]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Release 1.10.22
authorScott James Remnant <keybuk@debian.org>
Wed, 2 Jun 2004 18:24:33 +0000 (18:24 +0000)
committerScott James Remnant <keybuk@debian.org>
Wed, 2 Jun 2004 18:24:33 +0000 (18:24 +0000)
Patches applied:

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--base-0
   tag of scott@netsplit.com--2004/dpkg--cvs--1.10--patch-222

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-1
   make start-stop-daemon work on hurd

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-2
   merge changes from svn

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-3
   use colouring to break dep cycles

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-4
   fix some *really* bad missing brace errors

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-5
   add archtable support for GNU/kNetBSD and fix GNU/kFreeBSD.

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-6
   add missing debian/changelog entries

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-7
   more changelog fixing

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-8
   fix some compiler warnings

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-9
   change amd64 to x86-64

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-10
   update italian translation

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-11
   reformatted debian/changelog

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-12
   updated spanish dpkg-divert.8 manpage

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-13
   new german start-stop-daemon manpage

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-14
   updated russian manpage

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-15
   update japanese manpages

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-16
   fix wrong bug#

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-17
   quote LDFLAGS in debian/rules

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-18
   document dpkg:Version and dpkg:UpstreamVersion substvars.

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-19
   allow dpkg-shlibdeps to run as root by guarding chown

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-20
   move dpkg-scanpackages(8) and dpkg-scansources(8) into (1)

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-21
   Release 1.10.22

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--svn--1.10--patch-95
   (merge patch logs from dpkg--cvs--1.10)

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--svn--1.10--patch-97
   main/packages.c: Apply patch from Daniel Kobras to disappear empty pac...

 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--svn--1.10--patch-98
   spelling error fix

* scripts/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
manpages to section 1.
* scripts/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted
reference to dpkg-scansources.
* scripts/dpkg-scansources.pl: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.
* dselect/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.

* man/es/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
manpages to section 1.
* man/es/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted
reference to dpkg-scansources.
* man/es/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1,

* man/fr/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
manpages to section 1.
* man/fr/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted
reference to dpkg-scansources.
* man/fr/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1

* man/ja/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
manpages to section 1.
* man/ja/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted
refence to dpkg-scansources.
* man/ja/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1, adjusted
reference to dpkg-scanpackages.
* man/ja/dselect.8: Adjusted references to dpkg-scanpackages.

* man/pt_BR/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.
* man/sv/.check.pl: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.
* man/sv/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.

* scripts/dpkg-shlibdeps.pl: Guard chown call with a check that we're
running as root, if we're not, it's not necessary.

* script/dpkg-source.1: Documented dpkg:Version and dpkg:UpstreamVersion
substvars.

* man/ja/dpkg-checkbuilddeps.1: Updated.
* man/ja/dpkg-divert.8: Updated.

* po/ru.po: Updated.

* man/de/start-stop-daemon.8: New translation.
* man/de/Makefile.in: Added new manpage.

* man/es/dpkg-divert.8: Updated.

* po/it.po: Updated.

* archtable: Change amd64 to x86-64 or x86_64 to match the GNU strings
until someone better than me makes a real decision about this.
* scripts/dpkg-architecture.pl: Likewise.

* dpkg-deb/extract.c: Swap %zi and %ld in printf expression.
* split/info.c: Correct %zi and %lu in printf expression.
* split/main.c: Include missing sys/types.h and sys/stat.h headers.

* archtable: Change i386-kfreebsd-gnu to kfreebsd-i386 and add
i386-knetbsd-gnu.
* scripts/dpkg-archtable.pl: Return i386-freebsd for freebsd-i386 and
i386-kfreebsd-gnu for kfreebsd-i386 instead.  Add knetbsd-i386.
* configure.in: Identify knetbsd-gnu.

* main/depcon.c: Colour packages as we check them for break cycles to
reduce the amount of recursion required to break a cycle.
* include/dpkg-deb.h, lib/database.c: Add colour to the package structure.
* main/main.h, main/configure.c, main/remove.c: Remove second
argument from findbreakcycle() function.

* utils/start-stop-daemon.c: On hurd, proc_stat_set_flags may return
NULL as Hurd can have processes with no uid, replace ihash_iterate
with HURD_IHASH_ITERATE.

* utils/md5sum.1: s/asterix/asterisk/.  Thanks to Matt Zimmermann for
noticing this.

* main/packages.c: Apply patch from Daniel Kobras to disappear empty
packages that are replaced in the same run.

53 files changed:
ChangeLog
archtable
configure.in
debian/changelog
debian/rules
dpkg-deb/extract.c
dselect/dselect.8
include/dpkg-db.h
lib/database.c
main/configure.c
main/depcon.c
main/main.h
main/packages.c
main/remove.c
man/de/Makefile.in
man/es/Makefile.in
man/es/dpkg-divert.8
man/fr/Makefile.in
man/ja/Makefile.in
man/ja/dpkg-checkbuilddeps.1
man/ja/dpkg-divert.8
man/ja/dselect.8
man/pt_BR/dselect.8
man/sv/.check.pl
man/sv/dselect.8
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/dpkg.pot
po/en.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po
scripts/Makefile.in
scripts/dpkg-architecture.pl
scripts/dpkg-scansources.pl
scripts/dpkg-shlibdeps.pl
scripts/dpkg-source.1
split/info.c
split/main.c
utils/md5sum.1
utils/md5sum.c
utils/start-stop-daemon.c

index 2bfa14c8fcd65d56a7339e1886934eb43d1d3e16..6489751a90de2683b922b68a018b58657990d5dd 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,112 @@
+Tue Jun 1 17:42:58 BRT 2004 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
+
+  * scripts/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
+  manpages to section 1.
+  * scripts/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted
+  reference to dpkg-scansources.
+  * scripts/dpkg-scansources.pl: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.
+  * dselect/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.
+
+  * man/es/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
+  manpages to section 1.
+  * man/es/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted
+  reference to dpkg-scansources.
+  * man/es/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1,
+
+  * man/fr/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
+  manpages to section 1.
+  * man/fr/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted
+  reference to dpkg-scansources.
+  * man/fr/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1
+
+  * man/ja/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
+  manpages to section 1.
+  * man/ja/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted
+  refence to dpkg-scansources.
+  * man/ja/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1, adjusted
+  reference to dpkg-scanpackages.
+  * man/ja/dselect.8: Adjusted references to dpkg-scanpackages.
+
+  * man/pt_BR/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.
+  * man/sv/.check.pl: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.
+  * man/sv/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages.
+
+Tue Jun 1 17:27:50 BRT 2004 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
+
+  * scripts/dpkg-shlibdeps.pl: Guard chown call with a check that we're
+  running as root, if we're not, it's not necessary.
+
+Tue Jun 1 17:23:30 BRT 2004 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
+
+  * script/dpkg-source.1: Documented dpkg:Version and dpkg:UpstreamVersion
+  substvars.
+
+Tue Jun 1 14:52:27 BRT 2004 KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>
+
+  * man/ja/dpkg-checkbuilddeps.1: Updated.
+  * man/ja/dpkg-divert.8: Updated.
+
+Tue Jun 1 14:45:47 BRT 2004 Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>
+
+  * po/ru.po: Updated.
+
+Tue Jun 1 14:41:30 BRT 2004 Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>
+
+  * man/de/start-stop-daemon.8: New translation.
+  * man/de/Makefile.in: Added new manpage.
+
+Tue Jun 1 14:37:52 BRT 2004 Ruben Porras <nahoo82@telefonica.net>
+
+  * man/es/dpkg-divert.8: Updated.
+
+Tue Jun 1 13:53:29 BRT 2004 Lele Gaifax <lele@nautilus.homeip.net>
+
+  * po/it.po: Updated.
+
+Mon May 31 20:44:21 BRT 2004 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
+
+  * archtable: Change amd64 to x86-64 or x86_64 to match the GNU strings
+  until someone better than me makes a real decision about this.
+  * scripts/dpkg-architecture.pl: Likewise.
+
+Mon May 31 12:48:35 BRT 2004 Michal Cihar <michal@cihar.com>
+
+  * dpkg-deb/extract.c: Swap %zi and %ld in printf expression.
+  * split/info.c: Correct %zi and %lu in printf expression.
+  * split/main.c: Include missing sys/types.h and sys/stat.h headers.
+
+Sun May 30 19:51:52 BRT 2004 Robert Millan <zeratul2@wanadoo.es>
+
+  * archtable: Change i386-kfreebsd-gnu to kfreebsd-i386 and add
+  i386-knetbsd-gnu.
+  * scripts/dpkg-archtable.pl: Return i386-freebsd for freebsd-i386 and
+  i386-kfreebsd-gnu for kfreebsd-i386 instead.  Add knetbsd-i386.
+  * configure.in: Identify knetbsd-gnu.
+
+Fri May 28 18:45:26 BRT 2004 Steinar H. Gunderson <sesse@dessverre.samfundet.no>
+
+  * main/depcon.c: Colour packages as we check them for break cycles to
+  reduce the amount of recursion required to break a cycle.
+  * include/dpkg-deb.h, lib/database.c: Add colour to the package structure.
+  * main/main.h, main/configure.c, main/remove.c: Remove second
+  argument from findbreakcycle() function.
+
+Wed May 26 23:05:01 BRT 2004 Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>
+
+  * utils/start-stop-daemon.c: On hurd, proc_stat_set_flags may return
+  NULL as Hurd can have processes with no uid, replace ihash_iterate
+  with HURD_IHASH_ITERATE.
+
+Sat May 22 15:28:33 CEST 2004  Tollef Fog Heen  <tfheen@debian.org>
+
+  * utils/md5sum.1: s/asterix/asterisk/.  Thanks to Matt Zimmermann for
+  noticing this.
+
+Wed May 12 23:25:16 CEST 2004  Tollef Fog Heen  <tfheen@debian.org>
+
+  * main/packages.c: Apply patch from Daniel Kobras to disappear empty
+  packages that are replaced in the same run.
+
 Fri May 7 04:46:01 BST 2004 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>
 
   * doc/Makefile.in: Ensure that $(docdir) exists before attempting
index 80b86a6564f59db950e467220c8432f3d23e5954..656de8922eee683ec77144f63081c8170ba1fbbd 100644 (file)
--- a/archtable
+++ b/archtable
@@ -50,8 +50,9 @@ hppa1.1-linux-gnu             hppa            hppa
 hppa2.0-linux-gnu              hppa            hppa
 hppa64-linux-gnu               hppa            hppa
 i386-freebsd                   freebsd-i386    freebsd-i386
-i386-kfreebsd-gnu              freebsd-i386    freebsd-i386
+i386-kfreebsd-gnu              kfreebsd-i386   kfreebsd-i386
 i386-netbsdelf-gnu             netbsd-i386     netbsd-i386
+i386-knetbsd-gnu               knetbsd-i386    knetbsd-i386
 s390-linux-gnu                 s390            s390
 s390-ibm-linux-gnu             s390            s390
 s390-unknown-linux-gnu         s390            s390
@@ -62,6 +63,6 @@ i386-darwin                   darwin-i386     darwin-i386
 s390x-linux-gnu                        s390x           s390x
 s390x-ibm-linux-gnu            s390x           s390x
 s390x-unknown-linux-gnu                s390x           s390x
-x86_64-unknown-linux-gnu       amd64           amd64
-x86_64-linux                   amd64           amd64
-x86_64-linux-gnu               amd64           amd64
+x86_64-unknown-linux-gnu       x86-64          x86_64
+x86_64-linux                   x86-64          x86_64
+x86_64-linux-gnu               x86-64          x86_64
index a2091b6c283165d18c096d3b32233161bd11043a..774093cf01b8b5e5e8e670faf010688350753bd1 100644 (file)
@@ -105,6 +105,8 @@ case $target_os in
           os_type="linux-gnu";;
         *openbsd* )
           os_type="openbsd";;
+        *knetbsd*-gnu* )
+          os_type="knetbsd-gnu";;
         *netbsd* )
           os_type="netbsd";;
         *kfreebsd*-gnu* )
index dc7e0878c40c97fc1bb8dbf0b2bc82ff816e9e50..d2d6cdbd37c841bdde4bd715afa491f5d9c2d6e7 100644 (file)
@@ -1,61 +1,90 @@
 dpkg (1.10.22) unstable; urgency=low
 
-  * Add amd64 support. Closes: #238483, #241938.
-  * Add i?86-gnu support.  Closes: #216695, #236331.
-  * Fix dpkg-source (actually controllib.pl) to output the field name
-    properly again.  Closes: #246595.
-  * Make dpkg-scanpackages output Origin and Bugs fields with proper
-    casing.  Closes: #154422.
+  The DebConf4 Release.
+
+  This release is mostly intended to mop up the minor and trivial bug
+  fixes in the list and clear out the documentation changes.  As such,
+  it should be treated with even more suspicion than is normal.
+
+  * Use colouring to break cycles earlier to avoid long loops whilst
+    installing or configuring packages.  Closes: #232445, #246857.
+  * Don't try to configure packages that disappeared in the same
+    run.  Closes: #202997.
   * Fix segfault when "gcc -dumpmachine" returns a non-matching triplet.
     Closes: #211850.
-  * Add support for DOS line-endings to md5sum.  Closes: #246103.
   * Remove restriction that package names be at least two characters long.
     Closes: #237734.
-  * Create $(docdir) even when --without-sgml-doc is passed so the
-    ChangeLog can be installed.  Closes: #137719.
-  * Correct 'n' and 'p' key descriptions in dselect help message.
-    Closes: #120562.
-  * Stop hardcoding the list of manual page languages in debian/rules,
-    so we include Spanish, Russian and Brazilian Portugese.  Closes: #245994.
-  * Correct dpkg manpage to refer to --force-remove-reinstreq instead of
-    non-existant --force-reinstreq option.  Closes: #232831.
-  * Correct usage of "et al" to "et al.".  Closes: #230751.
-  * Correct documentation of --compare-versions arguments.  Closes: #232317.
-  * Correct documentation of start-stop-daemon manpage to refer to --retry
-    alongside --stop.  Closes: #204691.
-  * Correct documentation of dpkg-query --list.  Closes: #232639.
-  * Correct invalid use of &quot; within update-alternatives(8) with .BR.
-    Closes: #244624.
-  * Correct documentation of start-stop-daemon.  Closes: #41554, #211856.
-  * Correct documentation of dpkg-statoverride --update.  Closes: #85079.
-  * Correct documentation of update-alternatives --install.  Closes: #179648.
-  * Correct various typos.  Closes: #219623, #221235.
-  * Correct hyphen characters in manpages.  Closes: #212284, #247086, #226800.
-  * Add dpkg-reconfigure(8) to SEE ALSO section of dpkg(8).  Closes: #233282.
-  * Add --force-bad-verify to dpkg manpage.  Closes: #192812.
-  * Add note that start-stop-daemon will chdir("/") unless -d is specified.
-    Closes: #217823, #218060.
-  * Suggest aptitude as well as dselect.  Closes: #217042.
-  * Suggest fakeroot for dpkg-source -r.  Closes: #175897.
-  * Suggest dselect update in description of dpkg --update-avail.
-    Closes: #206163.
-  * Suggest packages that provide additional functionality in the dpkg
-    manpage.  Closes: #81355.
-  * Remove obsolete references to the Debian Packaging Manual.
-    Closes: #122910, #140695.
-  * Replace "&c." with the slightly clearer "etc.".  Closes: #235773.
-  * Rewrite description of dpkg-source -i to indicate the intent of the
-    default setting rather than the exact exclusions.  Closes: #227169.
+  * Fix dpkg-source (actually controllib.pl) to output the field name
+    properly again.  Closes: #226931, #246595.
+  * Make dpkg-scanpackages output Origin and Bugs fields with proper
+    casing.  Closes: #154422.
+  * Add support for DOS line-endings to md5sum.  Closes: #246103.
+  * Fix start-stop-daemon segfault on Hurd.  Closes: #133640.
+  * Allow dpkg-shlibdeps to run as non-root users.  Closes: #96881.
+  * Correct various compiler warnings.  Closes: #229766.
+
+  * Architecture Support:
+    - Added x86-64 (x86_64 / amd64).  Closes: #238483, #241938.
+    - Added i?86-gnu (Hurd).  Closes: #216695, #236331.
+    - Added i386-kfreebsd-gnu and i386-knetbsd-gnu.  Closes: #250176.
+  * Packaging:
+    - Create $(docdir) even when --without-sgml-doc is passed so the
+      ChangeLog can be installed.  Closes: #137719.
+    - Stop hardcoding the list of manual page languages in debian/rules,
+      so we include Spanish, Russian and Brazilian Portugese.  Closes: #245994.
+    - Quote LDFLAGS in debian/rules to allow multiple options.
+      Closes: #230242.
+  * Documentation:
+    - Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources to section 1 as they
+      are user tools.  Closes: #114946.
+    - Correct hyphen characters in manpages.  Closes: #212284, #247086, #226800.
+    - Remove obsolete references to the Debian Packaging Manual.
+      Closes: #122910, #140695.
+    - Correct 'n' and 'p' key descriptions in dselect help message.
+      Closes: #120562.
+    - Add --force-bad-verify to dpkg manpage.  Closes: #192812.
+    - Correct dpkg manpage to refer to --force-remove-reinstreq instead of
+      -non-existant --force-reinstreq option.  Closes: #232831.
+    - Correct documentation of --compare-versions arguments.  Closes: #232317.
+    - Correct usage of "et al" to "et al.".  Closes: #230751.
+    - Add dpkg-reconfigure(8) to SEE ALSO section of dpkg(8).  Closes: #233282.
+    - Suggest packages that provide additional functionality in the dpkg
+      manpage.  Closes: #81355.
+    - Suggest dselect update in description of dpkg --update-avail.
+      Closes: #206163.
+    - Suggest aptitude as well as dselect.  Closes: #217042.
+    - Suggest fakeroot for dpkg-source -r.  Closes: #175897.
+    - Correct documentation of start-stop-daemon.  Closes: #41554, #211856.
+    - Correct documentation of start-stop-daemon manpage to refer to --retry
+      alongside --stop.  Closes: #204691.
+    - Add note that start-stop-daemon will chdir("/") unless -d is specified.
+      Closes: #217823, #218060.
+    - Correct documentation of dpkg-query --list.  Closes: #232639.
+    - Correct invalid use of &quot; within update-alternatives(8) with .BR.
+      Closes: #244624.
+    - Rewrite description of dpkg-source -i to indicate the intent of the
+      default setting rather than the exact exclusions.  Closes: #227169.
+    - Correct documentation of dpkg-statoverride --update.  Closes: #85079.
+    - Correct documentation of update-alternatives --install.  Closes: #179648.
+    - Documented dpkg:Version and dpkg:UpstreamVersion substvars.
+      Closes: #85815, #85818.
+    - Fix spelling error in utils/md5sum.1.  Closes: #250281.
+    - Replace "&c." with the slightly clearer "etc.".  Closes: #235773.
+    - Correct various typos.  Closes: #219623, #221235.
   * Updated Translations:
     - Catalan (Jordi Mallach).
     - French (Christian Perrier).  Closes: #246359.
+    - Italian (Lele Gaifax).
+    - Japanese manpages (KISE Hiroshi).  Closes: #248483.
+    - Russian (Nikolai Prokoschenko).  Closes: #249254.
     - Spanish manpages (Ruben Porras).  Closes: #246158, #246159, #246160,
-      #246161, #246162, #246163.
+      #246161, #246162, #246163, #251830.
   * New Translations:
-    - German update-alternatives manpage (Helge Kreutzmann).  Closes: #247116.
+    - German start-stop-daemon and update-alternatives manpages
+      (Helge Kreutzmann).  Closes: #247116, #249454.
     - Spanish dpkg-scansources manpage (Ruben Porras).  Closes: #246164.
 
- -- Scott James Remnant <scott@netsplit.com>  UNRELEASED
+ -- Scott James Remnant <scott@netsplit.com>  Tue,  1 Jun 2004 18:21:40 -0300
 
 dpkg (1.10.21) unstable; urgency=low
 
index c246e802f7d94505ac52aa37efa4430323527744..a91c3a6dec47cd04657feb3ee3f107a2368461f9 100755 (executable)
@@ -50,7 +50,7 @@ config.guess config.sub: %: /usr/share/misc/%
 $(BUILD)/configure-stamp: configure config.h.in config.guess config.sub
        $(checkdir)
        install -d $(@D)
-       cd $(@D) && LDFLAGS=$(LDFLAGS) $(shell echo "$(patsubst $(CURDIR)/%,%,$(@D))" | sed -e 's,^[^/][^/]*$$,..,;s,/[^/][^/]*,/..,g' )/configure \
+       cd $(@D) && LDFLAGS="$(LDFLAGS)" $(shell echo "$(patsubst $(CURDIR)/%,%,$(@D))" | sed -e 's,^[^/][^/]*$$,..,;s,/[^/][^/]*,/..,g' )/configure \
                --prefix=/usr \
                --datadir=/usr/share \
                --mandir=/usr/share/man \
@@ -209,7 +209,7 @@ binary-dpkg-dev: stamp-binary
                for m in dpkg-name.1 dpkg-source.1 822-date.1 dpkg-architecture.1 \
                        dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 \
                        dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-shlibdeps.1 \
-                       dpkg-checkbuilddeps.1 ; do \
+                       dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1; do \
                        if [ -e $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man1/$$m ] ; then \
                                mv $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man1/$$m $(TMP_DPKG_DEV)/usr/share/man/$$i/man1/$$m ; \
                        fi ; \
@@ -220,12 +220,6 @@ binary-dpkg-dev: stamp-binary
                                mv $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man5/$$m $(TMP_DPKG_DEV)/usr/share/man/$$i/man5/$$m ; \
                        fi ; \
                done ; \
-               install -d -m 755 -o root -g root $(TMP_DPKG_DEV)/usr/share/man/$$i/man8 ; \
-               for m in dpkg-scanpackages.8 dpkg-scansources.8 ; do \
-                       if [ -e $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man8/$$m ] ; then \
-                               mv $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man8/$$m $(TMP_DPKG_DEV)/usr/share/man/$$i/man8/$$m ; \
-                       fi ; \
-               done ; \
        done
 # Now that dpkg-dev has been installed, Debianize it
 # Policy stuff
index caa6fc97fe90a6ca83a2dd1db7f65374d3e013ef..8f3b4464f967e87315b942d3dc0de12f3b8b8a8d 100644 (file)
@@ -191,7 +191,7 @@ void extracthalf(const char *debar, const char *directory,
 
     if (admininfo >= 2)
       if (printf(_(" old debian package, version %s.\n"
-                 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"),
+                 " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"),
                  versionbuf, (long)stab.st_size, ctrllennum,
                  (long) (stab.st_size - ctrllennum - strlen(ctrllenbuf) - l)) == EOF ||
           fflush(stdout)) werr("stdout");
index e96e4d8b9ebf96f3d7759d71aa03ae2518617f7d..5de7435c3237989a7a43f1cc8a94673bf3a2499b 100644 (file)
@@ -142,7 +142,7 @@ repository, configured for the current access method, and update
 the dpkg database.  The package lists are commonly provided by the 
 repository as files named \fBPackages\fP or \fBPackages.gz\fP.  
 These files can be generated by repository maintainers, using the
-program \fBdpkg-scanpackages(8)\fP.  
+program \fBdpkg-scanpackages(1)\fP.  
 .sp
 Details of the update action depend on the access method's implementation.
 Normally the process is straightforward and requires no user interaction.
index 80756098d1188291a2d79d065bc366a9b54c1e67..e8ba9a8bc8646951d248296f3b6c3b0db2a3e793 100644 (file)
@@ -139,6 +139,7 @@ struct pkginfo { /* pig */
   struct pkginfoperfile installed;
   struct pkginfoperfile available;
   struct perpackagestate *clientdata;
+  enum { white, gray, black } color;  /* used during cycle detection */
 };
 
 /*** from lock.c ***/
index 299f294b6ca8f13cb05496ef8a1158b4efc1a0d0..61e02baf002e8f2c2f2c020c00f83fa32601a5b5 100644 (file)
@@ -71,6 +71,7 @@ void blankpackage(struct pkginfo *pigp) {
   pigp->installed.valid= 0;
   pigp->available.valid= 0;
   pigp->clientdata= NULL;
+  pigp->color= white;
   blankpackageperfile(&pigp->installed);
   blankpackageperfile(&pigp->available);
 }
index 741da37b9ea8c49723b9e1d2fc9708f61fcf8a18..84a750f149c737c2d99ee6a84b34abd7b5ba5f9d 100644 (file)
@@ -93,7 +93,7 @@ void deferred_configure(struct pkginfo *pkg) {
                                pkg->name, statusinfos[pkg->status].name);
 
        if (dependtry > 1)
-               if (findbreakcycle(pkg,0))
+               if (findbreakcycle(pkg))
                        sincenothing= 0; 
 
        varbufinit(&aemsgs);
index 576770054f22e6890098c6b9a6722452f7696d5b..0a725d1048a5eb060b35a88a99eaf03582fb6735 100644 (file)
@@ -37,6 +37,8 @@ struct cyclesofarlink {
   struct deppossi *possi;
 };
 
+static int findbreakcyclerecursive(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar);
+
 static int foundcyclebroken(struct cyclesofarlink *thislink,
                             struct cyclesofarlink *sofar,
                             struct pkginfo *dependedon,
@@ -54,7 +56,7 @@ static int foundcyclebroken(struct cyclesofarlink *thislink,
   for (sol=sofar; sol && sol->pkg != dependedon; sol=sol->back);
 
   /* If not, we do a recursive search on it to see what we find. */
-  if (!sol) return findbreakcycle(possi->ed,thislink);
+  if (!sol) return findbreakcyclerecursive(possi->ed,thislink);
   
   debug(dbg_depcon,"found cycle");
   /* Right, we now break one of the links.  We prefer to break
@@ -83,7 +85,7 @@ static int foundcyclebroken(struct cyclesofarlink *thislink,
   return 1;
 }
 
-int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar) {
+static int findbreakcyclerecursive(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar) {
   /* Cycle breaking works recursively down the package dependency
    * tree.  `sofar' is the list of packages we've descended down
    * already - if we encounter any of its packages again in a
@@ -94,8 +96,12 @@ int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar) {
   struct deppossi *possi, *providelink;
   struct pkginfo *provider;
 
+  if (pkg->color == black)
+    return 0;
+  pkg->color = gray;
+  
   if (f_debug & dbg_depcondetail) {
-    fprintf(stderr,"D0%05o: findbreakcycle %s ",dbg_depcondetail,pkg->name);
+    fprintf(stderr,"D0%05o: findbreakcyclerecursive %s ",dbg_depcondetail,pkg->name);
     for (sol=sofar; sol; sol=sol->back) fprintf(stderr," <- %s",sol->pkg->name);
     fprintf(stderr,"\n");
   }
@@ -125,9 +131,22 @@ int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar) {
     }
   }
   /* Nope, we didn't find a cycle to break. */
+  pkg->color = black;
   return 0;
 }
 
+int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg) {
+  struct pkgiterator *iter;
+  struct pkginfo *tpkg;
+       
+  /* Clear the visited flag of all packages before we traverse them. */
+  for (iter = iterpkgstart(); (tpkg=iterpkgnext(iter)); ) {
+    tpkg->color = white;
+  }
+
+  return findbreakcyclerecursive(pkg, 0);
+}
+
 void describedepcon(struct varbuf *addto, struct dependency *dep) {
   varbufaddstr(addto,dep->up->name);
   switch (dep->type) {
index 79c1c599d42bd76dac70f1d2110c96e148f48c42..37811ee0a22768a48db740a7366fa72eca1f7eb4 100644 (file)
@@ -217,7 +217,7 @@ void check_libver(void);
 int depisok(struct dependency *dep, struct varbuf *whynot,
             struct pkginfo **fixbyrm, int allowunconfigd);
 struct cyclesofarlink;
-int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar);
+int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg);
 void describedepcon(struct varbuf *addto, struct dependency *dep);
 
 #endif /* MAIN_H */
index 594ea227ba85c5406a5c6d40db2fb473dd12c3fe..1c81b1884828dd1817936adb39ad4a720edcb2c6 100644 (file)
@@ -191,8 +191,11 @@ void process_queue(void) {
       assert(dependtry <= 4);
     }
     switch (cipaction->arg) {
-    case act_configure:
     case act_install:
+      /* Don't try to configure pkgs that we've just disappeared. */
+      if (pkg->status == stat_notinstalled)
+        break;
+    case act_configure:
       deferred_configure(pkg);
       break;
     case act_remove: case act_purge:
index 0337ddb59ee01c867e9011b5a1e4a158ed8518f2..6dbf1a18c1f51e3d53eb17ede0049e0af288a0d2 100644 (file)
@@ -71,7 +71,7 @@ static void checkforremoval(struct pkginfo *pkgtoremove,
       debug(dbg_depcon,"ignoring depending package `%s'\n",depender->name);
       continue;
     }
-    if (dependtry > 1) { if (findbreakcycle(pkgtoremove,0)) sincenothing= 0; }
+    if (dependtry > 1) { if (findbreakcycle(pkgtoremove)) sincenothing= 0; }
     before= raemsgs->used;
     ok= dependencies_ok(depender,pkgtoremove,raemsgs);
     if (ok == 0 && depender->clientdata->istobe == itb_remove) ok= 1;
index a5f626808aa55e60a74e67ef0670b5626e7903b5..3b55b35b2f3303e199cd96b95191c438a9bdd3bf 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ deman5dir     = $(subst $(mandir),$(mandir)/de,$(man5dir))
 deman8dir      = $(subst $(mandir),$(mandir)/de,$(man8dir))
 
 MAN1PAGES      = md5sum.1 
-MAN8PAGES      = update-alternatives.8
+MAN8PAGES      = start-stop-daemon.8 update-alternatives.8
 
 all: 
 
index 91be149d0a16b52cbf5a1fa6f0d555606a20b1e6..02b96fcb5da416607798e09026021b5beb583a5d 100644 (file)
@@ -10,12 +10,12 @@ esman5dir   = $(subst $(mandir),$(mandir)/es,$(man5dir))
 esman8dir      = $(subst $(mandir),$(mandir)/es,$(man8dir))
 
 MAN1PAGES      = dpkg-deb.1 dpkg-name.1 md5sum.1 dpkg-checkbuilddeps.1 \
-                 822-date.1 dpkg-source.1
+                 822-date.1 dpkg-source.1 dpkg-scanpackages.1 \
+                 dpkg-scansources.1
 MAN5PAGES      = deb-control.5 deb.5
-MAN8PAGES      = cleanup-info.8 dpkg.8 dpkg-divert.8 dpkg-scanpackages.8 \
-                       start-stop-daemon.8 dselect.8 \
-                       update-alternatives.8 dpkg-statoverride.8 dpkg-split.8 \
-                       dpkg-scansources.8
+MAN8PAGES      = cleanup-info.8 dpkg.8 dpkg-divert.8 start-stop-daemon.8 \
+                 dselect.8 update-alternatives.8 dpkg-statoverride.8 \
+                 dpkg-split.8
 
 all: 
 
index 26a75becd17862fd53af7d34a8739171dd480dff..ec8565758dcfceb30b74943f42fd68c3236f4fe3 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 .\" Esta traducción ha sido realizada Rudy Godoy 
-.\" Basado en la versión 1.1 del CVS de
+.\" Basado en la versión 1.2 del CVS de
 .\" /cvs/debian-doc/manpages/english/dpkg/dpkg-divert.8
 
 .TH DPKG-DIVERT 8 "Diciembre de 1999" "Proyecto Debian" "herramientas dpkg"
@@ -71,8 +71,15 @@ Imprime el nombre del programa y su versi
 Cuando se añade, por omisión se usa --local y --divert <original>.distrib.
 Cuando se elimina, --package o --local y --divert deben coincidir si se
 especifican.
-.br
+
 Los directorios no pueden ser redirigidos con dpkg-divert.
+
+Debe de tenerse cuidado cuando se redireccionen bibliotecas compartidas,
+ldconfig (8) crea un enlace simbólico basado en el campo DT_SONAME empotrado en
+la biblioteca. Ya que ldconfig no hace caso de las redirecciones (sólo dpkg lo
+hace), si una biblioteca redirigida tiene el mismo SONAME que la que no está
+redirigida, es posible que el enlace simbólico acabe apuntando a la biblioteca
+redirigida.
 .SH ARCHIVOS
 .TP
 .I /var/lib/dpkg/diversions
index d3b30f04ab31758bf7bc01ff40df810e67f10ab4..c185fe970079a06058de835624328ca8256c9851 100644 (file)
@@ -9,12 +9,12 @@ frman1dir     = $(subst $(mandir),$(mandir)/fr,$(man1dir))
 frman5dir      = $(subst $(mandir),$(mandir)/fr,$(man5dir))
 frman8dir      = $(subst $(mandir),$(mandir)/fr,$(man8dir))
 
-MAN1PAGES      = dpkg-deb.1 dpkg-name.1 dpkg-source.1
+MAN1PAGES      = dpkg-deb.1 dpkg-name.1 dpkg-source.1 dpkg-scanpackages.1 \
+                 dpkg-scansources.1
 MAN5PAGES      = deb-control.5 deb.5
-MAN8PAGES      = cleanup-info.8 dpkg.8 dpkg-divert.8 dpkg-scanpackages.8 \
-                       dpkg-scansources.8 install-info.8 start-stop-daemon.8 \
-                       update-alternatives.8 dpkg-statoverride.8 dpkg-split.8 \
-                       dpkg-query.8
+MAN8PAGES      = cleanup-info.8 dpkg.8 dpkg-divert.8 install-info.8 \
+                 start-stop-daemon.8 update-alternatives.8 \
+                 dpkg-statoverride.8 dpkg-split.8 dpkg-query.8
 
 all: 
 
index 2b4a839da3404fb8ea930a29b6b025134ac8c883..c3cf4aa5bfe3de4381daa59e00ecc40e59e5288a 100644 (file)
@@ -10,11 +10,12 @@ jaman5dir   = $(subst $(mandir),$(mandir)/ja,$(man5dir))
 jaman8dir      = $(subst $(mandir),$(mandir)/ja,$(man8dir))
 
 MAN1PAGES      = dpkg-deb.1 md5sum.1 822-date.1 dpkg-name.1 \
-                 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-architecture.1 dpkg-source.1
+                 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-architecture.1 dpkg-source.1 \
+                 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1
 MAN5PAGES      = deb-old.5 deb.5 deb-control.5
 MAN8PAGES      = dpkg.8 dselect.8 install-info.8 start-stop-daemon.8 \
                  update-alternatives.8 cleanup-info.8 dpkg-divert.8 \
-                 dpkg-scanpackages.8 dpkg-scansources.8 dpkg-query.8
+                 dpkg-query.8
 
 all: 
 
index f9ec0c9dc52da394b85c2cf3aae08aa140678d4b..7583bf6f229e4faeaf1a43b3552a8856d233da9e 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Original manpage cvs revision: 1.3
+.\" Original manpage cvs revision: 1.3.2.1
 .TH DPKG-CHECKBUILDDEPS 1 "February 2001" "Debian project" "dpkg utililties"
 .SH Ì¾Á°
 dpkg-checkbuilddeps -- ¥Ó¥ë¥É°Í¸¤È¾×ÆͤΥÁ¥§¥Ã¥¯
@@ -8,7 +8,6 @@ dpkg-checkbuilddeps -- 
 ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¥ê¥¹¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ó¥ë¥É°Í¸¤È
 ¥Ó¥ë¥É¾×Æͤ˴ؤ·¤Æ¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò
 ¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¡£
-¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤Ï¡¢build-essential ¤â´Þ¤Þ¤ì¤ë¡£
 ¤â¤·¡¢Â­¤ê¤Ê¤¤¤â¤Î¤ä¾×Æͤ·¤Æ¤¤¤ëʪ¤¬¤¢¤ë¤Ê¤é¡¢¤½¤ì¤é¤òɽ¼¨¤·¤Æ 0 °Ê³°¤Î
 ÊÖ¤êÃͤòÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë¡£
 .P
index a5594b73ffa053a5b03ea6abe84f396f8f18602b..001932823537c832d4a917af83fdd52b7c4207eb 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" original cvs revision: 1.4
+.\" original cvs revision: 1.4.2.1
 .TH DPKG-DIVERT 8 "December 1999" "Debian Project" "dpkg utilities"
 .SH Ì¾Á°
 dpkg-divert -- ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥Ð¡¼¥é¥¤¥É
@@ -69,8 +69,15 @@ dpkg 
 Äɲ乤ë»þ¤Ï¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï --local ¤È --divert <original>.distrib ¤Ç¤¢¤ë¡£
 ºï½ü¤¹¤ëÌä¤Ï¡¢--package ¤â¤·¤¯¤Ï --local ¤È --divert ¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð
 Äɲä·¤¿»þ¤È°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤¡£
-.br
+
 dpkg-divert ¤Ç¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏÂàÈò¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£
+
+¶¦Í­¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òÂàÈò¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢Ãí°Õ¤¹¤Ù¤­¤Ç¤¢¤ë¡£ldconfig(8)¤Ï
+¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ËËä¤á¹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë DT_SONAME ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ¡¢
+¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹¤ë¡£ldconfig ¤ÏÂàÈò¤µ¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤¿¤á
+¤Ç¤¢¤ë(dpkg ¤À¤±¤¬¤Ç¤­¤ë)¡£¤â¤·ÂàÈò¤·¤¿¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ÈÂàÈò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤
+¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤¬Æ±¤¸ SONAME ¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢ºÇ½ªÅª¤Ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ÏÂàÈò¤·¤¿
+¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»Ø¤¹¡£
 .SH ¥Õ¥¡¥¤¥ë
 .TP
 .I /var/lib/dpkg/diversions
index c550b36128c1dd3936a2f01867fb900a5293b8f2..8527d15b5c281a26b3954423e251f6b007475ceb 100644 (file)
@@ -243,12 +243,12 @@ normal, standout, underline, reverse, blink, bright, dim, bold
 .\" the dpkg database.  The package lists are commonly provided by the 
 .\" repository as files named \fBPackages\fP or \fBPackages.gz\fP.  
 .\" These files can be generated by repository maintainers, using the
-.\" program \fBdpkg-scanpackages(8)\fP.  
+.\" program \fBdpkg-scanpackages(1)\fP.  
 ÍøÍѲÄǽ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤ò¡¢¸½ºßÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¥¢¥¯¥»¥¹Êý¼°¤Ç¡¢
 ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤«¤é¼èÆÀ¤·¡¢dpkg ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤¹¤ë¡£
 ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤Ï¡¢°ìÈÌŪ¤Ë¤Ï \fBPackages\fP, \fBPackages.gz\fP ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Ç¡¢
 ¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤è¤êÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£
-¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢\fBdpkg-scanpackages(8)\fP¤È¤¤¤¦¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¡¢
+¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢\fBdpkg-scanpackages(1)\fP¤È¤¤¤¦¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¡¢
 ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£
 .sp
 .\" Details of the update action depend on the access method's implementation.
index e966d24489e6aaeaeb077a3636ac09297ce04cf6..e55cccac1028a8c334ddb7bfcb61ab928d6eb0cc 100644 (file)
@@ -149,7 +149,7 @@ pacotes, configurado para o m
 dados do dpkg. As listas de pacotes são normalmente providas  pelo
 repositório como arquivos nomeados como \fBPackages\fP ou
 \fBPackages.gz\fP. Esses arquivos podem ser gerados pelos mantenedores
-do repositório, usando o programa \fBdpkg-scanpackages(8)\fP.  
+do repositório, usando o programa \fBdpkg-scanpackages(1)\fP.  
 .sp
 Detalhes da ação de atualização dependem da implementação do método  de
 acesso. Normalmente o processo é direto e não requer interação com o
index ef5ddce66c27ed90d5f58c554b74d65822b6ddb9..9993efc2b372ca90123dbd19cfa451e0968cc14d 100755 (executable)
@@ -19,7 +19,7 @@ my %source = (
        'dpkg-statoverride.8'   => 'scripts',
        'dpkg-divert.8'                 => 'scripts',
        'dpkg-architecture.1'   => 'scripts',
-       'dpkg-scanpackages.8'   => 'scripts',
+       'dpkg-scanpackages.1'   => 'scripts',
        'update-alternatives.8' => 'scripts',
        'install-info.8'                => 'scripts',
        'dpkg-name.1'                   => 'scripts',
index db21c57d095600e1c41abd94a203655600edd003..10bcefc838fb9f6961c52b2255d8284c14c86f15 100644 (file)
@@ -153,7 +153,7 @@ dpkgs databas.
 Paketlistor finns normalt på paketsamlingarna i filer vid namn
 \fBPackages\fP eller \fBPackages.gz\fP.
 Dessa filer kan genereras av de som underhåller samlingarna genom
-att använda programmet \fBdpkg-scanpackages(8)\fP.
+att använda programmet \fBdpkg-scanpackages(1)\fP.
 .sp
 Vilka detaljer som ges om uppdateringen beror på hur åtkomstmetoden
 är implementerad.
index 58b226498fd066e11b046e1e734da6e25b2458c4..ea8ec50519048c93b2e44ddf466ffb080325a378 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-30 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "S'ha produït un error del sistema núm.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Senyal núm.%d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "no s'ha pogut assignar memòria per a «strdup» en findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "mida %7d té lloc %5d vegades\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "escriptura fallida de l'informe de tipus «hash»"
 
@@ -765,41 +765,37 @@ msgstr "no pot ser una cadena buida"
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "ha de començar amb un caràcter alfanumèric"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "ha de tindre almenys dos caràcters"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "el caràcter «%c» no està permés - només s'admeten lletres, dígits i %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "la cadena de versió està buida"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "la cadena de versió té espais"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "l'època en la versió no és un número"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "no hi ha res darrere dels dos punts en el número de versió"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "manca %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valor buit per a %s"
@@ -1507,86 +1503,86 @@ msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard al preguntar sobre conffiles"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF en l'entrada estàndard al preguntar sobre conffiles"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " depèn de "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " pre-depèn de "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " recomana "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " entra en conflicte amb "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " suggereix "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " millora a "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s serà desinstal·lat.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s serà desconfigurat.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "   %.250s serà instal·lat, però té una versió %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s està instal·lat, però té una versió %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s està desempaquetat, però té una versió %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  l'última versió configurada de %.250s és la %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s és %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s però serà desinstal·lat.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s però serà desconfigurat.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s però és %s.\n"
@@ -1594,28 +1590,28 @@ msgstr "  %.250s proveeix %.250s però és %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s no està instal·lat.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versió %.250s) serà instal·lat.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versió %.250s) és %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s y serà instal·lat.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s i és %s.\n"
@@ -2154,7 +2150,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --licence pels detalls de copyright i llicència.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2216,11 +2212,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Forma d'ús: \n"
 "  dpkg -i|--install      <fitxer .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2345,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "Les opcions marcades amb ([*]) produeixen una extensa eixida - canalitzeu-la "
 "a través de «less» o «more»!"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "accions en conflicte --%s i --%s"
@@ -2545,7 +2541,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperat abans de la fí de la línia %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "es necessita una opció d'acció"
 
@@ -2581,43 +2577,43 @@ msgstr ""
 "S'ha desempaquetat més d'una còpia del paquet %s!\n"
 " Només es configurarà una vegada.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  el paquet "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " que proveeix "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " serà desinstal·lat.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Versió de "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " en el sistema és "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: també configura «%s» (requerit per «%s»)\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " encara no està configurat.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " no està instal·lat.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; tot i així:\n"
 
@@ -3597,10 +3593,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "l'arxiu té una longitud de control mal formatada «%s»"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " paquet debian antic, versió %s.\n"
 " mida %ld bytes: arxiu de control= %ld, arxiu principal= %zi.\n"
@@ -4017,7 +4013,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "el fitxer «%.250s» no és una part d'arxiu"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -4027,9 +4023,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -4089,11 +4085,11 @@ msgstr "--join requereix un o més fitxers part com a arguments"
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "falta la part %d"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr "utilitat de divisió/unió «dpkg-split» de Debian GNU/Linux; versió "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -4104,7 +4100,7 @@ msgstr ""
 "de còpia.  Aquest NO té cap garantia.  Mireu dpkg-split --licence per a més "
 "detalls.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4150,30 +4146,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estat d'eixida: 0 = OK;  1 = -a no és una part;  2 = problemes!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Escriu dpkg-split --help per a obtindre ajuda."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "s'ha produït un error al llegir %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "s'ha produït un error al llegir %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "s'ha trobat un fí de fitxer inesperat en %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "la mida de la part és massa gran o no és positiva"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr ""
@@ -4348,37 +4344,37 @@ msgstr "fitxer_md"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: línia no reconeguda\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: no es pot obrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en llegir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "HA FALLAT\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: la comprovació MD5 ha fallat per a «%s»\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "Correcte\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: la comprovació MD5 ha fallat en %d de %d fitxers\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: no s'ha comprovat cap fitxer\n"
@@ -5453,9 +5449,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " depuració:v ajuda:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5611,9 +5608,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Assignacions de tecles"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5639,7 +5637,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Tecles de moviment: Re Pàg/Av Pàg, Inici/Fí, endavant/enrrere:\n"
 "  n, Avall, j          p, Amunt, k           mou el resaltat\n"
@@ -6064,6 +6062,9 @@ msgstr ""
 "  /             cerca (premeu Intro per a cancel·lar)\n"
 "  \\             repeteix l'última recerca\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "ha de tindre almenys dos caràcters"
+
 #~ msgid "no gcc-lib component"
 #~ msgstr "no hi ha component gcc-lib"
 
index a82d129b4c3e4b24e14bbda1f4f65f9a550a0d15..b87a3ca075666293b269aa6b8862c4e0491e17f6 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-02 13:37+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Cech <cech@debian.org>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Syst
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signál èíslo %d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr ""
 "jejich¾\n"
 " instalace se nepodaøila."
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "velikost %7d se objevuje %5d krát\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "chyba zápisu pøi hashreport"
 
@@ -741,42 +741,38 @@ msgstr "nesm
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "musí zaèínat písmenem nebo èíslicí"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "musí mít alespoò dva znaky"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "znak `%c' není povolen - povolena jsou pouze písmena, èísla a %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<¾ádná>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "prázdná verze"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "prázdná verze"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "epocha ve verzi není èíslo"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "za dvojteèkou ve verzi nic nenásleduje"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "chybí %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "polo¾ka `%s' je prázdná"
@@ -1461,86 +1457,86 @@ msgstr "chyba 
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF na stdin pøi otázce na konfiguraèní soubor"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "existenci `%.250s' nelze zkontrolovat"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " závisí na "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " pøed-závisí na "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " doporuèuje "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " je v konfliktu s "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr "navrhuje "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " roz¹iøuje "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s bude odstraòen.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s bude dekonfigurován.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s bude nainstalován, ale je verze %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s je nainstalován, ale je verze %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s je rozbalen, ale je¹tì nebyl zkonfigurován.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s je rozbalen, ale je verze %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s poslední zkonfigurovaná verze je %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s je %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale bude odstranìn.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale bude dekonfigurován.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"
@@ -1548,28 +1544,28 @@ msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr " %250s není nainstalován.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (verze %.250s) bude nainstalován.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (verze %.250s) je %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a bude nainstalován.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n"
@@ -2153,11 +2149,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Pou¾ití: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb souboru> ... | -R|--recursive <adr> ...\n"
@@ -2258,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volby oznaèené [*] produkují obsáhlý výstup - pou¾ijte `less' nebo `more' !"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "odporující si akce --%s a --%s"
@@ -2447,7 +2443,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "neoèekávaný konec souboru pøed koncem øádku %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "potøebuji zadat akci"
 
@@ -2484,43 +2480,43 @@ msgstr ""
 "Byla rozbalena více ne¾ jedna kopie balíku %s\n"
 " v tomto bìhu ! Konfiguruji jen jednou.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Balík "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr ", který poskytuje "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " bude odstranìn.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  verze balíku "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " v systému je "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: také konfiguruji `%s' (vy¾adováno balíkem `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " je¹tì není zkonfigurován.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " není nainstalován.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; av¹ak:\n"
 
@@ -3431,10 +3427,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " starý formát balíku, verze %s.\n"
 " velikost %ld bajtù: øídící archiv= %ld, hlavní archiv= %zi.\n"
@@ -3823,7 +3819,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "soubor `%.250s' není èástí archivu"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3833,9 +3829,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -3894,14 +3890,14 @@ msgstr "--join pot
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "%d. èást chybí"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Debian GNU/Linux `dpkg-split' - nástroj pro rozdìlování a sluèování "
 "souborù;\n"
 " verze "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -3913,7 +3909,7 @@ msgstr ""
 "programové vybavení je absolutnì bez záruky. Pou¾itím dpkg-split --licence\n"
 "získáte více informací.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -3959,30 +3955,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Výstupní stavy: 0 = OK;  1 = -a a není èástí;  2 = problémy!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Napi¹te dpkg-split --help pro získání nápovìdy."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "chyba pøi ètení %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "chyba pøi ètení %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "neoèekávaný konec souboru v %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "velikost èásti je buï pøíli¹ veliká, nebo nekladná"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr "velikost èásti musí být alespoò %dk (kvùli hlavièce)"
@@ -4159,37 +4155,37 @@ msgstr "mdfile"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: nerozpoznaný øádek: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze otevøít\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: chyba pøi ètení %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "CHYBNÝ\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5 test nevyhovìl soubor `%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d z %d souborù nevyhovìlo MD5 testu\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: ¾ádné soubory zkontrolovány\n"
@@ -5261,9 +5257,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " podrob:v pomoc:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5419,9 +5416,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Funkce kláves"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5447,7 +5445,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Posuny: Následující/Pøedchozí, Zaèátek/Konec, Nahoru/Dolù, Vzad/Vpøed:\n"
 "  n, ¹ipka dolù, j      p, ¹ipka nahoru, k      posun zvýraznìní\n"
@@ -5870,6 +5868,9 @@ msgstr ""
 "  /                hledá (zru¹ení stiskem Return)\n"
 "  \\                opakuje poslední hledání\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "musí mít alespoò dva znaky"
+
 #~ msgid "no gcc-lib component"
 #~ msgstr "neobsahuje èást gcc-lib"
 
index 5860796d99fa0a5a52f1882d8d0ddc60b9947ad2..dbd2d50babf9e993ad81db84573e1457a9624f65 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:03+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "Systemfejl nr. %d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal nr. %d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "kunne ikke frigøre hukommelse til strdup i findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "størrelse %7d forekommer %5d gange\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "kunne ikke skrive under \"hashreport\""
 
@@ -754,41 +754,37 @@ msgstr "m
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "skal starte med alfanumerisk tegn"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "skal have mindst to tegn"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "tegnet '%c' tillades ikke - kun bogstaver, cifre og %s tillades"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "versionsstreng er tom"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "versionsstreng indeholder mellemrum"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "epoke i version er ikke et tal"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "intet efter kolon i versionsnummer"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "manglende %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "tom værdi for %s"
@@ -1475,86 +1471,86 @@ msgstr "l
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "Slut-på-fil ved standard-ind ved konfigurationsfil-prompt"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " afhænger af "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " afhænger i forvejen af "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " anbefaler "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " er i konflikt med "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " foreslår "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " forbedrer "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s vil blive fjernet.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s vil blive dekonfigureret.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s vil blive installeret, men versionen er %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er installeret, men versionen er %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s er udpakket, men blev aldrig konfigureret.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er udpakket, men versionen er %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s sidst konfigurerede version er %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s er %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s, men planlægges fjernet.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s, men planlægges dekonfigureret.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s, men er %s.\n"
@@ -1562,28 +1558,28 @@ msgstr "  %.250s giver %.250s, men er %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s er ikke installeret.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) vil blive installeret.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) er %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s og vil blive installeret.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s og er %s.\n"
@@ -2106,7 +2102,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr "--licence for detaljer om ophavsret og licens.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2168,11 +2164,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Brug: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb-filnavn> ... | -R|--recursive <mappe> ...\n"
@@ -2278,7 +2274,7 @@ msgstr ""
 "Tilvalg markeret med [*] giver mange uddata - led dem gennem 'less' eller "
 "'more'!"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "modstridende handlinger --%s og --%s"
@@ -2467,7 +2463,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "uventet slut-på-fil før afslutningen af linje %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "kræver et handlings-tilvalg"
 
@@ -2502,43 +2498,43 @@ msgstr ""
 "Flere kopier af pakken %s er blevet udpakket under\n"
 " denne kørsel! Konfigurerer den kun én gang.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Pakken "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " som giver "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " vil blive fjernet.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Versionen af "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " på systemet er "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: konfigurerer også '%s' (krævet af '%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " er ikke konfigureret endnu.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " er ikke installeret.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr ", men:\n"
 
@@ -3485,10 +3481,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "arkivet har forkert udformet kontrollængde '%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " gammel debianpakke, version %s.\n"
 " størrelse %ld byte: kontrolarkiv= %ld, hovedarkiv= %zi.\n"
@@ -3884,7 +3880,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "filen '%.250s' er ikke en arkivdel"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3894,9 +3890,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -3956,12 +3952,12 @@ msgstr "--join kr
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "del %d mangler"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Debian GNU/Linux 'dpkg-split' pakkeopdeling/sammenføjningsværktøj; version "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -3971,7 +3967,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public Licence version 2 eller senere for forhold vedrørende\n"
 "kopiering. Der er INGEN garanti.  Se 'dpkg-split --licence' for detaljerne.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4017,30 +4013,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Afslutningsstatus: 0 = o.k.;  1 = -a er ikke en del;  2 = problemer!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Skriv \"dpkg-split --help\" for hjælp."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "fejl ved læsning af %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "fejl ved læsning af %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "uventet filafslutning i %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "delen er alt for stor, eller størrelsen er ikke positiv"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr "delen skal mindst være på %dk (for at få plads til hoved)"
@@ -4214,37 +4210,37 @@ msgstr "mdfil"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: ikke genkendt linje\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: kan ikke åbne %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: fejl ved læsning af %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "MISLYKKEDES\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5-check mislykkedes for '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "O.k.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d ud af %d fil(er) dumpede i deres MD5-check\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: ingen filer blev checket\n"
@@ -5313,9 +5309,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " detaljer:v hjælp:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5471,9 +5468,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Taster"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5499,7 +5497,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Bevægelsestaster: Næste/Tidligere, Top/Bund, Op/Ned, Baglæns/Forlæns:\n"
 "  n, Pil-ned            p, Pil-op               Flyt markering\n"
@@ -5912,6 +5910,9 @@ msgstr ""
 "  /                søg (fortryd umiddelbart med retur)\n"
 "  \\                gentag sidste søgning\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "skal have mindst to tegn"
+
 #~ msgid "no gcc-lib component"
 #~ msgstr "intet gcc-lib komponent"
 
index bc472f4974bcd55aa1ef79279b60f20c9c8e8d17..f316a1aac48a52ed1ba384b2966d4aa3d12932f1 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.9.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-27 18:54:02+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "Systemfehler Nr. %d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal Nr. %d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "konnte keinen Speicher für strdup in findpackage(%s) zuweisen"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "Größe %7d taucht %5d mal auf\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "Schreibfehler während des Hashreports"
 
@@ -756,41 +756,37 @@ msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein"
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "muss mit alphanumerischem Zeichen beginnen"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "muss mindestens zwei Zeichen haben"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "Zeichen »%c« nicht erlaubt - nur Buchstaben, Ziffern und %s erlaubt"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "Versionszeichenkette ist leer"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "Versionszeichenkette enthält Leerzeichen"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "Epoche in der Version ist keine Zahl"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "nichts hinter Doppelpunkt in Versionsnummer"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "%s fehlt"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "leerer Wert für %s"
@@ -1486,86 +1482,86 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von stdin am Conffile-Prompt"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF auf stdin am Conffile-Prompt"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kann Existenz von »%.250s« nicht prüfen"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " hängt ab von "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " hat Vor-Abhängigkeit mit "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " empfiehlt "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " kollidiert mit "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " befürwortet "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " erweitert "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s soll entfernt werden.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s soll dekonfiguriert werden.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s soll installiert werden, ist aber Version %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist installiert, ist aber Version %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, wurde aber nie konfiguriert.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, ist aber Version %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s letzte konfigurierte Version ist %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ist %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber entfernt werden.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber dekonfiguriert werden.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n"
@@ -1573,28 +1569,28 @@ msgstr "  %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s ist nicht installiert.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) soll installiert werden.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) ist %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und ist %s.\n"
@@ -2120,7 +2116,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr "--licence für Details zum Copyright und der Lizenz.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2182,11 +2178,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb-Dateiname> ... | -R|--recursive <Verz.> ...\n"
@@ -2290,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch »less« oder »more«!"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "Aktionen --%s und --%s stehen in Konflikt"
@@ -2489,7 +2485,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "unerwartetes Dateiende vor Ende der Zeile %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "brauche eine Aktions-Option"
 
@@ -2525,43 +2521,43 @@ msgstr ""
 "Mehr als eine Kopie des Paketes %s wurde in diesem Durchlauf\n"
 " entpackt! Es wird nur einmal konfiguriert.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Paket "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " welches bereitstellt "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " soll gelöscht werden.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Version von "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " auf dem System ist "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: Konfiguriere auch »%s« (benötigt von »%s«)\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " ist noch nicht konfiguriert.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " ist nicht installiert.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; aber:\n"
 
@@ -3522,10 +3518,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "Archiv hat falsch formatierte ctrl-Länge »%s«"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " altes Debian-Paket, Version %s.\n"
 " Größe %ld Byte: control-Archiv= %ld, Hauptarchiv= %zi.\n"
@@ -3930,7 +3926,7 @@ msgstr "Datei 
 
 #
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3940,9 +3936,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -4003,12 +3999,12 @@ msgstr "--join braucht eine oder mehrere Teildateien als Argument"
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "Teil %d fehlt"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Debian GNU/Linux »dpkg-split« Paket-Aufteil/Zusammenfüg-Werkzeug; Version "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr ""
 "Es wird KEINE Haftung übernommen. Sehen Sie dpkg-split --licence für "
 "Details.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4062,30 +4058,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exit-Status: 0 = OK;  1 = -a ist kein Teil;  2 = Probleme!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Geben Sie dpkg-split --help ein für Hilfe."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "Unerwartetes Ende der Datei %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "Teilgröße ist viel zu groß oder nicht positiv."
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr "Teilgröße muss mindestens %dk sein (für den Header)"
@@ -4259,37 +4255,37 @@ msgstr "mdfile"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: Zeile nicht erkannt\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: kann %s nicht öffnen\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen von %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FEHLGESCHLAGEN\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5-Prüfung fehlgeschlagen bei »%s«\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d von %d Datei(en) haben MD5-Prüfung nicht bestanden\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: keine Dateien geprüft\n"
@@ -5364,9 +5360,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " ausführlich:v Hilfe:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5522,9 +5519,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5550,7 +5548,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Bewegungstasten: Nächstes/Vorheriges, Anfang/Ende, Hoch/Runter, Rück-/"
 "Vorwärts:\n"
@@ -5992,6 +5990,9 @@ msgstr ""
 "  /                Suchen (Abbruch mit Eingabetaste)\n"
 "  \\                Weitersuchen\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "muss mindestens zwei Zeichen haben"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index f140f648a7a529e46f2e11cd794cb7a0527bdff9..90aef16d343f52f58e9d7a272a612594e741c0c3 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr ""
 
@@ -731,41 +731,37 @@ msgstr ""
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr ""
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr ""
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr ""
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr ""
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr ""
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr ""
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr ""
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr ""
@@ -1385,86 +1381,86 @@ msgstr ""
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr ""
@@ -1472,28 +1468,28 @@ msgstr ""
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr ""
@@ -2037,11 +2033,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/main.c:120
@@ -2058,7 +2054,7 @@ msgid ""
 "`more' !"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr ""
@@ -2190,7 +2186,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr ""
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr ""
 
@@ -2222,43 +2218,43 @@ msgid ""
 " in this run !  Only configuring it once.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr ""
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr ""
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr ""
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr ""
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr ""
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr ""
 
@@ -3134,7 +3130,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:202
@@ -3489,9 +3485,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3538,18 +3534,18 @@ msgstr ""
 msgid "part %d is missing"
 msgstr ""
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty.  See dpkg-split --licence for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -3574,30 +3570,30 @@ msgid ""
 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
 msgstr ""
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr ""
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr ""
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr ""
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr ""
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr ""
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr ""
@@ -3764,37 +3760,37 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr ""
@@ -4824,7 +4820,7 @@ msgstr ""
 #: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -4974,7 +4970,7 @@ msgstr ""
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5000,7 +4996,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
index 81c24f79fa24fffe2edea7f70a42252b88bb4be7..2a7b1feaffa09dc574deb5049cb1594d92aa2f4a 100644 (file)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-26 10:50-0500\n"
 "Last-Translator: Dpkg Mailing List <debian-dpkg@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Dpkg Mailing List <debian-dpkg@lists.debian.org>\n"
@@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "System error no.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal no.%d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
 "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "failed write during hashreport"
 
@@ -746,42 +746,38 @@ msgstr "may not be empty string"
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "must start with an alphanumeric"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "must be at least two characters"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "version string is empty"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "version string is empty"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "epoch in version is not number"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "nothing after colon in version number"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "missing %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "empty value for %s"
@@ -1455,86 +1451,86 @@ msgstr "read error on stdin at conffile prompt"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF on stdin at conffile prompt"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "unable to check for existence of `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " depends on "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " pre-depends on "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " recommends "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " conflicts with "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s is to be removed.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s is %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
@@ -1542,28 +1538,28 @@ msgstr "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr " is not installed.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
@@ -2148,11 +2144,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/main.c:120
@@ -2179,7 +2175,7 @@ msgstr ""
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "conflicting actions --%s and --%s"
@@ -2339,7 +2335,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "unexpected eof after package name at line %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "need an action option"
 
@@ -2375,43 +2371,43 @@ msgstr ""
 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
 " in this run !  Only configuring it once.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Package "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " which provides "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " is to be removed.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Version of "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " on system is "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " is not configured yet.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " is not installed.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; however:\n"
 
@@ -3328,7 +3324,7 @@ msgstr "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n"
@@ -3721,9 +3717,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -3782,12 +3778,12 @@ msgstr "--join requires one or more part file arguments"
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "part %d is missing"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr "Debian Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -3797,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty.  See dpkg-split --licence for details.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -3835,30 +3831,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Options:  --depotdir <directory>  (default is "
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Type dpkg-split --help for help."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "error reading %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "error reading %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "unexpected end of file in %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "part size is far too large or is not positive"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr "part size must be at least %dk (to allow for header)"
@@ -4033,37 +4029,37 @@ msgstr ""
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: unrecognized line: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: can't open %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: error reading %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FAILED\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: no files checked\n"
@@ -5129,7 +5125,7 @@ msgstr ""
 #: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5285,7 +5281,7 @@ msgstr ""
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5311,7 +5307,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
@@ -5537,6 +5533,9 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "must be at least two characters"
+
 #~ msgid "no gcc-lib component"
 #~ msgstr "no gcc-lib component"
 
index 5bf09533344c09da1e64a3734a5ca9540fa2e19e..a300ac8695e00afc4d0a138d2e04fbd1b8ddea44 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:10+0100\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila <sanvila@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Error del sistema n
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Señal nº%d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "no se pudo asignar memoria para strdup en findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "el tamaño %7d aparece %5d veces\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "escritura fallida en informe de tipo `hash'"
 
@@ -784,12 +784,8 @@ msgstr "no puede ser una cadena vac
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "debe comenzar con un carácter alfanumérico"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "debe tener al menos dos caracteres"
-
 # FIXME: %s may not be translated. sv
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr ""
@@ -798,32 +794,32 @@ msgstr ""
 
 # FIXME: A translator comment should clarify about none's sex here. sv
 # Esto sale cuando no hay ninguna versión disponible.
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<ninguna>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "la cadena de versión está vacía"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "la cadena de versión tiene espacios en su interior"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "la época en la versión no es un número"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "no hay nada tras los dos puntos en el número de versión"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "falta %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valor vacío para %s"
@@ -1544,86 +1540,86 @@ msgstr "error de lectura en la entrada est
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF en la entrada estándar al preguntar sobre conffiles"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " predepende de "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " recomienda "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " hace conflicto con "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " sugiere "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " mejora "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s va a ser desinstalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s va a ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "   %.250s va a ser instalado, pero tiene versión %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está instalado, pero tiene versión %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s está desempaquetado, pero no ha sido configurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está desempaquetado, pero tiene versión %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  la última versión configurada de %.250s es la %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s es %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s provee %.250s pero va a ser desinstalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s provee %.250s pero va a ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero es %s.\n"
@@ -1631,28 +1627,28 @@ msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero es %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s no está instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) va a ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) es %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s y va a ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s y es %s.\n"
@@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr " --license para ver el copyright y m
 # FUZZY.
 # FIXME: Extra space in Usage: line.
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2270,11 +2266,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Modo de empleo:\n"
 "  dpkg -i|--install      <fichero .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2393,7 +2389,7 @@ msgstr ""
 "Las opciones marcadas con ([*]) producen una salida extensa,\n"
 "¡fíltrela con `less' o con `more'!"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "acciones en conflicto --%s y --%s"
@@ -2598,7 +2594,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado antes del fin de la línea %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "se necesita una opción de acción"
 
@@ -2635,43 +2631,43 @@ msgstr ""
 "¡Se ha desempaquetado más de una copia del paquete %s!\n"
 " Se configurará solamente una vez.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  el paquete "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " que provee "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " va a ser desinstalado.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Versión de "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr "  en el sistema es "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: también configurando `%s' (requerido por `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " no está configurado todavía.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " no está instalado.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; sin embargo:\n"
 
@@ -3660,10 +3656,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "el archivo tiene una longitud de control mal formada `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " paquete debian antiguo, versión %s.\n"
 " tamaño %ld bytes: archivo de control= %ld, archivo principal= %zi.\n"
@@ -4083,7 +4079,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "el fichero `%.250s' no es una parte de archivo"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -4093,9 +4089,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -4155,12 +4151,12 @@ msgstr "--join requiere uno o m
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "falta la parte %d"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "herramienta de división/unión `dpkg-split' de Debian GNU/Linux; versión "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -4171,7 +4167,7 @@ msgstr ""
 "de copia. No hay NINGUNA garantía. Vea dpkg-split --licence para más "
 "detalles.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4218,30 +4214,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estado de salida: 0 = OK;  1 = -a no es una parte;  2 = ¡problemas!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Escriba dpkg-split --help para obtener ayuda."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "error al leer %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "error al leer %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "fin de fichero inesperado en %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "el tamaño de la parte es demasiado grande o no es positivo"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr ""
@@ -4417,37 +4413,37 @@ msgstr "ficheromd"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: línea no reconocida\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: no se puede abrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: error al leer %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALLÓ\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: La comprobación MD5 falló para `%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "Correcto\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: la comprobación MD5 falló en %d de %d fichero(s)\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: no se ha comprobado ningún fichero\n"
@@ -5534,9 +5530,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " literal:v ayuda:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5696,9 +5693,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Pulsaciones"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5724,7 +5722,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Teclas de movimiento: Re Pág/Av Pág, Inicio/Fin,\n"
 "                      Hacia adelante/hacia atrás:\n"
@@ -6172,6 +6170,9 @@ msgstr ""
 "  /              buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n"
 "  \\              repetir la última búsqueda\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "debe tener al menos dos caracteres"
+
 #~ msgid "no gcc-lib component"
 #~ msgstr "no hay componente gcc-lib"
 
index a1c7a2ca8128a8f161dc8a7a57f129e814ee0ebb..460773715bb964715a1fc5768bf879d0bbc78efc 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-28 17:14+0100\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -110,18 +111,18 @@ msgstr "Erreur syst
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal n° %d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
 "impossible d'allouer de la mémoire pour « strdup » dans findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "la taille %7d apparaît %5d fois\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "échec de l'écriture durant « hashreport »"
 
@@ -825,43 +826,39 @@ msgstr "ne doit pas 
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "doit être long d'au moins deux caractères"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr ""
 "caractère « %c » non autorisé - seuls les lettres, les chiffres et %s sont "
 "autorisés"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<néant>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "la chaîne de version est vide"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "la chaîne de version contient des espaces"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr " %s manque"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr " %s de valeur nulle"
@@ -968,6 +965,7 @@ msgstr ""
 
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
+#.
 #: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
@@ -1434,6 +1432,7 @@ msgstr "l'attente de l'interpr
 
 #. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
 #. * instead.
+#.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
 #: main/configure.c:489
@@ -1581,114 +1580,115 @@ msgstr "erreur de lecture sur l'entr
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF sur l'entrée standard à l'invite de configuration"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " dépend de "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " pré-dépend de "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " recommande "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " entre en conflit avec "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr "suggère "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " étend "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s doit être supprimé.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s doit être déconfiguré.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s doit être installé, mais sa version est %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s est installé, mais sa version est %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s est dépaqueté, mais n'a jamais été configuré.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s est dépaqueté, mais sa version est %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  la dernière version configurée de %.250s est %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s est %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s mais doit être supprimé.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s mais doit être déconfiguré.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s mais est %s.\n"
 
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
-#: main/depcon.c:323
+#.
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s n'est pas installé.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) doit être installé.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) est %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s et doit être installé.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s et est %s.\n"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --licence pour plus de détails sur le copyright et la licence.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2299,11 +2299,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Syntaxe :\n"
 "  dpkg -i|--install      <nom fichier .deb> ... | -R|--recursive <rép> ...\n"
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr ""
 "Les options marquées d'un [*] affichent beaucoup d'informations - tubez-les "
 "à travers « less » ou « more » !"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "actions conflictuelles --%s et --%s"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "requiert une option d'action"
 
@@ -2667,42 +2667,43 @@ msgstr ""
 "Plus d'une copie du paquet %s ont été dépaquetées\n"
 " lors de ce traitement ! Une seule configuration effectuée.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Paquet "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " qui fournit "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " doit être supprimé.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  La version de "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " sur le système est "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg : configuration additionnelle de « %s » (requise par « %s »)\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " n'est pas encore configuré.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " n'est pas installé.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
-#: main/packages.c:392
+#.
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr " ; cependant :\n"
 
@@ -3515,6 +3516,7 @@ msgstr "impossible d'ex
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
+#.
 #: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "impossible de créer un fichier temporaire (« control »)"
@@ -3658,6 +3660,7 @@ msgstr ""
 
 #. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them
 #. * we skip them.
+#.
 #: dpkg-deb/extract.c:150 dpkg-deb/extract.c:168
 #, c-format
 msgid "skipped member data from %s"
@@ -3694,10 +3697,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "l'archive possède une information de contrôle « %s » mal formée"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " ancien paquet Debian, version %s.\n"
 " taille %ld octets : archive de contrôle= %ld, archive principale= %zi.\n"
@@ -4122,7 +4125,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "le fichier « %.250s » n'est pas une partie de l'archive"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -4132,9 +4135,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s :\n"
@@ -4195,13 +4198,13 @@ msgstr "--join requiert un ou plusieurs fichiers comme arguments"
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "la partie %d est manquante"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Debian GNU-Linux « dpkg-split » outil de (dés)assemblage de paquets ; "
 "version "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -4214,7 +4217,7 @@ msgstr ""
 "invités à consulter dpkg-deb --licence pour prendre connaissance\n"
 "des détails ayant trait à la licence.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4265,30 +4268,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Code de sortie : 0 = OK ;  1 = -a n'est pas une partie ;  2 = problème !\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Taper dpkg-split --help pour obtenir de l'aide."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "erreur de lecture sur %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "erreur de lecture sur %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "fin de fichier inattendue dans %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "taille de partie beaucoup trop grande ou négative"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr ""
@@ -4461,42 +4464,43 @@ msgstr "mdfile"
 
 #. Don't print the buffer; we might be dealing with a
 #. * non-text file.
+#.
 #: utils/md5sum.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s : ligne non reconnue\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s : ne peut pas ouvrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s : erreur de lecture sur %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "ÉCHEC\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s : échec de la vérification MD5 pour « %s »\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s : échec de la vérification MD5 pour %d sur %d fichier(s)\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s : aucun fichier vérifié\n"
@@ -5317,6 +5321,7 @@ msgstr "purger"
 #. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
+#.
 #: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -5586,9 +5591,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " verbeux:v aide:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5745,9 +5751,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5773,7 +5780,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Touches de déplacement : Suivant/Précédent, Début/Fin, Haut/Bas, Arrière/"
 "Avant :\n"
@@ -6215,3 +6222,6 @@ msgstr ""
 " ^l               redessiner l'affichage\n"
 "  /               rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n"
 "  \\               répéter la dernière recherche\n"
+
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "doit être long d'au moins deux caractères"
index 3960e4cda6e2d9f820315f7716e61237a006c2a7..cad9312438a8c7c3e88455f8689040eb7d738a0c 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-28 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: Alberto García <berto@gpul.org>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "Erro de sistema no.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Sinal no.%d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "non se puido reservar memoria para strdup en findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "o tamaño %7d aparece %5d veces\n"
 
 #  Descoñezo se hai algunha traducción adecuada para `hashreport'
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "erro na escritura durante `hashreport'"
 
@@ -762,43 +762,39 @@ msgstr "non pode ser a cadea vac
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "debe comezar cun alfanumérico"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "debe ser polo menos dous caracteres"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr ""
 "o caracter `%c' non está permitido - só se permiten letras, díxitos e %s"
 
 #  Esto sae cando non hai versións dispoñibles, por tanto é feminino
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<ningunha>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "a cadea de versión está baleira"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "a cadea de versión ten espacios insertados"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "a época na versión non é un número"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "non hai nada tras os dous puntos no número de versión"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "falta %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valor baleiro para %s"
@@ -1493,86 +1489,86 @@ msgstr "erro de lectura na entrada est
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF na entrada estándar ó preguntar sobre os conffiles"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "non se puido comprobar a existencia de `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " pre-depende de "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " recomenda "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " fai conflicto con "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " suxire "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " mellora "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s vai ser desinstalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s vai ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s vai ser instalado, pero ten a versión %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está instalado, pero ten a versión %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s está desempaquetado, pero nunca foi configurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está desempaquetado, pero ten a versión %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  a versión máis recente configurada de %.250s é a %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s é %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero vai ser desinstalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero vai ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero é %s.\n"
@@ -1580,28 +1576,28 @@ msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero 
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s non está instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) vai ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) é %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "   %.250s proporciona %.250s e vai ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s e é %s.\n"
@@ -2190,11 +2186,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Modo de emprego: \n"
 "  dpkg -i|--install      <ficheiro .deb>  ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2306,7 +2302,7 @@ msgstr ""
 "As opcións marcadas con [*] producen unha saída extensa - ¡ fíltrea con\n"
 "`less' ou `more' !"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "as accións --%s e --%s están en conflicto"
@@ -2495,7 +2491,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado antes do fin da liña %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "é necesaria unha opción de acción"
 
@@ -2531,43 +2527,43 @@ msgstr ""
 "¡ Desempaquetouse máis dunha copia do paquete %s nesta execución !\n"
 " Só se configurará unha vez.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  O paquete "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " que proporciona "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " vai ser desinstalado.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  A versión de "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " no sistema é "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: tamén se configurará `%s' (requerido por `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " non está configurado aínda.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " non está instalado.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; nembargantes:\n"
 
@@ -3513,10 +3509,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "o arquivo ten unha lonxitude de control mal formateada `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " paquete de debian antigo, versión %s.\n"
 " tamaño %ld bytes: arquivo de control= %ld, arquivo principal= %zi.\n"
@@ -3920,7 +3916,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "o ficheiro `%.250s' non é unha parte de arquivo"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3930,9 +3926,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -3992,13 +3988,13 @@ msgstr "--join require un ou m
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "falta a parte %d"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Ferramenta de división/unión de paquetes `dpkg-split' de Debian GNU/Linux; "
 "versión "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -4009,7 +4005,7 @@ msgstr ""
 "de copia. Non hai NINGUNHA garantía. Vexa dpkg-split --licence para máis\n"
 "detalles.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4055,30 +4051,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estado de saída: 0 = OK;  1 = -a non é unha parte;  2 = ¡problemas!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Escriba dpkg-split --help para obter axuda."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "erro lendo %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "erro lendo %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "fin de ficheiro inesperado en %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "o tamaño da parte é demasiado longo ou non é positivo"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr ""
@@ -4254,37 +4250,37 @@ msgstr "mdfile"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: liña non recoñecida: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: erro lendo %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALLOU\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: fallou o chequeo MD5 para '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: a comprobación MD5 fallou en %d ficheiro(s) de %d\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: non se comprobou ningún ficheiro\n"
@@ -5360,9 +5356,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " literal:v axuda:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5521,9 +5518,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Pulsacións"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5549,7 +5547,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Teclas de movemento: Re Páx/Av Páx, Inicio/Fin, Arriba/Abaixo, Adiante/"
 "Atrás:\n"
@@ -5995,6 +5993,9 @@ msgstr ""
 "  /                buscar (pulse intro para cancelar)\n"
 "  \\                repetir a última búsqueda\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "debe ser polo menos dous caracteres"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index 8c21e4a2778a382310b7b0718f4d8147d9a7b0ca..86bcbb89e532398243b50d443d57086c8baa1985 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Messaggi in Italiano per `dpkg'.
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Lele Gaifax <lele@seldati.it>, 2000.
+# Copyright (C) 2000,2001,2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Lele Gaifax <lele@seldati.it>, 2000,2001,2004
 #
 # Convenzioni usate, per rendere più semplice la loro individuazione ed
 # eventuale sostituzione:
@@ -26,6 +26,7 @@
 # `pan' ..............: `slittare'
 # `purge' ............: `elimina'
 # `required' .........: `essenziale'
+# `screenpart' .......: `settore schermata'
 # `set up' ...........: `configurare'
 # `symbolic link' ....: `collegamento simbolico'
 # `unable' ...........: `impossibile'
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-24 13:18+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-29 02:27+0200\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele@seldati.it>\n"
 "Language-Team: italian <li@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -88,17 +89,17 @@ msgstr "Errore di sistema n.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Segnale n.%d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "dpkg: impossibile allocare memoria per strdup in findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "la dimensione %7d si ripresenta %5d volte\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "scrittura fallita durante hashreport"
 
@@ -205,7 +206,8 @@ msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s"
 
 #: lib/dump.c:294
 msgid "unable to set buffering on status file"
-msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato"
+msgstr ""
+"impossibile impostare il parametro di bufferizzazione sul file di stato"
 
 #: lib/dump.c:305
 #, c-format
@@ -318,9 +320,8 @@ msgstr ""
 "troppo pochi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)"
 
 #: lib/fields.c:133
-#, fuzzy
 msgid "yes/no in boolean field"
-msgstr "yes/no in un campo `essenziale'"
+msgstr "yes/no in un campo booleano"
 
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/fields.c:250
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
-msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'"
+msgstr "la directory root oppure un nome nullo specificati per conffile"
 
 #: lib/fields.c:305
 #, c-format
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "impossibile creare la pipe"
 #: lib/mlib.c:114
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
-msgstr "dpkg: attenzione - il %s ha restituito un codice di errore %d\n"
+msgstr "dpkg: attenzione - %s ha restituito un codice di errore %d\n"
 
 #: lib/mlib.c:116
 #, c-format
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito un codice di errore %d"
 #: lib/mlib.c:121
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
-msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n"
+msgstr "dpkg: attenzione - %s terminato dal segnale (%s)%s\n"
 
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
@@ -534,19 +535,19 @@ msgid "wait for %s failed"
 msgstr "l'attesa della fine dell'esecuzione di %s è scaduta"
 
 #: lib/mlib.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
-msgstr "impossibile aprire il file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'"
+msgstr "impossibile leggere le opzioni del descrittore di file per %.250s"
 
 #: lib/mlib.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
-msgstr "impossibile chiudere il nuovo file di opzioni `%.250s'"
+msgstr "impossibile impostare l'opzione close-on-exec su %.250s"
 
 #: lib/mlib.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
-msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%zi, %s) fallita"
+msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%li) fallita: %s"
 
 #: lib/mlib.c:206
 #, c-format
@@ -589,9 +590,9 @@ msgid "failed in buffer_copy (%s)"
 msgstr "buffer_copy (%s) fallita"
 
 #: lib/mlib.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "short read in buffer_copy (%s)"
-msgstr "buffer_copy (%s) fallita"
+msgstr "lettura incompleta in buffer_copy (%s)"
 
 #: lib/myopt.c:40
 #, c-format
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "errore chiudendo il file di configurazione `%.255s'"
 
 #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
-msgstr ""
+msgstr "Errore allocando memoria per cfgfilename"
 
 #: lib/myopt.c:130
 #, c-format
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto"
 #: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
-"Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione, che dimentico."
+"Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione che ignorerò"
 
 #: lib/parse.c:324
 #, c-format
@@ -791,43 +792,38 @@ msgstr "non pu
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "deve contenere almeno due caratteri"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr ""
 "il carattere `%c' non è consentito - sono consentite solo lettere, cifre e %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<non definita>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "la stringa di versione è vuota"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
-#, fuzzy
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
-msgstr "la stringa di versione è vuota"
+msgstr "la stringa di versione contiene degli spazi"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "non c'è nulla dopo il ':' (due punti) nel numero di versione"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "manca %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valore vuoto per %s"
@@ -839,12 +835,12 @@ msgstr "impossibile aprire il file contenente la GPL "
 #: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
-msgstr ""
+msgstr "carattere `%c' non valido nella dimensione del campo\n"
 
 #: lib/showpkg.c:157
 #, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
-msgstr ""
+msgstr "Manca la parentesi graffa di chiusura nel formato\n"
 
 #: lib/varbuf.c:105
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
@@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 #: main/archives.c:702
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
-msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n"
+msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s a favore di %s ...\n"
 
 #: main/archives.c:706
 #, c-format
@@ -1091,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 #: main/archives.c:764
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
-msgstr "dpkg: si, il pacchetto %s verrà rimosso in favore di %s.\n"
+msgstr "dpkg: sì, il pacchetto %s verrà rimosso a favore di %s.\n"
 
 #: main/archives.c:772
 #, c-format
@@ -1291,14 +1287,14 @@ msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s': %s\n"
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - la rimozione della vecchia versione `%.250s' è "
-"fallita: %s\n"
+"dpkg: %s: attenzione - fallita la rimozione della vecchia versione `%.250s': "
+"%s\n"
 
 #: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s' (prima di "
+"dpkg: %s: attenzione - fallita la rimozione di `%.250s' (prima di "
 "sovrascriverlo): %s\n"
 
 #: main/configure.c:259
@@ -1390,9 +1386,9 @@ msgstr ""
 "impossibile impostare i permessi del nuovo file di configurazione `%.250s'"
 
 #: main/configure.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "impossibile eseguire diff (%.250s)"
+msgstr "impossibile eseguire %s (%.250s)"
 
 #: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
@@ -1544,86 +1540,86 @@ msgstr "errore di lettura da stdin al prompt per il file di configurazione"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF da stdin al prompt per il file di configurazione"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " dipende da "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " pre-dipende da "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " raccomanda "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " è in conflitto con "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " suggerisce "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " estende "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s sta per essere rimosso.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s sta per essere deconfigurato.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s sta per essere installato, ma la versione è la %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s è installato, ma la versione è la %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s è spacchettato, ma non è mai stato configurato.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s è spacchettato, ma la versione è la %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  l'ultima versione configurata di %.250s è la %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s è %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s ma sta per essere rimosso.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s ma sta per essere deconfigurato.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s ma è %s.\n"
@@ -1631,28 +1627,28 @@ msgstr "  %.250s fornisce %.250s ma 
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s non è installato.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versione %.250s) sta per essere installato.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versione %.250s) è %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s ed è %s.\n"
@@ -1941,7 +1937,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "impossibile fare il flush del file aggiornato con la lista dei file del "
-"pacchetto %s<"
+"pacchetto %s"
 
 #: main/filesdb.c:254
 #, c-format
@@ -2067,14 +2063,13 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "non installato ma config. presente"
 
 #: main/help.c:87
-#, fuzzy
 msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
-msgstr "dpkg - attenzione: la PATH non è impostata.\n"
+msgstr "dpkg - errore: la variabile PATH non è impostata.\n"
 
 #: main/help.c:102
 #, c-format
 msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
-msgstr "dpkg: `%s' non è stato trovato nella PATH.\n"
+msgstr "dpkg: `%s' non è stato trovato in PATH.\n"
 
 #: main/help.c:109
 #, c-format
@@ -2082,9 +2077,8 @@ msgid ""
 "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
 "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
 msgstr ""
-"%d programmi essenziali non sono stati trovati nella PATH.\n"
-"NB: la PATH di root di solito dovrebbe contenere /usr/local/bin, /usr/sbin "
-"e /sbin."
+"%d programmi essenziali non sono stati trovati in PATH.\n"
+"NB: PATH di root dovrebbe contenere /usr/local/bin, /usr/sbin e /sbin."
 
 #: main/help.c:179
 #, c-format
@@ -2139,7 +2133,7 @@ msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat() sul %s `%.250s': %s\n"
 #: main/help.c:361
 #, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
-msgstr "dpkg - provo quindi lo script dal nuovo pacchetto ...\n"
+msgstr "dpkg - provo invece lo script dal nuovo pacchetto ...\n"
 
 #: main/help.c:368
 #, c-format
@@ -2180,7 +2174,6 @@ msgid "' package management program version "
 msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione "
 
 #: main/main.c:48 main/query.c:438
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
@@ -2188,11 +2181,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questo è software libero; vedi la GNU General Public Licence versione 2\n"
 "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
-"Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n"
+"Vedi "
 
 #: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --licence per il copyright e i dettagli sulla licenza.\n"
 
 #: main/main.c:58
 #, fuzzy, c-format
@@ -2257,11 +2250,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Uso: \n"
 "  dpkg -i|--install      <nome file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2269,23 +2262,23 @@ msgstr ""
 "  dpkg -A|--record-avail <nome file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
 "  dpkg --configure              <nome pacchetto> ... | -a|--pending\n"
 "  dpkg -r|--remove | -P|--purge <nome pacchetto> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg --get-selections [<modello> ...]    ottieni lista selezioni su "
-"stdout\n"
+"  dpkg --get-selections [<modello> ...]    scrivi lista selezioni su stdout\n"
 "  dpkg --set-selections                    imposta selezioni da stdin\n"
-"  dpkg --update-avail <file Packages> rimpiazza info pacchetti disponibili\n"
-"  dpkg --merge-avail <file Packages>  aggiorna con le info dal file\n"
+"  dpkg --update-avail <file Packages>      rimpiazza info pacchetti "
+"disponibili\n"
+"  dpkg --merge-avail <file Packages>       aggiorna con le info dal file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       cancella info sulla "
 "disponibilità\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    passa il comando su questo file\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                dimentica non-install. o non-"
 "dispon.\n"
 "  dpkg -s|--status <nome pacchetto> ...    mostra stato dettagliato del "
 "pacch.\n"
 "  dpkg -p|--print-avail <nome pacchetto> ... mostra dettagli versioni "
 "disponib.\n"
-"  dpkg -L|--listfiles <nome pacchetto> ... lista file contenuti nei "
+"  dpkg -L|--listfiles <nome pacchetto> ... elenca file contenuti nei "
 "pacchetti\n"
-"  dpkg -l|--list [<modello> ...]           lista i pacchetti concisamente\n"
+"  dpkg -l|--list [<modello> ...]           elenca i pacchetti in modo "
+"conciso\n"
 "  dpkg -S|--search <modello> ...           trova i pacchetti contenenti i "
 "file\n"
 "  dpkg -C|--audit                          verifica presenza pacch. "
@@ -2323,10 +2316,11 @@ msgstr ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Installa anche se causa problemi ad altri "
 "pacch.\n"
 "  --no-debsig                Non controlla le firme dei pacchetti\n"
-"  --no-act                   Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Abilita il debug - vedi -Dhelp o --debug=help\n"
-"  --status-fd <n>            Invia le modifiche allo stato al descrittore \n"
-"                             del file\n"
+"  --status-fd <n>            Invia modifiche allo stato sul descrittore di "
+"file\n"
 "  --ignore-depends=<pacchetto>,... Ignora dipendenze relative al pacchetto\n"
 "  --force-...                      Aggira i problemi - vedi --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...      Fermati quando incontri dei problemi\n"
@@ -2367,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n"
 "`less' o `more' per leggerlo!"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto"
@@ -2490,33 +2484,34 @@ msgstr ""
 "errori\n"
 "  not-root               Cerca di (dis)installare pacchetti anche se non "
 "root\n"
-"  overwrite              Sovrascrivi file di un pacchetto con quello di un "
+"  overwrite              Riscrivi file di un pacchetto con quello di un "
 "altro\n"
-"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-"  bad-verify             Installa un pacchetto anche se dà errore di\n"
-"                         autenticazione\n"
+"  overwrite-diverted     Riscrivi file diversif. con la versione non "
+"diversif.\n"
+"  bad-verify             Installa un pacchetto anche se dà errore di "
+"autentic.\n"
 "  depends-version [!]    Trasforma i problemi con le dipendenze sulle "
-"versioni in avvisi\n"
+"versioni\n"
+"                         in avvisi\n"
 "  depends [!]            Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in "
 "avvisi\n"
-"  confnew [!]            Usa sempre i nuovi file di configurazione, senza "
+"  confnew [!]            Usa sempre i nuovi file di config., senza chiedere\n"
+"  confold [!]            Usa sempre i vecchi file di config., senza "
 "chiedere\n"
-"  confold [!]            Usa sempre i vecchi file di configurazione, senza "
-"chiedere\n"
-"  confdef [!]            Usa la scelta di defalt per i nuovi file di "
-"configurazione\n"
-"                         se disponibili, senza chiedere. Se non esiste il "
-"default\n"
-"                         sarà richiesta conferma a meno che sia specificata "
-"anche\n"
-"                         l'opzione confold oppure confnew\n"
+"  confdef [!]            Usa la scelta di default per i nuovi file di "
+"config.\n"
+"                         senza chiedere, se disponibili. Se il default non "
+"c'è\n"
+"                         sarà richiesta conferma a meno che sia specificata\n"
+"                         anche l'opzione confold oppure confnew\n"
 "  confmiss [!]           Installa sempre i file di configurazione mancanti\n"
 "  conflicts [!]          Consenti l'installazione di pacchetti anche se "
-"generano conflitti\n"
+"generano\n"
+"                         conflitti\n"
 "  architecture [!]       Processa anche pacchetti con l'architettura errata\n"
 "  overwrite-dir [!]      Sovrascrivi la directory di un pacchetto con un "
-"file di un altro\n"
+"file di\n"
+"                         un altro\n"
 "  remove-reinstreq [!]   Rimuovi i pacchetti che richiedono la "
 "reinstallazione\n"
 "  remove-essential [!]   Rimuovi un pacchetto essenziale\n"
@@ -2566,9 +2561,9 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
-msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere"
+msgstr "è necessaria una opzione che indichi quale azione svolgere"
 
 #: main/packages.c:79
 #, c-format
@@ -2602,43 +2597,43 @@ msgstr ""
 "Più di una copia del pacchetto %s è stata spacchettata\n"
 " durante questa sessione !  Viene configurato una sola volta.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Il pacchetto "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " che fornisce "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " sta per essere rimosso.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  La versione di "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " nel sistema è "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: verrà configurato anche `%s' (richiesto da `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " non è ancora configurato.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " non è installato.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; comunque:\n"
 
@@ -2684,8 +2679,8 @@ msgid ""
 "Verification on package %s failed,\n"
 "but installing anyway as you request.\n"
 msgstr ""
-"Verifica del pacchetto %s fallita,\n"
-"ma lo installo lo stesso come richiesto.\n"
+"La verifica del pacchetto %s è fallita,\n"
+"che viene comunque installato come richiesto.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
 #, c-format
@@ -2827,8 +2822,8 @@ msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
-"il pacchetto contiene un file di controllo col nome oltremodo lungo (inizia "
-"per `%.250s')"
+"il pacchetto contiene un file di controllo dal nome oltremodo lungo (inizia "
+"per `%.50s')"
 
 #: main/processarc.c:731
 #, c-format
@@ -3126,11 +3121,11 @@ msgstr "diversione locale"
 
 #: main/query.c:218
 msgid "to"
-msgstr "da"
+msgstr "a"
 
 #: main/query.c:218
 msgid "from"
-msgstr "a"
+msgstr "da"
 
 #: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
@@ -3183,28 +3178,25 @@ msgid " to: %s\n"
 msgstr " a: %s\n"
 
 #: main/query.c:373
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
 msgstr ""
 "Usa dpkg --info (= dpkg-deb --info) per esaminare gli archivi e\n"
-"dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per listare il loro contenuto."
+"dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per listare il loro contenuto.\n"
 
 #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Debian `"
-msgstr "Debian GNU/Linux `"
+msgstr "Debian `"
 
 #: main/query.c:436
-#, fuzzy
 msgid "' package management program query tool\n"
-msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione "
+msgstr "' strumento di ispezione del programma di gestione dei pacchetti\n"
 
 #: main/query.c:448
 #, c-format
 msgid "Usage: "
-msgstr ""
+msgstr "Uso: "
 
 #: main/query.c:449
 #, c-format
@@ -3234,6 +3226,34 @@ msgid ""
 "which\n"
 "   case left aligenment will be used. \n"
 msgstr ""
+" [<opzione>] <comando>\n"
+"Comandi:\n"
+"  -s|--status <nome-pacchetto> ...      mostra lo stato dettagliato\n"
+"  -p|--print-avail <nome-pacchetto> ... mostra dettagli versioni "
+"disponibili\n"
+"  -L|--listfiles <nome-pacchetto> ...   elenca i file `posseduti' dal "
+"pacchetto\n"
+"  -l|--list [<modello> ...]             elenco succinto dei pacchetti\n"
+"  -W|--show <modello> ...               mostra informazioni sui pacchetti\n"
+"  -S|--search <modello> ...             trova il pacchetto che contiene il "
+"file\n"
+"  --help | --version                    mostra questo aiuto / numero "
+"versione\n"
+"  --licence                             stampa i termini della licenza "
+"d'uso\n"
+"\n"
+"Opzioni:\n"
+"  --admindir=<directory>     Usa <directory> invece di %s\n"
+"  --showformat=<formato>     Usa formato alternativo per --show\n"
+"\n"
+"Sintassi del formato:\n"
+"  Un formato è una stringa che verrà stampata per ogni pacchetto. Il\n"
+"  formato può includere le sequenze di escape standard \\n (newline), \\r\n"
+"  (ritorno carrello) o \\\\ (un backslash). Le informazioni sul pacchetto\n"
+"  possono essere inserite usando dei riferimenti ai campi del pacchetto\n"
+"  con la notazione ${campo[;dimensione]}. I campi verranno allineati a\n"
+"  destra a meno che la dimensione sia negativa, nel qual caso il valore\n"
+"  verrà allineato a sinistra.\n"
 
 #: main/query.c:476
 msgid ""
@@ -3241,6 +3261,8 @@ msgid ""
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Usa --help per un aiuto su come ottenere informazioni sui pacchetti;\n"
+"usa --licence per copyright, licenza e mancanza di garanzia (GNU GPL).\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
@@ -3250,7 +3272,7 @@ msgstr "dpkg-deb - errore: %s (`%s') non contiene cifre\n"
 #: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
-msgstr "%s: no compression copy loop"
+msgstr "%s: copia senza compressione"
 
 #: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
@@ -3597,10 +3619,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "l'archivio ha la lunghezza di controllo formattata male `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " vecchio pacchetto debian, versione %s.\n"
 " dimensione %ld byte: archivio di controllo= %ld, archivio principale= %zi.\n"
@@ -3723,9 +3745,8 @@ msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
 msgstr "fallita l'esecuzione di rm per il riassetto, codice %d\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c:71
-#, fuzzy
 msgid "failed to make temporary directoryname"
-msgstr "impossibile ottenere un nome di file temporaneo"
+msgstr "impossibile creare un nome di directory temporaneo"
 
 #: dpkg-deb/info.c:75
 msgid "failed to exec rm -rf"
@@ -3749,14 +3770,13 @@ msgstr ""
 "inaspettato"
 
 #: dpkg-deb/info.c:106
-#, fuzzy
 msgid "One requested control component is missing"
-msgstr "manca almeno una delle componenti di controllo richieste"
+msgstr "Manca una delle componenti di controllo richieste"
 
 #: dpkg-deb/info.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d requested control components are missing"
-msgstr "manca almeno una delle componenti di controllo richieste"
+msgstr "Mancano %d delle componenti di controllo richieste"
 
 #: dpkg-deb/info.c:121
 #, c-format
@@ -3807,7 +3827,7 @@ msgstr "errore durante la lettura della componente `control'"
 
 #: dpkg-deb/info.c:219
 msgid "Error in format"
-msgstr ""
+msgstr "Errore nel formato"
 
 #: dpkg-deb/info.c:255
 msgid "--contents takes exactly one argument"
@@ -3818,7 +3838,6 @@ msgid "' package archive backend version "
 msgstr "' programma di gestione degli archivi di pacchetti versione "
 
 #: dpkg-deb/main.c:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -3826,10 +3845,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Questo è software libero; vedi la GNU General Public Licence versione 2\n"
 "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
-"Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n"
+"Vedi dpkg-deb --licence per i dettagli.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:58
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
@@ -3870,26 +3888,41 @@ msgid ""
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
 "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
 msgstr ""
-"Uso: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>]    Costruisce un archivio.\n"
-"     dpkg-deb -c|--contents <deb>               Lista il contenuto.\n"
-"     dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...]      Mostra le info su stdout.\n"
-"     dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...]    Mostra i campi su stdout.\n"
-"     dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>]  Estrai le info di "
-"controllo.\n"
-"     dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory>    Estrai i file.\n"
-"     dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory>   Estrai e lista i file.\n"
-"     dpkg-deb --fsys-tarfile <deb>              Trasmigra in un archivio "
-"tar.\n"
-"     dpkg-deb -h|--help                         Mostra questo messaggio.\n"
-"     dpkg-deb --version | --licence             Mostra la versione/licenza.\n"
+"Comandi:\n"
+"  -b|--build <directory> [<deb>]    costruisce un archivio.\n"
+"  -c|--contents <deb>               lista il contenuto.\n"
+"  -I|--info <deb> [<cfile>...]      mostra le info su stdout.\n"
+"  -f|--field <deb> [<cfield>...]    mostra i campi su stdout.\n"
+"  -e|--control <deb> [<directory>]  estrai le info di controllo.\n"
+"  -x|--extract <deb> <directory>    estrai i file.\n"
+"  -X|--vextract <deb> <directory>   estrai e lista i file.\n"
+"  --fsys-tarfile <deb>              trasmigra in un archivio tar.\n"
+"  -h|--help                         mostra questo messaggio.\n"
+"  --version | --licence             mostra la versione/licenza.\n"
+"\n"
 "<deb> è il nome di file contenente un archivio in formato Debian.\n"
 "<cfile> è il nome di uno dei file di amministrazione.\n"
 "<cfield> è il nome di un campo nel file `control' principale.\n"
-"Opzioni:  -D per output di debug; --old o --new controlla il formato di\n"
-"          archiviazione; --nocheck to sopprimere la verifica del file di\n"
-"          controllo (produce un pacchetto scadente).\n"
-"          -z# per impostare la compressione per la costruzione\n"
 "\n"
+"Opzioni:\n"
+"  --showformat=<formato>        usa formato alternativo per --show\n"
+"  -D                            per abilitare output di debug\n"
+"  --old, --new                  controlla il formato di archiviazione\n"
+"  --nocheck                     per sopprimere la verifica del file di\n"
+"                                controllo (produce un pacchetto scadente).\n"
+"  -z#                           per impostare la compressione durante\n"
+"                                la costruzione\n"
+"\n"
+"Sintassi del formato:\n"
+"\n"
+"  Un formato è una stringa che verrà stampata per ogni pacchetto. Il\n"
+"  formato può includere le sequenze di escape standard \\n (newline), \\r\n"
+"  (ritorno carrello) o \\\\ (un backslash). Le informazioni sul pacchetto\n"
+"  possono essere inserite usando dei riferimenti ai campi del pacchetto\n"
+"  con la notazione ${campo[;dimensione]}. I campi verranno allineati a\n"
+"  destra a meno che la dimensione sia negativa, nel qual caso il valore\n"
+"  verrà allineato a sinistra.\n"
+"                                         \n"
 "Usa `dpkg' per installare e rimuovere i pacchetti dal tuo sistema, o\n"
 "`dselect' per una interfaccia amichevole alla gestione dei pacchetti.\n"
 "I pacchetti estratti usando `dpkg-deb --extract' verranno installati\n"
@@ -3915,7 +3948,7 @@ msgstr "il file `%.250s' 
 
 #: split/info.c:91
 msgid "unable to seek back"
-msgstr "impossibile eseguire seek all'indietro"
+msgstr "impossibile eseguire lo spostamento all'indietro"
 
 #: split/info.c:105
 #, c-format
@@ -4001,7 +4034,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "il file `%.250s' non è una porzione di archivio"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -4011,9 +4044,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -4074,13 +4107,13 @@ msgstr "--join richiede uno o pi
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "la porzione %d è mancante"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Debian GNU/Linux `dpkg-split' strumento per lo split/join dei pacchetti; "
 "versione "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -4091,7 +4124,7 @@ msgstr ""
 "copia.\n"
 "NON c'è alcuna garanzia.  Vedi dpkg-split --licence per i dettagli.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4139,30 +4172,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stato di uscita: 0 = OK;  1 = -a non è una porzione;  2 = problemi!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Esegui dpkg-split --help per un aiuto."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "errore leggendo %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "errore leggendo %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "inaspettata fine del file in %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "la dimensione della porzione è di gran lunga troppo grande o negativa"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr ""
@@ -4338,41 +4371,41 @@ msgstr "mdfile"
 #. * non-text file.
 #.
 #: utils/md5sum.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: unrecognized line\n"
-msgstr "%s: riga non riconosciuta: %s"
+msgstr "%s: riga non riconosciuta\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: errore leggendo %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALLITO\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: verifica MD5 fallita per `%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: la verifica MD5 è fallita su %d di %d file\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: nessun file è stato verificato\n"
@@ -4382,9 +4415,8 @@ msgid "Search for ? "
 msgstr "Ricerca di ? "
 
 #: dselect/basecmds.cc:143
-#, fuzzy
 msgid "Error: "
-msgstr "Errore"
+msgstr "Errore"
 
 #: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
@@ -4393,19 +4425,19 @@ msgstr "Aiuto: "
 #: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
+"Premi ? per menu di aiuto, <spazio> prossimo argomento, <invio> fine aiuto."
 
 #: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Sono disponibili informazioni di aiuto sui seguenti argomenti:"
 
 #: dselect/basecmds.cc:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
 "  or <space> to read each help page in turn. "
 msgstr ""
-"Premi un tasto della lista sopra, Spazio per uscire dall'aiuto,\n"
-" o `.' (punto) per leggere ogni pagina di aiuto in sequenza. "
+"Premi un tasto della lista sopra, <invio>, `q' o `Q' per uscire dall'aiuto,\n"
+"oppure <spazio> per leggere una pagina alla volta in sequenza. "
 
 #: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
@@ -4445,7 +4477,6 @@ msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "impossibile impostare la nuova \"sigact\" su SIGWINCH"
 
 #: dselect/baselist.cc:126
-#, fuzzy
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "impossibile allocare le coppie di colori"
 
@@ -4504,7 +4535,7 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
-msgstr "funzionalità dei tasti"
+msgstr "funzioni associate ai tasti"
 
 #: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
@@ -4565,7 +4596,7 @@ msgstr "Vedi le varie pagine di informazione"
 
 #: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
-msgstr "Ridisegna la schermata"
+msgstr "Aggiorna lo schermo"
 
 #: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
@@ -4735,7 +4766,7 @@ msgstr "[R]imuovi"
 
 #: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
-msgstr "Rimuovi il software non voluto."
+msgstr "Rimuovi il software non desiderato."
 
 #: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
@@ -4776,7 +4807,6 @@ msgstr ""
 "NON c'è alcuna garanzia. Vedi dselect --licence per i dettagli.\n"
 
 #: dselect/main.cc:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
 "       dselect [options] action ...\n"
@@ -4789,22 +4819,23 @@ msgstr ""
 "     dselect [opzioni] azione ...\n"
 "Opzioni:  --admindir <directory>  (per default è /var/lib/dpkg)\n"
 "          --help  --version  --licence  --expert  --debug <file> | -D<file>\n"
-"Azioni:   access update select install config remove quit menu\n"
+"          --colour settore:[testo],[sfondo][:attr[+attr+..]]\n"
+"Azioni:   access update select install config remove quit\n"
 
 #: dselect/main.cc:178
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Settori schermata:\n"
 
 #: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Colori:\n"
 
 #: dselect/main.cc:188
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attributi:\n"
 
 #: dselect/main.cc:208
 #, c-format
@@ -4814,24 +4845,24 @@ msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n"
 #: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n"
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
 #: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
-msgstr ""
+msgstr "settore schermata"
 
 #: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
-msgstr ""
+msgstr "Specifica colore non valida\n"
 
 #: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
-msgstr ""
+msgstr "colore"
 
 #: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
-msgstr ""
+msgstr "attributo colore"
 
 #: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
@@ -4866,7 +4897,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spostati con ^P e ^N, i tasti cursore, lettera iniziale o numero "
 "dell'opzione;\n"
-"Premi <invio> per confermare la selezione.   ^L ridisegna la schermata.\n"
+"Premi <invio> per confermare la selezione.   ^L aggiorna lo schermo.\n"
 "\n"
 
 #: dselect/main.cc:399
@@ -5446,9 +5477,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " estesa:v aiuto:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5508,11 +5540,11 @@ msgstr "<null>"
 
 #: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
-msgstr ""
+msgstr "specificata opzione di ricerca non valida"
 
 #: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "errore nella espressione regolare"
 
 #: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
@@ -5602,12 +5634,13 @@ msgstr "Ver.disp."
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
 msgid "Keystrokes"
-msgstr "Funzionalità dei Tasti"
+msgstr "Funzioni associate ai tasti"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5633,7 +5666,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Tasti per lo spostamento: \n"
 "  n, Cursore-giù, j     p, Cursore-su, k        sposta l'evidenziazione\n"
@@ -5662,19 +5695,17 @@ msgstr ""
 "lista\n"
 " X, Esc  Esci, abbandona modifiche fatte      v, V  cambia modo visual. "
 "stato\n"
-"   R     Riprist. stato prec. questa lista     ^l   ridisegna la schermata\n"
+"   R     Riprist. stato prec. questa lista     ^l   aggiorna lo schermo\n"
 "   U     imposta tutti a stato sUggerito        /   cerca (Invio per "
 "annullare)\n"
 "   D     imposta tutti a stato Dirett. chiesto  \\   ripeti l'ultima "
 "ricerca\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to package selections"
-msgstr "Introduzione alla lista dei pacchetti"
+msgstr "Introduzione alla selezione dei pacchetti"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
@@ -5704,8 +5735,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
-"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti.  Leggi le schermate di "
-"aiuto!\n"
+"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti.\n"
 "\n"
 "Ti sarà presentata una lista dei pacchetti che sono installati o "
 "disponibili\n"
@@ -5713,39 +5743,32 @@ msgstr ""
 "marcare\n"
 "i pacchetti per l'installazione (usando `+') o per la rimozione (usando "
 "`-').\n"
-"\n"
 "I pacchetti possono essere marcati sia singolarmente che in gruppo; "
 "all'inizio\n"
 "risulterà evidenziata la riga `Tutti i pacchetti'. `+', `-' e così via "
 "agiscono\n"
-"sui pacchetti indicati dalla riga evidenziata.  Usa `o' per cambiare "
-"l'ordine\n"
-"della lista (che stabilisce quali tipi di selezione siano possibili).\n"
+"sui pacchetti indicati dalla riga evidenziata.\n"
 "\n"
-"(Utile per le nuove installazioni:) I pacchetti standard verranno "
-"selezionati\n"
-"di default. Usa `D' o `R' per ovviare a questo - vedi aiuto sui tasti.\n"
+"Alcune scelte causeranno conflitti, problemi con le dipendenze; ti verrà "
+"pro_\n"
+"posta una sotto-lista dei pacchetti in questione per consentirti di "
+"risolverli.\n"
 "\n"
-"Alcune scelte causeranno conflitti, problemi con le dipendenze; una sotto-"
-"lista\n"
-"dei pacchetti in questione ti verrà proposta per consentirti di risolverli.\n"
+"Leggiti l'elenco dei tasti e le spiegazioni sul contenuto delle schermate.\n"
+"È disponibile un aiuto, fanne buon uso: premi `?' in qualsiasi momento.\n"
 "\n"
-"Quando sei soddisfatto della selezione premi Invio per confermare le "
-"modifiche\n"
-"e uscire dalla lista dei pacchetti.  Verrà effettuato un controllo finale "
-"sui\n"
-"conflitti e sulle dipendenze - anche qui potresti vedere una sotto-lista.\n"
+"Quando sei soddisfatto della selezione premi <invio> per confermare le\n"
+"modifiche oppure `Q' per uscire annullando le modifiche.  Verrà effettuato\n"
+"un controllo finale sui conflitti e sulle dipendenze: anche qui potresti\n"
+"ottenere una sotto-lista.\n"
 "\n"
-"Premi Spazio per uscire dall'aiuto ed entrare nella lista; `?' ti aiuta "
-"sempre.\n"
+"Premi <invio> per uscire dall'aiuto ed entrare nella lista.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to read-only package list browser"
 msgstr "Introduzione alla lista dei pacchetti (in sola lettura)"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:57
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
@@ -5765,26 +5788,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
-"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti di dselect.  Dal momento che\n"
-"non hai i privilegi necessari ad aggiornare lo stato dei pacchetti, sei in\n"
-"modalità di sola lettura.\n"
+"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti di dselect.\n"
+"\n"
+"Ti viene presentato un elenco di pacchetti installati o disponibili ad\n"
+"esserlo.  Dal momento che non hai i privilegi necessari ad aggiornare\n"
+"lo stato dei pacchetti, sei in modalità di sola lettura.  Puoi\n"
+"esaminare l'elenco usando i tasti cursore (consulta la schermata di\n"
+"aiuto sui tasti), osservare lo stato dei pacchetti e leggerne le\n"
+"informazioni relative.\n"
 "\n"
-"E' disponibile molto aiuto in linea, usalo per favore!  Premi `?' per "
-"vederlo.\n"
-"Dovresti leggere la lista dei tasti e le spiegazioni sulle videate.\n"
+"Dovresti leggere la lista dei tasti e le spiegazioni sulle videate.  È\n"
+"disponibile molto aiuto in linea, usalo per favore!  Premi `?' per\n"
+"vederlo in qualunque momento.\n"
 "\n"
-"Ti sarà presentata una lista di pacchetti che sono installati o disponibili "
-"ad\n"
-"esserlo.  Puoi navigare in giro per la lista con i tasti cursore (proprio "
-"come\n"
-"potresti fare se avessi un accesso lettura/scrittura - vedi l'aiuto sulle\n"
-"associazioni dei tasti) ed osservare lo stato dei pacchetti e leggere le "
-"loro\n"
-"descrizioni.\n"
+"Quando hai finito, premi `Q' o <invio> per uscire.\n"
 "\n"
-"Premi Spazio per lasciare l'aiuto e visitare la lista; premi `?' per un "
-"aiuto.\n"
-"Quando hai finito l'ispezione, premi `Q' o Invio per uscire.\n"
+"Ora premi <invio> per uscire dall'aiuto e consultare l'elenco.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:75
 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
@@ -5792,7 +5811,6 @@ msgstr ""
 "Introduzione alla sotto-lista per la risoluzione dei conflitti/dipendenze"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
 "\n"
@@ -5830,27 +5848,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Una o più delle scelte effettuate hanno causato un conflitto o un problema "
 "con\n"
-"le dipendenze - qualche pacchetto dovrebbe essere installato solo insieme "
+"le dipendenze: qualche pacchetto dovrebbe essere installato solo insieme "
 "con\n"
-"qualche altro, e potrebbe essere impossibile installare insieme qualche\n"
+"qualche altro, mentre potrebbe essere impossibile installare insieme "
+"qualche\n"
 "combinazione di pacchetti.\n"
 "\n"
-"Viene proposta una sotto-lista contenente i pacchetti coinvolti. La metà\n"
+"Ti viene proposta una sotto-lista contenente i pacchetti coinvolti.  La "
+"metà\n"
 "inferiore dello schermo mostra i conflitti ed i problemi con le dipendenze; "
 "usa\n"
 "`i' per passare da questa informazione, alla descrizione del pacchetto ed "
 "alle\n"
 "informazioni di controllo interne.\n"
 "\n"
-"Viene stabilito un insieme di pacchetti `suggeriti' e le marcature iniziali "
-"di\n"
-"questa sotto-lista sono impostate di conseguenza, in modo tale che con Invio "
-"tu\n"
-"possa accettare il suggerimento, se lo desideri. Puoi abortire la modifica "
-"che\n"
-"ha causato il problema, e tornare indietro alla lista principale premendo "
-"`X'\n"
-"maiuscola.\n"
+"È stato stabilito un insieme di pacchetti `suggeriti' e le marcature "
+"iniziali\n"
+"di questa sotto-lista sono impostate di conseguenza, in modo tale che con\n"
+"<invio> tu possa accettare il suggerimento, se lo desideri.  Puoi abortire\n"
+"la modifica che ha causato il problema, e tornare indietro alla lista\n"
+"principale premendo `X' maiuscola.\n"
 "\n"
 "Puoi anche spostarti per la lista e cambiare le impostazioni a tuo "
 "piacimento,\n"
@@ -5861,7 +5878,7 @@ msgstr ""
 "raccomanda_\n"
 "zione o perché pensi il programma sia in errore.\n"
 "\n"
-"Premi Spazio per lasciare l'aiuto e visitare la sotto-lista; ricorda: "
+"Premi <invio> per lasciare l'aiuto e visitare la sotto-lista; ricorda:"
 "`?'=aiuto\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:100
@@ -6087,78 +6104,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varie\n"
 "  ?, Aiuto, F1     richiedi aiuto\n"
-" ^l                ridisegna la schermata\n"
+" ^l                aggiorna lo schermo\n"
 "  /                cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
 "  \\                ripeti l'ultima ricerca\n"
 
-#~ msgid "no gcc-lib component"
-#~ msgstr "manca la componente gcc-lib"
-
-#~ msgid "no slash after gcc-lib"
-#~ msgstr "manca lo slash `/' dopo gcc-lib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-#~ " I do not mess up your careful work.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La versione correntemente installata del file è in:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "La nuova versione contenuta nel pacchetto è in:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "Se decidi di prenderti cura tu stesso dell'aggiornamento, magari "
-#~ "modificando\n"
-#~ " la versione installata, dovresti scegliere `N' al tuo ritorno, in modo "
-#~ "tale\n"
-#~ " che io non pasticci il tuo accurato lavoro.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
-#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-#~ "There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  Questo è software libero; vedi la\n"
-#~ "GNU General Public Licence versione 2 o successive per le condizioni di "
-#~ "copia.\n"
-#~ "NON c'è alcuna garanzia.  Vedi dpkg-deb --licence per i dettagli.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
-#~ msgstr ""
-#~ "? = menù aiuto Spazio = termina aiuto  . = aiuto succ.    o altro tasto "
-#~ "indic. "
-
-#~ msgid "eof in buffer_read(stream): %s"
-#~ msgstr "eof in buffer_read(stream): %s"
-
-#~ msgid "failed to exec md5sum"
-#~ msgstr "impossibile eseguire md5sum"
-
-#~ msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'"
-#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen su md5sum di `%.250s'"
-
-#~ msgid "error reading pipe from md5sum"
-#~ msgstr "errore di lettura dalla pipe da md5sum"
-
-#~ msgid "error closing pipe from md5sum"
-#~ msgstr "errore di chiusura della pipe da md5sum"
-
-#~ msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'"
-#~ msgstr "md5sum ha prodotto un output mal formattato `%.250s'"
-
-#~ msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
-#~ msgstr ""
-#~ "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' è stato troncato"
-
-#~ msgid "(Scanning database ... "
-#~ msgstr "(Scansione del database ... "
-
-#~ msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
-#~ msgstr "il %s è fallito restituendo un codice di errore sconosciuto %d"
-
-#~ msgid "%s: read error on stdin\n"
-#~ msgstr "%s: errore di lettura da stdin\n"
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "deve contenere almeno due caratteri"
index 318b7bb425c3f0805f3839a022a9ce5df13abf29..b7331349ddda1fd89951db15c1d674bbbe9d4c55 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.6.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-16 02:31+0900\n"
 "Last-Translator: Keita Maehara <maehara@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -68,19 +68,19 @@ msgstr "%d
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "%dÈ֤Υ·¥°¥Ê¥ë¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
 "dpkg: ¼ºÇÔ¤·¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤Ë¿·¤·¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤òÄɲ乤뤿¤á¤Î¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ"
 "¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "%7d ¥µ¥¤¥º¤¬ %5d ²óȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥ì¥Ý¡¼¥ÈÃæ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
@@ -766,42 +766,38 @@ msgstr "
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "±Ñ¿ô»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â2ʸ»úɬÍפǤ¹¡£"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "ʸ»ú`%c'¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó - Ê¸»ú¡¢¿ôÃͤȠ%s ¤Î¤ß»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<¤Ê¤·>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»ú¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»ú¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃæ¤Î epoch ¤¬¿ôÃͤǤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤Î¥³¥í¥ó¤Î¸å¤Ë²¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "%s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "%s ¤Î¶õ¤ÎÃÍ"
@@ -1492,88 +1488,88 @@ msgstr "conffile 
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "conffile ¥×¥í¥ó¥×¥È¤Çɸ½àÆþÎϾå¤Î EOF ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s'¤Î¸ºß¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤Ë°Í¸(depends)¤·¤Þ¤¹: "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤ËÀè¹Ô°Í¸(pre-depends)¤·¤Þ¤¹: "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤ò¿ä¾©(recommends)¤·¤Þ¤¹: "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤È¾×ÆÍ(conflicts)¤·¤Þ¤¹: "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr "¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÄó°Æ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤ò¶¯²½(enhances)¤·¤Þ¤¹: "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s ¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s ¤ÏÀßÄ꤬¾Ã¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 "  %.250s ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ %.250s ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ %.250s ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s ¤ÏŸ³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ¤ÏŸ³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ %.250s ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ¤ÎºÇ¿·ÀßÄêºÑ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï %.250s ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s ¤Ï %.250s ¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 "  %.250s ¤Ï %.250s ¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ÀßÄ꤬ºï½ü¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %2$.250s ¤òÄó¶¡(provides)¤¹¤ë %1$.250s ¤¬ %3$s ¤Ç¤¹¡£\n"
@@ -1581,28 +1577,28 @@ msgstr "  %2$.250s 
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %.250s)¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %.250s)¤¬ %s ¤Ç¤¹¡£\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %2$.250s ¤òÄ󶡤¹¤ë %1$.250s ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %2$.250s ¤òÄ󶡤¹¤ë %1$.250s ¤¬ %3$s ¤Ç¤¹¡£\n"
@@ -2195,11 +2191,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "»ÈÍÑÊýË¡: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾> ... | -R|--recursive <¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
@@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr ""
 "[*]¤Î¤¢¤ëʪ¤ÏÂçÎ̤ξðÊ󤬽ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥¤¥×¤ò»È¤¤`less'¤ä`more'¤Ç¸«¤Þ¤·¤ç"
 "¤¦!"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó --%s ¤È --%s ¤¬¶¥¹ç¤·¤Þ¤¹¡£"
@@ -2483,7 +2479,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "%d ¹ÔÌܤιÔËö¤Þ¤Ç¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤ eof ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
@@ -2520,43 +2516,43 @@ msgstr ""
 "¸½ºß¤Î¼Â¹ÔÃæ¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥³¥Ô¡¼¤¬Ê£¿ôŸ³«¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿!\n"
 "1 ²ó¤À¤±ÀßÄê¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " ¤¬: "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " ¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ºï½ü¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  ¥·¥¹¥Æ¥à¤Î"
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr "¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: (`%2$s'¤Ë¤è¤êÍ׵ᤵ¤ì¤ë)`%1$s'¤âÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " ¤Ï¤Þ¤ÀÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr " ...¤·¤«¤·:\n"
 
@@ -3496,10 +3492,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ëĹ `%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Ç¤¹¡£"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " µì·Á¼° debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸, ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s.\n"
 " ¥µ¥¤¥º %ld ¥Ð¥¤¥È: ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %ld, ¥á¥¤¥ó¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %zi.\n"
@@ -3900,7 +3896,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ñ¡¼¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3910,9 +3906,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -3973,11 +3969,11 @@ msgstr "--join 
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "¥Ñ¡¼¥È %d ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr "Debian GNU/Linux `dpkg-split' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ê¬³ä/·ë¹ç¥Ä¡¼¥ë; ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -3987,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 "GNU°ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵöÂú½ñ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó2¤«¤½¤ì°Ê¾å¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 "̵ÊݾڤǤ¹¡£¾ÜºÙ¤Ï dpkg-split --licence ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4031,30 +4027,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "½ªÎ»¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: 0 = OK;  1 = -a ¤¬¤Ò¤È¤Ä¤Î¥Ñ¡¼¥È¤Ç¤Ê¤¤;  2 = ÌäÂêȯÀ¸!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Ï dpkg-split --help ¤Ç»²¾È¡£"
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "%.250s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "%.250s Æâ¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ï¤ê¤Ç¤¹¡£"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "¥Ñ¡¼¥È¥µ¥¤¥º¤¬Â礭¤¹¤®¤ë¤«¡¢¤Þ¤¿¤ÏÀµÃͤǤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr ""
@@ -4231,37 +4227,37 @@ msgstr "mdfile"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: Ç§¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¹Ô: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: %s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "¼ºÇÔ\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s'¤ËÂФ¹¤ë MD5 ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%1$s: %3$d ¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ %2$d ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ MD5 ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
@@ -5333,9 +5329,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " ¾ÜºÙ:v ¥Ø¥ë¥×:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5490,9 +5487,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "¥­¡¼Áàºî"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5518,7 +5516,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "°ÜÆ°¥­¡¼: ¼¡¸õÊä/Á°¸õÊä¡¢ÀèƬ/ºÇ¸åÈø¥¸¥ã¥ó¥×¡¢¾å/²¼/º¸/±¦¥¹¥¯¥í¡¼¥ë:\n"
 "  n, ²¼Ìð°õ¥­¡¼, j      p, ¾åÌð°õ¥­¡¼, k        ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤ò°ÜÆ°\n"
@@ -5932,6 +5930,9 @@ msgstr ""
 "  /                ¸¡º÷ (¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë)\n"
 "  \\                ¸¡º÷¼¡¸õÊä\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â2ʸ»úɬÍפǤ¹¡£"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index 65bfb3f6a94a9542012d8da1e7f84a58aca8816d..2e86c23ef48b11010ca4f37e20a06d9b7b26a7b2 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-29 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "Systeemfout nr.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signaal nr.%d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "reserveren van geheugen voor strdup in findpackage(%s) mislukte"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "grootte %7d komt %5d keer voor\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "schrijven mislukte tijdens frommelrapport"
 
@@ -749,41 +749,37 @@ msgstr "mag niet een lege string zijn"
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "moet ten minste twee tekens zijn"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "teken `%c' niet toegestaan - slechts letters, cijfers en %s toegestaan"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<geen>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "versiestring is leeg"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "versiestring bevat spaties"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "epoch in versienummer is geen nummer"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "ontbrekende %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "lege waarde voor %s"
@@ -1492,86 +1488,86 @@ msgstr "leesfout op stdin bij conffile prompt"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kon het bestaan van `%.250s' niet verifiëren"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " is afhankelijk van "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " is voor-afhankelijk van "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " beveelt aan "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " is in strijd met "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " stelt voor "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " verbetert "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s wordt verwijderd.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s wordt gedeconfigureerd.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s wordt geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s is geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s is uitgepakt, maar is nooit geconfigureerd.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s is uitgepakt, maar is versie %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s laatst geconfigureerde versie is %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s is %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s maar wordt verwijderd.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s maar wordt gedeconfigureerd.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s maar is %s.\n"
@@ -1579,28 +1575,28 @@ msgstr "  %.250s bevat %.250s maar is %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s is niet geïnstalleerd.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versie %.250s) wordt geïnstalleerd.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versie (%.250s) is %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s en wordt geïnstalleerd\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
@@ -2128,7 +2124,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --licence voor copyright en licentie details.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2190,11 +2186,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
@@ -2296,7 +2292,7 @@ msgstr ""
 "Opties gemarkeerd met [*] produreren een hoop uitvoer - pijp het door `less' "
 "of `more' !"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "tegenstrijdige acties --%s en --%s"
@@ -2493,7 +2489,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "heb een actie-optie nodig"
 
@@ -2529,43 +2525,43 @@ msgstr ""
 "Meer dan een kopie van pakket %s is uitgepakt in deze ronde!\n"
 " Wordt slechts een keer geconfigureerd.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Pakket "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " welke levert "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " wordt verwijderd.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Versie van "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " op het systeem is "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: ook `%s' wordt geconfigureerd (vereist door `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " is nog niet geconfigureerd.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " is niet geïnstalleerd.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; maar:\n"
 
@@ -3485,10 +3481,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "archief heeft verkeerde besturingslengte `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " oud debian pakket, versie %s.\n"
 " grootte %ld bytes: besturingsarchief= %ld, hoofdarchief= %zi.\n"
@@ -3872,7 +3868,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "bestand `%.250s' is niet een archiefonderdeel"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3882,9 +3878,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -3944,11 +3940,11 @@ msgstr "--join vereist een of meerdere deelbestanden als argumenten"
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "deel %d ontbreekt"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr "Debian GNU/Linux `dpkg-split' pakket splits-/samenvoegmiddel; versie "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -3958,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 "de GNU General Public License versie 2 of later voor kopieervoorwaarden.\n"
 "Er is GEEN garantie.  Zie dpkg-split --licence voor details.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4001,30 +3997,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Statuscode: 0 = OK;  1 = -a is geen deel;  2 = moeilijkheden!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Type dpkg-split --help voor hulp.c"
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "fout bij lezen %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "fout bij schrijven %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "onverwachts bestandseinde in %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "deel is te groot of niet positief"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr "deel moet ten minste %dk groot zijn (voor informatie)"
@@ -4200,37 +4196,37 @@ msgstr "mdfile"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: regel niet herkend: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: fout bij lezen van %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "MISLUKT\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5 controle mislukt voor `%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d van %d bestand(en) overleefden MD5 controle niet\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: geen bestanden gecontroleerd\n"
@@ -5297,9 +5293,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " lang:v hulp:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5456,9 +5453,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Toetsen"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5484,7 +5482,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Einde, Op/Neer, Achter-/Vooruit:\n"
 "  n, Neer, j            p, Omhoog, k            beweeg selectie\n"
@@ -5905,3 +5903,6 @@ msgstr ""
 " ^l                scherm opnieuw tekenen\n"
 "  /                zoeken (alleen enter voor annuleren)\n"
 "  \\                laatste zoekopdracht herhalen\n"
+
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "moet ten minste twee tekens zijn"
index 05134a1aee4953b58ae2873536ab7fb0f79ca278..17dd03c15fcfdd6f013990730e60a1da55bf4dac 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-01 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Systemfeil nr. %d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal nr. %d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "klarte ikkje tildela minne for strdup i findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "storleik %7d førekjem %5d gonger\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "klarte ikkje skriva under «hashreport»"
 
@@ -752,42 +752,38 @@ msgstr "kan ikkje vera ein tom streng"
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "må ha minst to teikn"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr ""
 "teiknet «%c» kan ikkje brukast - berre bokstavar, siffer og %s kan brukast"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "versjonsstrengen er tom"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "versjonsstrengen inneheld mellomrom"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "manglar %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "tom verdi for %s"
@@ -1478,86 +1474,86 @@ msgstr "lesefeil på standard-inn ved oppsettsfilprompt"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " krev "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " før-krev "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " tilrår "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " er i konflikt med "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " føreslår "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " forbetrar "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s vil verta fjerna.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s skal installerast, men versjonen er %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s er pakka ut, men er aldri sett opp.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er pakka ut, men versjonen er %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s siste oppsette versjon er %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "%.250s er %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
@@ -1565,28 +1561,28 @@ msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s er ikkje installert.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versjon %.250s) vil verta installert.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versjon %.250s) er %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s og skal installerast.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
@@ -2108,7 +2104,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --licence for informasjon om opphavsrett og lisens.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2170,11 +2166,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Bruk: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
@@ -2281,7 +2277,7 @@ msgstr ""
 "Val markert med [*] gjev mykje tekst - bruk «less» eller «more» for å lesa "
 "informasjonen."
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s"
@@ -2470,7 +2466,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "uventa slutt på fil før slutten av linje %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "treng eit handlingsval"
 
@@ -2505,43 +2501,43 @@ msgstr ""
 "Fleire kopiar av pakken %s er pakka ut i denne\n"
 " omgangen. Set berre opp éin gong.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Pakken "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " som tilbyr "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " vil bli fjerna.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Versjonen av "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " på systemet er "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: set òg opp «%s» (kravd av «%s»)\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " er ikkje sett opp enno.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " er ikkje installert.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr ". Men:\n"
 
@@ -3487,10 +3483,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "arkivet har ei misforma kontrollengd «%s»"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " gammal Debian-pakke, versjon %s.\n"
 " storleik %ld byte: kontrollarkiv = %ld, hovudarkiv = %zi.\n"
@@ -3887,7 +3883,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "fila «%.250s» er ikkje ein arkivdel"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3897,9 +3893,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -3958,13 +3954,13 @@ msgstr "--join tek ein eller fleire delfilparametrar"
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "delen %d manglar"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Debian GNU/Linux «dpkg-split», verktøy for pakkedeling og samansetjing, "
 "versjon "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -3974,7 +3970,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare for kopieringsvilkår.\n"
 "Det er INGEN garanti. Du finn fleire detaljar i «dpkg-split --licence».\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4018,30 +4014,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avsluttingstatus: 0 = OK;  1 = -a er ikkje ein del;  2 = problem!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "feil ved lesing av %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "feil ved lesing av %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "delen er altfor stor eller storleiken er ikkje positiv"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr "delen må minst vera på %dk (for at hovudet skal få plass)"
@@ -4217,37 +4213,37 @@ msgstr "mdfil"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: kjende ikkje att linja\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: klarte ikkje opna %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: feil ved lesing av %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "MISLUKKAST\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5-sjekken mislukkast for «%s»\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: MD5-sjekk av %d av %d fil(er) mislukkast\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: ingen filer sjekka\n"
@@ -5317,9 +5313,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " fyldig:v hjelp:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5475,9 +5472,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Tastar"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5503,7 +5501,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Flyttetastar: Neste/Førre, Topp/Botn, Opp/Ned, Fram/Tilbake:\n"
 "  n, Pil ned, j           p, Pil opp, k          flytt markeringa\n"
@@ -5911,6 +5909,9 @@ msgstr ""
 "  /                søk (bruk Enter til å avbryta med ein gong)\n"
 "  \\                siste søk om att\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "må ha minst to teikn"
+
 #~ msgid "no gcc-lib component"
 #~ msgstr "manglar gcc-lib-komponent"
 
index 161cfc14817b36e3107b21d16d42dfe6e8b73f54..61d1a84ef74d78b88162603d7e4ba03ff564359a 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-09 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@o2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "B
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Sygna³ nr %d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci dla strdup w findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "rozmiar %7d pojawi³ siê %5d razy\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "b³ad zapisu podczas wykonania funkcji hashreport"
 
@@ -756,41 +756,37 @@ msgstr "nie mo
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "musi siê znaczynaæ od litery lub cyfry"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "musi mieæ co najmniej dwa znaki"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "znak `%c' jest niedozwolony - mo¿na u¿yæ jedynie liter, cyfr i %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<brak>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "ci±g znaków dla numeru wersji jest pusty"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "ci±g znaków dla numeru wersji zawiera spacje"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczb±"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "brakuj±cy %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "brak warto¶ci dla %s"
@@ -1488,87 +1484,87 @@ msgstr "b
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF ze stdin wprowadzony ze znaku zachêty"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " zale¿y od "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " zale¿y-przed od "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " poleca "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " w konflikcie z "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " sugeruje "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " rozszerza "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s jest przeznaczony do usuniêcia.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s jest przeznaczony do zainstalowania, ale w wersji %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s jest zainstalowany, ale w wersji %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s jest rozpakowany, ale nie by³ jeszcze skonfigurowany.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s jest rozpakowany, ale w wersji %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ma skonfigurowan± wersjê %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s jest %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do usuniêcia.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 "  %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n"
@@ -1576,28 +1572,28 @@ msgstr "  %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s nie jest zainstalowany.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (wersja %.250s) jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (wersja %.250s) jest %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest %s.\n"
@@ -2126,7 +2122,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --licence informacje o prawach autorskich i licencji.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2188,11 +2184,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "U¿ycie: \n"
 "  dpkg -i|--install      <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
@@ -2290,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje oznaczone [*] podaj± du¿o tre¶ci - skieruj potok na `less' lub `more' !"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "konflikt miêdzy dzia³aniem --%s i --%s"
@@ -2477,7 +2473,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "niespodziewany EOF przed koñcem linii %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "nale¿y okre¶liæ dzia³anie"
 
@@ -2514,43 +2510,43 @@ msgstr ""
 "Rozpakowana zosta³a wiêcej ni¿ jedna kopia pakietu %s\n"
 " w tym przebiegu !  Konfiguracja odbêdzie siê tylko dla jednej.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Pakiet "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " który dostarcza "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " jest przeznaczony do usuniêcia.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Wersja "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " w systemie to "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: konfiguracja tak¿e dla `%s' (wymagana przez `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " nie jest jeszcze skonfigurowany.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " nie jest zainstalowany.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; jednak¿e:\n"
 
@@ -3506,10 +3502,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "archiwum ma uszkodzon± d³ugo¶æ kontroln± `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " poprzedni pakiet debiana, wersja %s.\n"
 " rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld, archiwum z danymi= %zi.\n"
@@ -3912,7 +3908,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "plik `%.250s' nie jest czê¶ci± archiwum"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3922,9 +3918,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -3986,13 +3982,13 @@ msgstr ""
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "brakuje czê¶ci %d"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Debian GNU/Linux `dpkg-split', program do dzielenia/³±czenia pakietów, "
 "wersja "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -4004,7 +4000,7 @@ msgstr ""
 "lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
 "Wiêcej szczegó³ów zobacz w dpkg-split --licence.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4050,30 +4046,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kod powrotu: 0 = OK;  1 = -a nie jest czê¶ci±;  2 = problem!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Wpisz dpkg-split --help aby otrzymaæ pomoc."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "b³±d odczytu %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "b³±d odczytu %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "niespodziewany koniec pliku dla %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "rozmiar czê¶ci jest za du¿y lub jest liczb± ujemn±"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr "rozmiar czê¶ci musi mieæ co najmniej %dk"
@@ -4249,37 +4245,37 @@ msgstr "plik MD"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: nierozpoznana linia\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: b³±d odczytu %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "B£¡D\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: b³êdny skrót MD5 dla '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d z %d plik(ów) ma b³êdny skrót MD5\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: nie sprawdzono ¿adnych plików\n"
@@ -5350,9 +5346,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " szczegó³y:v pomoc:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5508,9 +5505,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Spis klawiszy"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5536,7 +5534,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Klawisze ruchu: Natêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n"
 "  n, Strza³ka-w-dó³     p, Strza³ka-do-góry     ruch kursora\n"
@@ -5961,3 +5959,6 @@ msgstr ""
 " ^l                od¶wie¿enie ekranu\n"
 "  /                szukaj (return - anuluj)\n"
 "  \\                powtórz ostatnie szukanie\n"
+
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "musi mieæ co najmniej dwa znaki"
index 35c048822f266e9d2b6fa89863446e0ed779dd6f..c9d09f103483797be3be66bc8ce2418fd92e0881 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-13 15:55+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "Erro de sistema num.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Sinal num.%d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "não conseguiu alocar memória para strdup em findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "tamanho %7d ocorre %5d vezes\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "falhou a escrita durante hashreport"
 
@@ -751,42 +751,38 @@ msgstr "não pode ser uma string vazia"
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "tem de começar por um alfanumérico"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "tem de ter pelo menos dois caracteres"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr ""
 "caractere `%c' não é permitido - apenas letras, dígitos e %s são permitidos"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<nenhum>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "string de versão está vazia"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "string de versão contém espaços"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "época na versão não é um número"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "nada após dois pontos no número de versão"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "falta %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valor vazio para %s"
@@ -1488,86 +1484,86 @@ msgstr "erro de leitura em stdin na prompt do ficheiro de configuração"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF em stdin na prompt do ficheiro de configuração"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " pre-depende de "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " recomenda "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " em conflito com "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " sugere "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " melhora "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s vai ser removido.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s vai ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s vai ser instalado, mas é versão %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está instalado, mas é versão %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr " %.250s está descompactado, mas nunca foi configurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está descompactado, mas é versão %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s a última versão configurada é %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s é %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s mas vai ser removido.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s mas vai ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s mas é %s.\n"
@@ -1575,28 +1571,28 @@ msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s mas é %s.\n"
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s não está instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) vai ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) é %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s e vai ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s e é %s.\n"
@@ -2196,11 +2192,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Utilização: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb nome ficheiro> ... | -R|--recursive "
@@ -2314,7 +2310,7 @@ msgstr ""
 "Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - utilize pipes com "
 "`less' ou `more' !"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "acções em conflito --%s e --%s"
@@ -2514,7 +2510,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado antes do fim da linha %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "é necessária uma opção de acção"
 
@@ -2550,43 +2546,43 @@ msgstr ""
 "Foi descompactada mais que uma cópia do pacote %s\n"
 " nesta execução !  Apenas configurando uma vez.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Pacote "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " que disponibiliza "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " está para ser removido.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Versão de "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " no sistema é "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: também configurando `%s' (requerido por `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " ainda não está configurado.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " não está instalado.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; no entanto:\n"
 
@@ -3563,10 +3559,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "o arquivo tem ctrl len mal formado `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " pacote debian antigo, versão %s,\n"
 " tamanho %ld bytes: arquiv de controle= %ld, arquivo principal= %zi.\n"
@@ -3973,7 +3969,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "o ficheiro `%250s' não é uma parte de arquivo"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3983,9 +3979,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -4044,12 +4040,12 @@ msgstr "--join necessita de um ou mais partes de ficheiro como argumento"
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "falta a parte %d"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Pacote Debian GNU/Linux `dpkg-split' ferramenta de dividir/juntar; versão "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -4059,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public Licence versão 2 ou posterior para condições de cópia.\n"
 "NÃO existe garantia.  Veja dpkg-split --licence para detalhes.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4104,30 +4100,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estado de saída: 0 = OK; 1 = -a não é uma parte; 2 = problema!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Escreva dpkg-split --help para ajuda."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "erro lendo %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "erro lendo %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "fim de ficheiro inesperado em %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "o tamanho da parte ou é muito grande ou não é positivo"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr ""
@@ -4303,37 +4299,37 @@ msgstr "mdfile"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: linha não reconhecida: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: não pode abrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: erro lendo %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALHOU\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: a verificação MD5 falhou para '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d de %d ficheiro(s) falharam a verificação MD5\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: não foram verificados ficheiros\n"
@@ -5404,9 +5400,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " detalhe:v ajuda:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5562,9 +5559,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Combinações de teclas"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5590,7 +5588,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/"
 "Frente:\n"
@@ -6019,6 +6017,9 @@ msgstr ""
 "  /               procurar (enter para cancelar procura)\n"
 "  \\               repetir última busca\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "tem de ter pelo menos dois caracteres"
+
 #~ msgid "no gcc-lib component"
 #~ msgstr "sem component gcc-lib"
 
index 62c20b5778c1b855f3e5e52e760a823c2fbe7850..d29d2409a7b026c557df04a9c75d519ac9063a5a 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:44-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
 "Language-Team: Debian-BR l10n Team <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "Erro do sistema no. %d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Sinal no. %d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "n=E3o foi poss=EDvel alocar mem=F3ria para strdup in findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "tamanho %7d ocorre %5d vezes\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "escrita falhou durante hashreport"
 
@@ -767,41 +767,37 @@ msgstr "pode n
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "precisa começar com um alfanumérico"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "precisa ter ao menos dois caracteres"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "caracter `%c' não permitido - apenas letras, dígitos e %s permitidos"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<nenhuma>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "string de versão está vazia"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "string de versão possui espaçõs embutidos"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "época em versão não é um número"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "nada após vírgula em número de versão"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "%s faltando"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valor vazio para %s"
@@ -1499,86 +1495,86 @@ msgstr "erro de leitura em stdin no prompt do conffile"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF em stdin no prompt do conffile"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível checar a existência de `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " pré-depende de "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " recomenda "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " conflita com "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " sugere "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " aprimora "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s está para ser removido.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s está para ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está para ser instalado, mas sua versão é %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está instalado, mas sua versão é %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s está descompactado, mas nunca foi configurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr " %.250s está descompactado, mas sua versão é %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  a versão mais recente configurada de %.250s é %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s está %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s mas está para ser removido.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s mas está para ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s mas está %s.\n"
@@ -1586,28 +1582,28 @@ msgstr "  %.250s oferece %.250s mas est
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s não está instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) está para ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) está %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s e está para ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s e está %s.\n"
@@ -2136,7 +2132,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --licence para copyright e detalhes de licenciamento.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2198,11 +2194,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Uso: \n"
 "  dpkg -i|--install      <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive "
@@ -2315,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 "Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por `less' "
 "ou `more' !"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "ações conflitantes --%s e --%s"
@@ -2512,7 +2508,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado após fim da linha %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "preciso de uma opção de ação"
 
@@ -2548,43 +2544,43 @@ msgstr ""
 "Mais de uma cópia do pacote %s foi descompactada\n"
 " nessa execução ! Configurando-o apenas uma vez.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Pacote "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " que fornece "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " está para ser removido.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Versão de "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " no sistema é "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: também configurando `%s' (necessário para `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " não está configurado ainda.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " não está instalado.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; porém:\n"
 
@@ -3570,10 +3566,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "arquivo possui len de ctrl malformado `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " antigo pacote debian , versão %s.\n"
 " tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %ld, arquivo main= %zi.\n"
@@ -3980,7 +3976,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "arquivo `%.250s' não é um arquivo part"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3990,9 +3986,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -4051,12 +4047,12 @@ msgstr "--join requer um ou mais argumentos arquivo part"
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "part %d está faltando"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Ferramento de split/join de pacote Debian GNU/Linux `dpkg-split'; versão "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -4066,7 +4062,7 @@ msgstr ""
 "Licença Pública Geral GNU versão 2 ou superior para condições de cópia.\n"
 "NÃO existe garantia. Veja dpkg-split --licence para detalhes.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4110,30 +4106,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Estado de saída: 0 = OK; 1 = -a não é uma part; 2 = problema!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Digite dpkg-split --help para ajuda."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "erro lendo %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "erro lendo %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "fim de arquivo não esperado em %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "tamanho da part é muito grande ou não é positivo"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr "tamanho da part deve ser pelo menos %dk (para permitir cabeçalho)"
@@ -4309,37 +4305,37 @@ msgstr "mdfile"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: linha não reconhecida\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: não é possível abrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: erro lendo %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALHOU\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: checagem MD5 falhou para '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d de %d arquivo(s) falhou/falharam a checagem MD5\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: nenhum arquivo checado\n"
@@ -5410,9 +5406,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " detalhado:v ajuda:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5568,9 +5565,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Combinações de teclas"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5596,7 +5594,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/"
 "Frente:\n"
@@ -6026,6 +6024,9 @@ msgstr ""
 "  /               procurar (enter para cancelar procura)\n"
 "  \\               repetir última busca\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "precisa ter ao menos dois caracteres"
+
 #~ msgid "no gcc-lib component"
 #~ msgstr "nenhum componente gcc-lib"
 
index b22b51132e54347a912c7d7e97ecda894a715e40..8c96e98848d5392505cab102dc93001b94ad5546 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,69 +6,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: $Date$\n"
-"Last-Translator: Alexey Mahotkin <alexm@hsys.msk.ru>\n"
-"Language-Team: ru <debian-russian@lists.debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:25+0400\n"
+"Last-Translator: Ruslan Batdalov <linnando@tolkien.ru>\n"
+"Language-Team: Russian Debian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "vsnprintf: не удалось открыть временный файл"
 
 #: lib/compat.c:48
 msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ"
+msgstr "vsnprintf: не удалось перейти к началу файла при запуске функции"
 
 #: lib/compat.c:49
 msgid "unable to truncate in vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÅÞØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "vsnprintf: не удалось усечь файл"
 
 #: lib/compat.c:51
 msgid "write error in vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "vsnprintf: ошибка записи"
 
 #: lib/compat.c:52
 msgid "unable to flush in vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÂÕÆÅÒ"
+msgstr "vsnprintf: не удалось сбросить буфер"
 
 #: lib/compat.c:53
 msgid "unable to stat in vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÆÕÎËÃÉÀ stat"
+msgstr "vsnprintf: не удалось получить информацию о файле"
 
 #: lib/compat.c:54
 msgid "unable to rewind in vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ"
+msgstr "vsnprintf: не удалось перейти к началу файла в ходе работы функции"
 
 #: lib/compat.c:62
 msgid "read error in vsnprintf truncated"
-msgstr "vsnprintf: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
+msgstr "vsnprintf: ошибка чтения -- прочитан слишком короткий блок данных"
 
 #: lib/compat.c:89
 #, c-format
 msgid "System error no.%d"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÎÏÍÅÒ %d"
+msgstr "Системная ошибка номер %d"
 
 #: lib/compat.c:99
 #, c-format
 msgid "Signal no.%d"
-msgstr "óÉÇÎÁÌ ÎÏÍÅÒ %d"
+msgstr "Сигнал номер %d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "findpackage(%s): функции strdup не удалось выделить память"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ %7d ÐÏÑ×ÉÌÓÑ %5d ÒÁÚ\n"
+msgstr "размер %7d появился %5d раз\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
-msgstr "hashreport: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
+msgstr "hashreport: ошибка записи в файл"
 
 #: lib/dbmodify.c:58
 #, c-format
@@ -76,137 +76,138 @@ msgid ""
 "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
 "max=%d)"
 msgstr ""
-"ËÁÔÁÌÏÇ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ `%.250s', Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ ÉÍÑ "
-"(ÄÌÉÎÁ=%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ=%d)"
+"каталог обновлений содержит файл %.250s, у которого слишком длинное имя (%d "
+"символов при допустимых %d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr ""
-"ËÁÔÁÌÏÇ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌÙ Ó ÒÁÚÎÙÍÉ ÄÌÉÎÁÍÉ ÉÍÅΠ(ËÁË %d ÔÁË É %d)"
+"каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:76
 #, c-format
 msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ `%.255s'"
+msgstr "не удалось просмотреть каталог обновлений %.255s"
 
 #: lib/dbmodify.c:92
 #, c-format
 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ %.255s"
+msgstr "не удалось удалить втянутый файл обновлений %.255s"
 
 #: lib/dbmodify.c:109
 #, c-format
 msgid "unable to create %.250s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %.250s"
+msgstr "не удалось создать %.250s"
 
 #: lib/dbmodify.c:113
 #, c-format
 msgid "unable to fill %.250s with padding"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ %.250s ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ"
+msgstr "не удалось заполнить %.250s символами выравнивания"
 
 #: lib/dbmodify.c:115
 #, c-format
 msgid "unable flush %.250s after padding"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ %.250s ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ"
+msgstr "не удалось сбросить буфер файла %.250s после выравнивания"
 
 #: lib/dbmodify.c:117
 #, c-format
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ %.250s ÐÏÓÌÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "не удалось перейти к началу файла %.250s после выравнивания"
 
 #: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "запрошенная операция требует привилегий суперпользователя"
 
 #: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÓÔÕÐÉÔØÓÑ Ë ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ dpkg"
+msgstr "не удалось получить доступ к области состояния dpkg"
 
 #: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
-msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ/ÚÁÐÉÓØ Ë ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ dpkg"
+msgstr "операция требует прав на чтение области состояния dpkg и запись в неё"
 
 #: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ %.255s"
+msgstr "не удалось удалить собственный файл обновлений %.255s"
 
 #: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось записать обновлённый файл состояния пакета %.250s"
 
 #: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÎÁ ÄÉÓË ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось сбросить буфер обновлённого файла состояния пакета %.250s"
 
 #: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÅÞØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось усечь обновлённый файл состояния пакета %.250s"
 
 #: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый файл состояния пакета %.250s"
 
 #: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл состояния пакета %.250s"
 
 #: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета %.250s"
 
 #: lib/dump.c:291
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ `%s' ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+msgstr "не удалось открыть файл %s для записи информации о %s"
 
 #: lib/dump.c:294
 msgid "unable to set buffering on status file"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ ÎÁ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
+msgstr "не удалось начать буферизацию файла состояния"
 
 #: lib/dump.c:305
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s-ÚÁÐÉÓØ Ï `%.50s' × `%.250s'"
+msgstr ""
+"не удалось записать в файл информации о %1$s %3$.250s данные о пакете %2$.50s"
 
 #: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × `%.250s'"
+msgstr "не удалось сбросить буфер файла информации о %s %.250s"
 
 #: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × `%.250s'"
+msgstr "не удалось синхронизировать файл информации о %s %.250s"
 
 #: lib/dump.c:317
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ `%.250s' ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÉÓÉ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+msgstr "не удалось закрыть файл %.250s после записи информации о %s"
 
 #: lib/dump.c:321
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
-"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ `%.250s' ÎÁ `%.250s' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ "
-"ËÏÐÉÉ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+"не удалось создать ссылку %2$.250s на %1$.250s в качестве резервной копии "
+"информации о %3$s"
 
 #: lib/dump.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ `%.250s' ËÁË `%.250s' (ÓÏÄÅÒÖÉÔ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ)"
+msgstr "не удалось сделать файл %1$.250s файлом информации о %3$s %2$.250s"
 
 #: lib/ehandle.c:81
 msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ÐÒÉ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÏÛÉÂÏË: "
+msgstr "при регистрации обработчика ошибок исчерпана память: "
 
 #: lib/ehandle.c:96
 #, c-format
@@ -214,125 +215,136 @@ msgid ""
 "%s: error while cleaning up:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
+"%s: ошибка при очистке -\n"
+" %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
 #, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr ""
-"dpkg: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂÏË ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÏÔ ÏÛÉÂËÉ!!!\n"
+"dpkg: при восстановлении после ошибки обнаружено слишком много наведённых "
+"ошибок!!!\n"
 
 #: lib/ehandle.c:184
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
 msgstr ""
+"недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
 
 #: lib/ehandle.c:196
 msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr ""
+msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки"
 
 #: lib/ehandle.c:284
 #, c-format
 msgid "error writing `%s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ `%s'"
+msgstr "ошибка записи %s"
 
 #: lib/ehandle.c:288
 #, c-format
 msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
-msgstr "%s:%d: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ `%s'\n"
+msgstr "%s:%d: внутренняя ошибка -- %s\n"
 
 #: lib/fields.c:44
 #, c-format
 msgid "%s is missing"
-msgstr "%s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "отсутствует %s"
 
 #: lib/fields.c:57
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
-msgstr "`%.*s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÄÌÑ %s"
+msgstr "\"%.*s\" не может встречаться там, где требуется %s"
 
 #: lib/fields.c:64
 #, c-format
 msgid "junk after %s"
-msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ %s"
+msgstr "требуется только %s, всё остальное следует удалить"
 
 #: lib/fields.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid package name (%.250s)"
-msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ (%.250s)"
+msgstr "недопустимое имя пакета (%.250s)"
 
 #: lib/fields.c:91
 #, c-format
 msgid "empty file details field `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "пустое значение в поле информации о файле %s"
 
 #: lib/fields.c:94
 #, c-format
 msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
-msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÐÏÌÅ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × ÆÁÊÌÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ"
+msgstr "в файле состояний пакетов не может встречаться информационное поле %s"
 
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
+"в информационном поле %s слишком много значений (по сравнению с остальными)"
 
 #: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
+"в информационном поле %s слишком мало значений (по сравнению с остальными)"
 
 #: lib/fields.c:133
 msgid "yes/no in boolean field"
-msgstr ""
+msgstr "значение \"да\" или \"нет\" в логическом поле"
 
 #: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
-msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌÑ `status' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × ÜÔÏÍ ËÏÎÔÅËÓÔÅ"
+msgstr "значение поля состояния в этом контексте недопустимо"
 
 #: lib/fields.c:177
 msgid "third (status) word in `status' field"
-msgstr ""
+msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"
 
 #: lib/fields.c:188
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÐÏÌÅ Version `%.250s': %.250s"
+msgstr "ошибка в строке версии %.250s: %.250s"
 
 #: lib/fields.c:199
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
-msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÐÏÌÑ Revision ÉÌÉ Package-Revision"
+msgstr "используется устаревшее поле \"Редакция\" или \"Редакция пакета\""
 
 #: lib/fields.c:217
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
-msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌÑ `config-version' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × ÜÔÏÍ ËÏÎÔÅËÓÔÅ"
+msgstr "значение поля версии файлов конфигурации в этом контексте недопустимо"
 
 #: lib/fields.c:221
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÐÏÌÅ Config-Version `%.250s': %.250s"
+msgstr "ошибка в строке версии файлов конфигурации %.250s: %.250s"
 
 #: lib/fields.c:238
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÌÑ `conffiles' ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÅ-ÐÒÏÂÅÌÁ `%c'"
+msgstr ""
+"значение поля списка файлов конфигурации начинается не с пробела, а с "
+"символа \"%c\""
 
 #: lib/fields.c:244
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr ""
+"значение поля списка файлов конфигурации содержит недопустимую строку %.*s"
 
 #: lib/fields.c:250
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
-msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÉÌÉ ÐÕÓÔÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕËÁÚÁÎÙ × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "в качестве файла конфигурации указан корневой или пустой каталог"
 
 #: lib/fields.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
+"Поле \"%s\": отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться "
+"именем пакета"
 
 #: lib/fields.c:308
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Поле \"%s\": недопустимое имя пакета %.255s -- %s"
 
 #: lib/fields.c:339
 #, c-format
@@ -340,6 +352,8 @@ msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " bad version relationship %c%c"
 msgstr ""
+"Поле \"%s\", ссылка на %255s:\n"
+" несуществующее отношение версий %c%c"
 
 #: lib/fields.c:345
 #, c-format
@@ -347,6 +361,8 @@ msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
 msgstr ""
+"Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n"
+" форма записи %c устарела, используйте %c= или %c%c"
 
 #: lib/fields.c:355
 #, c-format
@@ -354,10 +370,13 @@ msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
 msgstr ""
+"Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n"
+" неявная ссылка на точную версию, рекомендуется в таких случаях использовать "
+"="
 
 #: lib/fields.c:362
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
-msgstr ""
+msgstr "В поле \"Предоставляет\" не может использоваться диапазон версий"
 
 #: lib/fields.c:366
 #, c-format
@@ -365,209 +384,215 @@ msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
+"Поле \"%s\", ссылка на %.255s\n"
+" значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
+"добавить пробел"
 
 #: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr ""
+"Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит открывающую круглую скобку"
 
 #: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
-msgstr ""
+msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит пробел"
 
 #: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
-msgstr ""
+msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: в версии нет закрывающей круглой скобки"
 
 #: lib/fields.c:397
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
-msgstr ""
+msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: ошибка в поле версии -- %.255s"
 
 #: lib/fields.c:406
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "Поле \"%s\": недопустимый текст после ссылки на пакет %.255s"
 
 #: lib/fields.c:413
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Ù (`|') ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ × ÐÏÌÅ %s"
+msgstr "В поле \"%s\" альтернативы (|) недопустимы"
 
 #: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ dpkg"
+msgstr "не удалось разблокировать базу данных состояний dpkg"
 
 #: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
-msgstr "Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ dpkg"
+msgstr "у вас нет прав на блокирование базы данных состояний dpkg"
 
 #: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ/ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ"
+msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний"
 
 #: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ"
+msgstr "база данных состояний заблокирована другим процессом"
 
 #: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ dpkg"
+msgstr "не удалось заблокировать базу данных состояний dpkg"
 
 #: lib/mlib.c:51
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%ld bytes)"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc (%ld ÂÁÊÔ(Á))"
+msgstr "функции malloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"
 
 #: lib/mlib.c:64
 #, c-format
 msgid "realloc failed (%ld bytes)"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ realloc (%ld ÂÁÊÔ(Á))"
+msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"
 
 #: lib/mlib.c:71
 #, c-format
 msgid "%s (subprocess): %s\n"
-msgstr "%s (ÐÏÄ-ÐÒÏÃÅÓÓ): %s\n"
+msgstr "%s (подпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81): %s\n"
 
 #: lib/mlib.c:85
 msgid "fork failed"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ fork"
+msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork"
 
 #: lib/mlib.c:98
 #, c-format
 msgid "failed to dup for std%s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать копию дескриптора потока std%s"
 
 #: lib/mlib.c:99
 #, c-format
 msgid "failed to dup for fd %d"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d"
+msgstr "не удалось создать копию дескриптора файла %d"
 
 #: lib/mlib.c:105
 msgid "failed to create pipe"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ"
+msgstr "не удалось создать канал"
 
 #: lib/mlib.c:114
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
-msgstr "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - %s ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
+msgstr "dpkg: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение -- %s Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82ил ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %d\n"
 
 #: lib/mlib.c:116
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
-msgstr "ÐÏÄ-ÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d"
+msgstr "подпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\82ил ÐºÐ¾Ð´ Ð¾Ñ\88ибки %d"
 
 #: lib/mlib.c:121
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
-msgstr "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - %s ÕÂÉÔ ÓÉÇÎÁÌÏÍ (%s)%s\n"
+msgstr "dpkg: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение -- %s Ñ\83биÑ\82 Ñ\81игналом (%s)%s\n"
 
 #: lib/mlib.c:124
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
-msgstr "ÐÏÄ-ÐÒÏÃÅÓÓ %s ÕÂÉÔ ÓÉÇÎÁÌÏÍ (%s)%s"
+msgstr "подпÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s Ñ\83биÑ\82 Ñ\81игналом (%s)%s"
 
 #: lib/mlib.c:127
 #, c-format
 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
-msgstr ""
+msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d"
 
 #: lib/mlib.c:137
 #, c-format
 msgid "wait for %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "ожидание завершения процесса %s завершилось неудачно"
 
 #: lib/mlib.c:145
 #, c-format
 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÌÁÇÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÇÏ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÄÌÑ `%.250s'"
+msgstr "не удалось прочитать флаги дескриптора файла %.250s"
 
 #: lib/mlib.c:147
 #, c-format
 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ close-on-exec ÄÌÑ `%.250s'"
+msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файла %.250s"
 
 #: lib/mlib.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+msgstr "при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%zi %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
 #, c-format
 msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
 msgstr ""
+"при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s"
 
 #: lib/mlib.c:208
 #, c-format
 msgid "error in buffer_write(stream): %s"
-msgstr ""
+msgstr "при работе функции buffer_write(stream) произошла ошибка: %s"
 
 #: lib/mlib.c:214
 #, c-format
 msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
-msgstr ""
+msgstr "функции buffer_write передан неизвестный тип данных %i\n"
 
 #: lib/mlib.c:230
 #, c-format
 msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_read(fd): %s"
+msgstr "при работе функции buffer_read(fd) произошла ошибка: %s"
 
 #: lib/mlib.c:237
 #, c-format
 msgid "error in buffer_read(stream): %s"
-msgstr ""
+msgstr "при работе функции buffer_read(stream) произошла ошибка: %s"
 
 #: lib/mlib.c:240
 #, c-format
 msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
-msgstr ""
+msgstr "функции buffer_read передан неизвестный тип данных %i\n"
 
 #: lib/mlib.c:306
 #, c-format
 msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ × buffer_copy (%s)"
+msgstr "не удалось выделить буфер памяти для работы функции buffer_copy(%s)"
 
 #: lib/mlib.c:337
 #, c-format
 msgid "failed in buffer_copy (%s)"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_copy (%s)"
+msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) произошла ошибка"
 
 #: lib/mlib.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "short read in buffer_copy (%s)"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_copy (%s)"
+msgstr ""
+"при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных"
 
 #: lib/myopt.c:40
 #, c-format
 msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.255s'"
+msgstr "не удалось открыть для чтения файл конфигурации %.255s"
 
 #: lib/myopt.c:73
 #, c-format
 msgid "configuration error: unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "ошибочная конфигурация: недопустимый параметр %s"
 
 #: lib/myopt.c:76
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s needs a value"
-msgstr ""
+msgstr "ошибочная конфигурация: параметр %s должен иметь значение"
 
 #: lib/myopt.c:80
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: %s ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "ошибочная конфигурация: %s не принимает значение"
 
 #: lib/myopt.c:85
 #, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.255s'"
+msgstr "ошибка чтения файла конфигурации %.255s"
 
 #: lib/myopt.c:86
 #, c-format
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.255s'"
+msgstr "ошибка при закрытии файла конфигурации %.255s"
 
 #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
@@ -576,222 +601,231 @@ msgstr ""
 #: lib/myopt.c:130
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s"
+msgstr "неизвестный параметр --%s"
 
 #: lib/myopt.c:134
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --%s Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
 
 #: lib/myopt.c:139
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --%s Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
 
 #: lib/myopt.c:146
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -%c"
+msgstr "неизвестный параметр -%c"
 
 #: lib/myopt.c:151
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ -%c ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 -%c Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
 
 #: lib/myopt.c:159
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ -%c ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 -%c Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
 
 #: lib/parse.c:105
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете %.255s"
 
 #: lib/parse.c:110
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ `%.255s' Ó ÐÏÍÏÝØÀ stat()"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете %.255s"
 
 #: lib/parse.c:114
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÎÁ ÆÁÊÌÅ `%.255s'"
+msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете %.255s в память"
 
 #: lib/parse.c:117
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%.255s'"
+msgstr "не удалось выделить память для файла информации %.255s"
 
 #: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'"
+msgstr "копирование файла информации %.250s"
 
 #: lib/parse.c:148
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
-msgstr "EOF ÐÏÓÌÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s'"
+msgstr "после имени поля %.*s обнаружен символ конца файла"
 
 #: lib/parse.c:151
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s'"
+msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца строки"
 
 #: lib/parse.c:154
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
-msgstr "MSDOS EOF (^Z) × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s'"
+msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)"
 
 #: lib/parse.c:157
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
-msgstr "ÐÏÓÌÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÑ `%.*s' ÄÏÌÖÎÏ ÉÄÔÉ Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ"
+msgstr "поÑ\81ле Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f %.*s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð¸Ð´Ñ\82и Ð´Ð²Ð¾ÐµÑ\82оÑ\87ие"
 
 #: lib/parse.c:165
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "EOF ÐÅÒÅÄ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏÌÑ `%.*s' (ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ)"
+msgstr ""
+"перед значением поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
+"конца строки)"
 
 #: lib/parse.c:169
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
-"ÓÉÍ×ÏÌ MSDOS EOF × ÚÎÁÞÅÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s' (ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ?)"
+"в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, "
+"отсутствует символ конца строки)"
 
 #: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "EOF × ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s' (ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ)"
+msgstr ""
+"в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ конца "
+"строки)"
 
 #: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌÑ `%s'"
+msgstr "знаÑ\87ение Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f %s Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80еÑ\87аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\80аз"
 
 #: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÐÏÌÑ `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔËÏ"
+msgstr "название пользовательского поля %.*s слишком коротко"
 
 #: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "ÄÕÂÌÉÒÕÀÝÅÅÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÐÏÌÑ `%.*s'"
+msgstr ""
+"значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз"
 
 #: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
+"обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
+"только один"
 
 #: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr ""
+"У пакета задано поле версии файлов конфигурации, хотя его состояние этого не "
+"допускает"
 
 #: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
+"У не установленного пакета установлены файлы конфигурации, можно не "
+"принимать во внимание"
 
 #: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÞÔÅÎÉÑ: `%.255s'"
+msgstr "не удалось закрыть файл %.255s после чтения"
 
 #: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
-msgstr "× `%.255s' ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁËÅÔÅ"
+msgstr "в файле %.255s нет информации о пакете"
 
 #: lib/parsehelp.c:38
 #, c-format
 msgid "failed to read `%s' at line %d"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ `%s' × ÓÔÒÏËÅ %d"
+msgstr "ошибка чтения файла %s в строке %d"
 
 #: lib/parsehelp.c:39
 #, c-format
 msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
-msgstr "%s, in file `%.255s' near line %d"
+msgstr "%s в файле %.255s около строки %d"
 
 #: lib/parsehelp.c:40
 msgid "warning"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "неÑ\88Ñ\82аÑ\82наÑ\8f Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\8f"
 
 #: lib/parsehelp.c:40
 msgid "parse error"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ"
+msgstr "ошибка разбора"
 
 #: lib/parsehelp.c:42
 #, c-format
 msgid " package `%.255s'"
-msgstr " ÐÁËÅÔ `%.255s'"
+msgstr " Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %.255s"
 
 #: lib/parsehelp.c:53
 msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÒÁÚÂÏÒÁ"
+msgstr "не удалось вывести предупреждение о нештатной ситуации при разборе"
 
 #: lib/parsehelp.c:113
 msgid "may not be empty string"
-msgstr "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ"
+msgstr "не может быть пустой строкой"
 
 #: lib/parsehelp.c:114
 msgid "must start with an alphanumeric"
-msgstr "ÄÏÌÖÎÏ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÌÁÔÉÎÓËÏÊ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
-
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÉÚ Ä×ÕÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"
 
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ -- ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÃÉÆÒÙ É %s"
+msgstr ""
+"символ %c недопустим -- допустимы только латинские буквы, цифры и символы %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<нет>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
-msgstr "ÓÔÒÏËÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÕÓÔÁ"
+msgstr "строка версии пуста"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
-msgstr "× ÓÔÒÏËÅ ×ÅÒÓÉÉ ÅÓÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ"
+msgstr "в строке версии есть пробелы"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
-msgstr "ÜÐÏÈÁ × ×ÅÒÓÉÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏÍ"
+msgstr "эпоха версии не является числом"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
-msgstr "ÎÅÔ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÓÌÅ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ × ÎÏÍÅÒÅ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
-msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠ%s"
+msgstr "оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ñ\82ам, Ð³Ð´Ðµ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ\82Ñ\81Ñ\8f %s"
 
 #: lib/showcright.c:33
 msgid "cannot open GPL file "
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ GPL "
+msgstr "не удалось открыть файл с текстом GPL "
 
 #: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
-msgstr ""
+msgstr "в записи о ширине поля встречается недопустимый символ %c\n"
 
 #: lib/showpkg.c:157
 #, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
-msgstr ""
+msgstr "В строке формата отсутствует закрывающая фигурная скобка\n"
 
 #: lib/varbuf.c:105
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
-msgstr ""
+msgstr "функции realloc не удалось выделить буфер переменных"
 
 #: main/archives.c:202
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
@@ -799,22 +833,22 @@ msgstr ""
 
 #: main/archives.c:222
 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb"
 
 #: main/archives.c:259
 #, c-format
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка при установке времени модификации %.255s"
 
 #: main/archives.c:266 main/archives.c:513
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÄÌÑ `%.255s'"
+msgstr "ошибка при установке владельца %.255s"
 
 #: main/archives.c:268 main/archives.c:516
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ `%.255s'"
+msgstr "ошибка при установке прав доступа к %.255s"
 
 #: main/archives.c:351
 #, c-format
@@ -822,16 +856,18 @@ msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
 "%.100s%.10s"
 msgstr ""
+"попытка переписать файл %.250s, являющийся файлом %.250s с изменённым\n"
+"размещением%.10s%.100s%.10s"
 
 #: main/archives.c:355
 msgid " (package: "
-msgstr " (ÐÁËÅÔ: "
+msgstr " (пакеÑ\82: "
 
 #: main/archives.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
 msgstr ""
-"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï `%.255s' (ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
+"не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)"
 
 #: main/archives.c:385
 #, c-format
@@ -839,34 +875,38 @@ msgid ""
 "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
 "version"
 msgstr ""
-"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÂÒÁÔØÓÑ Ó ÍÅÛÁÎÉÎÏÊ × `%.255s' ÐÅÒÅÄ ÕÓÔÁÎÏ×ËÏÊ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ"
+"при установке новой версии не удалось разобраться со старой мешаниной в "
+"%.255s"
 
 #: main/archives.c:391
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
 msgstr ""
+"перед установкой новой версии не удалось получить информацию о "
+"восстановленном файле %.255s"
 
 #: main/archives.c:423
 #, c-format
 msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
-msgstr "ÁÒÈÉ× ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÂßÅËÔ `%.255s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ 0x%x"
+msgstr "архив содержит объект %.255s неизвестного типа 0x%x"
 
 #: main/archives.c:454
 #, c-format
 msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
-msgstr "úÁÍÅÎÑÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ × ÓÔÁÒÏÍ ÐÁËÅÔÅ %s ...\n"
+msgstr "Замена файлов в старом пакете %s ...\n"
 
 #: main/archives.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%.250s' × ÐÁËÅÔÅ %.250s ÎÅ-ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
+msgstr ""
+"попытка переписать каталог %.250s в пакете %.250s файлом, не являющимся "
+"каталогом"
 
 #: main/archives.c:468
 #, c-format
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
-msgstr ""
-"ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ `%.250s', ËÏÔÏÒÙÊ ÔÁËÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÐÁËÅÔÅ %.250s"
+msgstr "попытка перезаписать %.250s, который уже имеется в пакете %.250s"
 
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
@@ -874,77 +914,80 @@ msgstr ""
 #: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ `%.255s'"
+msgstr "не удалось создать %.255s"
 
 #: main/archives.c:501
 #, c-format
 msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "обработка файла %.255s процессом dpkg-deb"
 
 #: main/archives.c:519
 #, c-format
 msgid "error closing/writing `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ `%.255s'"
+msgstr "ошибка при закрытии/записи %.255s"
 
 #: main/archives.c:524
 #, c-format
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÕÂÙ `%.255s'"
+msgstr "ошибка создания канала %.255s"
 
 #: main/archives.c:530 main/archives.c:536
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á `%.255s'"
+msgstr "ошибка создания устройства %.255s"
 
 #: main/archives.c:545
 #, c-format
 msgid "error creating hard link `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%.255s'"
+msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки %.255s"
 
 #: main/archives.c:552
 #, c-format
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%.255s'"
+msgstr "ошибка создания символической ссылки %.255s"
 
 #: main/archives.c:561
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%.255s'"
+msgstr "ошибка при установке владельца символической ссылки %.255s"
 
 #: main/archives.c:566
 #, c-format
 msgid "error creating directory `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%.255s'"
+msgstr "ошибка создания каталога %.255s"
 
 #: main/archives.c:601
 #, c-format
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
 msgstr ""
+"не удалось переместить в другое место %.255s, что необходимо для установки "
+"новой версии"
 
 #: main/archives.c:610
 #, c-format
 msgid "unable to read link `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ `%.255s'"
+msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку %.255s"
 
 #: main/archives.c:614
 #, c-format
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s"
 
 #: main/archives.c:620
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на %.255s"
 
 #: main/archives.c:624
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
 msgstr ""
+"не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии"
 
 #: main/archives.c:630
 #, c-format
 msgid "unable to install new version of `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ `%.255s'"
+msgstr "не удалось установить новую версию %.255s"
 
 #: main/archives.c:644
 #, c-format
@@ -952,6 +995,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- %s удаляется, несмотря на проблемы зависимостей:\n"
+"%s"
 
 #: main/archives.c:651
 #, c-format
@@ -959,6 +1004,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
 " package %s, to enable removal of %s.\n"
 msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- для удаления пакета %2$s необходимо\n"
+"удаление пакета первой необходимости %1$s и файлов его конфигурации.\n"
 
 #: main/archives.c:655
 #, c-format
@@ -966,6 +1013,8 @@ msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
 " it in order to enable removal of %s.\n"
 msgstr ""
+"dpkg: пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n"
+"удалён, хотя это и нужно для удаления пакета %s.\n"
 
 #: main/archives.c:668
 #, c-format
@@ -973,21 +1022,25 @@ msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"dpkg: удалить %s невозможно (вам поможет --auto-deconfigure):\n"
+"%s"
 
 #: main/archives.c:702
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr ""
+"dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"
 
 #: main/archives.c:706
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n"
 
 #: main/archives.c:733
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
+"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
 
 #: main/archives.c:748
 #, c-format
@@ -995,18 +1048,18 @@ msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
 "request.\n"
 msgstr ""
-"dpkg: ÐÁËÅÔ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÏ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ, ÒÁÚ ×Ù "
-"ÔÒÅÂÕÅÔÅ.\n"
+"dpkg: Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановки, Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾ Ð²Ð°Ñ\88емÑ\83 Ñ\83казаниÑ\8e Ð²Ñ\81Ñ\91 Ñ\80авно Ð±Ñ\83деÑ\82 "
+"удалён.\n"
 
 #: main/archives.c:751
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
-msgstr "dpkg: ÐÁËÅÔ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ; ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
+msgstr "dpkg: Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80еÑ\83Ñ\81Ñ\82ановки Ð¸ Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83далÑ\91н.\n"
 
 #: main/archives.c:764
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n"
 
 #: main/archives.c:772
 #, c-format
@@ -1014,76 +1067,82 @@ msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"dpkg: анализ файла %s, содержащего пакет %s:\n"
+"%s"
 
 #: main/archives.c:775
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
-msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ - %.250s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
+msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен"
 
 #: main/archives.c:776
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: предупреждение -- конфликт игнорируется, можно продолжать!\n"
 
 #: main/archives.c:814
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
-msgstr ""
+msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"
 
 #: main/archives.c:844
 msgid "failed to exec find for --recursive"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось запустить find для поиска файлов в каталогах"
 
 #: main/archives.c:849
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
 
 #: main/archives.c:855
 msgid "error reading find's pipe"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения из канала find"
 
 #: main/archives.c:856
 msgid "error closing find's pipe"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка при закрытии канала find"
 
 #: main/archives.c:859
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr ""
+"при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки %"
+"i"
 
 #: main/archives.c:862
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
+"поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) "
+"найти не удалось"
 
 #: main/archives.c:878
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
-msgstr "--%s needs at least one package archive file argument"
+msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
 
 #: main/archives.c:948
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"
 
 #: main/archives.c:953
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
 
 #: main/archives.c:967
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %.250s ÐÁËÅÔÁ %.250s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ; ÐÁËÅÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎ.\n"
+msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n"
 
 #: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: предупреждение -- снижение версии %.250s с %.250s до %.250s.\n"
 
 #: main/archives.c:985
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n"
 
 #: main/cleanup.c:84
 #, c-format
@@ -1091,26 +1150,28 @@ msgid ""
 "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
 "of backup copy"
 msgstr ""
+"не удалось удалить новую версию %.250s, что необходимо для отката к старой "
+"версии"
 
 #: main/cleanup.c:91
 #, c-format
 msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно восстановить сохранённую копию старой версии %.250s"
 
 #: main/cleanup.c:97
 #, c-format
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось установить новую версию %.250s"
 
 #: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
-msgstr "ÐÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ; ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
+msgstr "пакеÑ\82 %s Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°"
 
 #: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
-msgstr "ÐÁËÅÔ %.250s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠɠÎÁÓÔÒÏÅÎ"
+msgstr "пакеÑ\82 %.250s Ñ\83же Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен Ð¸ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен"
 
 #: main/configure.c:91
 #, c-format
@@ -1118,8 +1179,8 @@ msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
 " cannot configure (current status `%.250s')"
 msgstr ""
-"ÐÁËÅÔ %.250s ÎÅ ÇÏÔÏ× ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
-" ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ (ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ `%.250s')"
+"пакеÑ\82 %.250s Ð½Ðµ Ð³Ð¾Ñ\82ов Ðº Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойке\n"
+" настройка невозможна (текущее состояние: %.250s)"
 
 #: main/configure.c:110
 #, c-format
@@ -1127,12 +1188,12 @@ msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: ÍÅÖÐÁËÅÔÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁËÅÔ %s:\n"
+"dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s -\n"
 "%s"
 
 #: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ -- ÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÎÅÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÍ"
+msgstr "пÑ\80облемÑ\8b Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей -- Ð¾Ñ\81Ñ\82авлÑ\8fем Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bм"
 
 #: main/configure.c:117
 #, c-format
@@ -1140,8 +1201,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÍÅÖÐÁËÅÔÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ, ÎÏ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ "
-"ÚÁÐÒÏÓÕ:\n"
+"dpkg: %s: Ð¿Ñ\80облемÑ\8b Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82ей, Ð½Ð¾ Ð¿Ð¾ Ð²Ð°Ñ\88емÑ\83 Ñ\83казаниÑ\8e Ð²Ñ\81Ñ\91 Ñ\80авно Ð¿Ñ\80оизводим "
+"настройку -\n"
 "%s"
 
 #: main/configure.c:125
@@ -1149,22 +1210,24 @@ msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
 msgstr ""
+"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n"
+" следует переустановить."
 
 #: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
-msgstr "îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s (%s) ...\n"
+msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n"
 
 #: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÏ×ÏÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%.250s'"
+msgstr "не удалось получить информацию о новом файле конфигурации %.250s"
 
 #: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
-"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%.250s'"
+"не удалось получить информацию об уже установленном файле конфигурации %.250s"
 
 #: main/configure.c:194
 #, c-format
@@ -1174,50 +1237,56 @@ msgid ""
 "Installing new config file as you request.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
+"Файл конфигурации %s отсутствует.\n"
+"По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n"
 
 #: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ `%.250s': %s\n"
+"dpkg: %s: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение -- Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e %.250s: %s\n"
 
 #: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ `%.250s' × `%.250s': %s\n"
+"dpkg: %s: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение -- Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c %.250s Ð² %.250s: %s\n"
 
 #: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение -- Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c %.250s: %s\n"
 
 #: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить поставлявшуюся ранее с "
+"пакетом версию %.250s: %s\n"
 
 #: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s (для замены его другим "
+"файлом): %s\n"
 
 #: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось создать жёсткую ссылку %.250s на "
+"%.250s: %s\n"
 
 #: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s ...\n"
+msgstr "Устанавливается новая версия файла конфигурации %s ...\n"
 
 #: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ `%.250s' ËÁË `%.250s'"
+msgstr "не удалось установить %.250s в качестве %.250s"
 
 #: main/configure.c:328
 #, c-format
@@ -1225,6 +1294,9 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось получить информацию о файле "
+"конфигурации %s\n"
+" (= %s): %s\n"
 
 #: main/configure.c:339
 #, c-format
@@ -1232,8 +1304,9 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
 " (= `%s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' -- ÃÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ\n"
-" (= `%s')\n"
+"dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %s является циклической "
+"ссылкой\n"
+" (= %s)\n"
 
 #: main/configure.c:352
 #, c-format
@@ -1241,6 +1314,9 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось прочитать являющуюся частью "
+"конфигурации символическую ссылку %s\n"
+" (= %s): %s\n"
 
 #: main/configure.c:372
 #, c-format
@@ -1248,6 +1324,9 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
 msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- запись о файле конфигурации %.250s разрешается в "
+"вырожденное имя файла\n"
+" (%s является символической ссылкой на %s)\n"
 
 #: main/configure.c:385
 #, c-format
@@ -1255,35 +1334,38 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
 msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %.250s не является обычным "
+"файлом или символической ссылкой (= %s)\n"
 
 #: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
-msgstr ""
+msgstr "хэш md5"
 
 #: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось открыть файл конфигурации %s, для "
+"которого нужно вычислить хэш: %s\n"
 
 #: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось изменить владельца нового файла конфигурации %.250s"
 
 #: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr ""
-"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ `%.250s'"
+msgstr "не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации %.250s"
 
 #: main/configure.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ diff (%.250s)"
+msgstr "не удалось запустить программу %s (%.250s)"
 
 #: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
-msgstr ""
+msgstr "ожидание возврата из оболочки завершилось неудачно"
 
 #. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
 #. * instead.
@@ -1292,16 +1374,18 @@ msgstr ""
 #. waitpid result
 #: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ `exit' ËÏÇÄÁ ×Ù ÚÁËÏÎÞÉÔÅ.\n"
+msgstr "Когда закончите, наберите exit.\n"
 
 #: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ (%.250s)"
+msgstr "не удалось запустить оболочку (%.250s)"
 
 #: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
+"Когда закончите, не забудьте вывести этот процесс из фонового режима "
+"(команда fg)!\n"
 
 #: main/configure.c:529
 #, c-format
@@ -1310,12 +1394,12 @@ msgid ""
 "Configuration file `%s'"
 msgstr ""
 "\n"
-"ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+"Файл конфигурации %s"
 
 #: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
-msgstr " (ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ `%s')"
+msgstr " (на самом деле %s)"
 
 #: main/configure.c:535
 #, c-format
@@ -1325,8 +1409,8 @@ msgid ""
 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ==> óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÉÌÉ ÓÃÅÎÁÒÉÅÍ.\n"
-" ==> æÁÊÌ × ÐÁËÅÔÅ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ Á×ÔÏÒÏÍ ÐÁËÅÔÁ.\n"
+" ==> Существующий файл, созданный вами или скриптом.\n"
+" ==> Файл в пакете, предоставленный сопровождающим пакета.\n"
 
 #: main/configure.c:540
 #, c-format
@@ -1335,7 +1419,7 @@ msgid ""
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" ==> íÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁΠ(×ÁÍÉ ÉÌÉ ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ ÓÃÅÎÁÒÉÅÍ) ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ.\n"
+" ==> Изменён после установки (вами или каким-либо скриптом).\n"
 
 #: main/configure.c:541
 #, c-format
@@ -1344,37 +1428,37 @@ msgid ""
 "     Not modified since installation.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"     îÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ.\n"
+"     После установки не изменялся.\n"
 
 #: main/configure.c:544
 #, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
-msgstr " ==> á×ÔÏÒ ÐÁËÅÔÁ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ.\n"
+msgstr " ==> Автор пакета предоставил обновлённую версию.\n"
 
 #: main/configure.c:545
 #, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
-msgstr "     ÷ÅÒÓÉÑ × ÐÁËÅÔÅ ÔÁ ÖÅ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ.\n"
+msgstr "     Версия в пакете та же, что и при последней установке.\n"
 
 #: main/configure.c:552
 #, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
-msgstr " ==> ÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ×ÁÛÉÍ ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
+msgstr " ==> По вашему указанию используется новый файл.\n"
 
 #: main/configure.c:556
 #, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
-msgstr " ==> ÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ×ÁÛÉÍ ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
+msgstr " ==> По вашему указанию используется старый файл.\n"
 
 #: main/configure.c:566
 #, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
-msgstr ""
+msgstr " ==> По умолчанию сохраняется старый файл конфигурации.\n"
 
 #: main/configure.c:570
 #, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
-msgstr ""
+msgstr " ==> По умолчанию используется новый файл конфигурации.\n"
 
 #: main/configure.c:578
 #, c-format
@@ -1385,163 +1469,164 @@ msgid ""
 "      D     : show the differences between the versions\n"
 "      Z     : background this process to examine the situation\n"
 msgstr ""
-"  þÔÏ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ Ó ÜÔÉÍ ÄÅÌÁÔØ?  õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:\n"
-"   Y ÉÌÉ I : ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍÕÀ Á×ÔÏÒÏÍ ÐÁËÅÔÁ\n"
-"   N ÉÌÉ O : ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ\n"
-"      D    : ÐÏËÁÚÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÉÑ ÍÅÖÄÕ ×ÅÒÓÉÑÍÉ\n"
-"      Z    : ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÜÔÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓ × ÆÏÎÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ, ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÔÕÁÃÉÉ\n"
+"  Что вы будете с этим делать?  У вас есть следующие варианты:\n"
+"   Y или I : установить версию, предлагаемую сопровождающим пакета\n"
+"   N или O : оставить установленную на данный момент версию\n"
+"      D    : Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8c Ñ\80азлиÑ\87иÑ\8f Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми\n"
+"      Z    : Ð¿ÐµÑ\80евеÑ\81Ñ\82и Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 Ð² Ñ\84оновÑ\8bй Ñ\80ежим Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86ии\n"
 
 #: main/configure.c:585
 #, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
-msgstr ""
-" äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
+msgstr " По умолчанию сохраняется текущая версия файла конфигурации.\n"
 
 #: main/configure.c:587
 #, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
-msgstr " äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ.\n"
+msgstr " По умолчанию устанавливается новая версия файла.\n"
 
 #: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
-msgstr "[default=N]"
+msgstr "[по умолчанию N]"
 
 #: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
-msgstr "[default=Y]"
+msgstr "[по умолчанию Y]"
 
 #: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
-msgstr "[no default]"
+msgstr "[значения по умолчанию нет]"
 
 #: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr ""
+msgstr "при выводе запроса обнаружена ошибка записи в поток stderr"
 
 #: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin"
 
 #: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
-msgstr ""
+msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ `%.250s'"
+msgstr "не удалось проверить существование %.250s"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
-msgstr " ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ "
+msgstr " зависит от "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
-msgstr " pre-depends on "
+msgstr " требует предварительной установки "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
-msgstr " ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ "
+msgstr " рекомендует "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
-msgstr " ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó "
+msgstr " конфликтует с "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
-msgstr " ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ "
+msgstr " Ð¿Ñ\80едлагаеÑ\82 "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
-msgstr ""
+msgstr " расширяет возможности "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
-msgstr "  ÐÁËÅÔ %.250s ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
+msgstr "  Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %.250s Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83далÑ\91н.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
-msgstr "  ÐÁËÅÔ %.250s ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÄÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎ.\n"
+msgstr "  файлы конфигурации пакета %.250s будут удалены.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
-msgstr ""
+msgstr " пакет %.250s будет установлен, но его версия %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
-msgstr "  ÐÁËÅÔ %.250s ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ×ÅÒÓÉÉ %.250s.\n"
+msgstr "  Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %.250s Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ð½Ð¾ ÐµÐ³Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
-msgstr "  %.250s ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ, ÎÏ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÂÙÌ ÎÁÓÔÒÏÅÎ.\n"
+msgstr "  пакет %.250s распакован, но не был настроен.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
-msgstr "  ÐÁËÅÔ %.250s ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ, ÎÏ ×ÅÒÓÉÉ %.250s.\n"
+msgstr "  Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %.250s Ñ\80аÑ\81пакован, Ð½Ð¾ ÐµÐ³Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
-msgstr "  %.250s ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %.250s.\n"
+msgstr "  последняя настроенная версия пакета %.250s -- %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
-msgstr "  ÐÁËÅÔ %.250s %s.\n"
+msgstr "  Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %.250s %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
-msgstr ""
+msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
+"  пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён вместе с файлами "
+"конфигурации.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  пакет %.250s предоставляет %.250s, но он %s.\n"
 
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
-msgstr " ÐÁËÅÔ %.250s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n"
+msgstr "  пакет %.250s не установлен.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
-msgstr "  %.250s (×ÅÒÓÉÉ %.250s) ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n"
+msgstr "  пакет %.250s версии %.250s будет установлен.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
-msgstr "  %.250s (×ÅÒÓÉÉ %.250s) %s.\n"
+msgstr "  пакет %.250s версии %.250s %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "  пакет %.250s предоставляет %.250s и будет установлен.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
-msgstr "  %.250s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %.250s É %s.\n"
+msgstr "  пакет %.250s предоставляет %.250s и %s.\n"
 
 #: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
 msgid "(no description available)"
-msgstr ""
+msgstr "(описание недоступно)"
 
 #: main/enquiry.c:81
 msgid ""
@@ -1549,6 +1634,9 @@ msgid ""
 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
 "that depend on them) to function properly:\n"
 msgstr ""
+"При установке следующих пакетов возникли серьёзные проблемы, и они\n"
+"совершенно неработоспособны. Чтобы эти (и другие, зависящие от них)\n"
+"пакеты корректно функционировали, их необходимо переустановить:\n"
 
 #: main/enquiry.c:86
 msgid ""
@@ -1556,10 +1644,9 @@ msgid ""
 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
 "menu option in dselect for them to work:\n"
 msgstr ""
-"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÙÌÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÙ, ÎÏ ÐÏËÁ ÅÝÅ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÙ.\n"
-"äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÒÁÂÏÔÁÌÉ, ÉÈ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÒÉ\n"
-"ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ dpkg --configure ÉÌÉ ×ÙÂÒÁ× ÐÕÎËÔ Configure × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ "
-"dselect:\n"
+"Следующие пакеты распакованы, но пока ещё не настроены.\n"
+"Чтобы они заработали, их необходимо настроить с помощью команды\n"
+"dpkg --configure или выбрав пункт \"Настроить\" в меню программы dselect:\n"
 
 #: main/enquiry.c:91
 msgid ""
@@ -1567,10 +1654,10 @@ msgid ""
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
 msgstr ""
-"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÁÐÏÌÏ×ÉÎÕ; ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÉÚ-ÚÁ ÐÒÏÂÌÅÍ,\n"
-"×ÏÚÎÉËÛÉÈ ÐÒÉ ÐÅÒ×ÏÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ.  óÌÅÄÕÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ\n"
-"Ó ÐÏÍÏÝØÀ dpkg --configure <package> ÉÌÉ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ \"ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ\"\n"
-"× ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ dselect:\n"
+"Следующие пакеты настроены лишь частично. Вероятно, это связано с\n"
+"с проблемами, возникшими при первой попытке настройки.  Следует\n"
+"провести настройку ещё раз с помощью команды dpkg --configure <package>\n"
+"или пункта \"Настроить\" меню программы dselect:\n"
 
 #: main/enquiry.c:96
 msgid ""
@@ -1578,36 +1665,36 @@ msgid ""
 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
 msgstr ""
-"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÎÁÐÏÌÏ×ÉÎÕ; ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÉÚ-ÚÁ ÐÒÏÂÌÅÍ,\n"
-"×ÏÚÎÉËÛÉÈ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ.  éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÍÏÖÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ, ÐÒÏÓÔÏ\n"
-"ÐÏÐÒÏÂÏ×Á× ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÅÅ; ÐÁËÅÔÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ dselect ÉÌÉ\n"
+"Следующие пакеты установлены лишь частично. Это связано с проблемами,\n"
+"возникшими при установке. Вероятно, установку можно завершить, повторив\n"
+"еÑ\91. Ð£Ð´Ð°Ð»Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b dselect Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b\n"
 "dpkg --remove:\n"
 
 #: main/enquiry.c:121
 msgid "--audit does not take any arguments"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --audit ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --audit Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов"
 
 #: main/enquiry.c:156
 msgid "<unknown>"
-msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ>"
+msgstr "<неизвестен>"
 
 #: main/enquiry.c:173
 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --yet-to-unpack ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --yet-to-unpack Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов"
 
 #: main/enquiry.c:211
 #, c-format
 msgid " %d in %s: "
-msgstr ""
+msgstr " %d пакетов из раздела %s: "
 
 #: main/enquiry.c:226
 #, c-format
 msgid " %d packages, from the following sections:"
-msgstr " %d ÐÁËÅÔÏ×, ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×:"
+msgstr " %d Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов Ð¸Ð· Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ñ\80азделов:"
 
 #: main/enquiry.c:245
 msgid "--assert-* does not take any arguments"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ --audit-* ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b --assert-* Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаÑ\8eÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов"
 
 #: main/enquiry.c:260
 #, c-format
@@ -1615,15 +1702,19 @@ msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 msgstr ""
+"Версия dpkg с работающей поддержкой эпох ещё не настроена.\n"
+" Пожалуйста, выполните команду dpkg --configure dpkg, а затем повторите\n"
+"попытку.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
+"dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n"
 
 #: main/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --predep-package ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --predep-package Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов"
 
 #: main/enquiry.c:359
 #, c-format
@@ -1631,11 +1722,16 @@ msgid ""
 "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
+"dpkg: не получается удовлетворить зависимости пакетов от предварительной "
+"установки других:\n"
+" %s\n"
 
 #: main/enquiry.c:360
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
+"установить пакет %.250s невозможно, однако это необходимо сделать до "
+"установки %.250s"
 
 #: main/enquiry.c:380
 #, c-format
@@ -1643,60 +1739,63 @@ msgid ""
 "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
 " `%s'\n"
 msgstr ""
+"dpkg: Команда %s --print-libgcc-file-name вернула неожиданное значение:\n"
+" %s\n"
 
 #: main/enquiry.c:383
 #, c-format
 msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "Непонятное имя файла libgcc компилятора: %.250s"
 
 #: main/enquiry.c:387
 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --print-installation-architecture не принимает аргументов"
 
 #: main/enquiry.c:407
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
-msgstr ""
+msgstr "параметр --print-architecture не принимает аргументов"
 
 #: main/enquiry.c:413
 msgid "failed to fdopen CC pipe"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть дескриптор канала компилятора"
 
 #: main/enquiry.c:431
 msgid "error reading from CC pipe"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения из канала компилятора"
 
 #: main/enquiry.c:433
 msgid "empty output"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\80езÑ\83лÑ\8cÑ\82аÑ\82"
 
 #: main/enquiry.c:435
 msgid "no newline"
-msgstr "ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÁ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "нет символа конца строки"
 
 #: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: предупреждение -- архитектуры %s нет в таблице отображения\n"
 
 #: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
-"--compare-versions ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÒÅÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: <×ÅÒÓÉÑ> <ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ> <×ÅÒÓÉÑ>"
+"параметр --compare-versions требует наличия трёх аргументов: <версия> "
+"<отношение> <версия>"
 
 #: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
-msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÄÌÑ --compare-versions"
+msgstr "в качестве аргумента --compare-versions указано недопустимое отношение"
 
 #: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÅÒÓÉÉ 1: %s\n"
+msgstr "неверный формат первой версии: %s\n"
 
 #: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÅÒÓÉÉ 2: %s\n"
+msgstr "неверный формат второй версии: %s\n"
 
 #: main/errors.c:56
 #, c-format
@@ -1704,48 +1803,56 @@ msgid ""
 "%s: error processing %s (--%s):\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
-"%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s (--%s):\n"
+"%s: не удалось обработать параметр %s (--%s):\n"
 " %s\n"
 
 #: main/errors.c:60
 msgid ""
 "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 msgstr ""
+"dpkg: не удалось выделить память для нового элемента списка неудачно "
+"установленных пакетов."
 
 #: main/errors.c:70
 #, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
-msgstr "dpkg: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË -- ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ\n"
+msgstr "dpkg: слишком много ошибок -- завершение работы\n"
 
 #: main/errors.c:76
 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÉ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ:\n"
+msgstr "При обработке следующих пакетов произошли ошибки:\n"
 
 #: main/errors.c:83
 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÂÙÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË.\n"
+msgstr "Обработка остановлена из-за слишком большого количества ошибок.\n"
 
 #: main/errors.c:91
 #, c-format
 msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
 msgstr ""
+"Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n"
 
 #: main/errors.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr ""
+"Пакет %s зафиксирован и не будет обработан. Если вас это не устраивает, "
+"используйте --force-hold.\n"
 
 #: main/errors.c:104
 msgid ""
 "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
 " "
 msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- проблема игнорируется, поскольку задан параметр --"
+"force:\n"
+" "
 
 #: main/filesdb.c:123
 #, c-format
 msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось открыть список файлов пакета %.250s"
 
 #: main/filesdb.c:128
 #, c-format
@@ -1753,173 +1860,192 @@ msgid ""
 "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
 "assuming package has no files currently installed.\n"
 msgstr ""
+"dpkg: важное предупреждение - список файлов пакета %.250s отсутствует. "
+"Предполагаем, что на данный момент у пакета нет установленных файлов.\n"
 
 #: main/filesdb.c:145
 #, c-format
 msgid "files list for package `%.250s'"
-msgstr "ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
+msgstr "список файлов пакета %.250s"
 
 #: main/filesdb.c:158
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgstr ""
+msgstr "список файлов пакета %.250s содержит пустое имя файла"
 
 #: main/filesdb.c:170
 #, c-format
 msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
+msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета %.250s"
 
 #: main/filesdb.c:201
 #, c-format
 msgid "(Reading database ... "
-msgstr "(þÔÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ... "
+msgstr "(Чтение базы данных... "
 
 #: main/filesdb.c:209
 #, c-format
 msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgstr "%d ÆÁÊÌÏ× É ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ.)\n"
+msgstr "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n"
 
 #: main/filesdb.c:240
 #, c-format
 msgid "unable to create updated files list file for package %s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
+msgstr "не удалось создать обновлённый список файлов пакета %s"
 
 #: main/filesdb.c:250
 #, c-format
 msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
+msgstr "не удалось записать обновлённый список файлов пакета %s"
 
 #: main/filesdb.c:252
 #, c-format
 msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось сбросить на диск обновлённый список файлов пакета %s"
 
 #: main/filesdb.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
+msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый список файлов пакета %s"
 
 #: main/filesdb.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to close updated files list file for package %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
+msgstr "не удалось закрыть обновлённый список файлов пакета %s"
 
 #: main/filesdb.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to install updated files list file for package %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s"
+msgstr "не удалось установить обновлённый список файлов пакета %s"
 
 #: main/filesdb.c:323
 msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ statoverride"
+msgstr "не удалось открыть список файлов с изменённым режимом доступа"
 
 #: main/filesdb.c:327
 msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÎÁ ÆÁÊÌÅ statoverride"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым режимом доступа"
 
 #: main/filesdb.c:330
 msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ statoverride"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о старом списке файлов с изменённым режимом "
+"доступа"
 
 #: main/filesdb.c:349
 #, c-format
 msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "ÆÁÊÌ statoverride `%.250s'"
+msgstr "список файлов с изменённым режимом доступа %.250s"
 
 #: main/filesdb.c:362
 msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
+msgstr "список файлов с изменённым режимом доступа содержит пустую строку"
 
 #: main/filesdb.c:447
 msgid "failed to open diversions file"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть список файлов с изменённым расположением"
 
 #: main/filesdb.c:451
 msgid "failed to fstat previous diversions file"
 msgstr ""
+"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"
 
 #: main/filesdb.c:453
 msgid "failed to fstat diversions file"
 msgstr ""
+"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"
 
 #: main/filesdb.c:474
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
 msgstr ""
+"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [i]"
 
 #: main/filesdb.c:475
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
 msgstr ""
+"список файлов с изменённым расположением содержит слишком длинную строку или "
+"символ конца файла [i]"
 
 #: main/filesdb.c:481
 msgid "read error in diversions [ii]"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [ii]"
 
 #: main/filesdb.c:482
 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
 msgstr ""
+"неожиданный символ конца файла в списке файлов с изменённым расположением "
+"[ii]"
 
 #: main/filesdb.c:485
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr ""
+"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [ii]"
 
 #: main/filesdb.c:486 main/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr ""
+"список файлов с изменённым расположением содержит слишком длинную строку или "
+"символ конца файла [ii]"
 
 #: main/filesdb.c:492
 msgid "read error in diversions [iii]"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [iii]"
 
 #: main/filesdb.c:493
 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
 msgstr ""
+"неожиданный символ конца файла в списке файлов с изменённым расположением "
+"[iii]"
 
 #: main/filesdb.c:496
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
 msgstr ""
+"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку "
+"[iii]"
 
 #: main/filesdb.c:504
 #, c-format
 msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
 msgstr ""
+"конфликт файлов с изменённым размещением между пакетами %.250s и %.250s"
 
 #: main/filesdb.c:513
 msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [i]"
 
 #: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
-msgstr "ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
+msgstr "не установлен"
 
 #: main/help.c:42
 msgid "unpacked but not configured"
-msgstr "ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ, ÎÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ"
+msgstr "распакован, но не настроен"
 
 #: main/help.c:43
 msgid "broken due to postinst failure"
-msgstr "ÓÌÏÍÁΠËÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÏÛÉÂËÉ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ postinst"
+msgstr "неработоспособен в результате ошибки postinst"
 
 #: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
+msgstr "установлен"
 
 #: main/help.c:45
 msgid "broken due to failed removal"
-msgstr "ÓÌÏÍÁΠËÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÎÅÕÄÁÞÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+msgstr "неработоспособен в результате неудачного удаления"
 
 #: main/help.c:46
 msgid "not installed but configs remain"
-msgstr "ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÏÓÔÁÌÉÓØ"
+msgstr "не установлен, но сохранены файлы конфигурации"
 
 #: main/help.c:87
-#, fuzzy
 msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
-msgstr "dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÓÒÅÄÙ PATH ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
+msgstr "dpkg: предупреждение -- не задана переменная среды PATH.\n"
 
 #: main/help.c:102
 #, c-format
 msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
-msgstr "dpkg: `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנËÁÔÁÌÏÇÁÈ, ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × PATH.\n"
+msgstr "dpkg: %s отсутствует в каталогах, перечисленных в PATH.\n"
 
 #: main/help.c:109
 #, c-format
@@ -1927,119 +2053,123 @@ msgid ""
 "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
 "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
 msgstr ""
-"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"В каталогах, перечисленных в PATH, отсутствуют %d необходимых программ.\n"
+"NB: В PATH суперпользователя обычно должны присутствовать /usr/local/sbin, /"
+"usr/sbin и /sbin."
 
 #: main/help.c:179
 #, c-format
 msgid "failed to chroot to `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось сдвинуть корневой каталог в %.250s"
 
 #: main/help.c:227
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %s: %s\n"
 
 #: main/help.c:245
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %s before running script"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ %s ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ÓÃÅÎÁÒÉÑ"
+msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %s перед запуском скрипта"
 
 #: main/help.c:254
 #, c-format
 msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Ï ÚÁÐÕÓËÁ ÎÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось сделать файл %.250s исполняемым"
 
 #: main/help.c:299
 #, c-format
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr ""
+"не удалось получить информацию об установленном скрипте, выполняемом %s, "
+"%.250s"
 
 #: main/help.c:301 main/help.c:357 main/help.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÓÐÏÌÎÉÔØ %s"
+msgstr "не удалось запустить %s"
 
 #: main/help.c:325
 #, c-format
 msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось получить информацию о новом скрипте, выполняемом %s, %.250s"
 
 #: main/help.c:327
 #, c-format
 msgid "unable to execute new %s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ %s"
+msgstr "не удалось запустить новый %s"
 
 #: main/help.c:346
 #, c-format
 msgid "old %s script"
-msgstr "ÓÔÁÒÏÍ %s ÓÃÅÎÁÒÉÊ"
+msgstr "старый скрипт, выполняемый %s"
 
 #: main/help.c:354
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ -- ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s `%.250s': %s\n"
+"dpkg: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение -- Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ %s %.250s: %s\n"
 
 #: main/help.c:361
 #, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
-msgstr "dpkg - ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÉÚ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ ...\n"
+msgstr "dpkg: попытка использовать скрипт из нового пакета...\n"
 
 #: main/help.c:368
 #, c-format
 msgid "new %s script"
-msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÓÃÅÎÁÒÉÊ %s"
+msgstr "новый скрипт, выполняемый %s"
 
 #: main/help.c:372
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
-msgstr "× ÎÏ×ÏÍ ÐÁËÅÔÅ ÎÅÔ ÓÃÅÎÁÒÉÑ -- ÓÄÁÅÍÓÑ"
+msgstr "в новой версии пакета нет этого скрипта, сдаёмся"
 
 #: main/help.c:374
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s `%s.250s'"
+msgstr "не удалось получить информацию о %s %s.250s"
 
 #: main/help.c:378
 #, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
-msgstr "dpkg: ... ÐÏÈÏÖÅ ×ÓÅ ÐÒÏÛÌÏ.\n"
+msgstr "dpkg: ...похоже всё обошлось.\n"
 
 #. Huh ?
 #: main/help.c:473
 #, c-format
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ `%.255s'"
+msgstr "не удалось удалить %.255s"
 
 #: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось выполнить команду rm для очистки каталога"
 
 #: main/main.c:44
 msgid "Debian GNU/Linux `"
-msgstr ""
+msgstr "Debian GNU/Linux: "
 
 #: main/main.c:46
 msgid "' package management program version "
-msgstr "' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ; ×ÅÒÓÉÑ "
+msgstr ", система управления пакетами версии "
 
 #: main/main.c:48 main/query.c:438
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
 "See "
 msgstr ""
-"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; óÍ. GNU General Public Licence\n"
-"×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÐÏÚÄÎÅÅ ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ.  îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ.\n"
-"äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ dpkg-deb --licence.\n"
+"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
+"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
+"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную "
+"информацию\n"
+"об авторских правах и условиях лицензии, выполните команду"
 
 #: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --licence.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2101,12 +2231,113 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
-msgstr ""
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
+msgstr ""
+"Вызов: \n"
+"  dpkg -i|--install      <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
+"<каталог> ...\n"
+"  dpkg --unpack          <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
+"<каталог> ...\n"
+"  dpkg -A|--record-avail <имя файла .deb> ... | -R|--recursive "
+"<каталог> ...\n"
+"  dpkg --configure              <имя пакета> ... | -a|--pending\n"
+"  dpkg -r|--remove | -P|--purge <имя пакета> ... | -a|--pending\n"
+"  dpkg --get-selections [<шаблон> ...]     вывести в стандартный поток "
+"вывода\n"
+"                                           список выбранных пакетов\n"
+"  dpkg --set-selections                    выбрать пакеты в соответствии со\n"
+"                                           списком из стандартного потока "
+"ввода\n"
+"  dpkg --update-avail <файл Packages>      заменить информацию о доступных\n"
+"                                           пакетах содержимым файла\n"
+"  dpkg --merge-avail <файл Packages>       слить информацию о доступных "
+"пакетах\n"
+"                                           с содержимым файла\n"
+"  dpkg --clear-avail                       удалить информацию о доступных\n"
+"                                           пакетах\n"
+"  dpkg --command-fd <n>                    передать команды в файл с "
+"заданным\n"
+"                                           дескриптором\n"
+"  dpkg --forget-old-unavail                удалить информацию о "
+"неустановленных\n"
+"                                           недоступных пакетах\n"
+"  dpkg -s|--status <имя пакета> ...        вывести информацию о состоянии\n"
+"                                           пакета\n"
+"  dpkg -p|--print-avail <имя пакета> ...   вывести информацию о доступной\n"
+"                                           версии пакета\n"
+"  dpkg -L|--listfiles <имя пакета> ...     перечислить файлы, принадлежащие\n"
+"                                           пакету(ам)\n"
+"  dpkg -l|--list [<шаблон> ...]            кратко перечислить пакеты\n"
+"  dpkg -S|--search <шаблон> ...            найти пакет(ы), которому(ым)\n"
+"                                           принадлежит(ат) файл(ы)\n"
+"  dpkg -C|--audit                          проверить наличие "
+"неработоспособных\n"
+"                                           пакетов\n"
+"  dpkg --print-architecture                вывести целевую архитектуру\n"
+"                                           (требуется GCC)\n"
+"  dpkg --print-gnu-build-architecture      вывести версию GNU целевой\n"
+"                                           архитектуры\n"
+"  dpkg --print-installation-architecture   вывести архитектуру системы (для\n"
+"                                           установки)\n"
+"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>    сравнить номера версий, см. ниже\n"
+"  dpkg --help | --version                  вывести эту справку/номер версии\n"
+"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     вывести справку об игнорировании\n"
+"                                           ошибок/отладке\n"
+"  dpkg --licence                           вывести информацию об авторских\n"
+"                                           правах и условиях лицензии\n"
+"\n"
+"К архивам применяются команды: dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-"
+"I|\n"
+" --info|-f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (см. %s --"
+"help.)\n"
+"\n"
+"Для внутреннего использования: dpkg --assert-support-predepends |\n"
+"  --predep-package | --assert-working-epoch | --assert-long-filenames |\n"
+"  --assert-multi-conrep\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  --admindir=<каталог>       Использовать <каталог> вместо %s\n"
+"  --root=<каталог>           Установить в систему с указанным корневым\n"
+"                             каталогом\n"
+"  --instdir=<каталог>        Изменить корневой каталог для установки, не "
+"меняя\n"
+"                             каталог базы данных\n"
+"  -O|--selected-only         Пропустить не выбранные для установки/"
+"обновления\n"
+"                             пакеты\n"
+"  -E|--skip-same-version     Пропустить пакеты, версия которых совпадает\n"
+"                             с установленной\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Пропустить пакеты, версия которых младше\n"
+"                             установленной\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Установить даже если это может сделать другие\n"
+"                             пакеты неработоспособными\n"
+"  --no-debsig                Не проверять подписи пакетов\n"
+"  --no-act                   Сообщить, что должно быть сделано, но\n"
+"                             не переходить к действиям\n"
+"  -D|--debug=<восьм. знач.>  Включить отладку, см. -Dhelp или --debug=help\n"
+"  --status-fd <n>            Вывести информацию об изменениях состояний "
+"пакетов\n"
+"                             в файл с дескриптором <n>\n"
+"  --ignore-depends=<пакет>,...   Игнорировать зависимости от <пакета>\n"
+"  --force-...                    Игнорировать проблемы, см. --force-help\n"
+"  --no-force-...|--refuse-...    Прекратить работу при обнаружении проблем\n"
+"  --abort-after <n>              Прекратить работу после обнаружения <n> "
+"ошибок\n"
+"\n"
+"Отношения сравнения, возможные в --compare-versions:\n"
+" lt le eq ne ge gt       (отсутствие версии рассматривается как самая "
+"ранняя);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (отсутствие версии рассматривается как самая "
+"поздняя);\n"
+" < << <= = >= >> >       (для совместимости с синтаксисом управляющих "
+"файлов).\n"
+"\n"
+"Программа dselect предоставляет дружественный интерфейс управления "
+"пакетами.\n"
 
 #: main/main.c:120
 msgid ""
@@ -2121,16 +2352,30 @@ msgid ""
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
 msgstr ""
+"Чтобы получить справку об установке и удалении пакетов, введите dpkg --help "
+"[*];\n"
+"Программа dselect предоставляет дружественный интерфейс управления "
+"пакетами;\n"
+"Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp;\n"
+"Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-"
+"help;\n"
+"Чтобы получить справку об работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help;\n"
+"Чтобы получить информацию об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU "
+"GPL),\n"
+"введите dpkg --licence [*].\n"
+"\n"
+"Параметры, отмеченные [*], выводят большое количество информации.\n"
+"Объедините их в конвейер с программами less или more!"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
-msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ --%s É --%s"
+msgstr "несовместимые действия --%s и --%s"
 
 #: main/main.c:190
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение: устаревший параметр --%s\n"
 
 #: main/main.c:198
 #, c-format
@@ -2152,28 +2397,49 @@ msgid ""
 "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 msgstr ""
+"Параметры отладки %s: --debug=<восьм. знач.> или -D<восьм. знач.>:\n"
+"\n"
+"  число   в исходном коде   описание\n"
+"      1   general           Общая полезная информация о происходящих "
+"событиях\n"
+"      2   scripts           Вызов и состояние скриптов сопровождения\n"
+"     10   eachfile          Информация о каждом обработанном файле\n"
+"    100   eachfiledetail    Подробная информация о каждом обработанном "
+"файле\n"
+"     20   conff             Информация о каждом файле конфигурации\n"
+"    200   conffdetail       Подробная информация о каждом файле "
+"конфигурации\n"
+"     40   depcon            Зависимости и конфликты\n"
+"    400   depcondetail      Подробная информация о зависимостях и "
+"конфликтах\n"
+"   1000   veryverbose       Всякая чушь о, например, каталогеe dpkg/info\n"
+"   2000   stupidlyverbose   Патологические количества бессмысленного текста\n"
+"\n"
+"Параметры отладки объединяются побитовой операцией \"или\".\n"
+"Имейте в виду, что значения и их смысловая нагрузка могут быть изменены.\n"
 
-# msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --auto ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ:"
 #: main/main.c:217
 msgid "--debug requires an octal argument"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --debug ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --debug Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð² ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\8cмеÑ\80иÑ\87ное Ñ\87иÑ\81ло"
 
 #: main/main.c:241
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
+"пустое имя пакета в разделённом запятыми списке игнорируемых зависимостей "
+"%.250s"
 
 #: main/main.c:247
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
-"--ignore-depends ÔÒÅÂÕÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ. `%.250s' ÔÁËÏ×ÙÍ ÎÅ "
-"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ; %s"
+"--ignore-depends требует корректного имени пакета. %.250s таковым не "
+"Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f: %s"
 
 #: main/main.c:263 main/main.c:274
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "аргумент --%s (%.250s) не является допустимым целочисленным значением"
 
 #: main/main.c:293
 #, c-format
@@ -2215,74 +2481,125 @@ msgid ""
 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
 msgstr ""
+"Параметры игнорирования проблем %s -- управление поведением программы при\n"
+"обнаружении ошибок:\n"
+" вывести предупреждение и продолжить работу:  --force-<ошибка>,<ошибка>,...\n"
+" прекратить работу и вывести сообщение:       --refuse-<ошибка>,"
+"<ошибка>,...\n"
+"Можно задать следующие ситуации:\n"
+" all                       Все возможные варианты\n"
+" auto-select [*]           Выбор пакетов для установки и удаления\n"
+" downgrade [*]             Замена пакета более ранней версией\n"
+" configure-any             Настройка пакетов, которые могут понадобиться "
+"нашему\n"
+" hold                      Обработка пакетов даже если они зафиксированы\n"
+" bad-path                  В PATH не найдены необходимые программы, "
+"вероятны\n"
+"                           проблемы\n"
+" not-root                  Пытаться устанавливать или удалять файлы, даже "
+"если\n"
+"                           программа запущена не суперпользователем\n"
+" overwrite                 Можно перезаписывать файлы других пакетов\n"
+" overwrite-diverted        Можно перезаписать файл с изменённым "
+"расположением\n"
+"                           файлом, не являющимся таковым\n"
+" bad-verify                Установить пакет даже если он не проходит "
+"проверку\n"
+"                           подлинности\n"
+" depends-version [!]       Сделать проблемы зависимостей от конкретных "
+"версий\n"
+"                           предупреждениями\n"
+" depends [!]               Сделать все проблемы зависимостей "
+"предупреждениями\n"
+" confnew [!]               Всегда использовать новые файлы конфигурации\n"
+" confold [!]               Всегда использовать старые файлы конфигурации\n"
+" confdef [!]               Использовать для новых файлов конфигурации "
+"вариант\n"
+"                           по умолчанию. Если он не задан, выдаётся запрос,\n"
+"                           если только не заданы параметры confold и "
+"confnew\n"
+" confmiss [!]              Всегда устанавливать отсутствующие файлы "
+"конфигурации\n"
+" conflicts [!]             Допускается установка конфликтующих пакетов\n"
+" architecture [!]          Обрабатывать также пакеты для других архитектур\n"
+" overwrite-dir [!]         Допускается перезапись каталога одного пакета\n"
+"                           файлом другого\n"
+" remove-reinstreq [!]      Допускается удаление пакетов, требующих "
+"переустановки\n"
+" remove-essential [!]      Допускается удаление пакетов первой "
+"необходимости\n"
+"\n"
+"ВНИМАНИЕ: использование параметров, отмеченных [!], может серьёзно "
+"повредить\n"
+"вашу систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по умолчанию.\n"
 
 #: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
-msgstr ""
+msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем %.*s"
 
 #: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось выделить память при работе функции execbackend"
 
 #: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось скопировать строку при работе функции execbackend"
 
 #: main/main.c:454
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ %s"
+msgstr "не удалось запустить %s"
 
 #: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
-msgstr "--command-fd ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ ÎÕÌØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "параметр --command-fd принимает один аргумент, а не ноль"
 
 #: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
-msgstr "--command-fd ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+msgstr "параметр --command-fd принимает только один аргумент"
 
 #: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
-msgstr ""
+msgstr "аргумент параметра --command-fd не является числом"
 
 #: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть поток дескриптора файла %i"
 
 #: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ, ÅÝÅ ÎÅ ËÏÎÞÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ %d"
+msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
-msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "требуется параметр действия"
 
 #: main/packages.c:79
 #, c-format
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--%s --pending не принимает аргументов, помимо параметров"
 
 #: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
-msgstr ""
+msgstr "--%s требует указания хотя бы одного имени пакета"
 
 #: main/packages.c:116
 msgid ""
 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
 "the files they come in"
 msgstr ""
-"×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÉÈ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÉÍÅÎÁ, Á ÎÅ ÄÁ×ÁÑ ÉÍÅÎÁ "
-"ÆÁÊÌÏ×, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÒÉÛÌÉ"
+"пакеты задаются их собственными именами, а именами файлов, из которых они "
+"установлены"
 
 #: main/packages.c:150
 #, c-format
 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
-msgstr "ðÁËÅÔ %s ÕËÁÚÁΠÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÒÁÚ.\n"
+msgstr "Пакет %s перечислен несколько раз, обрабатывается только единожды.\n"
 
 #: main/packages.c:154
 #, c-format
@@ -2290,81 +2607,85 @@ msgid ""
 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
 " in this run !  Only configuring it once.\n"
 msgstr ""
+"На текущем проходе распаковано несколько копий пакета %s!\n"
+" Настраивается только одна из них.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
-msgstr "  ðÁËÅÔ "
+msgstr "  Пакет "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
-msgstr " , ËÏÔÏÒÙÊ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ "
+msgstr " , который предоставляет "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
-msgstr " , ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
+msgstr " , должен быть удалён.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ "
+msgstr "  Версия пакета "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
-msgstr ""
+msgstr ", установленного в системе: "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
-msgstr "dpkg: ÐÁËÅÔ '%s' ÔÁËÖÅ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ `%s')\n"
+msgstr "dpkg: Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80аиваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82акже Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 %s (необÑ\85одимо Ð´Ð»Ñ\8f %s)\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
-msgstr " ÐÏËÁ ÅÝÅ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ.\n"
+msgstr " ÐµÑ\89Ñ\91 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оен.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
-msgstr " ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n"
+msgstr " не установлен.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
-msgstr "; ÏÄÎÁËÏ:\n"
+msgstr ", однако:\n"
 
 #: main/processarc.c:102
 msgid "cannot access archive"
-msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÁÒÈÉ×Õ"
+msgstr "нет доступа к архиву"
 
 #: main/processarc.c:112
 #, c-format
 msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ, ÞÔÏ `%s.250s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "не удалось убедиться в том, что %.250s не существует"
 
 #: main/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
 msgstr ""
+"не удалось запустить dpkg-split и проверить, является ли файл частью "
+"многотомного архива"
 
 #: main/processarc.c:120
 msgid "wait for dpkg-split failed"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка ожидания завершения работы dpkg-split"
 
 #: main/processarc.c:126
 msgid "reassembled package file"
-msgstr ""
+msgstr "собранный файл пакета"
 
 #: main/processarc.c:141
 #, c-format
 msgid "Authenticating %s ...\n"
-msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉÃÉÒÕÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s ...\n"
+msgstr "Проверка подлинности файла %s...\n"
 
 #: main/processarc.c:146
 msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ debsig-verify"
+msgstr "не удалось запустить debsig-verify"
 
 #: main/processarc.c:152
 #, c-format
 msgid "Verification on package %s failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет %s не проходит проверку подлинности!"
 
 #: main/processarc.c:154
 #, c-format
@@ -2372,32 +2693,32 @@ msgid ""
 "Verification on package %s failed,\n"
 "but installing anyway as you request.\n"
 msgstr ""
-"÷ÅÒÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ,\n"
-"ÎÏ ÏΠ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÒÁÚ ×Ù ÔÒÅÂÕÅÔÅ.\n"
+"Пакет %s не проходит проверку подлинности,\n"
+"но по вашему указанию всё равно будет установлен.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
 #, c-format
 msgid "passed\n"
-msgstr ""
+msgstr "пройдена\n"
 
 #. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory.
 #: main/processarc.c:166
 msgid "unable to get unique filename for control info"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось сгенерировать уникальное имя файла управляющей информации"
 
 #: main/processarc.c:188
 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ dpkg-deb ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь управляющую информацию"
 
 #: main/processarc.c:205
 #, c-format
 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n"
 
 #: main/processarc.c:214
 #, c-format
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ ÐÁËÅÔÁ (%s) ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ Ë ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÅ ÓÉÓÔÅÍÙ (%s)"
+msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"
 
 #: main/processarc.c:265
 #, c-format
@@ -2405,146 +2726,157 @@ msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %2$s из файла %1"
+"$s:\n"
+"%3$s"
 
 #: main/processarc.c:268
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен"
 
 #: main/processarc.c:269
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n"
 
 #: main/processarc.c:283
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÚÁÍÅÎÅ ÐÁËÅÔÁ %s %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s) ...\n"
+msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s)...\n"
 
 #: main/processarc.c:288
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
-msgstr "òÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s (ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s) ...\n"
+msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n"
 
 #: main/processarc.c:308
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
-"ÉÍÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó `%.250s') ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (>%d "
-"ÓÉÍ×ÏÌÏ×)"
+"имя файла конфигурации (начинается с %.250s) слишком длинное (>%d символов)"
 
 #: main/processarc.c:362
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × %.250s"
+msgstr "ошибка чтения файла %.250s"
 
 #. conff= fopen()
 #: main/processarc.c:364
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %.250s"
+msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s"
 
 #: main/processarc.c:366
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÏÔËÒÙÔØ %.250s"
+msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s"
 
 #: main/processarc.c:399
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Удаляются файлы настройки пакета %s, чтобы можно было удалить %s...\n"
 
 #: main/processarc.c:457
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
-msgstr "òÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÚÁÍÅÎÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %.250s ...\n"
+msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s...\n"
 
 #: main/processarc.c:536
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось извлечь архив файловой системы с помощью dpkg-deb"
 
 #: main/processarc.c:549
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb"
 
 #: main/processarc.c:551
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
-msgstr ""
+msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета"
 
 #: main/processarc.c:554
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-deb: удаление возможных концевых нулей"
 
 #: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение -- Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ñ\84айл %.250s: %s\n"
 
 #: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
 
 #: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
+"старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
+"начинающимся с %.250s"
 
 #: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл %.250s"
 
 #: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось установить новый информационный файл %.250s"
 
 #: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
 
 #: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
+"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с "
+"%.50s)"
 
 #: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог %.250s"
 
 #: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
+"rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета %.250s не "
+"утверждает, что это не было каталогом"
 
 #: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- пакет %s содержит в качестве информационного файла "
+"список"
 
 #: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл %.250s в %.250s"
 
 #: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
 
 #: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s"
 
 #: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
-"dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ %.250s "
-"ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ.\n"
+"dpkg: предупреждение -- запрос на удаление неустановленного пакета %.250s "
+"игнорируется.\n"
 
 #: main/remove.c:100
 #, c-format
@@ -2552,10 +2884,14 @@ msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
 " files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
 msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- запрос на удаление пакета %.250s, от которого\n"
+" сохранились только файлы конфигурации, игнорируется. Чтобы удалить и файлы\n"
+" конфигурации, используйте --purge.\n"
 
 #: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr ""
+"Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён."
 
 #: main/remove.c:135
 #, c-format
@@ -2563,10 +2899,12 @@ msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"dpkg: зависимости не позволяют удалить пакет %s:\n"
+"%s"
 
 #: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
-msgstr ""
+msgstr "проблемы зависимостей -- пакет не будет удалён"
 
 #: main/remove.c:141
 #, c-format
@@ -2574,24 +2912,27 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"dpkg: зависимости мешают удалению пакета %s, но по вашему указанию\n"
+"он всё равно будет удалён:\n"
+"%s"
 
 #: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
 msgstr ""
-"ðÁËÅÔ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ -- ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
-" ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ."
+"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед удалением его\n"
+" следует переустановить."
 
 #: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
-msgstr "õÄÁÌÉÔ ÉÌÉ ×ÙÞÉÓÔÉÔ ÐÁËÅÔ %s ...\n"
+msgstr "Пакет %s будет удалён или вычищен...\n"
 
 #: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
-msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s ...\n"
+msgstr "Удаляется пакет %s...\n"
 
 #: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
@@ -2599,23 +2940,24 @@ msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
 "s - directory may be a mount point ?\n"
 msgstr ""
-"dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ %.250s, ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `"
-"%.250s': %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÞËÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
+"dpkg: предупреждение -- при удалении пакета %.250s не удалось удалить "
+"каталог %.250s: %s -- возможно, он является точкой монтирования файловой "
+"системы\n"
 
 #: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ `%.250s'"
+msgstr "не удалось удалить файл %.250s"
 
 #: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%.250s'"
+msgstr "не удалось удалить файл %.250s"
 
 #: main/remove.c:308
 #, c-format
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'"
+msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s"
 
 #: main/remove.c:357
 #, c-format
@@ -2623,126 +2965,132 @@ msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
 "removed.\n"
 msgstr ""
-"dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ %.250s, ÎÅÐÕÓÔÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ `%.250s' ÎÅ "
-"ÕÄÁÌÅÎ.\n"
+"dpkg: предупреждение -- при удалении пакета %.250s непустой каталог %.250s "
+"не удалён.\n"
 
 #: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
-msgstr "õÄÁÌÑÀÔÓÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ %s ...\n"
+msgstr "Удаляются файлы конфигурации пакета %s...\n"
 
 #: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось удалить старый файл конфигурации %.250s (= %.250s)"
 
 #: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
+"не удалось открыть для чтения каталог файлов конфигурации %.250s (указан в "
+"%.250s)"
 
 #: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось удалить %.250s, резервную копию файла настройки %.250s"
 
 #: main/remove.c:523
 #, c-format
 msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ `%.250s'"
+msgstr "не удалось проверить существование файла %.250s"
 
 #: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "не удалось удалить старый список файлов"
 
 #: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ postrm-ÓÃÅÎÁÒÉÊ"
+msgstr "не удалось удалить старый скрипт, выполняемый после удаления"
 
 #: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgstr "îÉ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÂÒÁÚÃÕ %s.\n"
+msgstr "Шаблону %s не соответствует ни один пакет.\n"
 
 #: main/select.c:95
 msgid "--set-selections does not take any argument"
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ --set-selections ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "действие --set-selections не принимает аргументов"
 
 #: main/select.c:114
 #, c-format
 msgid "unexpected eof in package name at line %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ × ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
+msgstr "неожиданный конец файла в имени пакета в строке %d"
 
 #: main/select.c:115
 #, c-format
 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ × ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
+msgstr "неожиданный конец строки в имени пакета в строке %d"
 
 #: main/select.c:119
 #, c-format
 msgid "unexpected eof after package name at line %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
+msgstr "неожиданный конец файла после имени пакета в строке %d"
 
 #: main/select.c:120
 #, c-format
 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
+msgstr "неожиданный конец строки после имени пакета в строке %d"
 
 #: main/select.c:129
 #, c-format
 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
-msgstr ""
+msgstr "лишние символы после имени пакета и желаемого состояния в строке %d"
 
 #: main/select.c:134
 #, c-format
 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: %.250s"
+msgstr "недопустимое имя пакета в строке %d: %.250s"
 
 #: main/select.c:136
 #, c-format
 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÖÅÌÁÅÍÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ × ÓÔÒÏËÅ %d: %.250s"
+msgstr "некорректное желаемое состояние в строке %d: %.250s"
 
 #: main/select.c:142
 msgid "read error on standard input"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
+msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода"
 
 #: main/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --%s Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов"
 
 #: main/update.c:48
 #, c-format
 msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ (ÆÁÊÌ Packages)"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --%s Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ñ\80овно Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 (Ñ\84айл Packages)"
 
 #: main/update.c:57
 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
 msgstr ""
+"не удалось втянуть информацию о доступных обновлениях, нет доступа к области "
+"состояний dpkg"
 
 #: main/update.c:59
 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
 msgstr ""
+"втягивание информации о доступных обновлениях требует доступа к области "
+"состояний dpkg на запись"
 
 #: main/update.c:66
 #, c-format
 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÁÈ ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÁ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
+msgstr "Информация о доступных пакетах заменяется содержимым файла %s.\n"
 
 #: main/update.c:69
 #, c-format
 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÁ ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n"
+msgstr "Информация о доступных пакетах сливается с содержимым файла %s.\n"
 
 #: main/update.c:93
 #, c-format
 msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï %d ÐÁËÅÔÁÈ ÂÙÌÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
+msgstr "Обновлена информация о %d пакетах.\n"
 
 #: main/update.c:101
 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --forget-old-unavail ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --forget-old-unavail Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов"
 
 #: main/query.c:140
 msgid ""
@@ -2751,107 +3099,119 @@ msgid ""
 "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
 "uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
+"Желаемый=неизвестно[u]/установить[i]/удалить[r]/вычистить[p]/зафиксировать"
+"[h]\n"
+"| Состояние=нет[n]/установлен[i]/настроен[c]/распакован[U]/ошибка настройки"
+"[F]/\n"
+"            частично установлен[H]\n"
+"|/ Ошибка?=<нет>/зафиксирован[H]/требуется переустановка[R]/X=и то, и "
+"другое\n"
+"(верхний регистр в полях статуса и ошибки указывает на ненормальную "
+"ситуацию)\n"
 
 #: main/query.c:144
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
 
 #: main/query.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ "
+msgstr "Версия"
 
 #: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+msgstr "Описание"
 
 #: main/query.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "diversion by %s"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "размещение файла изменено пакетом %s"
 
 #: main/query.c:217
 #, c-format
 msgid "local diversion"
-msgstr ""
+msgstr "локальное изменение размещения файлов"
 
 #: main/query.c:218
 msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "на"
 
 #: main/query.c:218
 msgid "from"
-msgstr ""
+msgstr "с"
 
 #: main/query.c:251
-#, fuzzy
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-msgstr "--%s needs at least one package archive file argument"
+msgstr ""
+"--search требует задания в качестве аргумента хотя бы одного шаблона имён "
+"файлов"
 
 #: main/query.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנËÁÔÁÌÏÇÁÈ, ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × PATH.\n"
+msgstr "dpkg: файл %s не найден.\n"
 
 #: main/query.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr "ÐÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ; ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82 %s Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен, Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð½Ñ\91м Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна.\n"
 
 #: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет %s недоступен.\n"
 
 #: main/query.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-msgstr " ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n"
+msgstr "Пакет %s не установлен.\n"
 
 #: main/query.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-msgstr "dpkg-deb - ÏÛÉÂËÁ: %s (`%s') ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÃÉÆÒÙ\n"
+msgstr "Пакет %s не содержит файлов (!)\n"
 
 #: main/query.c:351
 #, c-format
 msgid "locally diverted"
-msgstr ""
+msgstr "размещение файла изменено тем же пакетом"
 
 #: main/query.c:352
 #, c-format
 msgid "package diverts others"
-msgstr ""
+msgstr "пакет изменяет размещение файла другого пакета"
 
 #: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
-msgstr ""
+msgstr "размещение файла изменено пакетом %s"
 
 #: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " на %s\n"
 
 #: main/query.c:373
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
 msgstr ""
+"Для проверки файлов архивов используйте команду dpkg --info (dpkg-deb --"
+"info),\n"
+"для вывода списка файлов в них -- команду dpkg--contents (dpkg-deb --"
+"contents).\n"
 
 #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 msgid "Debian `"
-msgstr ""
+msgstr "Debian"
 
 #: main/query.c:436
-#, fuzzy
 msgid "' package management program query tool\n"
-msgstr "' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ; ×ÅÒÓÉÑ "
+msgstr ": обработчик запросов системы управления пакетами\n"
 
 #: main/query.c:448
 #, c-format
 msgid "Usage: "
-msgstr ""
+msgstr "Вызов: "
 
 #: main/query.c:449
 #, c-format
@@ -2881,6 +3241,34 @@ msgid ""
 "which\n"
 "   case left aligenment will be used. \n"
 msgstr ""
+" [<параметры>] <команда>\n"
+"Команды:\n"
+"  -s|--status <имя пакета> ...      вывести информацию о состоянии пакета\n"
+"  -p|--print-avail <имя пакета> ... вывести информацию о доступной версии\n"
+"                                    пакета\n"
+"  -L|--listfiles <имя пакета> ...   перечислить файлы, принадлежащие пакету"
+"(ам)\n"
+"  -l|--list [<шаблон> ...]          кратко перечислить пакеты\n"
+"  -W|--show <шаблон> ...            показать информацию о пакете(ах)\n"
+"  -S|--search <шаблон> ...          найти пакет(ы), содержащие файл(ы)\n"
+"  --help | --version                вывести эту справку/номер версии\n"
+"  --licence                         вывести информацию об авторских правах "
+"и\n"
+"                                    условиях лицензии\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  --admindir=<каталог>       Использовать <каталог> вместо %s\n"
+"  --showformat=<формат>      Использовать в командах --show альтернативный\n"
+"                             формат\n"
+"\n"
+"Синтаксис описания формата:\n"
+"  Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n"
+"  пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n"
+"  строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). "
+"Информация\n"
+"  о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n"
+"  ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
+"  неотрицательна, и по левому в противном случае.\n"
 
 #: main/query.c:476
 msgid ""
@@ -2888,54 +3276,61 @@ msgid ""
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Для вывода справки об использовании dpkg-query используйте --help.\n"
+"Для вывода информации об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU GPL)\n"
+"используйте --licence.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
-msgstr "dpkg-deb - ÏÛÉÂËÁ: %s (`%s') ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÃÉÆÒÙ\n"
+msgstr "dpkg-deb: ошибка -- %s (%s) не содержит ни одной цифры\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
-msgstr ""
+msgstr "%s: без копирования со сжатием файла в себя"
 
 #: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
-msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ gzip: ÞÔÅÎÉÅ: `%s'"
+msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip -- чтение: %s"
 
 #: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
-msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ gzip: ÚÁÐÉÓØ: `%s'"
+msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip -- запись: %s"
 
 #: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr ""
+"%s: внутренняя ошибка gzip -- количество прочитанных байтов (%i) не "
+"совпадает с количеством записанных (%i)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
-msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ gzip %s"
+msgstr "%s: не удалось запустить gzip %s"
 
 #. Decode our arguments
 #: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --build ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ (ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ)"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --build Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð² ÐºÐ°Ñ\87еÑ\81Ñ\82ве Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 #: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --build ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÍÁËÓÉÍÕÍ"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --build Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð´Ð²Ñ\83Ñ\85 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов"
 
 #: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ ÁÒÈÉ×Á `%.250s'"
+msgstr "не удалось проверить существование архива %.250s"
 
 #: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr ""
+"в качестве места назначения задан каталог, пропустить проверку управляющего "
+"файла невозможно"
 
 #: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
@@ -2943,40 +3338,49 @@ msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
 "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
 msgstr ""
+"dpkg-deb: предупреждение -- содержимое управляющей области не проверяется.\n"
+"dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в файл %s.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "ÉÍÑ ÐÁËÅÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÏÔÌÉÞÎÙÅ ÏÔ ÍÁÌÅÎØËÉÈ ÂÕË×, ÃÉÆÒ É `-+.'"
+msgstr ""
+"имя пакета содержит символы, отличные от строчных латинских букв, цифр, -, + "
+"и ."
 
 #: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr ""
+"предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
-msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÐÏÌÅ `%s'\n"
+msgstr "пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: %s Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80едопÑ\80еделÑ\91нное Ð¿Ð¾Ð»Ðµ %s\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
-msgstr "%d ÏÛÉÂÏË × ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÍ ÆÁÊÌÅ"
+msgstr "в управляющем файле обнаружено %d ошибок"
 
 #: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: ÐÁËÅÔ `%s' ÐÁËÕÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: сборка пакета %s в файл %s.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
+"у управляющего каталога установлен недопустимый режим доступа %03lo (должен "
+"быть >=0755 и <=0775)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr ""
+"скрипт сопровождения %.50s не является обычным файлом или символической "
+"ссылкой"
 
 #: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
@@ -2984,205 +3388,212 @@ msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
 "<=0775)"
 msgstr ""
+"у скрипта сопровождения %.50s установлен недопустимый режим доступа %03lo "
+"(должен быть >=0755 и <=0775)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
-msgstr ""
+msgstr "получить информацию о скрипте сопровождения %.50s невозможно"
 
 #: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
-msgstr ""
+msgstr "при чтении списка файлов конфигурации fgets вернул пустую строку"
 
 #: dpkg-deb/build.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr ""
-"ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (`%.50s...') ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ "
-"(ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ?)\n"
+"пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение: Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии (%.50s...) Ñ\81лиÑ\88ком Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð¸Ð»Ð¸ "
+"пропущен символ конца строки\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
-msgstr "ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÐÁËÅÔÅ"
+msgstr "файл конфигурации %.250s в пакете отсутствует"
 
 #: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
-msgstr ""
+msgstr "получить информацию о файле конфигурации %.250s невозможно"
 
 #: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
-msgstr ""
-"ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
+msgstr "предупреждение: файл конфигурации %s не является обычным файлом\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения списка файлов конфигурации"
 
 #: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка при открытии списка файлов конфигурации"
 
 #: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
-msgstr "dpkg-deb: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ %d ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ Ï ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
+msgstr "dpkg-deb: проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ `%.255s'"
+msgstr "не удалось отменить буферизацию %.255s"
 
 #: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ËÁÔÁÌÏÇ `%.255s'"
+msgstr "не удалось перейти в каталог %.255s"
 
 #: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось перейти в каталог .../DEBIAN"
 
 #: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось запустить tar -cf"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
 #: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать временный файл (управляющая информация)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ (control), %s"
+msgstr "не удалось открыть временный файл (управляющая информация) %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
 #: dpkg-deb/build.c:386
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось удалить временный файл (управляющая информация) %s"
 
 #: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
-msgstr ""
+msgstr "управляющая информация"
 
 #: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr ""
+"не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (управляющая информация)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать временный файл (данные)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ (data), %s"
+msgstr "не удалось открыть временный файл (данные) %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
 #: dpkg-deb/build.c:434
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось удалить временный файл (данные) %s"
 
 #: dpkg-deb/build.c:470
 msgid "failed to exec find"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ find"
+msgstr "не удалось запустить find"
 
 #: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÎÁÌ Ë tar'Õ"
+msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (данные)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (данные)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
-msgstr ""
+msgstr "cat (данные)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:51
 msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось выполнить команду sh -c mv foo/* &c"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:59
 #, c-format
 msgid "error reading %s from %.255s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s ÉÚ %.255s"
+msgstr "не удалось прочитать %s из файла %.255s"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:61
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ × %s × %.255s"
+msgstr "неожиданный конец файла, не удалось прочитать %s из файла %.255s"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:72 split/info.c:52
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr ""
+msgstr "файл %.250s повреждён -- %.250s содержит нулевые символы"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:79 split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr ""
+"файл %1$.250s повреждён -- %3$s содержит символ %2$d, не являющийся цифрой"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:108
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÁÒÈÉ× `%.255s'"
+msgstr "не удалось прочитать архив %.255s"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 msgid "failed to fstat archive"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось получить информацию об архиве"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:110
 msgid "version number"
-msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "номер версии"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:119
 msgid "between members"
-msgstr ""
+msgstr "данные между компонентами"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:121 split/info.c:95
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
 msgstr ""
+"файл %.250s повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце первого "
+"заголовка"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÄÌÉÎÁ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÁ (%zi)"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- длина компонента отрицательна (%zi)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:129
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr ""
+"файл %.250s не является двоичным архивом debian (возможно, поможет dpkg-"
+"split)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:132
 msgid "header info member"
-msgstr ""
+msgstr "информационный компонент заголовка"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:135
 msgid "archive has no newlines in header"
-msgstr ""
+msgstr "в заголовке архива нет символов конца строки"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:138
 msgid "archive has no dot in version number"
-msgstr "ÁÒÈÉ× ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÏÞËÉ × ÎÏÍÅÒÅ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "в номере версии архива нет точки"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:141
 #, c-format
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
 msgstr ""
-"ÁÒÈÉ×Ù ×ÅÒÓÉÉ %.250s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÊ dpkg-deb"
+"архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb"
 
 #. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them
 #. * we skip them.
@@ -3190,17 +3601,17 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb/extract.c:150 dpkg-deb/extract.c:168
 #, c-format
 msgid "skipped member data from %s"
-msgstr ""
+msgstr "пропущены данные компонента файла %s"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:159
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
-msgstr ""
+msgstr "файл %.250s содержит не распознаваемый компонент данных %.*s, сдаёмся"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:164
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
-msgstr ""
+msgstr "файл %.250s содержит два управляющих компонента, сдаёмся"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
 #, c-format
@@ -3208,30 +3619,32 @@ msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
 msgstr ""
-" ÎÏ×ÙÊ ÄÅÂÉÁÎÏ×ÓËÉÊ ÐÁËÅÔ, ×ÅÒÓÉÑ %s.\n"
-" ÒÁÚÍÅÒ %ld ÂÁÊÔ(Á): ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÁÒÈÉ×= %zi ÂÁÊÔ(Á).\n"
+" новый пакет Debian, версия %s.\n"
+" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а).\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:188
 msgid "ctrl information length"
-msgstr ""
+msgstr "длину управляющей информации"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:190
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr ""
+"запись о длине управляющей информации архива (%s) имеет недопустимый формат"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
-" ÓÔÁÒÙÊ ÄÅÂÉÁÎÏ×ÓËÉÊ ÐÁËÅÔ, ×ÅÒÓÉÑ %s.\n"
-" ÒÁÚÍÅÒ %ld ÂÁÊÔ(Á): ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÁÒÈÉ×= %ld ÂÁÊÔ(Á), ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÁÒÈÉ×= %zi.\n"
+" старый пакет Debian, версия %s.\n"
+" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %ld байт(а), основной архив "
+"длиной %zi байт(а).\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:202
 msgid "ctrlarea"
-msgstr ""
+msgstr "область управляющей информации"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
 #, c-format
@@ -3239,75 +3652,78 @@ msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
 msgstr ""
+"dpkg-deb: файл выглядит так, как будто его загрузили в текстовом\n"
+"dpkg-deb:    режиме и сделали, таким образом, нечитаемым.\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:213
 #, c-format
 msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
-msgstr "`%.255s' is not a debian format archive"
+msgstr "%.255s не является архивом в формате debian"
 
 #
 #: dpkg-deb/extract.c:218
 msgid "fgetpos failed"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ fgetpos"
+msgstr "ошибка fgetpos"
 
 #
 #: dpkg-deb/extract.c:222
 msgid "fsetpos failed"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ fsetpos"
+msgstr "ошибка fsetpos"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:229
 msgid "failed to fdopen p1 in paste"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть дескриптор файла p1"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:231
 msgid "failed to write to gzip -dc"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось осуществить запись в канал gzip -dc"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:232
 msgid "failed to close gzip -dc"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:239
 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
 msgstr ""
+"не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:247
 msgid "failed to write to pipe in copy"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ËÁÎÁÌ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
+msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:248
 msgid "failed to close pipe in copy"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
+msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:271
 #, c-format
 msgid "internal gzip error: `%s'"
-msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ gzip: `%s'"
+msgstr "внутренняя ошибка gzip: %s"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:277
 msgid "failed to exec gzip -dc"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ gzip -dc"
+msgstr "не удалось запустить gzip -dc"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:286
 msgid "failed to create directory"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
+msgstr "не удалось создать каталог"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:287
 msgid "failed to chdir to directory after creating it"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÓÌÅ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ"
+msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:289
 msgid "failed to chdir to directory"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "не удалось перейти в каталог"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:303
 msgid "failed to exec tar"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ tar-Á"
+msgstr "не удалось запустить tar"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
-msgstr "--%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÉÍÑ .deb ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:329
 #, c-format
@@ -3315,137 +3731,138 @@ msgid ""
 "--%s needs a target directory.\n"
 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
 msgstr ""
+"--%s требует указания каталога назначения.\n"
+"Вероятно, вам следует использовать dpkg --install"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:332
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
-msgstr ""
-"ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÍÁËÓÉÍÕÍ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ (ÉÍÑ .deb-ÆÁÊÌÁ É ËÁÔÁÌÏÇ)"
+msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:343
 #, c-format
 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÉÍÅÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ (ÉÍÑ .deb ÆÁÊÌÁ)"
+msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)"
 
 #: dpkg-deb/info.c:49
 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "при очистке не удалось перейти в каталог /"
 
 #: dpkg-deb/info.c:51
 msgid "failed to fork for cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "при очистке не удалось разветвить процесс"
 
 #: dpkg-deb/info.c:56
 msgid "failed to wait for rm cleanup"
 msgstr ""
+"при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно"
 
 #: dpkg-deb/info.c:57
 #, c-format
 msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "выполнение команды rm завершилось неудачно с кодом ошибки %d\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c:71
-#, fuzzy
 msgid "failed to make temporary directoryname"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "не удалось сгенерировать имя временного каталога"
 
 #: dpkg-deb/info.c:75
 msgid "failed to exec rm -rf"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ rm -rf"
+msgstr "не удалось выполнить команду rm -rf"
 
 #: dpkg-deb/info.c:95
 msgid "info_spew"
-msgstr ""
+msgstr "функция info_spew"
 
 #: dpkg-deb/info.c:97
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
-msgstr "dpkg-deb: `%.255s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÕÀ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `%.255s'\n"
+msgstr "dpkg-deb: %.255s не содержит управляющего компонента %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c:101
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `%.255s' (× %.255s)"
+msgstr ""
+"по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)"
 
 #: dpkg-deb/info.c:106
-#, fuzzy
 msgid "One requested control component is missing"
-msgstr "ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð· Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bÑ\85 Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ\82ов"
 
 #: dpkg-deb/info.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d requested control components are missing"
-msgstr "ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 %d Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bÑ\85 Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ½Ñ\82ов"
 
 #: dpkg-deb/info.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot scan directory `%.255s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%.255s'"
+msgstr "не удалось просмотреть каталог %.255s"
 
 #: dpkg-deb/info.c:126
 #, c-format
 msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось получить информацию о файле %.255s в каталоге %.255s"
 
 #: dpkg-deb/info.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ `%.255s' (× `%.255s')"
+msgstr "не удалось открыть файл %.255s в каталоге %.255s"
 
 #: dpkg-deb/info.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ `%.255s' (× `%.255s')"
+msgstr "ошибка чтения файла %.255s в каталоге %.255s"
 
 #: dpkg-deb/info.c:146
 #, c-format
 msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
-msgstr " %7ld ÂÁÊÔ(Á), %5d ÓÔÒÏË   %c  %-20.127s %.127s\n"
+msgstr " %7ld байт(а), %5d строк   %c  %-20.127s %.127s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c:152
 #, c-format
 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
-msgstr "     ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ %.255s\n"
+msgstr "     не является обычным файлом %.255s\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c:157
 #, c-format
 msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ `control' (× `%.255s')"
+msgstr "ошибка чтения файла control (в каталоге %.255s)"
 
 #: dpkg-deb/info.c:158
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
-msgstr "(ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ `control' × ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÍ ÁÒÈÉ×Å!)\n"
+msgstr "(в управляющем архиве нет файла control!)\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c:178
 msgid "could not open the `control' component"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `control'"
+msgstr "не удалось открыть компонент control"
 
 #: dpkg-deb/info.c:208
 msgid "failed during read of `control' component"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `control'"
+msgstr "ошибка чтения компонента control"
 
 #: dpkg-deb/info.c:219
 msgid "Error in format"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный формат"
 
 #: dpkg-deb/info.c:255
 msgid "--contents takes exactly one argument"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --contents ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --contents Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ñ\80овно Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 #: dpkg-deb/main.c:48
 msgid "' package archive backend version "
-msgstr "' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ; ×ÅÒÓÉÑ "
+msgstr "' Ð¿Ñ\80огÑ\80амма Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b Ñ\81 Ð°Ñ\80Ñ\85ивами Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов; Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f "
 
 #: dpkg-deb/main.c:50
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "See dpkg-deb --licence for details.\n"
 msgstr ""
-"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; óÍ. GNU General Public Licence\n"
-"×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÐÏÚÄÎÅÅ ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ.  îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ.\n"
-"äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ dpkg-deb --licence.\n"
+"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
+"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
+"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n"
+"информацию, выполните команду dpkg-deb --licence.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:58
 #, fuzzy
@@ -3489,132 +3906,149 @@ msgid ""
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
 "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
 msgstr ""
-"úÁÐÕÓË: dpkg-deb -b|--build <ËÁÔÁÌÏÇ> [<ÁÒÈÉ×>]    óÏÚÄÁÔØ ÁÒÈÉ×.\n"
-"        dpkg-deb -c|--contents <ÁÒÈÉ×>             îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ.\n"
-"        dpkg-deb -I|--info <ÁÒÈÉ×> [<cfile>...]    Show info to stdout.\n"
-"        dpkg-deb -f|--field <ÁÒÈÉ×> [<cfield>...]  Show field(s) to stdout.\n"
-"        dpkg-deb -e|--control <ÁÒÈÉ×> [<ËÁÔÁÌÏÇ>]  éÚ×ÌÅÞØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÕÀ "
-"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ.\n"
-"        dpkg-deb -x|--extract <ÁÒÈÉ×> <ËÁÔÁÌÏÇ>    éÚ×ÌÅÞØ ÆÁÊÌÙ.\n"
-"        dpkg-deb -X|--vextract <ÁÒÈÉ×> <ËÁÔÁÌÏÇ>   éÚ×ÌÅÞØ ÆÁÊÌÙ É ÐÏËÁÚÁÔØ "
-"ÉÈ ÓÐÉÓÏË.\n"
-"        dpkg-deb --fsys-tarfile <ÁÒÈÉ×>            éÚ×ÌÅÞØ tar-ÆÁÊÌ Ó "
-"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n"
-"        dpkg-deb -h|--help                         ÷ÙÄÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.\n"
-"        dpkg-deb --version | --licence             ÷ÙÄÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ É "
-"ÌÉÃÅÎÚÉÀ.\n"
-"<ÁÒÈÉ×> ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Debian-ÁÒÈÉ×Á.\n"
-"<ÕÆÁÊÌ> ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÞÁÓÔØ.\n"
-"<ÕÐÏÌÅ> ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÑ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÍ ÆÁÊÌÅ (`control').\n"
-"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ: -D, ÄÌÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ×ÙÄÁÞÉ; --old ÉÌÉ --new ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÆÏÒÍÁÔÏÍ "
-"ÁÒÈÉ×Á;\n"
-"           --nocheck ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-"             (ÓÏÚÄÁÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ).\n"
-"           -z#, ÚÁÄÁÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÁËÅÔÁ\n"
+"Вызов:\n"
+"  -b|--build <каталог> [<архив>]    собрать архив.\n"
+"  -c|--contents <архив>             перечислить файлы архива.\n"
+"  -I|--info <архив> [<файл>...]     вывести информацию в стандартный поток\n"
+"                                    вывода.\n"
+"  -W|--show <архив>                 вывести информацию о пакете(ах) \n"
+"  -f|--field <архив> [<поле>...]    вывести поле(я) в стандартный поток "
+"вывода\n"
+"  -e|--control <архив> [<каталог>]  извлечь управляющую информацию.\n"
+"  -x|--extract <архив> <каталог>    извлечь файлы.\n"
+"  -X|--vextract <архив> <каталог>   извлечь файлы и вывести их список.\n"
+"  --fsys-tarfile <архив>            извлечь архив файловой системы.\n"
+"  -h|--help                         вывести это сообщение.\n"
+"  --version | --licence             вывести номер версии/информацию об\n"
+"                                    авторских правах и условиях "
+"распространения.\n"
 "\n"
-"äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ× ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ "
-"`dpkg',\n"
-"ÉÌÉ ÖÅ `dselect', ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÂÏÌÅÅ ÄÒÕÖÅÌÀÂÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ.  ðÁËÅÔÙ, "
-"ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÙÅ\n"
-"Ó ÐÏÍÏÝØÀ `dpkg-deb --extract', ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ!\n"
+"<архив> -- имя файла архива в формате Debian.\n"
+"<файл> -- имя файла, содержащего административный компонент.\n"
+"<поле> -- название поля в основном управляющем файле.\n"
+"\n"
+"Параметры:\n"
+"  --showformat=<формат>       использовать альтернативный формат вывода\n"
+"                              в команде --show\n"
+"  -D                          включить вывод отладочной информации\n"
+"  --old, --new                задаёт формат архива\n"
+"  --nocheck                   подавляет проверку управляющего файла\n"
+"                              (собирает неправильный пакет).\n"
+"  -z#                         устанавливает режим сжатия при сборке\n"
+"\n"
+"Синтаксис описания формата:\n"
+"  Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n"
+"  пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n"
+"  строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). "
+"Информация\n"
+"  о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n"
+"  ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
+"  неотрицательна, и по левому в противном случае.\n"
+"  \n"
+"Для установки или удаления пакетов используйте программу dpkg или "
+"дружественный\n"
+"интерфейс управления пакетами dselect.  Пакеты, распакованные с помощью\n"
+"dpkg-deb --extract, будут установлены неправильно!\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:98
 msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
 msgstr ""
-"îÁÂÅÒÉÔÅ dpkg-deb --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó "
-"ÆÁÊÌÁÍÉ .deb ;\n"
-"îÁÂÅÒÉÔÅ dpkg --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ É "
-"ÕÄÁÌÑÔØ ÐÁËÅÔÙ."
+"Чтобы получить информацию о работе с файлами .deb, введите dpkg-deb --help.\n"
+"Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --"
+"help."
 
 #: split/info.c:64
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %.250s"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует %.250s"
 
 #: split/info.c:67
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
-msgstr ""
-"ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ %.250s"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s"
 
 #: split/info.c:91
 msgid "unable to seek back"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось изменить позицию чтения на более раннюю"
 
 #: split/info.c:105
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ (ËÏÄ %d)"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- недопустимые символы заполнения (код %d)"
 
 #: split/info.c:109
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÐÕÓÔÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- нулевые символы в информационном разделе"
 
 #: split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ×ÅÒÓÉÉ `%.250s' -- ×ÁÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÎÏ×ÙÊ dpkg-split"
+msgstr "формат файла %.250s имеет версию %.250s -- вам нужен новый dpkg-split"
 
 #: split/info.c:124
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ MD5 ÓÕÍÍÁ `%.250s'"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- неверная сумма MD5 %.250s"
 
 #: split/info.c:131
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '/' ÍÅÖÄÕ ÎÏÍÅÒÁÍÉ ÞÁÓÔÅÊ"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей"
 
 #: split/info.c:140
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÞÁÓÔÉ"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- неверный номер части"
 
 #: split/info.c:145
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
 msgstr ""
+"файл %.250s повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце второго "
+"заголовка"
 
 #: split/info.c:147
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
 msgstr ""
+"файл %.250s повреждён -- второй компонент не является компонентом данных"
 
 #: split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
 msgstr ""
+"файл %.250s повреждён -- неверное число частей при заданном размере части"
 
 #: split/info.c:157
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÒÁÚÍÅÒ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- неправильный размер указанной части"
 
 #: split/info.c:163
 #, c-format
 msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось получить информацию о части архива %.250s"
 
 #: split/info.c:169
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔËÉÊ"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- слишком короткий"
 
 #: split/info.c:181 split/info.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Á `%.250s'"
+msgstr "не удалось открыть часть архива %.250s"
 
 #: split/info.c:183
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is not an archive part"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÁÒÈÉ×Á"
+msgstr "файл %.250s не является частью архива"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3624,86 +4058,91 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
-"    ÷ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÞÁÓÔÉ:           %s\n"
-"    þÁÓÔØ ÐÁËÅÔÁ:                   %s\n"
-"        ... ×ÅÒÓÉÑ:                 %s\n"
-"        ... MD5-ÓÕÍÍÁ:              %s\n"
-"        ... ÒÁÚÍÅÒ:                 %lu ÂÁÊÔ\n"
-"        ... ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ËÁÖÄÙÅ:       %lu ÂÁÊÔ\n"
-"    îÏÍÅÒ ÞÁÓÔÉ:                    %d/%d\n"
-"    òÁÚÍÅÒ ÞÁÓÔÉ:                   %lu ÂÁÊÔ\n"
-"    óÍÅÝÅÎÉÅ ÞÁÓÔÉ:                 %lu ÂÁÊÔ\n"
-"    òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔÉ\n"
-"      (ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ)                %zi ÂÁÊÔ\n"
+"    Версия формата части:           %s\n"
+"    Часть пакета:                   %s\n"
+"        ... версия:                 %s\n"
+"        ... сумма MD5:              %s\n"
+"        ... длина:                  %lu байт\n"
+"        ... разбивать каждые:       %lu байт\n"
+"    Номер части:                    %d/%d\n"
+"    Размер части:                   %lu байт\n"
+"    Смещение части:                 %lu байт\n"
+"    Размер файла части\n"
+"      (использовано)                %zi байт\n"
 "\n"
 
 #: split/info.c:218
 msgid "--info requires one or more part file arguments"
 msgstr ""
+"действие --info принимает в качестве аргумента одно имя части архива или "
+"несколько"
 
 #: split/info.c:228
 #, c-format
 msgid "file `%s' is not an archive part\n"
-msgstr "ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÁÒÈÉ×Á\n"
+msgstr "файл %s не является частью архива\n"
 
 #: split/join.c:48
 #, c-format
 msgid "unable to open output file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%.250s'"
+msgstr "не удалось открыть результирующий файл %.250s"
 
 #: split/join.c:52
 #, c-format
 msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось открыть исходную часть архива %.250s"
 
 #: split/join.c:68
 #, c-format
 msgid "done\n"
-msgstr "ÇÏÔÏ×Ï\n"
+msgstr "готово\n"
 
 #: split/join.c:84
 #, c-format
 msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
-msgstr "ÆÁÊÌÙ `%.250s' É `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÞÁÓÔÑÍÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "файлы %.250s и %.250s не являются частями одного и того же файла"
 
 #: split/join.c:89
 #, c-format
 msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
 msgstr ""
-"ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÅÒÓÉÊ ÞÁÓÔÉ %d -- ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, `%.250s' É `%.250s'"
+"присутствует несколько версий части %d -- по крайней мере, %.250s и %.250s"
 
 #: split/join.c:102
 msgid "--join requires one or more part file arguments"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --join ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ ÏÄÎÕ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÞÁÓÔÅÊ"
+msgstr ""
+"действие --join принимает в качестве аргумента одно имя части архива или "
+"несколько"
 
 #: split/join.c:123
 #, c-format
 msgid "part %d is missing"
-msgstr "ÞÁÓÔØ %d ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "отсутствует часть %d"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
-"Debian GNU/Linux `dpkg-split' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ/ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×; "
-"×ÅÒÓÉÑ "
+"Debian GNU/Linux dpkg-split: программа разбиения/объединения пакетов, версия "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty.  See dpkg-split --licence for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  üÔÏ ðï, Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍÏÅ\n"
-"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó GNU General Public Licence (×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÐÏÚÄÎÅÅ).\n"
-"çÁÒÁÎÔÉÉ ïôóõôóô÷õàô.  äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍ. dpkg-split --licence.\n"
+"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Это свободное программное обеспечение.\n"
+"См. условия распространения в Универсальной общественной лицензии GNU\n"
+"версии 2 или более поздней. НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы\n"
+"получить более подробную информацию, выполните команду dpkg-split --"
+"licence.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -3727,199 +4166,199 @@ msgid ""
 "\n"
 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
 msgstr ""
-"úÁÐÕÓË: dpkg-split -s|--split <ÆÁÊÌ> [<ÐÒÅÆÉËÓ>]   òÁÚÂÉÔØ ÁÒÈÉ× ÎÁ ÞÁÓÔÉ.\n"
-"        dpkg-split -j|--join <part> <part> ...     ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÞÁÓÔÉ ×ÍÅÓÔÅ.\n"
-"        dpkg-split -I|--info <part> ...            ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï "
-"ÞÁÓÔÉ.\n"
-"        dpkg-split -h|--help|--version|--licence   ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÄÓËÁÚËÕ/×ÅÒÓÉÀ/"
-"ÌÉÃÅÎÚÉÀ.\n"
+"Вызов: dpkg-split -s|--split <файл> [<префикс>]   Разбить архив на части.\n"
+"       dpkg-split -j|--join <часть> <часть> ...   Объединить части.\n"
+"       dpkg-split -I|--info <часть> ...           Вывести информацию о "
+"части.\n"
+"       dpkg-split -h|--help|--version|--licence   Вывести справку/версию/\n"
+"                                                  текст лицензии.\n"
 "\n"
-"        dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part>  á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ "
-"ÞÁÓÔÉ.\n"
-"        dpkg-split -l|--listq                      ðÏËÁÚÁÔØ ÎÅÓÏ×ÐÁ×ÛÉÅ "
-"ÞÁÓÔÉ.\n"
-"        dpkg-split -d|--discard [<filename> ...]   ïÔÂÒÏÓÉÔØ ÎÅÓÏ×ÐÁ×ÛÉÅ "
-"ÞÁÓÔÉ.\n"
+"        dpkg-split -a|--auto -o <целое> <часть>    Автоматически собрать "
+"части.\n"
+"        dpkg-split -l|--listq                      Показать не совпавшие "
+"части.\n"
+"        dpkg-split -d|--discard [<имя_файла> ...]  Отбросить не совпавшие "
+"части.\n"
 "\n"
-"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ: --depotdir <ËÁÔÁÌÏÇ>   (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %s/%s)\n"
-"           -S|--partsize <ÒÁÚÍÅÒ> (ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ -s, × ëÂ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
-"450)\n"
-"           -o|--output <file>     (ÄÌÑ -j, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ <package>-<version>."
-"deb)\n"
-"           -Q|--npquiet           (ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ, ÅÓÌÉ × -a ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ,\n"
-"                                   ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ÞÁÓÔØÀ)\n"
-"           --msdos                (ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ×ÉÄÁ 8.3)\n"
+"Параметры: --depotdir <каталог>   (по умолчанию %s/%s)\n"
+"           -S|--partsize <размер> (в Кб, используется командой -s,\n"
+"                                   по умолчанию -- 450)\n"
+"           -o|--output <файл>     (используется командой -j,\n"
+"                                   по умолчанию <пакет>-<версия>.deb)\n"
+"           -Q|--npquiet           (не предупреждать, если в -a указан файл,\n"
+"                                   не являющийся частью)\n"
+"           --msdos                (генерировать имена вида 8.3)\n"
 "\n"
-"ëÏÄ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ: 0 = OK;  1 = -a ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ;  2 = ÐÒÏÂÌÅÍÁ!\n"
+"Код возврата: 0 = OK;  1 = -a не является частью;  2 = проблема!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
-msgstr ""
-"÷ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ dpkg-split --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
+msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-split --help."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
+msgstr "ошибка чтения %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %.250s"
+msgstr "ошибка чтения %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ × %.250s"
+msgstr "неожиданный конец файла %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÞÁÓÔÉ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË (ÉÌÉ ÎÅ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌÅÎ)"
+msgstr "размер части слишком велик или не положителен"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
-msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÞÁÓÔÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ, ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, %dë (ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ)"
+msgstr "размер части должен быть, по крайней мере, %dКб (размер заголовка)"
 
 #: split/queue.c:69
 #, c-format
 msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%.250s'"
+msgstr "ошибка чтения рабочего каталога `%.250s'"
 
 #: split/queue.c:107
 msgid "--auto requires the use of the --output option"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --auto ÔÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ --output"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --auto Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87иÑ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а --output"
 
-# msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --auto ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ:"
 #: split/queue.c:109
 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --auto ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ (ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ-ÞÁÓÔÉ)"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --auto Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð² Ñ\82оÑ\87ноÑ\81Ñ\82и Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а (имÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82и Ñ\84айла)"
 
 #: split/queue.c:113
 #, c-format
 msgid "unable to read part file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ-ÞÁÓÔØ `%.250s'"
+msgstr "не удалось прочитать часть архива %.250s"
 
 #: split/queue.c:116
 #, c-format
 msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
-msgstr "æÁÊÌ `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÓÏÓÔÁ×ÎÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á.\n"
+msgstr "Файл %.250s не является частью архива.\n"
 
 #: split/queue.c:143
 #, c-format
 msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось заново открыть часть архива %.250s"
 
 #: split/queue.c:147
 #, c-format
 msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
-msgstr "ÍÕÓÏÒ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ-ÞÁÓÔÉ `%.250s'"
+msgstr "лишние символы в конце части архива %.250s"
 
 #: split/queue.c:156
 #, c-format
 msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÆÁÊÌ `%.250s'"
+msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл %.250s"
 
 #: split/queue.c:160
 #, c-format
 msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÆÁÊÌ `%.250s' × `%.250s'"
+msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл %.250s в %.250s"
 
 #: split/queue.c:162
 #, c-format
 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
-msgstr ""
+msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать "
 
 #: split/queue.c:166
 msgid " and "
-msgstr " É "
+msgstr " и "
 
 #: split/queue.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÆÁÊÌ `%.250s'"
+msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл %.250s"
 
 #: split/queue.c:194
 msgid "--listq does not take any arguments"
-msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --listq ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÎÉËÁËÉÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 --listq Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инимаеÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов"
 
 #: split/queue.c:197
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
-msgstr "÷ ÒÁÂÏÞÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ÏÓÔÁÌÉÓØ ÌÅ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ:\n"
+msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n"
 
 #: split/queue.c:202 split/queue.c:226
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï `%.250s'"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле %.250s"
 
 #: split/queue.c:205
 #, c-format
 msgid " %s (%lu bytes)\n"
-msgstr " %s (%lu ÂÁÊÔ)\n"
+msgstr " %s (%lu байт(а))\n"
 
 #: split/queue.c:207
 #, c-format
 msgid " %s (not a plain file)\n"
-msgstr " %s (ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ)\n"
+msgstr " %s (не является обычным файлом)\n"
 
 #: split/queue.c:212
 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
-msgstr "åÝÅ ÎÅ ÐÅÒÅÓÏÂÒÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ:\n"
+msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n"
 
 #: split/queue.c:228
 #, c-format
 msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
-msgstr ""
+msgstr "часть архива %.250s не является обычным файлом"
 
 #: split/queue.c:233
 #, c-format
 msgid "(total %lu bytes)\n"
-msgstr "(×ÓÅÇÏ %lu ÂÁÊÔ(Á))\n"
+msgstr "(всего %lu байт(а))\n"
 
 #: split/queue.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to discard `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ `%.250s'"
+msgstr "не удалось удалить файл %.250s"
 
 #: split/queue.c:257
 #, c-format
 msgid "Deleted %s.\n"
-msgstr "%s ÕÄÁÌÅÎ.\n"
+msgstr "%s удалён.\n"
 
 #: split/split.c:45
 msgid "--split needs a source filename argument"
-msgstr "--split ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "действие --split требует указания имени исходного файла"
 
 #: split/split.c:48
 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
 msgstr ""
+"действие --split не принимает аргументов, помимо имени исходного файла и "
+"префикса места назначения"
 
 #: split/split.c:62
 #, c-format
 msgid "unable to open source file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'"
+msgstr "не удалось открыть исходный файл %.250s"
 
 #: split/split.c:63
 msgid "unable to fstat source file"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÎÁ ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
+msgstr "не удалось получить информацию об исходном файле"
 
 #: split/split.c:64
 #, c-format
 msgid "source file `%.250s' not a plain file"
-msgstr "ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ"
+msgstr "исходный файл %.250s не является обычным файлом"
 
 #: split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÓÐÏÌÎÉÔØ mksplit"
+msgstr "не удалось запустить mksplit"
 
 #: utils/md5sum.c:60
 msgid "Type md5sum --help for help."
-msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ md5sum --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÍÏÝÉ."
+msgstr "Чтобы получить справку, введите md5sum --help."
 
 #: utils/md5sum.c:78
 #, c-format
 msgid "error processing %s: %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s: %s\n"
+msgstr "ошибка при обработке %s: %s\n"
 
 #: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
@@ -3931,17 +4370,18 @@ msgid ""
 "The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
 "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
 msgstr ""
-"ÚÁÐÕÓË: md5sum [-bv] [-c [ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ]] | [ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ...]\n"
-"ðÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ MD5 ÓÕÍÍ\n"
-"    -c  ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ)\n"
-"    -v  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÌÏ× ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
-"    -b  ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ\n"
-"÷ÈÏÄÏÍ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ -c ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ É ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ×\n"
-"× ÔÏÍ ×ÉÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÏΠÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄÓÞÅÔÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ.\n"
+"вызов: md5sum [-bv] [-c [файл]] | [файл...]\n"
+"Подсчитывает или проверяет контрольную сумму MD5\n"
+"    -c  проверить контрольную сумму (по умолчанию подсчитать)\n"
+"    -v  во время проверки выводить имена файлов\n"
+"    -b  читать файлы в двоичном режиме\n"
+"Аргументом -c должен быть список контрольных сумм и имён файлов\n"
+"выведенный этой же программой в стандартный поток вывода при расчёте\n"
+"контрольных сумм.\n"
 
 #: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
-msgstr ""
+msgstr "контрольная сумма"
 
 #. Don't print the buffer; we might be dealing with a
 #. * non-text file.
@@ -3949,141 +4389,142 @@ msgstr ""
 #: utils/md5sum.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized line\n"
-msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ: %s"
+msgstr "%s: не распознанная строка: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
-msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
+msgstr "%s: не удалось открыть %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
-msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
+msgstr "%s: ошибка чтения %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
-msgstr "ïûéâëá\n"
+msgstr "ОШИБКА\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
-msgstr "%s: ÐÒÏ×ÅÒËÁ MD5 ÓÕÍÍÙ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ ÄÌÑ '%s'\n"
+msgstr "%s: Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\81Ñ\83ммÑ\8b MD5 Ñ\84айла %s Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
-msgstr "%s: %d ÉÚ %d ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÐÒÏÛÌÉ MD5 ÐÒÏ×ÅÒËÕ\n"
+msgstr "%s: %d из %d файлов не прошли проверку MD5\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
-msgstr "%s: ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ\n"
+msgstr "%s: не было проверено ни одного файла\n"
 
 #: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
-msgstr ""
+msgstr "Искать:"
 
 #: dselect/basecmds.cc:143
-#, fuzzy
 msgid "Error: "
-msgstr "ïÛÉÂËÁ"
+msgstr "Ошибка: "
 
 #: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
-msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ: "
+msgstr "Справка: "
 
 #: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
+"Нажмите ? для перехода в меню справки, пробел для перехода к следующей "
+"странице, ввод для выхода из справки"
 
 #: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
-msgstr "äÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
+msgstr "Доступна справочная информация по следующим темам:"
 
 #: dselect/basecmds.cc:192
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
 "  or <space> to read each help page in turn. "
 msgstr ""
-"îÁÖÍÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÌÁ×ÉÛ, ðÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n"
-"ÉÌÉ `.' (ÔÏÞËÁ) ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+"Нажмите одну из вышеперечисленных клавиш, ввод, q или Q для выхода\n"
+"или пробел для последовательного просмотра страниц. "
 
 #: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка ввода с клавиатуры в справке"
 
 #: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+msgstr "работа функции ioctl(TIOCGWINSZ) завершилась неудачно"
 
 #: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr ""
+"работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно"
 
 #: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала SIGWINCH"
 
 #: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÁÒÕÀ ÍÁÓËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
+msgstr "не удалось восстановить старую маску сигналов"
 
 #: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÒÕÀ ÍÁÓËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
+msgstr "не удалось получить старую маску сигналов"
 
 #: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ SIGWINCH"
+msgstr "не удалось получить старый обработчик сигнала SIGWINCH"
 
 #: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGWINCH"
+msgstr "не удалось блокировать сигнал SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
 #: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ SIGWINCH"
+msgstr "не удалось установить новый обработчик сигнала SIGWINCH"
 
 #: dselect/baselist.cc:126
 msgid "failed to allocate colour pair"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ"
+msgstr "не удалось выделить пару цветов"
 
 #: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
+msgstr "не удалось создать окно заголовка"
 
 #: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать окно описания отображаемой информации"
 
 #: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать страницу основного списка"
 
 #: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать страницу заголовка"
 
 #: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать страницу состояния"
 
 #: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать страницу информации"
 
 #: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось создать окно запроса"
 
 #: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
@@ -4102,259 +4543,259 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
-msgstr ""
+msgstr "горячие клавиши"
 
 #: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
-msgstr ""
+msgstr "  -- %d%%, чтобы "
 
 #: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
-msgstr ""
+msgstr "получить подробную информацию, нажмите %s"
 
 #: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
-msgstr ""
+msgstr "вернуться, нажмите %s"
 
 #: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
-msgstr ""
+msgstr "[не сопоставлена]"
 
 #: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
-msgstr "[ÎÅÉÚ×: %d]"
+msgstr "[неизв: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
 #: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка справки/информации в прямом направлении"
 
 #: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка справки/информации в обратном направлении"
 
 #: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Вверх"
 
 #: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Вниз"
 
 #: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ"
+msgstr "Перейти в начало списка"
 
 #: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÓÐÉÓËÁ"
+msgstr "Перейти в конец списка"
 
 #: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
-msgstr ""
+msgstr "Справка (циклический проход по экранам справки)"
 
 #: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
-msgstr ""
+msgstr "Циклический проход по экранам информации"
 
 #: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
-msgstr ""
+msgstr "Перерисовать экран"
 
 #: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка списка в прямом направлении по одной строке"
 
 #: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка списка в обратном направлении по одной строке"
 
 #: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка справки/информации в прямом направлении по одной строке"
 
 #: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка справки/информации в обратном направлении по одной строке"
 
 #: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка списка в прямом направлении"
 
 #: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутка списка в обратном направлении"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
 #: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить пакет(ы) для установки"
 
 #: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить пакет(ы) для удаления"
 
 #: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить пакет(ы) для удаления и вычистки"
 
 #: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать подсветку более контрастной"
 
 #: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать подсветку менее контрастной"
 
 #: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
-msgstr ""
+msgstr "Найти пакет, имя которого содержит строку"
 
 #: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
-msgstr ""
+msgstr "Повторить последний поиск."
 
 #: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
-msgstr ""
+msgstr "Поменять порядок приоритетов сортировки приоритет/раздел"
 
 #: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти, подтвердив выбор и проверив зависимости"
 
 #: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти, подтвердив выбор, но не проверяя зависимости"
 
 #: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти, отвергнув предложения, связанные с конфликтами и зависимостями"
 
 #: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
-msgstr ""
+msgstr "Выход без сохранения изменений"
 
 #: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуть все пакеты к предыдущему состоянию"
 
 #: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуть все пакеты к предложенному программой состоянию"
 
 #: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуть все пакеты к непосредственно затребованному состоянию"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
 #: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать выделенный метод доступа"
 
 #: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
-msgstr ""
+msgstr "Выход без изменения выбранного метода доступа"
 
 #: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
-msgstr "÷ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ dselect --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
+msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help."
 
 #: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
-msgstr "[A] íÅÔÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ"
+msgstr "[A] Метод"
 
 #: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÍÅÔÏÄÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
+msgstr "Выбор метода установки."
 
 #: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "u"
 
 #: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
-msgstr "[U] ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "[U] Обновить"
 
 #: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
-msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
+msgstr "Обновление списка доступных пакетов."
 
 #: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 #: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
-msgstr "[S] ÷ÙÂÒÁÔØ"
+msgstr "[S] Выбрать"
 
 #: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÎÁÂÏÒÁ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ."
+msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления."
 
 #: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
 
 #: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
-msgstr "[I] õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "[I] Установить"
 
 #: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ×."
+msgstr "Установка и обновление пакетов."
 
 #: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 #: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
-msgstr "[C] ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "[C] Настроить"
 
 #: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
+msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов."
 
 #: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
 
 #: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
-msgstr "[R] õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "[R] Удалить"
 
 #: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
-msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÎÕÖÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
+msgstr "Удаление ненужных пакетов."
 
 #: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
 
 #: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
-msgstr "[Q] ÷ÙÈÏÄ"
+msgstr "[Q] Выход"
 
 #: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
-msgstr "÷ÙÈÏÄ."
+msgstr "Выход из программы."
 
 #: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
-msgstr "ÍÅÎÀ"
+msgstr "меню"
 
 #: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ Debian GNU/Linux `%s'."
+msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian GNU/Linux %s."
 
 #: dselect/main.cc:154
 #, c-format
@@ -4366,12 +4807,13 @@ msgid ""
 "or later for copying conditions.  There is NO warranty.  See\n"
 "dselect --licence for details.\n"
 msgstr ""
-"÷ÅÒÓÉÑ %s.\n"
+"Версия %s.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÓÍ. GNU General Public Licence (×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ\n"
-"ÐÏÚÄÎÅÅ), ÔÁÍ ÏÐÉÓÁÎÙ ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ.  çÁÒÁÎÔÉÉ ïôóõôóô÷õàô.\n"
-"äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍ. dselect --licence.\n"
+"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n"
+"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
+"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n"
+"информацию, введите dselect --licence.\n"
 
 #: dselect/main.cc:170
 msgid ""
@@ -4382,66 +4824,75 @@ msgid ""
 "          --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
 "Actions:  access update select install config remove quit\n"
 msgstr ""
+"Вызов: dselect [параметры]\n"
+"       dselect [параметры] действие ...\n"
+"Параметры: --admindir <каталог>   (по умолчанию /var/lib/dpkg)\n"
+"           --help  --version  --licence  --expert  --debug <файл> | -"
+"D<файл>\n"
+"           --colour сектор экрана:[тон],[фон][:атрибут[+атрибут+..]]\n"
+"Действия: access update select install config remove quit\n"
 
 #: dselect/main.cc:178
 #, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Секторы экрана:\n"
 
 #: dselect/main.cc:183
 #, c-format
 msgid "Colours:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета:\n"
 
 #: dselect/main.cc:188
 #, c-format
 msgid "Attributes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты:\n"
 
 #: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'\n"
+msgstr "не удалось открыть отладочный файл %.255s\n"
 
 #: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный %s %s\n"
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
 #: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
-msgstr ""
+msgstr "сектор экрана"
 
 #: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
-msgstr ""
+msgstr "Задающие цвет значения пусты\n"
 
 #: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
-msgstr ""
+msgstr "цвет"
 
 #: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
-msgstr ""
+msgstr "атрибут цвета"
 
 #: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
-msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
+msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n"
 
 #: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n"
 
 #: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
 msgstr ""
+"Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n"
+"терминал или работайте с инструментарием управления отдельными пакетами "
 
 #: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
-msgstr "Õ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ"
+msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, сдаёмся"
 
 #: dselect/main.cc:385
 msgid ""
@@ -4453,9 +4904,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ^P É ^N, ÓÔÒÅÌËÉ, ÐÅÒ×ÙÅ ÂÕË×Ù ËÏÍÁÎÄ ÉÌÉ "
-"ÃÉÆÒÙ;\n"
-"îÁÖÍÉÔÅ <enter> ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.  ^L -- ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ.\n"
+"Используйте комбинации клавиш ^P и ^N, стрелки, первые буквы команд или "
+"цифры;\n"
+"Нажмите ввод для выбора действия.  ^L -- перерисовать экран.\n"
 "\n"
 
 #: dselect/main.cc:399
@@ -4464,56 +4915,59 @@ msgid ""
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!"
 
 #: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
-msgstr ""
+msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно"
 
 #: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%.50s'"
+msgstr "неизвестное действие %.50s"
 
 #: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
-msgstr "dselect -- ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏÄÏ× ÄÏÓÔÕÐÁ"
+msgstr "dselect -- список методов доступа"
 
 #: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
-msgstr "íÅÔÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ `%s'."
+msgstr "Метод доступа %s."
 
 #: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
-msgstr "óÏËÒ."
+msgstr "Сокр."
 
 #: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ doupdate"
+msgstr "работа функции doupdate завершилась неудачно"
 
 #: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGWINCH"
+msgstr "не удалось разблокировать сигнал SIGWINCH"
 
 #: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGWINCH"
+msgstr "не удалось заново блокировать сигнал SIGWINCH"
 
 #: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ getch"
+msgstr "ожидание нажатия клавиши завершилось неудачно"
 
 #: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[нет]"
 
 #: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
-msgstr ""
+msgstr "описание метода "
 
 #: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
-msgstr ""
+msgstr "Нет описания."
 
 #: dselect/method.cc:64
 #, c-format
@@ -4522,6 +4976,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s: %s\n"
 
 #: dselect/method.cc:67
 msgid ""
@@ -4529,232 +4986,237 @@ msgid ""
 "Press <enter> to continue."
 msgstr ""
 "\n"
-"äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ <enter>."
+"Чтобы продолжить, нажмите ввод."
 
 #: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %d: %s\n"
 
 #: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ %d ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ %.250s"
+msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %d перед запуском %.250s"
 
 #: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ %.250s-ÐÒÏÃÅÓÓ `%.250s'"
+msgstr "не удалось запустить процесс %.250s %.250s"
 
 #: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á wait ÄÌÑ %.250s"
+msgstr "ожидание завершения процесса %.250s завершилось неудачно"
 
 #: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
-msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ: ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %ld, ÐÏÌÕÞÅÎÏ %ld"
+msgstr "получено состояние не того потомка: ожидалось %ld, получено %ld"
 
 #: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "×ÅÒÎÕÌ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d.\n"
+msgstr "вернул код ошибки %d.\n"
 
 #: dselect/method.cc:190
 #, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎ.\n"
+msgstr "был прерван.\n"
 
 #: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "ÂÙÌ ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÉÇÎÁÌÏÍ: %s.\n"
+msgstr "был завершён сигналом %s.\n"
 
 #: dselect/method.cc:195
 #, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(Сохранился снимок памяти)\n"
 
 #: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr ""
+"работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n"
 
 #: dselect/method.cc:199
 #, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
-msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ <enter>.\n"
+msgstr "Чтобы продолжить, нажмите ввод.\n"
 
 #: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË"
+msgstr "ошибка записи в стандартный поток ошибок"
 
 #: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка чтения подтверждения сообщения программы об ошибке"
 
 #: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
-msgstr "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×"
+msgstr "скрипт обновления списка доступных пакетов"
 
 #: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
-msgstr "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
+msgstr "скрипт установки"
 
 #: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
-msgstr "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "скрипт настройки"
 
 #: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
-msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ (%.250s) -- %s"
+msgstr "синтаксическая ошибка в файле списка методов %.250s: %s"
 
 #: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
+msgstr "ошибка чтения списка методов %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
-msgstr "ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÍÅÔÏÄÏ× ÄÏÓÔÕÐÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%.250s'"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¼ÐµÑ\82одов Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð¸Ð· ÐºÐ°Ñ\82алога %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr ""
-"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÏÄÁ (ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ `%.250s') ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%d > %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×)"
+"название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)"
 
 #: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÓÃÅÎÁÒÉÀ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
+msgstr "нет доступа к скрипту метода доступа %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось прочитать список возможных методов доступа %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
-msgstr ""
+msgstr "обнаружен символ, не являющийся цифрой"
 
 #: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
-msgstr ""
+msgstr "в строке списка обнаружен символ конца файла"
 
 #: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
-msgstr ""
+msgstr "строка списка чересчур длинна"
 
 #: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
-msgstr ""
+msgstr "перед именем метода обнаружен символ конца строки"
 
 #: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
-msgstr ""
+msgstr "перед именем метода обнаружен символ конца файла"
 
 #: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr ""
+"в начале имени метода обнаружен символ, не являющийся буквой или символом "
+"подчёркивания"
 
 #: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr ""
+"в имени метода обнаружен символ, не являющийся буквой, цифрой или символом "
+"подчёркивания"
 
 #: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
-msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÓÑ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
+msgstr "в имени метода обнаружен символ конца файла"
 
 #: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
-msgstr ""
+msgstr "перед описанием метода обнаружен символ конца строки"
 
 #: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
-msgstr ""
+msgstr "перед описанием метода обнаружен символ конца файла"
 
 #: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr ""
+"в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки"
 
 #: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось открыть файл описания метода %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
-msgstr ""
-"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле описания метода %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
+msgstr "ошибка чтения файла описания метода %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌf ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
+msgstr "ошибка чтения файла описания метода доступа %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
+msgstr "ошибка чтения списка возможных методов доступа %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
+msgstr "не удалось открыть файл текущего метода доступа %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
+msgstr "не удалось открыть новый файл метода доступа %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
+msgstr "не удалось записать новый файл метода доступа %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
+msgstr "не удалось закрыть новый файл метода доступа %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
+msgstr "не удалось переименовать новый файл метода доступа в %.250s"
 
 #: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
-msgstr ""
+msgstr "(нет данных)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
-msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÐÁËÅÔ"
+msgstr "новый пакет"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
-msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "установить"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
-msgstr ""
+msgstr "зафиксировать"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
-msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "удалить"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
-msgstr ""
+msgstr "вычистить"
 
 #. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
@@ -4762,127 +5224,127 @@ msgstr ""
 #.
 #: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
-msgstr ""
+msgstr "ПЕРЕУСТАНОВИТЬ"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
-msgstr "ÒÁÓÐÁËÏ×ÁΠ(ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ)"
+msgstr "распакован, но не настроен"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
+msgstr "ошибка настройки"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
-msgstr "ÐÏÌÕ-ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
+msgstr "частично установлен"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
-msgstr "ÕÄÁÌÅΠ(ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÏÓÔÁÌÉÓØ)"
+msgstr "удалён, но файлы конфигурации сохранены"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
-msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ"
+msgstr "Обязательный"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
-msgstr "÷ÁÖÎÙÊ"
+msgstr "Важный"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
-msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
+msgstr "Стандартный"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
-msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÊ"
+msgstr "Рекомендуемый"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ"
+msgstr "Дополнительный"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
-msgstr "üËÓÔÒÁ"
+msgstr "Экстра"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
-msgstr ""
+msgstr "Добавочный"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
-msgstr ""
+msgstr "!Ошибка!"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "Приоритет не определён"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
-msgstr "ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ"
+msgstr "пÑ\80едлагаеÑ\82"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
-msgstr "ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ"
+msgstr "рекомендует"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
-msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ"
+msgstr "зависит от"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
-msgstr "ÓÉÌØÎÏ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ"
+msgstr "требует предварительной установки"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
-msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó"
+msgstr "конфликтует с"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
-msgstr "ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ"
+msgstr "пÑ\80едоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
-msgstr "ÚÁÍÅÎÑÅÔ"
+msgstr "заменяет"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
-msgstr "ÒÁÓÛÉÒÑÅÔ"
+msgstr "расширяет"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
-msgstr "ïÂÚ"
+msgstr "Обз"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
-msgstr "÷ÖÎ"
+msgstr "Вжн"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
-msgstr "óÔÄ"
+msgstr "Стд"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
-msgstr "òÅË"
+msgstr "Рек"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
-msgstr "äÏÐ"
+msgstr "Доп"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
-msgstr "üËÓ"
+msgstr "Экс"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
-msgstr ""
+msgstr "Доб"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
-msgstr ""
+msgstr "оШБ"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
@@ -4890,148 +5352,149 @@ msgstr "?"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
-msgstr "éÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ"
+msgstr "Неработоспособные"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
-msgstr "îÏ×ÙÅ"
+msgstr "Новые"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ"
+msgstr "Обновлённые"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
-msgstr "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ/ÌÏËÁÌØÎÙÅ"
+msgstr "Устаревшие/локальные"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
-msgstr "áËÔÕÁÌØÎÙÅ"
+msgstr "Актуальные"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ"
+msgstr "Доступные"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÅ"
+msgstr "Удалённые"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
-msgstr "éÓÐÏÒÞÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
+msgstr "Пакеты, установка которых завершилась неудачно"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
-msgstr "îÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
+msgstr "Новые доступные пакеты"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÎÏ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ)"
+msgstr "Обновлённые пакеты (доступна новая версия)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
-msgstr "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
+msgstr "Установленные устаревшие или локальные пакеты"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
-msgstr "áËÔÕÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
+msgstr "Установленные актуальные пакеты"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ)"
+msgstr "Доступные не установленные пакеты"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
+msgstr "Удалённые или более недоступные пакеты"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
+msgstr "Установленные пакеты"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
-msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ)"
+msgstr "Удалённые пакеты (файлы конфигурации сохранены)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
-msgstr "÷ÙÞÉÝÅÎÎÙÅ É ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×Á×ÛÉÅÓÑ ÐÁËÅÔÙ"
+msgstr "Вычищенные и никогда не устанавливавшиеся пакеты"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
+msgstr "Установлен"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
-msgstr "÷ÙÞÉÝÅÎ"
+msgstr "Вычищен"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
-msgstr "dselect -- ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×"
+msgstr "dselect -- вложенный список пакетов"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
-msgstr "dselect -- ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÐÁËÅÔÏ×"
+msgstr "dselect -- Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fний Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ов"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
-msgstr "dselect -- ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×"
+msgstr "dselect -- основной список пакетов"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
-msgstr " (ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÕ)"
+msgstr " (по Ñ\80азделÑ\83)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
-msgstr " (ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ, ÒÁÚÄÅÌ)"
+msgstr " (доступность, раздел)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
-msgstr " (ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ, ÒÁÚÄÅÌ)"
+msgstr " (состояние, раздел)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
-msgstr " (ÐÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ)"
+msgstr " (по Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82Ñ\83)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
-msgstr " (ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ, ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ)"
+msgstr " (доступность, приоритет)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
-msgstr " (ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ, ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ)"
+msgstr " (состояние, приоритет)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
-msgstr " (ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ)"
+msgstr " (по Ð°Ð»Ñ\84авиÑ\82Ñ\83)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
-msgstr " (ÐÏ ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔÉ)"
+msgstr " (по Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82и)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
-msgstr " (ÐÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÀ)"
+msgstr " (по Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8e)"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
-msgstr " ÏÔÍÅÔÉÔØ:+/=/- ËÒÁÔËÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?"
+msgstr " отметить:+/=/- кратко:v подсказка:?"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
-msgstr " ÏÔÍÅÔÉÔØ:+/=/- ÐÏÌÎÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?"
+msgstr " отметить:+/=/- подробно:v подсказка:?"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
-msgstr " ËÒÁÔËÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?"
+msgstr " кратко:v подсказка:?"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
-msgstr " ÐÏÌÎÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?"
+msgstr " Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обно:v Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казка:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5039,157 +5502,158 @@ msgid ""
 "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
 "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
 msgstr ""
-"äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×.  åÓÌÉ ×Ù ÐÏÍÅÔÉÔÅ ÅÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ "
-"ÕÄÁÌÅÎÉÑ, É Ô.Ð., ÜÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁËÅÔÏ×, "
-"ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ËÒÉÔÅÒÉÀ.\n"
+"Данная строка представляет много пакетов.  Если вы пометите её для установки "
+"удаления, и т.п., эта команда будет выполнена для всех пакетов, "
+"соответствующих указанному критерию.\n"
 "\n"
-"åÓÌÉ ×Ù ÐÅÒÅÊÄÅÔÅ Ë ÓÔÒÏËÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅΠÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ, × ÜÔÏÍ "
-"ÏËÏÛËÅ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÔÏÍ ÐÁËÅÔÅ.\n"
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÁ×ÉÛÉ `o' É `O' ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ, × ËÏÔÏÒÏÍ ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ "
-"ÐÁËÅÔÙ."
+"Если вы перейдёте к строке, в которой представлен отдельный пакет, в этом "
+"окне вы увидите информацию об этом пакете.\n"
+"Используйте клавиши `o' и `O' для изменения порядка сортировки пакетов. Это "
+"позволиÑ\82 Ð¾Ñ\82меÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b, Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзÑ\83Ñ\8fÑ\81Ñ\8c Ñ\88иÑ\80оким Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ\80ом ÐºÑ\80иÑ\82еÑ\80иев."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
-msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ, ×ÌÉÑÀÝÉÅ ÎÁ "
+msgstr "зависимости с участием "
 
 #: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
-msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ "
+msgstr "зависимости "
 
 #: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
-msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ "
+msgstr "описание пакета "
 
 #: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
-msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "описание отсутствует."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
-msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
+msgstr "описание"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
-msgstr ""
+msgstr "информация об установленной версии"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
-msgstr ""
+msgstr "информация об установленной версии пакета "
 
 #: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
-msgstr ""
+msgstr "информация о доступной версии"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
-msgstr ""
+msgstr "информация о доступной версии пакета "
 
 #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
-msgstr "<ÐÕÓÔÏ>"
+msgstr "<пÑ\83Ñ\81Ñ\82о>"
 
 #: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
-msgstr ""
+msgstr "заданы неверные параметры поиска"
 
 #: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "некорректное регулярное выражение"
 
 #: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
-msgstr ""
+msgstr " недоступен\n"
 
 #: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr " или "
 
 #: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Все"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
-msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ"
+msgstr "Все пакеты"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
-msgstr "%s ÐÁËÅÔÏ× ×ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
+msgstr "%s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð²Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\80азделов"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
-msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s"
+msgstr "%s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð² Ñ\80азделе %s"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
-msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ; ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %s"
+msgstr "%s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82а %s"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
-msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ; ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %s; ×ÎÅ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
+msgstr "%s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82а %s Ð²Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\80азделов"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
-msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ; ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %s; ÒÁÚÄÅÌ %s"
+msgstr "%s Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð¿Ñ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82а %s Ð² Ñ\80азделе %s"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
-msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (ÂÙÌÏ: %s).  %s"
+msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (было: %s).  %s"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ"
+msgstr "Ошибка"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ?"
+msgstr "Установлен?"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
-msgstr "âÙÌ ÐÏÍÅÞÅΠÄÌÑ"
+msgstr "Был помечен для"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
-msgstr "ðÏÍÅÞÅΠÄÌÑ"
+msgstr "Помечен для"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
-msgstr ""
+msgstr "ОУБП"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Раздел"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
-msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ"
+msgstr "Приоритет"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
-msgstr "ðÁËÅÔ"
+msgstr "Пакет"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
-msgstr ""
+msgstr "Уст.верс."
 
 #: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
-msgstr "äÏÓÔ.×ÅÒÓ."
+msgstr "Дост.верс."
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
 msgid "Keystrokes"
-msgstr ""
+msgstr "Горячие клавиши"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5215,13 +5679,49 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
-msgstr ""
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
+msgstr ""
+"Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n"
+"  n, стрелка вниз, j      p, стрелка вверх, k     перемещение выделения\n"
+"  N, PageDown, пробел     P, PageUp, Backspace    прокрутка списка на "
+"страницу\n"
+"  ^n                      ^p                      прокрутка списка на "
+"строку\n"
+"  t, Home                 e, End                  переход в начало/конец "
+"списка\n"
+"  u                       d                       прокрутка инф-ции на "
+"страницу\n"
+"  ^u                      ^d                      прокрутка инф-ции на "
+"строку\n"
+"  B, стрелка влево        F, стрелка вправо       прокрутка в сторону\n"
+"                                                   на 1/3 экрана\n"
+"  ^b                      ^f                      прокрутка в сторону\n"
+"                                                   на 1 колонку\n"
+"Пометка пакетов для дальнейшей обработки:\n"
+" +, Insert  установить или обновить  =, H  зафиксировать в текущем "
+"состоянии\n"
+" -, Delete  удалить                  :, G  разфиксировать: обновить или\n"
+"                                           оставить неустановленным\n"
+" _          удалить и вычистить файлы конфигурации\n"
+"                                             Различные:\n"
+"Выход, перезапись (капитализация важна!):     ?, F1 вызов справки (также "
+"Help)\n"
+"  Ввод  Подтвердить и выйти, проверив         i, I  переключение экранов\n"
+"        зависимости                                 информации\n"
+"   Q    Подтвердить и выйти, не проверяя      o, O  переключение порядка\n"
+"        зависимости                                 сортировки\n"
+" X, Esc Выйти, отменив все изменения          v, V  изменить экран "
+"состояния\n"
+"   R    Вернуться к предыдущему состоянию      ^l   перерисовать экран\n"
+"   U    Установить предложенное программой      /   поиск (ввод для отмены)\n"
+"        состояние для всех пакетов\n"
+"   D    Установить непосредственно              \\   повторить последний "
+"поиск\n"
+"        затребованное состояние для всех пакетов\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to package selections"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ×"
+msgstr "Вводная информация о списке пакетов"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
 msgid ""
@@ -5253,11 +5753,34 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
+"Добро пожаловать в основной список пакетов программы dselect!\n"
+"\n"
+"Вы увидите список пакетов, которые установлены или доступны. Вы можете\n"
+"передвигаться по списку, используя клавиши управления курсором, и отмечать\n"
+"пакеты для установки (используя клавишу +) или удаления (соответственно, "
+"-).\n"
+"Пакеты могут помечаться как по отдельности, так и группами. В начале вы\n"
+"увидите, что выделена строка \"Все пакеты\". Клавиши +, - и т.д. будут\n"
+"относиться ко всем пакетам, описываемым выделенной строкой.\n"
+"\n"
+"Некоторые ваши решения вызовут конфликты или проблемы зависимостей. В этом\n"
+"случае вы получите список затронутых пакетов, чтобы можно было решить "
+"проблему.\n"
+"\n"
+"Вам следует прочесть список клавиш и пояснения к экранам. Справка доступна\n"
+"в любой момент -- просто нажмите клавишу ?.\n"
+"\n"
+"Когда вы закончите выбор пакетов, нажмите клавишу ввода, чтобы подтвердить\n"
+"изменения или клавишу Q, чтобы выйти, не сохраняя ваш выбор. Если изменения\n"
+"подтверждены, производится окончательная проверка конфликтов и "
+"зависимостей.\n"
+"При этом вы тоже можете увидеть дополнительный список пакетов.\n"
+"\n"
+"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите ввод.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to read-only package list browser"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ×"
+msgstr "Вводная информация о просмотре списке пакетов в режиме чтения"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:57
 msgid ""
@@ -5279,10 +5802,28 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
+"Добро пожаловать в основной список пакетов программы dselect!\n"
+"\n"
+"Вы увидите список пакетов, которые установлены или доступны. Поскольку\n"
+"у вас нет прав на изменение состояния пактов, вы находитесь в режиме "
+"чтения.\n"
+"Вы можете передвигаться по списку, используя клавиши управления курсором\n"
+"(см. экран справки \"Горячие клавиши\") видеть состояние пакетов и читать\n"
+"касающуюся их информацию.\n"
+"\n"
+"Вам следует прочесть список клавиш и пояснения к экранам. Справка доступна\n"
+"в любой момент -- просто нажмите клавишу ?.\n"
+"\n"
+"Когда вы закончите просмотр, нажмите клавишу ввода или клавишу Q, чтобы\n"
+"выйти из списка пакетов.\n"
+"\n"
+"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите ввод.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:75
 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
 msgstr ""
+"Вводная информация о вложенном списке пакетов для разрешения конфликтов/"
+"зависимостей"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:75
 msgid ""
@@ -5318,10 +5859,40 @@ msgid ""
 "Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
 "help.\n"
 msgstr ""
+"Разрешение зависимостей и конфликтов -- введение.\n"
+"\n"
+"Ваш выбор может вызвать конфликт или проблему зависимостей -- некоторые\n"
+"пакеты могут устанавливаться только вместе с некоторыми другими, а\n"
+"некоторые комбинации пакетов не могут быть установлены совместно.\n"
+"\n"
+"В этом случае вы увидите дополнительный список, содержащий затронутые\n"
+"пакеты. Нижняя половина списка показывает относящиеся к пакету конфликты\n"
+"и зависимости. Клавиша i может переключить это окно также в режим\n"
+"отображения описаний пакетов и внутренней управляющей информации.\n"
+"\n"
+"Программа вычисляет множество \"предлагаемых\" пакетов и первоначально "
+"пометки\n"
+"в этом дополнительном списке будут соответствовать именно этому варианту.\n"
+"Таким образом, вы можете просто нажать клавишу ввода, приняв предложенный\n"
+"вариант. Можно также отказаться от изменений, вызвавших проблемы, и "
+"вернуться\n"
+"в основной список, введя заглавную X.\n"
+"\n"
+"Наконец, можно пройти по списку и изменить отметки так, как вам больше\n"
+"нравится. При этом можно отвергнуть предложенные программой изменения, "
+"введя\n"
+"заглавную D или R (см. экран справки \"Горячие клавиши\"). Если вас не "
+"устраивают\n"
+"предложенные изменения, или если вы думаете, что программа ошибается, можно\n"
+"использовать заглавную Q, чтобы потребовать принять текущий выбор, несмотря\n"
+"на проблемы зависимостей.\n"
+"\n"
+"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите ввод. Помните, что "
+"для вызова справки достаточно нажать клавишу ?.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:100
 msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ, ÞÁÓÔØ 1: ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× É ÓÉÍ×ÏÌÙ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
+msgstr "Просмотр, часть 1: список пакетов и символы состояния"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:100
 msgid ""
@@ -5354,38 +5925,37 @@ msgid ""
 "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
 "description.\n"
 msgstr ""
-"÷ ×ÅÒÈÎÅÊ ÐÏÌÏ×ÉÎÅ ÜËÒÁÎÁ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×. ÷ ÐÅÒ×ÙÈ ÞÅÔÙÒÅÈ "
-"ËÏÌÏÎËÁÈ\n"
-"ÄÁÎÙ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ É ÐÏÍÅÔËÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ. ÷ ËÒÁÔËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (ËÌÁ×ÉÛÁ `v'\n"
-"ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ) ÜÔÏ ÞÅÔÙÒÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÅ (ÓÌÅ×Á "
-"ÎÁÐÒÁ×Ï):\n"
+"В верхней половине экрана показан список пакетов. В первых четырёх колонках\n"
+"даны текущее состояние и пометка каждого пакета. В кратком режиме (клавиша "
+"v\n"
+"пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аеÑ\82 Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 ÐºÑ\80аÑ\82ким Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обнÑ\8bм Ñ\80ежимами) Ñ\8dÑ\82о Ñ\87еÑ\82Ñ\8bÑ\80е Ñ\81имвола,\n"
+"обозначающие (слева направо):\n"
 "\n"
-" æÌÁÇ ÏÛÉÂËÉ: ðÒÏÂÅÌ - ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ (ÎÏ ÐÁËÅÔ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÍ -- ÓÍ."
-"ÎÉÖÅ)\n"
-"              `R'    - ÓÅÒØÅÚÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ "
-"ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ;\n"
-" æÌÁÇ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:    ðÒÏÂÅÌ - ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ;\n"
-"                     `*'  - ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ;\n"
-"                     `-'  - ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÏÓÔÁÌÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ;\n"
-"     ÐÁËÅÔÙ × ÜÔÉÈ { `U'  - ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ, ÎÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ;\n"
-"       ÓÏÓÔÏÑÎÉÑÈ  { `C'  - half-configured (an error happened);\n"
-"       ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ   { `I'  - half-installed (an error happened).\n"
-" Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
-" ïÔÍÅÞÅΠÄÌÑ: ËÁËÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÏ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ:\n"
-"  `*': ÐÏÍÅÞÅΠÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ;\n"
-"  `-': ÐÏÍÅÞÅΠÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ, ÎÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÏÓÔÁÔØÓÑ;\n"
-"  `=': on hold: package will not be processed at all;\n"
-"  `_': ÐÏÍÅÞÅΠÄÌÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ×ÙÞÉÝÅÎÉÑ -- ÔÁËÖÅ ÕÄÁÌÑÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ "
-"ÆÁÊÌÙ;\n"
-"  `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
+" Флаг ошибки: Пробел -- нет ошибки (но пакет может быть неработоспособен, см."
+"ниже)\n"
+"              R      -- серьёзная ошибка при установке, требует "
+"переустановки.\n"
+" Флаг установки:  Пробел -- не установлен\n"
+"                      *  -- установлен\n"
+"                      -  -- не установлен, но остались файлы конфигурации\n"
+"    пакеты в этих  {  U  -- распакован, но не настроен\n"
+"     состояниях    {  C  -- частично настроен (произошла ошибка)\n"
+"  неработоспособны {  I  -- частично установлен (произошла ошибка).\n"
+" Старая пометка: состояние, затребованное до входа в этот список\n"
+" Пометка: какое состояние затребовано для пакета:\n"
+"   * : помечен для установки или обновления\n"
+"   - : помечен для удаления, но файлы конфигурации должны остаться\n"
+"   = : зафиксирован: пакет не будет обрабатываться\n"
+"   _ : помечен для полного вычищения: удалить также файлы конфигурации\n"
+"   n : это новый пакет и ещё не помечен\n"
 "\n"
-"Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
-"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
-"description.\n"
+"Также показаны приоритет, раздел, имя каждого пакета, номера установленной\n"
+"и доступной версий (shift-V переключает режим отображения) и краткое\n"
+"описание.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:125
 msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ, ÞÁÓÔØ 2: ÐÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÐÉÓËÏ×; ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
+msgstr "Просмотр, часть 2: выделение, отображение информации"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:125
 msgid ""
@@ -5413,10 +5983,30 @@ msgid ""
 "  Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
 "  information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
 msgstr ""
+"* Выделение: одна строка списка пакетов будет выделена. Она показывает,\n"
+"  к какому(им) пакету(ам) будет относится нажатие клавиш +, - или _.\n"
+"\n"
+"* Разделительная линия в середине экрана отображает краткое описание\n"
+"  состояния выделенного пакета или описание выделенной группы. Если вы\n"
+"  не понимаете значение символов, отображающих состояние, перейдите\n"
+"  к соответствующему пакету и посмотрите на разделительную линию, или\n"
+"  с помощью клавиши v переключите программу в режим подробного отображения\n"
+"  (следующее нажатие клавиши v вернёт экран в краткий режим).\n"
+"\n"
+"* Нижняя часть экрана показывает более подробную информацию о выделенном\n"
+"  пакете (если выделен только один пакет).\n"
+"\n"
+"  В этой части может отображаться расширенное описание пакета, внутренняя\n"
+"  информация о пакете (либо о установленной, либо о доступной версии), либо\n"
+"  информация о конфликтах и зависимостях, затрагивающих данный пакет\n"
+"  (в дополнительных списках разрешения конфликтов и зависимостей).\n"
+"\n"
+"  Клавиша i циклически переключает режимы отображения в этой части экрана,\n"
+"  а клавиша I скрывает её или расширяет почти до размеров экрана.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:148
 msgid "Introduction to method selection display"
-msgstr ""
+msgstr "Вводная информация об экране выбора метода доступа"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:148
 msgid ""
@@ -5441,10 +6031,27 @@ msgid ""
 "help\n"
 "menu reachable by pressing `?'.\n"
 msgstr ""
+"dselect и dpkg могут производить установку автоматически, самостоятельно\n"
+"загружая файлы пакетов, которые надо установить, из одного из возможных\n"
+"расположений.\n"
+"\n"
+"Это список позволяет выбрать один из методов установки.\n"
+"\n"
+"Выделите метод, который вы предпочитаете использовать, и нажмите клавишу\n"
+"ввода. Программа запросит у вас необходимую для установки информацию.\n"
+"\n"
+"При перемещении выделения в нижней части экрана появляется описание\n"
+"каждого метода, для которого оно доступно.\n"
+"\n"
+"Если вы хотите выйти, ничего не меняя, нажмите клавишу x, когда программа\n"
+"находится в списке методов установки.\n"
+"\n"
+"Полный список горячих клавиш можно получить, нажав клавишу k или войдя\n"
+"в общую справку, нажав клавишу ?.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:167
 msgid "Keystrokes for method selection"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÛÉ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÍÅÔÏÄÏ×"
+msgstr "Горячие клавиши при выборе метода доступа"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:167
 msgid ""
@@ -5470,59 +6077,40 @@ msgid ""
 "  /                search (just return to cancel)\n"
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
-"ëÌÁ×ÉÛÉ ÐÅÒÅÄ×ÉÖÅÎÉÑ: óÌÅÄ./ðÒÅÄ., îÁÞÁÌÏ/ëÏÎÅÃ, ÷×ÅÒÈ/÷ÎÉÚ, îÁÚÁÄ/÷ÐÅÒÅÄ:\n"
-"  n, Down-arrow         p, Up-arrow             ××ÅÒÈ/×ÎÉÚ\n"
-"  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   ×ÐÅÒÅÄ/ÎÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ "
-"ÓÔÒÁÎÉÃÕ\n"
-"  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
-"  t, Home               e, End                  ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ/ËÏÎÅà"
-"ÓÐÉÓËÁ\n"
-"  u                     d                       scroll info by 1 page\n"
-"  ^u                    ^d                      scroll info by 1 line\n"
-"  B, Left-arrow         F, Right-arrow          pan display by 1/3 screen\n"
-"  ^b                    ^f                      pan display by 1 character\n"
-"(óÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍÉ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ ÓÐÉÓËÁ ÐÁËÅÔÏ×.)\n"
+"Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n"
+"  n, стрелка вниз, j      p, стрелка вверх, k     перемещение выделения\n"
+"  N, PageDown, пробел     P, PageUp, Backspace    прокрутка списка на "
+"страницу\n"
+"  ^n                      ^p                      прокрутка списка на "
+"строку\n"
+"  t, Home                 e, End                  переход в начало/конец "
+"списка\n"
+"  u                       d                       прокрутка инф-ции на "
+"страницу\n"
+"  ^u                      ^d                      прокрутка инф-ции на "
+"строку\n"
+"  B, стрелка влево        F, стрелка вправо       прокрутка в сторону\n"
+"                                                   на 1/3 экрана\n"
+"  ^b                      ^f                      прокрутка в сторону\n"
+"                                                   на 1 колонку\n"
+"(Это те же клавиши перемещения, что и в списке пакетов)\n"
 "\n"
-"÷ÙÈÏÄ:\n"
-" Return, Enter    ×ÙÂÒÁÔØ ÍÅÔÏÄ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÉÁÌÏÇÕ ÅÇÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
-" x, X             ×ÙÊÔÉ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ/ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ\n"
+"Выход:ъ\n"
+"  Ввод             выбрать выделенный метод и перейти к диалогу его "
+"настройки\n"
+"  x, X             выйти, не изменяя используемый метод установки\n"
 "\n"
-"òÁÚÎÏÅ:\n"
-"  ?, Help, F1     ×Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÄÓËÁÚËÕ\n"
-" ^l               ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ\n"
-"  /               ÐÏÉÓË (ÐÒÏÓÔÏ Enter -- ÏÔËÁÚ ÏÔ ÐÏÉÓËÁ)\n"
-"  \\               ÉÓËÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-#~ " I do not mess up your careful work.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠ×:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "æÁÊÌ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍÙÊ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ ÐÁËÅÔÁ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠ×:\n"
-#~ " %s\n"
-#~ "åÓÌÉ ×Ù ÒÅÛÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÁÍÉ (ÉÚÍÅÎÉ×, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ\n"
-#~ " ÆÁÊÌ), ×ÏÚ×ÒÁÔÉ×ÛÉÓØ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔ×ÅÔÉÔØ `N' Ó ÔÅÍ, ÞÔÏÂÙ ×ÁÛÉ "
-#~ "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
-#~ " ÎÅ ÐÒÏÐÁÌÉ.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
-#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-#~ "There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ "
-#~ "ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ;\n"
-#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-#~ "îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ.  óÍÏÔÒÉÔÅ dpkg-deb --licence ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ "
-#~ "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
-#~ msgstr ""
-#~ "? = ÐÏÄÓËÁÚËÁ    Space = ×ÙÈÏÄ  . = ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ help page key "
+"Различные:\n"
+"  ?, Help, F1      вызов справки\n"
+" ^l                перерисовать экран\n"
+"  /                поиск (ввод для отмены)\n"
+"  \\                повторить последний поиск\n"
+
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "должно состоять хотя бы из двух символов"
+
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "в пути нет компонента gcc-lib"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "после gcc-lib отсутствует косая черта"
index ea9f4d5f544bbee9653a9ff407cd211615f27a59..94049e16b81a3a8dcce032e791f24384bd228ad0 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Systemfel nr %d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal nr %d"
 
-#: lib/database.c:124
+#: lib/database.c:125
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "kunde inte allokera minne för strängduplicering i findpackages(%s)"
 
-#: lib/database.c:194
+#: lib/database.c:195
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "storlek %7d förekommer %5d gånger\n"
 
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:196
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "misslyckades med att skriva under \"hashreport\""
 
@@ -749,41 +749,37 @@ msgstr "f
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "måste vara minst två tecken"
-
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr "tecknet \"%c\" ej tillåtet - endast tecken, siffror och %s tillåts"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: lib/parsehelp.c:194
+#: lib/parsehelp.c:193
 msgid "version string is empty"
 msgstr "versionssträng ej tom"
 
-#: lib/parsehelp.c:205
+#: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
 msgstr "versionssträng har inbäddade mellanslag"
 
-#: lib/parsehelp.c:210
+#: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "epoch i versionen är inte ett tal"
 
-#: lib/parsehelp.c:211
+#: lib/parsehelp.c:210
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret"
 
-#: lib/parsehelp.c:233
+#: lib/parsehelp.c:232
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "saknat %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:237
+#: lib/parsehelp.c:236
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "tomt värde för %s"
@@ -1479,86 +1475,86 @@ msgstr "l
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
 
-#: main/depcon.c:74
+#: main/depcon.c:76
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
 
-#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " beror på "
 
-#: main/depcon.c:135
+#: main/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " beror i förväg på "
 
-#: main/depcon.c:136
+#: main/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " rekommenderar "
 
-#: main/depcon.c:137
+#: main/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " är i konflikt med "
 
-#: main/depcon.c:138
+#: main/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " föreslår "
 
-#: main/depcon.c:139
+#: main/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " förbättrar "
 
-#: main/depcon.c:215
+#: main/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s kommer att tas bort.\n"
 
-#: main/depcon.c:218
+#: main/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s kommer att avkonfigureras.\n"
 
-#: main/depcon.c:222
+#: main/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s kommer att installeras, men är version %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:230
+#: main/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s är installerad, men är version %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:245
+#: main/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s är uppackad, men har aldrig konfigurerats.\n"
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s är uppackad, men är version %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:255
+#: main/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  senast konfigurerad version av %.250s är %.250s.\n"
 
-#: main/depcon.c:264
+#: main/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s är %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:300
+#: main/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att tas bort.\n"
 
-#: main/depcon.c:304
+#: main/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att avkonfigureras.\n"
 
-#: main/depcon.c:309
+#: main/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "%.250s tillhandahåller %.250s men men är %s.\n"
@@ -1566,28 +1562,28 @@ msgstr "%.250s tillhandah
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:323
+#: main/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s är inte installerad.\n"
 
-#: main/depcon.c:354
+#: main/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n"
 
-#: main/depcon.c:368
+#: main/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) är %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:393
+#: main/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n"
 
-#: main/depcon.c:424
+#: main/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och är %s.\n"
@@ -2104,7 +2100,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2166,11 +2162,11 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
 " < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
+"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Användning: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive <kat> ...\n"
@@ -2266,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more"
 "\"!"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "motstridiga val --%s och --%s"
@@ -2450,7 +2446,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
 
 #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
-#: split/main.c:157
+#: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras"
 
@@ -2486,43 +2482,43 @@ msgstr ""
 "Mer än en kopia av paketet %s har packats upp\n"
 " under denna körning! Konfigurerar det bara en gång.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Paket "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " vilket tillhandahåller "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:273
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " är på väg att tas bort.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:285
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Versionen av "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:287
 msgid " on system is "
 msgstr " på systemet är "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:307
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:317
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " är ännu ej konfigurerat.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:330
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " är ej installerat.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:395
 msgid "; however:\n"
 msgstr ", men:\n"
 
@@ -3472,10 +3468,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "arkivet har felformaterad kontrollängd \"%s\""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
+" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " gammalt debianpaket, version %s.\n"
 " storlek %ld byte: kontrollarkiv= %ld, huvudarkiv= %zi.\n"
@@ -3877,7 +3873,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel"
 
 #: split/info.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3887,9 +3883,9 @@ msgid ""
 "        ... length:                 %lu bytes\n"
 "        ... split every:            %lu bytes\n"
 "    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
+"    Part length:                    %zi bytes\n"
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %zi bytes\n"
+"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s:\n"
@@ -3949,12 +3945,12 @@ msgstr "--join kr
 msgid "part %d is missing"
 msgstr "fel %d saknas"
 
-#: split/main.c:38
+#: split/main.c:40
 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
 msgstr ""
 "Debian GNU/Linux \"dpkg-split\" verktyg för delning/sammanslagning, version "
 
-#: split/main.c:40
+#: split/main.c:42
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
@@ -3965,7 +3961,7 @@ msgstr ""
 "Se GNU General Public License version 2 eller senare för kopieringsvillkor.\n"
 "Det finns INGEN garanti. Se dpkg-split --license för detaljer.\n"
 
-#: split/main.c:47
+#: split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
@@ -4007,30 +4003,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felstatus: 0 = OK, 1 = -a är inte en del, 2 = problem!\n"
 
-#: split/main.c:68
+#: split/main.c:70
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
 msgstr "Skriv dpkg-split --help för hjälp."
 
-#: split/main.c:78
+#: split/main.c:80
 #, c-format
 msgid "error reading %s"
 msgstr "fel vid läsning av %s"
 
-#: split/main.c:82
+#: split/main.c:84
 #, c-format
 msgid "error reading %.250s"
 msgstr "fel vid läsning av %.250s"
 
-#: split/main.c:83
+#: split/main.c:85
 #, c-format
 msgid "unexpected end of file in %.250s"
 msgstr "oväntat filslut i %.250s"
 
-#: split/main.c:103
+#: split/main.c:105
 msgid "part size is far too large or is not positive"
 msgstr "delstorlek är för stor eller ej positiv"
 
-#: split/main.c:107
+#: split/main.c:109
 #, c-format
 msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
 msgstr "delstorleken måste vara minst %dk (för att tillåta huvud)"
@@ -4204,37 +4200,37 @@ msgstr "mdfile"
 msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: raden känns inte igen\n"
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:292
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: fel vid läsning av %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:294
+#: utils/md5sum.c:302
 #, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "MISSLYCKADES\n"
 
-#: utils/md5sum.c:296
+#: utils/md5sum.c:304
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5-kontroll misslyckades för \"%s\"\n"
 
-#: utils/md5sum.c:299
+#: utils/md5sum.c:307
 #, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:303
+#: utils/md5sum.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d av %d fil(er) misslyckades MD5-kontroll\n"
 
-#: utils/md5sum.c:305
+#: utils/md5sum.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: inga filer kontrollerade\n"
@@ -5303,9 +5299,10 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " pratsam:v hjälp:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
 "the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
@@ -5461,9 +5458,10 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Tangenter"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
-"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
@@ -5489,7 +5487,7 @@ msgid ""
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
 "cancel)\n"
-"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+"   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Rörelsetangenter: Nästa/Föregående, Början/Slut, Upp/Ner, Framåt/Bakåt:\n"
 "  n, nedåtpil, j        p, uppåtpil, k          flytta markeringsrad\n"
@@ -5907,6 +5905,9 @@ msgstr ""
 "  /             sök (Enter avbryter)\n"
 "  \\             repetera senaste sökning\n"
 
+#~ msgid "must be at least two characters"
+#~ msgstr "måste vara minst två tecken"
+
 #~ msgid "no gcc-lib component"
 #~ msgstr "ingen gcc-lib-komponent"
 
index a0c568060d2b4edd614ffc9846be5643a4a9c929..d22df09999c16fbd79ac59d71db07fdbc4730191 100644 (file)
@@ -15,23 +15,21 @@ SBIN_SCRIPTS                = update-alternatives install-info \
                          dpkg-divert dpkg-statoverride cleanup-info
 
 MAN1PAGES              = dpkg-name.1 dpkg-source.1 822-date.1 \
-                         dpkg-checkbuilddeps.1
+                         dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-scanpackages.1 \
+                         dpkg-scansources.1
 MAN8PAGES              = update-alternatives.8 install-info.8  \
-                         cleanup-info.8 dpkg-scanpackages.8 dpkg-scansources.8 \
-                         dpkg-divert.8 dpkg-statoverride.8
+                         cleanup-info.8 dpkg-divert.8 dpkg-statoverride.8
 
 CHANGELOG_PARSERS      = cl-debian
 
 SCRIPTLIBS             = controllib.pl
 
-GEN_MAN8PAGES          = dpkg-scansources.8
-
-GEN_MAN1PAGES          = dpkg-architecture.1
+GEN_MAN1PAGES          = dpkg-architecture.1 dpkg-scansources.1
 
 MAN_SOURCE_ALIASES     = dpkg-gencontrol.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-buildpackage.1 \
                          dpkg-distaddfile.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-shlibdeps.1
 
-GENFILES               = $(CHANGELOG_PARSERS) $(BIN_SCRIPTS) $(SBIN_SCRIPTS) $(GEN_MAN1PAGES) $(GEN_MAN8PAGES)
+GENFILES               = $(CHANGELOG_PARSERS) $(BIN_SCRIPTS) $(SBIN_SCRIPTS) $(GEN_MAN1PAGES)
 
 .PHONY: all
 all:: $(GENFILES)
@@ -92,9 +90,6 @@ install-doc:
        done
 
 
-%.8: $(srcdir)/%.pl
-       pod2man --section=8 $^ > $@
-
 %.1: $(srcdir)/%.pl
        pod2man --section=1 $^ > $@
 
index baaac04ca592dc3aa0be781e00a152474b86a2d2..883f6786054f2fb804fb58df45436f3c0ca4f4fc 100755 (executable)
@@ -65,10 +65,12 @@ require 'controllib.pl';
            's390',             's390-linux',
            's390x',            's390x-linux',
            'ia64',             'ia64-linux',
-           'amd64',            'x86_64-linux',
+           'x86-64',           'x86_64-linux',
            'openbsd-i386',     'i386-openbsd',
-           'freebsd-i386',     'i386-kfreebsd-gnu',
+           'freebsd-i386',     'i386-freebsd',
+           'kfreebsd-i386',    'i386-kfreebsd-gnu',
            'netbsd-i386',      'i386-netbsdelf-gnu',
+           'knetbsd-i386',     'i386-knetbsd-gnu',
            'darwin-powerpc',   'powerpc-darwin',
            'darwin-i386',      'i386-darwin');
 
index 7464aae4024eee3703deb4ec09089e1289c6c013..090230d3daa147615f8cfbc9640d2882363aa935 100755 (executable)
@@ -590,7 +590,7 @@ Print the version number and exit.
 
 =head1 SEE ALSO
 
-dpkg-scanpackages(8)
+dpkg-scanpackages(1)
 
 =head1 AUTHOR
 
index e5f0a56a43d106f189e6291c47bdec12f7268ce5..485327e6a9462211fea42b8a3f9c7f6b7d1b923a 100755 (executable)
@@ -269,8 +269,10 @@ sub scanshlibsfile {
 if (!$stdout) {
     open(Y,"> $varlistfile.new") ||
         syserr("open new substvars file \`$varlistfile.new'");
-    chown(@fowner, "$varlistfile.new") ||
-       syserr("chown of \`$varlistfile.new'");
+    unless ($<) {
+       chown(@fowner, "$varlistfile.new") ||
+           syserr("chown of \`$varlistfile.new'");
+    }
     if (open(X,"< $varlistfile")) {
         while (<X>) {
             s/\n$//;
index 0578c362f2b74ce69dae6ee40f7ac6e9e25d7b27..782b05d2bec7873be84d3aa55b8e01a154877f53 100644 (file)
@@ -740,6 +740,12 @@ These variables each hold the corresponding character.
 Variable settings with names of this form are generated by
 .B dpkg\-shlibdeps
 - see above.
+.TP
+.B dpkg:UpstreamVersion
+The upstream version of dpkg.
+.TP
+.B dpkg:Version
+The full version of dpkg.
 .LP
 If a variable is referred to but not defined it generates a warning
 and an empty value is assumed.
index 8cb0a933f207568afac8ab2e847613aad8cea23a..3bb9c609552db0f3ecc8b7ec5db41e45588a40c3 100644 (file)
@@ -193,9 +193,9 @@ void print_info(const struct partinfo *pi) {
          "        ... length:                 %lu bytes\n"
          "        ... split every:            %lu bytes\n"
          "    Part number:                    %d/%d\n"
-         "    Part length:                    %lu bytes\n"
+         "    Part length:                    %zi bytes\n"
          "    Part offset:                    %lu bytes\n"
-         "    Part file size (used portion):  %zi bytes\n\n"),
+         "    Part file size (used portion):  %lu bytes\n\n"),
          pi->filename,
          pi->fmtversion,
          pi->package,
@@ -207,7 +207,7 @@ void print_info(const struct partinfo *pi) {
          pi->maxpartn,
          pi->thispartlen,
          pi->thispartoffset,
-         pi->filesize);
+         (unsigned long)pi->filesize);
 }
 
 void do_info(const char *const *argv) {
index 133f7a93e91b6330ecb3fb3b9997b36a4e8788b5..79ac15762aea45976c53dbc0dd07c7031737434b 100644 (file)
@@ -25,6 +25,8 @@
 #include <stdlib.h>
 #include <limits.h>
 #include <assert.h>
+#include <sys/types.h>
+#include <sys/stat.h>
 
 #include <dpkg.h>
 #include <dpkg-db.h>
index f11a79663db9ea82fd354cd484071b1455c9c532..2919f6b01521aae1da3b4e6ff869e1b694be80e7 100644 (file)
@@ -30,7 +30,7 @@ for more information.
 .TP
 .B \-b
 Use binary mode. In unix environment, only difference between this and
-the normal mode is an asterix preceding the filename in the output.
+the normal mode is an asterisk preceding the filename in the output.
 .TP
 .B \-c
 Check md5sum of all files listed in
index 98c39c613c79878f98ad2cc9395551da5e974949..3105ce4eebc151e75e851486899e1813d56fd141 100644 (file)
@@ -256,14 +256,15 @@ get_md5_line(FILE *fp, unsigned char *digest, char *file)
                return 0;
 
         /* Strip the trailing newline, if present */
-        if (p[i-1] == '\n')
-               if (p[i-2] == '\r')
+        if (p[i-1] == '\n') {
+               if (p[i-2] == '\r') {
                        if (i < 3)
                                return 0;
 
                        p[i-2] = '\0';
-               else
+               } else {
                        p[i-1] = '\0';
+               }
        }
 
        strcpy(file, p);
index 2ffe723032e31d72d44d6ca6c2a62dc8cd04c3ce..7fc8f6b65e7382ab2faf202d2ff068acaee3edfd 100644 (file)
@@ -650,9 +650,10 @@ pid_is_user(pid_t pid, uid_t uid)
                return 0;
        return (sb.st_uid == uid);
        pstat = proc_stat_list_pid_proc_stat (procset, pid);
-       if (pstat == NULL)
-               fatal ("Error getting process information: NULL proc_stat struct");
-       proc_stat_set_flags (pstat, PSTAT_PID | PSTAT_OWNER_UID);
+       if (pstat)
+               proc_stat_set_flags (pstat, PSTAT_PID | PSTAT_OWNER_UID);
+       else
+               return 1;
        return (pstat->owner_uid == uid);
 }
 
@@ -661,9 +662,10 @@ pid_is_cmd(pid_t pid, const char *name)
 {
        struct proc_stat *pstat;
        pstat = proc_stat_list_pid_proc_stat (procset, pid);
-       if (pstat == NULL)
-               fatal ("Error getting process information: NULL proc_stat struct");
-       proc_stat_set_flags (pstat, PSTAT_PID | PSTAT_ARGS);
+       if (pstat)
+               proc_stat_set_flags (pstat, PSTAT_PID | PSTAT_ARGS);
+       else
+               return 1;
        return (!strcmp (name, pstat->args));
 }
 #endif /* OSHURD */
@@ -751,15 +753,6 @@ do_procinit(void)
 
 
 #if defined(OSHURD)
-error_t
-check_all(void *ptr)
-{
-       struct proc_stat *pstat = ptr;
-
-       check(pstat->pid);
-       return 0;
-}
-
 static void
 do_procinit(void)
 {
@@ -779,7 +772,10 @@ do_procinit(void)
                error(1, err, "proc_stat_list_add_all");
 
        /* Check all pids */
-       ihash_iterate(context->procs, check_all);
+       HURD_IHASH_ITERATE (&context->procs, ptr) {
+               struct proc_stat *pstat = ptr;
+               check(pstat->pid);
+       }
 }
 #endif /* OSHURD */