]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Fixed the fuzzies
authorPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Tue, 12 Oct 2004 18:55:27 +0000 (18:55 +0000)
committerPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Tue, 12 Oct 2004 18:55:27 +0000 (18:55 +0000)
debian/changelog
po/sv.po

index e4d107c0705570dabb77eaaedf7855a8bf830dcf..32d3822292bd5d0dc23b0578f1add16d85cc1e9d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,8 @@
 dpkg (1.10.24) unstable; urgency=low
 
   * 
+  * Updated Translations:
+    - Swedish (Peter Karlsson).
 
  -- Scott James Remnant <scott@netsplit.com>  UNRELEASED
 
index 1dd3fecd84de45eaf9ace3d5b1944a4f2a0f369b..2d29fcf4b77262625f315c45f1f841c5856e1586 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Swedish translation of dpkg
 # By Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 1999-2003.
-# Copyright 1999-2003 Software in the Public Interest
+# Copyright 1999-2004 Software in the Public Interest
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-19 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 18:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 19:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
@@ -219,7 +219,6 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
-#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: för många nästlade fel vid feluppstädning!!\n"
 
@@ -794,7 +793,6 @@ msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd\n"
 
 #: lib/showpkg.c:157
-#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n"
 
@@ -885,7 +883,7 @@ msgstr "f
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""
@@ -1049,7 +1047,6 @@ msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
 
 #: main/archives.c:776
-#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: varning - ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!\n"
 
@@ -1367,7 +1364,6 @@ msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (i verkligheten \"%s\")"
 
 #: main/configure.c:535
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1378,7 +1374,6 @@ msgstr ""
 " ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n"
 
 #: main/configure.c:540
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1387,7 +1382,6 @@ msgstr ""
 " ==> Modifierad (av dig eller ett program) sedan installationen.\n"
 
 #: main/configure.c:541
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1396,37 +1390,30 @@ msgstr ""
 "     Ej modifierad sedan installationen.\n"
 
 #: main/configure.c:544
-#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n"
 
 #: main/configure.c:545
-#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n"
 
 #: main/configure.c:552
-#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n"
 
 #: main/configure.c:556
-#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n"
 
 #: main/configure.c:566
-#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n"
 
 #: main/configure.c:570
-#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n"
 
 #: main/configure.c:578
-#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1441,12 +1428,10 @@ msgstr ""
 "      Z     : lägg denna process i bakgrunden för att undersöka situationen\n"
 
 #: main/configure.c:585
-#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " Förvald funktion är att behålla din nuvarande version.\n"
 
 #: main/configure.c:587
-#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " Förvald funktion är att installera den nya versionen.\n"
 
@@ -1659,7 +1644,6 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* tar inget argument"
 
 #: main/enquiry.c:260
-#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1668,7 +1652,6 @@ msgstr ""
 " Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
-#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n"
@@ -1772,7 +1755,6 @@ msgstr ""
 "paket."
 
 #: main/errors.c:70
-#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: för många fel, avbryter\n"
 
@@ -1833,7 +1815,6 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
 
 #: main/filesdb.c:201
-#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Läser databasen ... "
 
@@ -1950,7 +1931,7 @@ msgstr "mots
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]"
 
-#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52 main/help.c:41
 msgid "not installed"
 msgstr "ej installerat"
 
@@ -1962,7 +1943,7 @@ msgstr "uppackat, men okonfigurerat"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "trasigt p.g.a fel i postinst"
 
-#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55 main/help.c:44
 msgid "installed"
 msgstr "installerat"
 
@@ -2044,7 +2025,6 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s\n"
 
 #: main/help.c:361
-#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
 
@@ -2063,7 +2043,6 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
 
 #: main/help.c:378
-#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 
@@ -2073,7 +2052,7 @@ msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%.255s\""
 
-#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
 
@@ -2100,7 +2079,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2232,11 +2211,11 @@ msgstr ""
 "  --abort-after <n>            Avbryt efter <n> fel\n"
 "\n"
 "Jämförelseoperatorer för --compare-versions:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (saknad version anses lägre än alla andra)\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (saknad version anses högre än alla andra)\n"
+" lt le eq ne ge gt       (tom version anses lägre än alla andra)\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tom version anses högre än alla andra)\n"
 " < << <= = >= >> >       (endast för kompatibilitet med kontrollfilssyntax)\n"
 "\n"
-"Använd \"dselect\" för användarvänlig pakethantering.\n"
+"Använd \"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n"
 
 #: main/main.c:120
 msgid ""
@@ -2262,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more"
 "\"!"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146
+#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:506 split/main.c:146
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "motstridiga val --%s och --%s"
@@ -2445,7 +2424,7 @@ msgstr "kunde inte 
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
 
-#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
+#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541
 #: split/main.c:159
 msgid "need an action option"
 msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras"
@@ -2569,7 +2548,6 @@ msgstr ""
 "men installerar ändå enligt önskemål.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
-#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "lyckades\n"
 
@@ -2607,7 +2585,6 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
 
 #: main/processarc.c:269
-#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: varning - ignorerar för-beroendeproblem!\n"
 
@@ -2867,7 +2844,7 @@ msgstr "kan inte ta bort gammal fillista"
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript"
 
-#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
+#: main/query.c:200 main/query.c:422 main/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
@@ -2975,7 +2952,7 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
+#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 main/query.c:144
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -2985,7 +2962,6 @@ msgid "diversion by %s"
 msgstr "omdirigerat av %s"
 
 #: main/query.c:217
-#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "lokal omdirigering"
 
@@ -3027,12 +3003,10 @@ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
 
 #: main/query.c:351
-#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "lokalt omdirigerad"
 
 #: main/query.c:352
-#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "paketet omdirigerar andra"
 
@@ -3054,7 +3028,7 @@ msgstr ""
 "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
 "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"
 
-#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:434
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian \""
 
@@ -3063,7 +3037,6 @@ msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "\" frågeverktyg för pakethanteringsprogrammet\n"
 
 #: main/query.c:448
-#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr "Användning: "
 
@@ -3405,7 +3378,6 @@ msgstr ""
 "filen \"%.250s\" är trasig - fel magisk siffra i slutet av första huvudet"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
-#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - negativ medlemslängd %zi"
 
@@ -3450,7 +3422,6 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
-#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3468,20 +3439,18 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "arkivet har felformaterad kontrollängd \"%s\""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " gammalt debianpaket, version %s.\n"
-" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %ld, huvudarkiv= %zi.\n"
+" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %zi, huvudarkiv= %ld.\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:202
 msgid "ctrlarea"
 msgstr "kontrollområde"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
-#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3873,7 +3842,6 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel"
 
 #: split/info.c:188
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3896,9 +3864,9 @@ msgstr ""
 "       ... längd:                   %lu byte\n"
 "       ... dela vid:                %lu byte\n"
 "    Delnummer:                      %d/%d\n"
-"    Dellängd:                       %lu byte\n"
+"    Dellängd:                       %zi byte\n"
 "    Deloffset:                      %lu byte\n"
-"    Delfilstorlek (använd del):     %zi byte\n"
+"    Delfilstorlek (använd del):     %lu byte\n"
 "\n"
 
 #: split/info.c:218
@@ -3921,7 +3889,6 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte (åter)öppna indatadelfil \"%.250s\""
 
 #: split/join.c:68
-#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
@@ -4211,7 +4178,6 @@ msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: fel vid läsning av %s\n"
 
 #: utils/md5sum.c:302
-#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "MISSLYCKADES\n"
 
@@ -4221,7 +4187,6 @@ msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5-kontroll misslyckades för \"%s\"\n"
 
 #: utils/md5sum.c:307
-#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
@@ -4650,17 +4615,14 @@ msgstr ""
 "Handlingar: access update select install config remove quit\n"
 
 #: dselect/main.cc:178
-#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skärmdelar:\n"
 
 #: dselect/main.cc:183
-#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Färger:\n"
 
 #: dselect/main.cc:188
-#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribut:\n"
 
@@ -4834,7 +4796,6 @@ msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "returnerade felkod %d.\n"
 
 #: dselect/method.cc:190
-#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "avbröts.\n"
 
@@ -4844,7 +4805,6 @@ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "avbröts av signal: %s.\n"
 
 #: dselect/method.cc:195
-#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Lämnade minnesutskrift.)\n"
 
@@ -4854,7 +4814,6 @@ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "misslyckades med okänt väntekod %d.\n"
 
 #: dselect/method.cc:199
-#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Tryck <Enter> för att fortsätta.\n"
 
@@ -5299,7 +5258,6 @@ msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " pratsam:v hjälp:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
@@ -5458,7 +5416,6 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "Tangenter"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
 "  Down-arrow, j         Up-arrow, k             move highlight\n"
@@ -5490,7 +5447,7 @@ msgid ""
 "   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "Rörelsetangenter: Nästa/Föregående, Början/Slut, Upp/Ner, Framåt/Bakåt:\n"
-"  n, nedåtpil, j        p, uppåtpil, k          flytta markeringsrad\n"
+"  Nedåtpil, j           Uppåtpil, k             flytta markeringsrad\n"
 "  N, PgDn, mellanslag   P, PgUp, backsteg       rulla listan en sida\n"
 "  ^n                    ^p                      rulla listan en rad\n"
 "  t, Home               e, End                  början/slutet av listan\n"
@@ -5512,7 +5469,7 @@ msgstr ""
 " X, Esc  Avsluta utan att genomföra ändringar v, V  ändra statusvisningsval\n"
 "   R     Återgå till föregående tillstånd      ^l   rita om skärmen\n"
 "   U     Ställ till föreslaget tillstånd        /   sök (Enter avbryter)\n"
-"   D     Sätt alla till önskat tillstånd        \\   repetera senaste "
+"   D     Sätt alla till önskat tillstånd      n, \\  repetera senaste "
 "sökningen\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33