"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 16:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-04 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:8
msgid "install-info - create or update entry in Info dir file"
-msgstr ""
+msgstr "install-info - skapa eller uppdatera post i en info-katalogfil"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:24
"[B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] [B<--"
"description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] I<filename>"
msgstr ""
+"B<install-info> [B<--version>] [B<--help>] [B<--debug>] [B<--"
+"maxwidth=>I<nnn>] [B<--section >I<reguljärt-uttryck>B< >I<titel>] [B<--infodir=>I<xxx>] "
+"[B<--align=>I<nnn>] [B<--quiet>] [B<--menuentry=>I<xxx>] [B<--"
+"description=>I<xxx>] [B<--remove>|B<--remove-exactly>] [B<-->] I<filnamn>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:32
"command line or in the Info file, it attempts to guess a description from "
"the contents of the file."
msgstr ""
+"B<install-info> skapar, uppdaterar eller tar bort poster Infos B<dir>-fil. "
+"När poster uppdateras eller skapas försöker den gissa en beskrivning "
+"från innehållet i filen om ingen beskrivning anges på kommandoraden "
+"eller i Info-filen."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:39
"entry will be placed and a description of the expected format of the B<dir> "
"file."
msgstr ""
+"Se beskrivningen för flaggan B<--section> för detaljer om var posten "
+"skapas och en beskrivning av det format som förväntas på B<dir>-filen."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:40
"be installed, or have previously existed when removing an entry) in the same "
"directory as the B<dir> file (see the B<--infodir> option)."
msgstr ""
+"Anger filnamnet på den Infofil vars menypost skall skapas, uppdateras "
+"eller tas bort. Om B<--remove-exactly> anges måste I<filnamn> vara "
+"det exakta namnet på den post som skall tas bort (dvs. \"emacs-20/emacs\" "
+"eller \"gcc\"), annars används basnamnet för filnamnet till att referera till "
+"manyposten som skapas, såvida inte det finns ett överstyrande "
+"START-INFO-DIR-post i den givna filen. Filen måste därför finnas (eller "
+"vara på väg att installeras, eller ha existerat tidigare, om en post tas "
+"bort) i samma katalog som B<dir>-filen (se flaggan B<--infodir>)."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:64
"with B<gzip>; if it doesn't exist, but a corresponding I<filename>B<.gz> "
"does, the latter is used instead."
msgstr ""
+"Om I<filnamn> slutar på B<.gz>, anses den referera till en fil som komprimerats "
+"med B<gzip>. Om den inte finns, men det finns en motsvarande I<filnamn>B<.gz> "
+"används den senare i stället."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:69
"When adding or updating entries, the file must exist at the path specified "
"(possibly with an additional B<.gz> extension)."
msgstr ""
+"När poster läggs till eller uppdateras måste filen existera på den sökväg som "
+"angavs (eventuellt med en ytterligare B<.gz>-filändelse)."
# type: SS
#: ../../man/install-info.8:69
"Specifies that the entry for the file I<filename> is to be removed; by "
"default entries are created or updated."
msgstr ""
+"Anger att posten för filen I<filnamn> skall tas bort. Standard är att "
+"poster läggs till eller uppdateras."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:84
"section in the file or B<--keep-old> is specified. See the B<--section> "
"option for details about the expected format of the B<dir> file."
msgstr ""
+"Om borttagningen leder till att en sektion blir tom kommer även rubriken "
+"för sektionen (och den extra blanka raden) att as bort, såvida inte detta "
+"är den sista sektionen i filen eller B<--keep-old> anges. Se flaggan "
+"B<--section> för detaljer om det förväntade formatet på B<dir>-filen."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:89
"first matching contiguous group will be removed and the others silently "
"ignored."
msgstr ""
+"Om det är flera poster i B<dir>-filen som passar, kommer bara de "
+"i den första träffande intilliggande gruppen att tas bort och de andra "
+"tyst att ignoreras."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:95
"It is not an error for no suitable entry to be found, though B<install-info> "
"will issue a warning unless the B<--quiet> option was specified."
msgstr ""
+"Det är inte ett fel om det inte finns någon motsvarande post, även om "
+"B<install-info> kommer varna om inte flaggan B<--quiet> angavs."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:101
"When B<--remove> is specified the B<--maxwidth>, B<--align> and B<--calign> "
"formatting options are silently ignored."
msgstr ""
+"När B<--remove> anges kommer formateringsflaggorna B<--maxwidth>, "
+"B<--align> och B<--calign> att tyst ignoreras."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:101
#, no-wrap
msgid "B<--remove-exactly>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--remove-exactly>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:119
"the exact name given. (i.e. B<--remove> \"emacs-20/emacs\" would cause "
"B<install-info> to look for \"emacs\", not \"emacs-20/emacs\")."
msgstr ""
+"Den här flaggan är i stort sett samma som B<--remove>, förutom att I<filnamn> "
+"tas som den exakta posten som skall tas bort, snarare än namnet på en "
+"befintlig fil. Det kan vara viktigt när man försöker ta bort poster som motsvarar "
+"info-filer i underkataloger (t.ex \"emacs-20/emacs\") eftersom B<--remove> "
+"kommer använda basnamnet på det givna I<filnamnet> i stället för det "
+"exakta namn som ges (dvs. B<--remove> \"emacs-20/emacs\" gör att "
+"B<install-info> letar efter \"emacs\", inte \"emacs-20/emacs\")."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:119
#, no-wrap
msgid "B<--section >I<regexp title>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--section >I<reguljärt-uttryck titel>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:133
"file (see below) with title I<title>. A section is a part of the B<dir> "
"menu delimited by blank lines; the first line is assumed to be the title."
msgstr ""
+"Anger att om en ny post skall skapas, så skall den placeras i en sektion "
+"i B<dir>-filen vars titel motsvarar I<reguljärt-uttryck>. Om det inte "
+"finns någon sådan sektion kommer en skapas som den nästa sista "
+"sektionen i filen (se nedan) med titeln I<titel>. En sektion är en del av "
+"B<dir>-filen avdelad av tomma rader. Den första raden antas vara titeln."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:140
"already sorted, the new location within the section will be unpredictable. "
"The order of existing entries will not be changed."
msgstr ""
+"Om en ny post skall skapas kommer B<install-info> att försöka att lägga "
+"in den i sektionen i bokstavsordning. Om posterna i sektionen inte redan är "
+"i bokstavsordning går det inte att förutse var den kommer att hamna. "
+"Ordningen på befintliga poster kommer inte att ändras."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:147
"If the B<--section> option is not specified, B<install-info> will look for a "
"title in the Info file itself by looking for an entry of the form"
msgstr ""
+"Om flaggan B<--section> inte anges kommer B<install-info> att leta "
+"efter en titel i själva Info-filen genom att leta efter en post på formen"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:150
msgid "B<INFO-DIR-SECTION>I< title>"
-msgstr ""
+msgstr "B<INFO-DIR-SECTION>I< titel>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:158
"right place. The final section should be titled to reflect the fact that "
"Info files with no better specified location are appended to it."
msgstr ""
+"Om ingen titel hittas är den förvalda funktionen att lägga till nya poster "
+"i slutet av filen. Den sista sektionen (även om den bara består av "
+"titelraden) skall alltid finnas för att se till att nya sektioner skapas på "
+"rätt plats. Den sista sektionen kommer att få en titel som beskriver "
+"det faktum att Info-filer som inte har någon bättre placering angiven "
+"läggs in där."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:161
"If there is already an entry for the Info file being installed, it is "
"replaced in situ with the new entry."
msgstr ""
+"Om det redan finns en post för Info-filen som installeras kommer den "
+"nya posten att ersätta den på samma plats."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:164
"If a section is specified when removing an entry, the section is ignored and "
"a warning is issued."
msgstr ""
+"Om en sektion anges när du tar bort en post kommer sektionen att ignoreras "
+"och en varning att ges."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:170
"section headings at all, then B<install-info> will create both the requested "
"section and a Miscellaneous section at the end of the file."
msgstr ""
+"Om en sektion anges när du lägger till en post, men filen inte innehåller "
+"några sektionsrubriker över huvud taget, så kommer B<install-info> att "
+"skapa både den önskade sektionen och en blandat-sektion i slutet av "
+"filen."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:170
"file was, is or will be located in I<infodir>. The default is B</usr/share/"
"info/>."
msgstr ""
+"Anger att B<dir>-filen är, och att den installerade kopian av den nya "
+"Info-filen var, är eller kommer att placeras i I<infodir>. Standard är "
+"B</usr/share/info/>."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:179
#, no-wrap
msgid "B<--align=>I<nnn>B< [deprecated]>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--align=>I<nnn>B< [gammalt]>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:188
"because of the length of the B<dir> menu entry details, it may be offset "
"more. The default is 27."
msgstr ""
+"Anger att den första raden i beskrivningen skall få ett indrag på I<nnn> "
+"tecken. Nya blanksteg läggs till om så behövs. Om dete behövs på grund "
+"av längden på detaljer i B<dir>-menyposten kan den få ett större "
+"indrag. Standardvärde är 27."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:188
#, no-wrap
msgid "B<--calign=>I<nnn>B< [deprecated]>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--calign=>I<nnn>B< [gammalt]>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:194
"Specifies that the second and subsequent lines of the description should be "
"indented at least I<nnn> characters. The default is 29."
msgstr ""
+"Anger att den andra och följande rader i beskrivningen skall få ett indrag på "
+"åtminstone I<nnn> tecken. Standardvärde är 29."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:194
#, no-wrap
msgid "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [deprecated]>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--maxwidth=>I<nnn>B< [gammalt]>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:200
"Specifies that the maximum width for the Info file is I<nnn>. This is used "
"when word-wrapping the descriptive text. The default is 79."
msgstr ""
+"Anger att maxbredd för Info-filen är I<nnn>. Används för att "
+"ordbryta beskrivningen. Standardvärde är 79."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:205
"and of the messages announcing the replacement and removal of existing "
"entries and the creation and deletion of sections."
msgstr ""
+"Förhindrar den vanliga visningen av den nya menyposten precis innan den "
+"sätts in och av meddelanden som beskriver ersättning eller borttagning av "
+"befintliga poster och skapande och borttagning av sektioner."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:210
msgid "Causes B<install-info> to display its usage information and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Får B<install-info> att visa sin hjälpskärm och avsluta."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:215
#: ../../man/install-info.8:215
#, no-wrap
msgid "B<--description=>I<xxx>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--description=>I<xxx>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:222
"entries be I<xxx>. The default is to use the the value specified in the "
"Info file itself; this is found by searching for a section of the form"
msgstr ""
+"Anger att den beskrivning som skall användas efter menyposten i de nya "
+"eller uppdaterade posterna skall vara I<xxx>. Som standard är den "
+"värdet som anges i själva Info-filen. Den hittas genom att leta efter en post "
+"på formen"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:224
msgid "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
-msgstr ""
+msgstr "B<START-INFO-DIR-ENTRY>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:226
msgid "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
-msgstr ""
+msgstr "B<* Auto-PGP: (auto-pgp). PGP under GNU Emacs.>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:228
msgid "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
-msgstr ""
+msgstr "B<END-INFO-DIR-ENTRY>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:237
"menuentry>, B<--maxwidth>, B<--align>, B<--calign> and B<--menuentry> "
"options are ignored."
msgstr ""
+"Om posten som finns i själva Info-filen spänner över flera rader, där varje "
+"rad anger en menypost, kommer texten i filen att användas ordagrannt. "
+"I detta fall stängs bokstavssorteringen av, och posterna läggs in överst i "
+"den önskade sektionen. I detta fall ignoreras flaggorna B<--menuentry>, "
+"B<--maxwidth>, B<--align>, B<--calign> och B<--menuentry> "
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:244
"paragraph early in the file starting B<this file documents>. It will "
"capitalise the first character of the remainder, and use that."
msgstr ""
+"Om det inte finns någon B<dir>-post i filen kommer programmet att "
+"försöka hitta ett stycke tidigt i filen som börjar med B<this file "
+"documents>. Den kommer att göra den första bokstaven i resten av "
+"texten stor och använda det."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:246
msgid "It is an error for none of these methods to yield a description."
-msgstr ""
+msgstr "Det innebär ett fel om ingen av dessa metoder hittar en beskrivning."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:250
"If a description argument is given when B<--remove> is specified, it is "
"ignored and a warning is issued."
msgstr ""
+"Om ett beskrivningsargument ges när B<--remove> anges kommer det "
+"att ignoreras och en varning visas."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:250
#, no-wrap
msgid "B<--menuentry=>I<xxx>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--menuentry=>I<xxx>"
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:259
"the entry is made mixed case). See above for details of the format expected "
"for the menu entry in the Info file."
msgstr ""
+"Anger att posten i menyn skall vara I<xxx>. Standard är att använda "
+"värdet som finns i själva Info-filen. Om det inte finns någon används "
+"basnamnet på Info-filen (eventuellt B<.info> tas bort och posten görs "
+"om till blandat skiftläge). Se ovan för detaljer om vilket format som "
+"förväntas på menyposten i Info-filen."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:266
"significant). If B<--menuentry> is omitted, no check on the menu entry is "
"done."
msgstr ""
+"När poster tas bort måste värdet på flaggan B<--menuentry> stämma överens "
+"med den faktiska menyposten som skall tas bort (skiftläge är inte relevant). "
+"Om B<--menuentry> utesluts kontrolleras inte menyposten."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:266
"Inhibits the replacement of existing entries and the removal of empty "
"sections."
msgstr ""
+"Förhindrar att befintliga poster ersätts och att tomma sektioner tas bort."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:274
"the old entry will be left alone instead of being replaced; the default is "
"to overwrite any old entry found with the newly generated one."
msgstr ""
+"Om filen som installeras redan har en post i Info-B<dir>-filen kommer "
+"dene gamla posten att lämnas kvar istället för att ersättas. Standard "
+"är att skriva över en gammal post med den nya som skapas."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:279
"section heading which would otherwise happen if the section is made empty by "
"the removal."
msgstr ""
+"Om B<--remove> anges kommer B<--keep-old> att förhindra att sektionsrubriken "
+"tas bort, vilket annars skulle ha hänt om sektionen blir tom på grund av "
+"borttagningen."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:282
msgid "Enables test mode, which inhibits the update of the Info B<dir> file."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverar testläge, vilket förhindrar att Info-B<dir>-filen uppdateras."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:286
"Enables debugging mode, in which the results of some internal processing "
"steps are shown."
msgstr ""
+"Aktiverar felsökningsläge, vilket gör att resultatet av vissa interna "
+"behandlingssteg visas."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:291
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:293
msgid "Copyright 1994 Ian Jackson"
-msgstr ""
+msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1994 Ian Jackson"
# type: Plain text
#: ../../man/start-stop-daemon.8:1