstr "de links %s is zowel hoofd als slaaf"
#: scripts/update-alternatives.pl:288
-msgid "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
-msgstr "--display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all of --auto is nodig"
+msgid ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
+"--auto"
+msgstr ""
+"--display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all of --"
+"auto is nodig"
#: scripts/update-alternatives.pl:289
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave is enkel toegelaten met --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Er zijn geen alternatieven voor %s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Automatische selectie van %s wordt opgezet."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345
-#: scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459
-#: scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524
-#: scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528
-#: scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586
-#: scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655
-#: scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "verwijderen van %s is mislukt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s is veranderd (handmatig of door een script).\n"
"Er wordt omgeschakeld naar enkel handmatige updates."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-"Beschikbare versies van %s worden nagekeken, links in %s worden bijgewerkt ...\n"
+"Beschikbare versies van %s worden nagekeken, links in %s worden "
+"bijgewerkt ...\n"
"(U kunt de symbolische koppelingen desgewenst zelf wijzigen - zie 'man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s-link wordt hernoemt van %s naar %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379
-#: scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485
-#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "slaaf-linknaam %s is dubbel"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Slaaf-link %s wordt hernoemt van %s naar %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
-msgstr "Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld naar automatische modus"
+msgstr ""
+"Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld "
+"naar automatische modus"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatief %s voor %s is niet geregistreerd, wordt niet verwijderd."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Verouderde slaaf-link %s wordt weggegooid (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
-msgstr "Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust gelaten."
+msgstr ""
+"Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust "
+"gelaten."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr "Om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt 'update-alternatives --auto %s' gebruiken."
+msgstr ""
+"Om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt 'update-"
+"alternatives --auto %s' gebruiken."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Er wordt herstelt van de vorige mislukte opwaardering van %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "kan %s niet openen voor schrijven: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
-msgstr "Laatste pakket dat voorzag in %s (%s) is verwijderd, dit wordt verwijderd. "
+msgstr ""
+"Laatste pakket dat voorzag in %s (%s) is verwijderd, dit wordt verwijderd. "
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-"waarschuwing: %s wordt verondersteld een symbolische koppeling naar %s te zijn\n"
+"waarschuwing: %s wordt verondersteld een symbolische koppeling naar %s te "
+"zijn\n"
" (of onbestaand); echter readlink is mislukt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573
-#: scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "kan niet verzekeren dat %s niet bestaat: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541
-#: scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598
-#: scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677
-#: scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kan van %s geen symbolische koppeling naar %s maken: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543
-#: scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577
-#: scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643
-#: scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kan %s niet installeren als %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546
-#: scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s (%s) laten we zoals is, verwijzend naar %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
-#: scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s (%s) wordt bijgewerkt om naar %s te verwijzen."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"waarschuwing: %s wordt verondersteld een slaaf-link te zijn voor\n"
" %s, of onbestaand; echter readlink is mislukt: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583
-#: scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%s (%s) wordt verwijdert, niet toepasselijk met %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Er is slechts 1 programma dat %s voorziet\n"
"(%s). Er is niets in te stellen.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Selectie Alternatieven\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
-msgstr "druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of geef het selectienumber in: "
+msgstr ""
+"druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of geef het "
+"selectienumber in: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638
-#: scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "'%s' wordt gebruikt om in '%s' te voorzien."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Kan geen alternatief '%s' vinden."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696
-#: scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "fout bij schrijven naar stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
-msgstr "regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)"
+msgstr ""
+"regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "fout of eof bij lezen van %s voor %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "missend regeleinde na %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Ernstig probleem: %s"
#~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
#~ msgstr "%s: uitvoeren van 'gzip -dc' is mislukt"
+
#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
#~ msgstr "%s: uitvoeren van 'bzip2 -dc' is mislukt"
+
#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
#~ msgstr "%s: uitvoeren van bzip2 %s is mislukt"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr ""
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, fuzzy, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra nytt %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, fuzzy, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, fuzzy, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 08:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
msgid "install new diversions: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave only allowed with --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "ਨਵੀਂ-ਲਾਇਨ %s ਬਾਅਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ: %s"
# Bartosz Feñski <fenio@debian.org>, 2004-2005
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006 - 2007
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: dpkg 1.14.0\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg 1.14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||"
-" n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/compat.c:46
msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego plikiem archiwum"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Zaznaczenie poprzednio niezaznaczonego pakietu %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Pominiêcie niezaznaczonego pakietu %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Wersja %.250s pakietu %.250s jest ju¿ zainstalowana.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - ostrze¿enie: zast±pienie %.250s w wersji %.250s wcze¶niejsz± wersj± "
"%.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr ""
-"dpkg: ostrze¿enie - stary plik `%.250s' jest taki sam, jak "
-"kilka nowych plików (zarówno `%.250s, jak i `%.250s')\n"
+"dpkg: ostrze¿enie - stary plik `%.250s' jest taki sam, jak kilka nowych "
+"plików (zarówno `%.250s, jak i `%.250s')\n"
#: src/processarc.c:715
#, c-format
msgstr "próba usuwania %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ %s po czytaniu: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "instalowanie nowej listy ominiêæ: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "b³±d wewnêtrzny: uszkodzone %s: %s"
"Alternatywa dla %s wskazuje na %s, który nie zosta³ znaleziony. Usuwanie jej "
"z listy alternatyw."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Brak alternatyw dla %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave dopuszczalna tylko z --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Brak alternatyw dla %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Ustawianie automatycznego wybierania %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nie mo¿na usun±æ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s zosta³ zmieniony (rêcznie lub przez skrypt).\n"
"Prze³±czanie do trybu rêcznych aktualizacji."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(Mo¿esz zmieniæ dowi±zania symboliczne samemu, je¶li chcesz - patrz `man "
"ln')."
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Zmienianie nazwy dowi±zaniu %s z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy %s na %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "podwojona nazwa dowi±zania podrzêdnego %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Zmienianie nazwy dowi±zaniu podrzêdnemu %s z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Usuwanie alternatywy wybranej rêcznie - prze³±czanie do trybu auto"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatywa %s dla %s nie jest zarejestrowana, nie bêdzie usuniêta."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Wyrzucanie przestarza³ego dowi±zania podrzêdnego %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatyczne aktualizacje %s s± wy³±czone, zostawianie go bez zmian."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Aby powróciæ do aktualizacji automatycznych, u¿yj `update-alternatives --"
"auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Odtwarzanie z poprzedniej nieudanej aktualizacji %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Usuniêto ostatni pakiet dostarczaj±cy %s (%s), usuwanie jej."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"ostrze¿enie: %s powinien byæ dowi±zaniem symbolicznym do %s\n"
" (lub powinien nie istnieæ); jednak¿e readlink zwróci³ b³±d: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "nie mo¿na usun±æ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nie mo¿na zrobiæ %s dowi±zaniem symbolicznym do %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ %s jako %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Zostawianie %s (%s) wskazuj±cego na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Aktualizowanie %s (%s), ¿eby wskazywa³ na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"ostrze¿enie: %s powinien byæ pobocznym dowi±zaniem do\n"
" %s lub nie powinien istnieæ; jednak¿e readlink zwróci³ b³±d: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Usuwanie %s (%s), nie odpowiednie dla %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Jest tylko jeden program, który dostarcza %s\n"
"(%s). Nie ma nic do konfigurowania.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Wybór Alternatywa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Naci¶nij Enter, aby zatrzymaæ warto¶æ domy¶ln± [*] albo wpisz wybrany numer:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "U¿ywanie `%s' jako dostarczaj±cego `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ alternatywy `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "b³±d zapisu na standardowe wyj¶cie: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "znaki nowej linii s± zabronione w plikach update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ %s dla %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "brakuj±cy znak nowej linii po %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Powa¿ny problem: %s"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgstr ""
"--%s necessita pelo menos de um argumento de ficheiro de arquivo de pacote"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "A seleccionar pacote anteriormente não seleccionado %s\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "A passar à frente do pacote não seleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versão %.250s de %.250s já está instalado, passando à frente,\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - aviso: downgrade de %.250s de %.250s para %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "tente apagar %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "não foi possível abrir %s: %s"
msgstr "não foi possível fechar %s após ler: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "não foi possível fechar %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "instalar novos desvios: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "erro interno: %s corrompido: %s"
"Alternativa para %s aponta para %s - a qual não foi encontrada. A remover "
"da lista de alternativas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Sem alternativas para %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave apenas é permito com --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Sem alternativas para %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "A configurar a selecção automática de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "não foi possível remover %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s foi alterado (manualmente ou por um script).\n"
"A passar para actualizações manuais apenas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"A verificar versões disponíveis de %s, a actualizar os links em %s ...\n"
"(Pode modificar os links simbólicos se desejar - veja `man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "A renomear o link %s de %s para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "nome de link slave %s duplicado"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "A renomear o link slave %s de %s para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"A remover alternativa seleccionada manualmente - a passar para modo "
"automático"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativa %s para %s não registada, não removida."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "A descartar links slave obsoletos %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Actualizações automáticas de %s desactivadas, abandonando."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Para voltar às actualizações automáticas digite `update-alternatives·--auto·%"
"s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "A recuperar da actualização anterior falhada de %s·..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "não foi possível abrir %s para escrever: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Último pacote a fornecer %s (%s) removido. a apagar."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"aviso: %s é suposto ser um link simbólico para %s\n"
" (ou não-existente); no entanto, a sua leitura falhou: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "impossível averiguar a não existência de %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "não foi possível criar %s como link simbólico para %s:·%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "não foi possível instalar %s·como·%s:·%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "A deixar %s (%s) a apontar para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "A actualizar %s (%s) de modo a apontar para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"aviso:·%s·é·suposto·ser·um·link·simbólico·slave para·\n"
" %s (ou não-existente);·no·entanto,·a·sua·leitura·falhou:·%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "A remover %s (%s), não apropriado com %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Existe apenas um programa que fornece %s\n"
"(%s). Nada para configurar.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Selecção Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pressione enter para manter a omissão[*], ou digite o numero seleccionado: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "A usar `%s' para fornecer `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Impossível encontrar alternativa `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "erro ao escrever stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "newlines proibidas em ficheiros update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "erro ou leitura de fim de ficheiro %s para %s·(%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "falta nova linha após %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Problema sério: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:37-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - aviso: rebaixando %.250s de %.250s para %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Não vou rebaixar %.250s da versão %.250s para %.250s, ignorando.\n"
msgstr "tente remover %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "impossível abrir %s: %s"
msgstr "impossível fechar %s após leitura: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossível fechar %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "instalar novas divergências: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "erro interno: %s corrompido: %s"
"Alternativa para %s aponta para %s - o qual não foi encontrado. Removendo da "
"lista de alternativas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Nenhuma alternativa para %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave somente permitido com --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Nenhuma alternativa para %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Configurando seleção automática de %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossível remover %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s foi modificado (manualmente ou por um script).\n"
"Mudando para atualizaçãoes automáticas somente."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(Você pode modificar as ligações simbólicas lá você mesmo caso desejado - "
"veja `man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renomeando ligação %s de %s para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "nome de ligação escrava %s duplicada"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renomeando ligação escrava %s de %s para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Removendo alternativa selecionada manualmente - mudando para modo automático"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Descartando ligação escrava obsoleta %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Atualizações automáticas de %s estão desabilitadas, deixando-as intocadas."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Para retornar para atualizações automáticas utilize `update-alternatives --"
"auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Recuperando-se de atualização anterior de %s com falha ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "não foi possível abrir %s para gravação: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Último pacote fornecendo %s (%s) removido, removendo-o."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"aviso: %s supostamente seria uma ligação simbólica para %s\n"
" (ou inexistente); porém, readlink falhou: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "não foi possível assegurar %s inexistente: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
"não foi possível fazer com que %s fosse uma ligação simbólica para %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Deixando %s (%s) apontando para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Atualizando %s (%s) apontando para %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"aviso: %s supostamente seria uma ligação simbólica escrava para\n"
" %s, ou inexistente; porém, readlink falhou: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Removendo %s (%s). inapropriado com %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Existe somente 1 programa que fornece %s\n"
"(%s). Nada a ser configurado.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Seleção Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pressione enter para manter o padrão[*] ou digite o número da seleção: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Usando `%s' para fornecer `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Não foi possível encontrar alternativa `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "erro ao gravar na stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "novas linhas proibidas em arquivos update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "erro ou eof lendo %s para %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "nova linha faltando para %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Problema sério: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesită cel puţin un fişier-arhivă de pachet ca argument"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Se selectează pachetul %s, deselectat anterior.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Se omite pachetul deselectat %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versiunea %.250s a lui %.250s este deja instalată, se omite.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - atenţie: se instalează versiunea mai veche a lui %.250s pornind de la "
"%.250s către %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "încercaţi să ştergeţi %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "imposibil a deschide %s: %s"
msgstr "imposibil a închide %s după citire: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "imposibil a închide %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "instalarea noilor redirectări: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "eroare internă: %s corupt: %s"
"Alternativa pentru %s indică spre %s - care nu fost găsit. Se şterge din "
"lista de alternative."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Nu există alternative pentru %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave este permis doar cu --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Nu există alternative pentru %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Se pregătesc selecţiile automate ale lui %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "imposibil a şterge %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s a fost schimbat (manual sau de un script).\n"
"Se comută pe actualizare strict manuală."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(Puteţi modifica the legăturile simbolice de acolo dacă doreţi - a se vedea "
"„man ln”.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Se redenumeşte legătura %s din %s în %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "imposibil a redenumi %s în %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "numele de legătură sclav %s este duplicat"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Se redenumeşte legătura sclav %s din %s în %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Se şterge alternativa selectată manual - se comută în modul automat"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativa %s pentru %s nu este înregistrată, nu se şterge."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Se renunţă la legătura-sclav învechită %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Actualizările automate ale lui %s sunt dezactivate, va fi lăsat în pace."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Pentru a vă reîntoarce laactulizarea automată folosiţi „update-alternatives "
"--auto %s”."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Recupereare din actualizarea anterioară a lui %s care a eşuat ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "imposibil a deschide %s pentru scriere: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
"Ultimul pachet care funiza %s (%s) a fost şters, se va şterge şi acesta."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"avertisment: %s ar fi trebuit să fie o legătură simbolică spre %s\n"
" (sau nonexistent); totuşi funcţia readlink a eşuat: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "imposibil a asigura %s nonexistent: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "imposibil a face %s o legătură simbolică către %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "imposibil a instala %s ca %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Se lasă %s (%s) să indice spre %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Se actualizează %s (%s) să indice spre %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"avertisment: %s ar fi trebuit să fie o legătură simbolică-sclav spre\n"
" %s, sau nonexistent; totuşi funcţia readlink a eşuat: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Se şterge %s (%s), nepotrivit cu %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Există doar un program care furnizează %s\n"
"(%s). Nu e nimic de configurat.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Selecţia Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Apăsaţi enter pentru a păstra valoarea implicită[*], sau introduceţi numărul "
"selecţiei: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Se foloseşte „%s” pentru a furniza „%s”."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Alternativa „%s” nu poate fi găsită."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "eroare la scriere la ieşirea standard: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"caracterele „linie nouă” sunt interzise în fişierele update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "eroare sau sfârşit de fişier la citirea lui %s pentru %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "lipseşte linie nouă după %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Problemă gravă: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.13.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:41+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s: предупреждение -- снижение версии %.250s с %.250s до %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n"
msgstr "попытка удалить %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "не удалось открыть %s: %s"
msgstr "не удалось закрыть %s после чтения: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "не удалось закрыть %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "установка нового файла diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "внутренняя ошибка: %s повреждён: %s"
"Альтернатива для %s указывает на %s, которая не найдена. Удаляется из списка "
"альтернатив."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Нет альтернатив для %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "команда --slave возможна только вместе с --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Нет альтернатив для %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Настройка автоматического выбора %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "не удалось удалить %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s была изменена (вручную или сценарием).\n"
"Переключение на режим только ручного обновления."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"Проверка доступных версий %s, обновление ссылок в %s ...\n"
"(Вы можете изменить символические ссылки, если хотите -- смотрите `man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Переименовывается ссылка %s из %s в %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "повторяется имя подчинённой ссылки %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Переименовывается подчинённая ссылка %s из %s в %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Удаляется альтернатива выбранная вручную -- переключение в автоматический "
"режим"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не удаляется."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Отбрасывается устаревшая подчинённая ссылка %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Автоматическое обновление %s выключено, оставлено как есть."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Чтобы вернуться в автоматический режим выполните команду `update-"
"alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Восстановление раннее неудачного обновления %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "не удалось открыть %s на запись: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Последний пакет, предоставлявший %s (%s) удалён, удаление."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"предупреждение: %s предположительно является символической ссылкой на %s\n"
" (или на не существующую); однако, readlink завершился неудачно: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "не удалось убедиться в не существовании %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку %s на %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "не удалось установить %s как %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Оставляется %s (%s), указывающая на %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Обновляется %s (%s), указывающая на %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"ссылкой на %s, или на несуществующую; однако, readlink завершилась неудачно: "
"%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Удаляется %s (%s) не соответствующая %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Есть только одна программа, которая предоставляет %s\n"
"(%s). Настраивать нечего.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Выбор Альтернатива\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Нажмите enter, чтобы сохранить значение по умолчанию[*], или введите "
"выбранное число: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Используется `%s' для предоставления `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Не удалось найти альтернативу `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "ошибка записи в stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "символы новой строки запрещены в файлах update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "ошибка или конец файла при чтении %s для %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "пропущен символ новой строки после %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Серьёзная проблема: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Vyberám predtým zrušený balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Preskakujem zrušený balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Verzia %.250s %.250s je uz nainštalovaná, preskakujem.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - upozornenie: inštalujem staršiu verziu %.250s z %.250s na %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "skúste zmazať %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "nedá sa otvoriť %s: %s"
msgstr "nedá sa zatvoriť %s po načítaní: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nedá sa zatvoriť %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "inštalácia nového súboru diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "interná chyba: %s poškodenie: %s"
"Alternatíva %s ukazuje na verziu %s, ktorá sa nenašla. Odstraňuje sa zo "
"zoznamu alternatív."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Žiadne alternatívy pre %s"
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave je povolené iba s --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Žiadne alternatívy pre %s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Nastavuje sa automatický výber %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nedá sa odstrániť %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s sa zmenil (manuálne alebo skriptom).\n"
"Prepína sa len na manuálne aktualizácie."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"Kontrolujú sa dostupné verzie %s, aktualizujú sa odkazy v %s ...\n"
"(Odkazy môžete zmeniť podľa vašich potrieb - pozrite si `man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Linka %s sa premenuje z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "nedá sa premenovať %s na %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "názov závislého odkazu %s je duplicitný"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Závislý odkaz %s sa premenuje z %s na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Odstraňuje sa manuálne zvolená alternatíva - prepína sa na automatický režim"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatíva %s pre %s nie je registrovaná, takže sa neodstraňuje."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Zahadzuje sa zastaralý závislý odkaz %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatické aktualizácie %s sú zakázané, zmeny sa nevykonajú."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Použitím `update-alternatives --auto %s' sa prepnete na automatické "
"aktualizácie."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Obnovuje sa predchádzajúca nefunkčná aktualizácia %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "%s sa nedá otvoriť na zápis: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Posledný balík poskytujúci %s (%s) sa odstránil, maže sa."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"upozornenie: %s by mal byť symbolický odkaz na %s,\n"
" (alebo odkaz neexistuje), ale volanie readlink zlyhalo: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "nedá sa zaručiť, že %s neexistuje: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nedá sa urobiť %s ako symbolická linka na %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nedá sa nainštalovať %s ako %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "%s (%s) sa ponecháva, aby ukazoval na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "%s (%s) sa aktualizuje, aby ukazoval na %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"upozornenie: %s by mal byť závislý symbolický odkaz na %s,\n"
" (alebo odkaz neexistuje), ale volanie readlink zlyhalo: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "%s (%s) sa odstraňuje, nepatrí k %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Existuje len jeden program poskytujúci %s\n"
"(%s). Nie je čo nastavovať.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Výber Alternatíva\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Stlačením enter zvolíte predvolenú možnosť[*], ináč zadajte číslo výberu: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Použije sa `%s' na poskytnutie `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Nedá sa nájsť alternatíva `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "chyba pri zápise na štandartný výstup: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nové riadky sú zakázané v súboroch update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "chyba alebo koniec súboru pri čítaní %s pre %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "chýbajúci nový riadok za %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Vážny problém: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - varning: nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "testa att ta bort %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "kunde inte öppna %s: %s"
msgstr "kunde inte stänga %s efter läsning: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kunde inte stänga %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "installera ny diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "internt fel: %s trasig: %s"
"Alternativet för %s pekar till %s - vilket inte hittades. Tar bort från "
"listan över alternativ."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Inga alternativ för %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave tillåts endast tillsammans med --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Inga alternativ för %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Aktiverar automatiskt val av %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "kunde inte ta bort %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s har ändrats (manuellt eller av ett skript).\n"
"Växlar till enbart manuella uppdateringar."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"Kontrollerar tillgängliga versioner av %s, uppdaterar länkar i %s ...\n"
"(Du kan ändra de symboliska länkarna själv om du vill - se \"man ln\".)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Byter namn på länken %s från %s till %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "kunde inte byta namn på %s till %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "slavlänknamnet %s duplicerat"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Byter namn på slavlänken %s från %s till %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Tar bort manuellt valda alternativ - växlar till autoläge"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativet %s för %s har inte registrerats, tar inte bort."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Kastar bort föråldrad slavlänk %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatiska uppdateringar av %s är inaktiverad, låter den vara."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"För att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"update-alternatives "
"--auto %s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Återhämtar från tidigare misslyckad uppdatering av %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Det sista paketet som tillhandahöll %s (%s) avinstallerades, tar bort."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"varning: %s skulle vara en symbolisk länk till %s\n"
" (eller inte finnas); readlink misslyckades dock: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "kunde inte försäkra att %s inte finns: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kunde inte göra %s till en symbolisk länk till %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kunde inte installera %s som %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Lämnar %s (%s) att peka på %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Uppdaterar %s (%s) att peka på %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"varning: %s skulle vara en slav-symbolisk länk till\n"
" %s, eller inte finnas; readlink misslyckades dock: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Tar bort %s (%s), inte lämplig med %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Endast ett program tillhandahåller %s\n"
"(%s). Inget att konfigurera.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Urval Alternativ\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Tryck Enter för att behålla standardvärdet[*], eller ange ett urvalsnummer: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Låter \"%s\" tillhandahålla \"%s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Hittar inte alternativet \"%s\"."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "fel vid skrivning till stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nyradstecken tillåts inte i update-alternatives-file (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "fel eller filslut vid läsning av %s för %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "saknat nyradstecken efter %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Allvarligt problem: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
"--%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete "
"argumento"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Pinipili ang nakaraang hindi piniling pakete %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Linampasan ang hindi piniling pakete %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Bersyon %.250s ng %.250s ay nakaluklok na, linalampasan.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - babala: downgrade ng %.250s mula %.250s tungong %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "%s: internal gzip error: pagsulat: `%s'"
"alternatives."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr ""
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, fuzzy, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "hindi ma-stat ang %s `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
" (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang bagong %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
" %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, fuzzy, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, fuzzy, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - may kulang na newline matapos ang %.250s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-24 15:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "« --%s » cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu gói"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Đang chọn gói đã hủy chọn trước đây %s.\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Đang bỏ qua gói đã hủy chọn %s.\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Phiên bản %.250s của %.250s đã được cài đặt nên bỏ qua.\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - cảnh báo : đang hạ thấp phiên bản của %.250s từ %.250s xuống %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgstr "thử xoá %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "không thể mở %s: %s"
msgstr "không thể đóng %s sau khi đọc: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "không thể đóng %s: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "cài đặt sự chuyển hướng mới: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "lỗi nội bộ : %s bị hỏng: %s"
"Điều xen kẽ cho %s chỉ tới %s — mà không được tìm, nên gỡ bỏ ra danh sách "
"các điều xen kẽ."
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "Không có điều xen kẽ cho %s."
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "cho phép « --slave » (phụ) chỉ với « --install » (cài đặt)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "Không có điều xen kẽ cho %s."
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Đang thiết lập việc tự động chọn %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s đã bị thay đổi (bằng tay hoặc bằng văn lệnh).\n"
"Thế thì đang chuyển đổi sang chỉ việc cập nhật bằng tay."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(Bạn có thể sửa đổi những liên kết tượng trưng tại đó nếu bạn muốn:\n"
"xem « man ln ».)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Đang thay đổi tên liên kết %s từ %s thành %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "không thể thay đổi tên %s thành %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "tên liên kết phụ %s bị nhân đôi"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Đang thay đổi tên liên kết phụ %s từ %s thành %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Đang gỡ bỏ điều xen kẽ đã chọn bằng tay — đang chuyển đổi sang chế độ tự động"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Điều xen kẽ %s cho %s không được đăng ký nên không gỡ bỏ."
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Đang hủy liên kết phụ cũ %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Khả năng tự động cập nhật %s bị tắt nên không làm gì."
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Để bật lại khả năng tự động cập nhật, hãy dùng lệnh « update-alternatives --"
"auto %s »."
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Đang phục hồi sau việc cập nhật %s bị lỗi trước ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "không thể mở %s để ghi: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Gói cuối cùng cung cấp %s (%s) bị gỡ bỏ nên xóa nó."
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"cảnh báo : %s nên là liên kết tượng trưng đến %s\n"
" (hay không tồn tại); tuy nhiên, lỗi readlink: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "không thể đảm bảo %s không tồn tại: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "không thể làm cho %s là liên kết tượng trưng đến %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "không thể cài đặt %s như là %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Đang để lại %s (%s) chỉ tới %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Đang cập nhật %s (%s) để chỉ tới %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"cảnh báo : %s nên là liên kết tượng trưng phụ đến %s,\n"
" hoặc không tồn tại; tuy nhiên, việc readlink bị lỗi: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Đang gỡ bỏ %s (%s) vì không tương thích với %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"Có chỉ 1 chương trình cung cấp %s (%s)\n"
"nên không có gì cần cấu hình.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" Lựa chọn Sự xen kẽ\n"
"━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "Hãy bấm phím Enter để giữ giá trị mặc định[*], hoặc gõ số lựa chọn: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Đang dùng « %s » để cung cấp « %s »."
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Không tìm thấy điều xen kẽ « %s »."
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "gặp lỗi khi ghi thiết bị xuất: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"không cho phép ký tự dòng mới trong tập tin « update-alternatives » (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "gặp lỗi hoặc kết thúc tập tin khi đọc %s cho %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "thiếu ký tự dòng mới sau %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:25+0800\n"
"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "-- %s 需要至少一个软件包文件作为参数"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "选中了曾被取消选择的软件包 %s。\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "忽略了被取消选择的软件包 %s。\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已经安装,因而将不再安装它。\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - 警告:即将把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s。\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "由于不希望把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s,因而将不再安装它。\n"
msgstr "尝试删除 %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "无法打开 %s:%s"
msgstr "读取完之后无法关闭 %s:%s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "无法关闭 %s:%s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "安装新的转移项:%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "内部错误:%s 损坏:%s"
"alternatives."
msgstr "找不到指向 %2$s 的替换项 %1$s。正从替换项列表中移除。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "无 %s 的替换项。"
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave 只能搭配 --install 使用"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "无 %s 的替换项。"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "正在设置 %s 的自動选择"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "无法移除 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s 已更改(由于手动更改或通过脚本)。\n"
"切换成只允许手动更新。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"检查 %s 的可用版本,正在更新 %s 中的链接…\n"
"(如果愿意,你也可以自行修改符号链接 (symlink) - 请参阅 “man ln”。)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "正在更改链接 %s 的名称,从 %s 改成 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "无法把 %s 改名为 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "次要链接名称 %s 已重复"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "正在更改次要链接 %s 的名称,从 %s 改成 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "正在移除手动选择的替代项 - 切换为自动模式"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s 的替换项 %1$s 没有注册,无法移除。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "舍弃已废弃的次要链接 %s(%s)。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "取消 %s 的自动更新功能。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "要回复成自动更新,请执行 “update-alternatives --auto %s”。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "正在从上一次更新 %s 的失败中恢复…"
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "无法打开文件 “%s” 以写入:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "最后一个提供 %s(%s)的软件包已移除,删除中。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"警告:%s 应该是指向 %s 的符号链接(symlink)\n"
" (或者不存在),但读取链接失败:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "无法确认 %s 不存在:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "无法创建 %s 为 %s 的符号链接(symlink):%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "无法把 %s 安装为 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "维持 %s(%s)指向 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "正在更新 %s(%s)指向 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"警告:%s 本该是指向 %s 的次要链接,\n"
"或者不存在;但读取链接失败:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "正在移除 %s(%s),不适用于 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"只有一个程序提供 %s\n"
"(%s)。无须做任何配置。\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" 选择 可选项\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "要维持缺省值[*],按回车键,或者键入选择的编号:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "使用 “%s” 来提供 “%s”。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "找不到替换项 “%s”。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "写入标准输出(stdout)时出错:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives 文件(%s)禁止换行符"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "%2$s:读取 %1$s 时发生错误或是 eof (%3$s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "在 %s 后缺少换行符"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "严重问题:%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:31+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "-- %s 需要至少一個套件檔案作為參數"
-#: src/archives.c:1093
+#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "選中了曾被取消選擇的套件 %s。\n"
-#: src/archives.c:1098
+#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "忽略了被取消選擇的套件·%s。\n"
-#: src/archives.c:1112
+#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已經安裝,因而將不再安裝它。\n"
-#: src/archives.c:1124
+#: src/archives.c:1121
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - 警告:即將把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s。\n"
-#: src/archives.c:1130
+#: src/archives.c:1127
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "由於不希望把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,因而將不再安裝它。\n"
msgstr "嘗試刪除 %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:166
+#: scripts/update-alternatives.pl:167
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "無法開啟 %s:%s"
msgstr "讀取完畢:%s 後,無法關閉該檔案 %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:517
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "無法關閉 %s:%s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "安裝新的轉移項目(diversions):%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "內部錯誤:%s 損毀:%s"
"alternatives."
msgstr "找不到指向 %2$s 的替換項目 %1$s。從替換項目列表中移除。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
-msgstr "無 %s 的替換檔案。"
-
#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave 只能搭配 --install 使用"
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
+#, perl-format
+msgid "No alternatives for %s."
+msgstr "無 %s 的替換檔案。"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "正在設定 %s 的自選功能。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
-#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
-#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
-#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:346 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:460 scripts/update-alternatives.pl:462
+#: scripts/update-alternatives.pl:525 scripts/update-alternatives.pl:527
+#: scripts/update-alternatives.pl:529 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:587 scripts/update-alternatives.pl:589
+#: scripts/update-alternatives.pl:656 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "無法移除 %s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:358
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"%s 已更動(手動更改或透過script)。\n"
"切換成手動更新。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:371
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"檢查 %s 可安裝的版本,更新 %s 鏈結中…\n"
"(你也可以依照自已的喜好來修改鏈結 - 請參閱“man ln”。)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:376
+#: scripts/update-alternatives.pl:377
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "正在更名 %s 鏈結,%s 更名成 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
-#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
+#: scripts/update-alternatives.pl:380 scripts/update-alternatives.pl:404
+#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:560
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "%s無法更名成%s:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:398
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "次要鏈結名稱 %s 已重覆"
-#: scripts/update-alternatives.pl:400
+#: scripts/update-alternatives.pl:401
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s 次要鏈結更名中,%s 更名為 %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:416
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "移除手動選擇的替代指令 - 切換為自動模式"
-#: scripts/update-alternatives.pl:429
+#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s 的替換項目 %1$s 沒有註冊,無法移除。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:456
+#: scripts/update-alternatives.pl:457
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "捨棄無效的鏈結 %s(%s)。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:477
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "取消 %s 自動更新功能。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:480
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr "要回復成自動更新,執行“update-alternatives --auto %s”。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:484
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "%s 回復成更新前的狀態…"
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:499
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "無法開啟 %s 檔案以供寫入:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:522
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "最後一個提供 %s(%s) 的套件已移除,刪除中。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:535
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
"警告:%s可能是%s的鏈結\n"
"(或者不存在);讀取鏈結失敗:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
+#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:554
+#: scripts/update-alternatives.pl:574 scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "無法確認%s是否存在:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
-#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
-#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:576
+#: scripts/update-alternatives.pl:599 scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:678 scripts/update-alternatives.pl:717
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "無法建立 %2s 的鏈結 %1s:%3s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
-#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
-#: scripts/update-alternatives.pl:721
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:564
+#: scripts/update-alternatives.pl:578 scripts/update-alternatives.pl:601
+#: scripts/update-alternatives.pl:644 scripts/update-alternatives.pl:680
+#: scripts/update-alternatives.pl:722
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "無法把“%s”安裝到“%s”:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
+#: scripts/update-alternatives.pl:547 scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Leaving %s (%s) pointing to %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
+#: scripts/update-alternatives.pl:550 scripts/update-alternatives.pl:595
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "正在更新 %s(%s)並指向 %s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
"警告:%s可能是%s的次要鏈結\n"
",或者不存在;讀取鏈結失敗:%s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
-#: scripts/update-alternatives.pl:688
+#: scripts/update-alternatives.pl:584 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:689
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "正在移除 %s(%s)中,不適用於%s。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:608
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"只有一個程式提供 %s\n"
"(%s)。無須做任何設定。\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:613
+#: scripts/update-alternatives.pl:614
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
" 可使用的替換項目\n"
"===========================\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:623
+#: scripts/update-alternatives.pl:624
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "按下 enter 來指定預設選項[*],或者輸入選擇的號碼:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:676
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "以“%1s”取代 “%2s”"
-#: scripts/update-alternatives.pl:673
+#: scripts/update-alternatives.pl:674
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "找不到替換檔案“%s”。"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
+#: scripts/update-alternatives.pl:697 scripts/update-alternatives.pl:700
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "%s寫入錯誤"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:703
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "%2$s:發生錯誤或是讀到檔案%1$s尾端(%3$s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:704
+#: scripts/update-alternatives.pl:705
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "在%s後沒有發現換行字元"
-#: scripts/update-alternatives.pl:724
+#: scripts/update-alternatives.pl:725
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "嚴重的問題:%s"
+2007-05-08 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dpkg-dev.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dpkg-dev.pot.
+
2007-03-21 Guillem Jover <guillem@debian.org>
* Makefile.in.in: Updated from gettext 0.16.1.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:63 scripts/controllib.pl:68
+#: scripts/controllib.pl:72 scripts/controllib.pl:77
#, perl-format
msgid "unable to get login information for username \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
-#: scripts/controllib.pl:71
+#: scripts/controllib.pl:80
#, perl-format
msgid ""
"no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
"no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; s'utilitzarà "
"l'uid del procés (%d)"
-#: scripts/controllib.pl:74
+#: scripts/controllib.pl:83
#, perl-format
msgid "unable to get login information for uid %d"
msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d"
-#: scripts/controllib.pl:153
+#: scripts/controllib.pl:137
+msgid "unable to open cputable"
+msgstr ""
+
+#: scripts/controllib.pl:151
+msgid "unable to open ostable"
+msgstr ""
+
+#: scripts/controllib.pl:167
+msgid "unable to open triplettable"
+msgstr ""
+
+#: scripts/controllib.pl:307
#, perl-format
msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:159
+#: scripts/controllib.pl:313
#, perl-format
msgid "unknown substitution variable ${%s}"
msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
-#: scripts/controllib.pl:179
+#: scripts/controllib.pl:358
#, perl-format
msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:180
+#: scripts/controllib.pl:359
#, perl-format
msgid "field %s has blank lines >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:181
+#: scripts/controllib.pl:360
#, perl-format
msgid "field %s has trailing newline >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:188
+#: scripts/controllib.pl:367
msgid "write error on control data"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:191
+#: scripts/controllib.pl:370
msgid "write error on close control data"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:199
+#: scripts/controllib.pl:378
#, perl-format
msgid "cannot read control file %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:202
+#: scripts/controllib.pl:381
#, perl-format
msgid "control file %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:203
+#: scripts/controllib.pl:382
msgid "control file must have at least one binary package part"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:207
+#: scripts/controllib.pl:386
#, perl-format
msgid "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:212
+#: scripts/controllib.pl:391
msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:229
+#: scripts/controllib.pl:408
#, perl-format
msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:235
+#: scripts/controllib.pl:414
#, perl-format
msgid "unable to open substvars file %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:286
+#: scripts/controllib.pl:464
#, perl-format
msgid "can't parse dependency %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:313
+#: scripts/controllib.pl:491
msgid "fork for parse changelog"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:316 scripts/dpkg-genchanges.pl:238
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-source.pl:263
+#: scripts/controllib.pl:494 scripts/dpkg-genchanges.pl:275
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:208 scripts/dpkg-source.pl:302
msgid "parsed version of changelog"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:318
+#: scripts/controllib.pl:496
msgid "parse changelog"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:353
+#: scripts/controllib.pl:537
#, perl-format
msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:355
+#: scripts/controllib.pl:539
#, perl-format
msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:361
+#: scripts/controllib.pl:545
#, perl-format
msgid "version number contains illegal character `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:370
+#: scripts/controllib.pl:554
#, perl-format
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:379
+#: scripts/controllib.pl:563
#, perl-format
msgid "md5sum gave bogus output `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:402
+#: scripts/controllib.pl:595
msgid "continued value line not in field"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:405
+#: scripts/controllib.pl:598
msgid "expected blank line before PGP signature"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:417
+#: scripts/controllib.pl:610
msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:420
+#: scripts/controllib.pl:613
#, perl-format
msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:425
+#: scripts/controllib.pl:618
msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:429
+#: scripts/controllib.pl:622
msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:432
+#: scripts/controllib.pl:625
msgid "found start of PGP body but no signature"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:434
+#: scripts/controllib.pl:627
msgid "empty file"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:440
+#: scripts/controllib.pl:633
#, perl-format
-msgid "unknown information field `%s' in input data in %s"
+msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:444
+#: scripts/controllib.pl:638
#, perl-format
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:447
+#: scripts/controllib.pl:641
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:448
+#: scripts/controllib.pl:642
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:449
+#: scripts/controllib.pl:643
#, perl-format
msgid "%s: error: %s"
msgstr "%s: error: %s"
-#: scripts/controllib.pl:450
+#: scripts/controllib.pl:644
#, perl-format
msgid "%s: internal error: %s"
msgstr "%s: error intern: %s"
-#: scripts/controllib.pl:451
+#: scripts/controllib.pl:649
#, perl-format
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: avís: %s"
-#: scripts/controllib.pl:464
+#: scripts/controllib.pl:673
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s gave error exit status %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:467
+#: scripts/controllib.pl:676
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s died from signal %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:470
+#: scripts/controllib.pl:679
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s failed with unknown exit code %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:34 scripts/dpkg-distaddfile.pl:18
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:35 scripts/dpkg-gencontrol.pl:22
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21 scripts/dpkg-scanpackages.pl:69
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:37
-#: scripts/dpkg-source.pl:61 scripts/changelog/debian.pl:25
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-distaddfile.pl:23
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:71 scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:29 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:98 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:41
+#: scripts/dpkg-source.pl:96 scripts/changelog/debian.pl:35
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versió %s.\n"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:36
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:39
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-distaddfile.pl:23
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:41 scripts/dpkg-gencontrol.pl:28
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:27 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:44
-#: scripts/dpkg-source.pl:66 scripts/changelog/debian.pl:29
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:43 scripts/dpkg-distaddfile.pl:28
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:77 scripts/dpkg-gencontrol.pl:55
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:35 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:48
+#: scripts/dpkg-source.pl:101 scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"Aquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 "
"o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:48
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:51
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:71
-msgid "unable to open cputable"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:84
-msgid "unable to open ostable"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:166
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:89
msgid ""
"Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
"compilation)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:175
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:102
#, perl-format
msgid ""
"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:228 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:130 scripts/dpkg-gencontrol.pl:102
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:102 scripts/dpkg-source.pl:170
-#: scripts/changelog/debian.pl:58
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:156 scripts/dpkg-distaddfile.pl:56
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:162 scripts/dpkg-gencontrol.pl:123
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:106 scripts/dpkg-source.pl:201
+#: scripts/changelog/debian.pl:68
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:234
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:162
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:239
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:167
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:244
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#, perl-format
+msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:175
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:252
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:183
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:316
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:247
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:18
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:23
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
" -h show this help message.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:74
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:78
#, perl-format
msgid "%s: Unmet build dependencies: "
msgstr "%s: Dependències de construcció no satisfetes: "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:78
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:82
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:151 scripts/dpkg-gencontrol.pl:202
-#: scripts/dpkg-source.pl:210
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:155 scripts/dpkg-gencontrol.pl:229
+#: scripts/dpkg-source.pl:246
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20 scripts/changelog/debian.pl:27
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:25 scripts/changelog/debian.pl:37
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
"\n"
"Copyright © 1996 Ian Jackson."
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:31
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:55
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:60
msgid "need exactly a filename, section and priority"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:59
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:62 scripts/dpkg-gencontrol.pl:259
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:67 scripts/dpkg-gencontrol.pl:293
msgid "open new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
msgid "chown new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:271
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:74 scripts/dpkg-gencontrol.pl:305
msgid "copy old entry to new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:275
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77 scripts/dpkg-gencontrol.pl:309
msgid "read old files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:283
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:80 scripts/dpkg-gencontrol.pl:317
msgid "write new entry to new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:284
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:81 scripts/dpkg-gencontrol.pl:318
msgid "close new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:37
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:73
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:49
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:85
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:85 scripts/dpkg-genchanges.pl:88
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:93
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:117 scripts/dpkg-genchanges.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:125
msgid "cannot combine -b or -B and -S"
msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:91
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:123
#, perl-format
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:140
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:171
msgid "cannot read files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:144
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:175
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:150 scripts/dpkg-genchanges.pl:162
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:181 scripts/dpkg-genchanges.pl:193
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:167
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:198
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:183 scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
-#: scripts/dpkg-source.pl:215
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:215 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
+#: scripts/dpkg-source.pl:251
msgid "general section of control info file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:190
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:225 scripts/dpkg-gencontrol.pl:168
-#: scripts/dpkg-source.pl:250
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:262 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
+#: scripts/dpkg-source.pl:289
msgid "package's section of control info file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:242 scripts/dpkg-gencontrol.pl:187
-#: scripts/dpkg-source.pl:267
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:279 scripts/dpkg-gencontrol.pl:212
+#: scripts/dpkg-source.pl:306
#, perl-format
msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:249
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:286
msgid "read changesdescription"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:260
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:297
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:266
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:307
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:267
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:272
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:316
+#, perl-format
+msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:318
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:281
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:332
msgid "missing Section for source files"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:283
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:337
msgid "missing Priority for source files"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:287 scripts/dpkg-source.pl:613
-#: scripts/dpkg-source.pl:643
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:342 scripts/dpkg-source.pl:677
+#: scripts/dpkg-source.pl:707
#, perl-format
msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:290 scripts/dpkg-source.pl:644
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:345 scripts/dpkg-source.pl:708
#, perl-format
msgid "source control file %s"
msgstr "fitxer de control font %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:296 scripts/dpkg-source.pl:680
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:351 scripts/dpkg-source.pl:747
#, perl-format
msgid "Files field contains bad line `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:305
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
msgid "not including original source code in upload"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
-msgid "Ignoring -sd option for native Debian package"
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:367
+msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:311
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:369
msgid "including full source code in upload"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:314
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
msgid "binary-only upload - not including any source code"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:318
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
msgid "write original source message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:339
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:401
#, perl-format
msgid "cannot open upload file %s for reading"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:402
#, perl-format
msgid "cannot fstat upload file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:341
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:404
#, perl-format
msgid "upload file %s is empty"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:342
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406
#, perl-format
msgid "md5sum upload file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:344
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:408
#, perl-format
msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:347
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:411
#, perl-format
msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:362 scripts/dpkg-source.pl:275
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:426 scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366 scripts/dpkg-gencontrol.pl:223
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:226 scripts/dpkg-source.pl:278
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:430 scripts/dpkg-gencontrol.pl:250
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:253 scripts/dpkg-source.pl:320
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:24
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:63
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:91
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:112
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:134
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:117
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:154
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:179
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
#, perl-format
msgid "current build architecture %s does not appear in package's list (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:238
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:265
msgid "fork for du"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:240
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:267
#, perl-format
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:241
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268
msgid "exec du"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:274
#, perl-format
msgid "du in `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:245
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275
#, perl-format
msgid "du gave unexpected output `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:273
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
msgid "close old files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:285
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:319
msgid "install new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:326
#, perl-format
msgid "cannot open new output control file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:298
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
#, perl-format
msgid "cannot install output control file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:23
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:35
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:43
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:62
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:70
#, perl-format
msgid "%s takes no non-option arguments"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:67
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:75
#, perl-format
msgid "cannot open %s to find format: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:68
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:76
#, perl-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:73
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:81
#, perl-format
msgid "tail of %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:80
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:89
#, perl-format
msgid "failed to check for format parser %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:82
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:91
#, perl-format
msgid "format parser %s not executable"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:89
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:98
#, perl-format
msgid "format %s unknown"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:92
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
#, perl-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:94
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
#, perl-format
msgid "cannot exec format parser: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:92
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:74
#, perl-format
msgid "Override file %s not found"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:98
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:80
#, perl-format
msgid "Couldn't open override file %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:124
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:106
#, perl-format
msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:140 scripts/dpkg-scansources.pl:507
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:122 scripts/dpkg-scansources.pl:509
msgid "1 to 3 args expected\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:162
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:144
#, perl-format
msgid "Binary dir %s not found"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:180
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:162
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s for reading: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:188
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:170
#, perl-format
msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:174
#, perl-format
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:188
#, perl-format
msgid ""
"Unprocessed text from %s control file; info:\n"
"%s / %s\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:191
#, perl-format
msgid "No Package field in control file of %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:198
#, perl-format
msgid ""
" ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
" used that one and ignored data from %s !\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:204
#, perl-format
msgid ""
" ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
" ignored that one and using data from %s !\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:229
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
#, perl-format
msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:235
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
#, perl-format
msgid "`md5sum < %s' exited with %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:236
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:218
#, perl-format
msgid "Strange text from `md5sum < %s': `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:239
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:221
#, perl-format
msgid "Couldn't stat %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:240
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
#, perl-format
msgid "Failed when writing stdout: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:287
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
#, perl-format
msgid "Couldn't close stdout: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:295
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277
msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:301
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:307
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:289
msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:312
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:294
#, perl-format
msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:102
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:104
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
"See the man page for the full documentation.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:142
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:144
#, perl-format
msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:155
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:157
#, perl-format
msgid "can't read override file %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:164
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:166
#, perl-format
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:171
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:173
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:177
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:179
#, perl-format
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:196
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:198
msgid "error closing override file:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:217
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:219
#, perl-format
msgid "can't read source override file %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:227
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:229
#, perl-format
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:236
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:238
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:243
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:245
msgid "error closing source override file:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:257
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:259
#, perl-format
msgid "%s has PGP start token but not end token"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:273
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:275
#, perl-format
msgid "can't read %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:279
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:281
#, perl-format
msgid "error doing fstat on %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:287
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:289
#, perl-format
msgid "error reading from %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:295 scripts/dpkg-scansources.pl:517
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:297 scripts/dpkg-scansources.pl:519
msgid "can't fork:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:299
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:301
#, perl-format
msgid "can't dup %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:300
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:302
#, perl-format
msgid "can't rewind %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:301
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:303
msgid "can't exec md5sum:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:310
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:312
#, perl-format
msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:315
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:317
#, perl-format
msgid "error closing %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:340
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:342
#, perl-format
msgid "%s invalid (contains blank line)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:367
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:369
#, perl-format
msgid "invalid field in %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:375
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:377
#, perl-format
msgid "duplicate source field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:379
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:381
#, perl-format
msgid "invalid source field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:389
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:391
#, perl-format
msgid "duplicate binary field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:394
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:396
#, perl-format
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:39
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:43
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:52
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:56
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:91
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:95
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:96
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:100
#, perl-format
-msgid "unrecognised dependency field `%s'"
+msgid "unrecognised dependency field '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:110
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:114
msgid "need at least one executable"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:113
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:117
#, perl-format
msgid "unable to open '%s' for test"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:116
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:120
#, perl-format
msgid "unable to read first four bytes of '%s' as magic number"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:129
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133
#, perl-format
msgid "unrecognized file type for '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:165
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:169
#, perl-format
msgid "couldn't open /etc/ld.so.conf: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:183 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:341
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:187 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:349
msgid "cannot fork for objdump"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:186 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:344
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:190 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:352
msgid "cannot exec objdump"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:205
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:213
#, perl-format
-msgid "format of `NEEDED %s' not recognized"
+msgid "format of 'NEEDED %s' not recognized"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:211 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:353
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:219 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:361
#, perl-format
msgid "objdump on `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:273
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:281
msgid "cannot fork for dpkg --search"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:279
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:287
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:284
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:292
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:285
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:293
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:297
#, perl-format
-msgid "unknown output from dpkg --search: `%s'"
+msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:312
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:320
#, perl-format
msgid "could not find any packages for %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:330
#, perl-format
msgid ""
"unable to find dependency information for shared library %s (soname %s, path "
"%s, dependency field %s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:363
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:371
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:370
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:378
#, perl-format
-msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
+msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:405
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:413
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:408
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:416
#, perl-format
msgid "chown of `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:415
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:423
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:418
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:426
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441
msgid "write output entry"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:437
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
msgid "write userdef output entry"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:439
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:447
msgid "close output"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:442
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:450
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:63
+#: scripts/dpkg-source.pl:98
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:74
+#: scripts/dpkg-source.pl:109
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:136
+#: scripts/dpkg-source.pl:167
#, perl-format
msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:174
+#: scripts/dpkg-source.pl:205
msgid "need -x or -b"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:182
+#: scripts/dpkg-source.pl:213
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:184
+#: scripts/dpkg-source.pl:215
msgid "-b needs a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:185
+#: scripts/dpkg-source.pl:216
msgid "-b takes at most a directory and an orig source argument"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:188
+#: scripts/dpkg-source.pl:219
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:189
+#: scripts/dpkg-source.pl:220
#, perl-format
msgid "directory argument %s is not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:233
+#: scripts/dpkg-source.pl:272
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:235
+#: scripts/dpkg-source.pl:274
#, perl-format
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:280
+#: scripts/dpkg-source.pl:322
msgid "unable to determine source package name !"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:296
+#: scripts/dpkg-source.pl:342
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:302
+#: scripts/dpkg-source.pl:348
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
"orig.tar.gz)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:308
+#: scripts/dpkg-source.pl:354
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
"orig/)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:316
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
"s wants something"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:323
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:326
+#: scripts/dpkg-source.pl:372
#, perl-format
msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:328
+#: scripts/dpkg-source.pl:374
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:331
+#: scripts/dpkg-source.pl:377
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:337
+#: scripts/dpkg-source.pl:388
#, perl-format
-msgid "source directory `%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> `%s'"
+msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:345
+#: scripts/dpkg-source.pl:402
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:352
+#: scripts/dpkg-source.pl:409
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar.gz name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar.gz (wanted %"
"s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
"override"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:366
+#: scripts/dpkg-source.pl:423
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:369 scripts/dpkg-source.pl:434
-#: scripts/dpkg-source.pl:578
+#: scripts/dpkg-source.pl:426 scripts/dpkg-source.pl:491
+#: scripts/dpkg-source.pl:638
#, perl-format
msgid "%s: building %s in %s"
msgstr "%s: s'està construint %s a %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:371
+#: scripts/dpkg-source.pl:428
msgid "write building tar message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:375
+#: scripts/dpkg-source.pl:432
msgid "fork for tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:377
+#: scripts/dpkg-source.pl:434
#, perl-format
msgid "chdir to above (orig) source %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:378
+#: scripts/dpkg-source.pl:435
msgid "reopen gzip for tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:380
+#: scripts/dpkg-source.pl:437
msgid "exec tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:384
+#: scripts/dpkg-source.pl:441
msgid "wait for tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:387 scripts/dpkg-source.pl:541
+#: scripts/dpkg-source.pl:444 scripts/dpkg-source.pl:601
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:389 scripts/dpkg-source.pl:543
+#: scripts/dpkg-source.pl:446 scripts/dpkg-source.pl:603
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:450
#, perl-format
msgid "%s: building %s using existing %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:452
msgid "write using existing tar message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:405
+#: scripts/dpkg-source.pl:462
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
"sP to override"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:411
+#: scripts/dpkg-source.pl:468
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:420 scripts/dpkg-source.pl:751
+#: scripts/dpkg-source.pl:477 scripts/dpkg-source.pl:818
#, perl-format
msgid "unable to create `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:424 scripts/dpkg-source.pl:732
-#: scripts/dpkg-source.pl:757
+#: scripts/dpkg-source.pl:481 scripts/dpkg-source.pl:799
+#: scripts/dpkg-source.pl:824
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:428 scripts/dpkg-source.pl:759
+#: scripts/dpkg-source.pl:485 scripts/dpkg-source.pl:826
#, perl-format
msgid "unable to remove `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:436
+#: scripts/dpkg-source.pl:493
msgid "write building diff message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:441
+#: scripts/dpkg-source.pl:498
msgid "fork for find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:443
+#: scripts/dpkg-source.pl:500
#, perl-format
msgid "chdir to %s for find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:444
+#: scripts/dpkg-source.pl:501
msgid "exec find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:453
+#: scripts/dpkg-source.pl:510
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:459
+#: scripts/dpkg-source.pl:516
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:461
+#: scripts/dpkg-source.pl:518
#, perl-format
msgid "cannot read orig link %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:462 scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:519 scripts/dpkg-source.pl:520
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:467 scripts/dpkg-source.pl:528
+#: scripts/dpkg-source.pl:526 scripts/dpkg-source.pl:588
#, perl-format
msgid "cannot stat orig file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:470
+#: scripts/dpkg-source.pl:529
#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of `%s' will not be represented in diff"
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:474
+#: scripts/dpkg-source.pl:533
#, perl-format
-msgid "special mode %04o of `%s' will not be represented in diff"
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:479 scripts/dpkg-source.pl:1275
+#: scripts/dpkg-source.pl:538 scripts/dpkg-source.pl:1347
msgid "something else"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:480
+#: scripts/dpkg-source.pl:539
msgid "plain file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:483
+#: scripts/dpkg-source.pl:542
msgid "fork for diff"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:491
+#: scripts/dpkg-source.pl:550
msgid "exec diff"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:498
+#: scripts/dpkg-source.pl:557
msgid "binary file contents changed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:503
+#: scripts/dpkg-source.pl:562
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:507
+#: scripts/dpkg-source.pl:566
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:509
+#: scripts/dpkg-source.pl:568
msgid "failed to write to gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:514
+#: scripts/dpkg-source.pl:574
msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:517
+#: scripts/dpkg-source.pl:577
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:523
+#: scripts/dpkg-source.pl:583
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:530
+#: scripts/dpkg-source.pl:590
msgid "not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:531
+#: scripts/dpkg-source.pl:591
msgid "directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:534
+#: scripts/dpkg-source.pl:594
#, perl-format
msgid "unknown file type (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:538
+#: scripts/dpkg-source.pl:598
msgid "finish write to gzip pipe"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:545
+#: scripts/dpkg-source.pl:605
msgid "fork for 2nd find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:547
+#: scripts/dpkg-source.pl:607
#, perl-format
msgid "chdir to %s for 2nd find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:548
+#: scripts/dpkg-source.pl:608
msgid "exec 2nd find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:556
+#: scripts/dpkg-source.pl:616
#, perl-format
msgid "cannot check orig file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:558
+#: scripts/dpkg-source.pl:618
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:560
+#: scripts/dpkg-source.pl:620
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:562
+#: scripts/dpkg-source.pl:622
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:564
+#: scripts/dpkg-source.pl:624
msgid "not a file, directory or link"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:565 scripts/dpkg-source.pl:1271
+#: scripts/dpkg-source.pl:625 scripts/dpkg-source.pl:1342
msgid "nonexistent"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:580
+#: scripts/dpkg-source.pl:640
msgid "write building message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:581
+#: scripts/dpkg-source.pl:641
#, perl-format
msgid "create %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:586
+#: scripts/dpkg-source.pl:647
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
-#: scripts/dpkg-source.pl:588
+#: scripts/dpkg-source.pl:649
#, perl-format
msgid "write error msg: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:597
+#: scripts/dpkg-source.pl:658
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:599
+#: scripts/dpkg-source.pl:660
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:600
+#: scripts/dpkg-source.pl:661
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:604
+#: scripts/dpkg-source.pl:665
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:609
+#: scripts/dpkg-source.pl:673
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:633
+#: scripts/dpkg-source.pl:697
#, perl-format
msgid "failed to verify signature on %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:637
+#: scripts/dpkg-source.pl:701
#, perl-format
msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
msgstr ""
"no s'ha pogut verificar la signatura de %s perquè gpg no està instal·lat"
-#: scripts/dpkg-source.pl:640
+#: scripts/dpkg-source.pl:704
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:649
+#: scripts/dpkg-source.pl:713
#, perl-format
msgid "missing critical source control field %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:655
+#: scripts/dpkg-source.pl:719
#, perl-format
msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:684
+#: scripts/dpkg-source.pl:751
#, perl-format
msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:689
+#: scripts/dpkg-source.pl:756
#, perl-format
msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:702
+#: scripts/dpkg-source.pl:769
#, perl-format
msgid "unrecognised file type - `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:706
+#: scripts/dpkg-source.pl:773
msgid "no tarfile in Files field"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:709
+#: scripts/dpkg-source.pl:776
msgid "multiple tarfiles in native package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:710
+#: scripts/dpkg-source.pl:777
msgid "native package with .orig.tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:713
+#: scripts/dpkg-source.pl:780
msgid "no upstream tarfile in Files field"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:715
+#: scripts/dpkg-source.pl:782
#, perl-format
msgid "multiple upstream tarballs in %s format dsc"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:716
+#: scripts/dpkg-source.pl:783
#, perl-format
msgid "debian.tar in %s format dsc"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:725
+#: scripts/dpkg-source.pl:792
#, perl-format
msgid "%s: extracting %s in %s"
msgstr "%s: s'està extraient %s a %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:727
+#: scripts/dpkg-source.pl:794
msgid "write extracting message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:753
+#: scripts/dpkg-source.pl:820
#, perl-format
msgid "%s: unpacking %s"
msgstr "%s: s'està desempaquetant %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:767
+#: scripts/dpkg-source.pl:834
#, perl-format
msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:770
+#: scripts/dpkg-source.pl:840
#, perl-format
msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:783
+#: scripts/dpkg-source.pl:853
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:817 scripts/dpkg-source.pl:873
+#: scripts/dpkg-source.pl:887 scripts/dpkg-source.pl:943
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:819
+#: scripts/dpkg-source.pl:889
#, perl-format
msgid "failed to create %s subdirectory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:822
+#: scripts/dpkg-source.pl:892
#, perl-format
msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:831
+#: scripts/dpkg-source.pl:901
#, perl-format
msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:836
+#: scripts/dpkg-source.pl:906
#, perl-format
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:840
+#: scripts/dpkg-source.pl:910
#, perl-format
msgid "%s: applying %s"
msgstr "%s: s'està aplicant %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:845 scripts/dpkg-source.pl:1149
+#: scripts/dpkg-source.pl:915 scripts/dpkg-source.pl:1218
#, perl-format
msgid "can't open diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:848
+#: scripts/dpkg-source.pl:918
msgid "fork for patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:850
+#: scripts/dpkg-source.pl:920
msgid "reopen gzip for patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:851
+#: scripts/dpkg-source.pl:921
#, perl-format
msgid "chdir to %s for patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:855
+#: scripts/dpkg-source.pl:925
msgid "exec patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:858
+#: scripts/dpkg-source.pl:928
msgid "wait for patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:867
+#: scripts/dpkg-source.pl:937
#, perl-format
msgid "cannot change timestamp for %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:869
+#: scripts/dpkg-source.pl:939
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:874
+#: scripts/dpkg-source.pl:944
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:877
+#: scripts/dpkg-source.pl:947
#, perl-format
msgid "cannot make %s executable"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:879
+#: scripts/dpkg-source.pl:949
#, perl-format
msgid "%s is not a plain file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:883
+#: scripts/dpkg-source.pl:953
msgid "cannot stat `.'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:889
+#: scripts/dpkg-source.pl:960
#, perl-format
msgid "cannot stat extracted object `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:898
+#: scripts/dpkg-source.pl:971
#, perl-format
msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:902
+#: scripts/dpkg-source.pl:975
#, perl-format
msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:913
+#: scripts/dpkg-source.pl:986
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:914
+#: scripts/dpkg-source.pl:987
#, perl-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:915
+#: scripts/dpkg-source.pl:988
#, perl-format
msgid "file %s has size %s instead of expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:918
+#: scripts/dpkg-source.pl:991
#, perl-format
msgid "file %s has md5sum %s instead of expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:919
+#: scripts/dpkg-source.pl:992
msgid "reopen stdin from /dev/null"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:926
+#: scripts/dpkg-source.pl:999
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:932
+#: scripts/dpkg-source.pl:1005
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:934
+#: scripts/dpkg-source.pl:1007
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:948
+#: scripts/dpkg-source.pl:1019
msgid "fork for cpio"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:952
+#: scripts/dpkg-source.pl:1023
msgid "reopen gzip for cpio"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:954
+#: scripts/dpkg-source.pl:1025
msgid "exec cpio"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:968
+#: scripts/dpkg-source.pl:1039
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:976
+#: scripts/dpkg-source.pl:1047
#, perl-format
msgid ""
"first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably have "
"an out of date version of cpio. GNU cpio 2.4.2-2 is known to work"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:984
+#: scripts/dpkg-source.pl:1055
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory (%s "
"from %s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:993
+#: scripts/dpkg-source.pl:1064
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1000
+#: scripts/dpkg-source.pl:1071
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1028
+#: scripts/dpkg-source.pl:1099
msgid "fork for tar -t"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1032
+#: scripts/dpkg-source.pl:1103
msgid "reopen gzip for tar -t"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1033
+#: scripts/dpkg-source.pl:1104
msgid "exec tar -vvtf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1043
+#: scripts/dpkg-source.pl:1114
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1050
+#: scripts/dpkg-source.pl:1121
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1060
+#: scripts/dpkg-source.pl:1131
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1083
+#: scripts/dpkg-source.pl:1154
#, perl-format
-msgid "filename `%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
+msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1090
+#: scripts/dpkg-source.pl:1161
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1099
+#: scripts/dpkg-source.pl:1170
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object with/../ in its name (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1104
+#: scripts/dpkg-source.pl:1175
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1108
+#: scripts/dpkg-source.pl:1179
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1113
+#: scripts/dpkg-source.pl:1184
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1122
+#: scripts/dpkg-source.pl:1193
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does not "
"precede it"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1161 scripts/dpkg-source.pl:1198
-#: scripts/dpkg-source.pl:1207
+#: scripts/dpkg-source.pl:1230 scripts/dpkg-source.pl:1269
+#: scripts/dpkg-source.pl:1278
#, perl-format
msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1162
+#: scripts/dpkg-source.pl:1231
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1165
+#: scripts/dpkg-source.pl:1234
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1167
+#: scripts/dpkg-source.pl:1236
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1171
+#: scripts/dpkg-source.pl:1240
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1175 scripts/dpkg-source.pl:1181
+#: scripts/dpkg-source.pl:1244 scripts/dpkg-source.pl:1250
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1189
+#: scripts/dpkg-source.pl:1258
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1191
+#: scripts/dpkg-source.pl:1262
#, perl-format
msgid "diff patches file %s twice"
msgstr "diff aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1201
+#: scripts/dpkg-source.pl:1272
#, perl-format
msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1206
+#: scripts/dpkg-source.pl:1277
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1212
+#: scripts/dpkg-source.pl:1283
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1215
+#: scripts/dpkg-source.pl:1286
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1225
+#: scripts/dpkg-source.pl:1296
msgid "fork for tar -xkf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1227
+#: scripts/dpkg-source.pl:1298
msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1229
+#: scripts/dpkg-source.pl:1300
#, perl-format
msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1230
+#: scripts/dpkg-source.pl:1301
msgid "exec tar -xkf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1233
+#: scripts/dpkg-source.pl:1304
msgid "wait for tar -xkf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1237
+#: scripts/dpkg-source.pl:1308
#, perl-format
msgid "Unable to open dir %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1239
+#: scripts/dpkg-source.pl:1310
#, perl-format
msgid "Unable to close dir %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1242 scripts/dpkg-source.pl:1251
-#: scripts/dpkg-source.pl:1256
+#: scripts/dpkg-source.pl:1313 scripts/dpkg-source.pl:1322
+#: scripts/dpkg-source.pl:1327
#, perl-format
msgid "Unable to rename %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1247
+#: scripts/dpkg-source.pl:1318
#, perl-format
msgid "Unable to mkdir %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1264
+#: scripts/dpkg-source.pl:1335
msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1273
+#: scripts/dpkg-source.pl:1345
#, perl-format
msgid "checktype %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1281
+#: scripts/dpkg-source.pl:1353
msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1286
+#: scripts/dpkg-source.pl:1358
#, perl-format
msgid "%s: cannot represent change to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1288 scripts/dpkg-source.pl:1297
+#: scripts/dpkg-source.pl:1360 scripts/dpkg-source.pl:1369
msgid "write syserr unrep"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1293
+#: scripts/dpkg-source.pl:1365
#, perl-format
msgid ""
"%s: cannot represent change to %s:\n"
"%s: old version is %s\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1302
+#: scripts/dpkg-source.pl:1378
#, perl-format
msgid "create file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1303
+#: scripts/dpkg-source.pl:1379
msgid "pipe for gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1304
+#: scripts/dpkg-source.pl:1380
msgid "fork for gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1306
+#: scripts/dpkg-source.pl:1382
msgid "reopen gzip pipe"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1307
+#: scripts/dpkg-source.pl:1383
msgid "reopen tar.gz"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1308
+#: scripts/dpkg-source.pl:1384
msgid "exec gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1325
+#: scripts/dpkg-source.pl:1401
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown compression type on file %s"
msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1328
+#: scripts/dpkg-source.pl:1404
#, perl-format
msgid "read file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1329
+#: scripts/dpkg-source.pl:1405
#, perl-format
msgid "pipe for %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1330
+#: scripts/dpkg-source.pl:1406
#, perl-format
msgid "fork for %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1332
+#: scripts/dpkg-source.pl:1408
#, perl-format
msgid "reopen %s pipe"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1333
+#: scripts/dpkg-source.pl:1409
msgid "reopen input file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1334
+#: scripts/dpkg-source.pl:1410
#, perl-format
msgid "exec %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1341
+#: scripts/dpkg-source.pl:1417
msgid "wait for gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1351
+#: scripts/dpkg-source.pl:1427
#, perl-format
msgid "tried to add file `%s' twice"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1352
+#: scripts/dpkg-source.pl:1428
#, perl-format
msgid "could not stat output file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1373
+#: scripts/dpkg-source.pl:1449
#, perl-format
msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:37
+#: scripts/changelog/debian.pl:47
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>]\n"
" --version print program version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:79
+#: scripts/changelog/debian.pl:87
msgid "-v<since> option specifies most recent version"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:86
+#: scripts/changelog/debian.pl:94
#, perl-format
msgid "found start of entry where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:92
+#: scripts/changelog/debian.pl:101
#, perl-format
msgid "bad key-value after `;': `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:94
+#: scripts/changelog/debian.pl:104
#, perl-format
msgid "repeated key-value %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:97
+#: scripts/changelog/debian.pl:107
msgid "badly formatted urgency value"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:101
+#: scripts/changelog/debian.pl:117
#, perl-format
msgid "unknown urgency value %s - comparing very low"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:104
+#: scripts/changelog/debian.pl:120
#, perl-format
msgid "urgency >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:122
+#: scripts/changelog/debian.pl:138
#, perl-format
msgid "unknown key-value key %s - copying to %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:129
+#: scripts/changelog/debian.pl:145
msgid "badly formatted heading line"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:132
+#: scripts/changelog/debian.pl:148
#, perl-format
msgid "found trailer where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:139
+#: scripts/changelog/debian.pl:155
msgid "badly formatted trailer line"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:142
+#: scripts/changelog/debian.pl:158
#, perl-format
msgid "found change data where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:148
+#: scripts/changelog/debian.pl:164
#, perl-format
msgid "found blank line where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:151
+#: scripts/changelog/debian.pl:167
msgid "unrecognised line"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:155
+#: scripts/changelog/debian.pl:171
#, perl-format
msgid "found eof where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:169 scripts/changelog/debian.pl:174
+#: scripts/changelog/debian.pl:188 scripts/changelog/debian.pl:193
#, perl-format
msgid "%s, at file %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:63 scripts/controllib.pl:68
+#: scripts/controllib.pl:72 scripts/controllib.pl:77
#, perl-format
msgid "unable to get login information for username \"%s\""
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:71
+#: scripts/controllib.pl:80
#, perl-format
msgid ""
"no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:74
+#: scripts/controllib.pl:83
#, perl-format
msgid "unable to get login information for uid %d"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:153
+#: scripts/controllib.pl:137
+msgid "unable to open cputable"
+msgstr ""
+
+#: scripts/controllib.pl:151
+msgid "unable to open ostable"
+msgstr ""
+
+#: scripts/controllib.pl:167
+msgid "unable to open triplettable"
+msgstr ""
+
+#: scripts/controllib.pl:307
#, perl-format
msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:159
+#: scripts/controllib.pl:313
#, perl-format
msgid "unknown substitution variable ${%s}"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:179
+#: scripts/controllib.pl:358
#, perl-format
msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:180
+#: scripts/controllib.pl:359
#, perl-format
msgid "field %s has blank lines >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:181
+#: scripts/controllib.pl:360
#, perl-format
msgid "field %s has trailing newline >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:188
+#: scripts/controllib.pl:367
msgid "write error on control data"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:191
+#: scripts/controllib.pl:370
msgid "write error on close control data"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:199
+#: scripts/controllib.pl:378
#, perl-format
msgid "cannot read control file %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:202
+#: scripts/controllib.pl:381
#, perl-format
msgid "control file %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:203
+#: scripts/controllib.pl:382
msgid "control file must have at least one binary package part"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:207
+#: scripts/controllib.pl:386
#, perl-format
msgid "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:212
+#: scripts/controllib.pl:391
msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:229
+#: scripts/controllib.pl:408
#, perl-format
msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:235
+#: scripts/controllib.pl:414
#, perl-format
msgid "unable to open substvars file %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:286
+#: scripts/controllib.pl:464
#, perl-format
msgid "can't parse dependency %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:313
+#: scripts/controllib.pl:491
msgid "fork for parse changelog"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:316 scripts/dpkg-genchanges.pl:238
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-source.pl:263
+#: scripts/controllib.pl:494 scripts/dpkg-genchanges.pl:275
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:208 scripts/dpkg-source.pl:302
msgid "parsed version of changelog"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:318
+#: scripts/controllib.pl:496
msgid "parse changelog"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:353
+#: scripts/controllib.pl:537
#, perl-format
msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:355
+#: scripts/controllib.pl:539
#, perl-format
msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:361
+#: scripts/controllib.pl:545
#, perl-format
msgid "version number contains illegal character `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:370
+#: scripts/controllib.pl:554
#, perl-format
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:379
+#: scripts/controllib.pl:563
#, perl-format
msgid "md5sum gave bogus output `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:402
+#: scripts/controllib.pl:595
msgid "continued value line not in field"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:405
+#: scripts/controllib.pl:598
msgid "expected blank line before PGP signature"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:417
+#: scripts/controllib.pl:610
msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:420
+#: scripts/controllib.pl:613
#, perl-format
msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:425
+#: scripts/controllib.pl:618
msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:429
+#: scripts/controllib.pl:622
msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:432
+#: scripts/controllib.pl:625
msgid "found start of PGP body but no signature"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:434
+#: scripts/controllib.pl:627
msgid "empty file"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:440
+#: scripts/controllib.pl:633
#, perl-format
-msgid "unknown information field `%s' in input data in %s"
+msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:444
+#: scripts/controllib.pl:638
#, perl-format
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:447
+#: scripts/controllib.pl:641
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:448
+#: scripts/controllib.pl:642
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:449
+#: scripts/controllib.pl:643
#, perl-format
msgid "%s: error: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:450
+#: scripts/controllib.pl:644
#, perl-format
msgid "%s: internal error: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:451
+#: scripts/controllib.pl:649
#, perl-format
msgid "%s: warning: %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:464
+#: scripts/controllib.pl:673
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s gave error exit status %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:467
+#: scripts/controllib.pl:676
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s died from signal %s"
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:470
+#: scripts/controllib.pl:679
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s failed with unknown exit code %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:34 scripts/dpkg-distaddfile.pl:18
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:35 scripts/dpkg-gencontrol.pl:22
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21 scripts/dpkg-scanpackages.pl:69
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:37
-#: scripts/dpkg-source.pl:61 scripts/changelog/debian.pl:25
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-distaddfile.pl:23
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:71 scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:29 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:98 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:41
+#: scripts/dpkg-source.pl:96 scripts/changelog/debian.pl:35
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:36
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:39
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-distaddfile.pl:23
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:41 scripts/dpkg-gencontrol.pl:28
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:27 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:44
-#: scripts/dpkg-source.pl:66 scripts/changelog/debian.pl:29
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:43 scripts/dpkg-distaddfile.pl:28
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:77 scripts/dpkg-gencontrol.pl:55
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:35 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:48
+#: scripts/dpkg-source.pl:101 scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:48
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:51
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:71
-msgid "unable to open cputable"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:84
-msgid "unable to open ostable"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:166
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:89
msgid ""
"Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
"compilation)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:175
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:102
#, perl-format
msgid ""
"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:228 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:130 scripts/dpkg-gencontrol.pl:102
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:102 scripts/dpkg-source.pl:170
-#: scripts/changelog/debian.pl:58
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:156 scripts/dpkg-distaddfile.pl:56
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:162 scripts/dpkg-gencontrol.pl:123
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:106 scripts/dpkg-source.pl:201
+#: scripts/changelog/debian.pl:68
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:234
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:162
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:239
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:167
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:244
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#, perl-format
+msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:175
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:252
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:183
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:316
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:247
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:18
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:23
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
" -h show this help message.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:74
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:78
#, perl-format
msgid "%s: Unmet build dependencies: "
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:78
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:82
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:151 scripts/dpkg-gencontrol.pl:202
-#: scripts/dpkg-source.pl:210
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:155 scripts/dpkg-gencontrol.pl:229
+#: scripts/dpkg-source.pl:246
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20 scripts/changelog/debian.pl:27
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:25 scripts/changelog/debian.pl:37
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:31
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:55
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:60
msgid "need exactly a filename, section and priority"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:59
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:62 scripts/dpkg-gencontrol.pl:259
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:67 scripts/dpkg-gencontrol.pl:293
msgid "open new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
msgid "chown new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:271
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:74 scripts/dpkg-gencontrol.pl:305
msgid "copy old entry to new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:275
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77 scripts/dpkg-gencontrol.pl:309
msgid "read old files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:283
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:80 scripts/dpkg-gencontrol.pl:317
msgid "write new entry to new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:284
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:81 scripts/dpkg-gencontrol.pl:318
msgid "close new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:37
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:73
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:49
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:85
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:85 scripts/dpkg-genchanges.pl:88
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:93
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:117 scripts/dpkg-genchanges.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:125
msgid "cannot combine -b or -B and -S"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:91
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:123
#, perl-format
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:140
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:171
msgid "cannot read files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:144
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:175
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:150 scripts/dpkg-genchanges.pl:162
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:181 scripts/dpkg-genchanges.pl:193
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:167
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:198
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:183 scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
-#: scripts/dpkg-source.pl:215
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:215 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
+#: scripts/dpkg-source.pl:251
msgid "general section of control info file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:190
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:225 scripts/dpkg-gencontrol.pl:168
-#: scripts/dpkg-source.pl:250
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:262 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
+#: scripts/dpkg-source.pl:289
msgid "package's section of control info file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:242 scripts/dpkg-gencontrol.pl:187
-#: scripts/dpkg-source.pl:267
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:279 scripts/dpkg-gencontrol.pl:212
+#: scripts/dpkg-source.pl:306
#, perl-format
msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:249
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:286
msgid "read changesdescription"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:260
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:297
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:266
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:307
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:267
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:272
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:316
+#, perl-format
+msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:318
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:281
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:332
msgid "missing Section for source files"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:283
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:337
msgid "missing Priority for source files"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:287 scripts/dpkg-source.pl:613
-#: scripts/dpkg-source.pl:643
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:342 scripts/dpkg-source.pl:677
+#: scripts/dpkg-source.pl:707
#, perl-format
msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:290 scripts/dpkg-source.pl:644
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:345 scripts/dpkg-source.pl:708
#, perl-format
msgid "source control file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:296 scripts/dpkg-source.pl:680
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:351 scripts/dpkg-source.pl:747
#, perl-format
msgid "Files field contains bad line `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:305
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
msgid "not including original source code in upload"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
-msgid "Ignoring -sd option for native Debian package"
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:367
+msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:311
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:369
msgid "including full source code in upload"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:314
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
msgid "binary-only upload - not including any source code"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:318
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
msgid "write original source message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:339
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:401
#, perl-format
msgid "cannot open upload file %s for reading"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:402
#, perl-format
msgid "cannot fstat upload file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:341
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:404
#, perl-format
msgid "upload file %s is empty"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:342
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406
#, perl-format
msgid "md5sum upload file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:344
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:408
#, perl-format
msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:347
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:411
#, perl-format
msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:362 scripts/dpkg-source.pl:275
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:426 scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366 scripts/dpkg-gencontrol.pl:223
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:226 scripts/dpkg-source.pl:278
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:430 scripts/dpkg-gencontrol.pl:250
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:253 scripts/dpkg-source.pl:320
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:24
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:63
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:91
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:112
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:134
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:117
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:154
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:179
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
#, perl-format
msgid "current build architecture %s does not appear in package's list (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:238
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:265
msgid "fork for du"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:240
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:267
#, perl-format
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:241
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268
msgid "exec du"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:274
#, perl-format
msgid "du in `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:245
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275
#, perl-format
msgid "du gave unexpected output `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:273
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
msgid "close old files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:285
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:319
msgid "install new files list file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:326
#, perl-format
msgid "cannot open new output control file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:298
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
#, perl-format
msgid "cannot install output control file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:23
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:35
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:43
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:62
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:70
#, perl-format
msgid "%s takes no non-option arguments"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:67
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:75
#, perl-format
msgid "cannot open %s to find format: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:68
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:76
#, perl-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:73
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:81
#, perl-format
msgid "tail of %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:80
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:89
#, perl-format
msgid "failed to check for format parser %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:82
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:91
#, perl-format
msgid "format parser %s not executable"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:89
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:98
#, perl-format
msgid "format %s unknown"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:92
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
#, perl-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:94
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
#, perl-format
msgid "cannot exec format parser: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:92
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:74
#, perl-format
msgid "Override file %s not found"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:98
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:80
#, perl-format
msgid "Couldn't open override file %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:124
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:106
#, perl-format
msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:140 scripts/dpkg-scansources.pl:507
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:122 scripts/dpkg-scansources.pl:509
msgid "1 to 3 args expected\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:162
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:144
#, perl-format
msgid "Binary dir %s not found"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:180
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:162
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s for reading: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:188
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:170
#, perl-format
msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:174
#, perl-format
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:188
#, perl-format
msgid ""
"Unprocessed text from %s control file; info:\n"
"%s / %s\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:191
#, perl-format
msgid "No Package field in control file of %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:198
#, perl-format
msgid ""
" ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
" used that one and ignored data from %s !\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:204
#, perl-format
msgid ""
" ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
" ignored that one and using data from %s !\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:229
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
#, perl-format
msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:235
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
#, perl-format
msgid "`md5sum < %s' exited with %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:236
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:218
#, perl-format
msgid "Strange text from `md5sum < %s': `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:239
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:221
#, perl-format
msgid "Couldn't stat %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:240
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
#, perl-format
msgid "Failed when writing stdout: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:287
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
#, perl-format
msgid "Couldn't close stdout: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:295
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277
msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:301
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:307
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:289
msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:312
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:294
#, perl-format
msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:102
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:104
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
"See the man page for the full documentation.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:142
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:144
#, perl-format
msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:155
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:157
#, perl-format
msgid "can't read override file %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:164
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:166
#, perl-format
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:171
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:173
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:177
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:179
#, perl-format
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:196
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:198
msgid "error closing override file:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:217
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:219
#, perl-format
msgid "can't read source override file %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:227
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:229
#, perl-format
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:236
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:238
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:243
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:245
msgid "error closing source override file:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:257
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:259
#, perl-format
msgid "%s has PGP start token but not end token"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:273
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:275
#, perl-format
msgid "can't read %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:279
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:281
#, perl-format
msgid "error doing fstat on %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:287
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:289
#, perl-format
msgid "error reading from %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:295 scripts/dpkg-scansources.pl:517
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:297 scripts/dpkg-scansources.pl:519
msgid "can't fork:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:299
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:301
#, perl-format
msgid "can't dup %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:300
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:302
#, perl-format
msgid "can't rewind %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:301
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:303
msgid "can't exec md5sum:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:310
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:312
#, perl-format
msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:315
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:317
#, perl-format
msgid "error closing %s:"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:340
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:342
#, perl-format
msgid "%s invalid (contains blank line)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:367
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:369
#, perl-format
msgid "invalid field in %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:375
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:377
#, perl-format
msgid "duplicate source field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:379
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:381
#, perl-format
msgid "invalid source field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:389
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:391
#, perl-format
msgid "duplicate binary field in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:394
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:396
#, perl-format
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:39
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:43
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:52
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:56
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:91
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:95
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:96
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:100
#, perl-format
-msgid "unrecognised dependency field `%s'"
+msgid "unrecognised dependency field '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:110
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:114
msgid "need at least one executable"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:113
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:117
#, perl-format
msgid "unable to open '%s' for test"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:116
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:120
#, perl-format
msgid "unable to read first four bytes of '%s' as magic number"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:129
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133
#, perl-format
msgid "unrecognized file type for '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:165
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:169
#, perl-format
msgid "couldn't open /etc/ld.so.conf: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:183 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:341
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:187 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:349
msgid "cannot fork for objdump"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:186 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:344
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:190 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:352
msgid "cannot exec objdump"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:205
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:213
#, perl-format
-msgid "format of `NEEDED %s' not recognized"
+msgid "format of 'NEEDED %s' not recognized"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:211 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:353
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:219 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:361
#, perl-format
msgid "objdump on `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:273
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:281
msgid "cannot fork for dpkg --search"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:279
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:287
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:284
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:292
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:285
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:293
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:297
#, perl-format
-msgid "unknown output from dpkg --search: `%s'"
+msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:312
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:320
#, perl-format
msgid "could not find any packages for %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:330
#, perl-format
msgid ""
"unable to find dependency information for shared library %s (soname %s, path "
"%s, dependency field %s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:363
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:371
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:370
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:378
#, perl-format
-msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
+msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:405
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:413
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:408
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:416
#, perl-format
msgid "chown of `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:415
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:423
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:418
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:426
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441
msgid "write output entry"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:437
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
msgid "write userdef output entry"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:439
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:447
msgid "close output"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:442
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:450
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:63
+#: scripts/dpkg-source.pl:98
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:74
+#: scripts/dpkg-source.pl:109
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:136
+#: scripts/dpkg-source.pl:167
#, perl-format
msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:174
+#: scripts/dpkg-source.pl:205
msgid "need -x or -b"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:182
+#: scripts/dpkg-source.pl:213
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:184
+#: scripts/dpkg-source.pl:215
msgid "-b needs a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:185
+#: scripts/dpkg-source.pl:216
msgid "-b takes at most a directory and an orig source argument"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:188
+#: scripts/dpkg-source.pl:219
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:189
+#: scripts/dpkg-source.pl:220
#, perl-format
msgid "directory argument %s is not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:233
+#: scripts/dpkg-source.pl:272
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:235
+#: scripts/dpkg-source.pl:274
#, perl-format
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:280
+#: scripts/dpkg-source.pl:322
msgid "unable to determine source package name !"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:296
+#: scripts/dpkg-source.pl:342
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:302
+#: scripts/dpkg-source.pl:348
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
"orig.tar.gz)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:308
+#: scripts/dpkg-source.pl:354
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
"orig/)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:316
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
"s wants something"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:323
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:326
+#: scripts/dpkg-source.pl:372
#, perl-format
msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:328
+#: scripts/dpkg-source.pl:374
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:331
+#: scripts/dpkg-source.pl:377
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:337
+#: scripts/dpkg-source.pl:388
#, perl-format
-msgid "source directory `%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> `%s'"
+msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:345
+#: scripts/dpkg-source.pl:402
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:352
+#: scripts/dpkg-source.pl:409
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar.gz name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar.gz (wanted %"
"s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
"override"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:366
+#: scripts/dpkg-source.pl:423
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:369 scripts/dpkg-source.pl:434
-#: scripts/dpkg-source.pl:578
+#: scripts/dpkg-source.pl:426 scripts/dpkg-source.pl:491
+#: scripts/dpkg-source.pl:638
#, perl-format
msgid "%s: building %s in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:371
+#: scripts/dpkg-source.pl:428
msgid "write building tar message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:375
+#: scripts/dpkg-source.pl:432
msgid "fork for tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:377
+#: scripts/dpkg-source.pl:434
#, perl-format
msgid "chdir to above (orig) source %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:378
+#: scripts/dpkg-source.pl:435
msgid "reopen gzip for tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:380
+#: scripts/dpkg-source.pl:437
msgid "exec tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:384
+#: scripts/dpkg-source.pl:441
msgid "wait for tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:387 scripts/dpkg-source.pl:541
+#: scripts/dpkg-source.pl:444 scripts/dpkg-source.pl:601
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:389 scripts/dpkg-source.pl:543
+#: scripts/dpkg-source.pl:446 scripts/dpkg-source.pl:603
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:450
#, perl-format
msgid "%s: building %s using existing %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:452
msgid "write using existing tar message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:405
+#: scripts/dpkg-source.pl:462
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
"sP to override"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:411
+#: scripts/dpkg-source.pl:468
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:420 scripts/dpkg-source.pl:751
+#: scripts/dpkg-source.pl:477 scripts/dpkg-source.pl:818
#, perl-format
msgid "unable to create `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:424 scripts/dpkg-source.pl:732
-#: scripts/dpkg-source.pl:757
+#: scripts/dpkg-source.pl:481 scripts/dpkg-source.pl:799
+#: scripts/dpkg-source.pl:824
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:428 scripts/dpkg-source.pl:759
+#: scripts/dpkg-source.pl:485 scripts/dpkg-source.pl:826
#, perl-format
msgid "unable to remove `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:436
+#: scripts/dpkg-source.pl:493
msgid "write building diff message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:441
+#: scripts/dpkg-source.pl:498
msgid "fork for find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:443
+#: scripts/dpkg-source.pl:500
#, perl-format
msgid "chdir to %s for find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:444
+#: scripts/dpkg-source.pl:501
msgid "exec find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:453
+#: scripts/dpkg-source.pl:510
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:459
+#: scripts/dpkg-source.pl:516
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:461
+#: scripts/dpkg-source.pl:518
#, perl-format
msgid "cannot read orig link %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:462 scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:519 scripts/dpkg-source.pl:520
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:467 scripts/dpkg-source.pl:528
+#: scripts/dpkg-source.pl:526 scripts/dpkg-source.pl:588
#, perl-format
msgid "cannot stat orig file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:470
+#: scripts/dpkg-source.pl:529
#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of `%s' will not be represented in diff"
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:474
+#: scripts/dpkg-source.pl:533
#, perl-format
-msgid "special mode %04o of `%s' will not be represented in diff"
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:479 scripts/dpkg-source.pl:1275
+#: scripts/dpkg-source.pl:538 scripts/dpkg-source.pl:1347
msgid "something else"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:480
+#: scripts/dpkg-source.pl:539
msgid "plain file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:483
+#: scripts/dpkg-source.pl:542
msgid "fork for diff"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:491
+#: scripts/dpkg-source.pl:550
msgid "exec diff"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:498
+#: scripts/dpkg-source.pl:557
msgid "binary file contents changed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:503
+#: scripts/dpkg-source.pl:562
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:507
+#: scripts/dpkg-source.pl:566
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:509
+#: scripts/dpkg-source.pl:568
msgid "failed to write to gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:514
+#: scripts/dpkg-source.pl:574
msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:517
+#: scripts/dpkg-source.pl:577
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:523
+#: scripts/dpkg-source.pl:583
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:530
+#: scripts/dpkg-source.pl:590
msgid "not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:531
+#: scripts/dpkg-source.pl:591
msgid "directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:534
+#: scripts/dpkg-source.pl:594
#, perl-format
msgid "unknown file type (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:538
+#: scripts/dpkg-source.pl:598
msgid "finish write to gzip pipe"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:545
+#: scripts/dpkg-source.pl:605
msgid "fork for 2nd find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:547
+#: scripts/dpkg-source.pl:607
#, perl-format
msgid "chdir to %s for 2nd find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:548
+#: scripts/dpkg-source.pl:608
msgid "exec 2nd find"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:556
+#: scripts/dpkg-source.pl:616
#, perl-format
msgid "cannot check orig file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:558
+#: scripts/dpkg-source.pl:618
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:560
+#: scripts/dpkg-source.pl:620
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:562
+#: scripts/dpkg-source.pl:622
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:564
+#: scripts/dpkg-source.pl:624
msgid "not a file, directory or link"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:565 scripts/dpkg-source.pl:1271
+#: scripts/dpkg-source.pl:625 scripts/dpkg-source.pl:1342
msgid "nonexistent"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:580
+#: scripts/dpkg-source.pl:640
msgid "write building message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:581
+#: scripts/dpkg-source.pl:641
#, perl-format
msgid "create %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:586
+#: scripts/dpkg-source.pl:647
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:588
+#: scripts/dpkg-source.pl:649
#, perl-format
msgid "write error msg: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:597
+#: scripts/dpkg-source.pl:658
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:599
+#: scripts/dpkg-source.pl:660
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:600
+#: scripts/dpkg-source.pl:661
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:604
+#: scripts/dpkg-source.pl:665
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:609
+#: scripts/dpkg-source.pl:673
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:633
+#: scripts/dpkg-source.pl:697
#, perl-format
msgid "failed to verify signature on %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:637
+#: scripts/dpkg-source.pl:701
#, perl-format
msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:640
+#: scripts/dpkg-source.pl:704
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:649
+#: scripts/dpkg-source.pl:713
#, perl-format
msgid "missing critical source control field %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:655
+#: scripts/dpkg-source.pl:719
#, perl-format
msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:684
+#: scripts/dpkg-source.pl:751
#, perl-format
msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:689
+#: scripts/dpkg-source.pl:756
#, perl-format
msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:702
+#: scripts/dpkg-source.pl:769
#, perl-format
msgid "unrecognised file type - `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:706
+#: scripts/dpkg-source.pl:773
msgid "no tarfile in Files field"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:709
+#: scripts/dpkg-source.pl:776
msgid "multiple tarfiles in native package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:710
+#: scripts/dpkg-source.pl:777
msgid "native package with .orig.tar"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:713
+#: scripts/dpkg-source.pl:780
msgid "no upstream tarfile in Files field"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:715
+#: scripts/dpkg-source.pl:782
#, perl-format
msgid "multiple upstream tarballs in %s format dsc"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:716
+#: scripts/dpkg-source.pl:783
#, perl-format
msgid "debian.tar in %s format dsc"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:725
+#: scripts/dpkg-source.pl:792
#, perl-format
msgid "%s: extracting %s in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:727
+#: scripts/dpkg-source.pl:794
msgid "write extracting message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:753
+#: scripts/dpkg-source.pl:820
#, perl-format
msgid "%s: unpacking %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:767
+#: scripts/dpkg-source.pl:834
#, perl-format
msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:770
+#: scripts/dpkg-source.pl:840
#, perl-format
msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:783
+#: scripts/dpkg-source.pl:853
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:817 scripts/dpkg-source.pl:873
+#: scripts/dpkg-source.pl:887 scripts/dpkg-source.pl:943
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:819
+#: scripts/dpkg-source.pl:889
#, perl-format
msgid "failed to create %s subdirectory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:822
+#: scripts/dpkg-source.pl:892
#, perl-format
msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:831
+#: scripts/dpkg-source.pl:901
#, perl-format
msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:836
+#: scripts/dpkg-source.pl:906
#, perl-format
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:840
+#: scripts/dpkg-source.pl:910
#, perl-format
msgid "%s: applying %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:845 scripts/dpkg-source.pl:1149
+#: scripts/dpkg-source.pl:915 scripts/dpkg-source.pl:1218
#, perl-format
msgid "can't open diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:848
+#: scripts/dpkg-source.pl:918
msgid "fork for patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:850
+#: scripts/dpkg-source.pl:920
msgid "reopen gzip for patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:851
+#: scripts/dpkg-source.pl:921
#, perl-format
msgid "chdir to %s for patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:855
+#: scripts/dpkg-source.pl:925
msgid "exec patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:858
+#: scripts/dpkg-source.pl:928
msgid "wait for patch"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:867
+#: scripts/dpkg-source.pl:937
#, perl-format
msgid "cannot change timestamp for %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:869
+#: scripts/dpkg-source.pl:939
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:874
+#: scripts/dpkg-source.pl:944
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:877
+#: scripts/dpkg-source.pl:947
#, perl-format
msgid "cannot make %s executable"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:879
+#: scripts/dpkg-source.pl:949
#, perl-format
msgid "%s is not a plain file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:883
+#: scripts/dpkg-source.pl:953
msgid "cannot stat `.'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:889
+#: scripts/dpkg-source.pl:960
#, perl-format
msgid "cannot stat extracted object `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:898
+#: scripts/dpkg-source.pl:971
#, perl-format
msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:902
+#: scripts/dpkg-source.pl:975
#, perl-format
msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:913
+#: scripts/dpkg-source.pl:986
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:914
+#: scripts/dpkg-source.pl:987
#, perl-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:915
+#: scripts/dpkg-source.pl:988
#, perl-format
msgid "file %s has size %s instead of expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:918
+#: scripts/dpkg-source.pl:991
#, perl-format
msgid "file %s has md5sum %s instead of expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:919
+#: scripts/dpkg-source.pl:992
msgid "reopen stdin from /dev/null"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:926
+#: scripts/dpkg-source.pl:999
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:932
+#: scripts/dpkg-source.pl:1005
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:934
+#: scripts/dpkg-source.pl:1007
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:948
+#: scripts/dpkg-source.pl:1019
msgid "fork for cpio"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:952
+#: scripts/dpkg-source.pl:1023
msgid "reopen gzip for cpio"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:954
+#: scripts/dpkg-source.pl:1025
msgid "exec cpio"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:968
+#: scripts/dpkg-source.pl:1039
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:976
+#: scripts/dpkg-source.pl:1047
#, perl-format
msgid ""
"first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably have "
"an out of date version of cpio. GNU cpio 2.4.2-2 is known to work"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:984
+#: scripts/dpkg-source.pl:1055
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory (%s "
"from %s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:993
+#: scripts/dpkg-source.pl:1064
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1000
+#: scripts/dpkg-source.pl:1071
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1028
+#: scripts/dpkg-source.pl:1099
msgid "fork for tar -t"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1032
+#: scripts/dpkg-source.pl:1103
msgid "reopen gzip for tar -t"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1033
+#: scripts/dpkg-source.pl:1104
msgid "exec tar -vvtf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1043
+#: scripts/dpkg-source.pl:1114
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1050
+#: scripts/dpkg-source.pl:1121
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1060
+#: scripts/dpkg-source.pl:1131
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1083
+#: scripts/dpkg-source.pl:1154
#, perl-format
-msgid "filename `%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
+msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1090
+#: scripts/dpkg-source.pl:1161
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1099
+#: scripts/dpkg-source.pl:1170
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object with/../ in its name (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1104
+#: scripts/dpkg-source.pl:1175
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1108
+#: scripts/dpkg-source.pl:1179
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1113
+#: scripts/dpkg-source.pl:1184
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1122
+#: scripts/dpkg-source.pl:1193
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does not "
"precede it"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1161 scripts/dpkg-source.pl:1198
-#: scripts/dpkg-source.pl:1207
+#: scripts/dpkg-source.pl:1230 scripts/dpkg-source.pl:1269
+#: scripts/dpkg-source.pl:1278
#, perl-format
msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1162
+#: scripts/dpkg-source.pl:1231
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1165
+#: scripts/dpkg-source.pl:1234
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1167
+#: scripts/dpkg-source.pl:1236
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1171
+#: scripts/dpkg-source.pl:1240
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1175 scripts/dpkg-source.pl:1181
+#: scripts/dpkg-source.pl:1244 scripts/dpkg-source.pl:1250
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1189
+#: scripts/dpkg-source.pl:1258
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1191
+#: scripts/dpkg-source.pl:1262
#, perl-format
msgid "diff patches file %s twice"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1201
+#: scripts/dpkg-source.pl:1272
#, perl-format
msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1206
+#: scripts/dpkg-source.pl:1277
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1212
+#: scripts/dpkg-source.pl:1283
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1215
+#: scripts/dpkg-source.pl:1286
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1225
+#: scripts/dpkg-source.pl:1296
msgid "fork for tar -xkf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1227
+#: scripts/dpkg-source.pl:1298
msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1229
+#: scripts/dpkg-source.pl:1300
#, perl-format
msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1230
+#: scripts/dpkg-source.pl:1301
msgid "exec tar -xkf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1233
+#: scripts/dpkg-source.pl:1304
msgid "wait for tar -xkf -"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1237
+#: scripts/dpkg-source.pl:1308
#, perl-format
msgid "Unable to open dir %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1239
+#: scripts/dpkg-source.pl:1310
#, perl-format
msgid "Unable to close dir %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1242 scripts/dpkg-source.pl:1251
-#: scripts/dpkg-source.pl:1256
+#: scripts/dpkg-source.pl:1313 scripts/dpkg-source.pl:1322
+#: scripts/dpkg-source.pl:1327
#, perl-format
msgid "Unable to rename %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1247
+#: scripts/dpkg-source.pl:1318
#, perl-format
msgid "Unable to mkdir %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1264
+#: scripts/dpkg-source.pl:1335
msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1273
+#: scripts/dpkg-source.pl:1345
#, perl-format
msgid "checktype %s (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1281
+#: scripts/dpkg-source.pl:1353
msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1286
+#: scripts/dpkg-source.pl:1358
#, perl-format
msgid "%s: cannot represent change to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1288 scripts/dpkg-source.pl:1297
+#: scripts/dpkg-source.pl:1360 scripts/dpkg-source.pl:1369
msgid "write syserr unrep"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1293
+#: scripts/dpkg-source.pl:1365
#, perl-format
msgid ""
"%s: cannot represent change to %s:\n"
"%s: old version is %s\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1302
+#: scripts/dpkg-source.pl:1378
#, perl-format
msgid "create file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1303
+#: scripts/dpkg-source.pl:1379
msgid "pipe for gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1304
+#: scripts/dpkg-source.pl:1380
msgid "fork for gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1306
+#: scripts/dpkg-source.pl:1382
msgid "reopen gzip pipe"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1307
+#: scripts/dpkg-source.pl:1383
msgid "reopen tar.gz"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1308
+#: scripts/dpkg-source.pl:1384
msgid "exec gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1325
+#: scripts/dpkg-source.pl:1401
#, perl-format
msgid "unknown compression type on file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1328
+#: scripts/dpkg-source.pl:1404
#, perl-format
msgid "read file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1329
+#: scripts/dpkg-source.pl:1405
#, perl-format
msgid "pipe for %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1330
+#: scripts/dpkg-source.pl:1406
#, perl-format
msgid "fork for %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1332
+#: scripts/dpkg-source.pl:1408
#, perl-format
msgid "reopen %s pipe"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1333
+#: scripts/dpkg-source.pl:1409
msgid "reopen input file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1334
+#: scripts/dpkg-source.pl:1410
#, perl-format
msgid "exec %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1341
+#: scripts/dpkg-source.pl:1417
msgid "wait for gzip"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1351
+#: scripts/dpkg-source.pl:1427
#, perl-format
msgid "tried to add file `%s' twice"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1352
+#: scripts/dpkg-source.pl:1428
#, perl-format
msgid "could not stat output file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:1373
+#: scripts/dpkg-source.pl:1449
#, perl-format
msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:37
+#: scripts/changelog/debian.pl:47
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>]\n"
" --version print program version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:79
+#: scripts/changelog/debian.pl:87
msgid "-v<since> option specifies most recent version"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:86
+#: scripts/changelog/debian.pl:94
#, perl-format
msgid "found start of entry where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:92
+#: scripts/changelog/debian.pl:101
#, perl-format
msgid "bad key-value after `;': `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:94
+#: scripts/changelog/debian.pl:104
#, perl-format
msgid "repeated key-value %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:97
+#: scripts/changelog/debian.pl:107
msgid "badly formatted urgency value"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:101
+#: scripts/changelog/debian.pl:117
#, perl-format
msgid "unknown urgency value %s - comparing very low"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:104
+#: scripts/changelog/debian.pl:120
#, perl-format
msgid "urgency >%s<"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:122
+#: scripts/changelog/debian.pl:138
#, perl-format
msgid "unknown key-value key %s - copying to %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:129
+#: scripts/changelog/debian.pl:145
msgid "badly formatted heading line"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:132
+#: scripts/changelog/debian.pl:148
#, perl-format
msgid "found trailer where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:139
+#: scripts/changelog/debian.pl:155
msgid "badly formatted trailer line"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:142
+#: scripts/changelog/debian.pl:158
#, perl-format
msgid "found change data where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:148
+#: scripts/changelog/debian.pl:164
#, perl-format
msgid "found blank line where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:151
+#: scripts/changelog/debian.pl:167
msgid "unrecognised line"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:155
+#: scripts/changelog/debian.pl:171
#, perl-format
msgid "found eof where expected %s"
msgstr ""
-#: scripts/changelog/debian.pl:169 scripts/changelog/debian.pl:174
+#: scripts/changelog/debian.pl:188 scripts/changelog/debian.pl:193
#, perl-format
msgid "%s, at file %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
msgstr ""
-#: scripts/controllib.pl:63 scripts/controllib.pl:68
+#: scripts/controllib.pl:72 scripts/controllib.pl:77
#, perl-format
msgid "unable to get login information for username \"%s\""
msgstr ""
"impossible d'obtenir les éléments de connexion pour l'utilisateur « %s »"
-#: scripts/controllib.pl:71
+#: scripts/controllib.pl:80
#, perl-format
msgid ""
"no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
"aucune entrée utmp disponible et LOGNAME n'est pas définie ; utilisation de "
"l'uid du processus (%d)."
-#: scripts/controllib.pl:74
+#: scripts/controllib.pl:83
#, perl-format
msgid "unable to get login information for uid %d"
msgstr "impossible d'obtenir les éléments de connexion pour l'uid %d"
-#: scripts/controllib.pl:153
+#: scripts/controllib.pl:137
+msgid "unable to open cputable"
+msgstr "impossible d'ouvrir cputable"
+
+#: scripts/controllib.pl:151
+msgid "unable to open ostable"
+msgstr "impossible d'ouvrir ostable"
+
+#: scripts/controllib.pl:167
+#, fuzzy
+msgid "unable to open triplettable"
+msgstr "impossible d'ouvrir cputable"
+
+#: scripts/controllib.pl:307
#, perl-format
msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'"
msgstr "trop de substitutions - mode récursif ? - dans « %s »"
-#: scripts/controllib.pl:159
+#: scripts/controllib.pl:313
#, perl-format
msgid "unknown substitution variable ${%s}"
msgstr "variable de substitution inconnue ${%s}"
-#: scripts/controllib.pl:179
+#: scripts/controllib.pl:358
#, perl-format
msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<"
msgstr ""
"le champ %s contient un caractère nouvelle ligne puis un caractère >%s<"
-#: scripts/controllib.pl:180
+#: scripts/controllib.pl:359
#, perl-format
msgid "field %s has blank lines >%s<"
msgstr "le champ %s contient des lignes blanches >%s<"
-#: scripts/controllib.pl:181
+#: scripts/controllib.pl:360
#, perl-format
msgid "field %s has trailing newline >%s<"
msgstr "le champ %s se termine par un caractère nouvelle ligne >%s<"
-#: scripts/controllib.pl:188
+#: scripts/controllib.pl:367
msgid "write error on control data"
msgstr "erreur d'écriture sur des données de contrôle"
-#: scripts/controllib.pl:191
+#: scripts/controllib.pl:370
msgid "write error on close control data"
msgstr "erreur d'écriture au moment de la fermeture des données de contrôle"
-#: scripts/controllib.pl:199
+#: scripts/controllib.pl:378
#, perl-format
msgid "cannot read control file %s: %s"
msgstr "impossible de lire le fichier de contrôle %s : %s"
-#: scripts/controllib.pl:202
+#: scripts/controllib.pl:381
#, perl-format
msgid "control file %s"
msgstr "fichier de contrôle %s"
-#: scripts/controllib.pl:203
+#: scripts/controllib.pl:382
msgid "control file must have at least one binary package part"
msgstr ""
"le fichier de contrôle doit contenir au moins une partie concernant les "
"paquets binaires"
-#: scripts/controllib.pl:207
+#: scripts/controllib.pl:386
#, perl-format
msgid "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line"
msgstr ""
"il manque une ligne Package dans le paragraphe %d concernant les paquets "
"dans le fichier de contrôle"
-#: scripts/controllib.pl:212
+#: scripts/controllib.pl:391
msgid "source paragraph in control info file is missing Source line"
msgstr ""
"il manque une ligne Source dans le paragraphe concernant les sources dans le "
"fichier de contrôle"
-#: scripts/controllib.pl:229
+#: scripts/controllib.pl:408
#, perl-format
msgid "bad line in substvars file %s at line %d"
msgstr "fichier substvars %s : ligne %d mal formée"
-#: scripts/controllib.pl:235
+#: scripts/controllib.pl:414
#, perl-format
msgid "unable to open substvars file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier substvars %s : %s"
-#: scripts/controllib.pl:286
+#: scripts/controllib.pl:464
#, perl-format
msgid "can't parse dependency %s"
msgstr "impossible d'analyser la dépendance %s"
-#: scripts/controllib.pl:313
+#: scripts/controllib.pl:491
msgid "fork for parse changelog"
msgstr "fork pour analyse du changelog"
-#: scripts/controllib.pl:316 scripts/dpkg-genchanges.pl:238
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183 scripts/dpkg-source.pl:263
+#: scripts/controllib.pl:494 scripts/dpkg-genchanges.pl:275
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:208 scripts/dpkg-source.pl:302
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "version analysée du changelog"
-#: scripts/controllib.pl:318
+#: scripts/controllib.pl:496
msgid "parse changelog"
msgstr "analyse du changelog"
-#: scripts/controllib.pl:353
+#: scripts/controllib.pl:537
#, perl-format
msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'"
msgstr ""
"le nom du paquet source « %s » contient un caractère « %s » non autorisé"
-#: scripts/controllib.pl:355
+#: scripts/controllib.pl:539
#, perl-format
msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
msgstr ""
"le nom du paquet source « %s » ne commence ni par une lettre ni par un "
"chiffre"
-#: scripts/controllib.pl:361
+#: scripts/controllib.pl:545
#, perl-format
msgid "version number contains illegal character `%s'"
msgstr "le numéro de version contient un caractère « %s » non autorisé"
-#: scripts/controllib.pl:370
+#: scripts/controllib.pl:554
#, perl-format
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "le paquet source a deux valeurs en conflit : %s et %s"
-#: scripts/controllib.pl:379
+#: scripts/controllib.pl:563
#, perl-format
msgid "md5sum gave bogus output `%s'"
msgstr "résultat anormal de md5sum « %s »"
-#: scripts/controllib.pl:402
+#: scripts/controllib.pl:595
msgid "continued value line not in field"
msgstr "la ligne continuée n'est pas dans le champ"
-#: scripts/controllib.pl:405
+#: scripts/controllib.pl:598
msgid "expected blank line before PGP signature"
msgstr "ligne blanche attendue avant la signature PGP"
-#: scripts/controllib.pl:417
+#: scripts/controllib.pl:610
msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
msgstr "signature PGP attendue, EOF après ligne blanche trouvé"
-#: scripts/controllib.pl:420
+#: scripts/controllib.pl:613
#, perl-format
msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
msgstr "signature PGP attendue, « %s » trouvé"
-#: scripts/controllib.pl:425
+#: scripts/controllib.pl:618
msgid "found several `paragraphs' where only one expected"
msgstr "plusieurs « paragraphes » trouvés, un seul attendu"
-#: scripts/controllib.pl:429
+#: scripts/controllib.pl:622
msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
msgstr "ligne au format inconnu, format différent de « champ-virgule-valeur »"
-#: scripts/controllib.pl:432
+#: scripts/controllib.pl:625
msgid "found start of PGP body but no signature"
msgstr "début d'un format PGP trouvé, mais pas de signature"
-#: scripts/controllib.pl:434
+#: scripts/controllib.pl:627
msgid "empty file"
msgstr "fichier vide"
-#: scripts/controllib.pl:440
-#, perl-format
-msgid "unknown information field `%s' in input data in %s"
+#: scripts/controllib.pl:633
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
msgstr "champ d'information inconnu « %s » dans les données d'entrée de %s"
-#: scripts/controllib.pl:444
+#: scripts/controllib.pl:638
#, perl-format
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d : %s"
-#: scripts/controllib.pl:447
+#: scripts/controllib.pl:641
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s"
msgstr "%s : échec : %s"
-#: scripts/controllib.pl:448
+#: scripts/controllib.pl:642
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s: %s"
msgstr "%s : échec : %s : %s"
-#: scripts/controllib.pl:449
+#: scripts/controllib.pl:643
#, perl-format
msgid "%s: error: %s"
msgstr "%s : erreur : %s"
-#: scripts/controllib.pl:450
+#: scripts/controllib.pl:644
#, perl-format
msgid "%s: internal error: %s"
msgstr "%s : erreur interne : %s"
-#: scripts/controllib.pl:451
+#: scripts/controllib.pl:649
#, perl-format
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s : avertissement : %s"
-#: scripts/controllib.pl:464
+#: scripts/controllib.pl:673
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s gave error exit status %s"
msgstr "%s : échec : %s a produit une erreur de sortie de type %s"
-#: scripts/controllib.pl:467
+#: scripts/controllib.pl:676
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s died from signal %s"
msgstr "%s : échec : %s tué par le signal %s"
-#: scripts/controllib.pl:470
+#: scripts/controllib.pl:679
#, perl-format
msgid "%s: failure: %s failed with unknown exit code %d"
msgstr "%s : échec : %s a échoué avec une erreur de sortie de type inconnu %d"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:34 scripts/dpkg-distaddfile.pl:18
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:35 scripts/dpkg-gencontrol.pl:22
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21 scripts/dpkg-scanpackages.pl:69
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:37
-#: scripts/dpkg-source.pl:61 scripts/changelog/debian.pl:25
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-distaddfile.pl:23
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:71 scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:29 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:98 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:41
+#: scripts/dpkg-source.pl:96 scripts/changelog/debian.pl:35
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:36
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:39
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-distaddfile.pl:23
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:41 scripts/dpkg-gencontrol.pl:28
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:27 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:44
-#: scripts/dpkg-source.pl:66 scripts/changelog/debian.pl:29
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:43 scripts/dpkg-distaddfile.pl:28
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:77 scripts/dpkg-gencontrol.pl:55
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:35 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:48
+#: scripts/dpkg-source.pl:101 scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"dans la version 2 ou une version supérieure pour les conditions de copie. Il "
"n'y a PAS de garantie.\n"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:48
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:51
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action>]\n"
" --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:71
-msgid "unable to open cputable"
-msgstr "impossible d'ouvrir cputable"
-
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:84
-msgid "unable to open ostable"
-msgstr "impossible d'ouvrir ostable"
-
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:166
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:89
msgid ""
"Couldn't determine gcc system type, falling back to default (native "
"compilation)"
"impossible de déterminer le type de gcc utilisé, retour au système par "
"défaut (compilation native)"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:175
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:102
#, perl-format
msgid ""
"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
msgstr ""
"type de gcc %s inconnu, retour au système par défaut (compilation native)"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:228 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:130 scripts/dpkg-gencontrol.pl:102
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:102 scripts/dpkg-source.pl:170
-#: scripts/changelog/debian.pl:58
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:156 scripts/dpkg-distaddfile.pl:56
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:162 scripts/dpkg-gencontrol.pl:123
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:106 scripts/dpkg-source.pl:201
+#: scripts/changelog/debian.pl:68
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "option inconnue « %s »"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:234
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:162
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"architecture Debian inconnue %s, vous devez aussi indiquer le type du "
"système GNU "
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:239
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:167
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"type du système GNU inconnu %s, vous devez aussi indiquer l'architecture "
"Debian "
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:244
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
+msgstr ""
+"type du système GNU inconnu %s, vous devez aussi indiquer l'architecture "
+"Debian "
+
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:175
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"Le type par défaut du système GNU %s pour l'architecture Debian %s ne "
"correspond pas au type du système GNU indiqué %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:252
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:183
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr "le type du système GNU indiqué %s ne correspond pas au type de gcc %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:316
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:247
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue"
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:18
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:23
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<control-file>]\n"
" -B binaire seul, ignore -Indep.\n"
" -h afficher ce message d'aide.\n"
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:74
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:78
#, perl-format
msgid "%s: Unmet build dependencies: "
msgstr "%s : dépendances de construction non trouvées : "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:78
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:82
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s : conflits de construction du paquet : "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:151 scripts/dpkg-gencontrol.pl:202
-#: scripts/dpkg-source.pl:210
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:155 scripts/dpkg-gencontrol.pl:229
+#: scripts/dpkg-source.pl:246
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse de %s"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20 scripts/changelog/debian.pl:27
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:25 scripts/changelog/debian.pl:37
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson."
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:31
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:55
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:60
msgid "need exactly a filename, section and priority"
msgstr "Il est demandé exactement un fichier, une section et une priorité"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:59
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr "fichier, section et priorité ne peuvent contenir d'espace"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:62 scripts/dpkg-gencontrol.pl:259
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:67 scripts/dpkg-gencontrol.pl:293
msgid "open new files list file"
msgstr "ouverture du nouveau fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:296
msgid "chown new files list file"
msgstr "modification du propriétaire du nouveau fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:271
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:74 scripts/dpkg-gencontrol.pl:305
msgid "copy old entry to new files list file"
msgstr "copie de l'ancienne entrée dans le nouveau fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:275
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77 scripts/dpkg-gencontrol.pl:309
msgid "read old files list file"
msgstr "lecture du nouveau fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:283
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:80 scripts/dpkg-gencontrol.pl:317
msgid "write new entry to new files list file"
msgstr "écriture de la nouvelle entrée dans le nouveau fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:284
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:81 scripts/dpkg-gencontrol.pl:318
msgid "close new files list file"
msgstr "fermeture du nouveau fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:37
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:73
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:49
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:85
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:85 scripts/dpkg-genchanges.pl:88
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:93
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:117 scripts/dpkg-genchanges.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:125
msgid "cannot combine -b or -B and -S"
msgstr "impossible de combiner -b ou -B et -S"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:91
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:123
#, perl-format
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
msgstr ""
"%s : envoi d'un paquet pour une architecture - n'inclut pas de paquet "
"indépendant d'une architecture."
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:140
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:171
msgid "cannot read files list file"
msgstr "impossible de lire le fichier des fichiers."
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:144
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:175
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
msgstr ""
"entrée en double dans le fichier des fichiers pour le paquet %s (ligne %d) "
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:150 scripts/dpkg-genchanges.pl:162
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:181 scripts/dpkg-genchanges.pl:193
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr ""
"entrée en double dans le fichier des fichiers pour le fichier %s (ligne %d)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:167
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:198
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "ligne %d mal formée dans le fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:183 scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
-#: scripts/dpkg-source.pl:215
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:215 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
+#: scripts/dpkg-source.pl:251
msgid "general section of control info file"
msgstr "section générale dans le fichier info"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:190
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr ""
"paquet %s dans le fichier de contrôle mais pas dans le fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:225 scripts/dpkg-gencontrol.pl:168
-#: scripts/dpkg-source.pl:250
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:262 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
+#: scripts/dpkg-source.pl:289
msgid "package's section of control info file"
msgstr "section du paquet dans le fichier info"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:242 scripts/dpkg-gencontrol.pl:187
-#: scripts/dpkg-source.pl:267
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:279 scripts/dpkg-gencontrol.pl:212
+#: scripts/dpkg-source.pl:306
#, perl-format
msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
msgstr "valeur de nulle part, avec clé >%s< et valeur >%s<"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:249
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:286
msgid "read changesdescription"
msgstr "lecture de changesdescription"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:260
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:297
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr ""
"paquet %s listé dans le fichier des fichiers mais pas dans le fichier info"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:266
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:307
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr "la section du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:267
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr ""
"le paquet %s a une section %s dans le fichier de contrôle mais une section %"
"s dans le fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:272
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:316
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
+msgstr "la section du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:318
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr ""
"le paquet %s a une priorité %s dans le fichier de contrôle mais une priorité "
"%s dans le fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:281
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:332
msgid "missing Section for source files"
msgstr "il manque la section pour les fichiers source"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:283
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:337
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "il manque la priorité pour les fichiers source"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:287 scripts/dpkg-source.pl:613
-#: scripts/dpkg-source.pl:643
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:342 scripts/dpkg-source.pl:677
+#: scripts/dpkg-source.pl:707
#, perl-format
msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier .dsc %s : %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:290 scripts/dpkg-source.pl:644
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:345 scripts/dpkg-source.pl:708
#, perl-format
msgid "source control file %s"
msgstr "fichier de contrôle des sources %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:296 scripts/dpkg-source.pl:680
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:351 scripts/dpkg-source.pl:747
#, perl-format
msgid "Files field contains bad line `%s'"
msgstr "le champ Files contient une ligne mal formée « %s »"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:305
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:363
msgid "not including original source code in upload"
msgstr "pas d'inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:309
-msgid "Ignoring -sd option for native Debian package"
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:367
+#, fuzzy
+msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr "option -sd ignorée pour les paquets Debian pure souche"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:311
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:369
msgid "including full source code in upload"
msgstr "inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:314
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:372
msgid "binary-only upload - not including any source code"
msgstr "envoi d'un binaire - aucune inclusion de code source"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:318
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:376
msgid "write original source message"
msgstr "écriture du message source original"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:339
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:401
#, perl-format
msgid "cannot open upload file %s for reading"
msgstr "impossible de lire le fichier d'envoi %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:402
#, perl-format
msgid "cannot fstat upload file %s"
msgstr "impossible de lancer « fstat » sur le fichier d'envoi %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:341
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:404
#, perl-format
msgid "upload file %s is empty"
msgstr "le fichier d'envoi %s est vide"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:342
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406
#, perl-format
msgid "md5sum upload file %s"
msgstr "exécution de md5sum sur le fichier d'envoi %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:344
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:408
#, perl-format
msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
msgstr "résultat anormal de md5sum sur le fichier d'envoi %s : « %s »"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:347
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:411
#, perl-format
msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
msgstr ""
"le résultat de md5sum sur le fichier source %s (%s) diffère du résultat sur %"
"s (%s)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:362 scripts/dpkg-source.pl:275
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:426 scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "il manque l'information pour l'important champ de sortie %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366 scripts/dpkg-gencontrol.pl:223
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:226 scripts/dpkg-source.pl:278
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:430 scripts/dpkg-gencontrol.pl:250
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:253 scripts/dpkg-source.pl:320
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "il manque l'information pour le champ de sortie %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:24
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:63
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:70
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:91
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "nom de paquet %s non autorisé"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:112
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:134
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "le paquet %s n'est pas le fichier de contrôle"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:117
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr ""
"il faut indiquer un paquet car le fichier de contrôle contient plusieurs (%s)"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:154
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:179
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] "« %s » n'est pas une architecture autorisée."
msgstr[1] "« %s » ne sont pas des architectures autorisées."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:185
#, perl-format
msgid "current build architecture %s does not appear in package's list (%s)"
msgstr "l'actuelle architecture de construction %s n'apparaît pas dans %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:238
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:265
msgid "fork for du"
msgstr "fork pour du"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:240
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:267
#, perl-format
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "chdir pour du vers %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:241
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268
msgid "exec du"
msgstr "exec du"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:274
#, perl-format
msgid "du in `%s'"
msgstr "du dans %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:245
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275
#, perl-format
msgid "du gave unexpected output `%s'"
msgstr "résultat inattendu de du %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:273
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:307
msgid "close old files list file"
msgstr "fermeture de l'ancien fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:285
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:319
msgid "install new files list file"
msgstr "installation du nouveau fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:291
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:326
#, perl-format
msgid "cannot open new output control file `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir nouveau fichier de sortie %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:298
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
#, perl-format
msgid "cannot install output control file `%s'"
msgstr "impossible d'installer nouveau fichier de sortie %s"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:23
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:35
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:43
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:62
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:70
#, perl-format
msgid "%s takes no non-option arguments"
msgstr "%s ne prend pas d'argument sans option"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:67
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:75
#, perl-format
msgid "cannot open %s to find format: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s pour trouver le format : %s"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:68
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:76
#, perl-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "fork impossible : %s"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:73
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:81
#, perl-format
msgid "tail of %s"
msgstr "fin de %s"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:80
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:89
#, perl-format
msgid "failed to check for format parser %s"
msgstr "impossible de rechercher l'analyseur de format %s"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:82
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:91
#, perl-format
msgid "format parser %s not executable"
msgstr "l'analyseur de format %s n'est pas exécutable"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:89
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:98
#, perl-format
msgid "format %s unknown"
msgstr "format %s inconnu"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:92
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
#, perl-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s ; %s"
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:94
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
#, perl-format
msgid "cannot exec format parser: %s"
msgstr "impossible d'exécuter l'analyseur de format : %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:75
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:92
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:74
#, perl-format
msgid "Override file %s not found"
msgstr "Fichier override %s non trouvé"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:98
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:80
#, perl-format
msgid "Couldn't open override file %s: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'override %s : %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:124
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:106
#, perl-format
msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
msgstr " * Annulation inconditionnelle du responsable pour %s *"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:140 scripts/dpkg-scansources.pl:507
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:122 scripts/dpkg-scansources.pl:509
msgid "1 to 3 args expected\n"
msgstr "de 1 à 3 arguments attendus\n"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:162
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:144
#, perl-format
msgid "Binary dir %s not found"
msgstr "Répertoire de binaires %s non trouvé"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:180
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:162
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s for reading: %s"
msgstr "Impossible de lire %s : %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:188
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:170
#, perl-format
msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
msgstr "Impossible d'appeler dpkg-deb sur %s : %s, paquet sauté"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:192
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:174
#, perl-format
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
msgstr "« dpkg-deb -I %s control », sortie avec %d, paquet sauté"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:206
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:188
#, perl-format
msgid ""
"Unprocessed text from %s control file; info:\n"
"Texte non traité du fichier de contrôle %s ; info :\n"
"%s / %s\n"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:191
#, perl-format
msgid "No Package field in control file of %s"
msgstr "Pas de champ Package dans le fichier de contrôle de %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:198
#, perl-format
msgid ""
" ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
" ! Paquet %s (nom %s) répété, mais version plus récente ;\n"
" utilisation de celle-ci, données de %s ignorées !\n"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:204
#, perl-format
msgid ""
" ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
" ! Paquet %s (nom %s) répété ;\n"
" version ignorée, utilisation des données de %s !\n"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:229
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
#, perl-format
msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
msgstr " ! Paquet %s (nom %s) a un champ Filename !\n"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:235
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:217
#, perl-format
msgid "`md5sum < %s' exited with %d"
msgstr "« md5sum < %s », sortie avec %d"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:236
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:218
#, perl-format
msgid "Strange text from `md5sum < %s': `%s'"
msgstr "Texte étrange produit par `md5sum < %s' : `%s'"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:239
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:221
#, perl-format
msgid "Couldn't stat %s: %s"
msgstr "stat de %s impossible : %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:240
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s est vide"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:266
#, perl-format
msgid "Failed when writing stdout: %s"
msgstr "Impossible d'écrire sur stdout : %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:287
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
#, perl-format
msgid "Couldn't close stdout: %s"
msgstr "Impossible de fermer stdout : %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:291
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
msgstr "** Paquets dans l'archive mais pas dans le fichier d'override : **"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:295
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277
msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
msgstr ""
"++ Paquets dans le fichier d'override avec valeur incorrecte pour l'ancien "
"responsable : ++"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:301
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
msgstr ""
"-- Paquets indiquant le même responsable que le fichier d'override : --"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:307
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:289
msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
msgstr "-- Paquets dans le fichier d'override mais pas dans l'archive : --"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:312
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:294
#, perl-format
msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
msgstr "%s entrées écrites dans le fichier Packages."
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:102
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:104
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
" --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:142
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:144
#, perl-format
msgid "error closing %s ($? %d, $! `%s')"
msgstr "erreur en fermant %s ($? %d, $! `%s')"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:155
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:157
#, perl-format
msgid "can't read override file %s:"
msgstr "impossible de lire le fichier d'override %s :"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:164
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:166
#, perl-format
msgid "invalid override entry at line %d (%d fields)"
msgstr "entrée invalide, ligne %d (champs %d)"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:171
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:173
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate override entry for %s at line %d"
msgstr "entrée en double %s ignorée, ligne %d"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:177
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:179
#, perl-format
msgid "ignoring override entry for %s, invalid priority %s"
msgstr "entrée en double %s ignorée, priorité %s non valable"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:196
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:198
msgid "error closing override file:"
msgstr "erreur en fermant le fichier d'override"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:217
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:219
#, perl-format
msgid "can't read source override file %s:"
msgstr "impossible de lire le fichier d'override %s pour les sources :"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:227
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:229
#, perl-format
msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
msgstr ""
"entrée invalide dans le fichier d'override pour les sources, ligne %d "
"(champs %d)"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:236
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:238
#, perl-format
msgid "ignoring duplicate source override entry for %s at line %d"
msgstr ""
"entrée en double %s ignorée dans le fichier d'override pour les sources, "
"ligne %d"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:243
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:245
msgid "error closing source override file:"
msgstr "erreur en fermant le fichier d'override pour les sources"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:257
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:259
#, perl-format
msgid "%s has PGP start token but not end token"
msgstr "%s possède un début PGP mais pas de fin"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:273
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:275
#, perl-format
msgid "can't read %s:"
msgstr "impossible de lire %s"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:279
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:281
#, perl-format
msgid "error doing fstat on %s:"
msgstr "erreur lors de fstat %s :"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:287
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:289
#, perl-format
msgid "error reading from %s:"
msgstr "erreur en lisant %s"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:295 scripts/dpkg-scansources.pl:517
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:297 scripts/dpkg-scansources.pl:519
msgid "can't fork:"
msgstr "fork impossible"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:299
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:301
#, perl-format
msgid "can't dup %s:"
msgstr "dup %s impossible"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:300
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:302
#, perl-format
msgid "can't rewind %s:"
msgstr "impossible de rembobiner %s"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:301
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:303
msgid "can't exec md5sum:"
msgstr "exec md5sum impossible"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:310
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:312
#, perl-format
msgid "invalid md5 output for %s (%s)"
msgstr "résultat md5 non valable pour %s (%s)"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:315
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:317
#, perl-format
msgid "error closing %s:"
msgstr "erreur en fermant %s"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:340
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:342
#, perl-format
msgid "%s invalid (contains blank line)"
msgstr "%s invalide (contient une ligne blanche)"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:367
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:369
#, perl-format
msgid "invalid field in %s: %s"
msgstr "champ invalide dans %s : %s"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:375
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:377
#, perl-format
msgid "duplicate source field in %s"
msgstr "champ source en double dans %s"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:379
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:381
#, perl-format
msgid "invalid source field in %s"
msgstr "champ source invalide dans %s"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:389
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:391
#, perl-format
msgid "duplicate binary field in %s"
msgstr "champ binary en double dans %s"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:394
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:396
#, perl-format
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "pas de paquets binaires indiqués dans %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:39
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:43
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:52
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:56
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
"Champs de dépendance reconnus :\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:91
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:95
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:96
-#, perl-format
-msgid "unrecognised dependency field `%s'"
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:100
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognised dependency field '%s'"
msgstr "champ de dépendance non reconnu %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:110
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:114
msgid "need at least one executable"
msgstr "au moins un exécutable est nécessaire"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:113
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:117
#, perl-format
msgid "unable to open '%s' for test"
msgstr "impossible d'ouvrir %s pour test"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:116
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:120
#, perl-format
msgid "unable to read first four bytes of '%s' as magic number"
msgstr "impossible de lire les quatre premiers octets de %s, le nombre magique"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:129
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:133
#, perl-format
msgid "unrecognized file type for '%s'"
msgstr "type de fichier non reconnu pour %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:165
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:169
#, perl-format
msgid "couldn't open /etc/ld.so.conf: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir /etc/ld.so.conf : %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:183 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:341
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:187 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:349
msgid "cannot fork for objdump"
msgstr "fork impossible pour objdump"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:186 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:344
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:190 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:352
msgid "cannot exec objdump"
msgstr "impossible d'exécuter objdump"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:205
-#, perl-format
-msgid "format of `NEEDED %s' not recognized"
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:213
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "format of 'NEEDED %s' not recognized"
msgstr "format de « NEEDED %s » non reconnu"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:211 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:353
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:219 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:361
#, perl-format
msgid "objdump on `%s'"
msgstr "objdump sur %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:273
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:281
msgid "cannot fork for dpkg --search"
msgstr "fork impossible pour dpkg --search"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:279
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:287
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr "impossible d'exécuter dpkg"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:284
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:292
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "détournements en jeu, la sortie peut être incorrecte"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:285
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:293
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "info sur le détournement envoyée sur stderr"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
-#, perl-format
-msgid "unknown output from dpkg --search: `%s'"
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:297
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "résultat de dpkg --search non pertinent : %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:312
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:320
#, perl-format
msgid "could not find any packages for %s"
msgstr "impossible de trouver un paquet pour %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:322
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:330
#, perl-format
msgid ""
"unable to find dependency information for shared library %s (soname %s, path "
"impossible de trouver les dépendances de la bibliothèque partagée %s (nom_so "
"%s, chemin %s et champ_dépendance %s)"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:363
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:371
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier sur les bibliothèques partagées %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:370
-#, perl-format
-msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:378
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'"
msgstr ""
"fichier sur les bibliothèques partagées %s, ligne %d : ligne mal formée %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:405
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:413
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "ouverture du nouveau fichier substvars %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:408
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:416
#, perl-format
msgid "chown of `%s'"
msgstr "chown de %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:415
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:423
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "copie d'une ancienne entrée dans le nouveau fichier varlist %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:418
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:426
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "lecture de l'ancien fichier varlist %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:441
msgid "write output entry"
msgstr "entrée écrite"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:437
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
msgid "write userdef output entry"
msgstr "entrée userdef écrite"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:439
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:447
msgid "close output"
msgstr "close output"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:442
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:450
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "installation du nouveau fichier varlist %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:63
+#: scripts/dpkg-source.pl:98
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes."
-#: scripts/dpkg-source.pl:74
+#: scripts/dpkg-source.pl:109
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-source.pl:136
+#: scripts/dpkg-source.pl:167
#, perl-format
msgid "-s%s option overrides earlier -s%s option"
msgstr "l'option -s%s annule une précédente option -s%s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:174
+#: scripts/dpkg-source.pl:205
msgid "need -x or -b"
msgstr "-x ou -b nécessaire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:182
+#: scripts/dpkg-source.pl:213
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -b"
-#: scripts/dpkg-source.pl:184
+#: scripts/dpkg-source.pl:215
msgid "-b needs a directory"
msgstr "répertoire nécessaire avec -b"
-#: scripts/dpkg-source.pl:185
+#: scripts/dpkg-source.pl:216
msgid "-b takes at most a directory and an orig source argument"
msgstr "il faut au plus un argument répertoire et un argument source avec -b"
-#: scripts/dpkg-source.pl:188
+#: scripts/dpkg-source.pl:219
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s: %s"
msgstr "« stat » du répertoire %s impossible : %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:189
+#: scripts/dpkg-source.pl:220
#, perl-format
msgid "directory argument %s is not a directory"
msgstr "argument répertoire %s n'est pas un répertoire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:233
+#: scripts/dpkg-source.pl:272
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string"
msgstr "%s n'est pas une architecture autorisée"
-#: scripts/dpkg-source.pl:235
+#: scripts/dpkg-source.pl:274
#, perl-format
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
msgstr ""
"architecture %s seulement autorisée toute seule (liste pour paquet %s est %s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:280
+#: scripts/dpkg-source.pl:322
msgid "unable to determine source package name !"
msgstr "impossible de déterminer le nom du paquet source !"
-#: scripts/dpkg-source.pl:296
+#: scripts/dpkg-source.pl:342
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s: %s"
msgstr "« stat » de l'argument source %s impossible : %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:302
+#: scripts/dpkg-source.pl:348
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
"l'argument source n'est pas compressé mais l'option -s%s demande des sources "
"compressées (.orig.tar.gz)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:308
+#: scripts/dpkg-source.pl:354
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
"l'argument source est compressé mais l'option -s%s demande des sources non "
"compressées (.orig/)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:316
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s%"
"l'argument source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s veut "
"quelque chose."
-#: scripts/dpkg-source.pl:323
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "l'orig compressé %s existe mais ce n'est pas un simple fichier"
-#: scripts/dpkg-source.pl:326
+#: scripts/dpkg-source.pl:372
#, perl-format
msgid "unable to stat putative packed orig `%s'"
msgstr "stat impossible du supposé orig compressé %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:328
+#: scripts/dpkg-source.pl:374
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr "orig non compressé %s existe mais ce n'est pas un répertoire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:331
+#: scripts/dpkg-source.pl:377
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr "stat impossible du supposé orig non compressé %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:337
-#, perl-format
-msgid "source directory `%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> `%s'"
+#: scripts/dpkg-source.pl:388
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr "répertoire source %s n'est pas <paquet_source>-<version_amont> `%s'"
-#: scripts/dpkg-source.pl:345
+#: scripts/dpkg-source.pl:402
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr "répertoire .orig %s n'est pas <paquet>-<version_amont> (%s demandé)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:352
+#: scripts/dpkg-source.pl:409
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar.gz name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar.gz (wanted %"
msgstr ""
".orig.tar.gz %s n'est pas <paquet>_<version_amont>.orig.tar.gz (%s demandé)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
"le fichier tar %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sU "
"ou -sR."
-#: scripts/dpkg-source.pl:366
+#: scripts/dpkg-source.pl:423
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "impossible de vérifier l'existence de %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:369 scripts/dpkg-source.pl:434
-#: scripts/dpkg-source.pl:578
+#: scripts/dpkg-source.pl:426 scripts/dpkg-source.pl:491
+#: scripts/dpkg-source.pl:638
#, perl-format
msgid "%s: building %s in %s"
msgstr "%s : construction de %s dans %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:371
+#: scripts/dpkg-source.pl:428
msgid "write building tar message"
msgstr "écriture du message concernant la construction du tar"
-#: scripts/dpkg-source.pl:375
+#: scripts/dpkg-source.pl:432
msgid "fork for tar"
msgstr "fork pour tar"
-#: scripts/dpkg-source.pl:377
+#: scripts/dpkg-source.pl:434
#, perl-format
msgid "chdir to above (orig) source %s"
msgstr "chdir to above (orig) source %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:378
+#: scripts/dpkg-source.pl:435
msgid "reopen gzip for tar"
msgstr "reopen gzip for tar"
-#: scripts/dpkg-source.pl:380
+#: scripts/dpkg-source.pl:437
msgid "exec tar"
msgstr "exec tar"
-#: scripts/dpkg-source.pl:384
+#: scripts/dpkg-source.pl:441
msgid "wait for tar"
msgstr "wait for tar"
-#: scripts/dpkg-source.pl:387 scripts/dpkg-source.pl:541
+#: scripts/dpkg-source.pl:444 scripts/dpkg-source.pl:601
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "impossible de modifier %s (nouvellement créé) en %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:389 scripts/dpkg-source.pl:543
+#: scripts/dpkg-source.pl:446 scripts/dpkg-source.pl:603
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "impossible de modifier les permissions de %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:450
#, perl-format
msgid "%s: building %s using existing %s"
msgstr "%s : construction de %s à partir de %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:452
msgid "write using existing tar message"
msgstr "write using existing tar message"
-#: scripts/dpkg-source.pl:405
+#: scripts/dpkg-source.pl:462
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
"le rep orig %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sA, -sK "
"ou -sP."
-#: scripts/dpkg-source.pl:411
+#: scripts/dpkg-source.pl:468
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "impossible de vérifier l'existence du rep orig %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:420 scripts/dpkg-source.pl:751
+#: scripts/dpkg-source.pl:477 scripts/dpkg-source.pl:818
#, perl-format
msgid "unable to create `%s'"
msgstr "impossible de créer %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:424 scripts/dpkg-source.pl:732
-#: scripts/dpkg-source.pl:757
+#: scripts/dpkg-source.pl:481 scripts/dpkg-source.pl:799
+#: scripts/dpkg-source.pl:824
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr "impossible de modifier %s en %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:428 scripts/dpkg-source.pl:759
+#: scripts/dpkg-source.pl:485 scripts/dpkg-source.pl:826
#, perl-format
msgid "unable to remove `%s'"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:436
+#: scripts/dpkg-source.pl:493
msgid "write building diff message"
msgstr "écriture du message concernant la construction du diff"
-#: scripts/dpkg-source.pl:441
+#: scripts/dpkg-source.pl:498
msgid "fork for find"
msgstr "fork pour find"
-#: scripts/dpkg-source.pl:443
+#: scripts/dpkg-source.pl:500
#, perl-format
msgid "chdir to %s for find"
msgstr "chdir vers %s pour find"
-#: scripts/dpkg-source.pl:444
+#: scripts/dpkg-source.pl:501
msgid "exec find"
msgstr "exec find"
-#: scripts/dpkg-source.pl:453
+#: scripts/dpkg-source.pl:510
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "stat impossible pour le fichier %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:459
+#: scripts/dpkg-source.pl:516
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "impossible de lire le lien %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:461
+#: scripts/dpkg-source.pl:518
#, perl-format
msgid "cannot read orig link %s"
msgstr "impossible de lire le lien orig %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:462 scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:519 scripts/dpkg-source.pl:520
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "lien symbolique vers %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:467 scripts/dpkg-source.pl:528
+#: scripts/dpkg-source.pl:526 scripts/dpkg-source.pl:588
#, perl-format
msgid "cannot stat orig file %s"
msgstr "stat impossible sur fichier orig %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:470
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of `%s' will not be represented in diff"
+#: scripts/dpkg-source.pl:529
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr "exécutable mode %04o de %s ne sera pas représenté dans le diff"
-#: scripts/dpkg-source.pl:474
-#, perl-format
-msgid "special mode %04o of `%s' will not be represented in diff"
+#: scripts/dpkg-source.pl:533
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr "spécial mode %04o de %s ne sera pas représenté dans le diff"
-#: scripts/dpkg-source.pl:479 scripts/dpkg-source.pl:1275
+#: scripts/dpkg-source.pl:538 scripts/dpkg-source.pl:1347
msgid "something else"
msgstr "quelque chose d'autre"
-#: scripts/dpkg-source.pl:480
+#: scripts/dpkg-source.pl:539
msgid "plain file"
msgstr "simple fichier"
-#: scripts/dpkg-source.pl:483
+#: scripts/dpkg-source.pl:542
msgid "fork for diff"
msgstr "fork pour diff"
-#: scripts/dpkg-source.pl:491
+#: scripts/dpkg-source.pl:550
msgid "exec diff"
msgstr "exec diff"
-#: scripts/dpkg-source.pl:498
+#: scripts/dpkg-source.pl:557
msgid "binary file contents changed"
msgstr "contenu d'un fichier binaire modifié"
-#: scripts/dpkg-source.pl:503
+#: scripts/dpkg-source.pl:562
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la "
"version modifiée)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:507
+#: scripts/dpkg-source.pl:566
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "ligne inconnue dans diff -u sur %s : `%s'"
-#: scripts/dpkg-source.pl:509
+#: scripts/dpkg-source.pl:568
msgid "failed to write to gzip"
msgstr "failed to write to gzip"
-#: scripts/dpkg-source.pl:514
+#: scripts/dpkg-source.pl:574
msgid "diff gave 1 but no diff lines found"
msgstr "le résultat de diff est 1 mais pas de différence trouvée"
-#: scripts/dpkg-source.pl:517
+#: scripts/dpkg-source.pl:577
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "diff sur %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:523
+#: scripts/dpkg-source.pl:583
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "périphérique ou socket, non autorisé"
-#: scripts/dpkg-source.pl:530
+#: scripts/dpkg-source.pl:590
msgid "not a directory"
msgstr "pas un répertoire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:531
+#: scripts/dpkg-source.pl:591
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:534
+#: scripts/dpkg-source.pl:594
#, perl-format
msgid "unknown file type (%s)"
msgstr "type de fichier inconnu %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:538
+#: scripts/dpkg-source.pl:598
msgid "finish write to gzip pipe"
msgstr "fin de l'écriture sur pipe gzip"
-#: scripts/dpkg-source.pl:545
+#: scripts/dpkg-source.pl:605
msgid "fork for 2nd find"
msgstr "fork pour deuxième find"
-#: scripts/dpkg-source.pl:547
+#: scripts/dpkg-source.pl:607
#, perl-format
msgid "chdir to %s for 2nd find"
msgstr "chdir vers %s pour deuxième find"
-#: scripts/dpkg-source.pl:548
+#: scripts/dpkg-source.pl:608
msgid "exec 2nd find"
msgstr "exécution du deuxième find"
-#: scripts/dpkg-source.pl:556
+#: scripts/dpkg-source.pl:616
#, perl-format
msgid "cannot check orig file %s"
msgstr "impossible de vérifier fichier orig %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:558
+#: scripts/dpkg-source.pl:618
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "suppression du fichier %s ignorée"
-#: scripts/dpkg-source.pl:560
+#: scripts/dpkg-source.pl:620
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "suppression du répertoire %s ignorée"
-#: scripts/dpkg-source.pl:562
+#: scripts/dpkg-source.pl:622
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "suppression du lien symbolique %s ignorée"
-#: scripts/dpkg-source.pl:564
+#: scripts/dpkg-source.pl:624
msgid "not a file, directory or link"
msgstr "ni un fichier ni un répertoire ni un lien symbolique"
-#: scripts/dpkg-source.pl:565 scripts/dpkg-source.pl:1271
+#: scripts/dpkg-source.pl:625 scripts/dpkg-source.pl:1342
msgid "nonexistent"
msgstr "inexistant"
-#: scripts/dpkg-source.pl:580
+#: scripts/dpkg-source.pl:640
msgid "write building message"
msgstr "écriture du message de construction"
-#: scripts/dpkg-source.pl:581
+#: scripts/dpkg-source.pl:641
#, perl-format
msgid "create %s"
msgstr "création de %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:586
+#: scripts/dpkg-source.pl:647
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
-#: scripts/dpkg-source.pl:588
+#: scripts/dpkg-source.pl:649
#, perl-format
msgid "write error msg: %s"
msgstr "écriture du message d'erreur : %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:597
+#: scripts/dpkg-source.pl:658
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -x"
msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -x"
-#: scripts/dpkg-source.pl:599
+#: scripts/dpkg-source.pl:660
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x demande au moins un argument, le fichier .dsc"
-#: scripts/dpkg-source.pl:600
+#: scripts/dpkg-source.pl:661
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x ne prend pas plus de deux arguments"
-#: scripts/dpkg-source.pl:604
+#: scripts/dpkg-source.pl:665
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x demande le fichier .dsc comme premier argument, pas un répertoire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:609
+#: scripts/dpkg-source.pl:673
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "cible non compressée existe : %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:633
+#: scripts/dpkg-source.pl:697
#, perl-format
msgid "failed to verify signature on %s"
msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:637
+#: scripts/dpkg-source.pl:701
#, perl-format
msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s, gpg n'est pas installé"
-#: scripts/dpkg-source.pl:640
+#: scripts/dpkg-source.pl:704
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "extraction d'un paquet source non signé (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:649
+#: scripts/dpkg-source.pl:713
#, perl-format
msgid "missing critical source control field %s"
msgstr "un champ de contrôle vital manque, %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:655
+#: scripts/dpkg-source.pl:719
#, perl-format
msgid "Unsupported format of .dsc file (%s)"
msgstr "Format du fichier .dsc non reconnu, (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:684
+#: scripts/dpkg-source.pl:751
#, perl-format
msgid "Files field contains invalid filename `%s'"
msgstr "Le champ Files contient un nom invalide, %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:689
+#: scripts/dpkg-source.pl:756
#, perl-format
msgid "repeated file type - files `%s' and `%s'"
msgstr "type de fichier répété : fichiers %s et %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:702
+#: scripts/dpkg-source.pl:769
#, perl-format
msgid "unrecognised file type - `%s'"
msgstr "format de fichier non reconnu, %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:706
+#: scripts/dpkg-source.pl:773
msgid "no tarfile in Files field"
msgstr "pas de fichier tar dans le champ Files"
-#: scripts/dpkg-source.pl:709
+#: scripts/dpkg-source.pl:776
msgid "multiple tarfiles in native package"
msgstr "plusieurs fichiers tar dans un paquet natif"
-#: scripts/dpkg-source.pl:710
+#: scripts/dpkg-source.pl:777
msgid "native package with .orig.tar"
msgstr "paquet natif avec .orig.tar"
-#: scripts/dpkg-source.pl:713
+#: scripts/dpkg-source.pl:780
msgid "no upstream tarfile in Files field"
msgstr "pas de tar amont dans le champ Files"
-#: scripts/dpkg-source.pl:715
+#: scripts/dpkg-source.pl:782
#, perl-format
msgid "multiple upstream tarballs in %s format dsc"
msgstr "plusieurs fichiers tar dans %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:716
+#: scripts/dpkg-source.pl:783
#, perl-format
msgid "debian.tar in %s format dsc"
msgstr "debian.tar dans %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:725
+#: scripts/dpkg-source.pl:792
#, perl-format
msgid "%s: extracting %s in %s"
msgstr "%s : extraction de %s dans %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:727
+#: scripts/dpkg-source.pl:794
msgid "write extracting message"
msgstr "écriture du message d'extraction"
-#: scripts/dpkg-source.pl:753
+#: scripts/dpkg-source.pl:820
#, perl-format
msgid "%s: unpacking %s"
msgstr "%s : extraction de %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:767
+#: scripts/dpkg-source.pl:834
#, perl-format
msgid "failed to stat `%s' to see if need to copy"
msgstr "stat de %s, impossible de savoir si copie nécessaire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:770
+#: scripts/dpkg-source.pl:840
#, perl-format
msgid "failed to check destination `%s' to see if need to copy"
msgstr "vérification de %s, impossible de savoir si copie nécessaire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:783
+#: scripts/dpkg-source.pl:853
msgid "unable to keep orig directory (already exists)"
msgstr "impossible de garder répertoire orig, il existe déjà"
-#: scripts/dpkg-source.pl:817 scripts/dpkg-source.pl:873
+#: scripts/dpkg-source.pl:887 scripts/dpkg-source.pl:943
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat de %s impossible"
-#: scripts/dpkg-source.pl:819
+#: scripts/dpkg-source.pl:889
#, perl-format
msgid "failed to create %s subdirectory"
msgstr "impossible de créer le sous-répertoire %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:822
+#: scripts/dpkg-source.pl:892
#, perl-format
msgid "diff patches file in directory `%s', but %s isn't a directory !"
msgstr ""
"modification de fichier dans le répertoire %s, mais %s n'est pas un "
"répertoire."
-#: scripts/dpkg-source.pl:831
+#: scripts/dpkg-source.pl:901
#, perl-format
msgid "failed to rename newly-extracted %s to %s"
msgstr "impossible de modifier le fichier extrait %s en %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:836
+#: scripts/dpkg-source.pl:906
#, perl-format
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "impossible de modifier le fichier sauvegardé %s en %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:840
+#: scripts/dpkg-source.pl:910
#, perl-format
msgid "%s: applying %s"
msgstr "%s : %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:845 scripts/dpkg-source.pl:1149
+#: scripts/dpkg-source.pl:915 scripts/dpkg-source.pl:1218
#, perl-format
msgid "can't open diff `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:848
+#: scripts/dpkg-source.pl:918
msgid "fork for patch"
msgstr "fork pour patch"
-#: scripts/dpkg-source.pl:850
+#: scripts/dpkg-source.pl:920
msgid "reopen gzip for patch"
msgstr "réouverture de gzip pour patch"
-#: scripts/dpkg-source.pl:851
+#: scripts/dpkg-source.pl:921
#, perl-format
msgid "chdir to %s for patch"
msgstr "chdir vers %s pour patch"
-#: scripts/dpkg-source.pl:855
+#: scripts/dpkg-source.pl:925
msgid "exec patch"
msgstr "exec patch"
-#: scripts/dpkg-source.pl:858
+#: scripts/dpkg-source.pl:928
msgid "wait for patch"
msgstr "attente patch"
-#: scripts/dpkg-source.pl:867
+#: scripts/dpkg-source.pl:937
#, perl-format
msgid "cannot change timestamp for %s"
msgstr "impossible de modifier la date de %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:869
+#: scripts/dpkg-source.pl:939
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "suppression du fichier de sauvegarde %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:874
+#: scripts/dpkg-source.pl:944
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s n'existe pas"
-#: scripts/dpkg-source.pl:877
+#: scripts/dpkg-source.pl:947
#, perl-format
msgid "cannot make %s executable"
msgstr "impossible de rendre %s exécutable"
-#: scripts/dpkg-source.pl:879
+#: scripts/dpkg-source.pl:949
#, perl-format
msgid "%s is not a plain file"
msgstr "%s n'est pas un fichier normal"
-#: scripts/dpkg-source.pl:883
+#: scripts/dpkg-source.pl:953
msgid "cannot stat `.'"
msgstr "stat de « . » impossible"
-#: scripts/dpkg-source.pl:889
+#: scripts/dpkg-source.pl:960
#, perl-format
msgid "cannot stat extracted object `%s'"
msgstr "stat de l'objet extrait %s impossible"
-#: scripts/dpkg-source.pl:898
+#: scripts/dpkg-source.pl:971
#, perl-format
msgid "unknown object `%s' after extract (mode 0%o)"
msgstr "objet %s inconnu, après extraction (mode 0%o)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:902
+#: scripts/dpkg-source.pl:975
#, perl-format
msgid "cannot change mode of `%s' to 0%o from 0%o"
msgstr "impossible de changer le mode de %s en 0%o, de 0%o"
-#: scripts/dpkg-source.pl:913
+#: scripts/dpkg-source.pl:986
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:914
+#: scripts/dpkg-source.pl:987
#, perl-format
msgid "cannot fstat %s"
msgstr "fstat de %s impossible"
-#: scripts/dpkg-source.pl:915
+#: scripts/dpkg-source.pl:988
#, perl-format
msgid "file %s has size %s instead of expected %s"
msgstr "la taille du fichier %s est %s au lieu de %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:918
+#: scripts/dpkg-source.pl:991
#, perl-format
msgid "file %s has md5sum %s instead of expected %s"
msgstr "md5sum du fichier %s est %s au lieu de %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:919
+#: scripts/dpkg-source.pl:992
msgid "reopen stdin from /dev/null"
msgstr "réouverture de stdin depuis /dev/null"
-#: scripts/dpkg-source.pl:926
+#: scripts/dpkg-source.pl:999
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr "stat du répertoire %s impossible (avant suppression)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:932
+#: scripts/dpkg-source.pl:1005
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr "impossible de vérifier la suppression du répertoire %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:934
+#: scripts/dpkg-source.pl:1007
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "rm -rf n'a pas supprimé %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:948
+#: scripts/dpkg-source.pl:1019
msgid "fork for cpio"
msgstr "fork pour cpio"
-#: scripts/dpkg-source.pl:952
+#: scripts/dpkg-source.pl:1023
msgid "reopen gzip for cpio"
msgstr "réouverture de gzip pour cpio"
-#: scripts/dpkg-source.pl:954
+#: scripts/dpkg-source.pl:1025
msgid "exec cpio"
msgstr "exec cpio"
-#: scripts/dpkg-source.pl:968
+#: scripts/dpkg-source.pl:1039
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object with newline in its name (%s)"
msgstr ""
"le fichier tar %s contient un objet avec un caractère nouvelle ligne dans "
"son nom (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:976
+#: scripts/dpkg-source.pl:1047
#, perl-format
msgid ""
"first output from cpio -0t (from `%s') contains newline - you probably have "
"Votre version de cpio est sans doute ancienne. Cela fonctionne avec GNU cpio "
"2.4.2-2."
-#: scripts/dpkg-source.pl:984
+#: scripts/dpkg-source.pl:1055
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' does not extract into a directory off the current directory (%s "
"le fichier tar %s ne s'extrait pas dans un répertoire hors du répertoire "
"courant (%s, de %s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:993
+#: scripts/dpkg-source.pl:1064
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object (%s) not in expected directory (%s)"
msgstr ""
"le fichier tar %s contient un objet (%s) qui n'est pas dans le répertoire "
"attendu (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1000
+#: scripts/dpkg-source.pl:1071
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object with /../ in its name (%s)"
msgstr "le fichier tar %s contient un objet avec /../ dans son nom (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1028
+#: scripts/dpkg-source.pl:1099
msgid "fork for tar -t"
msgstr "fork pour tar -t"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1032
+#: scripts/dpkg-source.pl:1103
msgid "reopen gzip for tar -t"
msgstr "réouverture de gzip pour tar -t"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1033
+#: scripts/dpkg-source.pl:1104
msgid "exec tar -vvtf -"
msgstr "exec tar -vvtf -"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1043
+#: scripts/dpkg-source.pl:1114
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains unknown object listed by tar as `%s'"
msgstr "le fichier tar %s contient un objet inconnu, listé %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1050
+#: scripts/dpkg-source.pl:1121
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object `%s' with unknown or forbidden type `%s'"
msgstr "le fichier tar %s contient un objet %s de type inconnu ou interdit %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1060
+#: scripts/dpkg-source.pl:1131
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains incomplete entry `%s'"
msgstr "le fichier tar %s contient une entrée incomplète %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1083
-#, perl-format
-msgid "filename `%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
+#: scripts/dpkg-source.pl:1154
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "filename '%s' was truncated by cpio; unable to check full pathname"
msgstr ""
"le nom %s a été tronqué par cpio, impossible de vérifier le nom complet."
-#: scripts/dpkg-source.pl:1090
+#: scripts/dpkg-source.pl:1161
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%s'"
msgstr "le fichier tar %s contient un objet inattendu, listé %s, %s attendu"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1099
+#: scripts/dpkg-source.pl:1170
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object with/../ in its name (%s)"
msgstr "le fichier tar %s contient un objet avec /../ dans son nom (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1104
+#: scripts/dpkg-source.pl:1175
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains file with name ending in .dpkg-orig"
msgstr ""
"le fichier tar %s contient un fichier dont le nom se termine par .dpkg-orig"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1108
+#: scripts/dpkg-source.pl:1179
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains setuid, setgid or sticky object `%s'"
msgstr "le fichier tar %s contient un objet %s setuid, setgid ou sticky"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1113
+#: scripts/dpkg-source.pl:1184
#, perl-format
msgid "tarfile `%s' contains object `debian' that isn't a directory"
msgstr ""
"le fichier tar %s contient un objet « debian » qui n'est pas un répertoire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1122
+#: scripts/dpkg-source.pl:1193
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' contains object `%s' but its containing directory `%s' does not "
"le fichier tar %s contient un objet %s mais le répertoire %s qui le contient "
"ne le précède pas"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1161 scripts/dpkg-source.pl:1198
-#: scripts/dpkg-source.pl:1207
+#: scripts/dpkg-source.pl:1230 scripts/dpkg-source.pl:1269
+#: scripts/dpkg-source.pl:1278
#, perl-format
msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
msgstr "le caractère nouvelle ligne manque dans diff %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1162
+#: scripts/dpkg-source.pl:1231
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "dans la ligne %d du diff %s, « ^--- » attendu"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1165
+#: scripts/dpkg-source.pl:1234
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with no subdirectory"
msgstr "diff %s et fichier sans sous-répertoire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1167
+#: scripts/dpkg-source.pl:1236
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "diff %s et fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1171
+#: scripts/dpkg-source.pl:1240
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "diff %s se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1175 scripts/dpkg-source.pl:1181
+#: scripts/dpkg-source.pl:1244 scripts/dpkg-source.pl:1250
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1189
+#: scripts/dpkg-source.pl:1258
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "diff %s et objet qui n'est pas un fichier normal"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1191
+#: scripts/dpkg-source.pl:1262
#, perl-format
msgid "diff patches file %s twice"
msgstr "diff et correction en double du fichier %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1201
+#: scripts/dpkg-source.pl:1272
#, perl-format
msgid "Expected ^@@ in line %d of diff `%s'"
msgstr "^@@ attendu ligne %d du diff %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1206
+#: scripts/dpkg-source.pl:1277
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "fin inattendue de diff %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1212
+#: scripts/dpkg-source.pl:1283
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "[ +-] attendu au début de la ligne %d du diff %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1215
+#: scripts/dpkg-source.pl:1286
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "^@@ attendu ligne %d du diff %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1225
+#: scripts/dpkg-source.pl:1296
msgid "fork for tar -xkf -"
msgstr "fork pour tar -xkf -"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1227
+#: scripts/dpkg-source.pl:1298
msgid "reopen gzip for tar -xkf -"
msgstr "réouverture de gzip pour tar -xkf -"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1229
+#: scripts/dpkg-source.pl:1300
#, perl-format
msgid "cannot chdir to `%s' for tar extract"
msgstr "impossible de changer de répertoire, vers %s, pour tar extract"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1230
+#: scripts/dpkg-source.pl:1301
msgid "exec tar -xkf -"
msgstr "exec tar -xkf -"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1233
+#: scripts/dpkg-source.pl:1304
msgid "wait for tar -xkf -"
msgstr "attente tar -xkf -"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1237
+#: scripts/dpkg-source.pl:1308
#, perl-format
msgid "Unable to open dir %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1239
+#: scripts/dpkg-source.pl:1310
#, perl-format
msgid "Unable to close dir %s"
msgstr "impossible de fermer le répertoire %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1242 scripts/dpkg-source.pl:1251
-#: scripts/dpkg-source.pl:1256
+#: scripts/dpkg-source.pl:1313 scripts/dpkg-source.pl:1322
+#: scripts/dpkg-source.pl:1327
#, perl-format
msgid "Unable to rename %s to %s"
msgstr "impossible de modifier %s en %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1247
+#: scripts/dpkg-source.pl:1318
#, perl-format
msgid "Unable to mkdir %s"
msgstr "mkdir %s impossible"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1264
+#: scripts/dpkg-source.pl:1335
msgid "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
msgstr "reopen stderr for tar to grep out blocks message"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1273
+#: scripts/dpkg-source.pl:1345
#, perl-format
msgid "checktype %s (%s)"
msgstr "checktype %s (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1281
+#: scripts/dpkg-source.pl:1353
msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
msgstr "une seule option -x ou -b autorisée, et une seule fois"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1286
+#: scripts/dpkg-source.pl:1358
#, perl-format
msgid "%s: cannot represent change to %s: %s"
msgstr "%s : cannot represent change to %s : %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1288 scripts/dpkg-source.pl:1297
+#: scripts/dpkg-source.pl:1360 scripts/dpkg-source.pl:1369
msgid "write syserr unrep"
msgstr "write syserr unrep"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1293
+#: scripts/dpkg-source.pl:1365
#, perl-format
msgid ""
"%s: cannot represent change to %s:\n"
"%s : la nouvelle version est %s\n"
"%s : l'ancienne version est %s\n"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1302
+#: scripts/dpkg-source.pl:1378
#, perl-format
msgid "create file %s"
msgstr "création du fichier %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1303
+#: scripts/dpkg-source.pl:1379
msgid "pipe for gzip"
msgstr "pipe for gzip"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1304
+#: scripts/dpkg-source.pl:1380
msgid "fork for gzip"
msgstr "fork for gzip"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1306
+#: scripts/dpkg-source.pl:1382
msgid "reopen gzip pipe"
msgstr "reopen gzip pipe"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1307
+#: scripts/dpkg-source.pl:1383
msgid "reopen tar.gz"
msgstr "reopen tar.gz"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1308
+#: scripts/dpkg-source.pl:1384
msgid "exec gzip"
msgstr "exec gzip"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1325
+#: scripts/dpkg-source.pl:1401
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown compression type on file %s"
msgstr "option inconnue %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1328
+#: scripts/dpkg-source.pl:1404
#, perl-format
msgid "read file %s"
msgstr "lecture du fichier %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1329
+#: scripts/dpkg-source.pl:1405
#, perl-format
msgid "pipe for %s"
msgstr "pipe pour %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1330
+#: scripts/dpkg-source.pl:1406
#, perl-format
msgid "fork for %s"
msgstr "fork for %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1332
+#: scripts/dpkg-source.pl:1408
#, perl-format
msgid "reopen %s pipe"
msgstr "reopen %s pipe"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1333
+#: scripts/dpkg-source.pl:1409
msgid "reopen input file"
msgstr "réouverture du fichier d'entrée"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1334
+#: scripts/dpkg-source.pl:1410
#, perl-format
msgid "exec %s"
msgstr "exec %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1341
+#: scripts/dpkg-source.pl:1417
msgid "wait for gzip"
msgstr "attente gzip"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1351
+#: scripts/dpkg-source.pl:1427
#, perl-format
msgid "tried to add file `%s' twice"
msgstr "fichier %s ajouté deux fois"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1352
+#: scripts/dpkg-source.pl:1428
#, perl-format
msgid "could not stat output file `%s'"
msgstr "stat du fichier %s impossible"
-#: scripts/dpkg-source.pl:1373
+#: scripts/dpkg-source.pl:1449
#, perl-format
msgid "bogus character `\\%s' in `%s'"
msgstr "caractère anormal \\%s dans `%s'"
-#: scripts/changelog/debian.pl:37
+#: scripts/changelog/debian.pl:47
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option>]\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version du programme.\n"
-#: scripts/changelog/debian.pl:79
+#: scripts/changelog/debian.pl:87
msgid "-v<since> option specifies most recent version"
msgstr "l'option -v<since> indique la version la plus récente"
-#: scripts/changelog/debian.pl:86
+#: scripts/changelog/debian.pl:94
#, perl-format
msgid "found start of entry where expected %s"
msgstr "début d'une entrée trouvé, %s attendu"
-#: scripts/changelog/debian.pl:92
+#: scripts/changelog/debian.pl:101
#, perl-format
msgid "bad key-value after `;': `%s'"
msgstr "mauvaise clé-valeur après « ; » : %s"
-#: scripts/changelog/debian.pl:94
+#: scripts/changelog/debian.pl:104
#, perl-format
msgid "repeated key-value %s"
msgstr "clé-valeur répété %s"
-#: scripts/changelog/debian.pl:97
+#: scripts/changelog/debian.pl:107
msgid "badly formatted urgency value"
msgstr "valeur urgency mal formée"
-#: scripts/changelog/debian.pl:101
+#: scripts/changelog/debian.pl:117
#, perl-format
msgid "unknown urgency value %s - comparing very low"
msgstr "valeur urgency %s inconnue ; comparaison très basse"
-#: scripts/changelog/debian.pl:104
+#: scripts/changelog/debian.pl:120
#, perl-format
msgid "urgency >%s<"
msgstr "urgency >%s<"
-#: scripts/changelog/debian.pl:122
+#: scripts/changelog/debian.pl:138
#, perl-format
msgid "unknown key-value key %s - copying to %s"
msgstr "clé inconnue %s, copie dans %s"
-#: scripts/changelog/debian.pl:129
+#: scripts/changelog/debian.pl:145
msgid "badly formatted heading line"
msgstr "ligne de tête mal formée"
-#: scripts/changelog/debian.pl:132
+#: scripts/changelog/debian.pl:148
#, perl-format
msgid "found trailer where expected %s"
msgstr "ligne de fin trouvée, attendu %s"
-#: scripts/changelog/debian.pl:139
+#: scripts/changelog/debian.pl:155
msgid "badly formatted trailer line"
msgstr "ligne de fin mal formée"
-#: scripts/changelog/debian.pl:142
+#: scripts/changelog/debian.pl:158
#, perl-format
msgid "found change data where expected %s"
msgstr "changements trouvés, %s attendu"
-#: scripts/changelog/debian.pl:148
+#: scripts/changelog/debian.pl:164
#, perl-format
msgid "found blank line where expected %s"
msgstr "ligne blanche trouvée, attendu %s"
-#: scripts/changelog/debian.pl:151
+#: scripts/changelog/debian.pl:167
msgid "unrecognised line"
msgstr "ligne non reconnue"
-#: scripts/changelog/debian.pl:155
+#: scripts/changelog/debian.pl:171
#, perl-format
msgid "found eof where expected %s"
msgstr "eof trouvé, %s attendu"
-#: scripts/changelog/debian.pl:169 scripts/changelog/debian.pl:174
+#: scripts/changelog/debian.pl:188 scripts/changelog/debian.pl:193
#, perl-format
msgid "%s, at file %s line %d"
msgstr "%s, fichier %s ligne %d"