]> err.no Git - dpkg/commitdiff
dpkg.pot: Regenerated.
authorNicolas FRANCOIS <nekral-guest@users.alioth.debian.org>
Thu, 17 Aug 2006 14:44:37 +0000 (14:44 +0000)
committerNicolas FRANCOIS <nekral-guest@users.alioth.debian.org>
Thu, 17 Aug 2006 14:44:37 +0000 (14:44 +0000)
*.po: Merged with dpkg.pot. Formerly complete translations become 916t3f1u.

34 files changed:
po/ChangeLog
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/dpkg.pot
po/dz.po
po/el.po
po/es.po
po/eu.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/nb.po
po/ne.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tl.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index cc21840dd1bb3e6376623df7e6fa6254105a92a5..18b01541a3de4e9d7a0a1b648c03cd1e5f2c1348 100644 (file)
@@ -1,3 +1,9 @@
+2006-08-17  Nicolas Francois  <nicolas.francois@centraliens.net>
+
+       * dpkg.pot: Regenerated.
+       * *.po: Merged with dpkg.pot. Formerly complete translations
+       become 916t3f1u.
+
 2006-08-07  Sven Joachim <sven_joachim@web.de>
 
        * de.po: Fix typos.
index 07570d0e0d0aae8161a3caceeca35ce6675cc7a7..52fbb611c1b47578724734b0264e78cef60ddb9d 100644 (file)
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr ""
@@ -691,99 +691,99 @@ msgstr ""
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr ""
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr "zavisi o"
 
@@ -1502,93 +1502,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr "preporučuje"
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr "sukobljava se sa"
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr "predlaže"
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr "poboljšava"
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr ""
@@ -2007,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "zadrži"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2440,167 +2444,184 @@ msgstr ""
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:262
+#, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
index 2b906ba7f5c8fa8367fba5af425ad27bad04189e..6f6e1130bba917715c4e3dd4d249f9246df42e2e 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 05:43+0300\n"
 "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 "camp «%s», error de sintaxi després de la referència al paquet «%.255s»"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
@@ -722,103 +722,103 @@ msgstr "l'opció -%c té un paràmetre"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "l'opció -%c no porta paràmetres"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
 "paquet «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "no es pot executar «stat» sobre el fitxer «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "no es pot executar «mmap» sobre el fitxer «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "no s'ha pogut executar «malloc» pel fitxer «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "còpia el fitxer d'info. «%.250s»"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF després del nom del camp «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "línia nova dins del nom del camp «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dins del nom del camp «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "el nom del camp «%.*s» ha d'estar seguit per dos punts"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF abans del valor del camp «%.*s» (falta una línia nova al final)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "caràcter EOF de MSDOS dins del valor del camp «%.*s» (falta una línia nova?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF durant el valor del camp «%.*s» (falta una línia nova al final)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplicat en el camp «%s»"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "el nom de camp definit pel usuari «%.*s» és massa curt"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valor duplicat pel camp definit pel usuari «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només s'en permet una"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "camp «Configured-Version» per a un paquet amb Status no apropiat"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Paquet que no estant instal·lat té conffiles, ens n'oblidem"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "s'ha produït un error en tancar després de la lectura: «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "no hi ha informació de paquets en «%.255s»"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "EOF en l'entrada estàndard al preguntar sobre conffiles"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " depèn de "
 
@@ -1628,93 +1628,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " recomana "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " entra en conflicte amb "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " suggereix "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " millora a "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s serà desinstal·lat.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s serà desconfigurat.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "   %.250s serà instal·lat, però té una versió %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s està instal·lat, però té una versió %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s està desempaquetat, però té una versió %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  l'última versió configurada de %.250s és la %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s és %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s però serà desinstal·lat.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s però serà desconfigurat.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s però és %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s no està instal·lat.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versió %.250s) serà instal·lat.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versió %.250s) és %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s y serà instal·lat.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proveeix %.250s i és %s.\n"
@@ -2183,7 +2187,7 @@ msgstr "desenllaçar"
 msgid "chmod"
 msgstr "canviar el mode de"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "suprimir"
 
@@ -2630,7 +2634,7 @@ msgstr "  El paquet %s que proveeix %s no està instal·lat.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  El paquet %s no està instal·lat.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; tot i així:\n"
 
@@ -2703,7 +2707,26 @@ msgstr "S'ha registrat la informació sobre %s a partir de %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "l'arquitectura del paquet (%s) no correspon amb la del sistema (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: referent a %s que conté %s, problema de predependència:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de predependència - no s'instal·la %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: avís - ignorant problema de predependència!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2712,87 +2735,87 @@ msgstr ""
 "dpkg: referent a %s que conté %s, problema de predependència:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problema de predependència - no s'instal·la %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: avís - ignorant problema de predependència!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "S'està preparant per a reemplaçar %s %s (fent servir %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "S'està desempaquetant %s (de %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "el nom del conffile (que comença per «%.250s») és massa llarg (>%d caràcters)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "error de lectura en %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "s'ha produït un error en tancar %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "s'ha produït un error en intentar obrir %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "S'està desconfigurant %s, per a poder desinstal·lar %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "S'està desempaquetant el reemplaçament de %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 "no es pot executar dpkg-deb per a obtindre l'arxiu del sistema de fitxers"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "s'ha produït un error en llegir l'eixida tar de dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "sistema de fitxers de l'arxiu tar corrupte - arxiu del paquet corrupte"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: esborra possibles zeros finals"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: avís - no es pot fer «stat» sobre el fitxer antic «%.250s» així que no "
 "s'eliminarà: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: avís - no es pot esborrar el directori antic «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2800,12 +2823,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "dpkg: avís - el conffile «%.250s» era un directori buit (i s'ha eliminat)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2814,71 +2837,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: avís - el fitxer antic «%.250s» és igual que diversos fitxers nous! "
 "(«%.250s» i «%.250s»)"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: avís - no es pot %s el fitxer antic «%%.250s»: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la versió antiga del paquet té un nom de fitxer d'informació llarguíssim que "
 "comença per «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "no es pot esborrar el fitxer d'info. obsolet «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "no es pot instal·lar el (suposat) fitxer d'info. nou «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "el paquet conté un nom de fitxer d'info. llarguíssim (comença per «%.50s»)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "la info. de control del paquet conté el directori «%.250s»"
 
 # Què collons vol dir això, i què collons vol dir la traducció?! jm
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "a l'esborrar el directori «%.250s» amb la informació de control del paquet "
 "ocorregué un error diferent com de no ser un directori"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: avís - el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "no es pot instal·lar el fitxer d'info. nou «%.250s» com a «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Noteu la desaparició de %s, que ha estat completament reemplaçat.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
index a75276857eba7da9ff795fe107062a079e18ac66..9e7d59bc08e95b795e8dbdf6e7f160bd9aa090e3 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-24 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': chyba ve verzi: `%.255s'"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "položka `%s', syntaktická chyba po referenci na balík `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativy (`|') nejsou v položce %s povoleny"
@@ -705,100 +705,100 @@ msgstr "přepínač -%c vyžaduje argument"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "přepínač -%c musí být zadán bez argumentu"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "nelze otevřít soubor `%.255s' s informacemi o balíku pro čtení"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "nefunguje volání fstat na info soubor `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "nefunguje volání mmap na info soubor `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "selhalo volání malloc pro info soubor `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopírování info souboru `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "konec souboru za položkou `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "nový řádek v položce `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MS-DOS EOF (^Z) ve položce `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "jméno položky `%.*s' musí být následováno dvojtečkou"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF před hodnotou v položce `%.*s' (chybí závěrečný konec řádku)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "položka `%.*s' obsahuje MSDOS EOF znaky (chybějící nový řádek?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF při čtení položky `%.*s' (chybějící závěrečný konec řádku)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "zdvojená hodnota položky `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "jméno uživatelské položky `%.*s' příliš krátké"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "zdvojená hodnota uživatelské položky `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "nalezeno několik info položek balíku, dovolena pouze jedna"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Balík, je ve stavu nenainstalovaný a má konfigurační soubory, vypouštím je"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "po čtení zapomněl zavřít: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "žádná informace o balíku v `%.255s'"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "EOF na stdin při otázce na konfigurační soubor"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "existenci `%.250s' nelze zkontrolovat"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " závisí na "
 
@@ -1583,93 +1583,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " doporučuje "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " je v konfliktu s "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr "navrhuje "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " rozšiřuje "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s bude odstraněn.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s bude dekonfigurován.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s bude nainstalován, ale je verze %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s je nainstalován, ale je verze %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s je rozbalen, ale ještě nebyl zkonfigurován.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s je rozbalen, ale je verze %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s poslední zkonfigurovaná verze je %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s je %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale bude odstraněn.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale bude dekonfigurován.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr " %250s není nainstalován.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (verze %.250s) bude nainstalován.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (verze %.250s) je %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a bude nainstalován.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n"
@@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "smazat"
 
@@ -2622,7 +2626,7 @@ msgstr "  Balík %s poskytující %s není nainstalován.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Balík %s není nainstalován.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; avšak:\n"
 
@@ -2693,7 +2697,26 @@ msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "architektura balíku (%s) se neshoduje se systémem (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: dívám se na %s obsahující %s, před-závislostní problém:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "před-závislostní problém - neinstaluji %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: varování - ignoruji před-závislostní problém!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2702,87 +2725,87 @@ msgstr ""
 "dpkg: dívám se na %s obsahující %s, před-závislostní problém:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "před-závislostní problém - neinstaluji %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: varování - ignoruji před-závislostní problém!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Připravuji nahrazení %s %s (pomocí %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Rozbaluji %s (z %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "název `conffile' souboru (počátek cesty `%.250s') je příliš dlouhý (>%d "
 "znaků)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "chyba čtení v %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "chyba uzavření v %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "chyba při pokusu o otevření %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Dekonfiguruji %s, aby mohl být odstraněn %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Rozbaluji náhradu %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "nelze spustit dpkg-deb pro získání obsahu balíku"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "chyba při čtení tar výstupu z dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "poškozený systémový tar soubor - poškozený balík"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: ruším možné koncové nuly"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: varování - nelze zavolat stat na starý soubor `%.250s', tudíž jej "
 "nemažu: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varování - nelze smazat starý adresář `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2791,12 +2814,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: varování - starý konfigurační soubor `%.250s' byl prázdným adresářem a "
 "byl proto smazán\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "nelze zavolat stat na novém souboru `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2805,66 +2828,66 @@ msgstr ""
 "dpkg: varování - starý soubor `%.250s' je stejný jako některé nové soubory! "
 "(`%.250s' i `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: varování - nelze %s starý soubor `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nelze přečíst adresář info"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "stará verze balíku má příliš dlouhé jméno info souboru, který začíná `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nelze odstranit starý info soubor `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "nelze otevřít dočasný kontrolní adresář"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "balík obsahuje příliš dlouhé jméno info souboru (začíná `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "informace o balíku obsahují adresář `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "informace o balíku rmdir na `%.250s' neřekl, že to není adresář"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: varování - balík %s obsahoval seznam jako info soubor"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s' jako `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor `%.250s'"
index f7930a9be2973ea5df096bb2f23bedac4ca23a79..d2aa6e747bdf38700d7a8c57cc6d3c8f71ef2cf5 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 11:29+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -156,7 +156,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr ""
 "opdateringsmappen indeholder filer med forskellige navnelængder (både %d og %"
 "d)"
@@ -280,7 +281,8 @@ msgstr "kunne ikke lukke '%.250s' efter skrivning af %s-information"
 #: lib/dump.c:323
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
-msgstr "kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
+msgstr ""
+"kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
 
 #: lib/dump.c:326
 #, c-format
@@ -421,8 +423,10 @@ msgstr "root- eller null-mappen er n
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgstr ""
+"'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
 
 #: lib/fields.c:340
 #, c-format
@@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "'%s'-felt, henvisning til '%.255s': fejl i version: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "'%s' felt, syntaksfejl efter henvisning til pakken '%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativer ('|') tillades ikke i %s-feltet"
@@ -706,101 +710,103 @@ msgstr "tilvalget -%c kr
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "tilvalget -%c tager ikke imod et parameter"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "kunne ikke åbne pakkeinformationsfil '%.255s' for læsning"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "kunne ikke finde pakkeinformationsfil '%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "kunne ikke køre 'mmap' på pakkeinformationsfil '%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "kunne ikke køre 'malloc' for informationsfil '%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopiér informationsfil '%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "slut-på-fil efter feltnavn '%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "linjeskift i feltnavn '%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS slut-på-fil (^Z) i feltnavn '%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "feltnavn '%.*s' skal efterfølges af et kolon"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
+msgstr ""
+"Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
-msgstr "MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
+msgstr ""
+"MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "slut-på-fil i værdien for felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "værdi for '%s'-feltet optræder mere end én gang"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "for kort brugerbestemt feltnavn '%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "værdi for brugerdefineret felt '%.*s' optræder mere end én gang"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "flere pakkeinformations-indgange fundet, kun én er tilladt"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "\"Konfigureret version\" for pakke med upassende status"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Pakke, der har status \"ikke-installeret\", har konfigurationsfiler. Glemmer "
 "disse"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "kunne ikke lukke efter læsning: '%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "ingen pakkeinformation i '%.255s'"
@@ -843,7 +849,8 @@ msgstr "skal starte med alfanumerisk tegn"
 #: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "tegnet '%c' tillades ikke (kun bogstaver, tal og tegnene '%s' tillades)"
+msgstr ""
+"tegnet '%c' tillades ikke (kun bogstaver, tal og tegnene '%s' tillades)"
 
 #: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
@@ -946,7 +953,8 @@ msgstr ""
 #: src/archives.c:407
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kunne ikke finde genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
+msgstr ""
+"kunne ikke finde genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
 
 #: src/archives.c:439
 #, c-format
@@ -965,7 +973,8 @@ msgstr "Erstattet af filer i den installerede pakke %s ...\n"
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr "forsøger at overskrive mappen '%.250s' i pakken %.250s med ikke-mappe"
 
 #: src/archives.c:518
@@ -1197,7 +1206,8 @@ msgstr "%s - advarsel: nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n"
 #: src/archives.c:1129
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n"
+msgstr ""
+"Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n"
 
 #: src/cleanup.c:83
 #, c-format
@@ -1302,7 +1312,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:233
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
 
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
@@ -1324,7 +1335,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:262
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
 
 #: src/configure.c:267
 #, c-format
@@ -1394,7 +1406,8 @@ msgstr "md5hash"
 #: src/configure.c:417
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
 
 #: src/configure.c:435
 #, c-format
@@ -1404,7 +1417,8 @@ msgstr "kunne ikke 
 #: src/configure.c:438
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
+msgstr ""
+"kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
 
 #: src/configure.c:468
 #, c-format
@@ -1426,7 +1440,8 @@ msgstr "kunne ikke udf
 
 #: src/configure.c:518
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"
+msgstr ""
+"Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"
 
 #: src/configure.c:561
 #, c-format
@@ -1549,7 +1564,8 @@ msgstr "[ingen forvalgt handling]"
 
 #: src/configure.c:631
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr "fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
+msgstr ""
+"fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
 
 #: src/configure.c:638
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
@@ -1564,7 +1580,7 @@ msgstr "Slut-p
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " afhænger af "
 
@@ -1577,93 +1593,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " anbefaler "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " er i konflikt med "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " foreslår "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " forbedrer "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s vil blive slettet.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s vil blive dekonfigureret.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s vil blive installeret, men versionen er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er installeret, men versionen er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s er udpakket, men blev aldrig konfigureret.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er udpakket, men versionen er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s sidst konfigurerede version er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s er %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s, men planlægges afinstalleret.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s, men planlægges dekonfigureret.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s, men er %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s er ikke installeret.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) vil blive installeret.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) er %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s og vil blive installeret.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s giver %.250s og er %s.\n"
@@ -1781,8 +1801,10 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture tager ingen parametre"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
@@ -1803,7 +1825,8 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 msgstr ""
 "dpkg: kunne ikke frigøre hukommelse til ny indgang i listen over mislykkede "
 "pakker."
@@ -1828,7 +1851,8 @@ msgstr "Pakken %s var tilbageholdt, behandler den alligevel, efter dit 
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr ""
 "Pakken %s er tilbageholdt, rører den ikke.  Brug --force-hold for at "
 "gennemtvinge.\n"
@@ -2112,7 +2136,7 @@ msgstr "afl
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "slet"
 
@@ -2331,7 +2355,8 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "Brug 'dselect' eller 'aptitude' for en mere brugervenlig pakkehåndtering.\n"
+msgstr ""
+"Brug 'dselect' eller 'aptitude' for en mere brugervenlig pakkehåndtering.\n"
 
 #: src/main.c:141
 msgid ""
@@ -2477,8 +2502,8 @@ msgstr ""
 "problemer\n"
 "  not-root               Forsøg at (af)installere ting uden at være root\n"
 "  overwrite              Overskriv en fil fra én pakke med en anden\n"
-"  overwrite-diverted     Overskriv en omrokeret fil men en version, der "
-"ikke er\n"
+"  overwrite-diverted     Overskriv en omrokeret fil men en version, der ikke "
+"er\n"
 "  bad-verify             Installér en pakke, selvom den ikke kan godkendes\n"
 "  depends-version [!]    Nedgør versionsafhængigheds-problemer til "
 "advarsler\n"
@@ -2568,7 +2593,8 @@ msgstr "--%s kr
 msgid ""
 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
 "the files they come in"
-msgstr "du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i"
+msgstr ""
+"du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i"
 
 #: src/packages.c:150
 #, c-format
@@ -2624,7 +2650,7 @@ msgstr "  Pakken '%s, som giver %s,' er ikke installeret.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Pakken '%s' er ikke installeret.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ", men:\n"
 
@@ -2639,7 +2665,8 @@ msgstr "kunne ikke sikre, at '%.250s' ikke eksisteret"
 
 #: src/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "kunne ikke eksekvere 'dpkg-split' for at se om den er en del af multiparter"
+msgstr ""
+"kunne ikke eksekvere 'dpkg-split' for at se om den er en del af multiparter"
 
 #: src/processarc.c:120
 msgid "wait for dpkg-split failed"
@@ -2695,7 +2722,26 @@ msgstr "Gemte information om %s fra %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: vedrørende %s, der indeholder %s, forhånds-afhængighedsproblem:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "forhåndsafhængighedsproblem - installerer ikke %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: advarsel - ignorerer forhåndsafhængighedsproblem!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2704,85 +2750,86 @@ msgstr ""
 "dpkg: vedrørende %s, der indeholder %s, forhånds-afhængighedsproblem:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "forhåndsafhængighedsproblem - installerer ikke %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - ignorerer forhåndsafhængighedsproblem!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Gør klar til at erstatte %s %s (med %s)...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Udpakker %s (fra %s)...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "navnet på konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
+msgstr ""
+"navnet på konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "læsefejl i %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "fejl under lukning af %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "fejl ved forsøg på at åbne %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Dekonfigurerer %s, så vi kan afinstallere %s...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Udpakker erstatning %.250s...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "kunne ikke eksekvere 'dpkg-deb' for at hente filsystemarkiv"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "fejl ved læsning af dpkg-deb's tar-uddata"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: fjern mulige afsluttende nuller"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: advarsel - kunne ikke tilgå den gamle fil '%.250s', så den slettes "
 "ikke: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke slette den gamle mappe '%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2791,12 +2838,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: advarsel - konfigurationsfil '%.250s' var en tom mappe (og her nu "
 "blevet slettet)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tilgå den anden ny fil '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2805,69 +2852,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: advarsel - gammel fil '%.250s' er den samme som adskillige nye filer!  "
 "(både %.250s' og'%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke %s den gamle fil '%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kan ikke læse info-mappe"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "den gamle version af pakken har et overdrevet langt filnavn, der starter med "
 "'%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke slette forældet informationsfil '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere (antaget) ny informationsfil '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "kunne ikke åbne midlertidigt kontrolmappe"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakken indeholder et overdrevet langt informationsfilnavn (starter med "
 "'%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt mappen '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er en mappe"
+msgstr ""
+"pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er en mappe"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: advarsel - pakken %s indeholdt en liste som informationsfil"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
+msgstr ""
+"(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'"
@@ -2931,7 +2980,8 @@ msgstr "dpkg: %s ikke fundet.\n"
 #: src/query.c:341
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr "Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
+msgstr ""
+"Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
 
 #: src/query.c:350
 #, c-format
@@ -3042,7 +3092,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg - advarsel: ignorerer ønsket om at afinstallere %.250s, som ikke er "
 "installeret.\n"
@@ -3233,7 +3284,8 @@ msgstr "kunne ikke tilg
 
 #: src/update.c:59
 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "rå tilgængelighedsopdatering kræve skriveadgang til dpkg's statusområde"
+msgstr ""
+"rå tilgængelighedsopdatering kræve skriveadgang til dpkg's statusområde"
 
 #: src/update.c:66
 #, c-format
@@ -3312,7 +3364,8 @@ msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
 #: dpkg-deb/build.c:249
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "kontrolmappen har forkerte rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
+msgstr ""
+"kontrolmappen har forkerte rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
@@ -3341,7 +3394,8 @@ msgstr "tom streng fra 'fgets' under l
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr ""
 "advarsel, konfigurationsfilnavn '%.50s...' er for langt, eller mangler "
 "afsluttende linjeskift\n"
@@ -3900,7 +3954,8 @@ msgstr "filen '%.250s' is 
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "filen '%.250s' har formatversion '%.250s' - du behøver en nyere dpkg-split"
+msgstr ""
+"filen '%.250s' har formatversion '%.250s' - du behøver en nyere dpkg-split"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
@@ -3932,7 +3987,8 @@ msgstr "filen '%.250s' is 
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
+msgstr ""
+"filen '%.250s' is ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
@@ -4020,7 +4076,8 @@ msgstr "filerne '%.250s' og '%.250s' er ikke dele af samme fil"
 #: dpkg-split/join.c:89
 #, c-format
 msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
-msgstr "der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
+msgstr ""
+"der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
 
 #: dpkg-split/join.c:102
 msgid "--join requires one or more part file arguments"
@@ -4428,7 +4485,8 @@ msgstr ""
 "  --version                vis versionen.\n"
 "\n"
 "Når du tilføjer, er standarden --local og --divert <original>.distrib.\n"
-"Når du fjerner, skal --package eller --local og --divert passe sammen, hvis angivet.\n"
+"Når du fjerner, skal --package eller --local og --divert passe sammen, hvis "
+"angivet.\n"
 "Pakkescripterne preinst/postrm skal altid angive --package og --divert.\n"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110
@@ -4657,7 +4715,8 @@ msgstr ""
 "Tilvalg:\n"
 "  --admindir <mappe>       sæt mappen med statoverride-filen.\n"
 "  --update                 opdatér øjeblikkeligt filrettigheder.\n"
-"  --force                  gennemtving en handling, selvom validitetstjekket fejler.\n"
+"  --force                  gennemtving en handling, selvom validitetstjekket "
+"fejler.\n"
 "  --quiet                  stille bearbejdning, minimale uddata.\n"
 "  --help                   vis denne hjælpebesked.\n"
 "  --version                vis versionen.\n"
@@ -4805,19 +4864,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 "  --section <regudtr> <titel>\n"
-"                           indsæt en ny post i afsnittet, der passer til <regudtr>\n"
-"                           eller opret en ny med <titel>, hvis dette ikke findes.\n"
+"                           indsæt en ny post i afsnittet, der passer til "
+"<regudtr>\n"
+"                           eller opret en ny med <titel>, hvis dette ikke "
+"findes.\n"
 "  --menuentry=<tekst>      sæt menuindgang.\n"
-"  --description=<tekst>    sæt beskrivelsen, der skal benyttes i menuindgangen\n"
+"  --description=<tekst>    sæt beskrivelsen, der skal benyttes i "
+"menuindgangen\n"
 "  --info-file=<sti>        angiv info-fil, der skal installeres i mappen.\n"
 "  --dir-file=<sti>         angiv filnavn på informappefil.\n"
 "  --infodir=<mappe>        samme som'--dir-file=<mappe>/dir'.\n"
 "  --info-dir=<mappe>       det samme.\n"
 "  --keep-old               erstat ikke indgange og fjern ikke tomme.\n"
-"  --remove                 fjern indgangen angivet med <filnavn>-basisnavnet\n"
+"  --remove                 fjern indgangen angivet med <filnavn>-"
+"basisnavnet\n"
 "  --remove-exactly         fjern den eksakte <filenavn>-indgang.\n"
-"  --test                   aktiverer testtilstand (ingen handlinger udføres).\n"
-"  --debug                  aktiverer fejlsporingstilstand (vis yderligere oplysninger).\n"
+"  --test                   aktiverer testtilstand (ingen handlinger "
+"udføres).\n"
+"  --debug                  aktiverer fejlsporingstilstand (vis yderligere "
+"oplysninger).\n"
 "  --quiet                  vis ikke beskeder.\n"
 "  --help                   vis denne hjælpebesked.\n"
 "  --version                vis versionen.\n"
@@ -5035,10 +5100,12 @@ msgstr ""
 "                           tilføj en samling alternativer til systemet.\n"
 "  --remove <navn> <sti>    fjern <sti> fra gruppealternativet <navn>.\n"
 "  --remove-all <navn>      fjern gruppen <navn> fra alternativsystemet.\n"
-"  --auto <navn>            skift hovedlænken <navn> til automatisk tilstand.\n"
+"  --auto <navn>            skift hovedlænken <navn> til automatisk "
+"tilstand.\n"
 "  --display <navn>         vis oplysninger om gruppen <navn>.\n"
 "  --list <navn>            vis alle gruppen <navn>'s mål.\n"
-"  --config <navn>          vis alternativer for gruppen <navn>, og bed brugeren\n"
+"  --config <navn>          vis alternativer for gruppen <navn>, og bed "
+"brugeren\n"
 "                           om at vælge, hvilket der skal benyttes.\n"
 "  --set <navn> <sti>       sæt <sti> som alternativ til <navn>.\n"
 "  --all                    kald --config for alle alternativer.\n"
@@ -5049,7 +5116,8 @@ msgstr ""
 "  (f.eks. pager)\n"
 "<sti> er en af de alternative målfilers placering.\n"
 "  (f.eks. /usr/bin/less)\n"
-"<prioritet> er et heltal; indstillinger med højere numre gives højere prioritet i\n"
+"<prioritet> er et heltal; indstillinger med højere numre gives højere "
+"prioritet i\n"
 "  automatisk tilstand.\n"
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
@@ -5113,8 +5181,8 @@ msgid ""
 "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
 "--auto"
 msgstr ""
-"kræver --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all eller "
-"--auto"
+"kræver --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
+"eller --auto"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:168
 msgid "--slave only allowed with --install"
@@ -5155,8 +5223,8 @@ msgid ""
 "Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
 "alternatives."
 msgstr ""
-"Alternativet for %s peger på %s - som ikke blev fundet. Fjerner den fra listen "
-"over alternativer."
+"Alternativet for %s peger på %s - som ikke blev fundet. Fjerner den fra "
+"listen over alternativer."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265
 #: scripts/update-alternatives.pl:273
@@ -5278,7 +5346,9 @@ msgstr "Automatiske opdateringer af %s er deaktiveret, lader den v
 #: scripts/update-alternatives.pl:433
 #, perl-format
 msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr "For at gå tilbage til automatiske opdateringer, skal du bruge 'update-alternatives --auto %s'."
+msgstr ""
+"For at gå tilbage til automatiske opdateringer, skal du bruge 'update-"
+"alternatives --auto %s'."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:437
 #, perl-format
@@ -5374,7 +5444,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:578
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
-msgstr "Tryk retur for at beholde standardvalget[*], eller angiv nummer for dit valg: "
+msgstr ""
+"Tryk retur for at beholde standardvalget[*], eller angiv nummer for dit "
+"valg: "
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
 #, perl-format
@@ -5785,4 +5857,3 @@ msgstr "Alvorligt problem: %s"
 #~ "  --msdos                         Generér 8.3-filnavne.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Afslutningsstatus: 0 = o.k.;  1 = -a er ikke en del;  2 = problemer!\n"
-
index 4935a49b34d35e1e8d810cd6e8b2fd15ec3ac381..68d17f1f8569b8a982a4b7305eaf75644d7cb976 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-07 13:00+0200\n"
 "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Fehler in Version: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "Feld »%s«, Syntaxfehler nach Referenz zu Paket »%.255s«"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "Alternativen (»|«) sind im Feld %s nicht erlaubt"
@@ -713,102 +713,102 @@ msgstr "Option -%c benötigt einen Wert"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "Option -%c akzeptiert keine Werte"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "Konnte Paket-Infodatei »%.255s« nicht zum Lesen öffnen"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "Kann kein stat auf Paket-Infodatei »%.255s« durchführen"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "Kann kein mmap auf Paket-Infodatei »%.255s« durchführen"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "Konnte keinen Speicher für Infodatei »%.255s« zuteilen"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopiere Info-Datei »%.255s«"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF nach Feldname »%.*s«"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "Zeilenvorschub im Feldnamen »%.*s«"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MS-DOS-EOF (^Z) im Feldnamen »%.*s«"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "nach Feldname »%.*s« muss ein Doppelpunkt folgen"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "EOF vor einem Wert für das Feld »%.*s« (abschließender Zeilenvorschub fehlt)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "MS-DOS-EOF-Zeichen im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "EOF im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "doppelter Wert für Feld »%s«"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "benutzerdefinierter Feldname »%.*s« ist zu kurz"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "doppelter Wert für benutzerdefiniertes Feld »%.*s«"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version für Paket mit unpassendem Status"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Paket mit dem Status nicht-installiert hat Conffiles, vergesse sie"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "Konnte nach Lesen nicht schließen: »%.255s«"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "EOF auf Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "Kann Existenz von »%.250s« nicht prüfen"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " hängt ab von "
 
@@ -1608,93 +1608,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " empfiehlt "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " kollidiert mit "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " befürwortet "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " erweitert "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s soll entfernt werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s soll dekonfiguriert werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s soll installiert werden, ist aber Version %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist installiert, ist aber Version %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, wurde aber nie konfiguriert.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ist entpackt, ist aber Version %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s letzte konfigurierte Version ist %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ist %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber entfernt werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, soll aber dekonfiguriert werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s ist nicht installiert.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) soll installiert werden.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (Version %.250s) ist %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s liefert %.250s und ist %s.\n"
@@ -1709,7 +1713,8 @@ msgid ""
 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
 "that depend on them) to function properly:\n"
 msgstr ""
-"Die folgenden Pakete befinden sich durch schwere Probleme bei der Installation\n"
+"Die folgenden Pakete befinden sich durch schwere Probleme bei der "
+"Installation\n"
 "in einem Schlamassel. Sie müssen neu installiert werden, damit sie\n"
 "(und alle von ihnen abhängende Pakete) ordnungsgemäß funktionieren:\n"
 
@@ -1742,7 +1747,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die folgenden Pakete sind wegen Problemen während der Installation nur halb\n"
 "installiert. Die Installation kann wahrscheinlich durch erneuten Versuch\n"
-"beendet werden; die Pakete können mit dselect oder mit dpkg --remove entfernt\n"
+"beendet werden; die Pakete können mit dselect oder mit dpkg --remove "
+"entfernt\n"
 "werden:\n"
 
 #: src/enquiry.c:121
@@ -2149,7 +2155,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -2226,21 +2232,28 @@ msgstr ""
 "  --configure        <Paket> ... | -a|--pending\n"
 "  -r|--remove        <Paket> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge         <Paket> ... | -a|--pending\n"
-"  --get-selections [<Muster> ...]  Paketauswahl auf Standardausgabe ausgeben.\n"
+"  --get-selections [<Muster> ...]  Paketauswahl auf Standardausgabe "
+"ausgeben.\n"
 "  --set-selections                 Paketauswahl aus Standardeingabe setzen.\n"
 "  --clear-selections               Jedes nicht-essenzielle Paket abwählen.\n"
 "  --update-avail <Packages-Datei>  Liste der verfügbaren Pakete ersetzen.\n"
-"  --merge-avail <Packages-Datei>   Listen mit Info aus Datei zusammenführen.\n"
+"  --merge-avail <Packages-Datei>   Listen mit Info aus Datei "
+"zusammenführen.\n"
 "  --clear-avail                    Verfügbarkeits-Informationen löschen.\n"
-"  --forget-old-unavail             Nicht verfügbare uninst. Pakete vergessen.\n"
+"  --forget-old-unavail             Nicht verfügbare uninst. Pakete "
+"vergessen.\n"
 "  -s|--status <Paket> ...          Details zum Paketstatus anzeigen.\n"
-"  -p|--print-avail <Paket> ...     Details zur verfügbaren Version anzeigen.\n"
-"  -L|--listfiles <Paket> ...       Dateien auflisten, die dem Paket »gehören«.\n"
+"  -p|--print-avail <Paket> ...     Details zur verfügbaren Version "
+"anzeigen.\n"
+"  -L|--listfiles <Paket> ...       Dateien auflisten, die dem Paket "
+"»gehören«.\n"
 "  -l|--list [<Muster> ...]         Pakete kurz auflisten.\n"
-"  -S|--search <Muster> ...         Paket(e) suchen, denen Datei(en) »gehören«.\n"
+"  -S|--search <Muster> ...         Paket(e) suchen, denen Datei(en) "
+"»gehören«.\n"
 "  -C|--audit                       Auf beschädigte(s) Paket(e) prüfen.\n"
 "  --print-architecture             Architektur von dpkg ausgeben.\n"
-"  --compare-versions <a> <op> <b>  Versionsnummern vergleichen - siehe unten.\n"
+"  --compare-versions <a> <op> <b>  Versionsnummern vergleichen - siehe "
+"unten.\n"
 "  --force-help                     Hilfe zum Erzwingen anzeigen.\n"
 "  -Dh|--debug=help                 Hilfe zum Debuggen anzeigen.\n"
 "\n"
@@ -2277,7 +2290,8 @@ msgid ""
 "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Zur internen Verwendung: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
+"Zur internen Verwendung: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package "
+"|\n"
 "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
 "\n"
 
@@ -2381,8 +2395,10 @@ msgid ""
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
 msgstr ""
-"Nutzen Sie dpkg --help für Hilfe zur Installation und Deinst. von Paketen [*];\n"
-"Benutzen Sie »dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches Paketmanagement;\n"
+"Nutzen Sie dpkg --help für Hilfe zur Installation und Deinst. von Paketen "
+"[*];\n"
+"Benutzen Sie »dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches "
+"Paketmanagement;\n"
 "Nutzen Sie dpkg -Dhelp für eine Liste von Debug-Flags von dpkg;\n"
 "Nutzen Sie dpkg --force-help für eine Liste von Optionen zum Erzwingen;\n"
 "Nutzen Sie dpkg-deb --help für Hilfe zum Manipulieren von *.deb-Dateien;\n"
@@ -2430,7 +2446,8 @@ msgstr ""
 "     20   conff             Ausgaben zu jeder Konfigurationsdatei\n"
 "    200   conffdetail       Viele Ausgaben zu jeder Konfigurationsdatei\n"
 "     40   depcon            Abhängigkeiten und Kollisionen\n"
-"    400   depcondetail      Viele Ausgaben zu Abhängigkeiten und Kollisionen\n"
+"    400   depcondetail      Viele Ausgaben zu Abhängigkeiten und "
+"Kollisionen\n"
 "   1000   veryverbose       Viel Gefasel z.B. zum dpkg/info-Verzeichnis\n"
 "   2000   stupidlyverbose   Irrsinnige Mengen von Gefasel\n"
 "\n"
@@ -2505,9 +2522,12 @@ msgstr ""
 " Dinge erzwingen:\n"
 "  all [!]                Alle Optionen zum Erzwingen setzen\n"
 "  downgrade [*]          Paket durch eine niedrigere Version ersetzen\n"
-"  configure-any          Jedes Paket konfigurieren, das diesem helfen könnte\n"
-"  hold                   Bearbeite nebensächliche Pakete, auch wenn auf »halten«\n"
-"  bad-path               Wichtige Programme nicht in PATH, Probleme wahrsch.\n"
+"  configure-any          Jedes Paket konfigurieren, das diesem helfen "
+"könnte\n"
+"  hold                   Bearbeite nebensächliche Pakete, auch wenn auf "
+"»halten«\n"
+"  bad-path               Wichtige Programme nicht in PATH, Probleme "
+"wahrsch.\n"
 "  not-root               Versuche, Dinge zu (de)installieren, selbst wenn\n"
 "                           nicht root\n"
 "  overwrite              Datei eines anderen Pakets überschreiben\n"
@@ -2662,7 +2682,7 @@ msgstr "  Paket %s, das %s bereitstellt, ist nicht installiert.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Paket %s ist nicht installiert.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; aber:\n"
 
@@ -2737,7 +2757,26 @@ msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - installiere %.250s nicht"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: Warnung - ignoriere Vor-Abhängigkeitsproblem!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2746,85 +2785,85 @@ msgstr ""
 "dpkg: Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - installiere %.250s nicht"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - ignoriere Vor-Abhängigkeitsproblem!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Vorbereiten zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Entpacke %s (aus %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "Name von Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "Lesefehler in %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "Fehler beim Versuch, %.250s zu öffnen"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "De-Konfiguriere %s, damit wir %s entfernen können ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Entpacke Ersatz für %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "Kann dpkg-deb nicht ausführen, um Dateisystem-Archiv zu erhalten"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: Lösche mögliche Nullen am Ende"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: Warnung - konnte kein stat auf alte Datei »%.250s« durchführen, lösche "
 "sie daher nicht: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - kann altes Verzeichnis »%.250s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2833,12 +2872,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: Warnung - alte Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde "
 "jetzt gelöscht)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "Kann kein stat auf andere neue Datei »%.250s« durchführen"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2847,71 +2886,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: Warnung - alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue "
 "Dateien! (sowohl »%.250s« als auch »%.250s«)"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - %s von alter Datei »%%.250s« nicht möglich: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "Kann Info-Verzeichnis nicht lesen"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
 "»%.250s«"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "Kann veraltete Info-Datei »%.250s« nicht entfernen"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "Kann neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« nicht installieren"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "Kann temporäres Control-Verzeichnis nicht öffnen"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit "
 "»%.50s«)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein "
 "Verzeichnis sei"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: Warnung - Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "Kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "Kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen"
@@ -2924,8 +2963,10 @@ msgid ""
 "uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 "Gewünscht=Unbekannt/Installieren/R=Entfernen/P=Säubern/Halten\n"
-"| Status=Nicht/Installiert/Config/U=Entpackt/Fehlgeschl. Konf./Halb install.\n"
-"|/ Fehler?=(kein)/Halten/R=Neuinst notw/X=beide (Status, Fehler: GROSS=schlecht)\n"
+"| Status=Nicht/Installiert/Config/U=Entpackt/Fehlgeschl. Konf./Halb "
+"install.\n"
+"|/ Fehler?=(kein)/Halten/R=Neuinst notw/X=beide (Status, Fehler: "
+"GROSS=schlecht)\n"
 
 #: src/query.c:164
 msgid "Name"
@@ -4897,7 +4938,8 @@ msgstr ""
 "  --infodir=<Verzeichnis>  das gleiche wie '--dir-file=<Verzeichnis>/dir'.\n"
 "  --info-dir=<Verzeichnis> ebenso.\n"
 "  --keep-old               Einträge weder ersetzen noch leere entfernen.\n"
-"  --remove                 Eintrag für letzte Komponente von <Dateiname> entf.\n"
+"  --remove                 Eintrag für letzte Komponente von <Dateiname> "
+"entf.\n"
 "  --remove-exactly         exakten <Dateinamen>-Eintrag entfernen.\n"
 "  --test                   Test-Modus einschalten (keine Aktionen).\n"
 "  --debug                  Debug-Modus einschalten (mehr Informationen "
index f2689ff3195d9d54bb2e657b571ab48bba55dd78..e12dd00760b2b4e755645b43b219450c0ae72c0b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr ""
@@ -690,99 +690,99 @@ msgstr ""
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr ""
 
@@ -1499,93 +1499,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr ""
 
 #: src/depcon.c:156
-msgid " conflicts with "
+msgid " breaks "
 msgstr ""
 
 #: src/depcon.c:157
-msgid " suggests "
+msgid " conflicts with "
 msgstr ""
 
 #: src/depcon.c:158
+msgid " suggests "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr ""
@@ -2003,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr ""
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2361,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2430,167 +2434,184 @@ msgstr ""
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:260
+#, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:262
+#, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
index 102f714229874c33e887104ba1f8dc0f58f35d67..5db2107222830882fb20f479904be4e696a6f43a 100644 (file)
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg po.pot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-27 15:20+0530\n"
 "Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -148,13 +148,20 @@ msgstr "དྲྭ་རྟགས་སྙན་ཞུའི་སྐབས་འ
 
 #: lib/dbmodify.c:59
 #, c-format
-msgid "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)"
-msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོའི་ནང་ན་ ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ག་གི་མིང་རིང་དྲགས་མི་(རིང་ཚད་=%d མང་མཐའ་=%d)འདི་ཡོདཔ་ཨིན།"
+msgid ""
+"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོའི་ནང་ན་ ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ག་གི་མིང་རིང་དྲགས་མི་(རིང་ཚད་=%d མང་"
+"མཐའ་=%d)འདི་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་མི་སྣོད་ཐོའི་ནང་ན་ ཡིག་སྣོད་ རིང་ཚད་མིང་སོ་སོ་འབད་མི་( %d དང་ %d གཉིས་ཆ་ར་)ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་མི་སྣོད་ཐོའི་ནང་ན་ ཡིག་སྣོད་ རིང་ཚད་མིང་སོ་སོ་འབད་མི་( %d དང་ %d གཉིས་ཆ་ར་)ཚུ་"
+"ཡོདཔ་ཨིན།"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
 #, c-format
@@ -166,9 +173,7 @@ msgstr "དུས་མཐོན་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་ `%.255s'
 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
 msgstr "གཅིག་ཁར་སྡེབ་ཡོད་པའི་དུས་མཐུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ %.255s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: lib/dbmodify.c:111
-#: src/archives.c:600
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -198,7 +203,8 @@ msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་མངའ་ཁ
 
 #: lib/dbmodify.c:157
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
-msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་མངའ་ཁོངས་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ལུ་ ལྷག་/འབྲི་ནི་དགོཔ་ཨིན།"
+msgstr ""
+"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་མངའ་ཁོངས་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ལུ་ ལྷག་/འབྲི་ནི་དགོཔ་ཨིན།"
 
 #: lib/dbmodify.c:205
 #, c-format
@@ -277,12 +283,15 @@ msgstr " `%.250s' འདི་ %s བརྡ་དོན་འབྲི་བའ
 #: lib/dump.c:323
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
-msgstr "%s བརྡ་དོན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་གི་དོན་ལུ་ `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
+msgstr ""
+"%s བརྡ་དོན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་གི་དོན་ལུ་ `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་"
+"ཡོད།"
 
 #: lib/dump.c:326
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
-msgstr " `%.250s' འདི་ `%.250s' ནང་ན་ %s བརྡ་དོན་ཡོད་མི་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
+msgstr ""
+" `%.250s' འདི་ `%.250s' ནང་ན་ %s བརྡ་དོན་ཡོད་མི་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
 
 #: lib/ehandle.c:81
 msgid "out of memory pushing error handler: "
@@ -418,8 +427,10 @@ msgstr "རྩ་བ་ཡང་ན་སྟོང་ཆ་སྣོད་ཐོ
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་ས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་  ཡང་ན་ཕྱགས་ཉིག་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgstr ""
+"`%s' ས་སྒོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་ས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་  ཡང་ན་ཕྱགས་ཉིག་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
 
 #: lib/fields.c:340
 #, c-format
@@ -464,10 +475,10 @@ msgid ""
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 "`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་:\n"
-"ཐོན་རིམ་གནས་གོང་འདི་ ཀ་ཁ་ཨང་ཡིག༌-མེད་མི་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། བར་སྟོང་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་བསམ་འཆར་བཀོད།"
+"ཐོན་རིམ་གནས་གོང་འདི་ ཀ་ཁ་ཨང་ཡིག༌-མེད་མི་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། བར་སྟོང་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་"
+"བསམ་འཆར་བཀོད།"
 
-#: lib/fields.c:413
-#: lib/fields.c:416
+#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
 msgstr "`%s' ས་སྒོ་ `%.255s' ལུ་གཞི་བསྟུན:ཐོན་རིམ་ནང་ན་ `%c'ཡོད།"
@@ -487,7 +498,7 @@ msgstr "`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.255s' ལུ་གཞི་བསྟུན་གྱི་ཤུལ་ལས་ཚིག་སྦྱོར་གྱྀ་འཛོལ་བ།"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "སྤེལ་མ་ (`|') ཚུ་ %s ས་སྒོ་ནང་མི་ཆོག"
@@ -517,8 +528,7 @@ msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་ཀྱི་ག
 msgid "malloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "མཱལ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ (%ld བཱའིཊིསི་)"
 
-#: lib/mlib.c:64
-#: dpkg-deb/info.c:98
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
 #, c-format
 msgid "realloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "རིའ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ (%ld བཱ་འིཊིསི)"
@@ -561,8 +571,7 @@ msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s སླར་ལོག
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg:ཉེན་བརྡ: -  %s འདི་ བརྡ་རྟགས་ (%s)%s གིས་གསད་ཡོདཔ།\n"
 
-#: lib/mlib.c:122
-#: lib/mlib.c:125
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
 msgid ", core dumped"
 msgstr ", ནང་རྙིང་བཀོག་བཞག་ཡོདཔ།"
 
@@ -671,8 +680,7 @@ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ན
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
 
-#: lib/myopt.c:94
-#: lib/myopt.c:102
+#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
 msgstr "སི་ཨེཕ་ཇི་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་དོན་ལུ་དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
 
@@ -706,99 +714,100 @@ msgstr "-%c གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་མི་འབག"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' སིཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས།"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཨེམ་མེཔ་འབད་མི་ཚུགས།"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' གི་དོན་ལུ་མཱལ་ལོཀ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' འདྲ བཤུས་རྐྱབས།"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' གི་ཤུལ་མ་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ།"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་ཨེམ་ཨེསི་ཌི་ཨོ་ཨེསི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ་ (^Z)"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' འདི་ཀོ་ལཱོན་གྱིས་རྗེས་སུ་འབྲང་དགོ"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་གི་ཧེ་མ་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)"
+msgstr ""
+"ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་གི་ཧེ་མ་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་ནང་ཨེམ་ཨེསི་ཌི་ཨོ་ཨེསི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ་ ཅར།"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་སྐབས་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "`%s' ས་སྒོའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་མིང་ `%.*s' ཐུང་དྲགས།"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ `%.*s' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཐོ་བཀོད་ལེ་ཤ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་ཆོག"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "འོས་ལྡན་མིན་པའི་གནས་ཚད་དང་ཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་-ཐོན་རིམ།"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "གཞི་བཙུགས་མིན་པའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལུ་ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་ཚུ་ཡོད། འདི་ཚུ་བརྗེད་དོ།"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "ལྷག་པའི་ཤུལ་མ་ཁ་བསྡམ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' ནང་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་མེད།"
@@ -904,22 +913,24 @@ msgstr "dpkg-deb རྒྱུད་དུང་ལས་ལྷག་ནི་འ
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' གི་དུས་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
 
-#: src/archives.c:272
-#: src/archives.c:617
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' གི་བདག་པོ་གཞི་སྒྲིག་གི་འཛོལ་བ།"
 
-#: src/archives.c:274
-#: src/archives.c:620
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' གི་གནང་བ་གཞི་སྒྲིག་གི་འཛོལ་བ།"
 
 #: src/archives.c:367
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-msgstr "`%.250s'%.10s%.100s%.10s གི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཨིན་མི་ `%.250s' འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
+"%.100s%.10s"
+msgstr ""
+"`%.250s'%.10s%.100s%.10s གི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཨིན་མི་ `%.250s' འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་"
+"ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
 
 #: src/archives.c:371
 msgid " (package: "
@@ -932,13 +943,19 @@ msgstr "`%.255s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།(ང
 
 #: src/archives.c:401
 #, c-format
-msgid "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version"
-msgstr "ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ `%.255s' མཐའ་འཁོར་ཁམས་ལོག་སི་སི་ཚུ་བསལ་གཏང་ནི་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgid ""
+"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
+"version"
+msgstr ""
+"ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ `%.255s' མཐའ་འཁོར་ཁམས་ལོག་སི་སི་ཚུ་བསལ་གཏང་ནི་"
+"འབད་མ་ཚུགས།"
 
 #: src/archives.c:407
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ སོར་ཆུད་འབད་ཡོད་པའི་ `%.255s' འདི་སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgstr ""
+"ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ སོར་ཆུད་འབད་ཡོད་པའི་ `%.255s' འདི་སི་ཊེཊི་འབད་མ་"
+"ཚུགས།"
 
 #: src/archives.c:439
 #, c-format
@@ -957,8 +974,11 @@ msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུ
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "སྣོད་ཐོ་མིན་པ་དང་ཅིག་ཁར་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s ནང་ལུ་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgstr ""
+"སྣོད་ཐོ་མིན་པ་དང་ཅིག་ཁར་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s ནང་ལུ་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
+"བསྐྱེད་དོ།"
 
 #: src/archives.c:518
 #, c-format
@@ -985,8 +1005,7 @@ msgstr "`%.255s' ཁ་བསྡམ་ནི་/འབྲི་ནིའི་
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "རྒྱུད་དུང་ `%.255s' གསར་བསྐུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
 
-#: src/archives.c:634
-#: src/archives.c:640
+#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
@@ -1001,8 +1020,7 @@ msgstr "ཧརཌི་ལིངཀ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
 
-#: src/archives.c:662
-#: src/archives.c:667
+#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgstr "བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ `%.255s' གི་བདག་པོ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
@@ -1027,8 +1045,7 @@ msgstr "འབྲེལ་ལམ་ `%.255s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་ཐག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་བཟོ་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/archives.c:724
-#: src/archives.c:727
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་ཐག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅའུན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -1087,7 +1104,8 @@ msgstr "dpkg: %s གི་དོན་ལུ་ %s རྩ་བསྐྲད་
 #: src/archives.c:850
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
-msgstr "%s འདི་ལེ་ཤོམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ - འདི་གུའི་རྟེན་འབྲེལ་ག་ཅི་འབད་རུང་སྣང་མེད་བཞག་དོ།\n"
+msgstr ""
+"%s འདི་ལེ་ཤོམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ - འདི་གུའི་རྟེན་འབྲེལ་ག་ཅི་འབད་རུང་སྣང་མེད་བཞག་དོ།\n"
 
 #: src/archives.c:877
 #, c-format
@@ -1096,8 +1114,12 @@ msgstr "dpkg: འདི་གིས་ %s བྱིནམ་ལས་ %s རྩ
 
 #: src/archives.c:892
 #, c-format
-msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you request.\n"
-msgstr "dpkg: ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལུ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དགོཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
+msgid ""
+"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
+"request.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལུ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དགོཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྩ་"
+"བསྐྲད་གཏང་།\n"
 
 #: src/archives.c:895
 #, c-format
@@ -1190,8 +1212,12 @@ msgstr "%.250s འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ལས་ %.250s ལ
 
 #: src/cleanup.c:83
 #, c-format
-msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy"
-msgstr "གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ `%.250s' ཐོན་རིམ་འདི་རྒྱབ་ཐག་འདྲ་བཤུས་ཀྱི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
+msgid ""
+"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
+"of backup copy"
+msgstr ""
+"གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ `%.250s' ཐོན་རིམ་འདི་རྒྱབ་ཐག་འདྲ་བཤུས་ཀྱི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་"
+"རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
 
 #: src/cleanup.c:90
 #, c-format
@@ -1267,8 +1293,7 @@ msgstr "%s (%s) གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་...\n"
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "བགོ་བཀྲམ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/configure.c:190
-#: src/configure.c:431
+#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -1292,7 +1317,8 @@ msgstr "dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ -  `%.250s' རྒྱབ་ཐག་
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ -  `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ -  `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
 
 #: src/configure.c:249
 #, c-format
@@ -1302,17 +1328,21 @@ msgstr "dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ -  `%.250s' རྩ་བསྐྲད
 #: src/configure.c:257
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - བགོ་བཀྲམ་ཐོན་རིམ་ `%.250s' རྙིངམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - བགོ་བཀྲམ་ཐོན་རིམ་ `%.250s' རྙིངམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
 
 #: src/configure.c:262
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ -  `%.250s' (སླར་སྲུང་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་)རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ -  `%.250s' (སླར་སྲུང་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་)རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: "
+"%s\n"
 
 #: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ -  `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ -  `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
 
 #: src/configure.c:271
 #, c-format
@@ -1357,13 +1387,18 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' གིས་ཡིག་སྣོད་མིང་བཟོ་བཏོན་མི་འབད་ནི་ལུ་མོས་མཐུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' གིས་ཡིག་སྣོད་མིང་བཟོ་བཏོན་མི་འབད་ནི་ལུ་མོས་མཐུན་"
+"འབདཝ་ཨིན།\n"
 " (`%s' འདི་  `%s' ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཨིན་)\n"
 
 #: src/configure.c:393
 #, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ཡང་ན་བརྡ་དོན་ (= `%s')ཨིན།\n"
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ཡང་ན་བརྡ་དོན་ (= `%s')"
+"ཨིན།\n"
 
 #: src/configure.c:411
 msgid "md5hash"
@@ -1389,8 +1424,7 @@ msgstr "གྱང་ཚད་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོ
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "%s (%.250s) གཡོག་བཀོལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: src/configure.c:477
-#: src/configure.c:515
+#: src/configure.c:477 src/configure.c:515
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "ཤལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་མིའི་དོན་ལུ་བསྒུག"
 
@@ -1543,8 +1577,7 @@ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནུས་ས
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' གི་གནས་སའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/depcon.c:153
-#: src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr "ལུ་རྟེནམ་ཨིན།"
 
@@ -1557,100 +1590,102 @@ msgid " recommends "
 msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr "དང་གཅིག་ཁར་མི་མཐུནམ་ཨིན།"
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr "གོང་སྤེལ་ཚུ།"
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོཔ་ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བར་བཞག་དགོཔ་ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་། དེ་འབདཝ་ད་འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s འདི་བཤུབ་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s འདི་བཤུབ་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་འདི་ནམ་ཡང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s འདི་བཤུབ་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s གིས་མཐའ་མཇུག་རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཐོན་རིམ་འདི་ %.250s ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s འདི་ %s ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོཔ་ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བར་བཞག་དགོཔ་ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་འདི་ %s ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s འདི་གཞུ་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (ཐོན་རིམ་ %.250s) འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (ཐོན་རིམ་ %.250s) འདི་ %sཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s གིས་   %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་ཨིན།\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "%.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་ %s ཨིན།\n"
 
-#: src/enquiry.c:56
-#: src/query.c:96
-#: src/query.c:139
+#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(འགྲེལ་བཤད་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་)"
 
@@ -1672,7 +1707,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བཤུབ་སྟེ་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ད་ཚུན་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n"
 "འདི་ཚུ་ ཁོང་ཚུའི་དོན་ལུ་ལཱ་འབད་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ \n"
-"dpkg --configure ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ནང་གི་རིམ་སྒྲིག་དཀར་ཆ་གདམ་ཁ་ ལག་ལེན་ཐའབ་ཐོག་རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ:\n"
+"dpkg --configure ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ནང་གི་རིམ་སྒྲིག་དཀར་ཆ་གདམ་ཁ་ ལག་ལེན་ཐའབ་ཐོག་རིམ་"
+"སྒྲིག་འབད་དགོ:\n"
 
 #: src/enquiry.c:91
 msgid ""
@@ -1682,7 +1718,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕྱེད་ཀ་རྐྱངམ་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་ དེ་ཡང་\n"
 "འདི་ཚུ་འགོ་དང་པ་རིམ་སྒྲིག་འབད་བའི་དཀའ་ངལ་ལུ་བརྟེན་ཨིནམ་འོང་། རིམ་སྒྲིག་འདི་ \n"
-"dpkg --configure <ཐུམ་སྒྲིལ་> ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ནང་གི་རིམ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་གདམ་ཁ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དགོ:\n"
+"dpkg --configure <ཐུམ་སྒྲིལ་> ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ནང་གི་རིམ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་གདམ་ཁ་འདི་ལག་"
+"ལེན་འཐབ་ཐོག་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དགོ:\n"
 
 #: src/enquiry.c:96
 msgid ""
@@ -1690,7 +1727,8 @@ msgid ""
 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
 msgstr ""
-"འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕྱེད་ཀ་རྐྱངམ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ འདི་ཡང་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་ཀྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ལུ་བརྟེན།\n"
+"འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕྱེད་ཀ་རྐྱངམ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ འདི་ཡང་གཞི་བཙུགས་འབད་བའི་སྐབས་ཀྱི་དཀའ་"
+"ངལ་ཚུ་ལུ་བརྟེན།\n"
 "གཞི་བཙུགས་འདི་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།\n"
 "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ཡང་ན་dpkg --remove ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཚུགས་:\n"
 
@@ -1732,7 +1770,9 @@ msgstr ""
 #: src/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "dpkg འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་སྦེ་དྲན་ཐོ་མ་བཀོད་ ཨི་པོཅ་རྒྱབ་སྐྱོར་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མི་ཚུགས !\n"
+msgstr ""
+"dpkg འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་སྦེ་དྲན་ཐོ་མ་བཀོད་ ཨི་པོཅ་རྒྱབ་སྐྱོར་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མི་"
+"ཚུགས !\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1757,15 +1797,16 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ག་ནི་ཡང་མི་འབག"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "--compare-versions གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གསུམ་འབགཔ་ཨིན་: <ཐོན་རིམ་> <མཐུན་འབྲེལ་> <ཐོན་རིམ་>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"--compare-versions གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གསུམ་འབགཔ་ཨིན་: <ཐོན་རིམ་> <མཐུན་འབྲེལ་> <ཐོན་རིམ་>"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions བྱང་ཉེས་མཐུན་འབྲེལ།"
 
-#: src/enquiry.c:429
-#: src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
 #, c-format
 msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
 msgstr "dpkg: ཐོན་རིམ་'%s'ལུ་ཚིག་སྦྱོར་བྱང་ཉེས་འདུག་: %s\n"
@@ -1780,8 +1821,11 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr "dpkg: འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་གྱི་དོན་ལུ་དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgstr ""
+"dpkg: འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་གྱི་དོན་ལུ་དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནི་འཐུས་ཤོར་"
+"བྱུང་ཡོད།"
 
 #: src/errors.c:91
 #, c-format
@@ -1803,15 +1847,19 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་འཆང་སྟེ་
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་འཆང་འདི་ཡོདཔ་ཨིན་  མ་སྤྲོག་པར་བཞག་དོ། ཟུར་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ --force-hold ལག་ལེན་འཐབ།\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་འཆང་འདི་ཡོདཔ་ཨིན་  མ་སྤྲོག་པར་བཞག་དོ། ཟུར་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ --force-hold "
+"ལག་ལེན་འཐབ།\n"
 
 #: src/errors.c:125
 msgid ""
 "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
 " "
 msgstr ""
-"dpkg -གི་ཉེན་བརྡ་ དཀའ་ངལ་འདི་ཞུར་བཞག་འབད་དོ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ --forceའདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནུག:\n"
+"dpkg -གི་ཉེན་བརྡ་ དཀའ་ངལ་འདི་ཞུར་བཞག་འབད་དོ་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ --forceའདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"
+"ནུག:\n"
 " "
 
 #: src/filesdb.c:123
@@ -1821,8 +1869,12 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་
 
 #: src/filesdb.c:128
 #, c-format
-msgid "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files currently installed.\n"
-msgstr "dpkg: འཚུབ་ཅན་ཉེན་བརྡ་: ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག་ ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་ཚོད་དཔག་སྟེ།\n"
+msgid ""
+"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
+"assuming package has no files currently installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: འཚུབ་ཅན་ཉེན་བརྡ་: ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་"
+"ནུག་ ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་ཚོད་དཔག་སྟེ།\n"
 
 #: src/filesdb.c:145
 #, c-format
@@ -1852,7 +1904,8 @@ msgstr "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་
 #: src/filesdb.c:240
 #, c-format
 msgid "unable to create updated files list file for package %s"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 #: src/filesdb.c:250
 #, c-format
@@ -1867,7 +1920,8 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུ
 #: src/filesdb.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ མཉམ་བྱུང་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ མཉམ་བྱུང་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
 #: src/filesdb.c:257
 #, c-format
@@ -1877,7 +1931,9 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུ
 #: src/filesdb.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to install updated files list file for package %s"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡདོ།"
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་"
+"བྱུང་ཡདོ།"
 
 #: src/filesdb.c:323
 msgid "failed to open statoverride file"
@@ -1932,8 +1988,7 @@ msgstr "ཁ་སྒྱུར་ནང་ལུ་རེ་བ་མེད་པ
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr "ཨེཕ་གེཊིསི་གིས་ཁ་སྒྱུར་ལས་ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་ཅིག་བྱིན་ནུག [ii]"
 
-#: src/filesdb.c:486
-#: src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་གྲལ་ཐིག་ཡང་ན་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་འདུག [ii]"
 
@@ -2025,9 +2080,7 @@ msgstr "`%.250s' གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr "%s ཡིག་ཚུགས་ `%.250s' གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/help.c:301
-#: src/help.c:357
-#: src/help.c:377
+#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "%s ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
@@ -2084,8 +2137,7 @@ msgstr "འབྲེལ་མཐུད་མ་འབད།"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497
-#: src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "བཏོན་གཏང་།"
 
@@ -2094,8 +2146,7 @@ msgstr "བཏོན་གཏང་།"
 msgid "failed to %s `%%.255s'"
 msgstr "%s `%%.255s' འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: src/help.c:513
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨར་ཨེམ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
 
@@ -2104,10 +2155,7 @@ msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨ
 msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "ཌི་བི་ཡཱན་ `%s' ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ལས་རིམ་གྱི་ཐོན་རིམ་ %s\n"
 
-#: src/main.c:46
-#: src/query.c:467
-#: dpkg-deb/main.c:48
-#: dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2118,10 +2166,7 @@ msgstr ""
 "ཤུལ་ལས་ཀྱི་ གནས་སྟངས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ བལྟ། དེ་ནང་ལུ་ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད།\n"
 "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་དང་ཆོག་ཐམ་རྒྱས་བཤད་ཚུའི་དོན་ལུ་ %s --license བལྟ།\n"
 
-#: src/main.c:57
-#: src/query.c:478
-#: dpkg-deb/main.c:56
-#: dpkg-split/main.c:49
+#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2172,10 +2217,12 @@ msgstr ""
 "  --update-avail <Packages-file>   འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཚབ་བཙུགས།\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>    ཡིག་སྣོད་ལས་བརྡ་དོན་དང་གཅིག་ཁར་མཉམ་བསྡོམས་འབད།\n"
 "  --clear-avail                    ཡོད་ཞིན་པའི་འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་ཀྲེག་གཏང་།\n"
-"  --forget-old-unavail             གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བརྗེད།\n"
+"  --forget-old-unavail             གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་"
+"བརྗེད།\n"
 "  -s|--status <package> ...        ཐུམ་སྒྲིལ་གནས་ཚད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
 "  -p|--print-avail <package> ...   འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐོན་རིམ་གྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
-"  -L|--listfiles <package> ...     ཐུམ་སྒྲིལ་(ཚུ་)གྱིས་ `owned' འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།\n"
+"  -L|--listfiles <package> ...     ཐུམ་སྒྲིལ་(ཚུ་)གྱིས་ `owned' འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོ་བཀོད་"
+"འབད།\n"
 "  -l|--list [<pattern> ...]        ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྡུས་པ་སྦེ་ཐོ་བཀོད་འབད།\n"
 "  -S|--search <pattern> ...        ཡིག་སྣོད་(ཚུ་)བདག་དབང་བཟུང་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་(ཚུ་)འཚོལ།\n"
 "  -C|--audit                       ཆད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་(ཚུ་)གི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།\n"
@@ -2185,10 +2232,7 @@ msgstr ""
 "  -Dh|--debug=help                 རྐྱོན་སེལ་འབད་ནི་གུ་ལུ་གྲོགས་རམ་སྟོན།\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:88
-#: src/query.c:492
-#: dpkg-deb/main.c:73
-#: dpkg-split/main.c:63
+#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h|--help                        Show this help message.\n"
@@ -2209,7 +2253,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  ཡིག་མཛོད་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ (type %s --help).\n"
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  ཡིག་མཛོད་གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ (type %s --"
+"help).\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:99
@@ -2229,16 +2274,21 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
-"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin dir.\n"
-"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/upgrade.\n"
+"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
+"dir.\n"
+"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
+"upgrade.\n"
 "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than installed.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other package.\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
+"installed.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
+"package.\n"
 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
-"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor <n>.\n"
+"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
+"<n>.\n"
 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
 "  --ignore-depends=<package>,...\n"
 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
@@ -2251,16 +2301,21 @@ msgstr ""
 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
 "  --admindir=<སྣོད་ཐོ་>     <སྣོད་ཐོ་> འདི་ %s གི་ཚབ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
 "  --root=<སྣོད་ཐོ་>         རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་སོ་སོ་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
-"  --instdir=<སྣོད་ཐོ་>      བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བར་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་སྣོད་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།\n"
-"  -O|--selected-only         གཞི་བཙུགས་/ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གོམ་འགྱོ།\n"
+"  --instdir=<སྣོད་ཐོ་>      བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བར་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་སྣོད་ཐོ་"
+"བསྒྱུར་བཅོས་འབད།\n"
+"  -O|--selected-only         གཞི་བཙུགས་/ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གོམ་"
+"འགྱོ།\n"
 "  -E|--skip-same-version     ཐོན་རིམ་གཅིག་པ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གོམ་འགྱོ།\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདམི་ལས་ཧེ་མའི་ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གོམ་འགྱོ།\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདམི་ལས་ཧེ་མའི་ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་"
+"གོམ་འགྱོ།\n"
 "  -B|--auto-deconfigure      གཞན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆད་རུང་ཡང་གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
 "  --no-debsig                ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་མ་བསྐྱེད།\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             ག་ཅི་འབད་ནི་ཨིན་རྐྱངམ་ཅིག་སླབ་ - འདི་མ་འབད།\n"
-"  -D|--debug=<octal>         རྐྱེན་སེལ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་( -Dhelp ཡང་ན་ --debug=help བལྟ་).\n"
-"  --status-fd <n>            ཡིག་སྣོད་འགྲེལ་བཤདཔ་ལུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་དུས་མཐུན་ཚུ་གཏང་ <n>.\n"
+"  -D|--debug=<octal>         རྐྱེན་སེལ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་( -Dhelp ཡང་ན་ --debug=help "
+"བལྟ་).\n"
+"  --status-fd <n>            ཡིག་སྣོད་འགྲེལ་བཤདཔ་ལུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་དུས་མཐུན་ཚུ་གཏང་ "
+"<n>.\n"
 "  --log=<filename>           <ཡིག་སྣོད་མིང་> ལུ་གནས་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་དང་བྱ་བ་ཚུ་ལོག་འབད།\n"
 "  --ignore-depends=<package>,...\n"
 "                             <ཐུམ་སྒྲིལ་>འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག\n"
@@ -2274,21 +2329,27 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
+"version);\n"
 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
-"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
+"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
+"syntax).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 " --compare-versions གྱི་དོན་ལུ་ག་བསྡུར་རྐྱབས་ནིའི་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཚུ་:\n"
-"  lt le eq ne ge gt       (ཐོན་རིམ་ག་ལས་ཡང་ཐོན་རིམ་སྟོངམ་འདི་ཧེ་མའི་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབད།)\n"
-"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ཐོན་རིམ་ག་ལས་ཡང་ཐོན་རིལ་སྟོངམ་འདི་ཤུལ་མའི་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་འབད།)\n"
-"  < << <= = >= >> >       (ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཚིག་སྦྱོར་དང་གཅིག་ཁར་ག་བསྡུར་རྐྱབས་བཏུབ་མིའི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག)\n"
+"  lt le eq ne ge gt       (ཐོན་རིམ་ག་ལས་ཡང་ཐོན་རིམ་སྟོངམ་འདི་ཧེ་མའི་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་"
+"འབད།)\n"
+"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ཐོན་རིམ་ག་ལས་ཡང་ཐོན་རིལ་སྟོངམ་འདི་ཤུལ་མའི་བཟུམ་སྦེ་བརྩི་འཇོག་"
+"འབད།)\n"
+"  < << <= = >= >> >       (ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཚིག་སྦྱོར་དང་གཅིག་ཁར་ག་བསྡུར་རྐྱབས་བཏུབ་མིའི་དོན་"
+"ལུ་རྐྱངམ་ཅིག)\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་-མཛའ་གྲོགས་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དོན་ལུ་`dselect' ཡང་ན་ `aptitude' ལག་ལེན་འཐབ།\n"
+msgstr ""
+"ལག་ལེན་པ་-མཛའ་གྲོགས་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དོན་ལུ་`dselect' ཡང་ན་ `aptitude' ལག་ལེན་འཐབ།\n"
 
 #: src/main.c:141
 msgid ""
@@ -2297,23 +2358,24 @@ msgid ""
 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
+"[*].\n"
 "\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+"`more' !"
 msgstr ""
 "ཐུམ་སྒྲིལ་  [*] ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དབྱེ་བ་ dpkg --help \n"
 "ལག་ལེན་པ-མཐུན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་གི་དོན་ལུ་ `dselect' ཡང་ན་ `aptitude' ལག་ལེན་འཐབ།\n"
 "dpkg རྐྱེན་སེལ་ཟུར་རྟགས་གནས་གོང་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ དབྱེ་བ་ dpkg -Dhelp \n"
 "བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ དབྱེ་བ་ dpkg --force-help \n"
 "*.deb ཡིག་སྣོད་ཚུ་མྱོང་འདྲིས་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་སྐོར་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ དབྱེ་བ་ dpkg-deb --help \n"
-"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ཆོག་ཐམ་དང་ཉེན་ལེན་མེདཔ་ (ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཇི་པི་ཨེལ་) [*] གི་དོན་ལུ་ དབྱེ་བ་ dpkg --license \n"
+"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ཆོག་ཐམ་དང་ཉེན་ལེན་མེདཔ་ (ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཇི་པི་ཨེལ་) [*] གི་དོན་ལུ་ དབྱེ་བ་ dpkg --"
+"license \n"
 "\n"
-"གདམ་ཁ་ཚུ་ [*] སྦེ་རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་གིས་ ཨའུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་ - འདི་ `less' ཡང་ན་ `more' བརྒྱུད་དེ་རྒྱུད་དུང་བཟོ !"
+"གདམ་ཁ་ཚུ་ [*] སྦེ་རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་གིས་ ཨའུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་ - འདི་ `less' ཡང་ན་ "
+"`more' བརྒྱུད་དེ་རྒྱུད་དུང་བཟོ !"
 
-#: src/main.c:206
-#: src/query.c:544
-#: dpkg-deb/main.c:177
-#: dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
 #, c-format
 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
 msgstr "མི་མཐུན་པའི་བྱ་བ་-%c (--%s) and -%c (--%s)"
@@ -2350,7 +2412,8 @@ msgstr ""
 "      2   ཡིག་ཚུགས་           རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ཡིག་ཚུགས་ཀྱི་ ལས་བཀོལ་དང་གནས་ཚད།\n"
 "     10   ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་བཞིན་          ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ ལས་སྦྱོར་འབད་ཡོད།\n"
 "    100   ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་རྒྱས་བཤད་l    ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ་ལས་སྦྱོར་འབད་ཡོདཔ།\n"
-"     20   ཀོནཕི་ཨེཕ་             རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི།Output for each configuration file\n"
+"     20   ཀོནཕི་ཨེཕ་             རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི།Output for each "
+"configuration file\n"
 "    200   ཀོནཕི་ཨེཕ་རྒྱས་བཤདl       རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ\n"
 "     40   ཌེཔ་ཀོན་            རྟེན་འབྲེལ་དང་མི་མཐུན་པ་ཚུ།\n"
 "    400   ཌེཔ་ཀོན་རྒྱས་བཤད་      རྟེན་འབྲེལ་/མི་མཐུན་པའི་ཨཡུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ\n"
@@ -2367,15 +2430,15 @@ msgstr "--རྐྱེན་སེལ་ལུ་ཨོཀ་ཊཱལ་སྒ
 #: src/main.c:265
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "སྟོང་ཆ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་འདི་ --སྣང་མེད་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ ལྷོད་རྟགས་-སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཐོ་ཡིག་ `%.250s' ནང་།"
+msgstr ""
+"སྟོང་ཆ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་འདི་ --སྣང་མེད་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ ལྷོད་རྟགས་-སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཐོ་ཡིག་ `%.250s' ནང་།"
 
 #: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "--སྣང་མེད་བཞག་- རྟེན་འབྲེལ་ལུ་ཁྲིམས་ལྡན་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གཅིག་དགོ `%.250s' iའདི་; %sམེན།"
 
-#: src/main.c:287
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:287 src/main.c:298
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "--%s: `%.250s' གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཧྲིལ་ཨང་།"
@@ -2391,23 +2454,28 @@ msgid ""
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
-"  bad-path               PATH is missing important programs, problems likely\n"
+"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
+"likely\n"
 "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
 "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
-"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
-"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity check\n"
+"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
+"version\n"
+"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
+"check\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
 "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
 "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
 "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
 "  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
-"                         is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+"                         is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
 "                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
 "                         confnew options is also given\n"
 "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
 "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
 "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
-"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's file\n"
+"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
+"file\n"
 "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
 "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
 "\n"
@@ -2416,23 +2484,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ - དཀའ་ངལ་ཚུ་འཐོབ་པའི་སྐབས་ སྤྱོད་ལམ་ཚད་འཛིན་འབད་:\n"
 "  ཉེན་བརྡ་འབད་ དེ་འབདཝ་ད་འཕྲོ་མཐུད་:  --བང་བཙོང་ནི་-<thing>,<thing>,...\n"
-"  འཛོལབ་དང་གཅིག་ཁར་བཀག:    --ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་-<thing>,<thing>,... | --བང་བཙོང་ནི་-མེད་-<thing>,...\n"
+"  འཛོལབ་དང་གཅིག་ཁར་བཀག:    --ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་-<thing>,<thing>,... | --བང་བཙོང་ནི་-"
+"མེད་-<thing>,...\n"
 " བང་བཙོང་ནིའི་ཅ་ལ་ཚུ་:\n"
 "  གེ་ར་ [!]               བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་གེ་ར་གཞི་སྒྲིག་འབད་\n"
 "  དམའ་རིམ་ [*]          དམའ་མི་ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ཚབ་བཙུགས།\n"
 "  ག་སྦེ་རུང་-རིམ་སྒྲིག་འབད་          འ་ནི་འདི་ལུ་ཕན་ཐོག་ནི་ཨིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ག་སྦེ་རུང་རིམ་སྒྲིག་འབད།\n"
-"  འཆང་                   ངེས་མེད་དུ་འབྱུང་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་སྟེ་ཡོད་པའི་སྐབས་ཡང་ལས་སྦྱོར་འབད།\n"
-"  འགྲུལ་ལམ་-བྱང་ཉེས་               འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་གལ་ཅན་ལས་རིམ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག དཀའ་ངལ་ཚུ་\n"
-"  རྩ་བ་-མེན་མི་               ཅ་ལ་ཚུ་རྩ་བ་མེན་པའི་སྐབས་ཡང་གཞི་བཙུགས་(མི་)འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
-"  ཟུར་བཞག་              ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལས་གཞན་མི་གཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ཞུར་བཞག་འབད།\n"
-"  ཟུར་བཞག་-ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་     ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱོགས་མ་སྒྱུར་བར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ཟུར་བཞག་འབད།\n"
-"  བདེན་སྦྱོར་-བྱང་ཉེས་             ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ བདེན་བཤད་ཀྱི་ཞིབ་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་རུང་ཡང་གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
+"  འཆང་                   ངེས་མེད་དུ་འབྱུང་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་སྟེ་ཡོད་པའི་སྐབས་ཡང་ལས་སྦྱོར་"
+"འབད།\n"
+"  འགྲུལ་ལམ་-བྱང་ཉེས་               འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་གལ་ཅན་ལས་རིམ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག དཀའ་"
+"ངལ་ཚུ་\n"
+"  རྩ་བ་-མེན་མི་               ཅ་ལ་ཚུ་རྩ་བ་མེན་པའི་སྐབས་ཡང་གཞི་བཙུགས་(མི་)འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་"
+"བསྐྱེད།\n"
+"  ཟུར་བཞག་              ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལས་གཞན་མི་གཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ཞུར་བཞག་"
+"འབད།\n"
+"  ཟུར་བཞག་-ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་     ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱོགས་མ་སྒྱུར་བར་ཡོད་པའི་ཐོན་"
+"རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ཟུར་བཞག་འབད།\n"
+"  བདེན་སྦྱོར་-བྱང་ཉེས་             ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ བདེན་བཤད་ཀྱི་ཞིབ་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་རུང་ཡང་གཞི་"
+"བཙུགས་འབད།\n"
 "  རྟེན་འབྲེལ་གྱི་-ཐོན་རིམ་ [!]    རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ཉེན་བརྡ་ནང་ལུ་བསྒྱིར།\n"
 "  རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་ [!]            རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ཉེན་བརྡ་ནང་ལུ་བསྒྱིར།\n"
 "  ཀཱོནཕ་ནིའུ་ [!]            ཨ་རྟག་རང་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལག་ལེན་འཐབ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
 "  ཀཱོནཕ་ཨོལཌི་ [!]            ཨ་རྟག་རང་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
-"  ཀཱོནཕ་ཌེཕ་ [!]            རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཚུའི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ ག་དེམ་ཅཆིག་སྦེ་ གཅིག་\n"
-"                         འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད།. སྔོན་སྒྲིག་གཅིག་ཡང་མ་འཐོབ་ཨིན་པ་ཅིན་\n"
+"  ཀཱོནཕ་ཌེཕ་ [!]            རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཚུའི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ ག་དེམ་"
+"ཅཆིག་སྦེ་ གཅིག་\n"
+"                         འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད།. སྔོན་སྒྲིག་གཅིག་ཡང་མ་"
+"འཐོབ་ཨིན་པ་ཅིན་\n"
 "                         ཁྱོད་ལུ་ ནུས་སྤེལ་འབད་འོང་ ཀཱོནཕ་ཨོལཌི་ ཡང་ན\n"
 "                         ཀཱོནཕ་ནིའུ་ གདམ་ཁ་ཚུ་ཡང་མ་བྱིན་ཚུན།\n"
 "  ཀཱོནཕ་མིསི་ [!]           ཨ་རྟག་རང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
@@ -2442,7 +2519,8 @@ msgstr ""
 "  རྩ་བསྐྲད་གཏང་-རི་ཨིནསིཊི་རེཀ [!]   གཞི་བཙུགས་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
 "  རྩ་བསྐྲད་གཏང་-ཁག་ཆེ་མི་ [!]   ཁག་ཅེ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
 "\n"
-"ཉེན་བརྡ་ - [!] རྟགས་བཀལ་ཡོད་པའི་གདམ་ཁའི་ལག་ལེན་གྱིས་ ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ འཚུབ་ཅན་སྦེ་མེདཔ་གཏང་འོང་།\n"
+"ཉེན་བརྡ་ - [!] རྟགས་བཀལ་ཡོད་པའི་གདམ་ཁའི་ལག་ལེན་གྱིས་ ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ འཚུབ་ཅན་སྦེ་མེདཔ་གཏང་"
+"འོང་།\n"
 "བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་ [*] རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
 
 #: src/main.c:363
@@ -2455,14 +2533,11 @@ msgstr "མ་ཤེས་པའི་བང་བཙོང་ནི་/ངོ
 msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
 msgstr "ཉེན་བརྡ་: ཕན་མེད་བང་བཙོང་ནི་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་གདམ་ཁ་ `%s'\n"
 
-#: src/main.c:491
-#: src/main.c:501
-#: src/main.c:509
+#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་རྒྱབ་ཐག་ནང་ལུ་མལ་ལོཀ་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/main.c:495
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:495 src/main.c:518
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་རྒྱབ་ཐག་ནང་ལུ་སི་ཊརཌི་་ཨཔ་འབད་མ་ཚུགས།"
 
@@ -2493,10 +2568,7 @@ msgstr "རྒྱུན་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ `%i' ཁ
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གི་མཇུག་གི་ཧེ་མ་རེ་བ་མེད་པའི་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
 
-#: src/main.c:613
-#: src/main.c:628
-#: src/query.c:580
-#: dpkg-deb/main.c:200
+#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:200
 #: dpkg-split/main.c:170
 msgid "need an action option"
 msgstr "བྱ་བའི་གདམ་ཁ་གཅིག་དགོ"
@@ -2506,20 +2578,24 @@ msgstr "བྱ་བའི་གདམ་ཁ་གཅིག་དགོ"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --བསྣར་ནི་འདི་གིས་གདམ་ཁ་-མིན་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་ག་ནི་ཡང་མི་འབག"
 
-#: src/packages.c:109
-#: src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:321
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
 
 #: src/packages.c:116
-msgid "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ དེ་ཚུ་འོང་མི་ཡིག་སྣཽད་ཚུའི་མིང་ཚུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་དེ་མེན་པར་ ཁོང་རའི་མིང་གིས་སྦེ་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ "
+msgid ""
+"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
+"the files they come in"
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ དེ་ཚུ་འོང་མི་ཡིག་སྣཽད་ཚུའི་མིང་ཚུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་དེ་མེན་པར་ ཁོང་རའི་མིང་གིས་སྦེ་གསལ་"
+"བཀོད་འབད་དགོ "
 
 #: src/packages.c:150
 #, c-format
 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གིས་ཚར་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནུག   ལས་སྦྱོར་ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གིས་ཚར་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནུག   ལས་སྦྱོར་ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
 
 #: src/packages.c:154
 #, c-format
@@ -2570,7 +2646,7 @@ msgstr "%s བྱིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "གང་ལྟར་ཡང་:\n"
 
@@ -2585,7 +2661,8 @@ msgstr "`%.250s' མེདཔ་ངེས་བདེན་བཟོཝ་ད་
 
 #: src/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "སྣ་མང་བགོ་མི་ཅིག་གི་ཡན་ལག་ཨིན་མེན་བལྟ ནིའི་དོན་ལས་dpkg-བཤག་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgstr ""
+"སྣ་མང་བགོ་མི་ཅིག་གི་ཡན་ལག་ཨིན་མེན་བལྟ ནིའི་དོན་ལས་dpkg-བཤག་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
 #: src/processarc.c:120
 msgid "wait for dpkg-split failed"
@@ -2629,7 +2706,8 @@ msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་
 
 #: src/processarc.c:188
 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
+msgstr ""
+"ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
 
 #: src/processarc.c:205
 #, c-format
@@ -2641,7 +2719,26 @@ msgstr "%s གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་འདི་
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བཟོ་བཀོད(%s)འདི་རིམ་ལུགས་(%s)དང་མི་མཐུན་པས།"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s ནང་ན་ %s ཡོད་མིའི་སྐོར་ལས་ སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་-  %.250s གཞི་བཙུགས་མི་འབ་དབས།"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་སྣང་མེད་བཞག་དོ!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2650,158 +2747,169 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s ནང་ན་ %s ཡོད་མིའི་སྐོར་ལས་ སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་-  %.250s གཞི་བཙུགས་མི་འབ་དབས།"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་སྣང་མེད་བཞག་དོ!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "%s %s ཚབ་བཙུགས་ནི་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་(%s ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་)...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "%s བཤུབ་དོ་(%s ལས་)...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་(`%.250s' འགོ་བཙུགས་དོ་) འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས་(>%d ཡིག་འབྲུ)"
+msgstr ""
+"རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་(`%.250s' འགོ་བཙུགས་དོ་) འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས་(>%d ཡིག་འབྲུ)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "%.250s ནང་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "%.250s ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "%.250s ཁ་ཕྱེ་ནིའ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ད་འཛོལ་བ།"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "%s རིམ་སྒྲིག་མ་བཟོ་  %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "ཚབ་མ་ %.250s བཤུབ་དོ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཡིག་མཛོད་ལེན་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "dpkg-deb ཊར་ཨའུཊི་པུཏི་ ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "ངན་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཊར་ཡིག་སྣོད་ - ངན་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད།"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: སྲིད་པའི་རྒྱབ་ལུས་ཀླད་ཀོར་ཚུ་ཛཔ་འབད།"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་ འདི་བཏོན་མི་གཏང་: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་ འདི་བཏོན་མི་གཏང་: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་ `%.250s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་སྣོད་ཐོ་སྟོངམ་ཅིག་ཨིན་(དེ་ལས་འདི་བཏོན་གཏང་ཡོད།)\n"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
+"been deleted)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་སྣོད་ཐོ་སྟོངམ་ཅིག་ཨིན་(དེ་ལས་འདི་བཏོན་གཏང་"
+"ཡོད།)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `%.250s' and `%.250s')"
-msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལེ་ཤ་ཅིག་དང་གཅིད་པ་ཨིན་པས་! (`%.250s' དང `%.250s' གཉིས་ཆ་རང་)"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
+"%.250s' and `%.250s')"
+msgstr ""
+"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལེ་ཤ་ཅིག་དང་གཅིད་པ་ཨིན་པས་! (`"
+"%.250s' དང `%.250s' གཉིས་ཆ་རང་)"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%%.250s': %%s   %s འབད་མ་ཚུགས།\n"
 
-#: src/processarc.c:731
-#: src/processarc.c:972
-#: src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་འདི་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་མིང་འདུག"
+msgstr ""
+"`%.250s' འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་འདི་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་"
+"མིང་འདུག"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "ཕན་མེད་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "གནས་སྐབས་ཚད་འཛིན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ནང་ན་ གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་མིང་འདུག་(`%.50s' འགོ་བཙུགས་དོ།)"
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ནང་ན་ གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་མིང་འདུག་(`%.50s' འགོ་བཙུགས་དོ།)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་གྱི་ནང་ན་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' འདུག"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "`%.250s' གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཨར་ཨེམ་སྣོད་ཐོ་གིས་སྣོད་ཐོ་མེན་ཟེར་མ་སླབ།"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ནང་ལུ་ཐོ་ཡིག་ བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་སྦེ་ འདུག"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(%s གི་ཡལ་མི་ ཆ་ཚང་སྦེ་ཚབ་བཙུགས་ཡོད་མི་ ག་ཅི་ཡང་མེད།)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "ཡལ་འགྱོ་མི་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
@@ -2810,11 +2918,14 @@ msgstr "ཡལ་འགྱོ་མི་ཚད་འཛིན་བརྡ་ད
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
-"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 "རེ་འདུན་ཡོདཔ་=མ་ཤེསཔ་/གཞི་བཙུགས་/རྩ་བསྐྲད་/ཕྱིར་བསྐྲད་/འཆང་\n"
-"| གནས་ཚད་=མེན་/གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་/རིམ་སྒྲིག་-ཡིག་སྣོད་ཚུ་/བཤུབ་ཡོདཔ་/འཐུས་ཤོར་བྱུང་མི་-རིམ་སྒྲིག་/ཕྱེད་ཀ་-གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ\n"
-"|/ Err?=(ཅི་མེད་)/འཆང་/ལོག་གཞི་བཙུགས་/དགོ་མི་/X=གཉིས་ཆ་ར་-དཀའ་ངལ་(གནས་ཚད་ ཨི་ཨར་ཨར་:ཚུགས་ཡིག་-བྱང་ཉེས་)\n"
+"| གནས་ཚད་=མེན་/གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་/རིམ་སྒྲིག་-ཡིག་སྣོད་ཚུ་/བཤུབ་ཡོདཔ་/འཐུས་ཤོར་བྱུང་མི་-རིམ་སྒྲིག་/"
+"ཕྱེད་ཀ་-གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ\n"
+"|/ Err?=(ཅི་མེད་)/འཆང་/ལོག་གཞི་བཙུགས་/དགོ་མི་/X=གཉིས་ཆ་ར་-དཀའ་ངལ་(གནས་ཚད་ ཨི་ཨར་ཨར་:"
+"ཚུགས་ཡིག་-བྱང་ཉེས་)\n"
 
 #: src/query.c:164
 msgid "Name"
@@ -2828,9 +2939,7 @@ msgstr "ཐོན་རིམ།"
 msgid "Description"
 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
 
-#: src/query.c:218
-#: src/query.c:453
-#: src/select.c:80
+#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "%s ལུ་མཐུན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་འཐོབ།\n"
@@ -2902,8 +3011,10 @@ msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
 msgstr ""
-"dpkg --བརྡ་དོན་(= dpkg-deb --བརྡ་དོན་) འདི་ ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བརྟག་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
-"དེ་ལས་  dpkg -- ནང་དོན་ཚུ་ (= dpkg-deb --ནང་དོན་ཚུ་) འདི་དེའི་ནང་དོན་ཛཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད།\n"
+"dpkg --བརྡ་དོན་(= dpkg-deb --བརྡ་དོན་) འདི་ ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བརྟག་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་"
+"ལག་ལེན་འཐབ།\n"
+"དེ་ལས་  dpkg -- ནང་དོན་ཚུ་ (= dpkg-deb --ནང་དོན་ཚུ་) འདི་དེའི་ནང་དོན་ཛཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་"
+"དོན་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད།\n"
 
 #: src/query.c:465
 #, c-format
@@ -2924,8 +3035,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
 "  -s|--གནས་ཚད་ <package> ...        ཐུམ་སྒྲིལ་གནས་ཚད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
-"  -p|--དཔར་བསྐྲུན་-འཐོབ་ཚུགསཔ་ <package> ...   འཐོབ་ཚུགསཔ་ཐོན་རིམ་གྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
-"  -L|--ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ <package> ...     ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་  ཐུམ་སྒྲིལ་(ཚུ་)གིས་ `owned' འབད་ཡོད།\n"
+"  -p|--དཔར་བསྐྲུན་-འཐོབ་ཚུགསཔ་ <package> ...   འཐོབ་ཚུགསཔ་ཐོན་རིམ་གྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་"
+"འབད།\n"
+"  -L|--ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ <package> ...     ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་  ཐུམ་སྒྲིལ་(ཚུ་)གིས་ `owned' "
+"འབད་ཡོད།\n"
 "  -l|--ཐོ་ཡིག་ [<pattern> ...]        ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སྙིང་བསྡུས་སྦེ་ཐོ་བཀོད་འབད།\n"
 "  -W|--སྟོན་ <pattern> ...          ཐུམ་སྒྲིལ་(ཚུ་)གུ་བརྡ་དོན་སྟོན།\n"
 "  -S|--འཚོལ་ཞིབ་ <pattern> ...        ཡིག་སྣོད་(ཚུ་)བདག་དབང་བཟུང་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་(ཚུ་)འཚོལ།\n"
@@ -2944,25 +3057,25 @@ msgstr ""
 "  -f|--རྩ་སྒྲིག་སྟོན་=<format>         --སྟོན་ ནིའི་དོན་ལུ་རྩ་སྒྲིག་སྤེལ་མ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
 "\n"
 
-#: src/query.c:504
-#: dpkg-deb/main.c:97
+#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Format syntax:\n"
 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
-"  can include the standard escape sequences \\n"
-" (newline), \\r (carriage\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}\n"
-"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
 msgstr ""
 "རྩ་སྒྲིག་ཚིག་སྦྱོར་:\n"
 "  རྩ་སྒྲིག་འདི་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ ཨིན་མི་ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་ཨིན། རྩ་སྒྲིག་འདི་གིས་\n"
-"  ཚད་ལྡན་ཐར་འབྱུང་རིམ་ཚུ་ གྲངས་སུ་བཙུགས་འོང་ \\n"
-" (གྲལ་ཐིག་གསརཔ་), \\r (སྐྱེལ་འདྲེན་\n"
+"  ཚད་ལྡན་ཐར་འབྱུང་རིམ་ཚུ་ གྲངས་སུ་བཙུགས་འོང་ \\n (གྲལ་ཐིག་གསརཔ་), \\r (སྐྱེལ་འདྲེན་\n"
 "  སླར་ལོག་) ཡང་ན་ \\\\ (ཉག་རྐྱང་གཡོ་ཤད་ལོག་པ་)། ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་འདི་\n"
-"  ${var[;width]}ཚིག་སྦྱོར་ལག་ལེན་འཐབ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་ འགྱུར་ཅན་གཞི་བསྟུན་ཚུ་བཙུགས་ཞིནམ་ལས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཚུགས།\n"
+"  ${var[;width]}ཚིག་སྦྱོར་ལག་ལེན་འཐབ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་ འགྱུར་ཅན་གཞི་བསྟུན་ཚུ་བཙུགས་ཞིནམ་"
+"ལས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཚུགས།\n"
 "  རྒྱ་ཚད་འདི་མེད་ཆ་མེན་ཚུན་ས་སྒོ་འདི་ གཡས་-ཕྲང་འབད་འོང་\n"
 "  གཡོན་ཕྲང་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་མི་གནད་དོན་ནང་ལུ།\n"
 
@@ -2973,13 +3086,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་སྐོར་ལས་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་ --གྲོགས་རམ་ ལག་ལེན་འཐབ།\n"
-"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་ཆོག་ཐམ་དང་ཉེན་ལེན་མེད་མི་(ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཇི་པི་ཨེལ་)གི་དོན་ལུ་ -ཆོག་ཐམ་ ལག་ལེན་འཐབ།\n"
+"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་ཆོག་ཐམ་དང་ཉེན་ལེན་མེད་མི་(ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཇི་པི་ཨེལ་)གི་དོན་ལུ་ -ཆོག་ཐམ་ ལག་ལེན་"
+"འཐབ།\n"
 "\n"
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
-msgstr "dpkg - ཉེན་བརྡ་: གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ %.250s རྩ བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་སྣང་མེད་བཞག་དོ།\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - ཉེན་བརྡ་: གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ %.250s རྩ བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་སྣང་མེད་བཞག་"
+"དོ།\n"
 
 #: src/remove.c:100
 #, c-format
@@ -2988,7 +3105,8 @@ msgid ""
 " files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
 msgstr ""
 "dpkg - ཉེན་བརྡ་:  %.250s རྩ བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་སྣང་མེད་བཞག་དོ་   རིམ་སྒྲིག་\n"
-"ཡིག་སྣོད་ རིམ་ལུགས་ལུགས་གུ་ལུ་ཡོད་མི་རྐྱངམ་ཅིག   --དེ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་--ཕྱིར་བསྐྲད་ ལག་ལེན་འཐབ།\n"
+"ཡིག་སྣོད་ རིམ་ལུགས་ལུགས་གུ་ལུ་ཡོད་མི་རྐྱངམ་ཅིག   --དེ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་--ཕྱིར་བསྐྲད་ ལག་ལེན་"
+"འཐབ།\n"
 
 #: src/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
@@ -3034,14 +3152,16 @@ msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་ཡང་ན་ཕྱིར་བསྐྲ
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n"
 
-#: src/remove.c:257
-#: src/remove.c:374
+#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ - ཉེན་བརྡ་:  %.250s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་  སྣོད་ཐོ་ `%.250s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས་: %s - སྣོད་ཐོ་འདི་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཅིག་ཨིནམ་འོང་?\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
+"s - directory may be a mount point ?\n"
+msgstr ""
+"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ - ཉེན་བརྡ་:  %.250s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་  སྣོད་ཐོ་ `%.250s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་"
+"ཚུགས་: %s - སྣོད་ཐོ་འདི་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཅིག་ཨིནམ་འོང་?\n"
 
-#: src/remove.c:264
-#: src/remove.c:381
+#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
@@ -3058,8 +3178,12 @@ msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ དོན་ཡིག་སྣོད
 
 #: src/remove.c:368
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not removed.\n"
-msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ - ཉེན་བརྡ་: %.250s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ སྣོད་ཐོ་ `%.250s' སྟོངམ་མེནམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་།\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ - ཉེན་བརྡ་: %.250s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ སྣོད་ཐོ་ `%.250s' སྟོངམ་མེནམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་"
+"མ་གཏང་།\n"
 
 #: src/remove.c:404
 #, c-format
@@ -3153,11 +3277,15 @@ msgstr "--%s ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་ས
 
 #: src/update.c:57
 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
-msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོད་མི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་མི་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་མངའ་ཁོངས་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
+msgstr ""
+"སྦུང་ཚད་ཅན་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོད་མི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་མི་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་མངའ་ཁོངས་ འཛུལ་"
+"སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
 
 #: src/update.c:59
 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "སྦུང་ཚད་ཅན་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོད་མི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་མི་འདི་ལུ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ གནས་ཚད་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲི་ནིའི་འཛུལ་སྤྱོད་དགོཔ་ཨིན།"
+msgstr ""
+"སྦུང་ཚད་ཅན་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོད་མི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་མི་འདི་ལུ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ གནས་ཚད་མངའ་ཁོངས་ལུ་འབྲི་ནིའི་"
+"འཛུལ་སྤྱོད་དགོཔ་ཨིན།"
 
 #: src/update.c:66
 #, c-format
@@ -3216,7 +3344,8 @@ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་འདི་ལུ
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
-msgstr "ཉེན་བརྡ་  `%s' གི་ནང་ན་ ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་གཙོ་རིམ་གནས་གོང་ `%s' ཡོད།\n"
+msgstr ""
+"ཉེན་བརྡ་  `%s' གི་ནང་ན་ ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་གཙོ་རིམ་གནས་གོང་ `%s' ཡོད།\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:224
 #, c-format
@@ -3245,8 +3374,11 @@ msgstr "རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ཡིག་ཚུགས
 
 #: dpkg-deb/build.c:262
 #, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)"
-msgstr "རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ཡིག་ཚུགས་ `%.50s' ལུ་བྱང་ཉེས་གནང་བ་ %03lo ( >=0555 དང་ <=0775 ཨིན་དགོ་) འདུག"
+msgid ""
+"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
+"<=0775)"
+msgstr ""
+"རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ཡིག་ཚུགས་ `%.50s' ལུ་བྱང་ཉེས་གནང་བ་ %03lo ( >=0555 དང་ <=0775 ཨིན་དགོ་) འདུག"
 
 #: dpkg-deb/build.c:266
 #, c-format
@@ -3259,8 +3391,11 @@ msgstr "ཨེཕ་གེཊིསི་ལྷག་ནིའི་ཀཱོན
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr "ཉེན་བརྡ་  ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་མིང་ `%.50s...' འདི་སྣ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་ཨིན་པས་ ཡང་ན་མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgstr ""
+"ཉེན་བརྡ་  ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་མིང་ `%.50s...' འདི་སྣ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་ཨིན་པས་ ཡང་ན་མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་"
+"གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
 #, c-format
@@ -3300,9 +3435,7 @@ msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: ཚད་འཛིན
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' གནས་ཁོངས་མིན་པ་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: dpkg-deb/build.c:323
-#: dpkg-deb/build.c:396
-#: dpkg-deb/build.c:417
+#: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
@@ -3311,8 +3444,7 @@ msgstr "`%.255s' ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འ
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr ".../DEBIAN ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
-#: dpkg-deb/build.c:325
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "ཊར་ -སི་ཨེཕ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
 
@@ -3330,8 +3462,7 @@ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)  %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
-#: dpkg-deb/build.c:372
+#: dpkg-deb/build.c:343 dpkg-deb/build.c:372
 msgid "control"
 msgstr "ཚད་འཛིན།"
 
@@ -3357,8 +3488,7 @@ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)   %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:407
-#: dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:407 dpkg-deb/extract.c:274
 msgid "data"
 msgstr "གནད་སྡུད།"
 
@@ -3366,8 +3496,7 @@ msgstr "གནད་སྡུད།"
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
-#: dpkg-deb/build.c:437
+#: dpkg-deb/build.c:430 dpkg-deb/build.c:437
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "ཊར་རྒྱུད་དུང་ལུ་ཡིག་སྣོད་མིང་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(གནད་སྡུད)"
 
@@ -3398,14 +3527,12 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.255s ལས་ %s ལྷགཔ་ད་འ
 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
 msgstr "%.255s ནང་གི་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:72
-#: dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ -  `%.250s' རིང་ཚད་ཀྱི་ནང་ན་སྟོང་ཆ་ཚུ་ཡོད།"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:79
-#: dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ - བྱང་ཉེས་ཨང་ཡིག་(ཨང་རྟགས་ %d) %s ནང་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།"
@@ -3427,11 +3554,11 @@ msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།"
 msgid "between members"
 msgstr "འཐུས་མི་ཚུའི་བར་ན།"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:117
-#: dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ - བྱང་ཉེས་མིག་འཕྲུལ་ མགོ་ཡིག་གི་མཇུག་ཡང་ན་དང་པ་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།"
+msgstr ""
+"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ - བྱང་ཉེས་མིག་འཕྲུལ་ མགོ་ཡིག་གི་མཇུག་ཡང་ན་དང་པ་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:121
 #, c-format
@@ -3460,8 +3587,7 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐོན་རིམ་ཨང་ན
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཐོན་རིམ་ %.250s ཧ་མ་དགོ་  ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་ གསརཔ་ལེན།"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:146
-#: dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
 msgid "skipped member data from %s"
 msgstr "%s ལས་གོམ་འགྱོ་ཡོད་པའི་འཐུས་མི་གནད་སྡུད།"
@@ -3518,7 +3644,8 @@ msgid ""
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
 msgstr ""
 "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ: ཡིག་སྣོད་འདི་ ཡིག་མཛོད་\n"
-"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ:   ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ཐབས་ལམ་ནང་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་མི་གིས་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སབེ་མཐོངམ་མས།\n"
+"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ:   ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ཐབས་ལམ་ནང་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་མི་གིས་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སབེ་"
+"མཐོངམ་མས།\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:222
 #, c-format
@@ -3573,9 +3700,7 @@ msgstr "སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "ཊར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:322
-#: dpkg-deb/extract.c:337
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:322 dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s ལུ་ .deb ཡིག་སྣོད་མིང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
@@ -3636,7 +3761,9 @@ msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: `%.255s' ནང་ལ
 #: dpkg-deb/info.c:113
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr "ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་ཆ་ཤས་ `%.255s' (%.255s ནང་ལུ་) འདི་ རེ་བ་མེད་པའི་ཐབས་ལམ་ཅིག་ནང་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
+msgstr ""
+"ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་ཆ་ཤས་ `%.255s' (%.255s ནང་ལུ་) འདི་ རེ་བ་མེད་པའི་ཐབས་ལམ་ཅིག་ནང་ལུ་འཐུས་ཤོར་"
+"འབྱུང་ཡོདཔ།"
 
 #: dpkg-deb/info.c:119
 msgid "One requested control component is missing"
@@ -3757,7 +3884,8 @@ msgid ""
 "  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
-"  -Z<type>                         Set the compression type used when building.\n"
+"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+"building.\n"
 "                                     Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3765,11 +3893,15 @@ msgstr ""
 "  --རྩ་སྒྲིག་སྟོན་=<format>            --སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ སྤེལ་མ་རྩ སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
 "  -D                               རྐྱེན་སེལ་འབད་ནིའི་ཨའུཊི་པུཊི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
 "  --རྙིངམ། --གསརཔ                     ཡིག་མཛོད་རྩ་སྒྲིག་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
-"  --ཞིབ་དཔྱད་འབད་མི་མེད་                       ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཞིབ་དཔྱད་མར་མནོན་ (བྱང་ཉེས་འབད་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ཡོད་པའི་\n"
+"  --ཞིབ་དཔྱད་འབད་མི་མེད་                       ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཞིབ་དཔྱད་མར་མནོན་ (བྱང་"
+"ཉེས་འབད་བཟོ་བརྩིགས་འབད་ཡོད་པའི་\n"
 "                                     ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་)\n"
-"  -z#                              བཟོ་བརྩིགས་འབད་བའི་སྐབས་ ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་གནས་རིམ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
-"  -Z<type>                         བཟོ་བརྩིགས་འབད་བའི་སྐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
-"                                     འབད་ཆོག་པའི་གནས་གོང་ཚུ་: ཇི་ཟིཔ་ བི་ཟིཔ་༢ ཅི་མེད་\n"
+"  -z#                              བཟོ་བརྩིགས་འབད་བའི་སྐབས་ ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་གནས་རིམ་འདི་"
+"གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
+"  -Z<type>                         བཟོ་བརྩིགས་འབད་བའི་སྐབས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཨེབ་"
+"བཙུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
+"                                     འབད་ཆོག་པའི་གནས་གོང་ཚུ་: ཇི་ཟིཔ་ བི་ཟིཔ་༢ ཅི་"
+"མེད་\n"
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:106
@@ -3781,17 +3913,22 @@ msgid ""
 "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"`dpkg' འདི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ ཡང་ན་\n"
-"ལག་ལེན་པ་-མཐུན་སྒྲིག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དོན་ལུ་`dselect' ཡང་ན་ `aptitude' ལག་ལེན་འཐབ། ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
-"བཤུབ་ནི་ཚུ་  `dpkg-deb --extract' ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་འབད་མི་འདི་གིས་ བདེན་མེད་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་!\n"
+"`dpkg' འདི་ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་དང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་ "
+"ཡང་ན་\n"
+"ལག་ལེན་པ་-མཐུན་སྒྲིག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དོན་ལུ་`dselect' ཡང་ན་ `aptitude' ལག་ལེན་འཐབ། "
+"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
+"བཤུབ་ནི་ཚུ་  `dpkg-deb --extract' ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་འབད་མི་འདི་གིས་ བདེན་མེད་སྦེ་གཞི་བཙུགས་"
+"འབད་འོང་!\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:115
 msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
 msgstr ""
-"དབྱེ་བ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ - ཌེབ་--གྲོགས་རམ་ འདི་ *.deb ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྒྱུར་བཅོས་གཏང་ནིའི་སྐོར་ལས་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ།\n"
-"དབྱེ་བ་ཌི་པི་ཀེ་ཇི་--གྲོགས་རམ་འདི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནིའི་སྐོར་ལས་གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ།"
+"དབྱེ་བ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ - ཌེབ་--གྲོགས་རམ་ འདི་ *.deb ཡིག་སྣོད་ཚུ་ སྒྱུར་བཅོས་གཏང་ནིའི་སྐོར་ལས་གྲོགས་རམ་"
+"གྱི་དོན་ལུ།\n"
+"དབྱེ་བ་ཌི་པི་ཀེ་ཇི་--གྲོགས་རམ་འདི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནིའི་སྐོར་ལས་"
+"གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ།"
 
 #: dpkg-deb/main.c:192
 #, c-format
@@ -3806,7 +3943,8 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨ
 #: dpkg-split/info.c:67
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - `%.250s' གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
+msgstr ""
+"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - `%.250s' གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
 
 #: dpkg-split/info.c:91
 msgid "unable to seek back"
@@ -3825,7 +3963,9 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨ
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་  `%.250s' འདི་རྩ སྒྲིག་ཐོན་རིམ་  `%.250s' ཨིན་ - ཁྱོད་ལུ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-བཤག་ནི་གསརཔ་ཅིག་དགོ"
+msgstr ""
+"ཡིག་སྣོད་  `%.250s' འདི་རྩ སྒྲིག་ཐོན་རིམ་  `%.250s' ཨིན་ - ཁྱོད་ལུ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-བཤག་ནི་གསརཔ་ཅིག་"
+"དགོ"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
@@ -3855,12 +3995,16 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨ
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཚད་ཚུའི་དོན་ལུ་ཡན་ལག་གི་ཨང་ཕྱི་འགྱུར།"
+msgstr ""
+"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཚད་ཚུའི་དོན་ལུ་ཡན་ལག་གི་ཨང་ཕྱི་"
+"འགྱུར།"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - ཚད་འདི་ འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཡན་ལག་ཨང་གི་དོན་ལུ་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན།"
+msgstr ""
+"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - ཚད་འདི་ འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཡན་ལག་ཨང་གི་དོན་ལུ་"
+"ཕྱི་འགྱུར་ཨིན།"
 
 #: dpkg-split/info.c:163
 #, c-format
@@ -3872,8 +4016,7 @@ msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཨེཕ་ས
 msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས་ -སྣ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ།"
 
-#: dpkg-split/info.c:181
-#: dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
 msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'  ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
@@ -3992,16 +4135,19 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
-"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>.deb).\n"
+"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
+"deb).\n"
 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
 "\n"
 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
 msgstr ""
 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
-"  --དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ <directory>            <directory> འདི་ %s/%s གི་ཚབ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
+"  --དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ <directory>            <directory> འདི་ %s/%s གི་ཚབ་ལུ་ལག་ལེན་"
+"འཐབ།\n"
 "  -S|--ཡན་ལག་ཚད་ <size>             KiB ནང་  -s (སྔོན་སྒྲིག་འདི་ ༤༥༠ ཨིན་)གི་དོན་ལུ་.\n"
-"  -o|--ཨའུཏི་པུཊི་ <file>               -j (སྔོན་སྒྲིག་འདི་ <package>-<version>.deb ཨིན་)གི་དོན་ལུ།\n"
+"  -o|--ཨའུཏི་པུཊི་ <file>               -j (སྔོན་སྒྲིག་འདི་ <package>-<version>.deb "
+"ཨིན་)གི་དོན་ལུ།\n"
 "  -Q|--ཨེན་པི་ཀོཡིཊི་                     -ཨེ་འདི་ཡན་ལག་མེན་པའི་སྐབས་ ཁུ་སིམ་སིམ་སྦེ་སྡོད།\n"
 "  --ཨེམ་ཨེསི་ཌོསི་                          ༨.༣ ཡིག་སྣོད་མིང་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབད།\n"
 "\n"
@@ -4100,8 +4246,7 @@ msgstr "--ཐོ་ཡིག་ཀིའུ་ལུ་སྒྲུབ་རྟ
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
 msgstr "དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ནང་གི་མཐའ་འཁོར་ལུ་བཞག་མི་མཁོ་མེད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་:\n"
 
-#: dpkg-split/queue.c:202
-#: dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -4166,10 +4311,8 @@ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' 
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "ཨེམ་ཀེ་སི་པི་ལིཊི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:36
-#: scripts/dpkg-divert.pl:16
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22
-#: scripts/install-info.pl:17
+#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17
 #: scripts/update-alternatives.pl:37
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
@@ -4183,10 +4326,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ (C) ༡༩༩༦ ཀིམ་-མིན་ ཀ་པ་ལཱན།"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:41
-#: scripts/dpkg-divert.pl:22
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27
-#: scripts/install-info.pl:22
+#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22
 #: scripts/update-alternatives.pl:43
 msgid ""
 "\n"
@@ -4212,30 +4353,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
 "  --ཉེན་ཅན་     ཕན་ཐོགས་ཅད་ཨིནམ་སྲིད་པའི་གདམ་ཁ་ ཁ་སྐོང་ལ་ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
-"               ཉེན་བརྡ་: འ་ནི་གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཡང་ཅིན་ངེས་བདེན་ཨིན་མི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གོ་བ་ཕྱི་འགྱུར་འབད་ལེན་འོང་། \n"
+"               ཉེན་བརྡ་: འ་ནི་གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཡང་ཅིན་ངེས་བདེན་ཨིན་མི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གོ་བ་ཕྱི་"
+"འགྱུར་འབད་ལེན་འོང་། \n"
 "  --གྲོགས་རམ་       འ་ནི་གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་སྟོན།\n"
 "  --ཐོན་རིམ་    ཐོན་རིམ་འདི་སྟོན།\n"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:66
-#: scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་ - %s ལྡེ་མིག་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:86
-#: scripts/install-info.pl:119
+#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་གདམ་ཁ་ `%s'"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:94
-#: scripts/install-info.pl:130
+#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
 #, perl-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: སྒྲུབ་རྟགས་ལེ་ཤ།"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:101
-#: scripts/install-info.pl:305
+#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
 #, perl-format
 msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
 msgstr "%s: %s ཞུན་དག་འབད་ནིའི་! དོན་ལུ་སྣོད་ཐོ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
@@ -4245,48 +4383,40 @@ msgstr "%s: %s ཞུན་དག་འབད་ནིའི་! དོན་ལ
 msgid "try deleting %s"
 msgstr "%s བཏོན་གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:107
-#: scripts/install-info.pl:312
+#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
 #: scripts/update-alternatives.pl:211
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s"
 msgstr "ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་ %s: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:109
-#: scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
 #, perl-format
 msgid "unable to create %s: %s"
 msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས:%s: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:120
-#: scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
 #, perl-format
 msgid "unable to write %s: %s"
 msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས %s: %s "
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:160
-#: scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207
-#: scripts/install-info.pl:314
+#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
+#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
 #, perl-format
 msgid "unable to read %s: %s"
 msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས %s: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:161
-#: scripts/install-info.pl:315
+#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s after read: %s"
 msgstr " %sལྷག་ཚར་བའི་ཤུལ་མ་ %s ཁ་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:486
+#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
 #: scripts/update-alternatives.pl:472
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s: %s"
 msgstr "%s ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:171
-#: scripts/install-info.pl:490
+#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
 #, perl-format
 msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
 msgstr "%s་ རྙིངམ་རྒྱབ་ཐག་འབད་མ་ཚུགས་ བཀོག་བཞག་དོ་: %s"
@@ -4301,8 +4431,7 @@ msgstr "%s གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུ
 msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s:  ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།%s: %s"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:12
-#: scripts/update-alternatives.pl:33
+#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
 #, perl-format
 msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
 msgstr "ཨི་ཨེན་ཨོ་ཨི་ཨེན་ཊི་ གནས་གོང་འདི་ %s ལས་ལེན་མི་ཚུགས་: %s"
@@ -4329,7 +4458,8 @@ msgid ""
 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will not\n"
+"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
+"not\n"
 "                             be diverted.\n"
 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
@@ -4342,7 +4472,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
-"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --divert.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
+"divert.\n"
 msgstr ""
 "ལག་ལེན་: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -4364,12 +4495,14 @@ msgstr ""
 "  --གྲོགས་རམ་                   འ་ནི་གྲོགས་འཕྲིན་དོན་སྟོན།\n"
 "  --ཐོན་རིམ་                ཐོན་རིམ་འདི་སྟོན།\n"
 "\n"
-"ཁ་སྐོང་རྐྱབས་པའི་སྐབས་ སྔོན་སྒྲིག་འདི་ --ཉེ་གནས་དང་ --ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ་ཨིན། <original>.བགོ་བཀྲམ་འབད།\n"
-"རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ --ཐུམ་སྒྲིལ་ཡང་ན་ --ཉེ་གནས་དང་ --ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ་འདི་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ མཐུན་དགོ\n"
-"ཐུམ་སྒྲིལ་ པི་རིནསིཊི་/པོསི་ཊིརམ་ ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གིས་ཨ་རྟག་རང་ --ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ and --ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།\n"
+"ཁ་སྐོང་རྐྱབས་པའི་སྐབས་ སྔོན་སྒྲིག་འདི་ --ཉེ་གནས་དང་ --ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ་ཨིན། <original>.བགོ་བཀྲམ་"
+"འབད།\n"
+"རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ --ཐུམ་སྒྲིལ་ཡང་ན་ --ཉེ་གནས་དང་ --ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ་འདི་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་"
+"ཨིན་པ་ཅིན་ མཐུན་དགོ\n"
+"ཐུམ་སྒྲིལ་ པི་རིནསིཊི་/པོསི་ཊིརམ་ ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གིས་ཨ་རྟག་རང་ --ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ and --ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ་ "
+"གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།\n"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:64
-#: scripts/update-alternatives.pl:110
+#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110
 #, perl-format
 msgid "two modes specified: %s and --%s"
 msgstr "ཐབས་ལམ་གཉིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ: %s དང་ --%s"
@@ -4392,16 +4525,13 @@ msgstr "--%s་ལུ་ <ཐུམ་སྒྲིལ་>སྒྲུབ་ར
 msgid "package may not contain newlines"
 msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་མེདཔ་འོང་།"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:105
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:74
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
-#: scripts/update-alternatives.pl:155
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74
+#: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a <directory> argument"
 msgstr "--%s ་ལུ་ <སྣོད་ཐོ་> སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:108
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:86
+#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86
 #: scripts/update-alternatives.pl:160
 #, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
@@ -4420,22 +4550,18 @@ msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ག
 msgid "missing package"
 msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ།"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:125
-#: scripts/dpkg-divert.pl:153
-#: scripts/dpkg-divert.pl:195
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:144
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153
+#: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a single argument"
 msgstr "--%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་རྐྱང་པ་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127
-#: scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
 #, perl-format
 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\" འདི་ཡང་དག་མེན།"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:128
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:118
+#: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118
 msgid "file may not contain newlines"
 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་མེདཔ་འོང་།"
 
@@ -4559,8 +4685,7 @@ msgstr "ཁ་སྒྱུར་གསརཔ་-རྙིངམ་གསར་
 msgid "install new diversions: %s"
 msgstr "ཁ་སྒྱུར་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད: %s"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:291
-#: scripts/update-alternatives.pl:662
+#: scripts/dpkg-divert.pl:291 scripts/update-alternatives.pl:662
 #, perl-format
 msgid "internal error: %s corrupt: %s"
 msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ: %s ངན་ཅན་བཟོ་ནི་: %s"
@@ -4603,7 +4728,8 @@ msgstr ""
 "གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
 "  --བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ <directory>   སི་ཊེཊི་ཡིག་སྣོད་དང་ཅིག་ཁར་སྣོད་ཐོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
 "  --དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་               ཡིག་སྣོད་གནང་བ་ཚུ་དེ་འཕྲལ་ལས་དུས་མཐུན་བཟོ།\n"
-"  --བང་བཙོང་ནི་                  དྲན་ཤེས་ཀྱི་ཞིབ་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་རུང་ཡང་ བྱ་བ་གཅིག་བང་བཙོང་།\n"
+"  --བང་བཙོང་ནི་                  དྲན་ཤེས་ཀྱི་ཞིབ་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་རུང་ཡང་ བྱ་བ་གཅིག་བང་"
+"བཙོང་།\n"
 "  --ཁུ་སིམ་སིམ་                  བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཁུ་སིམ་སིམ། ཨའུཊི་པུཊི་ཆུང་ཀུ།\n"
 "  --གྲོགས་རམ་                   འ་ནི་གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་སྟོན།\n"
 "  --ཐོན་རིམ་                ཐོན་རིམ་འདི་སྟོན།\n"
@@ -4641,8 +4767,7 @@ msgstr "གནས་པ་མིན་པའི་སྡེ་ཚན་ %s"
 msgid "illegal mode %s"
 msgstr "ཁྲིམས་འགལ་ཐབས་ལམ་ %s"
 
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:165
 msgid "stripping trailing /"
 msgstr "བཤུབ་ནི་རྒྱབ་ལུས་/"
@@ -4729,15 +4854,18 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --section <regexp> <title>\n"
 "                           put the new entry in the <regex> matched section\n"
-"                           or create a new one with <title> if non-existent.\n"
+"                           or create a new one with <title> if non-"
+"existent.\n"
 "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
-"  --description=<text>     set the description to be used in the menu entry.\n"
+"  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
+"entry.\n"
 "  --info-file=<path>       specify info file to install in the directory.\n"
 "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
 "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
 "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
 "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
-"  --remove                 remove the entry specified by <filename> basename.\n"
+"  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
+"basename.\n"
 "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
 "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
 "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
@@ -4750,18 +4878,24 @@ msgstr ""
 "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
 "  --དབྱེ་ཚན་ <regexp> <title>\n"
 "                           ཐོ་བཀོད་གསརཔ་འདི་ <regex> མཐུན་མི་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་བཙུགས་\n"
-"                           ཡང་ན་གསརཔ་ཅིག་ གནས་པ་-མེནམ་ཨིན་པ་ཅིན་ <title> དང་ཅིག་ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད།\n"
+"                           ཡང་ན་གསརཔ་ཅིག་ གནས་པ་-མེནམ་ཨིན་པ་ཅིན་ <title> དང་ཅིག་"
+"ཁར་གསར་བསྐྲུན་འབད།\n"
 "  --དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་=<text>       དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
-"  --འགྲེལ་བཤད་=<text>     དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་འགྲེལ་བཤད་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
-"  --བརྡ་དོན་-ཡིག་སྣོད་=<path>       སྣོད་ཐོ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལས་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་གསལ་བཀོད་འབད།\n"
+"  --འགྲེལ་བཤད་=<text>     དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་མི་འགྲེལ་བཤད་འདི་གཞི་སྒྲིག་"
+"འབད།\n"
+"  --བརྡ་དོན་-ཡིག་སྣོད་=<path>       སྣོད་ཐོ་ནང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལས་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་གསལ་"
+"བཀོད་འབད།\n"
 "  --སྣོད་ཐོ་-ཡིག་སྣོད་=<path>        བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་མིང་གསལ་བཀོད་འབད།\n"
 "  --བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་=<directory>     '--dir-file=<directory>/dir' དང་གཅིག་པ་\n"
 "  --བརྡ་དོན་-སྣོད་ཐོ་=<directory>   བཟུམ་སྦེ་\n"
 "  --རྙིངམ་-བཞག་               ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཚབ་མ་བཙུགས་ ཡང་ན་སྟོངམ་འདི་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་།\n"
-"  --རྩ་བསྐྲད་གཏང་                 <filename> གཞི་རྟེན་མིང་གིས་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཐོ་བཀོད་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
+"  --རྩ་བསྐྲད་གཏང་                 <filename> གཞི་རྟེན་མིང་གིས་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཐོ་བཀོད་འདི་"
+"རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
 "  --རྦ བསྐྲད་གཏང་-ཏག་ཏག་འབད་         <filename> ཐོ་བཀོད་ཏག་ཏག་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
-"  --བརྟག་ཞིབ་                   ཚིག་ཡིག་ཐབས་ལམ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་ (བྱ་བ་ག་ཅི་ཡང་མ་འབད་)\n"
-"  --རྐྱེན་སེལ།                  རྐྱེན་སེལ་གྱི་ཐབས་ལམ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་ (བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་སྟོན་)\n"
+"  --བརྟག་ཞིབ་                   ཚིག་ཡིག་ཐབས་ལམ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་ (བྱ་བ་ག་ཅི་ཡང་མ་"
+"འབད་)\n"
+"  --རྐྱེན་སེལ།                  རྐྱེན་སེལ་གྱི་ཐབས་ལམ་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན་ (བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་"
+"སྟོན་)\n"
 "  --ཁུ་སིམ་སིམ་                  ཨའུཊི་པུཊི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་མ་སྟོན་\n"
 "  --གྲོགས་རམ                   འ་ནི་གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་སྟོན།\n"
 "  --ཐོན་རིམ་                ཐོན་རིམ་འདི་སྟོན།\n"
@@ -4821,8 +4955,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
 msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %s མེད། རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ %s སླར་འདྲེན་འབད་དོ།"
 
-#: scripts/install-info.pl:282
-#: scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
 #, perl-format
 msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
 msgstr "%s: %s འདི་ %s ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད། བཀོག་བཞག་དོ: %s "
@@ -4942,11 +5075,13 @@ msgid ""
 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
-"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives system.\n"
+"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
+"system.\n"
 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
-"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask the\n"
+"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
+"the\n"
 "                           user to select which one to use.\n"
 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
@@ -4957,7 +5092,8 @@ msgid ""
 "  (e.g. pager)\n"
 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
 "  automatic mode.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4976,8 +5112,10 @@ msgstr ""
 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
 "                           རིམ་ལུགས་ལུ་སྤེལ་མ་ཚུའི་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།\n"
 "  --རྩ་བསྐྲད་གཏང་ <name> <path> <path> འདི་ <name> སྡེ་ཚན་སྤེལ་མ་འདི་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
-"  --གེ་ར་-རྩ་བསྐྲད་གཏང་ <name>       <name> སྡེ་ཚན་འདི་  སྤེལ་མ་ཚུའི་རིམ་ལུགས་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
-"  --རང་བཞིན་ <name>            འབྲེལ་ལམ་ཨམ་ <name> འདི་ རང་བཞིན་གྱི་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།\n"
+"  --གེ་ར་-རྩ་བསྐྲད་གཏང་ <name>       <name> སྡེ་ཚན་འདི་  སྤེལ་མ་ཚུའི་རིམ་ལུགས་ལས་རྩ་བསྐྲད་"
+"གཏང་།\n"
+"  --རང་བཞིན་ <name>            འབྲེལ་ལམ་ཨམ་ <name> འདི་ རང་བཞིན་གྱི་ཐབས་ལམ་ལུ་སོར་བསྒྱུར་"
+"འབད།\n"
 "  --བཀྲམ་སྟོན་འབད་ <name>          <name> སྡེ་ཚན་གྱི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n"
 "--ཐོ་ཡིག་ <name>             <name> སྡེ་ཚན་གྱི་དམིགས་གཏད་གེ་ར་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
 "  --རིམ་སྒྲིག་ <name>          <name> སྡེ་ཚན་གྱི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་ཚུ་སྟོན་ དེ་ལས་\n"
@@ -4988,7 +5126,8 @@ msgstr ""
 "<name> འདི་ /ལ་སོགས་པ་/སྤེལ་མ་ཚུ་ནང་གི་མིང་འདི་ཨིན།\n"
 "<path> འདི་ གཞི་བསྟུན་འབད་ཡོད་པའི་མིང་འདི་ཨིན།\n"
 "<link> འདི་ འབྲེལ་ལམ་  /ལ་སོགས་པ་/སྤེལ་མ་ཚུ་/<name> ལུ་དཔག་མི་འདི་ཨིན།\n"
-"<priority> འདི་ཧྲིལ་ཨང་ཅིག་ཨིན། ཨང་གྲངས་མཐོ་ཤོས་དང་ཅིག་ཁར་འབད་མི་གདམ་ཁ་ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་ཨིན།\n"
+"<priority> འདི་ཧྲིལ་ཨང་ཅིག་ཨིན། ཨང་གྲངས་མཐོ་ཤོས་དང་ཅིག་ཁར་འབད་མི་གདམ་ཁ་ཚུ་གདམ་ཁ་རྐྱབས་"
+"ཨིན།\n"
 "\n"
 "གདམ་ཁ་:\n"
 "  --གདམ་ལྡེ་སྣོད་ཐོ་ <directory>     སྤེལ་མའི་སྣོད་ཐོ་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།\n"
@@ -5047,8 +5186,12 @@ msgid "link %s is both primary and slave"
 msgstr "འབྲེལ་ལམ་ %s འདི་ གཞི་རིམ་དང་བྲན་གཡོག་གཉིས་ཆ་རང་ཨིན།"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:167
-msgid "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
-msgstr "--བཀྲམ་སྟོན་ --རིམ་སྒྲིག་ --གཞི་སྒྲིག་ --གཞི་བཙུགས་ --རྩ་བསྐྲད་ --གེ་ར་ --གེ་ར་-རྩ་བསྐྲད་གཏང་ ཡང་ན་ --རང་བཞིན་ དགོཔ་ཨིན།"
+msgid ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
+"--auto"
+msgstr ""
+"--བཀྲམ་སྟོན་ --རིམ་སྒྲིག་ --གཞི་སྒྲིག་ --གཞི་བཙུགས་ --རྩ་བསྐྲད་ --གེ་ར་ --གེ་ར་-རྩ་བསྐྲད་གཏང་ ཡང་"
+"ན་ --རང་བཞིན་ དགོཔ་ཨིན།"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:168
 msgid "--slave only allowed with --install"
@@ -5085,11 +5228,13 @@ msgstr "གཙོ་རིམ་ %s %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:200
 #, perl-format
-msgid "Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of alternatives."
-msgstr "%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་གིས་ འཚོལ་མ་འཐོབ་མི་ - %s ལུ་དཔགཔ་ཨིན། སྤེལ་མ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
+msgid ""
+"Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
+"alternatives."
+msgstr ""
+"%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་གིས་ འཚོལ་མ་འཐོབ་མི་ - %s ལུ་དཔགཔ་ཨིན། སྤེལ་མ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:216
-#: scripts/update-alternatives.pl:265
+#: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265
 #: scripts/update-alternatives.pl:273
 #, perl-format
 msgid "No alternatives for %s."
@@ -5138,18 +5283,12 @@ msgstr "ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་`དྲག་ཤོས
 msgid "Setting up automatic selection of %s."
 msgstr "%s གི་རང་བཞིན་སེལ་འཐུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:303
-#: scripts/update-alternatives.pl:305
-#: scripts/update-alternatives.pl:413
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
-#: scripts/update-alternatives.pl:481
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
-#: scripts/update-alternatives.pl:485
-#: scripts/update-alternatives.pl:541
-#: scripts/update-alternatives.pl:543
-#: scripts/update-alternatives.pl:609
-#: scripts/update-alternatives.pl:645
+#: scripts/update-alternatives.pl:303 scripts/update-alternatives.pl:305
+#: scripts/update-alternatives.pl:413 scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:481
+#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:485
+#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:543
+#: scripts/update-alternatives.pl:609 scripts/update-alternatives.pl:645
 #, perl-format
 msgid "unable to remove %s: %s"
 msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས: %s"
@@ -5170,17 +5309,16 @@ msgid ""
 "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
 msgstr ""
 "%s གི་ཐོབ་ཚུགས་པའི་ཐོན་རིམ་ཚུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ་  %s ནང་གི་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ...\n"
-"(རེ་འདོད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་གིས་ཕི་ནང་ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད་ཚུགས། -`man ln' བལྟ།)"
+"(རེ་འདོད་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་གིས་ཕི་ནང་ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད་ཚུགས། -"
+"`man ln' བལྟ།)"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:334
 #, perl-format
 msgid "Renaming %s link from %s to %s."
 msgstr "%s འབྲེལ་ལམ་འདི་ %s ལས་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ།"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:337
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
-#: scripts/update-alternatives.pl:439
-#: scripts/update-alternatives.pl:514
+#: scripts/update-alternatives.pl:337 scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:439 scripts/update-alternatives.pl:514
 #, perl-format
 msgid "unable to rename %s to %s: %s"
 msgstr "%s འདི་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས: %s "
@@ -5197,7 +5335,8 @@ msgstr "%s བྲན་གཡོག་བྲན་ལམ་འདི་ %s ལ
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:370
 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
-msgstr "ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྤེལ་མ་ - སུ་ཡི་ཅིང་འདི་རང་བཞིན་ཐབས་ལམ་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
+msgstr ""
+"ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྤེལ་མ་ - སུ་ཡི་ཅིང་འདི་རང་བཞིན་ཐབས་ལམ་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:384
 #, perl-format
@@ -5243,43 +5382,33 @@ msgstr ""
 "ཉེན་བརྡ་: %s འདི་ %s ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་ཨིན་དགོཔ་ཨིན་\n"
 "(ཡང་ན་གནས་པ་མིན་པ་) གང་ལྟར་ཡང་ རིཌི་ལིངཀ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:494
-#: scripts/update-alternatives.pl:508
-#: scripts/update-alternatives.pl:528
-#: scripts/update-alternatives.pl:536
+#: scripts/update-alternatives.pl:494 scripts/update-alternatives.pl:508
+#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:536
 #, perl-format
 msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
 msgstr "%s འདི་གནས་པ་མེནམ་སྦེ་ངེས་ཏིག་བཟོ་མ་ཚུགས: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:496
-#: scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:595
-#: scripts/update-alternatives.pl:631
-#: scripts/update-alternatives.pl:670
+#: scripts/update-alternatives.pl:496 scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:553 scripts/update-alternatives.pl:595
+#: scripts/update-alternatives.pl:631 scripts/update-alternatives.pl:670
 #, perl-format
 msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
 msgstr "%s འདི་ %s ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཟོ་མ་ཚུགས: %s "
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
-#: scripts/update-alternatives.pl:518
-#: scripts/update-alternatives.pl:532
-#: scripts/update-alternatives.pl:555
-#: scripts/update-alternatives.pl:597
-#: scripts/update-alternatives.pl:633
+#: scripts/update-alternatives.pl:498 scripts/update-alternatives.pl:518
+#: scripts/update-alternatives.pl:532 scripts/update-alternatives.pl:555
+#: scripts/update-alternatives.pl:597 scripts/update-alternatives.pl:633
 #: scripts/update-alternatives.pl:675
 #, perl-format
 msgid "unable to install %s as %s: %s"
 msgstr "%s འདི་ %s སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས: %s "
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:501
-#: scripts/update-alternatives.pl:546
+#: scripts/update-alternatives.pl:501 scripts/update-alternatives.pl:546
 #, perl-format
 msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
 msgstr "%s ལུ་དཔག་མི་ %s (%s) འདི་བཀོག་བཞག་དོ།"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:504
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:504 scripts/update-alternatives.pl:549
 #, perl-format
 msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
 msgstr "%s (%s) འདི་ %s ལུ་དཔག་ནིའི་དོན་ལས་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
@@ -5291,10 +5420,10 @@ msgid ""
 " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
 "ཉེན་བརྡ:  %s འདི་ \n"
-"%s ཡང་ན གནས་པ་མིན་པ་ གི་བྲན་གཡོག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཨིན་དགོ་ གང་ལྟར་ཡང་ ལྷག་ནིའི་འབྲེལ་ལམ་འཐུས་ཤོར་འབྱོང་ཡོདཔ: %s"
+"%s ཡང་ན གནས་པ་མིན་པ་ གི་བྲན་གཡོག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཨིན་དགོ་ གང་ལྟར་ཡང་ ལྷག་ནིའི་འབྲེལ་ལམ་འཐུས་"
+"ཤོར་འབྱོང་ཡོདཔ: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:538
-#: scripts/update-alternatives.pl:606
+#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:606
 #: scripts/update-alternatives.pl:642
 #, perl-format
 msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
@@ -5326,8 +5455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་[*]བཞག་ནིའི་དོན་ལས་ལོག་ལྡེ་ཨེབ་ ཡང་ན་སེལ་འཐུའི་ཨང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས:"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:592
-#: scripts/update-alternatives.pl:629
+#: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
 #, perl-format
 msgid "Using `%s' to provide `%s'."
 msgstr "`%s' བྱིན་ནིའི་དོན་ལས་ `%s' ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
@@ -5337,8 +5465,7 @@ msgstr "`%s' བྱིན་ནིའི་དོན་ལས་ `%s' ལག་
 msgid "Cannot find alternative `%s'."
 msgstr "སྤེལ་མ་ `%s' འཚོལ་མ་འཐོབ།"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:650
-#: scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:650 scripts/update-alternatives.pl:653
 #, perl-format
 msgid "error writing stdout: %s"
 msgstr "stdout འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ: %s"
@@ -5365,62 +5492,90 @@ msgstr "འཚུབ་ཅན་དཀའ་ངལ: %s"
 
 #~ msgid "unable to create %.250s"
 #~ msgstr "%.250s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
+
 #~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 #~ msgstr "`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་: ཐོན་རིམ་ནང་ན་ ` ' ཡོད།"
+
 #~ msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 #~ msgstr "ཐོན་རིམ་ ཨེ་ ལུ་ཚིག་སྦྱོར་བྱང་ཉེས་འདུག་: %s\n"
+
 #~ msgid "%s: can't open %s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་: %s"
+
 #~ msgid "%s: can't create %s: %s"
 #~ msgstr "%s:  %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་: %s"
+
 #~ msgid "%s: error writing %s: %s"
 #~ msgstr "%s:  %s འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
+
 #~ msgid "%s: read %s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s ལྷག: %s"
+
 #~ msgid "%s: close %s after read: %s"
 #~ msgstr "%s: ལྷག་པའི་ཤུལ་མ་ %s ཁ་བསྡམ་: %s"
+
 #~ msgid "%s: error closing %s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ: %s"
+
 #~ msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s"
 #~ msgstr "%s: %s རྙིངམ་རྒྱབ་ཐག་འབད་མི་ཚུགས། བཀོག་བཞག་དོ་: %s"
+
 #~ msgid "--admindir needs a directory argument"
 #~ msgstr "--བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ལུ་སྣོད་ཐོའི་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ"
+
 #~ msgid "--remove needs a single argument"
 #~ msgstr "-- རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་རྐྱང་པ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
+
 #~ msgid "--truename needs a single argument"
 #~ msgstr "--མིང་བདེན་པ་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་རྐྱང་པ་ཅིག་དགོ"
+
 #~ msgid "dpkg-divert: %s"
 #~ msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ: %s"
+
 #~ msgid "You need --help"
 #~ msgstr "ཁྱོད་ལུ་--གྲོགས་རམ་དགོ"
+
 #~ msgid "--remove needs one arguments"
 #~ msgstr "--རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
+
 #~ msgid "dpkg-statoverride: %s"
 #~ msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག: %s"
+
 #~ msgid "You need --help."
 #~ msgstr "ཁྱོད་ལུ་--གྲོགས་རམ་དགོ"
+
 #~ msgid "open %s: %s"
 #~ msgstr "%s ཁ་ཕྱེ: %s"
+
 #~ msgid "read %s: %s"
 #~ msgstr "%s ལྷག: %s"
+
 #~ msgid "create %s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s གསར་བསྐྲུན་འབད།"
+
 #~ msgid "write %s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s འབྲི།"
+
 #~ msgid "close %s: %s"
 #~ msgstr "%s ཁ་བསྡམ་དོ: %s"
+
 #~ msgid "install new %s: %s"
 #~ msgstr "%s གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་: %s"
+
 #~ msgid "%s: unlock %s: %s"
 #~ msgstr "%s:  %s ལྡེ་མིག་ཕྱེ་: %s"
+
 #~ msgid "%s: read %s: %d"
 #~ msgstr "%s: ལྷག་ %s: %d"
+
 #~ msgid "update-alternatives: %s"
 #~ msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་-སྤེལ་མ་ཚུ: %s"
+
 #~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
 #~ msgstr "--བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ལུ་  <directory>  སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
+
 #~ msgid "failed to open %s: %s"
 #~ msgstr "%s ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད: %s"
+
 #~ msgid "unable to install %s as %s"
 #~ msgstr "%s འདི་ %s སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-
index 152b98702e0c19700c3d67ad8d2cf09e36b06c44..b8fe242137ae810e3525ef937093ed16e232e279 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': σφάλμα στην 
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "πεδίο `%s', συντακτικό σφάλμα μετά την αναφορά στο πακέτο `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "εναλλακτικά (`|') δεν επιτρέπονται στο πεδίο %s"
@@ -731,103 +731,103 @@ msgstr "-%c επιλογή παίρνει μια τιμή"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c επιλογή δεν παίρνει τιμή"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου πληροφοριών πακέτου `%.255s' για ανάγνωση"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 "αδύνατη η απεικόνιση στη μνήμη (mmap) του αρχείου πληροφοριών των πακέτων `"
 "%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "αποτυχία εκχώρησης μνήμης για το αρχείο πληροφοριών `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "αντιγραφή αρχείου πληροφοριών `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "Το EOF μετά το όνομα πεδίου `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) στο όνομα πεδίου `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "το όνομα πεδίου `%.*s' πρέπει να ακολουθείται από άνω/κάτω τελεία"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF πριν από την τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "χαρακτήρας MSDOS EOF στην τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η νέα γραμμή;)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF στη τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "διπλή τιμή για το πεδίο `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "το προσδιορισμένο από το χρήστη όνομα πεδίου `%.*s' είναι πολύ μικρό"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "διπλασιασμός του καθοριζόμενου από το χρήστη πεδίο `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "βρέθηκαν αρκετές εισαγωγές πληροφοριών πακέτου, μόνο μία επιτρέπεται"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Ρυθμισμένη-Έκδοση για πακέτο με ακατάλληλη Κατάσταση"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Πακέτο το οποίο στην κατάσταση μη εγκατεστημένο έχει ρυθμίσεις, ξέχασέ το"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "αποτυχία κλεισίματος μετά την ανάγνωση: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "καμία πληροφορία πακέτου στο  `%.255s'"
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Τέλος αρχείου στην stdin κατά την προτροπ
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης του `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " εξαρτάται από "
 
@@ -1634,93 +1634,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " συστήνει "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " συγκρούεται με "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " προτείνει "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " επαυξάνει "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s πρόκειται να απορρυθμιστεί.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s πρόκειται να εγκατασταθεί, αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s είναι εγκατεστημένο, αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s είναι αποσυμπιεσμένο αλλά δεν έχει ρυθμιστεί.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s είναι αποσυμπιεσμένο αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s τελευταία ρυθμισμένη έκδοση είναι %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s είναι %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s παρέχει %.250s αλλά πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s παρέχει %.250s αλλά πρόκειται να απορρυθμιστεί.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s παρέχει %.250s αλλά είναι %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s δεν έχει εγκατασταθεί.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (έκδοση %.250s) πρόκειται να εγκατασταθεί.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (έκδοση %.250s) είναι %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s παρέχει %.250s και είναι προς εγκατάσταση.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s παρέχει %.250s και είναι %s.\n"
@@ -2179,7 +2183,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "συγκράτηση"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2626,7 +2630,7 @@ msgstr "Το πακέτο `%s' δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "Το πακέτο `%s' δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ". Ωστόσο:\n"
 
@@ -2700,7 +2704,26 @@ msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 "η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προεξάρτησης:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "πρόβλημα προεξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα προεξάρτησης !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2709,87 +2732,87 @@ msgstr ""
 "dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προεξάρτησης:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "πρόβλημα προεξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα προεξάρτησης !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας το %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση %s (από %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων (από `%.250s') είναι πολύ μεγάλο (>%d "
 "χαρακτήρες)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "σφάλμα κλεισίματος %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Γίνεται απορρύθμιση του %s, ώστε να μπορεί να αφαιρεθεί το %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση του αντικαταστάτη %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-deb για τη λήψη της αρχειοθήκης"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εξόδου της tar από το dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμμένη αρχειοθήκη πακέτου"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2798,12 +2821,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό "
 "αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της fstat στο αρχείο τμήματος `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2812,71 +2835,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό "
 "αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου "
 "πληροφοριών`%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 ";dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "αδύνατη η διαγραφή του προς εξαφάνιση αρχείου ελέγχου `%.250s'"
index d72abb3cf1ceee9dd004ddfba051301a32d80f0d..4cbceabddda620ea877bda56449785b981f20f31 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-20 09:12+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error en la versi
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', error de sintaxis tras la referencia al paquete `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "no se admiten alternativas (`|') en el campo %s"
@@ -729,43 +729,43 @@ msgstr "la opci
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "la opción -%c no lleva parámetros"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "fallo al abrir el fichero de información del paquete `%.255s' para leer"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "no se puede ejecutar `stat' sobre el fichero `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "no se puede ejecutar `mmap' sobre el fichero `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "fallo al ejecutar `malloc' para el fichero `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "copia el fichero de información `%.250s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF después del nombre del campo `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "nueva línea dentro del nombre del campo `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dentro del nombre del campo `%.*s'"
@@ -779,63 +779,63 @@ msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dentro del nombre del campo `%.*s'"
 # algo como "Package:" o "Priority:", está claro por el contexto
 # que se trata de : y no de .. por lo que no creo necesaria ninguna
 # aclaración adicional. sv
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "el nombre del campo `%.*s' debe estar seguido por dos puntos"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF antes del valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "carácter EOF de MSDOS dentro del valor del campo `%.*s' (¿falta nueva línea?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF durante el valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplicado para el campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "nombre de campo definido por el usuario `%.*s' demasiado corto"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valor duplicado para el campo definido por el usuario `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "se encontraron varias entradas de información de paquetes,\n"
 "sólo se permite una"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Campo `Configured-Version' para un paquete con Status no apropiado"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Paquete que no estando instalado tiene conffiles, nos olvidamos de ellos"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "fallo al cerrar después de la lectura: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "no hay ninguna información de paquetes en `%.255s'"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "EOF en la entrada est
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
@@ -1661,93 +1661,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " recomienda "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " entra en conflicto con "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " sugiere "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " mejora "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s va a ser desinstalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s va a ser desconfigurado.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "   %.250s va a ser instalado, pero tiene versión %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está instalado, pero tiene versión %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s está desempaquetado, pero no ha sido configurado.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está desempaquetado, pero tiene versión %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  la última versión configurada de %.250s es la %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s es %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s provee %.250s pero va a ser desinstalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s provee %.250s pero va a ser desconfigurado.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero es %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s no está instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) va a ser instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) es %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s y va a ser instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s y es %s.\n"
@@ -2228,7 +2232,7 @@ msgstr "desenlazar"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "borrar"
 
@@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "El paquete `%s' no est
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "El paquete `%s' no está instalado.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; sin embargo:\n"
 
@@ -2754,7 +2758,26 @@ msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 "la arquitectura del paquete (%s) no corresponde con la del sistema (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: acerca de %s que contiene %s, problema de predependencia:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de predependencia - no se instala %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: atención - ¡descartando problema de predependencia!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2763,90 +2786,90 @@ msgstr ""
 "dpkg: acerca de %s que contiene %s, problema de predependencia:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problema de predependencia - no se instala %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: atención - ¡descartando problema de predependencia!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Preparando para reemplazar %s %s (usando %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "el nombre del conffile (que comienza por `%.250s')\n"
 "es demasiado largo (>%d caracteres)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "error de lectura en %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "error al cerrar %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "error intentando abrir %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Desconfigurando %s, para poder desinstalar %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Desempaquetando el reemplazo de %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "no se puede ejecutar dpkg-deb para obtener el archivo"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "error al leer la salida de tar de dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "sistema de ficheros del archivo tar dañado - archivo de paquete dañado"
 
 # Please, que alguien me diga qué es eso de zap. sv
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zapea posibles ceros finales"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: atención - no se pudo efecutar `stat' el fichero antiguo `%.250s' por "
 "lo que no se borrará: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: atención - no se puede borrar el directorio antiguo `%.250s': %s\n"
 "\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2855,12 +2878,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: atención - el conffile antiguo `%.250s' era un directorio vací (y se "
 "ha eliminado)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' otro fichero nuevo `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2869,75 +2892,75 @@ msgstr ""
 "dpkg: atención - el fichero antiguo `%.250s' es el mismo que varios de los  "
 "nuevos ficheros (tanto `%.250s' como `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: atención - no se puede %s el fichero antiguo `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n"
 "larguísimo que comienza por `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n"
 "(comienza con `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'"
 
 # Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n"
 "ocurrió un error distinto de no ser un directorio"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: atención - el paquete %s contiene `list' como fichero de información"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
index 6dea030c3e925b839a02f3014f37d2ac4232f1af..9306f2bb24f1cf50acb62f54946e0d6aba06293f 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:26+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "`%s' eremua, erreferentzia: `%.255s': errorea bertsioan: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s' eremua, sintaxi-errorea`%.255s' pakete-erreferentziaren ondoren"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "aukera alternatiborik (`|') ez da onartzen %s eremuan"
@@ -714,103 +714,103 @@ msgstr "-%c aukerak balio bat hartzen du"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c aukerak ez du baliorik hartzen"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "huts egin du `%.255s' paketearen informazio-fitxategia irakurtzeko irekitzean"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "ezin da stat egin `%.255s' paketearen informazio-fitxategian"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "ezin da mmap egin `%.255s' paketearen informazio-fitxategian"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "huts egin du `%.255s' informazio-fitxategiaren malloc egitean"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopiatu `%.255s' informazio-fitxategia"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF `%.*s' eremu-izenaren ondoren"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "lerro-jauzia `%.*s' eremu-izenean"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) `%.*s' eremu-izenean"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "`%.*s' eremu-izenaren ondoren bi puntu behar dira"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF `%.*s' eremuko balioaren aurretik (amaierako lerro-jauzia falta)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS EOF karakterea `%.*s' eremuko balioan (lerro-jauzia falta?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF `%.*s' eremuko balioan (amaierako lerro-jauzia falta da)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "balio bikoiztua `%s' eremuan"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "erabiltzaileak definitutako `%.*s' eremu-izena laburregia da"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "balio bikoiztua erabiltzaileak definitutako `%.*s' eremuan"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "paketearen informazio-sarrera bat baino gehiago dago; bat bakarrik onartzen "
 "da"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Paketearen 'Configured-Version' egoera desegokiarekin"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Instalatu gabeko egoeran conffile-ak dituen paketea: ahaztu egingo dira"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "huts egin du irakurri ondoren ixtean: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "pakete-informaziorik ez: `%.255s'"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "EOF stdin-en konfigurazio-fitxategiaren gonbitean"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "ezin da begiratu `%.250s' dagoen"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " honen mendekoa da: "
 
@@ -1602,93 +1602,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " hau gomendatzen du: "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " gatazkan dago honekin: "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " hau iradokitzen du: "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " hau hobetzen du: "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s kendu behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s deskonfiruatu behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s instalatu behar da, baina bertsioa %.250s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s instalatuta dago, baina bertsioa %.250s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s deskonprimituta dago, baina oraindik ez da konfiguratu.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s deskonprimituta dago, baina bertsioa %.250s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s: azken konfiguratutako bertsioa %.250s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s %s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, baina kendu egin behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, baina deskonfiguratu egin behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, baina %s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s ez dago instalatuta.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (%.250s bertsioa) instalatu behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (%.250s bertsioa) %s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, baina instalatu egin behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, eta %s da.\n"
@@ -2146,7 +2150,7 @@ msgstr "askatu"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "ezabatu"
 
@@ -2671,7 +2675,7 @@ msgstr "  %s paketea, %s hornitzen duena ez dago instalaturik.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  %s paketea ez dago instalatuta.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; nolanahi ere:\n"
 
@@ -2744,7 +2748,26 @@ msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %2$s daukan %1$s: aurremendekotasun-arazoa:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "aurremendekotasun-arazoa: %.250s ez da instalatuko"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: abisua - aurremendekotasun-arazoari ez ikusi egingo zaio !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2753,88 +2776,88 @@ msgstr ""
 "dpkg: %2$s daukan %1$s: aurremendekotasun-arazoa:\n"
 "%3$s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "aurremendekotasun-arazoa: %.250s ez da instalatuko"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: abisua - aurremendekotasun-arazoari ez ikusi egingo zaio !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "%s %s ordezteko prestatzen (%s erabiliz) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "konf. fitxategiaren izena (`%.250s' hasten dena) luzeegia da (>%d karaktere)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "%.250s: irakurketa-errorea"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "errorea %.250s ixtean"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "%s deskonfiguratzen, %s kendu ahal izateko...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "%.250s ordeztea deskonprimitzen...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "ezin da exekutatu dpkg-deb fitxategi-sistemaren artxiboa lortzeko"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "errorea dpkg-deb tarirteera irakurtzean "
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 "fitxategi-sistemaren tar fitxategia hondatu da - pakete-artxiboa hondatuta "
 "dago"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak "
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: abisua -  Ezin da `%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu beraz "
 "ez da ezabatuko: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: abisua - ezin  da `%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2843,12 +2866,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: abisua - `%.250s' konf. fitxategi zaharra direkotrio huts bat da (eta "
 "ezabatua izango da)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "ezin da `%.250s' zati-fitxategian egoera eskuratu"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2857,71 +2880,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: abisua - `%.250s' konf. fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien "
 "berdina da! (bai `%.250s' eta bai `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: abisua - ezin  da `%%.250s' fitxategi zaharra%s: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "ezin da irakurri informazio-direktorioan"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "pakete-bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;`%.250s' hasten "
 "da "
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "ezin da kendu `%.250s' informazio-fitxategi zaharkitua"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "ezin da instalatu `%.250s' (ustezko) informazio-fitxategi berria"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "ezin da ireki aldi baterako kontrol-direktorioa"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "paketeak kontroleko informazio-fitxategi izen luzeegia dauka (`%.50s' hasten "
 "da)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "paketearen kontrol-informazioak `%.250s' direktorioa zeukan"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "`%.250s' rmdir paketearen kontrol-informazioak ez du esaten direktorio bat "
 "ez denik"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: abisua - %s paketeak zerrenda informazio-fitxategi gisa zeukan"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "ezin da `%.250s' informazio-fitxategi berria `%.250s' gisa instalatu"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "ezin da ezabatu desagertutako `%.250s' kontroleko inf. fitxategia"
index 44e100d91ca4aa841ebc29ff7f76a898d5ae1131..59bc316fb4d911588bc5c906ea34124853ec5a44 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 02:43+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 "champ « %s », erreur de syntaxe après la référence au paquet « %.255s »"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ %s"
@@ -783,107 +783,107 @@ msgstr "l'option -%c prend une valeur en param
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "l'option -%c ne prend pas de valeur en paramètre"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "la lecture du fichier « info » « %.255s » du paquet a échoué"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 "impossible de faire un « stat » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 "impossible de faire un « mmap » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "impossible de faire un « malloc » pour le fichier d'info  « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "copie le fichier d'info « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF après le nom de champ « %.*s »"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "saut de ligne dans le nom de champ « %.*s »"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dans le nom de champ « %.*s »"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "le nom de champ « %.*s » doit être suivi de deux points (:)"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "EOF avant la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "caractère EOF de MS-DOS dans la valeur du champ « %.*s » (manque-t-il un "
 "saut de ligne ?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "EOF dans la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valeur en double pour le champ « %s »"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "nom de champ « %.*s » défini par l'utilisateur trop court"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valeur en double pour le champ « %.*s » défini par l'utilisateur"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "plusieurs entrées d'information de paquet trouvées, une seule est autorisée"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "« Configured-Version » du paquet dans un état inapproprié"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Paquet dans l'état non-installé possédant des « conffiles », fichiers ignorés"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "pas d'information de paquet dans « %.255s »"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "EOF sur l'entr
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " dépend de "
 
@@ -1707,93 +1707,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " recommande "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " entre en conflit avec "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " suggère "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " étend "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s doit être supprimé.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s doit être déconfiguré.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s doit être installé, mais sa version est %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s est installé, mais sa version est %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s est dépaqueté, mais n'a jamais été configuré.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s est dépaqueté, mais sa version est %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  la dernière version configurée de %.250s est %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s est %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s mais doit être supprimé.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s mais doit être déconfiguré.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s mais est %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s n'est pas installé.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) doit être installé.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) est %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s et doit être installé.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fournit %.250s et est %s.\n"
@@ -2270,7 +2274,7 @@ msgstr "de d
 msgid "chmod"
 msgstr "de modifier les permissions de"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "d'effacer"
 
@@ -2823,7 +2827,7 @@ msgstr "  Le paquet %s qui fournit %s n'est pas install
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Le paquet %s n'est pas installé.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr " ; cependant :\n"
 
@@ -2900,7 +2904,26 @@ msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 "l'architecture du paquet (%s) ne correspond pas à celle du système (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg : concernant %s contenant %s, problème de pré-dépendance :\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problème de pré-dépendance - %.250s non installé"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg : avertissement - problème de pré-dépendance ignoré !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2909,90 +2932,90 @@ msgstr ""
 "dpkg : concernant %s contenant %s, problème de pré-dépendance :\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problème de pré-dépendance - %.250s non installé"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg : avertissement - problème de pré-dépendance ignoré !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Préparation du remplacement de %s %s (en utilisant %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Dépaquetage de %s (à partir de %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "le nom du conffile (commençant par « %.250s ») est trop long (>%d caractères)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "erreur de lecture dans %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "erreur de fermeture de %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "erreur survenue en essayant d'ouvrir %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Déconfiguration de %s, pour pouvoir supprimer %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Dépaquetage de la mise à jour de %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 "impossible d'exécuter dpkg-deb pour obtenir l'archive du système de fichiers"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "erreur de lecture sur la sortie du « tar » de dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "archive du système de fichiers corrompue - archive du paquet corrompue"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 "dpkg-deb : suppression de possibles zéros finaux (i.e. de « trailing »)"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - impossible d'analyser l'ancien fichier « %.250s ».\n"
 "Il n'a donc pas été effacé : %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - impossible de supprimer l'ancien répertoire "
 "« %.250s » : %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -3001,12 +3024,12 @@ msgstr ""
 "dpkg : avertissement - l'ancien fichier de configuration « %.250s »\n"
 "était un répertoire vide et a été supprimé\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -3015,75 +3038,75 @@ msgstr ""
 "dpkg : avertissement - l'ancien fichier « %.250s » est identique\n"
 "à plusieurs nouveaux fichiers (à la fois « %.250s » et « %.250s »)"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - impossible %s l'ancien fichier « %%.250s » : %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "ne peut pas lire le répertoire info"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant "
 "par « %.250s » trop long"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolète « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier info « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par "
 "« %.50s »)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "l'information de contrôle du paquet « rmdir » de « %.250s » ne dit pas que "
 "ce n'est pas un répertoire"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - le paquet %s contient une liste comme fichier "
 "d'information"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle disparu « %.250s »"
index b25151584efb5f117793a2d863306d0990779274..a8656f36abe28db131f8287004579c2cb5d457e1 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-21 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": erro na versión: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo \"%s\", erro de sintaxe trala referencia ao paquete \"%.255s\""
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "non se admiten alternativas (\"|\") no campo %s"
@@ -721,111 +721,111 @@ msgstr "a opción -%c toma un valor"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "a opción -%c non toma un valor"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "non se puido abrir o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\" para "
 "lectura"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "non se atopou o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 "non se pode facer mmap do ficheiro de información de paquetes \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr ""
 "non se puido reservar memoria para o ficheiro de información \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "copiar o ficheiro de información \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "fin de ficheiro tralo nome de campo \"%.*s\""
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "salto de liña no nome de campo \"%.*s\""
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "fin de ficheiro de MS-DOS (^Z) no nome de campo \"%.*s\""
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "o nome de campo \"%.*s\" debe ir seguido dun signo de dous puntos"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "fin de ficheiro antes do valor do campo \"%.*s\" (falla o salto de liña "
 "final)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "carácter de fin de ficheiro de MS-DOS no valor do campo \"%.*s\" (¿falla o "
 "salto de liña final?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "fin de ficheiro no valor do campo \"%.*s\" (falla o salto de liña final)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplicado para o campo \"%s\""
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "o nome do campo definido polo usuario \"%.*s\" é curto de máis"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valor duplicado para o campo definido polo usuario \"%.*s\""
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "atopáronse varias entradas de información do paquete, só se admite unha"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version para un paquete con Status non apropiado"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Un paquete en estado \"non instalado\" ten ficheiros de configuración; "
 "esquécense"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "non se puido pechar despois de ler: \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "non hai información de paquetes en \"%.255s\""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "non se pode comprobar a existencia de \"%.250s\""
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
@@ -1630,93 +1630,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " recomenda "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " ten conflictos con "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " suxire "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " mellora "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s hase eliminar.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s hase desconfigurar.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s hase instalar, pero é a versión %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está instalado, pero é a versión %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s está desempaquetado, pero non se configurou.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está desempaquetado, pero é a versión %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ten de última versión configurada %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s está %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s fornece %.250s pero hase eliminar.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s fornece %.250s pero hase desconfigurar.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fornece %.250s pero está %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s non está instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) hase instalar.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) está %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s fornece %.250s e hase instalar.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fornece %.250s e está %s.\n"
@@ -2170,7 +2174,7 @@ msgstr "borrar"
 msgid "chmod"
 msgstr "cambiar os permisos de"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "borrar"
 
@@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "  O paquete %s, que fornece %s, non está instalado.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  O paquete %s non está instalado.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; nembargantes:\n"
 
@@ -2754,7 +2758,26 @@ msgstr "Rexistrouse a información sobre %s de %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "a arquitectura do paquete (%s) non coincide co sistema (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: a propósito de %s que contén %s, problema de predependencias:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de predependencias - non se instala %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: aviso - ignórase o problema de predependencias\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2763,90 +2786,90 @@ msgstr ""
 "dpkg: a propósito de %s que contén %s, problema de predependencias:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problema de predependencias - non se instala %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: aviso - ignórase o problema de predependencias\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "A se preparar para substituír %s %s (emprégase %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "A desempaquetar %s (de %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "o nome do ficheiro de configuración (que comeza por \"%.250s\") é longo de "
 "máis (máis de %d caracteres)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "erro de lectura en %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "erro ao pechar %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "erro ao tentar abrir %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "A desconfigurar %s para poder eliminar %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "A desempaquetar o %.250s substituto ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 "non se pode executar dpkg-deb para obter o arquivo do sistema de ficheiros"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "erro ao ler a saída de tar de dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 "arquivo tar do sistema de ficheiros corrompido - arquivo de paquete "
 "corrompido"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: a borrar os posibles ceros finais"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - non se pode atopar o ficheiro antigo \"%.250s\", así que non "
 "se borra: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - non se pode borrar o directorio antigo \"%.250s\": %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2855,12 +2878,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - o ficheiro de configuración antigo \"%.250s\" era un "
 "directorio baleiro (e borrouse agora)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "non se atopou outro ficheiro novo \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2869,76 +2892,76 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - o ficheiro antigo \"%.250s\" é o mesmo que varios ficheiros "
 "novos (\"%.250s\" e \"%.250s\")"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - non se pode %s o ficheiro antigo \"%%.250s\": %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "non se pode ler o directorio de información"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "a antiga versión do paquete ten un nome de ficheiro de información longo de "
 "máis, que comeza por \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "non se pode eliminar o ficheiro de información obsoleto \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se pode instalar o (suposto) novo ficheiro de información \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "non se pode abrir o directorio de control temporal"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "o paquete contén un nome de ficheiro de información de control longo de máis "
 "(que comeza por \"%.50s\")"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "a información de control do paquete contiña o directorio \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "a proba de borrar o ficheiro de control do paquete \"%.250s\" coma "
 "directorio non deu un erro por non ser un directorio"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - o paquete %s contiña unha lista coma ficheiro de información"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se pode instalar o novo ficheiro de información \"%.250s\" coma \"%.250s"
 "\""
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(Tense en conta a desaparición de %s, que foi substituido totalmente).\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
index 3d7185f7c2ba85f964592f0ab4c3c742ce6648f8..784160b17396b5b1487952f34fb9510caf1ba89f 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 11:59+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: hu\n"
@@ -148,12 +148,16 @@ msgstr "sikertelen írás hashreport közben"
 
 #: lib/dbmodify.c:59
 #, c-format
-msgid "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)"
-msgstr "Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)"
+msgid ""
+"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr "Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
@@ -166,9 +170,7 @@ msgstr "nem tudom átnézni az updates könyvtárat: `%.255s'"
 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
 msgstr "nem tudom törölni a beépített %.255s fájlt"
 
-#: lib/dbmodify.c:111
-#: src/archives.c:600
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
@@ -257,7 +259,8 @@ msgstr "a status fájlon a pufferelés beállítása sikertelen"
 #: lib/dump.c:307
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
-msgstr "nem sikerült %s rekord kiírása a következőről: \"%.50s\" ide: \"%.250s\""
+msgstr ""
+"nem sikerült %s rekord kiírása a következőről: \"%.50s\" ide: \"%.250s\""
 
 #: lib/dump.c:315
 #, c-format
@@ -418,7 +421,8 @@ msgstr "gyökér vagy üres könyvtár konffájlként listázva"
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén"
 
 #: lib/fields.c:340
@@ -466,8 +470,7 @@ msgstr ""
 "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
 " a verzió érték nem-alfanumerikussal kezdődik, szóköz javasolt"
 
-#: lib/fields.c:413
-#: lib/fields.c:416
+#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
 msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': a verzió `%c'-t tartalmaz"
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': hibás verzió: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s' mező, nyelvtani hiba e csomaghivatkozás után: `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatíva (`|') tilos e mezőben: %s"
@@ -517,8 +520,7 @@ msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezárása sikertelen"
 msgid "malloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "malloc hiba (%ld bytes)"
 
-#: lib/mlib.c:64
-#: dpkg-deb/info.c:98
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
 #, c-format
 msgid "realloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "realloc hiba (%ld bytes)"
@@ -561,8 +563,7 @@ msgstr "%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - %s megölve, a halált okozó jel: (%s)%s\n"
 
-#: lib/mlib.c:122
-#: lib/mlib.c:125
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
 msgid ", core dumped"
 msgstr ""
 
@@ -671,8 +672,7 @@ msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:94
-#: lib/myopt.c:102
+#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
 msgstr "Hiba a cfgfilename memóriafoglalásakor"
 
@@ -706,99 +706,99 @@ msgstr "A -%c opció értéket vár"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "A -%c opció nem vár értéket"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "malloc a `%.255s' infó fájlhoz sikertelen"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' info fájl másolása"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF e mező után: `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) e mezőben: `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "`%.*s' mezőnév után : kell"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF e mező értéke előtt: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó új sor?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "a felhasználó által megnevezett `%.*s' mező túl rövid"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "kettős érték e felhasználói mezőben: `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "több csomaginfó bejegyzés létezik, csak 1 lehet"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version van hibás állapotú csomaghoz"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "nem-telepített csomaghoz konfigurációs fájlok vannak, elfelejtem őket"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "sikertelen lezárás olvasás után: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "nem találok csomag infót ebben: `%.255s'"
@@ -841,7 +841,8 @@ msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie"
 #: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)"
+msgstr ""
+"`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)"
 
 #: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
@@ -904,22 +905,24 @@ msgstr "hiba a dpkg-deb cső olvasásakor"
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' időpecsétjét"
 
-#: src/archives.c:272
-#: src/archives.c:617
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát"
 
-#: src/archives.c:274
-#: src/archives.c:620
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait"
 
 #: src/archives.c:367
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-msgstr "kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített verziója."
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
+"%.100s%.10s"
+msgstr ""
+"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
+"verziója."
 
 #: src/archives.c:371
 msgid " (package: "
@@ -932,7 +935,9 @@ msgstr "nem találom `%.255s'-t (melyet telepítenem kéne)"
 
 #: src/archives.c:401
 #, c-format
-msgid "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version"
+msgid ""
+"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
+"version"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c:407
@@ -957,13 +962,16 @@ msgstr "A telepített %s csomag fájljai cserélték ...\n"
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgstr ""
+"`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
 
 #: src/archives.c:518
 #, c-format
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
-msgstr "`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
+msgstr ""
+"`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
 
 #: src/archives.c:543
 #, c-format
@@ -985,8 +993,7 @@ msgstr "hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'"
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:634
-#: src/archives.c:640
+#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'"
@@ -1001,8 +1008,7 @@ msgstr "hiba az alábbi merev lánc létrehozásakor: `%.255s'"
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi jelképes lánc létrehozásakor: `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:662
-#: src/archives.c:667
+#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi jlánc tulajdonosának beállításakor: `%.255s'"
@@ -1027,8 +1033,7 @@ msgstr "meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'"
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: src/archives.c:724
-#: src/archives.c:727
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
@@ -1049,7 +1054,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: figyelem - nem veszem figyelembe a(z) %s eltávolításával járó függőségi gondokat:\n"
+"dpkg: figyelem - nem veszem figyelembe a(z) %s eltávolításával járó "
+"függőségi gondokat:\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:795
@@ -1096,7 +1102,9 @@ msgstr "dpkg: gond lehet %s törlésekor, mivel %s-t adja ...\n"
 
 #: src/archives.c:892
 #, c-format
-msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you request.\n"
+msgid ""
+"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
+"request.\n"
 msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n"
 
 #: src/archives.c:895
@@ -1186,12 +1194,17 @@ msgstr "%s - figyelem: %.250s öregbítése innen: %.250s ide: %.250s.\n"
 #: src/archives.c:1129
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "Nem fogom örgegbíteni %.250s-t %.250s verzióról erre: %.250s, kihagyom.\n"
+msgstr ""
+"Nem fogom örgegbíteni %.250s-t %.250s verzióról erre: %.250s, kihagyom.\n"
 
 #: src/cleanup.c:83
 #, c-format
-msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy"
-msgstr "nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat újratelepítéséhez"
+msgid ""
+"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
+"of backup copy"
+msgstr ""
+"nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat "
+"újratelepítéséhez"
 
 #: src/cleanup.c:90
 #, c-format
@@ -1267,8 +1280,7 @@ msgstr "Beállítás: %s (%s) ...\n"
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "nem érhető el az új terjesztési beállítófájl: %.250s"
 
-#: src/configure.c:190
-#: src/configure.c:431
+#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "nem érhető el a jelenleg telepített beállítófájl: %.250s"
@@ -1292,7 +1304,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
 
 #: src/configure.c:249
 #, c-format
@@ -1307,7 +1320,9 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:262
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): %"
+"s\n"
 
 #: src/configure.c:267
 #, c-format
@@ -1360,8 +1375,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/configure.c:393
 #, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:411
 msgid "md5hash"
@@ -1387,8 +1405,7 @@ msgstr "`%.250s' új terjesztői beállítófájl módja nem állítható be"
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "%s futtatása meghiúsult (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:477
-#: src/configure.c:515
+#: src/configure.c:477 src/configure.c:515
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "nem jött a héj"
 
@@ -1541,8 +1558,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte"
 
-#: src/depcon.c:153
-#: src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " függőségek: "
 
@@ -1555,100 +1571,102 @@ msgid " recommends "
 msgstr " ajánlások:"
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " ütközések:"
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " tippek:"
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " kiterjeszti "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s eltávolításra jelölt.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s dekonfigurálásra jelölt.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s telepítésre jelölt, de verziója %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s telepített, de verziója %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s is kibontva, de sosem került konfigurálásra.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s kibontva, de verziója %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s legutolsó beállított verziója %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s adja %.250s-t de törlésre jelölt.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s adja %.250s-t de dekonfra jelölt.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s adja %.250s-t de %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s nincs telepítve.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (%.250s verzió) telepítésre jelölt.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (%.250s verzió) %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s adja %.250s-t és telepítésre jelölt.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
 
-#: src/enquiry.c:56
-#: src/query.c:96
-#: src/query.c:139
+#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(nincs leírás)"
 
@@ -1677,7 +1695,8 @@ msgid ""
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
 msgstr ""
-"Az alábbi csomagok fél-beállítottak, valószínűleg az 1. beállítás alatti hibák miatt.\n"
+"Az alábbi csomagok fél-beállítottak, valószínűleg az 1. beállítás alatti "
+"hibák miatt.\n"
 "A beállítás újra megkísérelhető a dpkg --configure <package> paranccsal\n"
 "vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló\n"
 "felülettel:\n"
@@ -1731,7 +1750,9 @@ msgstr ""
 #: src/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "a dpkg nincs bejegyezve telepítettként, az epoch támogatás nem ellenőrizhető !\n"
+msgstr ""
+"a dpkg nincs bejegyezve telepítettként, az epoch támogatás nem "
+"ellenőrizhető !\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1756,15 +1777,16 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "a --print-architecture nem vár argumentumot"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "rossz --compare-versions reláció"
 
-#: src/enquiry.c:429
-#: src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
 #, c-format
 msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
 msgstr "dpkg: '%s' verzió nyelvtana hibás: %s\n"
@@ -1779,8 +1801,11 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr "dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új eleméhez."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgstr ""
+"dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új "
+"eleméhez."
 
 #: src/errors.c:91
 #, c-format
@@ -1802,8 +1827,11 @@ msgstr "%s vissza volt fogva, de kérésedre mégis feldolgozom\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
-msgstr "Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a felülbíráláshoz.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgstr ""
+"Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a "
+"felülbíráláshoz.\n"
 
 #: src/errors.c:125
 msgid ""
@@ -1820,8 +1848,12 @@ msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
 
 #: src/filesdb.c:128
 #, c-format
-msgid "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files currently installed.\n"
-msgstr "dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
+msgid ""
+"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
+"assuming package has no files currently installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', "
+"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
 
 #: src/filesdb.c:145
 #, c-format
@@ -1866,7 +1898,8 @@ msgstr "nem sikerült kiüríteni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %
 #: src/filesdb.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "nem sikerült szinkronizálni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
+msgstr ""
+"nem sikerült szinkronizálni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
 
 #: src/filesdb.c:257
 #, c-format
@@ -1931,8 +1964,7 @@ msgstr ""
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr ""
 
-#: src/filesdb.c:486
-#: src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr ""
 
@@ -1997,7 +2029,8 @@ msgid ""
 "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
 msgstr ""
 "%d kért program nincs a PATH-ban megadott helyeken.\n"
-"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
+"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/"
+"sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
 
 #: src/help.c:179
 #, c-format
@@ -2024,9 +2057,7 @@ msgstr "`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen"
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/help.c:301
-#: src/help.c:357
-#: src/help.c:377
+#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "sikertelen futtatás: %s"
@@ -2083,8 +2114,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497
-#: src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "törlés"
 
@@ -2093,8 +2123,7 @@ msgstr "törlés"
 msgid "failed to %s `%%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: src/help.c:513
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "az rm futtatása a tisztításhoz nem sikerült"
 
@@ -2103,10 +2132,7 @@ msgstr "az rm futtatása a tisztításhoz nem sikerült"
 msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n"
 
-#: src/main.c:46
-#: src/query.c:467
-#: dpkg-deb/main.c:48
-#: dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2117,10 +2143,7 @@ msgstr ""
 "változatát a másolási feltételekért.  NINCS garancia.\n"
 "L. a %s  --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n"
 
-#: src/main.c:57
-#: src/query.c:478
-#: dpkg-deb/main.c:56
-#: dpkg-split/main.c:49
+#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2157,10 +2180,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:88
-#: src/query.c:492
-#: dpkg-deb/main.c:73
-#: dpkg-split/main.c:63
+#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h|--help                        Show this help message.\n"
@@ -2181,7 +2201,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Használd a dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile -t az archívumokon (gépeld be ezt: %s --help).\n"
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile -t az archívumokon (gépeld be "
+"ezt: %s --help).\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:99
@@ -2201,16 +2222,21 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
-"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin dir.\n"
-"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/upgrade.\n"
+"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
+"dir.\n"
+"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
+"upgrade.\n"
 "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than installed.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other package.\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
+"installed.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
+"package.\n"
 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
-"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor <n>.\n"
+"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
+"<n>.\n"
 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
 "  --ignore-depends=<package>,...\n"
 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
@@ -2222,13 +2248,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lehetőségek:\n"
 "  --admindir=<könyvtár>      A <könyvtár> használata %s helyett\n"
-"  --root=<könyvtár>          Telepítés az adott gyökerű alternatív rendszerre\n"
+"  --root=<könyvtár>          Telepítés az adott gyökerű alternatív "
+"rendszerre\n"
 "  --instdir=<könyvtár>       Telepítési gyökér módosítása az admin könyvtár\n"
 "                               módosítása nélkül\n"
 "  -O|--selected-only         A telepítésre/frissítésre ki nem választott\n"
 "                               csomagok kihagyása\n"
 "  -E|--skip-same-version     Azonos telepített verziójú csomagok kihagyása\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      A telepítettnél korábbi verziójú csomagok kihagyása  -B|--auto-deconfigure      Telepítés, még ha más csomag törötté is válik\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      A telepítettnél korábbi verziójú csomagok "
+"kihagyása  -B|--auto-deconfigure      Telepítés, még ha más csomag törötté "
+"is válik\n"
 "  --no-debsig                Ne próbálja ellenőrizni a csomagaláírásokat\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             Csak kiírja mi történne - de nem teszi meg\n"
@@ -2247,22 +2276,28 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
+"version);\n"
 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
-"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
+"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
+"syntax).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "A --compare-versions kapcsoló összehasonlító operátorai:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (üres verzió kezelése minden verziónál korábbiként);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (üres verzió kezelése minden verziónál későbbiként);\n"
-" < << <= = >= >> >       (csak a control fájl szintaxisával való kompatibilitás\n"
+" lt le eq ne ge gt       (üres verzió kezelése minden verziónál "
+"korábbiként);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (üres verzió kezelése minden verziónál "
+"későbbiként);\n"
+" < << <= = >= >> >       (csak a control fájl szintaxisával való "
+"kompatibilitás\n"
 "                            miatt).\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "Használd a `aptitude' (vagy `dselect') felhasználó-barát csomag-kezelőket\n"
+msgstr ""
+"Használd a `aptitude' (vagy `dselect') felhasználó-barát csomag-kezelőket\n"
 
 #: src/main.c:141
 msgid ""
@@ -2271,23 +2306,24 @@ msgid ""
 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
+"[*].\n"
 "\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+"`more' !"
 msgstr ""
 "A dpkg --help parancs adja a súgót csomagok telepítéséhez[*];\n"
 "A dselect parancs a dpkg csomagkezelő egy felhasználóbarátabb felülete;\n"
 "A dpkg -Dhelp a dpkg hibakereső értékeit adja;\n"
 "A dpkg --force-help a kényszerítő lehetőségeket;\n"
 "A dpkg-deb --help a *.deb fájlok kezeléséről súg;\n"
-"A dpkg --licence a GNU GPL szerinti szerzői jogi licencről és garanciahiányról szól[*].\n"
+"A dpkg --licence a GNU GPL szerinti szerzői jogi licencről és "
+"garanciahiányról szól[*].\n"
 "\n"
-"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a `less' vagy `more' parancson keresztül!"
+"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a "
+"`less' vagy `more' parancson keresztül!"
 
-#: src/main.c:206
-#: src/query.c:544
-#: dpkg-deb/main.c:177
-#: dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
 #, c-format
 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
 msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)"
@@ -2321,13 +2357,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   szám   hiv. a forrásban  leírás\n"
 "      1   general           Általánosan hasznos folyamatinformációk\n"
-"      2   scripts           A karbantartó parancsfájlok meghívása és állapota\n"
+"      2   scripts           A karbantartó parancsfájlok meghívása és "
+"állapota\n"
 "     10   eachfile          Kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
 "    100   eachfiledetail    Rengeteg kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
 "     20   conff             Kimenet minden beállítófájlhoz\n"
 "    200   conffdetail       Rengeteg kimenet minden beállítófájlhoz\n"
 "     40   depcon            Függőségek és ütközések\n"
-"    400   depcondetail      Rengeteg kimenet a függőségekről és ütközésekről\n"
+"    400   depcondetail      Rengeteg kimenet a függőségekről és "
+"ütközésekről\n"
 "   1000   veryverbose       Rengeteg fecsegés pl. a dpkg/info könyvtárról\n"
 "   2000   stupidlyverbose   Őrült mennyiségű fecsegés\n"
 "\n"
@@ -2341,15 +2379,16 @@ msgstr "a --debug egy oktális argumentumot igényel"
 #: src/main.c:265
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `%.250s'"
+msgstr ""
+"nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `"
+"%.250s'"
 
 #: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s"
 
-#: src/main.c:287
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:287 src/main.c:298
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
@@ -2365,23 +2404,28 @@ msgid ""
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
-"  bad-path               PATH is missing important programs, problems likely\n"
+"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
+"likely\n"
 "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
 "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
-"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
-"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity check\n"
+"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
+"version\n"
+"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
+"check\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
 "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
 "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
 "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
 "  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
-"                         is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+"                         is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
 "                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
 "                         confnew options is also given\n"
 "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
 "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
 "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
-"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's file\n"
+"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
+"file\n"
 "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
 "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
 "\n"
@@ -2390,32 +2434,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s kényszerítési kapcsolói - probléma esetén a viselkedés irányítása:\n"
 "  figyelmeztet, de folytatja:  --force-<valami>,<valami>,...\n"
-"  leállás hibával:    --refuse-<valami>,<valami>,... | --no-force-<valami>,...\n"
+"  leállás hibával:    --refuse-<valami>,<valami>,... | --no-force-"
+"<valami>,...\n"
 " Kényszeríthető dolgok:\n"
 "  all                    Az összes kényszerítési lehetőség beállítása\n"
 "  auto-select [*]        Csomagok kijelölése telepítésre (eltávolításra)\n"
 "  downgrade [*]          Csomag helyettesítése egy alacsonyabb verzióval\n"
 "  configure-any          Minden csomag beállítása, amely segíthet ezen\n"
-"  hold                   Azonos csomagok feldolgozása még megtartás esetén is\n"
+"  hold                   Azonos csomagok feldolgozása még megtartás esetén "
+"is\n"
 "  bad-path               A PATH változóból fontos programok hiányoznak,\n"
 "                           problémák léphetnek fel\n"
-"  not-root               Megpróbálja telepíteni (eltávolítani) a csomagokat,\n"
+"  not-root               Megpróbálja telepíteni (eltávolítani) a "
+"csomagokat,\n"
 "                           akkor is, ha nem root\n"
-"  overwrite              Egy csomag fájljának felülírása egy másik csomagéval\n"
+"  overwrite              Egy csomag fájljának felülírása egy másik "
+"csomagéval\n"
 "  overwrite-diverted     Eltérített fájl felülírása egy el nem térített\n"
 "                           verzióval\n"
-"  bad-verify             Csomag telepítése akkor is, ha a hitelességellenőrzés\n"
+"  bad-verify             Csomag telepítése akkor is, ha a "
+"hitelességellenőrzés\n"
 "                           meghiúsul\n"
-"  depends-version [!]    Verziófüggőségi problémák figyelmeztetésekké alakítása\n"
-"  depends [!]            Minden függőségi probléma figyelmeztetésekké alakítása\n"
+"  depends-version [!]    Verziófüggőségi problémák figyelmeztetésekké "
+"alakítása\n"
+"  depends [!]            Minden függőségi probléma figyelmeztetésekké "
+"alakítása\n"
 "  confnew [!]            Kérdés nélkül mindig az új beállítófájlokat\n"
 "                           használja\n"
 "  confold [!]            Kérdés nélkül mindig a régi beállítófájlokat\n"
 "                           használja\n"
 "  confdef [!]            Az alapértelmezett beállítás használata az új\n"
 "                         beállítófájlokhoz, ne kérdezzen, ha van elérhető.\n"
-"                         Ha az alapértelmezés nem található, a program rákérdez,\n"
-"                         hacsak a confold vagy confnew kapcsolók egyike is meg\n"
+"                         Ha az alapértelmezés nem található, a program "
+"rákérdez,\n"
+"                         hacsak a confold vagy confnew kapcsolók egyike is "
+"meg\n"
 "                         nincs adva\n"
 "  confmiss [!]           Mindig telepítse a hiányzó beállítófájlokat\n"
 "  conflicts [!]          Ütköző csomagok telepítésének engedélyezése\n"
@@ -2438,14 +2491,11 @@ msgstr "ismeretlen `%.*s' kényszerítő/elutasító opció"
 msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
 msgstr "Figyelem: elavult `--%s' kényszerítő/elutasító opció\n"
 
-#: src/main.c:491
-#: src/main.c:501
-#: src/main.c:509
+#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "sikertelen malloc az execbackend-ben"
 
-#: src/main.c:495
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:495 src/main.c:518
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "sikertelen strdup az execbackend-ben"
 
@@ -2476,10 +2526,7 @@ msgstr "`%i' nem nyitható meg az áramoltatásra"
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "váratlan eof e sor vége előtt: %d"
 
-#: src/main.c:613
-#: src/main.c:628
-#: src/query.c:580
-#: dpkg-deb/main.c:200
+#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:200
 #: dpkg-split/main.c:170
 msgid "need an action option"
 msgstr "egy művelet opciót igényel"
@@ -2489,14 +2536,15 @@ msgstr "egy művelet opciót igényel"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot"
 
-#: src/packages.c:109
-#: src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:321
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár"
 
 #: src/packages.c:116
-msgid "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in"
+msgid ""
+"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
+"the files they come in"
 msgstr "a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájlokét"
 
 #: src/packages.c:150
@@ -2553,7 +2601,7 @@ msgstr "  `%s' csomag, mely %s-t adja nincs telepítve.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "   `%s' csomag nincs telepítve.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; ám:\n"
 
@@ -2624,165 +2672,189 @@ msgstr "%s információit rögzítettem innen: %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "a csomag géptípusa (%s) eltér a rendszertől (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "elő-függőségi gond - %.250s nem települ"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "elő-függőségi gond - %.250s nem települ"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "%s %s cseréjének előkészítése (e csomaggal: %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Kicsomagolás: %s innen: %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "a konffájl neve (kezdete: `%.250s') túl hosszú (>%d karakter)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "olvasási hiba itt: %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "hiba %.250s bezárásakor"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "hiba %.250s megnyitásakor"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "%s dekonfigurálása, így %s eltávolíthatóvá válik...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Csere kicsomagolása: %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "nem futtatható a dpkg-deb a fájlrendszer archívum eléréséhez"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "hiba a dpkg-deb tar kimenet olvasásakor"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "hibás fájlrendszer tarfájl -- hibás csomag archívum"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: lehetséges vezető 0-ák levágása"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem a régi fájlt: `%.250s' így nem törlöm: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most törlöm)\n"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
+"been deleted)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
+"törlöm)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `%.250s' and `%.250s')"
-msgstr "dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik!  (`%.250s' és `%.250s')"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
+"%.250s' and `%.250s')"
+msgstr ""
+"dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik!  (`%.250s' és `"
+"%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731
-#: src/processarc.c:972
-#: src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
+msgstr ""
+"a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nem tudom eltávolítani az elavult `%.250s' info fájlt"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "nem tudom telepíteni az (állítólagos) új `%.250s' info fájlt"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "a csomagban túl hosszú control info fájlnév van (kezdete: `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: figyelem - %s csomag listát tartalmazott info fájlként"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "nem tudom törölni az eltűnt `%.250s' kontroll info fájlt"
@@ -2791,7 +2863,8 @@ msgstr "nem tudom törölni az eltűnt `%.250s' kontroll info fájlt"
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
-"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 
 #: src/query.c:164
@@ -2806,9 +2879,7 @@ msgstr "Verzió"
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/query.c:218
-#: src/query.c:453
-#: src/select.c:80
+#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
@@ -2910,17 +2981,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/query.c:504
-#: dpkg-deb/main.c:97
+#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Format syntax:\n"
 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
-"  can include the standard escape sequences \\n"
-" (newline), \\r (carriage\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}\n"
-"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2933,8 +3004,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
-msgstr "dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs telepítve.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs "
+"telepítve.\n"
 
 #: src/remove.c:100
 #, c-format
@@ -2989,14 +3063,16 @@ msgstr ""
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
 
-#: src/remove.c:257
-#: src/remove.c:374
+#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' könyvtárat: %s -  a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
+"s - directory may be a mount point ?\n"
+msgstr ""
+"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' "
+"könyvtárat: %s -  a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
 
-#: src/remove.c:264
-#: src/remove.c:381
+#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "nem törölhető: `%.250s'"
@@ -3013,8 +3089,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:368
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not removed.\n"
-msgstr "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így azt nem töröltem.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így "
+"azt nem töröltem.\n"
 
 #: src/remove.c:404
 #, c-format
@@ -3166,7 +3246,8 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:217
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
+msgstr ""
+"a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
 
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
@@ -3191,7 +3272,9 @@ msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
 #: dpkg-deb/build.c:249
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell legyen)"
+msgstr ""
+"az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell "
+"legyen)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
@@ -3200,8 +3283,11 @@ msgstr "A karbantartói szkript (`%.50s') nem sima fájl vagy jelképes lánc"
 
 #: dpkg-deb/build.c:262
 #, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)"
-msgstr "`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)"
+msgid ""
+"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
+"<=0775)"
+msgstr ""
+"`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:266
 #, c-format
@@ -3214,8 +3300,10 @@ msgstr "üres szöveg az fgets-ből a konffájl olvasásakor"
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr "figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgstr ""
+"figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
 #, fuzzy, c-format
@@ -3255,9 +3343,7 @@ msgstr "dpkg-deb: %d figyelmeztetés átlépése az ellenőrző fájl(ok)ról\n"
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:323
-#: dpkg-deb/build.c:396
-#: dpkg-deb/build.c:417
+#: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "sikertelen chdir ide: `%.255s'"
@@ -3266,8 +3352,7 @@ msgstr "sikertelen chdir ide: `%.255s'"
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "nem tudtam a ../DEBIAN könyvtárba váltani"
 
-#: dpkg-deb/build.c:325
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "sikertelen tar -d futtatás"
 
@@ -3285,8 +3370,7 @@ msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) megnyitása meghiúsult, %s"
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) törlése meghiúsult, %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
-#: dpkg-deb/build.c:372
+#: dpkg-deb/build.c:343 dpkg-deb/build.c:372
 msgid "control"
 msgstr "vezérlés"
 
@@ -3312,8 +3396,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:407
-#: dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:407 dpkg-deb/extract.c:274
 msgid "data"
 msgstr "adatok"
 
@@ -3321,8 +3404,7 @@ msgstr "adatok"
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "sikertelen find futtatás"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
-#: dpkg-deb/build.c:437
+#: dpkg-deb/build.c:430 dpkg-deb/build.c:437
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "fájlnév írás a tar csőbe (adatok) meghiúsult"
 
@@ -3353,14 +3435,12 @@ msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s"
 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/extract.c:72
-#: dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
 msgstr "`%.250s' hibás - %.250s hossz 0-kat tartalmaz"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:79
-#: dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s"
@@ -3382,8 +3462,7 @@ msgstr "verziószám"
 msgid "between members"
 msgstr "tagok közt"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:117
-#: dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
 msgstr "`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén"
@@ -3415,8 +3494,7 @@ msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
 msgstr "érthetetlen %.250s formájú archívum, újabb dpkg-deb kell"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:146
-#: dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
 msgid "skipped member data from %s"
 msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
@@ -3528,9 +3606,7 @@ msgstr "hiba a könyvtárváltáskor"
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "hiba a tar futtatásakor"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:322
-#: dpkg-deb/extract.c:337
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:322 dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár"
@@ -3591,7 +3667,8 @@ msgstr "dpkg-deb: `%.255s' nem tartalmaz `%.255s' ellenőrző összetevőt\n"
 #: dpkg-deb/info.c:113
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr "`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult"
+msgstr ""
+"`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult"
 
 #: dpkg-deb/info.c:119
 msgid "One requested control component is missing"
@@ -3712,7 +3789,8 @@ msgid ""
 "  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
-"  -Z<type>                         Set the compression type used when building.\n"
+"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+"building.\n"
 "                                     Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3722,7 +3800,8 @@ msgstr ""
 "  --old, --new                     Archívum formátum.\n"
 "  --nocheck                        Nincs ellenőrzés (rosszul készített\n"
 "                                     csomagok).\n"
-"  -z#                              Tömörítés szint beállítása a készítéshez.\n"
+"  -z#                              Tömörítés szint beállítása a "
+"készítéshez.\n"
 "  -Z<típus>                        Készítéshez használt tömörítő típus.\n"
 "                                     Lehetőségek: gzip, bzip2, nincs.\n"
 "\n"
@@ -3736,7 +3815,8 @@ msgid ""
 "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Használd a `dpkg'-t csomagok telepítésére és eltávolítására a rendszerről, vagy\n"
+"Használd a `dpkg'-t csomagok telepítésére és eltávolítására a rendszerről, "
+"vagy\n"
 "az `aptitude'-ot (vagy `dselect'-t) a felhasználó-barát csomag kezeléshez.\n"
 "A `dpkg-deb --extract' által kibontott csomagok helytelenül települnek !\n"
 
@@ -3810,7 +3890,8 @@ msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a második tag nem adattag"
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez"
+msgstr ""
+"Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
@@ -3827,8 +3908,7 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
 msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - túl rövid"
 
-#: dpkg-split/info.c:181
-#: dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
 msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'"
@@ -3939,7 +4019,8 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
-"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>.deb).\n"
+"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
+"deb).\n"
 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
 "\n"
@@ -4048,8 +4129,7 @@ msgstr "a --listq nem vár argumentumot"
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
 msgstr "Szemét fájlok maradtak a raktár könyvtárban:\n"
 
-#: dpkg-split/queue.c:202
-#: dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -4114,10 +4194,8 @@ msgstr "`%.250s' forrás fájl nem sima fájl"
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "a mksplit nem futtatható"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:36
-#: scripts/dpkg-divert.pl:16
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22
-#: scripts/install-info.pl:17
+#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17
 #: scripts/update-alternatives.pl:37
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
@@ -4131,10 +4209,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:41
-#: scripts/dpkg-divert.pl:22
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27
-#: scripts/install-info.pl:22
+#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22
 #: scripts/update-alternatives.pl:43
 msgid ""
 "\n"
@@ -4157,26 +4233,22 @@ msgid ""
 "  --version    show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:66
-#: scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s: figyelem - nem tudom kioldani %s-t: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:86
-#: scripts/install-info.pl:119
+#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen `%s' lehetőség"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:94
-#: scripts/install-info.pl:130
+#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
 #, perl-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: túl sok argumentum"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:101
-#: scripts/install-info.pl:305
+#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
 msgstr "%s: sikertelen gzip %s futtatás"
@@ -4186,48 +4258,40 @@ msgstr "%s: sikertelen gzip %s futtatás"
 msgid "try deleting %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:107
-#: scripts/install-info.pl:312
+#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
 #: scripts/update-alternatives.pl:211
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s"
 msgstr "%s megnyitása sikertelen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:109
-#: scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
 #, perl-format
 msgid "unable to create %s: %s"
 msgstr "%s létrehozása sikertelen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:120
-#: scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
 #, perl-format
 msgid "unable to write %s: %s"
 msgstr "%s írása sikertelen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:160
-#: scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207
-#: scripts/install-info.pl:314
+#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
+#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
 #, perl-format
 msgid "unable to read %s: %s"
 msgstr "%s olvasása sikertelen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:161
-#: scripts/install-info.pl:315
+#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s after read: %s"
 msgstr "nem tudom lezárni %s-t olvasás után: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:486
+#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
 #: scripts/update-alternatives.pl:472
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s: %s"
 msgstr "nem tudom lezárni %s-t: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:171
-#: scripts/install-info.pl:490
+#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
 msgstr "nem tudom lezárni %s-t: %s"
@@ -4242,8 +4306,7 @@ msgstr "%s telepítése sikertelen; marad mint %s: %s"
 msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s: nem tudom kioldani %s-t: %s"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:12
-#: scripts/update-alternatives.pl:33
+#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
 #, perl-format
 msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
 msgstr "Nem kapok ENOENT értéket innen: %s: %s"
@@ -4270,7 +4333,8 @@ msgid ""
 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will not\n"
+"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
+"not\n"
 "                             be diverted.\n"
 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
@@ -4283,11 +4347,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
-"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --divert.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
+"divert.\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:64
-#: scripts/update-alternatives.pl:110
+#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110
 #, perl-format
 msgid "two modes specified: %s and --%s"
 msgstr ""
@@ -4310,16 +4374,13 @@ msgstr "--%s egy <csomag> argumentumot vár"
 msgid "package may not contain newlines"
 msgstr "csomag nem tartalmazhat újsorokat"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:105
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:74
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
-#: scripts/update-alternatives.pl:155
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74
+#: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a <directory> argument"
 msgstr "--%s egy <könyvtár> argumentumot vár"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:108
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:86
+#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86
 #: scripts/update-alternatives.pl:160
 #, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
@@ -4338,22 +4399,18 @@ msgstr "hiányzó altname"
 msgid "missing package"
 msgstr "hiányzó csomag"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:125
-#: scripts/dpkg-divert.pl:153
-#: scripts/dpkg-divert.pl:195
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:144
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153
+#: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a single argument"
 msgstr "--%s 1 argumentumot vár"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127
-#: scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
 #, perl-format
 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
 msgstr "\"%s\" fájlnév nem abszolút"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:128
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:118
+#: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118
 msgid "file may not contain newlines"
 msgstr ""
 
@@ -4470,8 +4527,7 @@ msgstr "új diversions-old létrehozása: %s"
 msgid "install new diversions: %s"
 msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:291
-#: scripts/update-alternatives.pl:662
+#: scripts/dpkg-divert.pl:291 scripts/update-alternatives.pl:662
 #, perl-format
 msgid "internal error: %s corrupt: %s"
 msgstr "belső hiba: %s rossz: %s"
@@ -4537,8 +4593,7 @@ msgstr "nem létező %s csoport"
 msgid "illegal mode %s"
 msgstr "tilos %s mód"
 
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:165
 msgid "stripping trailing /"
 msgstr ""
@@ -4625,15 +4680,18 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --section <regexp> <title>\n"
 "                           put the new entry in the <regex> matched section\n"
-"                           or create a new one with <title> if non-existent.\n"
+"                           or create a new one with <title> if non-"
+"existent.\n"
 "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
-"  --description=<text>     set the description to be used in the menu entry.\n"
+"  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
+"entry.\n"
 "  --info-file=<path>       specify info file to install in the directory.\n"
 "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
 "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
 "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
 "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
-"  --remove                 remove the entry specified by <filename> basename.\n"
+"  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
+"basename.\n"
 "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
 "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
 "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
@@ -4694,8 +4752,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/install-info.pl:282
-#: scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
 #, perl-format
 msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
 msgstr ""
@@ -4815,11 +4872,13 @@ msgid ""
 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
-"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives system.\n"
+"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
+"system.\n"
 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
-"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask the\n"
+"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
+"the\n"
 "                           user to select which one to use.\n"
 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
@@ -4830,7 +4889,8 @@ msgid ""
 "  (e.g. pager)\n"
 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
 "  automatic mode.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4891,7 +4951,9 @@ msgid "link %s is both primary and slave"
 msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:167
-msgid "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
+msgid ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
+"--auto"
 msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:168
@@ -4929,11 +4991,12 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:200
 #, perl-format
-msgid "Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of alternatives."
+msgid ""
+"Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
+"alternatives."
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:216
-#: scripts/update-alternatives.pl:265
+#: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265
 #: scripts/update-alternatives.pl:273
 #, perl-format
 msgid "No alternatives for %s."
@@ -4982,18 +5045,12 @@ msgstr "A jelenlegi `legjobb' verzió: %s"
 msgid "Setting up automatic selection of %s."
 msgstr "%s automata kijelölésének beállítása."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:303
-#: scripts/update-alternatives.pl:305
-#: scripts/update-alternatives.pl:413
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
-#: scripts/update-alternatives.pl:481
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
-#: scripts/update-alternatives.pl:485
-#: scripts/update-alternatives.pl:541
-#: scripts/update-alternatives.pl:543
-#: scripts/update-alternatives.pl:609
-#: scripts/update-alternatives.pl:645
+#: scripts/update-alternatives.pl:303 scripts/update-alternatives.pl:305
+#: scripts/update-alternatives.pl:413 scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:481
+#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:485
+#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:543
+#: scripts/update-alternatives.pl:609 scripts/update-alternatives.pl:645
 #, perl-format
 msgid "unable to remove %s: %s"
 msgstr "nem tudom törölni %s-t: %s"
@@ -5021,10 +5078,8 @@ msgstr ""
 msgid "Renaming %s link from %s to %s."
 msgstr "%s lánc átnevezése erről: %s erre: %s."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:337
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
-#: scripts/update-alternatives.pl:439
-#: scripts/update-alternatives.pl:514
+#: scripts/update-alternatives.pl:337 scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:439 scripts/update-alternatives.pl:514
 #, perl-format
 msgid "unable to rename %s to %s: %s"
 msgstr "nem tudom átnevezni %s-t erre: %s: %s"
@@ -5061,7 +5116,9 @@ msgstr ""
 #: scripts/update-alternatives.pl:433
 #, perl-format
 msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr "Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-alternatives --auto %s'-t"
+msgstr ""
+"Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-"
+"alternatives --auto %s'-t"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:437
 #, perl-format
@@ -5085,43 +5142,33 @@ msgid ""
 " (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:494
-#: scripts/update-alternatives.pl:508
-#: scripts/update-alternatives.pl:528
-#: scripts/update-alternatives.pl:536
+#: scripts/update-alternatives.pl:494 scripts/update-alternatives.pl:508
+#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:536
 #, perl-format
 msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
 msgstr "nem biztos, hogy %s nem létezik: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:496
-#: scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:595
-#: scripts/update-alternatives.pl:631
-#: scripts/update-alternatives.pl:670
+#: scripts/update-alternatives.pl:496 scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:553 scripts/update-alternatives.pl:595
+#: scripts/update-alternatives.pl:631 scripts/update-alternatives.pl:670
 #, perl-format
 msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
 msgstr "%s jlánc készítése ide: %s nem sikerült: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
-#: scripts/update-alternatives.pl:518
-#: scripts/update-alternatives.pl:532
-#: scripts/update-alternatives.pl:555
-#: scripts/update-alternatives.pl:597
-#: scripts/update-alternatives.pl:633
+#: scripts/update-alternatives.pl:498 scripts/update-alternatives.pl:518
+#: scripts/update-alternatives.pl:532 scripts/update-alternatives.pl:555
+#: scripts/update-alternatives.pl:597 scripts/update-alternatives.pl:633
 #: scripts/update-alternatives.pl:675
 #, perl-format
 msgid "unable to install %s as %s: %s"
 msgstr "nem sikerült telepíteni %s-t mint %s: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:501
-#: scripts/update-alternatives.pl:546
+#: scripts/update-alternatives.pl:501 scripts/update-alternatives.pl:546
 #, perl-format
 msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:504
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:504 scripts/update-alternatives.pl:549
 #, perl-format
 msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
 msgstr ""
@@ -5133,8 +5180,7 @@ msgid ""
 " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:538
-#: scripts/update-alternatives.pl:606
+#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:606
 #: scripts/update-alternatives.pl:642
 #, perl-format
 msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
@@ -5160,8 +5206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
 msgstr "Üss entert az alap[*]-hoz, vagy a választás számát: "
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:592
-#: scripts/update-alternatives.pl:629
+#: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
 #, perl-format
 msgid "Using `%s' to provide `%s'."
 msgstr "`%s' használata `%s' számára."
@@ -5171,8 +5216,7 @@ msgstr "`%s' használata `%s' számára."
 msgid "Cannot find alternative `%s'."
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:650
-#: scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:650 scripts/update-alternatives.pl:653
 #, perl-format
 msgid "error writing stdout: %s"
 msgstr "hiba stdout íráskor: %s"
@@ -5199,10 +5243,13 @@ msgstr "Komoly gond: %s"
 
 #~ msgid "unable to create %.250s"
 #~ msgstr "%.250s létrehozása sikertelen"
+
 #~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 #~ msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': ` ' a verzióban"
+
 #~ msgid "%s: can't open %s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s nem nyitható meg: %s"
+
 #~ msgid "%s: error writing %s: %s"
 #~ msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s"
 
@@ -5215,40 +5262,57 @@ msgstr "Komoly gond: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
 #~ " %s\n"
+
 #~ msgid "--admindir needs a directory argument"
 #~ msgstr "a --admindir 1 könyvtár argumentumot vár"
+
 #~ msgid "--remove needs a single argument"
 #~ msgstr "a --remove 1 argumentumot vár"
+
 #~ msgid "--truename needs a single argument"
 #~ msgstr "a --truename 1 argumentumot vár"
+
 #~ msgid "dpkg-divert: %s"
 #~ msgstr "dpkg-divert: %s"
+
 #~ msgid "You need --help"
 #~ msgstr "--help kell neked"
+
 #~ msgid "--remove needs one arguments"
 #~ msgstr "a --remove 1 argumentumot vár"
+
 #~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
 #~ msgstr "a --admindir egy <könyvtár> argumentumot vár"
+
 #~ msgid "failed to open %s: %s"
 #~ msgstr "nem tudtam megnyitni %s-t: %s"
+
 #~ msgid "unable to install %s as %s"
 #~ msgstr "nem sikerült telepíteni %s-t mint %s"
+
 #~ msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 #~ msgstr "az a verzió nyelvtana hibás: %s\n"
+
 #~ msgid "  Package "
 #~ msgstr "  E csomag: "
+
 #~ msgid " which provides "
 #~ msgstr " mely az alábbit adja: "
+
 #~ msgid " is to be removed.\n"
 #~ msgstr " eltávolításra jelölt.\n"
+
 #~ msgid " on system is "
 #~ msgstr " a rendszeren"
+
 #~ msgid " is not installed.\n"
 #~ msgstr " nincs telepítve.\n"
+
 #~ msgid " to: %s\n"
 #~ msgstr " ide: %s\n"
+
 #~ msgid "fgetpos failed"
 #~ msgstr "sikertelen fgetpos"
+
 #~ msgid "fsetpos failed"
 #~ msgstr "sikertelen fsetpos"
-
index 6d5f78de26235d11780719999f888042d2b4262f..67e48f9f151e1a6ee74b6565629f4f7d9709629d 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': kesalahan dalam versi: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "ruas `%s', salah syntax setelah mengacu ke paket `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatif ('|') tidak diizinkan dalam ruas %s"
@@ -719,99 +719,99 @@ msgstr "pilihan -%c butuh suatu nilai"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "pilihan -%c tidak ada nilainya"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "gagal membuka berkas info paket `%.255s' untuk dibaca"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "tak ada status berkas info paket `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "tak bisa melakukan 'mmap' pada berkas info paket `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "gagal melakukan 'malloc' untuk berkas info `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "menyalin berkas info `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "Ada EOF setelah nama ruas `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "EOF MSDOS (^Z) dalam nama ruas `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "nama ruas `%.*s' harus diikuti oleh titik-dua"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "Ada EOF sebelum nilai ruas `%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "Karakter EOF MSDOS dalam nilai ruas `%.*s' (baris-baru tiada?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "Ada EOF sekitar nilai ruas `%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "nilai ganda untuk ruas `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "nama ruas definisi pengguna `%.*s' terlalu singkat"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "nilai ganda untuk ruas definisi pengguna `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "ditemukan beberapa baris info paket; hanya satu yang diizinkan"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Paket dengan status 'tak-terpasang' memiliki conffiles, abaikan saja"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "gagal menutup setelah membaca: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "tidak ada informasi paket dalam `%.255s'"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Ada EOF pada stdin di prompt 'conffile'"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa memeriksa keberadaan `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " bergantung pada "
 
@@ -1608,93 +1608,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " menganjurkan "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " bentrok dengan "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " menyarankan "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " meningkatkan "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "   %.250s akan dibuang.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "   %.250s akan didekonfigurasi.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "   %.250s akan dipasang, tetapi versi %.250s\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s terpasang, tetapi versi %.250s. \n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "   %.250s telah dibuka, tetapi belum pernah dikonfigurasi.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "   %.250s telah dibuka, tetapi versi %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "   %.250s versi terakhir yang terkonfigurasi adalah %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s adalah %s. \n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "   %.250s menyediakan %.250s tetapi akan dibuang.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "   %.250s menyediakan %.250s tetapi akan didekonfigurasi.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s menyediakan %.250s, tetapi %s. \n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s tidak terpasang. \n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "   %.250s (versi %.250s) akan dipasang.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versi %.250s) adalah %s. \n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "   %.250s menyediakan %.250s dan akan dipasang.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s menyediakan %.250s dan %s. \n"
@@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "tahan"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr "Paket `%s' tidak terpasang. \n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "Paket `%s' tidak terpasang. \n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; tetapi:\n"
 
@@ -2654,7 +2658,26 @@ msgstr "Merekam info tentang %s dari %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "arsitektur paket (%s) tidak cocok dengan sistem (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: memandang %s berisi %s, masalah pra-ketergantungan:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "Ada masalah pra-ketergantungan - tidak akan memasang %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: PERINGATAN - mengabaikan masalah pra-ketergantungan! \n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2663,85 +2686,85 @@ msgstr ""
 "dpkg: memandang %s berisi %s, masalah pra-ketergantungan:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "Ada masalah pra-ketergantungan - tidak akan memasang %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - mengabaikan masalah pra-ketergantungan! \n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s) ... \n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "nama 'conffile' (dimulai dengan `%.250s') terlalu panjang (>%d karakter)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "Ada kesalahan saat membaca %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "Ada kesalahan saat menutup %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, sehingga kita dapat membuang %s ... \n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Sedang membuka pengganti %.250s ... \n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 "tidak bisa menjalankan 'dpkg-deb' untuk mendapatkan arsip berkas sistem"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "ada kesalahan saat membaca keluaran tar dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2750,12 +2773,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
 "symlink (= `%s') \n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2764,70 +2787,70 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
 "symlink (= `%s') \n"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai "
 "dari `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa membuang berkas 'info' `%.250s' yang sudah usang"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' (tampaknya) baru `%.150s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari `"
 "%.250s)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "info 'control' paket berisi direktori `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "proses rmdir dari info 'control' paket `%.250s' mengatakan ini bukan dir"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: PERINGATAN - paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s' yang menghilang"
index aec1c843e22d55a16f27cfb64a5c2f53a61f2c3a..f52112e27f9b24f88427523038223c07fc1cc0ed 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-02 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 "campo `%s', errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s"
@@ -749,101 +749,101 @@ msgstr "l'opzione -%c richiede un valore"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "impossibile aprire in lettura il file di informazioni sui pacchetti `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "impossibile fare stat delle informazioni del pacchetto `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "impossibile fare mmap delle informazioni del pacchetto `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "impossibile fare malloc per il file delle informazioni `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "copiare il file di informazioni `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF dopo il nome del campo `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "newline nel nome del campo `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "EOF MSDOS (^Z) nel nome del campo `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "il nome del campo `%.*s' deve essere seguito da ':' (due punti)"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF prima del valore per il campo `%.*s' (manca il newline finale)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo `%.*s' (manca il newline?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF nel valore del campo `%.*s' (manca il newline finale)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valore duplicato per il campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "il nome del campo definito dall'utente `%.*s' è troppo corto"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "trovate più descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione, che dimentico."
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "impossibile chiudere `%.255s' dopo la lettura"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "EOF da stdin al prompt per il file di configurazione"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " dipende da "
 
@@ -1661,93 +1661,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " raccomanda "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " è in conflitto con "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " suggerisce "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " estende "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s sta per essere rimosso.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s sta per essere deconfigurato.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s sta per essere installato, ma la versione è la %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s è installato, ma la versione è la %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s è spacchettato, ma non è mai stato configurato.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s è spacchettato, ma la versione è la %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  l'ultima versione configurata di %.250s è la %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s è %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s ma sta per essere rimosso.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s ma sta per essere deconfigurato.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s ma è %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s non è installato.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versione %.250s) sta per essere installato.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versione %.250s) è %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s fornisce %.250s ed è %s.\n"
@@ -2218,7 +2222,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
@@ -2663,7 +2667,7 @@ msgstr "Il pacchetto `%s' non è installato.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "Il pacchetto `%s' non è installato.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; comunque:\n"
 
@@ -2738,7 +2742,26 @@ msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 "il pacchetto è per una architettura (%s) diversa da quella del sistema (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s, contenente %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problemi con le pre-dipendenze - non installerò %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: attenzione - problemi con le pre-dipendenze ignorati !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2747,88 +2770,88 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s, contenente %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problemi con le pre-dipendenze - non installerò %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: attenzione - problemi con le pre-dipendenze ignorati !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Mi preparo a sostituire %s %s (con %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Spacchetto %s (da %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "il nome del file di configurazione (che inizia per `%.250s')\n"
 " è troppo lungo (> di %d caratteri)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "errore di lettura da %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "errore chiudendo %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "errore cercando di aprire %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "De-configuro %s, per poter rimuovere %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Spacchetto il sostituto di %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre l'archivio in formato tar"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "errore leggendo il file tar prodotto da dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - impossibile fare stat del vecchio file `%.250s', quindi "
 "non lo cancello: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - impossibile cancellare la vecchia directory `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2837,12 +2860,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: attenzione - il vecchio file di configurazione `%.250s' era una "
 "directory vuota (che ora è stata cancellata)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2851,75 +2874,75 @@ msgstr ""
 "dpkg: attenzione - il vecchio file `%.250s' è lo stesso di svariati nuovi "
 "file! (sia `%.250s' che `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - impossibile fare %s sul vecchio file `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "impossibile leggere la directory info"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la vecchia versione del pacchetto ha un file di info con un nome oltremodo "
 "lungo che inizia per `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile installare il nuovo (o supposto tale) file di info `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "il pacchetto contiene un file di controllo con un nome oltremodo lungo "
 "(inizia per `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
 "ha segnalato che non si trattava di una directory"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
 "informazioni"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Noto la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
index ff523bcc7588655ccdbf016cd29fe9bc502822a0..e75217203033a2e262ba4f51a6dd9e7688bd153b 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-29 21:22+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンエラー: %3$.255
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s' フィールド、パッケージ `%.255s' 参照後の構文エラー"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "選択記号 (`|') は %s フィールド内では許可されていません"
@@ -727,101 +727,101 @@ msgstr "-%c オプションは値が必要です"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c オプションは値をとりません"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' 読み込みのオープンに失敗しました"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' をstatできません"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を mmap できません"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "情報ファイル `%.255s' の malloc に失敗しました"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "情報ファイル `%.250s' をコピー"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "フィールド名 `%.*s' の後にEOF"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "フィールド名 `%.*s' に改行"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "フィールド名 `%.*s' に MSDOS の EOF (^Z)"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "フィールド名 `%.*s' の後はコロンでなければなりません"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "フィールド `%.*s' の値の前で EOF (最後の改行がありません)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "フィールド `%.*s' の値に MSDOS EOF 文字 (改行がありません?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "フィールド `%.*s' の値の間に EOF (最後の改行がありません)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "ユーザ定義フィールド名 `%.*s' が短かすぎます"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "ユーザ定義フィールド `%.*s' の値が重複しています"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "パッケージ情報エントリが複数見つかりました。許されるのは1つのみです"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "不適切なステータスを持つパッケージの Configured-Version"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "現在インストールされていないパッケージ (ステータス not-installed) が "
 "conffiles を持っているので、それらの情報を無視します"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "読み込み後のクローズに失敗しました: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' にパッケージ情報がありません"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "conffile プロンプトで標準入力上の EOF です"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' の存在を確認できません"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " は以下に依存 (depends) します: "
 
@@ -1617,95 +1617,99 @@ msgid " recommends "
 msgstr " は以下を推奨 (recommends) します: "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " は以下と競合 (conflicts) します: "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr "は以下を提案 (suggests) します: "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " は以下を強化 (enhances) します: "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s は削除されようとしています。\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s は設定が消されようとしています。\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 "  %.250s がインストールされようとしていますが、バージョンが %.250s です。\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s がインストールされていますが、バージョンが %.250s です。\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s は展開されていますが、設定されていません。\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s は展開されていますが、バージョンが %.250s です。\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s の最新設定済みバージョンは %.250s です。\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s は %s です。\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s は %.250s を提供していますが、削除されようとしています。\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 "  %.250s は %.250s を提供していますが、設定が削除されようとしています。\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %2$.250s を提供 (provides) する %1$.250s が %3$s です。\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s はインストールされていません。\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (バージョン %.250s) がインストールされようとしています。\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (バージョン %.250s)が %s です。\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %2$.250s を提供する %1$.250s がインストールされようとしています。\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %2$.250s を提供する %1$.250s が %3$s です。\n"
@@ -2163,7 +2167,7 @@ msgstr "アンリンク"
 msgid "chmod"
 msgstr "モード変更"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "削除"
 
@@ -2593,7 +2597,7 @@ msgstr "パッケージ `%s' はまだインストールされていません。
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "パッケージ `%s' はまだインストールされていません。\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr " ...しかし:\n"
 
@@ -2666,7 +2670,26 @@ msgstr "%s についての情報を %s から登録します。\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "パッケージアーキテクチャ (%s) がシステム (%s) と一致しません"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s が %s を含むことを考慮すると、先行依存の問題があります:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "先行依存問題 - %.250s をインストールしません"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: 警告 - 先行依存の問題を無視しています!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2675,87 +2698,87 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s が %s を含むことを考慮すると、先行依存の問題があります:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "先行依存問題 - %.250s をインストールしません"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: 警告 - 先行依存の問題を無視しています!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "%s %s を (%s で) 置換するための準備をしています ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "(%2$s から) %1$s を展開しています...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "(`%.250s' で始まる) 設定ファイル名が長すぎます (> %d 文字) "
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "%.250s で読み込みエラーです"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "%.250s のクローズエラーです"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "%.250s のオープンエラーです"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr ""
 "%s の設定削除 (deconfigure) を行います。したがって %s を削除できます ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "%.250s を展開し、置換しています...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "ファイルシステムアーカイブを取得するための dpkg-deb の実行ができません"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "dpkg-deb tar 出力の読み込みエラーです"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 "壊れている tar ファイルのファイルシステム - パッケージアーカイブが壊れていま"
 "す"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: 余計なゼロを取り除きます"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: 警告 - 古いファイル `%.250s' の状態を取得できないので、削除しません: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: 警告 - 古いディレクトリ `%.250s' を削除できません: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2764,12 +2787,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: 警告 - 古い設定ファイル `%.250s' が空のディレクトリでした (今削除されま"
 "した)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "その他の新しいファイル `%.250s' の状態を取得できません"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2778,16 +2801,16 @@ msgstr ""
 "dpkg: 警告 - 古いファイル `%.250s' がいくつかの新しいファイルと同一です (`"
 "%.250s' と `%.250s' の両方)"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: 警告 - 古いファイル `%%2$.250s' を%1$sできません: %%3$s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "情報ディレクトリを読み込めません"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2795,33 +2818,33 @@ msgstr ""
 "も\n"
 "長すぎます"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "古い情報ファイル `%.250s' を削除できません"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "(おそらく) 新しい情報ファイル `%.250s' をインストールできません"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "一時的コントロールディレクトリをオープンできません"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "パッケージに含まれる (`%.50s' で始まる) コントロール情報ファイル名はあまりに"
 "も長すぎます"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "パッケージコントロール情報にディレクトリ `%.250s' が含まれています"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
@@ -2832,22 +2855,22 @@ msgstr ""
 # #, c-format
 # msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 # msgstr "`%.250s' のパッケージコントロール情報 rmdir がディレクトリではないと言っています"
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: 警告 - パッケージ %s が一覧を情報ファイルとして含んでいました"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "新規情報ファイル `%.250s' を `%.250s' としてインストールできません"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(%s は完全に置換されているため、消えていることに注意。)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' が見つからないため削除できません"
index d4881c316b99f88250950e0e7c1abc987af57835..c2dbb98af9c85f19d8005f62c3d61f8e459c62fd 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-24 08:37+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -153,7 +153,8 @@ msgstr "ថតភាព​ទាន់សម័យ​មានឯកសារ `%
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យទាន់សម័​យនូវថត​ដែ​លមានឯកសារ ដែលមានឈ្មោះប្រវែងខុសគ្នា (ទាំង %d និង %d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
@@ -416,7 +417,8 @@ msgstr "ថត​មេ ឬ ថតទទេដែលត្រូវបាន​
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ដែល​បាត់ ឬ អ្វី​ដែលនៅសល់ ដែល​ឈ្មោះកញ្ចប់​ត្រូវបាន​រំពឹងទុក"
 
 #: lib/fields.c:340
@@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖ កំហុស​
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "វាល `%s' កំហុស​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​បន្ទាប់​ពី​យោង​លើ​កញ្ចប់ `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "សញ្ញា (`|') ជំនួស​មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​វាល %s"
@@ -700,99 +702,99 @@ msgstr "-%c ជម្រើស​យក​តម្លៃ"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c ជម្រើស​មិន​យក​តម្លៃ"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' ដើម្បី​អាន"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' បាន​ទេ"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "មិន​អាច​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `​%.255s' បានទេ"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុង​ការ malloc សម្រាប់​ឯកសារព័ត៌មានile `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "ចម្លង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "ចុង​ឯកសា​របន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "ឈ្មោះវាល `%.*s' ត្រូវតែបានអមដោយសញ្ញា (:)"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF មុន​តម្លៃ​របស់វាល `%.*s' (បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​ចុងក្រោយ)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "តួអក្សរ MSDOS EOF ក្នុង​តម្លៃ​របស់វាល `%.*s' (បាត់បង់​បន្ទាត់​ថ្មីឬ ?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "ចុង​​ឯកសារ​ តម្លៃ​វាល `%.*s' (បាត់បង់​បន្ទាត់​ថ្មីចុង​ក្រោយ​)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "តម្លៃ​ស្ទួ​នស​ម្រាប់វាល `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "អ្នក​ប្រើ-ឈ្មោះ​វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s' ខ្លី​ពេក"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "តម្លៃ​ស្ទួន​សម្រាប់​អ្នកប្រើ-វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "រកឃើញ​ធាតុ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ជា​ច្រើន មាន​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​បាន​អនុញ្ញាត"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "កំណែ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ស្ថានភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "កញ្ចប់​ដែល​ឋិត​នៅក្នុង​ស្ថានភាព​មិនទាន់​បានដំឡើង មាន conffiles បំភ្លេចពួកវា"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បន្ទាប់​ពី​អាន ៖ `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង `%.255s'"
@@ -913,7 +915,8 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​សិ
 msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
 "%.100s%.10s"
-msgstr "ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
+msgstr ""
+"ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
 
 #: src/archives.c:371
 msgid " (package: "
@@ -953,7 +956,8 @@ msgstr "បាន​ជំនួស​ដោយ​ឯកសារ​នៅ​ក
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ​ថត `%.250s' នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ដែល​គ្មាន​ថត"
 
 #: src/archives.c:518
@@ -1290,7 +1294,8 @@ msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ `%.250s' ទៅ​ជា `%.250s' ៖ %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ `%.250s' ទៅ​ជា `%.250s' ៖ %s\n"
 
 #: src/configure.c:249
 #, c-format
@@ -1300,12 +1305,14 @@ msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​
 #: src/configure.c:257
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​កំណែ​ចែកចាយ​ចាស់​របស់ `%.250s' ចេញ ៖ %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​កំណែ​ចែកចាយ​ចាស់​របស់ `%.250s' ចេញ ៖ %s\n"
 
 #: src/configure.c:262
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក `%.250s' ចេញ (មុន​ពេល​សរសេរ​ជាន់​លើ) ៖ %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក `%.250s' ចេញ (មុន​ពេល​សរសេរ​ជាន់​លើ) ៖ %s\n"
 
 #: src/configure.c:267
 #, c-format
@@ -1363,7 +1370,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
-msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' មិនមែនជា​ឯកសារធម្មតា ឬ symlink (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' មិនមែនជា​ឯកសារធម្មតា ឬ symlink (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:411
 msgid "md5hash"
@@ -1542,7 +1550,7 @@ msgstr "EOF នៅលើ stdin នៅប្រអប់​បញ្ចូល con
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​ភាព​មាន​ស្រាប់​របស់ `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr "អាស្រ័យ​លើ​"
 
@@ -1555,93 +1563,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " ផ្ដល់អនុសាសន៍ "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​នឹង "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " ផ្ដល់យោបល់ "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " បន្ថែម "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s មិន​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ទេ ។\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s ត្រូវតែបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង ប៉ុន្តែ​គឺ​ជា​កំណែ %.250s ។\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង ប៉ុន្តែ​គឺ​ជា​កំណែ %.250s ។\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s ត្រូវ​បាន​ពន្លា ប៉ុន្តែ​មិន​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ ។\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ត្រូវ​បាន​ពន្លា ប៉ុន្តែ​គឺ​ជា​កំណែ %.250s ។\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s កំណែ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចុង​ក្រោយ​គឺ %.250s ។\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s គឺជា %s ។\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s ផ្ដល់ %.250s ប៉ុន្តែ​ត្រូវតែ​បាន​យក​ចេញ ។\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s ផ្ដល់ %.250s ប៉ុន្តែ​ត្រូវតែ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ផ្ដល់ %.250s ប៉ុន្តែជា %s ។\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (កំណែ %.250s) ត្រូវតែ​បាន​ដំឡើង ។\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (កំណែ %.250s) គឺជា %s ។\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s ផ្ដល់ %.250s និង​ត្រូវតែ​បាន​ដំឡើង ។\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ផ្ដល់ %.250s និង​គឺជា %s ។\n"
@@ -1753,7 +1765,8 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--ការ​បោះពុម្ព​ស្ថាបត្យកម្ម​មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ទេ"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--ការ​ប្រៀបធៀប​កំណែ​ត្រូវការ​​អាគុយម៉ង់​បី ៖ <version> <relation> <version>"
 
 #: src/enquiry.c:424
@@ -1775,7 +1788,8 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 msgstr "dpkg ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​សតិ សម្រាប់​ធាតុថ្មី​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​បរាជ័យ ។"
 
 #: src/errors.c:91
@@ -1798,7 +1812,8 @@ msgstr "កញ្ចប់ %s កំពុង​រង់ចាំ ម្យ៉
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr "កញ្ចប់ %s កំពុង​រង់ចាំ មិន​ប៉ះពាល់​វា ។  ប្រើ --force-ដើម្បី​បដិសេធ ។\n"
 
 #: src/errors.c:125
@@ -1866,7 +1881,8 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្
 #: src/filesdb.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
+msgstr ""
+"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
 
 #: src/filesdb.c:257
 #, c-format
@@ -2080,7 +2096,7 @@ msgstr "មិន​តភ្ជាប់"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "លុប"
 
@@ -2509,7 +2525,8 @@ msgstr "--%s ត្រូវការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​
 msgid ""
 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
 "the files they come in"
-msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​កញ្ចប់​តាម​ឈ្មោះ​ផ្ទាល់​របស់​ពួកវា មិនមែន​តាម​សម្រង់​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ពួក​វា​មាន​ទេ"
+msgstr ""
+"អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​កញ្ចប់​តាម​ឈ្មោះ​ផ្ទាល់​របស់​ពួកវា មិនមែន​តាម​សម្រង់​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ពួក​វា​មាន​ទេ"
 
 #: src/packages.c:150
 #, c-format
@@ -2565,7 +2582,7 @@ msgstr "  កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s មិន​ត
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  កញ្ចប់ %s មិនត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; ទោះ​ជា​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ ៖\n"
 
@@ -2636,7 +2653,26 @@ msgstr "ព័ត៌មានដែលបានកត់ត្រាអំពី
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម​កញ្ចប់ (%s) មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រព័ន្ធ (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg ៖ គិត​ថា %s មាន %s បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន ៖\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន - មិន​ដំឡើង %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជាមុន !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2645,95 +2681,95 @@ msgstr ""
 "dpkg ៖ គិត​ថា %s មាន %s បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន ៖\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន - មិន​ដំឡើង %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជាមុន !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ជំនួស %s %s (ដោយ​ប្រើ %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "កំពុង​ពន្លា %s (ពី %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "ឈ្មោះ conffile (ចាប់ផ្តើម​ `%.250s') គឺ វែង​ (>%d តួអក្សរ)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​បើក %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "មិន​កំពុង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %s ដូច្នេះ​យើង​មិន​អាច​យក %s ចេញ​បាន​ទេ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "កំពុង​ព​ន្លាការជំនួស %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "មិន​​​​អាច​ប្រតិបត្តិ​  dpkg-deb ដើម្បី​ទទួល​យក​បណ្ណសារ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​លទ្ធផល dpkg-deb tar"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "ឯកសារ tar របស់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដែល​ខូច - ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb ៖ zap កំពុង​ទាញ​យក​សូន្យ​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' ដូច្នេះ​មិនលុប​វា ៖ %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចលុបថតចាស់ `%.250s' ៖ %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន-  conffile ចាស់ៗ`%.250s' ជាថត​ទំនេ (​ឥឡូវ​បានលុប​វាហើយ​)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2742,65 +2778,65 @@ msgstr ""
 "dpkg ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​ឯកសារ​ថ្មី​ជា​ច្រើន !  (ទាំង `%.250s' និង `"
 "%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចឲ្យឯកសារចាស់ %s `%%.250s' ៖ %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ព័ត៌មាន"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr "កំណែ​ចាស់​របស់​កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែង​ពេក ដោយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ដែល​លែង​ប្រើ​ចេញ `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ (សន្មតថា​) ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី​ `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "មិន​អាច​បើក​ថត​វត្ថុ​បញ្ជា temp បាន​ទេ"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែងពេក (ចាប់​ផ្តើម​ `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​កញ្ចប់​មាន​ថត `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​កញ្ចប់ rmdir របស់ `%.250s' មិនបាន​ចែង​ថាជា​ថត​ទេ"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - កញ្ចប់ %s មាន​បញ្ជា​ដូច​ឯកសារ​ព័ត៌មាន"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(ចំណាំ​ថា ការ​មិន​បង្ហាញ​របស់ %s ដែល​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ជោគជ័យ ។)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​ដែល​មិន​បង្ហាញ `%.250s'"
@@ -2976,7 +3012,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr "dpkg - ព្រមាន ៖ មិ​នអើពើ​សំណើ​ដើម្បី​យក %.250s ចេញ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។\n"
 
 #: src/remove.c:100
@@ -3061,7 +3098,8 @@ msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មា
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
 "removed.\n"
-msgstr "dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេល​យក %.250s ចេញ ថត `%.250s' មិន​ទទេ ដូច្នេះ​មិនបាន​យកចេញ ។\n"
+msgstr ""
+"dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេល​យក %.250s ចេញ ថត `%.250s' មិន​ទទេ ដូច្នេះ​មិនបាន​យកចេញ ។\n"
 
 #: src/remove.c:404
 #, c-format
@@ -3263,7 +3301,8 @@ msgstr "ខ្សែអក្សរទទេពីការអាន fgets conff
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr "ព្រមាន ឈ្មោះ​របស់ conffile `%.50s...' គឺ​វែង​ពេក ឬ បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​ចុង​ក្រោយ\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
@@ -5319,4 +5358,3 @@ msgstr "បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​បន្ទាប
 #, perl-format
 msgid "Serious problem: %s"
 msgstr "បញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរ ៖ %s"
-
index 9fdc9f79959f551007fd0f5131a201498839b70b..9898e829bd35df2eec7cae0db2b61da9b1d15dea 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 오류가 있습니다: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 꾸러미 참조 후 구문 오류가 있습니다"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "%s 필드에는 대안 표시 (`|')를 쓸 수 없습니다"
@@ -711,99 +711,99 @@ msgstr "-%c 옵션은 인수가 필요합니다"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c 옵션은 인수가 없습니다"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "읽기 작업을 위해 꾸러미 정보 파일 `%.255s' 파일을 여는 데 실패했습니다"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "꾸러미 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "꾸러미 정보 파일 `%.255s'에 mmap할 수 없습니다"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "정보 파일 `%.255s' 파일을 위해 malloc하는 데 실패했습니다"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "정보 파일 `%.255s' 복사"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에 파일이 끝났습니다"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "필드 이름 `%.*s'에 줄바꿈 문자가 있습니다"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "필드 이름 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF(^Z)가 있습니다"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에는 콜론이 와야 합니다"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "필드 값 `%.*s' 앞에 파일이 끝났습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "필드 값 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF 문자가 있습니다 (줄바꿈 빠짐?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "필드 값 `%.*s'에 EOF가 있습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "`%s' 필드의 값이 중복되었습니다"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "사용자 정의 필드 이름 `%.*s'은(는) 너무 짧습니다"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "사용자 정의 필드 `%.*s'의 값이 중복되었습니다"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "꾸러미 정보 엔트리를 여러 개 발견했습니다. 하나만 쓸 수 있습니다"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "적당하지 않은 Status를 가진 꾸러미에 대한 Configured-Version"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "설치되지 않은 상태의 꾸러미가 conffiles를 갖고 있습니다. 잊어버립니다"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "읽기 후에 닫는 데 실패했습니다: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "`%.255s'에 꾸러미 정보가 없습니다"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "설정파일 프롬프트에서 표준 입력에 파일이 끝났습니
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' 파일이 있는 지 검사할 수 없습니다"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미에 의존: "
 
@@ -1597,93 +1597,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미 설치를 추천: "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미와 충돌: "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미 설치를 제안: "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미를 개선: "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 지울 예정입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 설정 해제할 에정입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr " %.250s 꾸러미는 설치할 예정이지만, 버전이 %.250s입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr " %.250s 꾸러미는 설치되었지만, 버전이 %.250s입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 풀려있지만, 설정된 적이 없습니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 풀려있지만, 버전이 %.250s입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미의 최근 설정된 버전은 %.250s입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하지만 지울 에정입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하지만 설정 해제할 예정입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하지만 %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 설치하지 않았습니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미(버전 %.250s)를 설치할 예정입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미(버전 %.250s)는 %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하며 설치할 예정입니다.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하며 %s.\n"
@@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "고정"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2560,7 +2564,7 @@ msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "`%s' 꾸러미는 설치하지 않았습니다.\n"
 
 # FIXME: bad msgid
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ": 하지만:\n"
 
@@ -2632,7 +2636,26 @@ msgstr "%2$s에서 %1$s에 관한 정보를 기록합니다.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "꾸러미의 아키텍처(%s)는 시스템(%s)과 맞지 않습니다."
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %2$s을(를) 담고 있는 %1$s 꾸러미를 고려할 때, 선의존 문제가 있습니다:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "선의존 문제 - %.250s 꾸러미를 설치할 수 없습니다"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: 경고 - 선의존 문제를 무시합니다 !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2641,83 +2664,83 @@ msgstr ""
 "dpkg: %2$s을(를) 담고 있는 %1$s 꾸러미를 고려할 때, 선의존 문제가 있습니다:\n"
 "%3$s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "선의존 문제 - %.250s 꾸러미를 설치할 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: 경고 - 선의존 문제를 무시합니다 !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "%s %s 꾸러미를 대체할 준비하는 중입니다 (%s 사용) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "%s 꾸러미를 푸는 중입니다 (%s에서) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "설정파일의 이름(`%.250s'(으)로 시작)이 너무 깁니다 (> %d 문자)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "%.250s에서 읽기 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "%.250s을(를) 닫기 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "%.250s을(를) 열기 시도하는 데 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "%2$s을(를) 지우기 위해 %1$s을(를) 설정 해제하는 중입니다 ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "대체되는 %.250s 꾸러미를 푸는 중입니다 ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "파일시스템 아카이브를 얻기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "dpkg-deb tar 출력을 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "망가진 파일 시스템 tar 파일 - 망가진 꾸러미 아카이브"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: 뒤에 나오는 0을 잘라 버립니다"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2726,12 +2749,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - 설정 파일 `%.250s'은(는) (= `%s') 일반 파일이나 심볼릭 링크"
 "가 아닙니다\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2740,73 +2763,73 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: 경고 - 설정 파일 `%.250s'은(는) (= `%s') 일반 파일이나 심볼릭 링크"
 "가 아닙니다\n"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "정보 디렉토리를 읽을 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "꾸러미의 과거 버전에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 "
 "깁니다."
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "과거 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "새 (예상) 정보 파일 `%.250s' 파일을 설치할 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "임시 컨트롤 디렉토리를 열 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "꾸러미에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 깁니다."
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "꾸러미 컨트롤 정보에 `%.250s' 디렉토리가 들어 있습니다"
 
 # FIXME: bad msgid -- to technical term (NOTADIR)
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "꾸러미 컨트롤 정보 `%.250s'의 rmdir에서 디렉토리가 아니라는 결과가 나오지 않"
 "았습니다"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: 경고 - %s 꾸러미는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(%s 꾸러미가 없어진 것에 유의하십시오. 완전히 다른 꾸러미로 대체되었습니"
 "다.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "지워야 할 컨트롤 정보 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"
index 8e1b121d5ebfcda7d12dd74aaca94d9f16007605..8056572b8104d21488f1f147ee4d17a47504b345 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativ («|») kan ikke brukes i %s-feltet"
@@ -710,102 +710,102 @@ msgstr "opsjonen -%c trenger en parameter"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "opsjonen -%c skal ikke ha noen parameter"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "klarte ikke åpne pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "klarte ikke kjøre «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "klarte ikke tildele minne for infofila «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "slutt på fila etter feltnavn «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnavn «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "feltnavnet «%.*s» skal følges av et kolon"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (mangler linjeskift til slutt)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "MSDOS-tegn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler linjeskift?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler avsluttende linjeskift)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "verdien for feltet «%s» finnes mer enn én gang"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "det brukerdefinerte feltnavnet «%.*s» er for kort"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "det brukerdefinerte feltet «%.*s» fins mer enn én gang"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "fant flere pakkeinformasjonsoppføringer, kan bare ha en"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Oppsatt versjon for pakke med status som ikke passer"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "En pakke som ikke er installert har oppsettsfiler.De blir ignorert"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "klarte ikke lukke etter lesing: «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " krever "
 
@@ -1594,93 +1594,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " tilrår "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " er i konflikt med "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " foreslår "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " forbedrer "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s skal fjernes.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  Oppsettet av %.250s skal fjernes.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s skal installeres, men versjonen er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s er pakket ut, men er aldri satt opp.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er pakket ut, men versjonen er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s siste oppsatte versjon er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "%.250s er %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernes.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernes.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s er ikke installert.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versjon %.250s) vil bli installert.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versjon %.250s) er %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s og skal installeres.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
@@ -2132,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "hold tilbake"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "Pakken «%s» er ikke installert.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "Pakken «%s» er ikke installert.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ". Men:\n"
 
@@ -2638,7 +2642,26 @@ msgstr "Tatt vare på informasjon om %s fra %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: Advarsel - ignorerer problem med førkrav.\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2647,83 +2670,83 @@ msgstr ""
 "dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: Advarsel - ignorerer problem med førkrav.\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Gjør klar til å bytte ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Pakker ut %s (fra %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "navnet på oppsettsfila (starter med «%.250s») er for langt (>%d tegn)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "lesefeil i %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "feil ved lukking av %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "feil ved åpning av %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Pakker ut erstatningen %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å hente filsystemarkiv"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "feil ved lesing av tar-utdata fra dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2732,12 +2755,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - oppsettsfila «%.250s» er ingen vanlig fil eller "
 "symbolsk lenke (= «%s»)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på delfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2746,68 +2769,68 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Advarsel - oppsettsfila «%.250s» er ingen vanlig fil eller "
 "symbolsk lenke (= «%s»)\n"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "klarte ikke lese infokatalogen"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "den gamle versjonen av pakken har et altfor langt filnavn som startar på "
 "«%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke fjerne den foreldede informasjonsfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke installere den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "klarte ikke åpne den midlertidige kontrollkatalogen"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakken inneholder et altfor langt informasjonsfilnavn (starter med «%.50s»)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneholder katalogen «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikke «ingen katalog»"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: Advarsel - pakken %s inneholder en liste som informasjonsfil"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikke slette den forsvinnende kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
index 1c657f5054a87dbe772e8d5ea32da9df6da67510..1d16593af7a72d8051c133c64e67ee970db8ef18 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 10:15+0300\n"
 "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "`%s' फाँट, लाई निर्देशन`%.255s': संस
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s' फाँट, प्याकेज `%.255s' लाई निर्देशन पछि वाक्य संरचना त्रुटि"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "फाँट %s मा वैकल्पिकहरू (`|') लाई अनुमति दिदैन"
@@ -702,99 +702,99 @@ msgstr "-%c ले एउटा मान लिन्छ"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c विकल्पले एउटा मान लिदैन"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' पढ्नका लागि खोल्न असफल"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "प्याकेज सूचना फाइल`%.255s' mmap गर्न सकिदैन"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "सूचना फाइल `%.255s'का लागि मालोक गर्न असफल"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "सूचना फाइल`%.255s' प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF पछि फाँट नाम `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr " फाँट नाम`%.*s' मा MSDOS EOF (^Z)"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "फाँट नाम `%.*s' विरामचिन्ह द्धारा साथ दिनु पर्छ"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराएको अन्तिम नयाँलाइन) पहिले EOF"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराइरहेको नयाँलाइन ?) मा MSDOS EOF"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "फाँटको मान `%.*s' (अन्तिम नयाँलाइन हराउदै) बेला EOF"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "फाँट`%s' का लागि नक्कल प्रति मान"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "प्रयोग कर्ता-परिभाषित फाँट नाम`%.*s' धेरै छोटो"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित फाँट`%.*s' का लागि नक्कल प्रति मान"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "धेरै प्याकेज सूचना प्रविष्टिहरू फेला पर्यो, मात्र एउटालाई अनुमति थियो ।"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग प्याकेजका लागि कन्फिगर गरिएको-संस्करण"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "प्याकेज जुन स्थापना नगरेको स्थितिमा छ संग कन्फफाइलहरू छ, तिनिहरुलाई बिर्सदै"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "पढे पछि बन्द गर्न असफल: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' प्याकेज सूचनाहरू छैन"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "EOF को stdin मा कन्फफाइल प्रोम्ट"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' को अस्तित्वका लागि जाँच गर्न असफल"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " मा निर्भर गर्दछ "
 
@@ -1562,93 +1562,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " सिफारिस गर्दछ "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " सँग द्धन्द गर्दछ "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " सुझाव दिन्छ "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " बढाउदछ "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s लाई हटाएको हुनु पर्दछ ।\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s लाई डिकन्फिगर गर्नु पर्छ ।\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s स्थापित हुनु पर्दछ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s स्थापना गरिएको छ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s खोलिएको छ, तर कहिले पनि कन्फिगर गिरिएन ।\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s खोलिएको छ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s अन्तिमा कन्फिगर गरिएको संस्करण %.250s हो ।\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s  %s हो ।\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s ले  %.250s प्रदान गर्दछ तर हटाइएको हुनु पर्दछ ।\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ तर डिकन्फिगर गरिएको हुनुपर्दछ ।\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ तर %s हो ।\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s स्थापना गरिएको छैन ।\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (संस्करण %.250s) स्थापित हुनु पर्दछ ।\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (संस्करण %.250s) %s हो ।\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र स्थापित हुनु पर्दछ ।\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n"
@@ -2096,7 +2100,7 @@ msgstr "लिङ्क बिच्छेद गर्नुहोस्"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "मेट्नुहोस्"
 
@@ -2611,7 +2615,7 @@ msgstr "  प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  प्याकेज %s स्थापना गरिएको छैन ।\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; यद्यपी:\n"
 
@@ -2682,7 +2686,26 @@ msgstr "%s बाट %s का बारेमा रेर्कड गरि
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "प्याकेज बनावट (%s) प्रणाली (%s)संग मेल खादैन"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg:  %s ध्यानदिदै %s समाहित गर्दै, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "पूर्न-निर्भरता समस्या - अझ %.250s स्थापना गरिदै छैन"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: चेतावनी - पूर्व-निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दैछ !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2691,83 +2714,83 @@ msgstr ""
 "dpkg:  %s ध्यानदिदै %s समाहित गर्दै, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "पूर्न-निर्भरता समस्या - अझ %.250s स्थापना गरिदै छैन"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: चेतावनी - पूर्व-निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दैछ !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "प्रतिस्थापन गर्न तयारी %s %s (प्रयोग गर्दै %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "खोल्दै %s (बाट %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "कन्फफाइलको नाम (सुरु `%.250s') धेरै लामो छ (>%d क्यारेक्टरहरू)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "%.250s बन्द गर्दा त्रुटि"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "%.250s खोल्न प्रयास गर्दा त्रुटि"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "%s डि-कन्फीगर गर्नुहोस्, जसले हामिले %s हटाउन सक्छौ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "प्रतिस्थापन खोल्दै %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "फाइलप्रणाली संग्रह पाउन dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न असक्षम"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "dpkg-deb टार निर्गत पढ्दा त्रुटि"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल - दुषित प्याकेज संग्रह"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: ज्यापले सम्भवत शुन्यहरू ट्रायल गर्दै"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg:चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' गर्न सकेन त्यसैले यसलाई नमेट्दै: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' मेट्न असक्षम: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2776,12 +2799,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: चेतावनी - पुरानो कन्फफाइल `%.250s' एउटा रित्तो डाइरेक्टरी हो (र अहिले कसरि "
 "मेटिदै छ)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न असक्षम"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2790,65 +2813,65 @@ msgstr ""
 "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' अन्य धेरै नयाँ फाइलहरू जस्तै छ !  (दुवै `%.250s' "
 "and `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr "प्याकेजले अति धेरै लामो नियन्त्रण सूचना फाइलनाम (सुरू`%.50s') समावेश गर्दछ"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "अप्रचलित सूचना फाइल `%.250s हटाउन असक्षम"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "नयाँ सूचना फाइल स्थापन (मानेको) गर्न असक्षम`%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न असक्षम"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "प्याकेजले अति धेरै लामो नियन्त्रण सूचना फाइलनाम (सुरू`%.50s') समावेश गर्दछ"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले`%.250s' डाइरेक्टरी समाहित गर्दछ"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "rmdir को `%.250s' प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले dir होइन भन्दैन"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: चेतावनी - प्याकेज %s ले सूचना फाइलको रुपमा समाहित गर्दछ"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न असक्षम"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "( %s को केहिपनि हराएको छैन, ति सम्पुर्ण रुपमा प्रतिस्थापन गरिएको छ)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "अदृश्य नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' मेट्न असक्षम"
index 70349e8a42921bcc355ad1a6468abe8692f1d293..3dfcbf7efd8fbcf94f7ed7015d61a0ac8b2517af 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-23 06:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -138,13 +138,20 @@ msgstr "schrijven is mislukt tijdens frommelrapport"
 
 #: lib/dbmodify.c:59
 #, c-format
-msgid "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)"
-msgstr "de map updates bevat een bestand `%.250s' waarvan de naam te lang is (lengte=%d, max=%d)"
+msgid ""
+"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"de map updates bevat een bestand `%.250s' waarvan de naam te lang is (lengte="
+"%d, max=%d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr "de map updates bevat bestanden met namen van verschillende lengte (zowel %d als %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"de map updates bevat bestanden met namen van verschillende lengte (zowel %d "
+"als %d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
 #, c-format
@@ -156,9 +163,7 @@ msgstr "kan 'updates'-map `%.255s' niet scannen"
 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
 msgstr "verwijderen van in rekening genomen 'update'-bestand %.255s is mislukt"
 
-#: lib/dbmodify.c:111
-#: src/archives.c:600
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
@@ -188,7 +193,9 @@ msgstr "kan niet binnen bij het statusgebied van dpkg"
 
 #: lib/dbmodify.c:157
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
-msgstr "voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg statusgebied"
+msgstr ""
+"voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg "
+"statusgebied"
 
 #: lib/dbmodify.c:205
 #, c-format
@@ -343,12 +350,15 @@ msgstr "veld voor bestandsdetails `%s' niet toegestaan in statusbestand"
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
+msgstr ""
+"te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
 
 #: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
+msgstr ""
+"te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met "
+"anderen)"
 
 #: lib/fields.c:133
 msgid "yes/no in boolean field"
@@ -400,7 +410,8 @@ msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
 #: lib/fields.c:265
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
+msgstr ""
+"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
 
 #: lib/fields.c:281
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
@@ -408,8 +419,11 @@ msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd verwacht"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgstr ""
+"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
+"verwacht"
 
 #: lib/fields.c:340
 #, c-format
@@ -454,10 +468,10 @@ msgid ""
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
-" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie toe"
+" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
+"toe"
 
-#: lib/fields.c:413
-#: lib/fields.c:416
+#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `%c'"
@@ -477,7 +491,7 @@ msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in '%s'-veld"
@@ -488,7 +502,8 @@ msgstr "kan dpkg status database niet ontgrendelen"
 
 #: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
-msgstr "u heeft de benodigde rechten niet om dpkg statusdatabase te vergrendelen"
+msgstr ""
+"u heeft de benodigde rechten niet om dpkg statusdatabase te vergrendelen"
 
 #: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
@@ -507,8 +522,7 @@ msgstr "kan de 'dpkg'-statusdatabase niet vergrendelen"
 msgid "malloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "malloc is mislukt (%ld bytes)"
 
-#: lib/mlib.c:64
-#: dpkg-deb/info.c:98
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
 #, c-format
 msgid "realloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "realloc is mislukt (%ld bytes)"
@@ -551,8 +565,7 @@ msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - %s gedood door signaal (%s)%s\n"
 
-#: lib/mlib.c:122
-#: lib/mlib.c:125
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
 msgid ", core dumped"
 msgstr ", kern gedumpt"
 
@@ -661,8 +674,7 @@ msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:94
-#: lib/myopt.c:102
+#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
 msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen voor cfgfilename"
 
@@ -696,99 +708,101 @@ msgstr "-%c verwacht een waarde"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c optie verwacht geen waarde"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "fout bij openen van pakket-info bestand `%.255s' om te lezen"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "kan het informatiebestand niet mmappen in `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor informatiebestand `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopiëren van informatiebestand `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF na veldnaam `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "nieuwe regel in veldnaam `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) in veldnaam `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "veldnaam `%.*s' moet gevolgd worden door een dubbele punt"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
+msgstr ""
+"EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS EOF teken in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende nieuwe regel?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "dubbele waarde voor `%s'-veld"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "zelf gedefinieerde veldnaam `%.*s' te kort"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "dubbele waarde voor zelf gedefinieerd veld `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "meerdere pakket informatie-ingangen gevonden, slechts een toegestaan"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "'Configured-Version' van pakket met ongepaste status"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
+msgstr ""
+"Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "kan niet afsluiten na lezen: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "geen pakketinformatie in `%.255s'"
@@ -831,7 +845,9 @@ msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken"
 #: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "teken `%c' is niet toegestaan (enkel letters, cijfers en de karakters '%s' zijn toegestaan)"
+msgstr ""
+"teken `%c' is niet toegestaan (enkel letters, cijfers en de karakters '%s' "
+"zijn toegestaan)"
 
 #: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
@@ -894,22 +910,24 @@ msgstr "fout bij het lezen uit de 'dpkg-deb'-pijp"
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:272
-#: src/archives.c:617
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:274
-#: src/archives.c:620
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'"
 
 #: src/archives.c:367
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
+"%.100s%.10s"
+msgstr ""
+"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
+"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
 
 #: src/archives.c:371
 msgid " (package: "
@@ -918,17 +936,24 @@ msgstr " (pakket: "
 #: src/archives.c:393
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
-msgstr "kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
+msgstr ""
+"kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
 
 #: src/archives.c:401
 #, c-format
-msgid "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te installeren"
+msgid ""
+"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
+"version"
+msgstr ""
+"kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te "
+"installeren"
 
 #: src/archives.c:407
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie van een nieuwe versie"
+msgstr ""
+"kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie "
+"van een nieuwe versie"
 
 #: src/archives.c:439
 #, c-format
@@ -947,8 +972,11 @@ msgstr "Vervangen door bestanden in ge
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen map is"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgstr ""
+"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen "
+"map is"
 
 #: src/archives.c:518
 #, c-format
@@ -975,8 +1003,7 @@ msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'"
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:634
-#: src/archives.c:640
+#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'"
@@ -991,11 +1018,11 @@ msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling `%.255s'"
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:662
-#: src/archives.c:667
+#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
-msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
+msgstr ""
+"fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
 
 #: src/archives.c:673
 #, c-format
@@ -1017,8 +1044,7 @@ msgstr "kan koppeling niet lezen uit `%.255s'"
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "kan geen reservekoppeling maken voor `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:724
-#: src/archives.c:727
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
@@ -1026,7 +1052,9 @@ msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
 #: src/archives.c:732
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
-msgstr "kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de nieuwe versie"
+msgstr ""
+"kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de "
+"nieuwe versie"
 
 #: src/archives.c:756
 #, c-format
@@ -1039,7 +1067,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: waarschuwing - vereistenprobleem bij het verwijderen van %s wordt genegeerd:\n"
+"dpkg: waarschuwing - vereistenprobleem bij het verwijderen van %s wordt "
+"genegeerd:\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:795
@@ -1082,12 +1111,18 @@ msgstr "%s is niet goed ge
 #: src/archives.c:877
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
-msgstr "dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s voorziet ...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s "
+"voorziet ...\n"
 
 #: src/archives.c:892
 #, c-format
-msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you request.\n"
-msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch verwijderd.\n"
+msgid ""
+"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
+"request.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
+"verwijderd.\n"
 
 #: src/archives.c:895
 #, c-format
@@ -1116,7 +1151,8 @@ msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet ge
 #: src/archives.c:920
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
+msgstr ""
+"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
 
 #: src/archives.c:958
 #, c-format
@@ -1146,7 +1182,9 @@ msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
 
 #: src/archives.c:1006
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
-msgstr "er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die overeenkomen met *.deb)"
+msgstr ""
+"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
+"overeenkomen met *.deb)"
 
 #: src/archives.c:1022
 #, c-format
@@ -1176,12 +1214,18 @@ msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
 #: src/archives.c:1129
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt overgeslagen.\n"
+msgstr ""
+"%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt "
+"overgeslagen.\n"
 
 #: src/cleanup.c:83
 #, c-format
-msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy"
-msgstr "kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de reservekopie weer te installeren"
+msgid ""
+"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
+"of backup copy"
+msgstr ""
+"kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de "
+"reservekopie weer te installeren"
 
 #: src/cleanup.c:90
 #, c-format
@@ -1201,7 +1245,8 @@ msgstr "kan de nieuw ge
 #: src/configure.c:92
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
-msgstr "een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
+msgstr ""
+"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
 
 #: src/configure.c:94
 #, c-format
@@ -1236,7 +1281,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals gevraagd:\n"
+"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals "
+"gevraagd:\n"
 "%s"
 
 #: src/configure.c:130
@@ -1255,13 +1301,14 @@ msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n"
 #: src/configure.c:180
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
+msgstr ""
+"kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
-#: src/configure.c:190
-#: src/configure.c:431
+#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
-msgstr "kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
+msgstr ""
+"kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
 #: src/configure.c:199
 #, c-format
@@ -1277,12 +1324,15 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:233
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %"
+"s\n"
 
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
 
 #: src/configure.c:249
 #, c-format
@@ -1292,17 +1342,23 @@ msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
 #: src/configure.c:257
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
+"verwijderen: %s\n"
 
 #: src/configure.c:262
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
+"%s\n"
 
 #: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %"
+"s\n"
 
 #: src/configure.c:271
 #, c-format
@@ -1320,7 +1376,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - kan de status van configuratiebestand `%s' niet opvragen\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan de status van configuratiebestand `%s' niet "
+"opvragen\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
 #: src/configure.c:347
@@ -1329,7 +1386,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
 " (= `%s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire verwijzing\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire "
+"verwijzing\n"
 " (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:360
@@ -1347,13 +1405,18 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een verouderde bestandsnaam\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een "
+"verouderde bestandsnaam\n"
 " (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:393
 #, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
+"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:411
 msgid "md5hash"
@@ -1362,7 +1425,9 @@ msgstr "md5hash"
 #: src/configure.c:417
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kan configuratiebestand %s niet openen voor hash: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kan configuratiebestand %s niet openen voor hash: %"
+"s\n"
 
 #: src/configure.c:435
 #, c-format
@@ -1379,8 +1444,7 @@ msgstr "kan de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:477
-#: src/configure.c:515
+#: src/configure.c:477 src/configure.c:515
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "wachten op shell is mislukt"
 
@@ -1395,7 +1459,8 @@ msgstr "kan de shell niet starten (%.250s)"
 
 #: src/configure.c:518
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n"
+msgstr ""
+"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n"
 
 #: src/configure.c:561
 #, c-format
@@ -1492,7 +1557,8 @@ msgstr ""
 "    Y of I  : installeer de versie van de pakketbeheerder\n"
 "    N of O  : behoudt de huidig geïnstalleerde versie\n"
 "      D     : toon de verschillen tussen de versies\n"
-"      Z     : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te bekijken\n"
+"      Z     : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
+"bekijken\n"
 
 #: src/configure.c:619
 #, c-format
@@ -1533,8 +1599,7 @@ msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kan het bestaan van `%.250s' niet verifiëren"
 
-#: src/depcon.c:153
-#: src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " is afhankelijk van "
 
@@ -1547,100 +1612,102 @@ msgid " recommends "
 msgstr " beveelt aan "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " is in strijd met "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " suggereert "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " verbetert "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s wordt verwijderd.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s wordt gedeconfigureerd.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s wordt geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s is geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s is uitgepakt, maar is nooit geconfigureerd.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s is uitgepakt, maar is versie %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s laatst geconfigureerde versie is %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s is %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s maar wordt verwijderd.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s maar wordt gedeconfigureerd.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s maar is %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s is niet geïnstalleerd.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versie %.250s) wordt geïnstalleerd.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versie %.250s) is %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s en wordt geïnstalleerd\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
 
-#: src/enquiry.c:56
-#: src/query.c:96
-#: src/query.c:139
+#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)"
 
@@ -1718,13 +1785,16 @@ msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 msgstr ""
-"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet geconfigureerd.\n"
+"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet "
+"geconfigureerd.\n"
 "  Gelieve opnieuw te proberen met `dpkg --configure dpkg'.\n"
 
 #: src/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op ondersteuning voor epoch !\n"
+msgstr ""
+"dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op "
+"ondersteuning voor epoch !\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1742,22 +1812,24 @@ msgstr ""
 #: src/enquiry.c:360
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
-msgstr "kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
+msgstr ""
+"kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
 
 #: src/enquiry.c:377
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture accepteert geen argumenten"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions foute relatie"
 
-#: src/enquiry.c:429
-#: src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
 #, c-format
 msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
 msgstr "dpkg: versie '%s' heeft verkeerde syntax: %s\n"
@@ -1772,8 +1844,11 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr "dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt pakketten is mislukt."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgstr ""
+"dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt "
+"pakketten is mislukt."
 
 #: src/errors.c:91
 #, c-format
@@ -1795,8 +1870,11 @@ msgstr "Pakket %s was on hold, wordt toch behandeld zoals gevraagd\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
-msgstr "Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt.  Gebruik --force-hold om te negeren.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgstr ""
+"Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt.  Gebruik --force-hold om te "
+"negeren.\n"
 
 #: src/errors.c:125
 msgid ""
@@ -1813,7 +1891,9 @@ msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'"
 
 #: src/filesdb.c:128
 #, c-format
-msgid "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files currently installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
+"assuming package has no files currently installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: ernstige waarschuwing: bestandenlijst-bestand voor pakket\n"
 "`%.250s' ontbreekt, aangenomen wordt dat het pakket geen bestanden\n"
@@ -1827,7 +1907,8 @@ msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
 #: src/filesdb.c:158
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
+msgstr ""
+"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
 
 #: src/filesdb.c:170
 #, c-format
@@ -1852,7 +1933,8 @@ msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet aanmaken"
 #: src/filesdb.c:250
 #, c-format
 msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
-msgstr "kan niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
+msgstr ""
+"kan niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
 
 #: src/filesdb.c:252
 #, c-format
@@ -1862,7 +1944,8 @@ msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet doorspoelen"
 #: src/filesdb.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren"
+msgstr ""
+"kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren"
 
 #: src/filesdb.c:257
 #, c-format
@@ -1927,8 +2010,7 @@ msgstr "onverwachte EOF in omleidingen [ii]"
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr "fgets gaf een lege string uit omleidingen [ii]"
 
-#: src/filesdb.c:486
-#: src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr "omleidingenbestand heeft een te lange regel of EOF [ii]"
 
@@ -2020,9 +2102,7 @@ msgstr "kan `%.250s' niet uitvoerbaar maken"
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr "kan de status van het geïnstalleerde %s script `%.250s' niet opvragen"
 
-#: src/help.c:301
-#: src/help.c:357
-#: src/help.c:377
+#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "kan %s niet uitvoeren"
@@ -2059,7 +2139,8 @@ msgstr "nieuw %s script"
 
 #: src/help.c:372
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
-msgstr "er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven"
+msgstr ""
+"er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven"
 
 #: src/help.c:374
 #, c-format
@@ -2079,8 +2160,7 @@ msgstr "delink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497
-#: src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "verwijder"
 
@@ -2089,8 +2169,7 @@ msgstr "verwijder"
 msgid "failed to %s `%%.255s'"
 msgstr "%s '%%.255s' is mislukt"
 
-#: src/help.c:513
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "kan rm niet uitvoeren om op te ruimen"
 
@@ -2099,10 +2178,7 @@ msgstr "kan rm niet uitvoeren om op te ruimen"
 msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Debian '%s'  pakketbeheersprogramma versie %s.\n"
 
-#: src/main.c:46
-#: src/query.c:467
-#: dpkg-deb/main.c:48
-#: dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2113,10 +2189,7 @@ msgstr ""
 "of later voor kopiëervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.\n"
 "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
 
-#: src/main.c:57
-#: src/query.c:478
-#: dpkg-deb/main.c:56
-#: dpkg-split/main.c:49
+#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2163,11 +2236,14 @@ msgstr ""
 "  -P|--purge        <pakketnaam>      ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<patroon> ...]    toon lijst selecties op stdout.\n"
 "  --set-selections                    neem pakketselecties van stdin.\n"
-"  --clear-selections                  Deselect alle niet-essentiële paketten.\n"
+"  --clear-selections                  Deselect alle niet-essentiële "
+"paketten.\n"
 "  --update-avail <Pakketbestand>   vervang de beschikbare pakketinfo.\n"
 "  --merge-avail <Pakketbestand>    samenvoegen met beschikbaar-info.\n"
-"  --clear-avail                           verwijder huidige beschikbaar-info.\n"
-"  --forget-old-unavail                vergeet niet-geïnstalleerde oude pakketten.\n"
+"  --clear-avail                           verwijder huidige beschikbaar-"
+"info.\n"
+"  --forget-old-unavail                vergeet niet-geïnstalleerde oude "
+"pakketten.\n"
 "  -s|--status <pakket-naam> ...       geef de status van pakket.\n"
 "  -p|--print-avail <pakket-naam> ...  geef beschikbaar-info versie details.\n"
 "  -L|--listfiles <pakket-naam> ...    geef bestanden die `van' pakket zijn.\n"
@@ -2176,13 +2252,11 @@ msgstr ""
 "  -C|--audit                               zoek naar kapotte pakketten.\n"
 "  --print-architecture                geef dpkg-architectuur weer.\n"
 "  --compare-versions <a> <rel> <b>    vergelijk versienummers (zie onder).\n"
-"  --force-help                            hulp over forceren  -Dh|--debug=help                  hulp over debuggen.\n"
+"  --force-help                            hulp over forceren  -Dh|--"
+"debug=help                  hulp over debuggen.\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:88
-#: src/query.c:492
-#: dpkg-deb/main.c:73
-#: dpkg-split/main.c:63
+#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h|--help                        Show this help message.\n"
@@ -2223,16 +2297,21 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
-"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin dir.\n"
-"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/upgrade.\n"
+"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
+"dir.\n"
+"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
+"upgrade.\n"
 "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than installed.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other package.\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
+"installed.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
+"package.\n"
 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
-"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor <n>.\n"
+"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
+"<n>.\n"
 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
 "  --ignore-depends=<package>,...\n"
 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
@@ -2246,18 +2325,27 @@ msgstr ""
 "  --admindir=<map>       Gebruik <map> in plaats van %s\n"
 "  --root=<map>               Installeer op een systeem met andere hoofdmap\n"
 "  --instdir=<map>            Verander hoofdmap maar niet administratiemap\n"
-"  -O|--selected-only           Skip pakketten not selected for install/upgrade\n"
-"  -E|--skip-same-version    Skip pakketten met dezelfde versie als geïnstalleerd\n"
-"  -G|--refuse-downgrade    Skip pakketten met eerdere versie dan geïstalleerd\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Installeer zelfs als het een ander pakket vernielt\n"
-"  --no-debsig                      Verifieer geen digitale handtekeningen op pakketten\n"
+"  -O|--selected-only           Skip pakketten not selected for install/"
+"upgrade\n"
+"  -E|--skip-same-version    Skip pakketten met dezelfde versie als "
+"geïnstalleerd\n"
+"  -G|--refuse-downgrade    Skip pakketten met eerdere versie dan "
+"geïstalleerd\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Installeer zelfs als het een ander pakket "
+"vernielt\n"
+"  --no-debsig                      Verifieer geen digitale handtekeningen op "
+"pakketten\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-"                                          Meld wat dpkg zou doen, zonder het te doen\n"
+"                                          Meld wat dpkg zou doen, zonder het "
+"te doen\n"
 "  -D|--debug=<octal>       Activeer debug - zie -Dhelp of --debug=help\n"
-"  --status-fd <n>               Stuur status change updates naar file descriptor <n>\n"
-"  --log=<bestandsnaam> log statusveranderingen en acties naar <bestandsnaam>\n"
+"  --status-fd <n>               Stuur status change updates naar file "
+"descriptor <n>\n"
+"  --log=<bestandsnaam> log statusveranderingen en acties naar "
+"<bestandsnaam>\n"
 "   --ignore-depends=<pakket>,... Negeer vereisten bij <pakket>\n"
-"  --force-...                          Forceer oplossingen - zie --force-help\n"
+"  --force-...                          Forceer oplossingen - zie --force-"
+"help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...   Stop bij problemen\n"
 "  --abort-after <n>            Breek af na <n> fouten\n"
 "\n"
@@ -2266,21 +2354,27 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
+"version);\n"
 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
-"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
+"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
+"syntax).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Vergelijkingsoperatoren voor --compare-versions:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk welke versie);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk welke versie);\n"
-" < << <= = >= >> > (enkel voor compatibiliteit met de syntax van 'control-bestanden).\n"
+" lt le eq ne ge gt       (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk "
+"welke versie);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (geen versie wordt behandeld als eerder dan gelijk "
+"welke versie);\n"
+" < << <= = >= >> > (enkel voor compatibiliteit met de syntax van 'control-"
+"bestanden).\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "Gebruik `aptitude' of 'dselect' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik `aptitude' of 'dselect' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer.\n"
 
 #: src/main.c:141
 msgid ""
@@ -2289,23 +2383,25 @@ msgid ""
 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
+"[*].\n"
 "\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+"`more' !"
 msgstr ""
-"Type dpkg --help voor hulp met installatie en deïnstallatie van pakketten [*];\n"
+"Type dpkg --help voor hulp met installatie en deïnstallatie van pakketten "
+"[*];\n"
 "Gebruik 'dselect' of 'aptitude' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer;\n"
 "Type dpkg -Dhelp voor een lijst van dpkg debugvlaggen;\n"
 "Type dpkg --force-help voor een lijst met forceer-opties;\n"
 "Type dpkg-deb --help voor hulp met manipuleren van *.deb bestanden;\n"
-"Type dpkg --license voor auteursrecht, licentie en ontbreken van garantie (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license voor auteursrecht, licentie en ontbreken van garantie "
+"(GNU GPL) [*].\n"
 "\n"
-"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' of `more' !"
+"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' "
+"of `more' !"
 
-#: src/main.c:206
-#: src/query.c:544
-#: dpkg-deb/main.c:177
-#: dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
 #, c-format
 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
 msgstr "tegenstrijdige acties -%c (--%s) en -%c (--%s)"
@@ -2359,15 +2455,16 @@ msgstr "--debug vereist een octaal argument"
 #: src/main.c:265
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)"
+msgstr ""
+"lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)"
 
 #: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
-msgstr "--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
+msgstr ""
+"--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
 
-#: src/main.c:287
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:287 src/main.c:298
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
@@ -2383,23 +2480,28 @@ msgid ""
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
-"  bad-path               PATH is missing important programs, problems likely\n"
+"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
+"likely\n"
 "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
 "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
-"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
-"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity check\n"
+"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
+"version\n"
+"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
+"check\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
 "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
 "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
 "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
 "  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
-"                         is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+"                         is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
 "                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
 "                         confnew options is also given\n"
 "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
 "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
 "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
-"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's file\n"
+"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
+"file\n"
 "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
 "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
 "\n"
@@ -2412,29 +2514,43 @@ msgstr ""
 " Forceeropties:\n"
 "  all                    Zet alle forceer-opties\n"
 "  downgrade [*]          Vervang pakketten met een lagere versie\n"
-"  configure-any          Configureer een pakket dat kan helpen bij dit pakket\n"
+"  configure-any          Configureer een pakket dat kan helpen bij dit "
+"pakket\n"
 "  hold                   Behandel ook pakketten die op hold staan\n"
-"  bad-path               Belangrijke programma's ontbreken in PATH, waarschijnlijk problematisch\n"
-"  not-root               Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-root\n"
-"  overwrite              Overschrijf een bestand uit het ene pakket met een ander\n"
-"  overwrite-diverted     Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide versie\n"
-"  bad-verify             Installeer een pakket zelfs al mislukt de verificatie\n"
-"  depends-version [!]    Verander vereistenproblemen met versies in waarschuwingen\n"
+"  bad-path               Belangrijke programma's ontbreken in PATH, "
+"waarschijnlijk problematisch\n"
+"  not-root               Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-"
+"root\n"
+"  overwrite              Overschrijf een bestand uit het ene pakket met een "
+"ander\n"
+"  overwrite-diverted     Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide "
+"versie\n"
+"  bad-verify             Installeer een pakket zelfs al mislukt de "
+"verificatie\n"
+"  depends-version [!]    Verander vereistenproblemen met versies in "
+"waarschuwingen\n"
 "  depends [!]            Verander alle vereistenproblemen in waarschuwingen\n"
-"  confnew [!]            Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, vraag niets\n"
-"  confold [!]            Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, vraag niets\n"
+"  confnew [!]            Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, "
+"vraag niets\n"
+"  confold [!]            Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, vraag "
+"niets\n"
 "  confdef [!]            Gebruik altijd de standaardoptie voor nieuwe\n"
 "                         configuratiebestanden, vraag niets.  Als geen\n"
 "                         standaard is gevonden wordt het gevraagd\n"
 "                         tenzij ook confold of confnew opgegeven is\n"
-"  confmiss [!]           Installeer altijd ontbrekende configuratiebestanden\n"
+"  confmiss [!]           Installeer altijd ontbrekende "
+"configuratiebestanden\n"
 "  conflicts [!]          Sta installatie van conflicterende pakketten toe\n"
-"  architecture [!]       Behandel ook pakketten met een verkeerde architectuur\n"
-"  overwrite-dir [!]      Overschrijf een map in een pakket met een bestand uit een ander\n"
-"  remove-reinstreq [!]   Verwijder pakketten die herinstallatie nodig hebben\n"
+"  architecture [!]       Behandel ook pakketten met een verkeerde "
+"architectuur\n"
+"  overwrite-dir [!]      Overschrijf een map in een pakket met een bestand "
+"uit een ander\n"
+"  remove-reinstreq [!]   Verwijder pakketten die herinstallatie nodig "
+"hebben\n"
 "  remove-essential [!]   Verwijder een essentieel pakket\n"
 "\n"
-"WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie ernstig beschadigen.\n"
+"WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie "
+"ernstig beschadigen.\n"
 "Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n"
 
 #: src/main.c:363
@@ -2447,14 +2563,11 @@ msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'"
 msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
 msgstr "Let op: verouderde forceer/weiger optie `%s'\n"
 
-#: src/main.c:491
-#: src/main.c:501
-#: src/main.c:509
+#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren in exec-backend"
 
-#: src/main.c:495
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:495 src/main.c:518
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "strdup is mislukt in exec-backend"
 
@@ -2485,10 +2598,7 @@ msgstr "kan `%i' niet openen voor stream"
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
 
-#: src/main.c:613
-#: src/main.c:628
-#: src/query.c:580
-#: dpkg-deb/main.c:200
+#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:200
 #: dpkg-split/main.c:170
 msgid "need an action option"
 msgstr "heb een actie-optie nodig"
@@ -2498,15 +2608,18 @@ msgstr "heb een actie-optie nodig"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten"
 
-#: src/packages.c:109
-#: src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:321
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig"
 
 #: src/packages.c:116
-msgid "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in"
-msgstr "u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam van het bestand waar ze inzitten"
+msgid ""
+"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
+"the files they come in"
+msgstr ""
+"u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam "
+"van het bestand waar ze inzitten"
 
 #: src/packages.c:150
 #, c-format
@@ -2562,7 +2675,7 @@ msgstr "Pakket %s dat %s voorziet is niet ge
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; maar:\n"
 
@@ -2577,7 +2690,9 @@ msgstr "fout bij verifi
 
 #: src/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "kan dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van meerdere delen"
+msgstr ""
+"kan dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van "
+"meerdere delen"
 
 #: src/processarc.c:120
 msgid "wait for dpkg-split failed"
@@ -2633,7 +2748,26 @@ msgstr "Informatie over %s uit %s is opgenomen.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "pakket-architectuur (%s) komt niet overeen met het systeem (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: voor-vereistenprobleem met %s dat %s bevat:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "voor-vereistenprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: waarschuwing - voorafhankelijkheisprobleem wordt genegeerd !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2642,158 +2776,170 @@ msgstr ""
 "dpkg: voor-vereistenprobleem met %s dat %s bevat:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "voor-vereistenprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - voorafhankelijkheisprobleem wordt genegeerd !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Voorbereiden om %s %s te vervangen (door %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Uitpakken van %s (uit %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
+msgstr ""
+"naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "leesfout in %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "fout bij sluiten van %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "fout bij openen van %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "De-configureren van %s, zodat %s verwijderd kan worden ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Uitpakken van vervangende %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om bestandssysteem-archief te krijgen"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "fout bij lezen van dpkg-deb tar uitvoer"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "beschadigd bestandssysteem tarbestand - beschadigd pakketarchief"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', "
+"bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - kan de oude map `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en is nu verwijderd)\n"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
+"been deleted)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en "
+"is nu verwijderd)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `%.250s' and `%.250s')"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is niet hetzelfde als verschillende nieuwe bestanden! (zowel '%.250s' en '%.250s')"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
+"%.250s' and `%.250s')"
+msgstr ""
+"dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is niet hetzelfde als "
+"verschillende nieuwe bestanden! (zowel '%.250s' en '%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - kan oud bestand `%%.250s' niet %s: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731
-#: src/processarc.c:972
-#: src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kan info map niet lezen"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
+msgstr ""
+"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "kan verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "kan (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "kan tijdelijke besturingsmap niet openen"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang (beginnend met `%.50s')"
+msgstr ""
+"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
+"(beginnend met `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakket 'control'-infobestand bevat map `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt, het is totaal vervangen is.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kan oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
@@ -2802,7 +2948,8 @@ msgstr "kan oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
-"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 "Gewenst=(U)Onbekend/Installeren/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Niet/geInstalleerd/Config/Uitgepakt/(F)config-mislukt/Half-geinst\n"
@@ -2820,9 +2967,7 @@ msgstr "Versie"
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: src/query.c:218
-#: src/query.c:453
-#: src/select.c:80
+#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n"
@@ -2936,27 +3081,27 @@ msgstr ""
 "  --showformat=<formaat> Gebruik alternatief formaat voor --show\n"
 "\n"
 
-#: src/query.c:504
-#: dpkg-deb/main.c:97
+#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Format syntax:\n"
 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
-"  can include the standard escape sequences \\n"
-" (newline), \\r (carriage\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}\n"
-"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
 msgstr ""
 "Formaat-syntax:\n"
 "  Een formaat is een string die voor elk pakket uitgeschreven wordt.\n"
 "  Het formaat mag standaard 'escape'-sequenties bevatten\n"
-"  \\n"
-" (newline), \\r (carriage return), \\\\ (gewone backslash). Pakket-\n"
+"  \\n (newline), \\r (carriage return), \\\\ (gewone backslash). Pakket-\n"
 "  formatie kan toegevoegd worden via variabele referenties naar\n"
 "  pakketvelden via de ${var[;breedte]} syntax. Velden worden rechts\n"
-"  uitgelijnd tenzij de breedte negatief is, in welk geval ze links uitgelijnd\n"
+"  uitgelijnd tenzij de breedte negatief is, in welk geval ze links "
+"uitgelijnd\n"
 "  worden.\n"
 
 #: src/query.c:514
@@ -2971,8 +3116,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
-msgstr "dpkg - waarschuwing: verzoek om %.250s te verwijderen wordt genegeerd omdat het niet geïnstalleerd is.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: verzoek om %.250s te verwijderen wordt genegeerd omdat "
+"het niet geïnstalleerd is.\n"
 
 #: src/remove.c:100
 #, c-format
@@ -3028,14 +3176,16 @@ msgstr "Zou %s verwijderen of wissen ...\n"
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "%s wordt verwijderd ...\n"
 
-#: src/remove.c:257
-#: src/remove.c:374
+#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr "dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kan de map `%.250s' niet verwijderd worden: %s - is deze map een aanhechtpunt zijn?\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
+"s - directory may be a mount point ?\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kan de map `%.250s' niet "
+"verwijderd worden: %s - is deze map een aanhechtpunt zijn?\n"
 
-#: src/remove.c:264
-#: src/remove.c:381
+#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "kan `%.250s' niet verwijderen"
@@ -3052,8 +3202,12 @@ msgstr "kan besturingsinfo-bestand `%.250s' niet verwijderen"
 
 #: src/remove.c:368
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not removed.\n"
-msgstr "dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg dus niet verwijderd.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg "
+"dus niet verwijderd.\n"
 
 #: src/remove.c:404
 #, c-format
@@ -3073,7 +3227,8 @@ msgstr "kan configuratiemap `%.250s' niet lezen (van `%.250s')"
 #: src/remove.c:504
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
-msgstr "kan oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')"
+msgstr ""
+"kan oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')"
 
 #: src/remove.c:540
 #, c-format
@@ -3151,7 +3306,9 @@ msgstr "kan niet bij de dpkg statusomgeving voor massale update"
 
 #: src/update.c:59
 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "grote bijwerking van de beschikbaarheidsdatabase vereist schrijftoegang tot de dpkg statusomgeving"
+msgstr ""
+"grote bijwerking van de beschikbaarheidsdatabase vereist schrijftoegang tot "
+"de dpkg statusomgeving"
 
 #: src/update.c:66
 #, c-format
@@ -3200,12 +3357,14 @@ msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
 "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
 msgstr ""
-"dpkg-deb: waarschuwing, inhoud van het besturingsgebied is niet gecontroleerd.\n"
+"dpkg-deb: waarschuwing, inhoud van het besturingsgebied is niet "
+"gecontroleerd.\n"
 "dpkg-deb: bouwen van onbekend pakket in `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:217
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn"
+msgstr ""
+"pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn"
 
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
@@ -3230,17 +3389,23 @@ msgstr "dpkg-deb: bouwen van pakket `%s' in `%s'.\n"
 #: dpkg-deb/build.c:249
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)"
+msgstr ""
+"besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
-msgstr "beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling"
+msgstr ""
+"beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling"
 
 #: dpkg-deb/build.c:262
 #, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)"
-msgstr "beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 zijn)"
+msgid ""
+"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
+"<=0775)"
+msgstr ""
+"beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 "
+"zijn)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:266
 #, c-format
@@ -3253,8 +3418,11 @@ msgstr "lege string van fgets bij lezen configuratiebestanden"
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr "waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende nieuwe regel ontbreekt\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgstr ""
+"waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende "
+"nieuwe regel ontbreekt\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
 #, c-format
@@ -3294,9 +3462,7 @@ msgstr "dpkg-deb: %d waarschuwingen over de besturingsbestand(en) genegeerd\n"
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
 
-#: dpkg-deb/build.c:323
-#: dpkg-deb/build.c:396
-#: dpkg-deb/build.c:417
+#: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
@@ -3305,8 +3471,7 @@ msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "chdir naar ../DEBIAN is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/build.c:325
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "uitvoeren van 'tar -cf' is mislukt"
 
@@ -3324,8 +3489,7 @@ msgstr "openen tmpfile (control), %s is mislukt"
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "ontlinken van tmpfile (control), %s is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
-#: dpkg-deb/build.c:372
+#: dpkg-deb/build.c:343 dpkg-deb/build.c:372
 msgid "control"
 msgstr "besturingsbestand"
 
@@ -3351,8 +3515,7 @@ msgstr "openen tmpfile (data), %s is mislukt"
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "ontlinken tmpfile (data), %s is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/build.c:407
-#: dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:407 dpkg-deb/extract.c:274
 msgid "data"
 msgstr "data"
 
@@ -3360,8 +3523,7 @@ msgstr "data"
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "uitvoeren van find is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
-#: dpkg-deb/build.c:437
+#: dpkg-deb/build.c:430 dpkg-deb/build.c:437
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "schrijven va bestandsnaam naar de 'tar'-pijp (data) is mislukt"
 
@@ -3392,14 +3554,12 @@ msgstr "fout bij lezen van %s uit bestand %.255s"
 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
 msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:72
-#: dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
 msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - %.250s bevat nultekens"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:79
-#: dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief cijfer (code %d) in %s"
@@ -3421,11 +3581,12 @@ msgstr "versienummer"
 msgid "between members"
 msgstr "tussen leden"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:117
-#: dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de eerste kop"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de "
+"eerste kop"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:121
 #, c-format
@@ -3435,7 +3596,8 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - negatieve lidlengte %zi"
 #: dpkg-deb/extract.c:125
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
-msgstr "bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:128
 msgid "header info member"
@@ -3454,8 +3616,7 @@ msgstr "archief heeft geen punt in het versienummer"
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
 msgstr "archief versie %.250s niet begrepen, neem een nieuwere dpkg-deb"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:146
-#: dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
 msgid "skipped member data from %s"
 msgstr "lid data van %s overgeslagen"
@@ -3567,9 +3728,7 @@ msgstr "chdir naar de map is mislukt"
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "uitvoeren van tar is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:322
-#: dpkg-deb/extract.c:337
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:322 dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s verwacht een .deb bestandsnaam argument"
@@ -3751,7 +3910,8 @@ msgid ""
 "  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
-"  -Z<type>                         Set the compression type used when building.\n"
+"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
+"building.\n"
 "                                     Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3759,7 +3919,8 @@ msgstr ""
 "  --showformat=<formaat> gebruik alternatief formaat voor --show\n"
 "  -D                        activeer debugging-uitvoer\n"
 "  --old, --new          selecteer archiefformaat\n"
-"  --nocheck            onderdruk control-bestand check (bouw slecht pakket).\n"
+"  --nocheck            onderdruk control-bestand check (bouw slecht "
+"pakket).\n"
 "  -z#                      om de compressie in te stellen bij het bouwen\n"
 "  -Z<type>            om het compressietype in te stellen bij het bouwen.\n"
 "                              toegelaten waardes: gzip, bzip2, none\n"
@@ -3819,7 +3980,9 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - nultekens in infodeel"
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "bestand `%.250s' heeft indeling versie `%.250s' - u heeft een nieuwere dpkg-split nodig"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' heeft indeling versie `%.250s' - u heeft een nieuwere dpkg-"
+"split nodig"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
@@ -3839,7 +4002,8 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief deelnummer"
 #: dpkg-split/info.c:145
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve magische code aan einde tweede kop"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve magische code aan einde tweede kop"
 
 #: dpkg-split/info.c:147
 #, c-format
@@ -3849,12 +4013,15 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - tweede lid is niet een datalid"
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief nummer voor onderdelen voor opgegeven groottes"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foutief nummer voor onderdelen voor "
+"opgegeven groottes"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - grootte is fout voor opgegeven deelnummer"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - grootte is fout voor opgegeven deelnummer"
 
 #: dpkg-split/info.c:163
 #, c-format
@@ -3866,8 +4033,7 @@ msgstr "kan onderdeelbestand `%.250s' niet vinden"
 msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
 msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - te kort"
 
-#: dpkg-split/info.c:181
-#: dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
 msgstr "kan archiefonderdeel, bestand `%.250s' niet openen"
@@ -3933,7 +4099,8 @@ msgstr "klaar\n"
 #: dpkg-split/join.c:84
 #, c-format
 msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
-msgstr "bestanden `%.250s' en `%.250s' zijn geen onderdelen van het zelfde bestand"
+msgstr ""
+"bestanden `%.250s' en `%.250s' zijn geen onderdelen van het zelfde bestand"
 
 #: dpkg-split/join.c:89
 #, c-format
@@ -3986,7 +4153,8 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
-"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>.deb).\n"
+"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
+"deb).\n"
 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
 "\n"
@@ -3995,7 +4163,8 @@ msgstr ""
 "Opties:\n"
 "    --depotdir <map>             (standaard is %s/%s)\n"
 "    -S|--partsize <grootte>      (in Kb, voor -s is standaard 450)\n"
-"    -o|--output <bestand>        (voor -j is standaard <pakket>-<versie>.deb)\n"
+"    -o|--output <bestand>        (voor -j is standaard <pakket>-<versie>."
+"deb)\n"
 "    -Q|--npquiet                 (stil als -a niet een deel is)\n"
 "    --msdos                      (genereer 8.3 bestandsnamen)\n"
 "\n"
@@ -4094,8 +4263,7 @@ msgstr "--listq verwacht geen argumenten"
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
 msgstr "Rommel achtergelaten in de depotmap:\n"
 
-#: dpkg-split/queue.c:202
-#: dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.250s'"
 msgstr "kan `%.250s' niet opvragen"
@@ -4160,10 +4328,8 @@ msgstr "bronbestand `%.250s' is geen gewoon bestand"
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "kan mksplit niet uitvoeren"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:36
-#: scripts/dpkg-divert.pl:16
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22
-#: scripts/install-info.pl:17
+#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17
 #: scripts/update-alternatives.pl:37
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
@@ -4177,10 +4343,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 996 Kim-Minh Kaplan"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:41
-#: scripts/dpkg-divert.pl:22
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27
-#: scripts/install-info.pl:22
+#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22
 #: scripts/update-alternatives.pl:43
 msgid ""
 "\n"
@@ -4210,26 +4374,22 @@ msgstr ""
 "  --help        toon deze helpboodschap.\n"
 "  --version   toon de versie.\n"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:66
-#: scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s: waarschuwing - kan %s niet ontgrendelen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:86
-#: scripts/install-info.pl:119
+#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr "%s: onbekende optie '%s'"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:94
-#: scripts/install-info.pl:130
+#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
 #, perl-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: teveel argumenten"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:101
-#: scripts/install-info.pl:305
+#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
 #, perl-format
 msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
 msgstr "%s: map vergrendelen voor aanpassen is mislukt! %s"
@@ -4239,48 +4399,40 @@ msgstr "%s: map vergrendelen voor aanpassen is mislukt! %s"
 msgid "try deleting %s"
 msgstr "probeer %s te verwijderen"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:107
-#: scripts/install-info.pl:312
+#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
 #: scripts/update-alternatives.pl:211
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s"
 msgstr "kan %s niet openen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:109
-#: scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
 #, perl-format
 msgid "unable to create %s: %s"
 msgstr "kan %s niet aanmaken: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:120
-#: scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
 #, perl-format
 msgid "unable to write %s: %s"
 msgstr "kan %s niet verwijderen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:160
-#: scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207
-#: scripts/install-info.pl:314
+#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
+#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
 #, perl-format
 msgid "unable to read %s: %s"
 msgstr "kan %s niet lezen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:161
-#: scripts/install-info.pl:315
+#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s after read: %s"
 msgstr "kan %s niet sluiten na lezen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:486
+#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
 #: scripts/update-alternatives.pl:472
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s: %s"
 msgstr "kan %s niet sluiten: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:171
-#: scripts/install-info.pl:490
+#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
 #, perl-format
 msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
 msgstr "kan geen reservekopie maken van oude %s, dit wordt opgegeven: %s"
@@ -4295,8 +4447,7 @@ msgstr "installeren van %s is mislukt: het wordt gelaten als %s: %s"
 msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s: ontgrendelen van %s is mislukt: %s"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:12
-#: scripts/update-alternatives.pl:33
+#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
 #, perl-format
 msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
 msgstr "Kan geen ENOENT-waarde krijgen van %s: %s"
@@ -4323,7 +4474,8 @@ msgid ""
 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will not\n"
+"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
+"not\n"
 "                             be diverted.\n"
 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
@@ -4336,7 +4488,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
-"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --divert.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
+"divert.\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: %s [<optie> ...] <commando>\n"
 "\n"
@@ -4349,7 +4502,8 @@ msgstr ""
 "Opties:\n"
 "  --package <pakket>  naam van het pakket wiens kopie van <bestand niet\n"
 "                                     omgeleid zal wordt.\n"
-"  --local                         alle versies uit pakketten worden omgeleid.\n"
+"  --local                         alle versies uit pakketten worden "
+"omgeleid.\n"
 "  --divert <omleiden-naar> de naam die door versies in andere pakketten \n"
 "                                            gebruikt wordt.\n"
 "  --rename                   plaats het bestand aan de kant (of terug).\n"
@@ -4359,13 +4513,15 @@ msgstr ""
 "  --help                       toon deze helpboodschap.\n"
 "  --version                  toon de versie.\n"
 "\n"
-"Tijdens toevoegen is de standaardwaarde --local en --divert <origineel> distrib.\n"
-"Tijdens verwijderen moeten --package of --local en --divert overeenkomen indien\n"
+"Tijdens toevoegen is de standaardwaarde --local en --divert <origineel> "
+"distrib.\n"
+"Tijdens verwijderen moeten --package of --local en --divert overeenkomen "
+"indien\n"
 "opgegeven.\n"
-"Pakket preinst/postrm-scripts dienen altijd --package en--divert op te geven.\n"
+"Pakket preinst/postrm-scripts dienen altijd --package en--divert op te "
+"geven.\n"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:64
-#: scripts/update-alternatives.pl:110
+#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110
 #, perl-format
 msgid "two modes specified: %s and --%s"
 msgstr "twee modes opgegeven: %s en --%s"
@@ -4388,16 +4544,13 @@ msgstr "--%s heeft een pakketnaam als argument nodig"
 msgid "package may not contain newlines"
 msgstr "pakketnaam mag geen regeleinden bevatten"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:105
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:74
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
-#: scripts/update-alternatives.pl:155
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74
+#: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a <directory> argument"
 msgstr "--%s heeft een map als argument nodig"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:108
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:86
+#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86
 #: scripts/update-alternatives.pl:160
 #, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
@@ -4416,22 +4569,18 @@ msgstr "ontbrekende altname"
 msgid "missing package"
 msgstr "ontbrekende pakketnaam"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:125
-#: scripts/dpkg-divert.pl:153
-#: scripts/dpkg-divert.pl:195
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:144
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153
+#: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a single argument"
 msgstr "--%s heeft een enkel argument nodig"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127
-#: scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
 #, perl-format
 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
 msgstr "bestandsnaam '%s' is niet absoluut"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:128
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:118
+#: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118
 msgid "file may not contain newlines"
 msgstr "bestand mag geen regeleinden bevatten"
 
@@ -4555,8 +4704,7 @@ msgstr "nieuwe diversions-new aanmaken: %s"
 msgid "install new diversions: %s"
 msgstr "nieuwe omleidingen installeren: %s"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:291
-#: scripts/update-alternatives.pl:662
+#: scripts/dpkg-divert.pl:291 scripts/update-alternatives.pl:662
 #, perl-format
 msgid "internal error: %s corrupt: %s"
 msgstr "interne fout: %s is corrupt: %s"
@@ -4592,14 +4740,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "C+ommando's:\n"
 "  --add <eigenaar> <groep> <modus> <bestand>\n"
-"                                        voeg een nieuwe ingang toe aan de database.\n"
+"                                        voeg een nieuwe ingang toe aan de "
+"database.\n"
 "  --remove <bestand>    verwijder bestand uit de database.\n"
-"  --list [<glob-patroon>]  toon de overstijgingen die momenteel in de database zitten.\n"
+"  --list [<glob-patroon>]  toon de overstijgingen die momenteel in de "
+"database zitten.\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
 "  --admindir <map> stel de map met het 'statoverride'-bestand in.\n"
 "  --update                 bestandsrechten onmiddellijk bijwerken.\n"
-"  --force                     actie afdwingen zelfs als de gezondheid-check mislukt.\n"
+"  --force                     actie afdwingen zelfs als de gezondheid-check "
+"mislukt.\n"
 "  --quiet                     stille operatie, minimale uitvoer.\n"
 "  --help                      toon deze helpboodschap.\n"
 "  --version                 toon de versie.\n"
@@ -4637,8 +4788,7 @@ msgstr "niet-bestaande groep %s"
 msgid "illegal mode %s"
 msgstr "illegale modus %s"
 
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:165
 msgid "stripping trailing /"
 msgstr "/ op einde wordt weggehaald"
@@ -4725,15 +4875,18 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --section <regexp> <title>\n"
 "                           put the new entry in the <regex> matched section\n"
-"                           or create a new one with <title> if non-existent.\n"
+"                           or create a new one with <title> if non-"
+"existent.\n"
 "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
-"  --description=<text>     set the description to be used in the menu entry.\n"
+"  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
+"entry.\n"
 "  --info-file=<path>       specify info file to install in the directory.\n"
 "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
 "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
 "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
 "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
-"  --remove                 remove the entry specified by <filename> basename.\n"
+"  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
+"basename.\n"
 "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
 "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
 "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
@@ -4745,19 +4898,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opties:\n"
 "  --section <regexp> <titel>\n"
-"                           zet de nieuwe ingang in de met <regex> overeenkomende sectie\n"
-"                           of maak een nieuwe aan met <titel> indien onbestaand.\n"
+"                           zet de nieuwe ingang in de met <regex> "
+"overeenkomende sectie\n"
+"                           of maak een nieuwe aan met <titel> indien "
+"onbestaand.\n"
 "  --menuentry=<tekst> stel de menu-ingang in.\n"
-"  --description=<tekst> stel de beschrijving te gebruiken in de menu-ingang in.\n"
-"  --info-file=<pad>         geef het in de map te installeren 'info'-bestand op.\n"
-"  --dir-file=<pad>           geef de bestandsnaam van het 'info map' bestand op.\n"
+"  --description=<tekst> stel de beschrijving te gebruiken in de menu-ingang "
+"in.\n"
+"  --info-file=<pad>         geef het in de map te installeren 'info'-bestand "
+"op.\n"
+"  --dir-file=<pad>           geef de bestandsnaam van het 'info map' bestand "
+"op.\n"
 "  --infodir=<map>          zoals '--dir-file=<map>/dir'.\n"
 "  --info-dir=<map>         idem.\n"
-"  --keep-old                      overschrijf geen ingangen, en verwijder geen lege.\n"
-"  --remove                       verwijder de door <bestandsnaam> basisnaam opgegeven ingang.\n"
+"  --keep-old                      overschrijf geen ingangen, en verwijder "
+"geen lege.\n"
+"  --remove                       verwijder de door <bestandsnaam> basisnaam "
+"opgegeven ingang.\n"
 "  --remove-exactly           verwijder de exacte <bestandsnaam> ingang.\n"
-"  --test                             activeert de test-modus (er worden geen acties uitgevoerd).\n"
-"  --debug                         activeert de debug-modus (toont meer informatie).\n"
+"  --test                             activeert de test-modus (er worden geen "
+"acties uitgevoerd).\n"
+"  --debug                         activeert de debug-modus (toont meer "
+"informatie).\n"
 "  --quiet                           toon geen boodchappen.\n"
 "  --help                            toon deze helpboodschap.\n"
 "  --version                       toon de versie.\n"
@@ -4795,7 +4957,8 @@ msgstr "%s: test modus - dir-bestand wordt niet bijgewerkt"
 #: scripts/install-info.pl:191
 #, perl-format
 msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
-msgstr "%s: waarschuwing, verwarrende INFO-DIR-ENTRY in bestand wordt genegeerd."
+msgstr ""
+"%s: waarschuwing, verwarrende INFO-DIR-ENTRY in bestand wordt genegeerd."
 
 #: scripts/install-info.pl:200
 msgid "invalid info entry"
@@ -4810,15 +4973,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Er is geen 'START-INFO-DIR-ENTRY' en geen 'This file documents'.\n"
-"%s: kan geen beschrijving voor 'dir'-ingang bepalen - poging wordt opgegeven\n"
+"%s: kan geen beschrijving voor 'dir'-ingang bepalen - poging wordt "
+"opgegeven\n"
 
 #: scripts/install-info.pl:279
 #, perl-format
 msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
 msgstr "%s: geen bestand %s, reservekopie %s wordt opgehaald"
 
-#: scripts/install-info.pl:282
-#: scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
 #, perl-format
 msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
 msgstr "%s: kopiëren van %s naar %s is mislukt, poging wordt opgegeven: %s"
@@ -4861,12 +5024,15 @@ msgstr "%s: nieuwe sectie '%s' wordt aangemaakt"
 #: scripts/install-info.pl:367
 #, perl-format
 msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
-msgstr "%s: er zijn nog geen secties, 'Miscellaneous'-sectie wordt ook aangemaakt."
+msgstr ""
+"%s: er zijn nog geen secties, 'Miscellaneous'-sectie wordt ook aangemaakt."
 
 #: scripts/install-info.pl:385
 #, perl-format
 msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
-msgstr "%s: er is geen sectie opgegeven voor de nieuwe ingang, wordt aan het einde geplaatst"
+msgstr ""
+"%s: er is geen sectie opgegeven voor de nieuwe ingang, wordt aan het einde "
+"geplaatst"
 
 #: scripts/install-info.pl:422
 #, perl-format
@@ -4938,11 +5104,13 @@ msgid ""
 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
-"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives system.\n"
+"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
+"system.\n"
 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
-"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask the\n"
+"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
+"the\n"
 "                           user to select which one to use.\n"
 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
@@ -4953,7 +5121,8 @@ msgid ""
 "  (e.g. pager)\n"
 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
 "  automatic mode.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4970,21 +5139,30 @@ msgstr ""
 "Commando's:\n"
 "  --install <link> <naam> <pad> <prioriteit>\n"
 "    [--slave <link> <naam> <pad>] ...\n"
-"                           voegt een groep van alternatieven toe aan het systeem.\n"
-"  --remove <naam> <pad> verwijderd <pad> van de groep alternatieven genaamd <naam>.\n"
-"  --remove-all <naam>        verwijderd <naam>-groep van het alternatieven-systeem.\n"
-"  --auto <naam>                  zet de hoofdlink <naam> om naar automatische modus.\n"
+"                           voegt een groep van alternatieven toe aan het "
+"systeem.\n"
+"  --remove <naam> <pad> verwijderd <pad> van de groep alternatieven genaamd "
+"<naam>.\n"
+"  --remove-all <naam>        verwijderd <naam>-groep van het alternatieven-"
+"systeem.\n"
+"  --auto <naam>                  zet de hoofdlink <naam> om naar "
+"automatische modus.\n"
 "  --display <naam>              toont informatie over de <naam>-groep.\n"
-"  --list <naam>                    toont informatie over alle doelen in de <naam>-groep.\n"
-"  --config <naam>               toont alle alternatieven voor de <naam>-groep en vraagt de \n"
+"  --list <naam>                    toont informatie over alle doelen in de "
+"<naam>-groep.\n"
+"  --config <naam>               toont alle alternatieven voor de <naam>-"
+"groep en vraagt de \n"
 "                                             gebruiker welke te gebruiken.\n"
 "  --set <naam> <pad>       stelt <pad> in als alternatief voor <naam>.\n"
-"  --all                                     roept --config aan voor alle alternatieven.\n"
+"  --all                                     roept --config aan voor alle "
+"alternatieven.\n"
 "\n"
-"<link> is de link die verwijst naar /etc/alternatives/<naam>  (vb. /usr/bin/pager).\n"
+"<link> is de link die verwijst naar /etc/alternatives/<naam>  (vb. /usr/bin/"
+"pager).\n"
 "<naam> is de naam in /etc/alternatives (vb. pager).\n"
 "<pad> is de naam waarnaar verwezen wordt (vb. /usr/bin/less).\n"
-"<prioriteit> is een integer getal; opties met hogere nummers hebben hogere prioriteit in\n"
+"<prioriteit> is een integer getal; opties met hogere nummers hebben hogere "
+"prioriteit in\n"
 " automatische modus.\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
@@ -5044,8 +5222,12 @@ msgid "link %s is both primary and slave"
 msgstr "de links %s is zowel hoofd als slaaf"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:167
-msgid "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
-msgstr "--display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all of --auto is nodig"
+msgid ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
+"--auto"
+msgstr ""
+"--display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all of --"
+"auto is nodig"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:168
 msgid "--slave only allowed with --install"
@@ -5082,11 +5264,14 @@ msgstr "prioriteit %s %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:200
 #, perl-format
-msgid "Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of alternatives."
-msgstr "Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt verwijderd van lijst van alternatieven."
+msgid ""
+"Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
+"alternatives."
+msgstr ""
+"Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt "
+"verwijderd van lijst van alternatieven."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:216
-#: scripts/update-alternatives.pl:265
+#: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265
 #: scripts/update-alternatives.pl:273
 #, perl-format
 msgid "No alternatives for %s."
@@ -5135,18 +5320,12 @@ msgstr "Huidge 'beste' versie is %s."
 msgid "Setting up automatic selection of %s."
 msgstr "Automatische selectie van %s wordt opgezet."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:303
-#: scripts/update-alternatives.pl:305
-#: scripts/update-alternatives.pl:413
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
-#: scripts/update-alternatives.pl:481
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
-#: scripts/update-alternatives.pl:485
-#: scripts/update-alternatives.pl:541
-#: scripts/update-alternatives.pl:543
-#: scripts/update-alternatives.pl:609
-#: scripts/update-alternatives.pl:645
+#: scripts/update-alternatives.pl:303 scripts/update-alternatives.pl:305
+#: scripts/update-alternatives.pl:413 scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:481
+#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:485
+#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:543
+#: scripts/update-alternatives.pl:609 scripts/update-alternatives.pl:645
 #, perl-format
 msgid "unable to remove %s: %s"
 msgstr "verwijderen van %s is mislukt: %s"
@@ -5166,7 +5345,8 @@ msgid ""
 "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
 "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
 msgstr ""
-"Beschikbare versies van %s worden nagekeken, links in %s worden bijgewerkt ...\n"
+"Beschikbare versies van %s worden nagekeken, links in %s worden "
+"bijgewerkt ...\n"
 "(U kunt de symbolische koppelingen desgewenst zelf wijzigen - zie 'man ln'.)"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:334
@@ -5174,10 +5354,8 @@ msgstr ""
 msgid "Renaming %s link from %s to %s."
 msgstr "%s-link wordt hernoemt van %s naar %s."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:337
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
-#: scripts/update-alternatives.pl:439
-#: scripts/update-alternatives.pl:514
+#: scripts/update-alternatives.pl:337 scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:439 scripts/update-alternatives.pl:514
 #, perl-format
 msgid "unable to rename %s to %s: %s"
 msgstr "kan %s niet hernoemen naar %s: %s"
@@ -5194,7 +5372,9 @@ msgstr "Slaaf-link %s wordt hernoemt van %s naar %s."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:370
 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
-msgstr "Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld naar automatische modus"
+msgstr ""
+"Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld "
+"naar automatische modus"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:384
 #, perl-format
@@ -5209,12 +5389,16 @@ msgstr "Verouderde slaaf-link %s wordt weggegooid (%s)."
 #: scripts/update-alternatives.pl:431
 #, perl-format
 msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
-msgstr "Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust gelaten."
+msgstr ""
+"Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust "
+"gelaten."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:433
 #, perl-format
 msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr "Om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt 'update-alternatives --auto %s' gebruiken."
+msgstr ""
+"Om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt 'update-"
+"alternatives --auto %s' gebruiken."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:437
 #, perl-format
@@ -5229,7 +5413,8 @@ msgstr "kan %s niet openen voor schrijven: %s"
 #: scripts/update-alternatives.pl:476
 #, perl-format
 msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
-msgstr "Laatste pakket dat voorzag in %s (%s) is verwijderd, dit wordt verwijderd. "
+msgstr ""
+"Laatste pakket dat voorzag in %s (%s) is verwijderd, dit wordt verwijderd. "
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:489
 #, perl-format
@@ -5237,46 +5422,37 @@ msgid ""
 "warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
 " (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
-"waarschuwing: %s wordt verondersteld een symbolische koppeling naar %s te zijn\n"
+"waarschuwing: %s wordt verondersteld een symbolische koppeling naar %s te "
+"zijn\n"
 " (of onbestaand); echter readlink is mislukt: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:494
-#: scripts/update-alternatives.pl:508
-#: scripts/update-alternatives.pl:528
-#: scripts/update-alternatives.pl:536
+#: scripts/update-alternatives.pl:494 scripts/update-alternatives.pl:508
+#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:536
 #, perl-format
 msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
 msgstr "kan niet verzekeren dat %s niet bestaat: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:496
-#: scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:595
-#: scripts/update-alternatives.pl:631
-#: scripts/update-alternatives.pl:670
+#: scripts/update-alternatives.pl:496 scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:553 scripts/update-alternatives.pl:595
+#: scripts/update-alternatives.pl:631 scripts/update-alternatives.pl:670
 #, perl-format
 msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
 msgstr "kan van %s geen symbolische koppeling naar %s maken: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
-#: scripts/update-alternatives.pl:518
-#: scripts/update-alternatives.pl:532
-#: scripts/update-alternatives.pl:555
-#: scripts/update-alternatives.pl:597
-#: scripts/update-alternatives.pl:633
+#: scripts/update-alternatives.pl:498 scripts/update-alternatives.pl:518
+#: scripts/update-alternatives.pl:532 scripts/update-alternatives.pl:555
+#: scripts/update-alternatives.pl:597 scripts/update-alternatives.pl:633
 #: scripts/update-alternatives.pl:675
 #, perl-format
 msgid "unable to install %s as %s: %s"
 msgstr "kan %s niet installeren als %s: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:501
-#: scripts/update-alternatives.pl:546
+#: scripts/update-alternatives.pl:501 scripts/update-alternatives.pl:546
 #, perl-format
 msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
 msgstr "%s (%s) laten we zoals is, verwijzend naar %s."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:504
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:504 scripts/update-alternatives.pl:549
 #, perl-format
 msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
 msgstr "%s (%s) wordt bijgewerkt om naar %s te verwijzen."
@@ -5290,8 +5466,7 @@ msgstr ""
 "waarschuwing: %s wordt verondersteld een slaaf-link te zijn voor\n"
 " %s, of onbestaand; echter readlink is mislukt: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:538
-#: scripts/update-alternatives.pl:606
+#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:606
 #: scripts/update-alternatives.pl:642
 #, perl-format
 msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
@@ -5321,10 +5496,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:578
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
-msgstr "druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of  geef het selectienumber in: "
+msgstr ""
+"druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of  geef het "
+"selectienumber in: "
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:592
-#: scripts/update-alternatives.pl:629
+#: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
 #, perl-format
 msgid "Using `%s' to provide `%s'."
 msgstr "'%s' wordt gebruikt om in '%s' te voorzien."
@@ -5334,8 +5510,7 @@ msgstr "'%s' wordt gebruikt om in '%s' te voorzien."
 msgid "Cannot find alternative `%s'."
 msgstr "Kan geen alternatief '%s' vinden."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:650
-#: scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:650 scripts/update-alternatives.pl:653
 #, perl-format
 msgid "error writing stdout: %s"
 msgstr "fout bij schrijven naar stdout: %s"
@@ -5343,7 +5518,8 @@ msgstr "fout bij schrijven naar stdout: %s"
 #: scripts/update-alternatives.pl:652
 #, perl-format
 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
-msgstr "regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)"
+msgstr ""
+"regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:657
 #, perl-format
@@ -5359,4 +5535,3 @@ msgstr "missend regeleinde na %s"
 #, perl-format
 msgid "Serious problem: %s"
 msgstr "Ernstig probleem: %s"
-
index 796facee0254f9bba028fb0bc6db0846106d10c6..96d67f6689f3b3f1087676d2e5d5507c914a42de 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debconf_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativ («|») kan ikkje brukast i %s-feltet"
@@ -713,104 +713,104 @@ msgstr "valet -%c treng ein parameter"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "valet -%c skal ikkje ha nokon parameter"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "klarte ikkje opna pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "klarte ikkje køyra «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "klarte ikkje tildela minne for infofila «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "slutt på fila etter feltnamn «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnamn «%.*s»"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "feltnamnet «%.*s» skal følgjast av eit kolon"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (manglar linjeskift til slutt)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "MSDOS-teikn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar "
 "linjeskift?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar avsluttande linjeskift)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "det brukardefinerte feltnamnet «%.*s» er for kort"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "det brukardefinerte feltet «%.*s» finst meir enn éin gong"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "fann fleire pakkeinformasjonsoppføringar, kan berre ha ei"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Oppsett versjon for pakke med status som ikkje passar"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Ein pakke som ikkje er installert har oppsettsfiler. Dei vert ignorerte."
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " krev "
 
@@ -1602,93 +1602,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " tilrår "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " er i konflikt med "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " føreslår "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " forbetrar "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s vil verta fjerna.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s skal installerast, men versjonen er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s er pakka ut, men er aldri sett opp.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s er pakka ut, men versjonen er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s siste oppsette versjon er %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "%.250s er %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s er ikkje installert.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versjon %.250s) vil verta installert.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versjon %.250s) er %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s og skal installerast.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
@@ -2142,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "hald tilbake"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2579,7 +2583,7 @@ msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ". Men:\n"
 
@@ -2652,7 +2656,26 @@ msgstr "Teke vare på informasjon om %s frå %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "pakkearkitekturen (%s) passar ikkje til systemet (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2661,83 +2684,83 @@ msgstr ""
 "dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Gjer klar til å byta ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "namnet på oppsettsfila (startar med «%.250s») er for langt (>%d teikn)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "lesefeil i %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "feil ved lukking av %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "feil ved opning av %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Pakkar ut erstattinga %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta filsystemarkiv"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "feil ved lesing av tar-utdata frå dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2746,12 +2769,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
 "lenkje (= «%s»)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2760,68 +2783,68 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
 "lenkje (= «%s»)\n"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
 "«%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
index 3462fa3d827118e0dfb34f0b2eb90aebeb4f8dce..0b2b077a3ec5b631614222e9a2580059a841feb4 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-19 18:48+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': b
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "pole `%s', b³±d sk³adni po relacji do pakietu `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "wybór (`|') nie dozwolony dla pola %s"
@@ -711,106 +711,106 @@ msgstr "opcja -%c wymaga podania warto
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "opcja -%c wymaga niepodawania warto¶ci"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "nie mo¿na otworzyæ do odczytu pliku `%.255s' zawieraj±cego informacje o "
 "pakiecie"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 "nie mo¿na wykonaæ funkcji 'stat' na pliku informacji o pakiecie `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 "nie mo¿na wykonaæ funkcji 'mmap' na pliku informacji o pakiecie `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "nie mo¿na zaalokowaæ pamiêci dla pliku informacji `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopiowanie pliku informacji `%.250s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF po nazwie pola `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "koniec linii w nazwie pola `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) w nazwie pola `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "po nazwie pola `%.*s' musi wyst±piæ dwukropek"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF przed warto¶ci± pola `%.*s' (brak koñca linii)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS EOF w warto¶ci pola `%.*s' (brak koñca linii?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF w warto¶ci pola `%.*s' (brak koñca linii)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "podwójna warto¶æ pola `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "pole definiowane przez u¿ytkownika ma za krótk± nazwê `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "podwójna warto¶æ pola definiowanego przez u¿ytkownika `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "odnaleziono kilka kopii informacji o pakiecie, tylko jedna jest dozwolona"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "odnaleziono `Configured-Version' dla pakietu z nieprawid³owym `Status'"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostaj± "
 "usuniête"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "brak informacji o pakiecie w `%.255s'"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "EOF ze stdin wprowadzony ze znaku zach
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " zale¿y od "
 
@@ -1607,94 +1607,98 @@ msgid " recommends "
 msgstr " poleca "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " w konflikcie z "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " sugeruje "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " rozszerza "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s jest przeznaczony do usuniêcia.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s jest przeznaczony do zainstalowania, ale w wersji %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s jest zainstalowany, ale w wersji %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s jest rozpakowany, ale nie by³ jeszcze skonfigurowany.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s jest rozpakowany, ale w wersji %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ma skonfigurowan± wersjê %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s jest %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do usuniêcia.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 "  %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s nie jest zainstalowany.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (wersja %.250s) jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (wersja %.250s) jest %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest %s.\n"
@@ -2152,7 +2156,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "usun±æ"
 
@@ -2658,7 +2662,7 @@ msgstr "  Pakiet %s dostarczaj
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Pakiet %s nie jest zainstalowany.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; jednak¿e:\n"
 
@@ -2731,7 +2735,26 @@ msgstr "Zapisane informacje o %s z %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "architektura pakietu (%s) nie zgadza siê z architektur± systemu (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: problem z przed-zale¿no¶ciami %s zawieraj±cego %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problem z przed-zale¿no¶ciami - %.250s nie bêdzie instalowany"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu z przed-zale¿no¶ciami!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2740,88 +2763,88 @@ msgstr ""
 "dpkg: problem z przed-zale¿no¶ciami %s zawieraj±cego %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problem z przed-zale¿no¶ciami - %.250s nie bêdzie instalowany"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu z przed-zale¿no¶ciami!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Przygotowanie do zast±pienia %s %s (wykorzystuj±c %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Rozpakowanie %s (z %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "nazwa pliku konfiguracyjnego (rozpoczynana od `%.250s') jest zbyt d³uga (>%d "
 "znaków)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Dekonfiguracja %s, tak ¿e mo¿na usun±æ %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Rozpakowanie pakietu zastêpuj±cego %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `dpkg-deb', aby pobraæ archiwum z plikami"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ potoku z `dpkg-deb' zawieraj±cego archiwum tar"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: usuniêcie prawdopodobnych zer na koñcu"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na pobraæ stanu poprzedniego pliku `%.250s', wiêc "
 "plik nie bêdzie usuwany: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniego katalogu `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2830,12 +2853,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: ostrze¿enie - poprzedni plik konfiguracyjny `%.250s' by³ pustym "
 "katalogiem  (i w³a¶nie zosta³ usuniêty)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu nowego pliku `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2844,71 +2867,71 @@ msgstr ""
 "dpkg: ostrze¿enie - stary plik konfiguracyjny `%.250s' jest taki sam, jak "
 "kilka nowych plików (zarówno `%.250s, jak i `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na %s poprzedniego pliku `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu informacyjnego"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt d³ugiej nazwie "
 "rozpoczynaj±cej siê od `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ nieaktualnego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego katalogu kontrolnego"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt d³ugiej nazwie (rozpoczynaj±cej siê od `"
 "%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "próba usuniêcia katalogu `%.250s' nie wykaza³a, ¿e to nie jest katalog"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: ostrze¿enie - pakiet %s zawiera listê plików jako plik informacyjny"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s' jako `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Stwierdzono znikniêcie %s, który zosta³ zupe³nie zast±piony.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ brakuj±cego pliku kontrolnego `%.250s'"
index e1c240761d9cda849427acb583a60b7766133706..84c7b9e1c75dd5e110a4cd2059af52f059ca3457 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,13 +6,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-11 00:42+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro na versão: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência ao pacote `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativas (`|' não são permitidas no campo %s"
@@ -706,103 +706,103 @@ msgstr "a opção -%c toma um valor"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "a opção -%c não toma valores"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "falhou ao abrir ficheiro de informações do pacote `%.255s' para leitura"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "não pode fazer stat ao ficheiro de informação do pacote `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "não pode fazer mmap ao fichero de informação do pacote `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "falhou o malloc para o ficheiro de informações `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "copiar ficheiro de informação `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF após campo do nome `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "newline no campo do nome `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) no campo do nome `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "campo do nome `%.*s' tem de ser seguido de dois pontos"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF antes do valor do campo `%.*s' (falta o newline final)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "caractere MSDOS EOF no valor do campo `%.*s' (falta newline?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF durante o valor do campo `%.*s' (falta newline final)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplicado para o campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "nome do campo definido pelo utilizador `%.*s' é muito pequeno"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valor duplicado para campo definido pelo utilizador `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "várias entradas de informação de pacotes encontradas, apenas uma permitida"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version para o pacote com Status inapropriado"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Pacote que tem estado não-instalado tem ficheiros de configuração, "
 "esquecendo-os"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "falhou fechar após ler: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "sem informação de pacotes em `%.255s'"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "EOF em stdin na prompt do ficheiro de configuração"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
@@ -1604,93 +1604,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " recomenda "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " em conflito com "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " sugere "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " melhora "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s vai ser removido.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s vai ser desconfigurado.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s vai ser instalado, mas é versão %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está instalado, mas é versão %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr " %.250s está descompactado, mas nunca foi configurado.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está descompactado, mas é versão %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s a última versão configurada é %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s é %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s mas vai ser removido.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s mas vai ser desconfigurado.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s mas é %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s não está instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) vai ser instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) é %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s e vai ser instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s disponibiliza %.250s e é %s.\n"
@@ -2157,7 +2161,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
@@ -2674,7 +2678,7 @@ msgstr "  O pacote %s que disponibiliza %s não está instalado.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  O pacote %s não está instalado.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; no entanto:\n"
 
@@ -2747,7 +2751,26 @@ msgstr "Foi gravada informação sobre %s desde %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "a arquitectura do pacote (%s) não coincide com a do sistema (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: acerca de %s contendo %s, problema de pre-dependência:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de pré-dependência - a não instalar %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: aviso - a ignorar problema de pré-dependência !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2756,91 +2779,91 @@ msgstr ""
 "dpkg: acerca de %s contendo %s, problema de pre-dependência:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problema de pré-dependência - a não instalar %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: aviso - a ignorar problema de pré-dependência !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "A preparar para substituir %s %s (a usar %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "A descompactar %s (desde %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "nome do ficheiro de configuração (começando `%.250s') é demasiado comprido (>"
 "%d caracteres)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "erro de leitura em %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "erro a fechar %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "erro ao tentar abrir %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Des-configurando %s, para que possamos remover %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "A descompactar substituto %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 "não foi possível executar o dpkg-deb para obter um arquivo do sistemade "
 "ficheiros."
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "erro lendo a saída do tar de dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 "sistema de ficheiros do ficheiro tar corrompido - arquivo de pacote "
 "corrompido"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zap possível rasto de zeros"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - não foi possível fazer stat ao ficheiro antigo `%.250s' por "
 "isso não será apagado: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - não foi possível apagar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2849,12 +2872,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - ficheiro de configuração antigo `%.250s' era um directório "
 "vazio (e agora foi apagado)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "Não foi possível fazer stat a outro novo ficheiro `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2863,70 +2886,70 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - ficheiro antigo `%.250s' é o mesmo que vários novos ficheiros! "
 "(ambos `%.250s' e `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - não foi possível %s o ficheiro antigo `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "não pode ler directório info"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "a antiga versão do pacote tem um nome de ficheiro demasiado comprido "
 "começando por `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível remover o ficheiro de info obsoleto `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar (o suposto) novo ficheiro info `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "não foi possível abrir o directório temporário de controle"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "o pacote contém um ficheiro de info de control com o nome de ficheiro "
 "demasiado comprido (começando por `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "a informação de controle do pacote contém o directório `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "rmdir de info de controle do pacote `%.250s' não disse que não era um dir"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: aviso - o pacote %s continha lista como ficheiro info"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro info `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Notando o desaparecimento de %s, que foi totalmente substituído.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "não é possível apagar ficheiro de controle info desaparecido `%.250s'"
@@ -3427,7 +3450,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb/build.c:291
 #, c-format
 msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
-msgstr "aviso, o ficheiro confile `%s' contém espaços em branco de enchimento\n"
+msgstr ""
+"aviso, o ficheiro confile `%s' contém espaços em branco de enchimento\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:293
 #, c-format
@@ -4381,7 +4405,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções:\n"
 "  --unsafe     inclui algumas opções extras para possível uso futuro.\n"
-"               atenção: esta opção pode corromper um possível ficheiro saudável.\n"
+"               atenção: esta opção pode corromper um possível ficheiro "
+"saudável.\n"
 "  --help       mostra esta mensagem de ajuda.\n"
 "  --version    indica a versão.\n"
 
@@ -4515,8 +4540,10 @@ msgstr ""
 "                             será desviada.\n"
 "  --local                  todas as versões do pacotes estão desviadas.\n"
 "  --divert <desviar para>     o nome usado pelas outras versões do pacote.\n"
-"  --rename                 actualmente move o ficheiro para o lado (ou para trás).\n"
-"  --admindir <directório>   configura o directório com os ficheiros desviados.\n"
+"  --rename                 actualmente move o ficheiro para o lado (ou para "
+"trás).\n"
+"  --admindir <directório>   configura o directório com os ficheiros "
+"desviados.\n"
 "  --test                   não faz nada, apenas exemplifica.\n"
 "  --quiet                  operação em modo silencioso, 'output' mínimo.\n"
 "  --help                   mostra esta mensagem de ajuda.\n"
@@ -4616,7 +4643,8 @@ msgid ""
 "mismatch on divert-to\n"
 "  when removing `%s'\n"
 "  found `%s'"
-msgstr "erro ao tentar desviar\n"
+msgstr ""
+"erro ao tentar desviar\n"
 "  quando a remover `%s'\n"
 "  foi encontrado·`%s'"
 
@@ -4626,7 +4654,8 @@ msgid ""
 "mismatch on package\n"
 "  when removing `%s'\n"
 "  found `%s'"
-msgstr "erro no pacote\n"
+msgstr ""
+"erro no pacote\n"
 "  quando a remover `%s'\n"
 "  foi encontrado·`%s'"
 
@@ -4750,9 +4779,12 @@ msgstr ""
 "  --list [<glob-pattern>]  lista sobreposições currentes na base de dados.\n"
 "\n"
 "Opções:\n"
-"  --admindir <directório>   configura o directório com o ficheiro sobreposto.\n"
-"  --update                 actualiza imediatamente as permissões do ficheiro.\n"
-"  --force                  força uma acção mesmo se o teste de \"sanidade\" falha.\n"
+"  --admindir <directório>   configura o directório com o ficheiro "
+"sobreposto.\n"
+"  --update                 actualiza imediatamente as permissões do "
+"ficheiro.\n"
+"  --force                  força uma acção mesmo se o teste de \"sanidade\" "
+"falha.\n"
 "  --quiet                  tornar a operação silenciosa, output.mínimo\n"
 "  --help                   mostra esta mensagem de ajuda.\n"
 "  --version                indica a versão.\n"
@@ -4900,21 +4932,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções:\n"
 "  --section <expressão regular> <titulo>\n"
-"                           coloque a nova entrada na secção que corresponde a esta "
-"                           <expressão regular> ou cria uma nova com o <title> se não"
-"existir.\n"
+"                           coloque a nova entrada na secção que corresponde "
+"a esta                            <expressão regular> ou cria uma nova com o "
+"<title> se nãoexistir.\n"
 "  --menuentry=<texto>       configura a entrada de menu.\n"
-"  --description=<texto>     configura a descrição a ser utilizada na entrada de menu.\n"
-"  --info-file=<caminho>       especifica o ficheiro a ser instalado no directório.\n"
-"  --dir-file=<caminho>        especifica o nome de ficheiro do ficheiro de informação do "
+"  --description=<texto>     configura a descrição a ser utilizada na entrada "
+"de menu.\n"
+"  --info-file=<caminho>       especifica o ficheiro a ser instalado no "
 "directório.\n"
+"  --dir-file=<caminho>        especifica o nome de ficheiro do ficheiro de "
+"informação do directório.\n"
 "  --infodir=<directório>    o mesmo que '--dir-file=<directório>/dir'.\n"
 "  --info-dir=<directory>   do mesmo modo.\n"
 "  --keep-old               não substituir entradas nem remover vazias.\n"
-"  --remove                 remover a entrada especificada pelo nome baseado em <filename>.\n"
+"  --remove                 remover a entrada especificada pelo nome baseado "
+"em <filename>.\n"
 "  --remove-exactly         remover a entrada exacta de <filename>.\n"
-"  --test                   activa o modo de teste (não executa nenhuma acção).\n"
-"  --debug                  activa o modo de depuração (mostra mais informação).\n"
+"  --test                   activa o modo de teste (não executa nenhuma "
+"acção).\n"
+"  --debug                  activa o modo de depuração (mostra mais "
+"informação).\n"
 "  --quiet                  não mostra mensagens de saída.\n"
 "  --help                   mostra esta mensagem de ajuda.\n"
 "  --version                indica a versão.\n"
@@ -4972,7 +5009,8 @@ msgstr ""
 #: scripts/install-info.pl:279
 #, perl-format
 msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
-msgstr "%s: não existe o ficheiro %s, a recuperar ficheiro de cópia de segurança %s."
+msgstr ""
+"%s: não existe o ficheiro %s, a recuperar ficheiro de cópia de segurança %s."
 
 #: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
 #, perl-format
@@ -4982,7 +5020,8 @@ msgstr "%s: a cópia de %s para %s falhou, a desistir: %s"
 #: scripts/install-info.pl:288
 #, perl-format
 msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
-msgstr "%s: nenhuma cópia de segurança disponível do ficheiro %s, a recuperar o "
+msgstr ""
+"%s: nenhuma cópia de segurança disponível do ficheiro %s, a recuperar o "
 "ficheiro por omissão."
 
 #: scripts/install-info.pl:297
@@ -5018,7 +5057,8 @@ msgstr "%s: a criar nova secção `%s'"
 #: scripts/install-info.pl:367
 #, perl-format
 msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
-msgstr "%s: nenhuma secção neste momento, a criar secção Miscellaneous do mesmo modo."
+msgstr ""
+"%s: nenhuma secção neste momento, a criar secção Miscellaneous do mesmo modo."
 
 #: scripts/install-info.pl:385
 #, perl-format
@@ -5130,17 +5170,20 @@ msgstr ""
 "Comandos:\n"
 "  --install <link> <nome> <caminho> <prioridade>\n"
 "    [--slave <link> <nome> <caminho>] ...\n"
-"                           adicionar um grupo de alternativas para o sistema.\n"
-"  --remove <nome> <caminho>   remover <caminho> do grupo alternativo <nome>.\n"
-"  --remove-all <nome>      remove grupo <nome> de alternativas de "
+"                           adicionar um grupo de alternativas para o "
 "sistema.\n"
-"  --auto <nome>            comuta o link principal <nome> para o modo automático.\n"
+"  --remove <nome> <caminho>   remover <caminho> do grupo alternativo "
+"<nome>.\n"
+"  --remove-all <nome>      remove grupo <nome> de alternativas de sistema.\n"
+"  --auto <nome>            comuta o link principal <nome> para o modo "
+"automático.\n"
 "  --display <nome>         visualiza informação sobre o grupo <nome>.\n"
 "  --list <nome>            mostra todos os alvos do grupo <nome>.\n"
 "  --config <nome>          mostra alternativas para o grupo <nome> e pede "
 "ao\n"
 "                           utilizador para seleccionar um para usar.\n"
-"  --set <nome> <caminho>      configura o <caminho> como alternativa para <nome>.\n"
+"  --set <nome> <caminho>      configura o <caminho> como alternativa para "
+"<nome>.\n"
 "  --all                    chama --config para todas as alternativas.\n"
 "\n"
 "<link> link simbólico que aponta para /etc/alternatives/<nome>.\n"
@@ -5149,8 +5192,8 @@ msgstr ""
 "  (e.g. pager)\n"
 "<caminho> local de um dos ficheiros alvo alternativos.\n"
 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<prioridade> é um inteiro; opções com maior numero tem prioridade mais elevada "
-"em\n"
+"<prioridade> é um inteiro; opções com maior numero tem prioridade mais "
+"elevada em\n"
 "  modo automático.\n"
 "\n"
 "Opções:\n"
@@ -5214,8 +5257,8 @@ msgid ""
 "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
 "--auto"
 msgstr ""
-"necessita de --display, --config, --set, --install, --remove, --all"
-"--remove-all ou --auto"
+"necessita de --display, --config, --set, --install, --remove, --all--remove-"
+"all ou --auto"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:168
 msgid "--slave only allowed with --install"
@@ -5359,7 +5402,9 @@ msgstr "A renomear o link slave %s de %s para %s."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:370
 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
-msgstr "A remover alternativa seleccionada manualmente - a passar para modo automático"
+msgstr ""
+"A remover alternativa seleccionada manualmente - a passar para modo "
+"automático"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:384
 #, perl-format
@@ -5379,7 +5424,9 @@ msgstr "Actualizações automáticas de %s desactivadas, abandonando."
 #: scripts/update-alternatives.pl:433
 #, perl-format
 msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr "Para voltar às actualizações automáticas digite `update-alternatives·--auto·%s'."
+msgstr ""
+"Para voltar às actualizações automáticas digite `update-alternatives·--auto·%"
+"s'."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:437
 #, perl-format
@@ -5475,7 +5522,8 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:578
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
-msgstr "Pressione enter para manter a omissão[*], ou digite o numero seleccionado: "
+msgstr ""
+"Pressione enter para manter a omissão[*], ou digite o numero seleccionado: "
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
 #, perl-format
index 45345949e61d671dfe48c54a98e199e6ca7469ea..85845a66463485c95dbbf88a2d6352579408fc63 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "campo `%s', refer
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência a pacote `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativas (`|') não permitidas no campo %s"
@@ -715,108 +715,108 @@ msgstr "op
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "opção -%c não precisa de um valor"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "abertura de arquivo de informações de pacote `%.255s' para leitura falhou"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 "não foi possível obter estado do arquivo de informação do pacote `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr ""
 "não foi possível mapear a memória do arquivo de configuração do pacote `"
 "%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "falha ao alocar memória para o arquivo de informação `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "copiar arquivo de informação `%.250s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF após campo de nome `%.*s'"
 
 # FIXME: É preciso decidir logo qual seria a tradução de newline para o português. - Carlos
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "nova linha em campo de nome `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "EOF de MSDOS (^Z) em campo de nome `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "campo de nome `%.*s' precisa ser seguido de vírgula"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF antes de valor do campo `%.*s' (faltando nova linha final)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "caracter EOF de MSDOS no valor do campo `%.*s' (nova linha faltando?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF durante o valor do campo `%.*s' (faltando nova linha final)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplicado para o campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "nome do campo `%.*s' definido pelo usuário é muito curto"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "muitas entradas de informação do pacote foram encontradas e só uma é "
 "permitida"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version para pacote com Status inapropriado"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Pacote que quando não instalado possui arquivos de configuração, esquecendo-"
 "os"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "falha ao fechar após ler: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "sem informações de pacote em `%.255s'"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "EOF em stdin no prompt do conffile"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível checar a existência de `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
@@ -1616,93 +1616,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " recomenda "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " conflita com "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " sugere "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " aprimora "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s está para ser removido.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s está para ser desconfigurado.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está para ser instalado, mas sua versão é %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s está instalado, mas sua versão é %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s está descompactado, mas nunca foi configurado.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr " %.250s está descompactado, mas sua versão é %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  a versão mais recente configurada de %.250s é %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s está %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s mas está para ser removido.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s mas está para ser desconfigurado.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s mas está %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s não está instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) está para ser instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) está %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s e está para ser instalado.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s e está %s.\n"
@@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "deletar"
 
@@ -2606,7 +2610,7 @@ msgstr "Pacote `%s' n
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "Pacote `%s' não está instalado.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; porém:\n"
 
@@ -2680,7 +2684,26 @@ msgstr "Informa
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "arquitetura do pacote (%s) não é a mesma do sistema (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2689,91 +2712,91 @@ msgstr ""
 "dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Preparando para substituir %s %s (usando %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Descompactando %s (de %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "nome do arquivo de configuração (começando `%.250s') é muito longo (maior "
 "que %d caracteres)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "erro de leitura em %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "erro fechando %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "erro tentando abrir %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Desconfigurando %s, para que possamos remover %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Descompactando substituto %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 "não foi possível executar dpkg-deb para obter um arquivo do sistema de "
 "arquivos"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "erro lendo a saída do tar do dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 "sistema de arquivos de arquivo tar corrompido - arquivo de pacote corrompido "
 
 # Could someone please point me a good translation for this ?
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - não foi possível fazer stat em arquivo antigo `%.250s'portanto "
 "não removendo o mesmo: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - não foi possível apagar diretório antigo `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2782,12 +2805,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo `%.250s' era um diretório vazio "
 "(e foi removido)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "impossível fazer fstat em outro novo arquivo `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2796,73 +2819,73 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo `%.250s' é o mesmo que diversos "
 "outros arquivos (ambos `%.250s' e `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - não foi possível %s arquivo antigo `%%.250s' : %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "não foi possível ler diretório info"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "versão antiga do pacote possui nome de arquivo info demasiadamente longo "
 "iniciando `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível remover arquivo info obsoleto `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar arquivo info (supostamente) novo `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "não foi possível abrir diretório de controle temporário"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pacote contém nome de arquivo de controle damasiadamente longo (iniciando `"
 "%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "informação de controle do pacote continha diretório `%.250s'"
 
 # Strange translation, we should improve this one.
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "remoção do diretório de informação de controle do pacote `%.250s' não disse "
 "que tratava-se de um diretório"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: aviso - pacote %s continha lista como arquivo info"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar novo arquivo info `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
index 8a8a1be7d97c4699281960f94a4abd1f5505db21..2534520e2f4a20a59409ed0ed6d6fb19d59c6db6 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-28 11:45+0300\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
 
 # numele funcţilor şi argumentelor acestora rămân cele originale
 # pentru a nu induce în eroare utilizatorul
@@ -170,7 +171,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr ""
 "directorul cu actualizări conţine fişiere cu nume de diferite lungimi (atât %"
 "d cât şi %d)"
@@ -294,7 +296,8 @@ msgstr "eşec la închiderea „%.250s” după scrierea informaţiei %s"
 #: lib/dump.c:323
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
-msgstr "eşec la legarea lui „%.250s” la „%.250s” pentru salvarea informaţiei din %s"
+msgstr ""
+"eşec la legarea lui „%.250s” la „%.250s” pentru salvarea informaţiei din %s"
 
 #: lib/dump.c:326
 #, c-format
@@ -321,7 +324,8 @@ msgstr "dpkg: prea multe erori îmbricate pe durata revenirii din eroare !!\n"
 
 #: lib/ehandle.c:186
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
-msgstr "memorie insuficientă pentru noua intrare de curăţire cu multe argumente"
+msgstr ""
+"memorie insuficientă pentru noua intrare de curăţire cu multe argumente"
 
 #: lib/ehandle.c:198
 msgid "out of memory for new cleanup entry"
@@ -370,12 +374,14 @@ msgstr "câmp de detalii fişier „%s” nepermis în fişierul de stare"
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "prea multe valori în câmpul detaliilor fişier „%s” (comparativ cu altele)"
+msgstr ""
+"prea multe valori în câmpul detaliilor fişier „%s” (comparativ cu altele)"
 
 #: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "prea puţine valori în câmpul detaliilor fişier „%s” (comparativ cu altele)"
+msgstr ""
+"prea puţine valori în câmpul detaliilor fişier „%s” (comparativ cu altele)"
 
 # yes/no nu poate fi tradus deoarece e vorba de interpretarea valorilor existente în
 # fişerele de configurare(vezi codul sursă indicata)
@@ -429,7 +435,8 @@ msgstr "valoarea pentru „conffiles” are linie malformată „%.*s”"
 #: lib/fields.c:265
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr "valoarea pentru „conffiles” conţine o linie care nu începe cu spaţii „%c”"
+msgstr ""
+"valoarea pentru „conffiles” conţine o linie care nu începe cu spaţii „%c”"
 
 #: lib/fields.c:281
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
@@ -437,7 +444,8 @@ msgstr "director nul sau rădăcină este afişat ca un fişier conffile"
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 "câmpul „%s”, lipseşte numele pachetului, sau gunoi unde se aştepta numele "
 "pachetului"
@@ -509,7 +517,7 @@ msgstr "câmpul „%s”, referinţa la „%.255s”: eroare în versiune: %.255
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "câmpul „%s”, eroare sintactică după referinţa la pachetul „%.255s”"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativele („|”) nu sunt permise în câmpul %s"
@@ -726,103 +734,105 @@ msgstr "opţiunea -%c ia o valoare"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "opţiunea -%c nu ia nici o valoare"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "eşec la deschiderea în citire a fişierului cu informaţii „%.255s” despre "
 "pachet"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
-msgstr "nu se poate citi starea fişierului de informaţii al pachetului „%.255s”"
+msgstr ""
+"nu se poate citi starea fişierului de informaţii al pachetului „%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
-msgstr "nu se poate executa mmap pe fişierul de informaţii al pachetului „%.255s”"
+msgstr ""
+"nu se poate executa mmap pe fişierul de informaţii al pachetului „%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "eşec la alocarea memoriei pentru fişierul de informaţii „%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "se copiază fişierul de informaţii „%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF după numele câmpului „%.*s”"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "linie nouă în numele câmpului „%.*s”"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) în numele câmpului „%.*s”"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "numele câmpului „%.*s” trebuie urmat de două puncte"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF înainte de valoarea câmpului „%.*s” (lipseşte linie nouă la final)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "caracter MSDOS EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipseşte linie nouă?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipseşte linie nouă la final)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valoare duplicat pentru câmpul „%s”"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "numele de câmp definit de utilizator „%.*s” prea scurt"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valoare duplicat pentru câmpul definit de utilizator „%.*s”"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "au fost găsite câteva intrări de informaţii pentru pachet, numai una este "
 "permisă"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version pentru pachet cu Status inadecvat"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Pachet care este în starea neinstalat are fişiere conffile, se pierd"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "eşec la închidere după citire: „%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "nici o informaţie despre pachet în „%.255s”"
@@ -865,7 +875,8 @@ msgstr "trebuie să înceapă cu un caracter alfanumeric"
 #: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "caracterul „%c” nu este permis (doar litere, cifre şi „%s” sunt permise)"
+msgstr ""
+"caracterul „%c” nu este permis (doar litere, cifre şi „%s” sunt permise)"
 
 #: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
@@ -992,7 +1003,8 @@ msgstr "Înlocuite de fişierele în pachetul instalat %s ...\n"
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr ""
 "încercare de suprascriere a directorului „%.250s” în pachetul %.250s cu ceva "
 "care nu este director"
@@ -1063,7 +1075,8 @@ msgstr "imposibil a citi legătura „%.255s”"
 #: src/archives.c:721
 #, c-format
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
-msgstr "imposibil a crea o copie de siguranţă a legăturii simbolice pentru „%.255s”"
+msgstr ""
+"imposibil a crea o copie de siguranţă a legăturii simbolice pentru „%.255s”"
 
 #: src/archives.c:724 src/archives.c:727
 #, c-format
@@ -1171,7 +1184,8 @@ msgstr "conflict între pachete - nu se instalează %.250s"
 #: src/archives.c:920
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: avertisment - conflict ignorat, este permisă oricum continuarea!\n"
+msgstr ""
+"dpkg: avertisment - conflict ignorat, este permisă oricum continuarea!\n"
 
 #: src/archives.c:958
 #, c-format
@@ -1201,7 +1215,8 @@ msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i"
 
 #: src/archives.c:1006
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
-msgstr "a fost căutat, dar nu a fost găsit nici un pachet (fişiere de tip *.deb)"
+msgstr ""
+"a fost căutat, dar nu a fost găsit nici un pachet (fişiere de tip *.deb)"
 
 #: src/archives.c:1022
 #, c-format
@@ -1318,7 +1333,8 @@ msgstr "Se pregăteşte %s (%s) ...\n"
 #: src/configure.c:180
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "nu se poate citi starea noului fişier conffile al distribuţiei „%.250s”"
+msgstr ""
+"nu se poate citi starea noului fişier conffile al distribuţiei „%.250s”"
 
 #: src/configure.c:190 src/configure.c:431
 #, c-format
@@ -1346,7 +1362,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: avertisment - eşec la redenumirea lui „%.250s” în „%.250s”: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: avertisment - eşec la redenumirea lui „%.250s” în „%.250s”: %s\n"
 
 #: src/configure.c:249
 #, c-format
@@ -1451,7 +1468,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:438
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "imposibil a stabili modul noului fişier conffile al distribuţiei „%.250s”"
+msgstr ""
+"imposibil a stabili modul noului fişier conffile al distribuţiei „%.250s”"
 
 #: src/configure.c:468
 #, c-format
@@ -1473,7 +1491,8 @@ msgstr "eşec la execuţia consolei (%.250s)"
 
 #: src/configure.c:518
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Nu uitaţi să readuceţi în prim-plan („fg ”) acest proces când terminaţi!\n"
+msgstr ""
+"Nu uitaţi să readuceţi în prim-plan („fg ”) acest proces când terminaţi!\n"
 
 #: src/configure.c:561
 #, c-format
@@ -1614,7 +1633,7 @@ msgstr "EOF de la stdin la promptul fişierului conffile"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "imposibil a verifica existenţa lui „%.250s”"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " depinde de "
 
@@ -1627,93 +1646,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " recomandă "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " în conflict cu "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " sugerează "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " îmbunătăţeşte "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s va fi şters.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s va fi deconfigurat.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s este pe cale să fie instalat, dar este versiunea %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s este instalat, dar este versiunea %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s este despachetat, dar nu a fost niciodată configurat.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s este despachetat, dar este versiunea %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ultima versiune configurată este %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s este %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s furnizează %.250s dar va fi şters.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s furnizează %.250s dar va fi deconfigurat.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s furnizează %.250s dar este %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s nu este instalat.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versiunea %.250s) este pe cale să fie instalat.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versiune %.250s) este %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s furnizează %.250s şi este pe cale să fie instalat.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s furnizează %.250s şi este %s.\n"
@@ -1831,7 +1854,8 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture nu ia nici un argument"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--compare-versions ia trei argumente: <versiune> <relaţie> <versiune>"
 
 #: src/enquiry.c:424
@@ -1853,7 +1877,8 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 msgstr ""
 "dpkg: eşec la alocarea memoriei pentru noua intrare în lista pachetelor "
 "eşuate."
@@ -1878,7 +1903,8 @@ msgstr "Pachetul %s a fost reţinut, va fi oricum procesat cum aţi cerut\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr ""
 "Pachetul %s este reţinut, nu-l atingeţi. Folosiţi --force-hold pentru al "
 "rescrie.\n"
@@ -1894,7 +1920,8 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb.c:123
 #, c-format
 msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgstr "imposibil a deschide fişierul cu lista fişierelor pentru pachetul „%.250s”"
+msgstr ""
+"imposibil a deschide fişierul cu lista fişierelor pentru pachetul „%.250s”"
 
 #: src/filesdb.c:128
 #, c-format
@@ -1913,12 +1940,14 @@ msgstr "lista fişierelor pentru pachetul „%.250s”"
 #: src/filesdb.c:158
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgstr "fişierul cu lista fişierelor pachetului „%.250s” conţine nume de fişier vide"
+msgstr ""
+"fişierul cu lista fişierelor pachetului „%.250s” conţine nume de fişier vide"
 
 #: src/filesdb.c:170
 #, c-format
 msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgstr "eroare la închiderea fişierului listei cu fişierele pentru pachetul „%.250s”"
+msgstr ""
+"eroare la închiderea fişierului listei cu fişierele pentru pachetul „%.250s”"
 
 #: src/filesdb.c:201
 #, c-format
@@ -1933,7 +1962,8 @@ msgstr "%d fişiere şi directoare actualmente instalate.)\n"
 #: src/filesdb.c:240
 #, c-format
 msgid "unable to create updated files list file for package %s"
-msgstr "imposibil a crea fişierul cu lista fişierelor actualizate pentru pachetul %s"
+msgstr ""
+"imposibil a crea fişierul cu lista fişierelor actualizate pentru pachetul %s"
 
 #: src/filesdb.c:250
 #, c-format
@@ -1972,7 +2002,8 @@ msgstr "eşec la deschiderea fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite
 
 #: src/filesdb.c:327
 msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "eşec la citirea stării fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
+msgstr ""
+"eşec la citirea stării fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
 
 #: src/filesdb.c:330
 msgid "failed to fstat previous statoverride file"
@@ -2169,7 +2200,7 @@ msgstr "desfacere legătură"
 msgid "chmod"
 msgstr "schimbare permisiuni fişiere"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "şterge"
 
@@ -2392,7 +2423,8 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "Pentru o interfaţă mai prietenoasă folosiţi „dselect” sau „aptitude”.\n"
+msgstr ""
+"Pentru o interfaţă mai prietenoasă folosiţi „dselect” sau „aptitude”.\n"
 
 #: src/main.c:141
 msgid ""
@@ -2477,13 +2509,14 @@ msgstr "--debug necesită un argument octal"
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
-"lipseşte numele de pachet în lista separată prin virgule „%.250s” de la --ignore-"
-"depends"
+"lipseşte numele de pachet în lista separată prin virgule „%.250s” de la --"
+"ignore-depends"
 
 #: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
-msgstr "--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. „%.250s” nu este; %s"
+msgstr ""
+"--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. „%.250s” nu este; %s"
 
 #: src/main.c:287 src/main.c:298
 #, c-format
@@ -2645,7 +2678,8 @@ msgstr ""
 #: src/packages.c:150
 #, c-format
 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
-msgstr "Pachetul %s este listat de mai multe ori, va fi procesat doar o dată.\n"
+msgstr ""
+"Pachetul %s este listat de mai multe ori, va fi procesat doar o dată.\n"
 
 #: src/packages.c:154
 #, c-format
@@ -2696,7 +2730,7 @@ msgstr "  Pachetul %s care furnizează %s nu este instalat.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Pachetul %s nu este instalat.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; oricum:\n"
 
@@ -2769,7 +2803,26 @@ msgstr "Informaţii înregistrate despre %s de la %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "arhitectura pachetului (%s) nu se potriveşte cu sistemul (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: legat de %s conţinând %s, probleme de antedependenţă:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problemă de antedependenţă - nu se instalează %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: avertisment - se ignoră problema de antedependenţă !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2778,88 +2831,90 @@ msgstr ""
 "dpkg: legat de %s conţinând %s, probleme de antedependenţă:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problemă de antedependenţă - nu se instalează %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: avertisment - se ignoră problema de antedependenţă !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Se pregăteşte înlocuirea %s %s (folosind %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Se despachetează %s (din %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "numele fişierului conffile (începând „%.250s”) este prea lung (>%d caractere)"
+msgstr ""
+"numele fişierului conffile (începând „%.250s”) este prea lung (>%d caractere)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "eroare de citire în %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "eroare la închiderea lui %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "eroare la încercarea de a deschide %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Se deconfigurează %s, pentru a fi posibilă ştergerea %s ...\n"
 
 # este vorba despre un nume de pachet( vezi sursa)
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Se dezarhivează înlocuitorul %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "imposibil a executa dpkg-deb pentru a obţine arhiva sistemului de fişiere"
+msgstr ""
+"imposibil a executa dpkg-deb pentru a obţine arhiva sistemului de fişiere"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "eroare la citirea rezultatului tar al lui dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 "sistemul de fişiere al fişierului tar este corupt - arhiva pachetului este "
 "coruptă"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: ştergere a posibilelor zerouri de la sfârşit"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: avertisment - nu s-a putut obţine starea fişierul vechi „%.250s” aşa "
 "încât nu s-a şters: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: avertisment - imposibil a şterge fişierul vechi „%.250s”: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2868,12 +2923,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: avertisment - vechiul fişier conffile „%.250s” era un director gol (şi "
 "a fost şters)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "imposibilitate de stat a altor fişiere noi „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2882,70 +2937,72 @@ msgstr ""
 "dpkg: avertisment - vechiul fişier de configurare „%.250s” este similar cu "
 "alte câteva noi!  (şi „%.250s” şi „%.250s”)"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
-msgstr "dpkg: avertisment - imposibilitate de a %s vechiul fişier „%%.250s”: %%s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: avertisment - imposibilitate de a %s vechiul fişier „%%.250s”: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nu se poate citi directorul cu informaţii"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "versiunea veche a pachetului are nume de fişier mult prea lung care începe "
 "cu „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "imposibil a îndepărta fişierul vechi de informaţii „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "imposibil a instala (presupusul) fişier nou de informaţii „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "imposibil a deschide directorul temporar de control"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pachetul conţine un fişier cu informaţii de control care are nume mult prea "
 "lung (începe cu „%.50s”)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "informaţiile de control al pachetului conţin directorul „%.250s”"
 
 # Analiza codului arată că traducerea asta este corectă
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "rmdir „%.250s” nu a semnalat că nu este director"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg: avertisment - pachetul %s a conţinut listă ca şi fişier de informaţii"
+msgstr ""
+"dpkg: avertisment - pachetul %s a conţinut listă ca şi fişier de informaţii"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "imposibil a instala noul fişier de informaţii „%.250s” ca „%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Se notează dispariţia lui %s, care a fost complet înlocuit.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "imposibil a şterge fişierul cu informaţii de control dispărut „%.250s”"
@@ -3010,7 +3067,8 @@ msgstr "dpkg: %s negăsit.\n"
 #: src/query.c:341
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr "Pachetul „%s” nu este instalat şi nu este disponibilă nici o informaţie.\n"
+msgstr ""
+"Pachetul „%s” nu este instalat şi nu este disponibilă nici o informaţie.\n"
 
 #: src/query.c:350
 #, c-format
@@ -3053,7 +3111,8 @@ msgstr ""
 #: src/query.c:465
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
-msgstr "Debian „%s” unealtă de interogare a programului de management al pachetelor\n"
+msgstr ""
+"Debian „%s” unealtă de interogare a programului de management al pachetelor\n"
 
 #: src/query.c:482
 #, c-format
@@ -3130,7 +3189,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg - avertisment: ignor cererea de îndepărtare a lui %.250s care nu este "
 "instalat.\n"
@@ -3231,12 +3291,14 @@ msgstr "Curăţ fişierele de configurare pentru %s ...\n"
 #: src/remove.c:454
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
-msgstr "nu se poate îndepărta vechiul fişier de configurare „%.250s” (= „%.250s”)"
+msgstr ""
+"nu se poate îndepărta vechiul fişier de configurare „%.250s” (= „%.250s”)"
 
 #: src/remove.c:469
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgstr "nu se poate citi directorul fişierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
+msgstr ""
+"nu se poate citi directorul fişierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
 
 #: src/remove.c:504
 #, c-format
@@ -3335,7 +3397,8 @@ msgstr "Se înlocuiesc informaţiile disponibile despre pachete, folosind %s.\n"
 #: src/update.c:69
 #, c-format
 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
-msgstr "Se actualizează informaţiile disponibile despre pachete, folosind %s.\n"
+msgstr ""
+"Se actualizează informaţiile disponibile despre pachete, folosind %s.\n"
 
 #: src/update.c:93
 #, c-format
@@ -3381,7 +3444,8 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:217
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "numele pachetului conţine caractere care nu sunt litere mici, cifre sau „-+.”"
+msgstr ""
+"numele pachetului conţine caractere care nu sunt litere mici, cifre sau „-+.”"
 
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
@@ -3440,7 +3504,8 @@ msgstr "şir gol de la fgets la citirea fişierelor conffile"
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr ""
 "avertisment, numele fişierului conffile „%.50s...” este prea lung sau îi "
 "lipseşte o linie nouă la sfârşit\n"
@@ -3448,7 +3513,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb/build.c:291
 #, c-format
 msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
-msgstr "atenţie, fişierul conffile „%s” conţine caractere de tip spaţiu la final\n"
+msgstr ""
+"atenţie, fişierul conffile „%s” conţine caractere de tip spaţiu la final\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:293
 #, c-format
@@ -3618,7 +3684,8 @@ msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - componentă cu lungime negativă %z
 #: dpkg-deb/extract.c:125
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
-msgstr "fişierul „%.250s” nu este o arhivă binară debian (încercaţi dpkg-split?)"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” nu este o arhivă binară debian (încercaţi dpkg-split?)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:128
 msgid "header info member"
@@ -3645,7 +3712,8 @@ msgstr "s-a omis componenta de date de la %s"
 #: dpkg-deb/extract.c:165
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
-msgstr "fişierul „%.250s” conţine o componentă de date neînţeleasă %.*s, se renunţă"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” conţine o componentă de date neînţeleasă %.*s, se renunţă"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:171
 #, c-format
@@ -3813,7 +3881,8 @@ msgstr "dpkg-deb: „%.255s” nu conţine nici o componentă de control „%.25
 #: dpkg-deb/info.c:113
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr "componenta deschisă „%.255s” (în %.255s) a eşuat într-un mod neaşteptat"
+msgstr ""
+"componenta deschisă „%.255s” (în %.255s) a eşuat într-un mod neaşteptat"
 
 #: dpkg-deb/info.c:119
 msgid "One requested control component is missing"
@@ -4002,7 +4071,8 @@ msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - caracter de umplere nepermis (cod %
 #: dpkg-split/info.c:109
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
-msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - conţine nuluri în secţiunea de informaţii"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” este corupt - conţine nuluri în secţiunea de informaţii"
 
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
@@ -4014,12 +4084,14 @@ msgstr ""
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
-msgstr "fişierul „%.250s” este invalid - suma de control MD5 neverificată „%.250s”"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” este invalid - suma de control MD5 neverificată „%.250s”"
 
 #: dpkg-split/info.c:131
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - nu conţine \"/\" între numerele volumelor"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” este corupt - nu conţine \"/\" între numerele volumelor"
 
 #: dpkg-split/info.c:140
 #, c-format
@@ -4036,7 +4108,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-split/info.c:147
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
-msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - al doilea membru nu este membru de date"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” este corupt - al doilea membru nu este membru de date"
 
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
@@ -4270,7 +4343,8 @@ msgstr "imposibil a deschide noul fişier depozit „%.250s”"
 #: dpkg-split/queue.c:160
 #, c-format
 msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
-msgstr "incapacitate de redenumire a noului fişier depozit „%.250s” în „%.250s”"
+msgstr ""
+"incapacitate de redenumire a noului fişier depozit „%.250s” în „%.250s”"
 
 #: dpkg-split/queue.c:162
 #, c-format
@@ -4469,7 +4543,8 @@ msgstr "imposibil a închide %s: %s"
 #: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
 #, perl-format
 msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
-msgstr "imposibil a face copie de siguranţă pentru vechiul %s, se abandonează: %s"
+msgstr ""
+"imposibil a face copie de siguranţă pentru vechiul %s, se abandonează: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:174
 #, perl-format
@@ -4863,7 +4938,8 @@ msgstr "avertisment: --update este inutil pentru --remove"
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:182
 #, perl-format
 msgid "cannot open statoverride: %s"
-msgstr "nu se poate deschide fişierul de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
+msgstr ""
+"nu se poate deschide fişierul de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:188
 #, perl-format
@@ -4873,7 +4949,8 @@ msgstr "Există redirectări multiple pentru „%s”, se abandonează"
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:201
 #, perl-format
 msgid "cannot open new statoverride file: %s"
-msgstr "nu se poate deschide noul fişier de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
+msgstr ""
+"nu se poate deschide noul fişier de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
 #, perl-format
@@ -4892,7 +4969,8 @@ msgstr ""
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:212
 #, perl-format
 msgid "error installing new statoverride: %s"
-msgstr "eroare la instalarea noului fişier de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
+msgstr ""
+"eroare la instalarea noului fişier de înlocuire a permisiunilor implicite: %s"
 
 #: scripts/install-info.pl:19
 msgid ""
@@ -5422,7 +5500,8 @@ msgstr "Se renunţă la legătura-sclav învechită %s (%s)."
 #: scripts/update-alternatives.pl:431
 #, perl-format
 msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
-msgstr "Actualizările automate ale lui %s sunt dezactivate, va fi lăsat în pace."
+msgstr ""
+"Actualizările automate ale lui %s sunt dezactivate, va fi lăsat în pace."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:433
 #, perl-format
@@ -5444,7 +5523,8 @@ msgstr "imposibil a deschide %s pentru scriere: %s"
 #: scripts/update-alternatives.pl:476
 #, perl-format
 msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
-msgstr "Ultimul pachet care funiza %s (%s) a fost şters, se va şterge şi acesta."
+msgstr ""
+"Ultimul pachet care funiza %s (%s) a fost şters, se va şterge şi acesta."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:489
 #, perl-format
@@ -5547,7 +5627,8 @@ msgstr "eroare la scriere la ieşirea standard: %s"
 #: scripts/update-alternatives.pl:652
 #, perl-format
 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
-msgstr "caracterele „linie nouă” sunt interzise în fişierele update-alternatives (%s)"
+msgstr ""
+"caracterele „linie nouă” sunt interzise în fişierele update-alternatives (%s)"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:657
 #, perl-format
@@ -5980,4 +6061,3 @@ msgstr "Problemă gravă: %s"
 #~ "8.3.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Starea de ieşire: 0 = OK;  1 = -a nu este un volum;  2 = eroare!\n"
-
index a0dc343a49a2c7c6b045d689a4334507a5f990c0..d11f0aff62dc9dbf9b8fe684f6c0677f813104ff 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-04 21:18+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -155,8 +155,10 @@ msgstr ""
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr "каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
 #, c-format
@@ -308,7 +310,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ehandle.c:186
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
-msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
+msgstr ""
+"недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
 
 #: lib/ehandle.c:198
 msgid "out of memory for new cleanup entry"
@@ -357,12 +360,14 @@ msgstr "в файле состояний пакетов не может встр
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "в информационном поле `%s' слишком много значений (по сравнению с остальными)"
+msgstr ""
+"в информационном поле `%s' слишком много значений (по сравнению с остальными)"
 
 #: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "в информационном поле `%s' слишком мало значений (по сравнению с остальными)"
+msgstr ""
+"в информационном поле `%s' слишком мало значений (по сравнению с остальными)"
 
 #: lib/fields.c:133
 msgid "yes/no in boolean field"
@@ -422,7 +427,8 @@ msgstr "в качестве файла конфигурации указан к
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 "Поле `%s': отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться "
 "именем пакета"
@@ -493,7 +499,7 @@ msgstr "Поле `%s', ссылка на `%.255s': ошибка в поле ве
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "Поле `%s': синтаксическая ошибка после ссылки на пакет `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "В поле %s альтернативы (`|') недопустимы"
@@ -598,12 +604,14 @@ msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файл
 #: lib/mlib.c:199
 #, c-format
 msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
-msgstr "при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%li): %s)"
+msgstr ""
+"при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%li): %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
 #, c-format
 msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
-msgstr "при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s"
+msgstr ""
+"при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s"
 
 #: lib/mlib.c:208
 #, c-format
@@ -643,7 +651,8 @@ msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) произошла 
 #: lib/mlib.c:338
 #, c-format
 msgid "short read in buffer_copy (%s)"
-msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных"
+msgstr ""
+"при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных"
 
 #: lib/myopt.c:40
 #, c-format
@@ -709,111 +718,112 @@ msgstr "параметр -%c должен иметь значение"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "параметр -%c не принимает значение"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете %.255s"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете %.255s"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете %.255s в память"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "не удалось выделить память для файла информации %.255s"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "копирование файла информации %.250s"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "после имени поля %.*s обнаружен символ конца файла"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца строки"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "после имени поля %.*s должно идти двоеточие"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "перед значением поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
 "конца строки)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, "
 "отсутствует символ конца строки)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ конца "
 "строки)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "значение поля %s должно встречаться только один раз"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "название пользовательского поля %.*s слишком коротко"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз"
+msgstr ""
+"значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
 "только один"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr ""
 "У пакета задано поле версии файлов конфигурации, хотя его состояние этого не "
 "допускает"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "У не установленного пакета установлены файлы конфигурации, можно не "
 "принимать во внимание"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "не удалось закрыть файл %.255s после чтения"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "в файле %.255s нет информации о пакете"
@@ -856,7 +866,8 @@ msgstr "должно начинаться с латинской буквы ил
 #: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "символ `%c' недопустим (допустимы латинские буквы, цифры и символы `%s')"
+msgstr ""
+"символ `%c' недопустим (допустимы латинские буквы, цифры и символы `%s')"
 
 #: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
@@ -945,7 +956,8 @@ msgstr " (пакет: "
 #: src/archives.c:393
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
-msgstr "не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)"
 
 #: src/archives.c:401
 #, c-format
@@ -980,7 +992,8 @@ msgstr "Заменено файлами из установленного пак
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr ""
 "попытка переписать каталог %.250s в пакете %.250s файлом, не являющимся "
 "каталогом"
@@ -1060,7 +1073,8 @@ msgstr "не удалось сменить владельца резервной
 #: src/archives.c:732
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
-msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии"
+msgstr ""
+"не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии"
 
 #: src/archives.c:756
 #, c-format
@@ -1106,7 +1120,8 @@ msgstr ""
 #: src/archives.c:846
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
-msgstr "dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"
 
 #: src/archives.c:850
 #, c-format
@@ -1116,7 +1131,8 @@ msgstr "%s не установлен корректно, все зависимо
 #: src/archives.c:877
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
-msgstr "dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
 
 #: src/archives.c:892
 #, c-format
@@ -1325,7 +1341,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:233
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию `%.250s': %s\n"
 
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
@@ -1438,7 +1455,8 @@ msgstr "не удалось изменить владельца нового ф
 #: src/configure.c:438
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации `%.250s'"
+msgstr ""
+"не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации `%.250s'"
 
 #: src/configure.c:468
 #, c-format
@@ -1600,7 +1618,7 @@ msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочита
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "не удалось проверить существование %.250s"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " зависит от "
 
@@ -1613,95 +1631,99 @@ msgid " recommends "
 msgstr " рекомендует "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " конфликтует с "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " предлагает "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " расширяет возможности "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  пакет %.250s будет удалён.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  файлы конфигурации пакета %.250s будут удалены.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr " пакет %.250s будет установлен, но его версия %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  пакет %.250s установлен, но его версия %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  пакет %.250s распакован, но не был настроен.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  пакет %.250s распакован, но его версия %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  последняя настроенная версия пакета %.250s -- %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  пакет %.250s %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 "  пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён вместе с файлами "
 "конфигурации.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  пакет %.250s предоставляет %.250s, но он %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  пакет %.250s не установлен.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  пакет %.250s версии %.250s будет установлен.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  пакет %.250s версии %.250s %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  пакет %.250s предоставляет %.250s и будет установлен.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  пакет %.250s предоставляет %.250s и %s.\n"
@@ -1791,7 +1813,8 @@ msgstr ""
 #: src/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n"
+msgstr ""
+"dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1819,7 +1842,8 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "параметр --print-architecture не принимает аргументов"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "параметр --compare-versions требует наличия трёх аргументов: <версия> "
 "<отношение> <версия>"
@@ -1843,7 +1867,8 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 msgstr ""
 "dpkg: не удалось выделить память для нового элемента списка неудачно "
 "установленных пакетов."
@@ -1864,11 +1889,13 @@ msgstr "Обработка остановлена из-за слишком бо
 #: src/errors.c:112
 #, c-format
 msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
-msgstr "Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n"
+msgstr ""
+"Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr ""
 "Пакет %s зафиксирован и не будет обработан. Если вас это не устраивает, "
 "используйте --force-hold.\n"
@@ -1990,7 +2017,8 @@ msgstr "fgets прочитал пустую строку из файла diversi
 
 #: src/filesdb.c:475
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
-msgstr "файл diversions содержит слишком длинную строку или символ конца файла [i]"
+msgstr ""
+"файл diversions содержит слишком длинную строку или символ конца файла [i]"
 
 #: src/filesdb.c:481
 msgid "read error in diversions [ii]"
@@ -2006,7 +2034,8 @@ msgstr "fgets прочитал пустую строку из файла diversi
 
 #: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
-msgstr "файл diversions содержит слишком длинную строку или символ конца файла [ii]"
+msgstr ""
+"файл diversions содержит слишком длинную строку или символ конца файла [ii]"
 
 #: src/filesdb.c:492
 msgid "read error in diversions [iii]"
@@ -2122,7 +2151,8 @@ msgstr "старый скрипт, выполняемый %s"
 #: src/help.c:354
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о %s %.250s: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о %s %.250s: %s\n"
 
 #: src/help.c:361
 #, c-format
@@ -2156,7 +2186,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "delete"
 
@@ -2495,7 +2525,8 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:287 src/main.c:298
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
-msgstr "аргумент --%s (`%.250s') не является допустимым целочисленным значением"
+msgstr ""
+"аргумент --%s (`%.250s') не является допустимым целочисленным значением"
 
 #: src/main.c:318
 #, c-format
@@ -2705,7 +2736,7 @@ msgstr "  Пакет %s, предоставляющий %s, не установ
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Пакет %s не установлен.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ", однако:\n"
 
@@ -2778,7 +2809,28 @@ msgstr "Записана информация о пакете %s из файла
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %2$s из файла %1"
+"$s:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2788,85 +2840,88 @@ msgstr ""
 "$s:\n"
 "%3$s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
-msgstr "dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n"
+msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s)...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "имя файла конфигурации (начинается с %.250s) слишком длинное (>%d символов)"
+msgstr ""
+"имя файла конфигурации (начинается с %.250s) слишком длинное (>%d символов)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "ошибка чтения файла %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Удаляются файлы настройки пакета %s, чтобы можно было удалить %s...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "не удалось извлечь архив файловой системы с помощью dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: удаление возможных концевых нулей"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: предупреждение -- не удалось получить статус старого файла`%.250s', "
 "поэтому не удаляем его: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый каталог `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый каталог `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2875,12 +2930,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: предупреждение -- старый файл конфигурации `%.250s' является пустым "
 "каталогом (и был удалён)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "не удалось получить статус другого нового файла `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2889,73 +2944,73 @@ msgstr ""
 "dpkg: предупреждение -- старый файл `%.250s' такой же как несколько новых "
 "файлов! (`%.250s' и `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось %s старый файл `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
 "начинающимся с `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "не удалось установить новый информационный файл `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с `"
 "%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета `%.250s' не "
 "утверждает, что это не было каталогом"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: предупреждение -- пакет %s содержит в качестве информационного файла "
 "список"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл `%.250s' в `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации `%.250s'"
@@ -3145,7 +3200,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: предупреждение -- запрос на удаление неустановленного пакета %.250s "
 "игнорируется.\n"
@@ -3162,7 +3218,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
-msgstr "Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён."
+msgstr ""
+"Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён."
 
 #: src/remove.c:135
 #, c-format
@@ -3404,7 +3461,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
-msgstr "предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n"
+msgstr ""
+"предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:224
 #, c-format
@@ -3455,7 +3513,8 @@ msgstr "при чтении списка файлов конфигурации f
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr ""
 "предупреждение: имя файла конфигурации (%.50s...) слишком длинное или "
 "пропущен символ конца строки\n"
@@ -3463,7 +3522,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb/build.c:291
 #, c-format
 msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
-msgstr "предупреждение: имя файла conffile `%s' содержит в конце пробельные символы\n"
+msgstr ""
+"предупреждение: имя файла conffile `%s' содержит в конце пробельные символы\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:293
 #, c-format
@@ -3531,7 +3591,8 @@ msgstr "управляющая информация"
 
 #: dpkg-deb/build.c:348
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:371
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
@@ -3651,7 +3712,8 @@ msgstr "в номере версии архива нет точки"
 #: dpkg-deb/extract.c:137
 #, c-format
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
-msgstr "архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb"
+msgstr ""
+"архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
@@ -3684,7 +3746,8 @@ msgstr "длина управляющей информации"
 #: dpkg-deb/extract.c:197
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted control length `%s'"
-msgstr "запись о длине управляющей информации архива `%s' имеет недопустимый формат"
+msgstr ""
+"запись о длине управляющей информации архива `%s' имеет недопустимый формат"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:200
 #, c-format
@@ -3740,7 +3803,8 @@ msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:252
 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
-msgstr "не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"
+msgstr ""
+"не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:260
 msgid "failed to write to pipe in copy"
@@ -3800,7 +3864,8 @@ msgstr "при очистке не удалось разветвить проц
 
 #: dpkg-deb/info.c:56
 msgid "failed to wait for rm cleanup"
-msgstr "при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно"
+msgstr ""
+"при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно"
 
 #: dpkg-deb/info.c:57
 #, c-format
@@ -3827,7 +3892,8 @@ msgstr "dpkg-deb: %.255s не содержит управляющего комп
 #: dpkg-deb/info.c:113
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr "по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)"
+msgstr ""
+"по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)"
 
 #: dpkg-deb/info.c:119
 msgid "One requested control component is missing"
@@ -4007,7 +4073,8 @@ msgstr "файл `%.250s' повреждён -- отсутствует %.250s"
 #: dpkg-split/info.c:67
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
-msgstr "файл `%.250s' повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s"
+msgstr ""
+"файл `%.250s' повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s"
 
 #: dpkg-split/info.c:91
 msgid "unable to seek back"
@@ -4026,7 +4093,8 @@ msgstr "файл `%.250s' повреждён -- нулевые символы в
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "формат файла `%.250s' имеет версию `%.250s' -- вам нужен новый dpkg-split"
+msgstr ""
+"формат файла `%.250s' имеет версию `%.250s' -- вам нужен новый dpkg-split"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
@@ -4036,7 +4104,8 @@ msgstr "файл `%.250s' повреждён -- неверная сумма MD5
 #: dpkg-split/info.c:131
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr "файл `%.250s' повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей"
+msgstr ""
+"файл `%.250s' повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей"
 
 #: dpkg-split/info.c:140
 #, c-format
@@ -4053,12 +4122,14 @@ msgstr ""
 #: dpkg-split/info.c:147
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
-msgstr "файл `%.250s' повреждён -- второй компонент не является компонентом данных"
+msgstr ""
+"файл `%.250s' повреждён -- второй компонент не является компонентом данных"
 
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "файл `%.250s' повреждён -- неверное число частей при заданном размере части"
+msgstr ""
+"файл `%.250s' повреждён -- неверное число частей при заданном размере части"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
@@ -4422,7 +4493,8 @@ msgstr ""
 "Использование: %s [<параметр> ...] [--] [<каталог>]\n"
 "\n"
 "Параметры:\n"
-"  --unsafe     установить некоторые дополнительные возможно нужные параметры.\n"
+"  --unsafe     установить некоторые дополнительные возможно нужные "
+"параметры.\n"
 "               внимание: из-за этого параметра может быть испорчен\n"
 "               корректный файл.\n"
 "  --help       вывести это сообщение.\n"
@@ -4554,19 +4626,24 @@ msgstr ""
 "  --truename <файл>        вернуть отклонённый файл.\n"
 "\n"
 "Параметры:\n"
-"  --package <пакет>        имя пакета, чья копия <файла> не будет отклонена.\n"
+"  --package <пакет>        имя пакета, чья копия <файла> не будет "
+"отклонена.\n"
 "  --local                  все версии пакетов подвергаются отклонению.\n"
 "  --divert <divert-to>     имя, используемое другими версиями пакетов.\n"
-"  --rename                 фактически, переместить файл в сторону (или назад).\n"
+"  --rename                 фактически, переместить файл в сторону (или "
+"назад).\n"
 "  --admindir <каталог>     указать каталог с файлом diversions.\n"
 "  --test                   показать, что будет сделано ничего не меняя.\n"
 "  --quiet                  минимальный вывод на экран при работе.\n"
 "  --help                   вывести это сообщение.\n"
 "  --version                вывести номер версии.\n"
 "\n"
-"При добавлении, значения по умолчанию --local и --divert <original>.distrib.\n"
-"При удалении, если заданы --package или --local, то они должны совпадать с --divert.\n"
-"В сценариях preinst/postrm пакетов всегда нужно указывать --package и --divert.\n"
+"При добавлении, значения по умолчанию --local и --divert <original>."
+"distrib.\n"
+"При удалении, если заданы --package или --local, то они должны совпадать с --"
+"divert.\n"
+"В сценариях preinst/postrm пакетов всегда нужно указывать --package и --"
+"divert.\n"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110
 #, perl-format
@@ -4944,7 +5021,8 @@ msgstr ""
 "Параметры:\n"
 "  --section <шаблон> <заголовок>\n"
 "                           поместить новую запись в раздел совпадающий\n"
-"                            с <шаблоном> или создать новый под <заголовком>,\n"
+"                            с <шаблоном> или создать новый под "
+"<заголовком>,\n"
 "                           если ничего не совпало.\n"
 "  --menuentry=<текст>      указать пункт меню.\n"
 "  --description=<текст>    указать описание для пункта меню.\n"
@@ -4953,10 +5031,13 @@ msgstr ""
 "  --infodir=<каталог>      тоже что и '--dir-file=<каталог>/dir'.\n"
 "  --info-dir=<каталог>     тоже самое.\n"
 "  --keep-old               не замещать записи и не удалять пустые.\n"
-"  --remove                 удалить запись, заданную <именем файла> без пути.\n"
+"  --remove                 удалить запись, заданную <именем файла> без "
+"пути.\n"
 "  --remove-exactly         удалить только запись с <именем файла>.\n"
-"  --test                   включить тестовый режим (изменения сделаны не будут).\n"
-"  --debug                  включить режим отладки (выводится больше информации).\n"
+"  --test                   включить тестовый режим (изменения сделаны не "
+"будут).\n"
+"  --debug                  включить режим отладки (выводится больше "
+"информации).\n"
 "  --quiet                  минимальный вывод на экран при работе.\n"
 "  --help                   вывести это сообщение.\n"
 "  --version                вывести номер версии.\n"
@@ -5024,7 +5105,8 @@ msgstr "%s: копирование %s в %s завершилось неудач
 #: scripts/install-info.pl:288
 #, perl-format
 msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
-msgstr "%s: файл %s с резервной копией недоступен, получение файла по умолчанию."
+msgstr ""
+"%s: файл %s с резервной копией недоступен, получение файла по умолчанию."
 
 #: scripts/install-info.pl:297
 #, perl-format
@@ -5173,7 +5255,8 @@ msgstr ""
 "    [--slave <ссылка> <имя> <путь>] ...\n"
 "                           создать группу альтернатив в системе.\n"
 "  --remove <имя> <путь>    удалить <путь> из группы альтернатив <имя>.\n"
-"  --remove-all <имя>       удалить группу с <именем> из альтернатив в системе.\n"
+"  --remove-all <имя>       удалить группу с <именем> из альтернатив в "
+"системе.\n"
 "  --auto <имя>             переключить мастер ссылку <имя> в режим авто.\n"
 "  --display <имя>          вывести информацию о группе с <именем>.\n"
 "  --list <имя>             вывести все назначения группы с <именем>.\n"
@@ -5188,13 +5271,15 @@ msgstr ""
 "  (например pager)\n"
 "<путь> это расположение одного из альтернативных файлов назначения.\n"
 "  (например /usr/bin/less)\n"
-"<приоритет> целое число; параметры с большими числами имеют больший приоритет\n"
+"<приоритет> целое число; параметры с большими числами имеют больший "
+"приоритет\n"
 "  в автоматическом режиме.\n"
 "\n"
 "Параметры:\n"
 "  --altdir <каталог>       изменить каталог альтернатив.\n"
 "  --admindir <каталог>     изменить административный каталог.\n"
-"  --test                   ничего не делать, только показать что будет сделано.\n"
+"  --test                   ничего не делать, только показать что будет "
+"сделано.\n"
 "  --verbose                вывести подробности хода работы.\n"
 "  --quiet                  минимальный вывод на экран при работе.\n"
 "  --help                   вывести это сообщение.\n"
@@ -5251,7 +5336,9 @@ msgstr "ссылка %s принадлежит и мастеру и подчин
 msgid ""
 "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
 "--auto"
-msgstr "требуется --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all или --auto"
+msgstr ""
+"требуется --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-"
+"all или --auto"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:168
 msgid "--slave only allowed with --install"
@@ -5292,8 +5379,8 @@ msgid ""
 "Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
 "alternatives."
 msgstr ""
-"Альтернатива для %s указывает на %s, которая не найдена. Удаляется из "
-"списка альтернатив."
+"Альтернатива для %s указывает на %s, которая не найдена. Удаляется из списка "
+"альтернатив."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265
 #: scripts/update-alternatives.pl:273
@@ -5395,7 +5482,9 @@ msgstr "Переименовывается подчинённая ссылка %
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:370
 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
-msgstr "Удаляется альтернатива выбранная вручную -- переключение в автоматический режим"
+msgstr ""
+"Удаляется альтернатива выбранная вручную -- переключение в автоматический "
+"режим"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:384
 #, perl-format
@@ -5415,7 +5504,9 @@ msgstr "Автоматическое обновление %s выключено,
 #: scripts/update-alternatives.pl:433
 #, perl-format
 msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr "Чтобы вернуться в автоматический режим выполните команду `update-alternatives --auto %s'."
+msgstr ""
+"Чтобы вернуться в автоматический режим выполните команду `update-"
+"alternatives --auto %s'."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:437
 #, perl-format
@@ -5479,7 +5570,8 @@ msgid ""
 " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
 "предупреждение: %s предположительно является подчинённой символической\n"
-"ссылкой на %s, или на несуществующую; однако, readlink завершилась неудачно: %s"
+"ссылкой на %s, или на несуществующую; однако, readlink завершилась неудачно: "
+"%s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:606
 #: scripts/update-alternatives.pl:642
@@ -5511,7 +5603,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:578
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
-msgstr "Нажмите enter, чтобы сохранить значение по умолчанию[*], или введите выбранное число: "
+msgstr ""
+"Нажмите enter, чтобы сохранить значение по умолчанию[*], или введите "
+"выбранное число: "
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
 #, perl-format
@@ -5547,4 +5641,3 @@ msgstr "пропущен символ новой строки после %s"
 #, perl-format
 msgid "Serious problem: %s"
 msgstr "Серьёзная проблема: %s"
-
index b5b0610f8a78753f301f1a765de10297cf5bebf0..662ac71fed22edee9e4786da4e045aea2379815f 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-30 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': chyba vo verzii: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "syntaktická chyba v poli `%s' po odkaze na balík `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatíva (`|') nie je prípustná v poli %s"
@@ -707,102 +707,102 @@ msgstr "voľba -%c má priradenú hodnotu"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "voľba -%c nemá priradenú hodnotu"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "zlyhalo otváranie info súboru balíku `%.255s' pre čítanie"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "nie je možné zistiť stav súboru s informáciami o balíku `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "nedokážem vykonať funkciu mmap na info súbor balíku `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie malloc pre info súbor `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopírovanie info súboru `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "koniec súboru za poľom `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "nový riadok v poli `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) v názve poľa `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "za poľom `%.*s' musí nasledovať dvojbodka"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF pred hodnotou poľa `%.*s' (chýbajúci záverečný nový riadok)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "znak MSDOS EOF v hodnote poľa `%.*s' (chýbajúci nový riadok?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "EOF počas načítania hodnoty poľa `%.*s' (chýbajúci záverečný nový riadok)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "duplicitná hodnota poľa `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "užívateľsky definované meno poľa `%.*s' je príliš krátke"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "duplicitná hodnota pre užívateľsky definované pole `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "bolo zistených niekoľko info položiek balíku, prípustná je iba jedna"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Balíček, ktorý je v stave non-installed má konfiguračné súbory, zahadzujem "
 "ich"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "zlyhalo uzavretie po načítaní: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "žiadne informácie o balíku v `%.255s'"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "EOF na štandardnom vstupe pri otázke na konfiguračné súbory"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "nie je možné overiť existenciu `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " závisí na "
 
@@ -1604,93 +1604,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " odporúča "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " je v konflikte s "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " navrhuje "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " rozširuje "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s bude odstránený.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s bude dekonfigurovaný.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s bude nainštalovaný, ale vo verzii %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s je nainštalovaný, ale vo verzii %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s je rozbalený, ale nebol ešte nakonfigurovaný.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s je rozbalený, ale vo verzii %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s naposledy nakonfigurovaná verzia je %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s je %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale bude odstránený.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale bude dekonfigurovaný.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s nie je nainštalovaný.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (verzia %.250s) bude nainštalovaný.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (verzia %.250s) je %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a bude nainštalovaný.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n"
@@ -2146,7 +2150,7 @@ msgstr "odobrať"
 msgid "chmod"
 msgstr "zmeniť mód"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "zmazať"
 
@@ -2583,7 +2587,7 @@ msgstr "  Balík `%s', ktorý poskytuje %s, nie je nainštalovaný.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Balík %s nie je nainštalovaný.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; aj keď:\n"
 
@@ -2656,7 +2660,26 @@ msgstr "Zaznamenané informácie o %s z %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "architektúra baliku (%s) nezodpovedá systému (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: problém s pred-závislosťami v súvislosti s %s, obsahujúcim %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problém s pred-závislosťami - neinštalujem %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: upozornenie - ignorujem problém s pred-závislosťami !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2665,86 +2688,86 @@ msgstr ""
 "dpkg: problém s pred-závislosťami v súvislosti s %s, obsahujúcim %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problém s pred-závislosťami - neinštalujem %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: upozornenie - ignorujem problém s pred-závislosťami !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Pripravujem nahradenie %s %s (pomocou %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Rozbaľujem %s (z %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "názov konfiguračného súboru (začínajúci `%.250s') je príliš dlhý (>%d znakov)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "chyba pri čítaní v %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "chyba pri zatváraní %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "chyba pri pokuse otvoriť %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Dekonfiguruje sa %s, aby sa mohol odstrániť %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Rozbaľuje sa náhrada %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "nie je možné spustiť dpkg-deb pre získanie obsahu archívu súborov"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "chyba pri čítaní dpkg-deb tar výstupu"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "poškodený systémový tar súbor - poškodený archív balíkov"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zruš možné koncové nuly"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: upozornenie - nedá sa zistiť stav starého súboru `%.250s', takže sa "
 "nebude mazať: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa zmazať starý adresár `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2753,12 +2776,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: upozornenie - starý konfiguračný súbor `%.250s' je prázdny adresár (a "
 "teraz sa zmaže)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2767,69 +2790,69 @@ msgstr ""
 "dpkg: upozornenie - starý konfiguračný súbor `%.250s' je taký istý ako zopár "
 "nových súborov!  (obidva `%.250s' a `%.250s')"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa %s starý súbor `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "stará verzia balíku má príliš dlhý názov info súboru, ktorý začína `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nie je možné odstrániť zastaralý info súbor `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "nie je možné nainštalovať (navrhovaný) nový info súbor `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "nie je možné otvoriť dočasný riadiaci adresár"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "balík obsahuje príliš dlhý názov riadiaceho info súboru (začínajúci `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "riadiaci info balík obsahoval adresár `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "funkcia rmdir u informácií o riadení balíku `%.250s' nepovedala, že to nie "
 "je adresár"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: upozornenie - balík %s obsahoval zoznam ako info súbor"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor `%.250s' ako `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Zisťujem zmiznutie balíku %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "nie je možné zrušiť zmiznutie riadiaceho info súboru `%.250s'"
index 60408a0478a06ff179ac99d90edc4a30c7796fe1..d28761cf8bab022fd39e73f7064c3b895ff36c0c 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 10:21+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "\"%s\"-f
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\""
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
@@ -707,99 +707,99 @@ msgstr "flaggan -%c tar ett v
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "kan inte allokera minna för informationsfil \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopiera informationsfil \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\""
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\""
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Filslut p
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " beror på "
 
@@ -1599,93 +1599,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " rekommenderar "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " är i konflikt med "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " föreslår "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " förbättrar "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s kommer att tas bort.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s kommer att avkonfigureras.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s kommer att installeras, men är version %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s är installerad, men är version %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s är uppackad, men har aldrig konfigurerats.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s är uppackad, men är version %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  senast konfigurerad version av %.250s är %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s är %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att tas bort.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att avkonfigureras.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "%.250s tillhandahåller %.250s men men är %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s är inte installerad.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (version %.250s) är %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s tillhandahåller %.250s och är %s.\n"
@@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr "avl
 msgid "chmod"
 msgstr "anropa chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 
@@ -2624,7 +2628,7 @@ msgstr "  Paketet %s, som tillhandah
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Paketet %s är ej installerat.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ", men:\n"
 
@@ -2697,7 +2701,26 @@ msgstr "Lagrade information om %s fr
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: varning - ignorerar för-beroendeproblem!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2706,86 +2729,86 @@ msgstr ""
 "dpkg: angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: varning - ignorerar för-beroendeproblem!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Förbereder att ersätta %s %s (med %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Packar upp %s (från %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "namn på konfigurationsfil (som börjar på \"%.250s\") är för lång (>%d tecken)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "läsfel i %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "fel vid stängning av %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "fel vid öppning av %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Avkonfigurerar %s så att vi kan ta bort %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Packar upp ersättande %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "kunde inte exekvera dpkg-deb för att få filsystemsarkiv"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: dödar möjliga avslutande nollor"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr ""
 "dpkg: varning - kan inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte "
 "bort: %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kan inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2794,12 +2817,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: varning - gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och "
 "har nu tagits bort)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2808,72 +2831,72 @@ msgstr ""
 "dpkg: varning - gammal filen \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! "
 "(både \"%.250s\" och \"%.250s\")"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kan inte %s gammal fil \"%%.250s\": %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kan inte läsa infokatalog"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på "
 "\"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s"
 "\")"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej "
 "katalog\""
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: varning - paketet %s innehåller list som informationsfil"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\""
index 9643503c72eb3f9b1f80434f05dc7815510f3067..47961118df7d2b30d54b9007066bceba29b0bcec 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': error sa bersyon: %.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "di pinapayagan ang mga halili (`|') sa saklaw na %s"
@@ -721,102 +721,102 @@ msgstr "-%c opsyon ay tumatanggap ng halaga"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang info ng pakete `%.255s' para sa pagbasa"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "bigo ang pag-malloc para sa talaksang info `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "kopyahin ang talaksang info `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "EOF matapos ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "MSDOS EOF (^Z) sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "pangalan ng saklaw `%.*s' ay dapat sundan ng kolon"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF nauna sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang ng kahulihang newline)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version para sa pakete na may hindi akmang Status"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan "
 "sila"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s'"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "EOF sa stdin sa prompt ng conffile"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "hindi masiguro ang pagkakaroon ng `%.250s'"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " nagdedepende sa "
 
@@ -1616,94 +1616,98 @@ msgid " recommends "
 msgstr " rekomendado ang "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " katunggali ang "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " mungkahi ang "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " nagpapabuti sa "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s ay tatanggalin.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ay iluluklok, ngunit ito'y bersyon %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ay nakaluklok, ngunit ang bersyon nito ay %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s ay nakabuklat, ngunit hindi ito isinaayos kailanman.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s ay nakabuklat, ngunit ito'y bersyon %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  Ang huling bersyon ng pagkaayos ng %.250s ay %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ay %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr ""
 "  %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s ay hindi nakaluklok.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (bersyon %.250s) ay iluluklok.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (bersyon %.250s) ay %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s ay nagbibigay ng %.250s at iluluklok.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ay nagbibigay ng %.250s at ay %s.\n"
@@ -2169,7 +2173,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "hawakan"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2625,7 +2629,7 @@ msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; gayunpaman:\n"
 
@@ -2697,7 +2701,26 @@ msgstr "Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: babala - hindi pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2706,85 +2729,85 @@ msgstr ""
 "dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: babala - hindi pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Naghahandang palitan ang %s %s (gamit ang %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "pangalan ng conffile (nagumpisa `%.250s') ay labis ang haba (>%d karakter)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "error sa pagsara %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "error habang sinubukang buksan ang %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr ""
 "Tinatanggalan ng pagkaayos ang %s, upang maaaring tanggalin ang %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Binubuklat ang papalit sa %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "hindi ma-exec ang dpkg-deb upang kunin ang arkibo ng filesystem"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "error sa pagbasa ng dpkg-deb tar output"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2793,12 +2816,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2807,70 +2830,70 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "hindi mabasa ang info directory"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na pangalan ng talaksang info \n"
 "nagsisimula `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na pangalan ng talaksang control info\n"
 "(nagsisimula `%.50s')"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'"
index 9f6c11c6a9e9c89b5d9f23eb744f25b6bf845c7a..c4d233e9f25244c9b4cf3d87c7d97f5d1f833dc5 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
 # 
 msgid ""
-""
-msgstr "Project-Id-Version: dpkg\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-23 17:35+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -148,13 +148,17 @@ msgstr "lỗi ghi trong khi hashreport (thông báo băm)"
 msgid ""
 "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
 "max=%d)"
-msgstr "thư mục cập nhật chứa tập tin « %.250s » có tên quá dài (độ dài=%d, tối đa=%d)"
+msgstr ""
+"thư mục cập nhật chứa tập tin « %.250s » có tên quá dài (độ dài=%d, tối đa=%"
+"d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr "thư mục cập nhật chứa các tập tin có tên có chiều dài khác nhau (cả %d lẫn %d đều)"
+msgstr ""
+"thư mục cập nhật chứa các tập tin có tên có chiều dài khác nhau (cả %d lẫn %"
+"d đều)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
 #, c-format
@@ -166,9 +170,7 @@ msgstr "không thể quét thư mục cập nhật « %.255s »"
 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
 msgstr "việc xóa bỏ tập tin cập nhật hợp nhất %.255s bị lỗi"
 
-#: lib/dbmodify.c:111
-#: src/archives.c:600
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "không thể tạo « %.255s »"
@@ -223,7 +225,8 @@ msgstr "không thể cắt xén trạng thái đã cập nhật của « %.250s
 #: lib/dbmodify.c:268
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
-msgstr "không thể fsync (đồng bộ tập tin) trạng thái đã cập nhật của « %.250s »"
+msgstr ""
+"không thể fsync (đồng bộ tập tin) trạng thái đã cập nhật của « %.250s »"
 
 #: lib/dbmodify.c:270
 #, c-format
@@ -293,7 +296,8 @@ msgstr "hết bộ nhớ của trình quản lý lỗi: "
 msgid ""
 "%s: error while cleaning up:\n"
 " %s\n"
-msgstr "%s: lỗi khi dọn dẹp:\n"
+msgstr ""
+"%s: lỗi khi dọn dẹp:\n"
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
@@ -352,13 +356,15 @@ msgstr "không cho phép trường chi tiết tập tin « %s » trong tập tin
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "quá nhiều giá trị trong trường chi tiết tập tin « %s » (so sánh với những "
+msgstr ""
+"quá nhiều giá trị trong trường chi tiết tập tin « %s » (so sánh với những "
 "cái khác)"
 
 #: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "quá ít giá trị trong trường chi tiết tập tin « %s » (so sánh với những cái "
+msgstr ""
+"quá ít giá trị trong trường chi tiết tập tin « %s » (so sánh với những cái "
 "khác)"
 
 #: lib/fields.c:133
@@ -392,12 +398,14 @@ msgstr "lỗi trong chuỗi Phiên bản « %.250s »: %.250s"
 
 #: lib/fields.c:201
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
-msgstr "Đã dùng trường « Revision » (bản sửa đổi) hoặc « Package-Revision » (bản sửa "
+msgstr ""
+"Đã dùng trường « Revision » (bản sửa đổi) hoặc « Package-Revision » (bản sửa "
 "đổi gói) cũ kỹ"
 
 #: lib/fields.c:219
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
-msgstr "không cho phép giá trị cho trường « config-version » (phiên bản cấu hình) "
+msgstr ""
+"không cho phép giá trị cho trường « config-version » (phiên bản cấu hình) "
 "trong ngữ cảnh này"
 
 #: lib/fields.c:223
@@ -408,12 +416,14 @@ msgstr "lỗi trong chuỗi Config-Version (phiên bản cấu hình) « %.250s
 #: lib/fields.c:247
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
-msgstr "giá trị cho « conffiles » (các tập tin cấu hình) có dòng dạng sai « %.*s »"
+msgstr ""
+"giá trị cho « conffiles » (các tập tin cấu hình) có dòng dạng sai « %.*s »"
 
 #: lib/fields.c:265
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr "giá trị cho « conffiles » (các tập tin cấu hình) có dòng với ký tự đầu không "
+msgstr ""
+"giá trị cho « conffiles » (các tập tin cấu hình) có dòng với ký tự đầu không "
 "phải khoảng trắng « %c »"
 
 #: lib/fields.c:281
@@ -436,7 +446,8 @@ msgstr "trường « %s », tên gói không hợp lệ « %.255s »: %s"
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " bad version relationship %c%c"
-msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
+msgstr ""
+"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
 " quan hệ phiên bản sai %c%c"
 
 #: lib/fields.c:377
@@ -444,7 +455,8 @@ msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
-msgstr "trường « %s », chỉ tới « %.255s »:\n"
+msgstr ""
+"trường « %s », chỉ tới « %.255s »:\n"
 " « %c » là cũ kỹ, dùng « %c= » hoặc « %c%c » để thay thế"
 
 #: lib/fields.c:387
@@ -452,7 +464,8 @@ msgstr "trường « %s », chỉ tới « %.255s »:\n"
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
-msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
+msgstr ""
+"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
 " khớp chính xác ngầm số phiên bản, đề nghị dùng « = » để thế"
 
 #: lib/fields.c:394
@@ -464,11 +477,11 @@ msgstr "Chỉ dùng được phiên bản chính xác cho Provides (miễn là)"
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
-msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
+msgstr ""
+"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
 " giá trị phiên bản bắt đầu với ký tự không phải số, hãy thêm dấu cách"
 
-#: lib/fields.c:413
-#: lib/fields.c:416
+#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
 msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »: phiên bản chứa « %c »"
@@ -488,7 +501,7 @@ msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »: lỗi trong phiên
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "trường « %s », lỗi cú pháp ở sau tham chiếu đến gói « %.255s »"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "không cho phép điều xen kẽ (« | ») trong trường %s"
@@ -518,8 +531,7 @@ msgstr "không thể khóa cơ sở dữ liệu trạng thái"
 msgid "malloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "malloc (cấp phát bộ nhớ) bị lỗi (%ld byte)"
 
-#: lib/mlib.c:64
-#: dpkg-deb/info.c:98
+#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
 #, c-format
 msgid "realloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "realloc (cấp phát lại) bị lỗi (%ld byte)"
@@ -562,8 +574,7 @@ msgstr "tiến trình con %s trả lại lỗi, trạng thái thoát %d"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: cảnh báo : %s bị diệt bởi tín hiệu (%s)%s\n"
 
-#: lib/mlib.c:122
-#: lib/mlib.c:125
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
 msgid ", core dumped"
 msgstr ", lõi bị đổ"
 
@@ -672,8 +683,7 @@ msgstr "lỗi đọc trong tập tin cấu hình « %.255s »"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "lỗi đóng tập tin cấu hình « %.255s »"
 
-#: lib/myopt.c:94
-#: lib/myopt.c:102
+#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
 msgstr "Lỗi cấp phát bộ nhớ cho cfgfilename (tên tập tin cấu hình)"
 
@@ -707,103 +717,108 @@ msgstr "tùy chọn « -%c » cần thiết một giá trị"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "tùy chọn « -%c » không chấp nhận một giá trị"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "việc mở tập tin thông tin gói « %.255s » để đọc bị lỗi"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin thông tin gói « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin thông tin gói « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "việc malloc (cấp phát bộ nhớ) tập tin thông tin « %.255s » bị lỗi"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "sao chép tập tin thông tin « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "kết thúc tập tin sau tên trường « %.*s »"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "dòng mới trong tên trường « %.*s »"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "kết thúc tập tin dạng MSDOS (^Z) trong tên trường « %.*s »"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "theo sau tên trường « %.*s » phải là dấu hai chấm"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "kết thúc tập tin trước giá trị của trường « %.*s » (còn thiếu dòng mới cuối "
+msgstr ""
+"kết thúc tập tin trước giá trị của trường « %.*s » (còn thiếu dòng mới cuối "
 "cùng)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
-msgstr "Ký tự kết thúc tập tin dạng MSDOS trong giá trị của trường « %.*s » (thiếu "
+msgstr ""
+"Ký tự kết thúc tập tin dạng MSDOS trong giá trị của trường « %.*s » (thiếu "
 "dòng mới?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "Kết thúc tập tin trong giá trị của trường « %.*s » (thiếu dòng mới cuối cùng)"
+msgstr ""
+"Kết thúc tập tin trong giá trị của trường « %.*s » (thiếu dòng mới cuối cùng)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "giá trị trùng cho trường « %s »"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "tên trường do người dùng xác định « %.*s » quá ngắn"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "giá trị trùng cho trường do người dùng xác định « %.*s »"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "tìm thấy vài mục nhập thông tin gói, chỉ cho phép một"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version (phiên bản đã cấu hình) cho gói với Status (trạng thái) "
+msgstr ""
+"Configured-Version (phiên bản đã cấu hình) cho gói với Status (trạng thái) "
 "không thích hợp"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Gói với trạng thái not-installed (chưa cài đặt) có các tập tin cấu hình, "
+msgstr ""
+"Gói với trạng thái not-installed (chưa cài đặt) có các tập tin cấu hình, "
 "đang quên chúng"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "việc đóng sau khi đọc bị lỗi: « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "không có thông tin gói trong « %.255s »"
@@ -846,7 +861,8 @@ msgstr "cần phải bắt đầu với một chữ số, chữ cái"
 #: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "không cho phép ký tự « %c » : chỉ cho phép chữ cái, chữ số và ký tự « %s »"
+msgstr ""
+"không cho phép ký tự « %c » : chỉ cho phép chữ cái, chữ số và ký tự « %s »"
 
 #: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
@@ -909,14 +925,12 @@ msgstr "lỗi đọc từ ống dẫn dpkg-deb"
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "lỗi thiết lập nhãn thời gian của « %.255s »"
 
-#: src/archives.c:272
-#: src/archives.c:617
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "lỗi thiết lập quyền sở hữu của « %.255s »"
 
-#: src/archives.c:274
-#: src/archives.c:620
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "lỗi thiết lập quyền hạn của « %.255s »"
@@ -926,7 +940,8 @@ msgstr "lỗi thiết lập quyền hạn của « %.255s »"
 msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
 "%.100s%.10s"
-msgstr "đang cố ghi đè « %.255s », phiên bản đã chuyển hướng của « %.255s »%.10s"
+msgstr ""
+"đang cố ghi đè « %.255s », phiên bản đã chuyển hướng của « %.255s »%.10s"
 "%.100s%.10s"
 
 #: src/archives.c:371
@@ -943,13 +958,15 @@ msgstr "không thể lấy các thông tin về « %.255s » (mà tôi sắp cà
 msgid ""
 "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
 "version"
-msgstr "không thể dọn dẹp sự lộn xộn quanh « %.255s » trước khi cài đặt phiên bản "
+msgstr ""
+"không thể dọn dẹp sự lộn xộn quanh « %.255s » trước khi cài đặt phiên bản "
 "khác"
 
 #: src/archives.c:407
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "không thể lấy các thông tin về « %.255s » trước khi cài đặt phiên bản khác"
+msgstr ""
+"không thể lấy các thông tin về « %.255s » trước khi cài đặt phiên bản khác"
 
 #: src/archives.c:439
 #, c-format
@@ -970,7 +987,8 @@ msgstr "Được thay thế bằng các tập tin trong gói đã cài đặt %s
 #, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "đang cố ghi đè thư mục « %.255s » trong gói %.250s với điều không phải thư "
+msgstr ""
+"đang cố ghi đè thư mục « %.255s » trong gói %.250s với điều không phải thư "
 "mục"
 
 #: src/archives.c:518
@@ -998,8 +1016,7 @@ msgstr "lỗi đóng/ghi « %.255s »"
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "lỗi tạo ống dẫn « %.255s »"
 
-#: src/archives.c:634
-#: src/archives.c:640
+#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "lỗi tạo thiết bị « %.255s »"
@@ -1014,8 +1031,7 @@ msgstr "lỗi tạo liên kết cứng « %.255s »"
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "lỗi tạo liên kết tượng trưng « %.255s »"
 
-#: src/archives.c:662
-#: src/archives.c:667
+#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgstr "lỗi thiết lập quyền sở hữu của liên kết tượng trưng « %.255s »"
@@ -1040,17 +1056,18 @@ msgstr "không thể đọc liên kết « %.255s »"
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng sao lưu cho « %.255s »"
 
-#: src/archives.c:724
-#: src/archives.c:727
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
-msgstr "không thể chown (chuyển đổi tính trạng sở hữu) liên kết tượng trưng sao lưu "
+msgstr ""
+"không thể chown (chuyển đổi tính trạng sở hữu) liên kết tượng trưng sao lưu "
 "cho « %.255s »"
 
 #: src/archives.c:732
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
-msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng sao lưu của « %.255s » trước khi cài đặt "
+msgstr ""
+"không thể tạo liên kết tượng trưng sao lưu của « %.255s » trước khi cài đặt "
 "phiên bản mới"
 
 #: src/archives.c:756
@@ -1063,7 +1080,8 @@ msgstr "không thể cài đặt phiên bản mới của « %.255s »"
 msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
 "%s"
-msgstr "dpkg: cảnh báo : lờ đi vấn đề phụ thuộc với việc gỡ bỏ %s:\n"
+msgstr ""
+"dpkg: cảnh báo : lờ đi vấn đề phụ thuộc với việc gỡ bỏ %s:\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:795
@@ -1071,7 +1089,8 @@ msgstr "dpkg: cảnh báo : lờ đi vấn đề phụ thuộc với việc gỡ
 msgid ""
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
 " package %s, to enable removal of %s.\n"
-msgstr "dpkg: cảnh báo : coi như hủy cấu hình của\n"
+msgstr ""
+"dpkg: cảnh báo : coi như hủy cấu hình của\n"
 "gói thiết yếu %s, để có thể gỡ bỏ %s.\n"
 
 #: src/archives.c:799
@@ -1079,7 +1098,8 @@ msgstr "dpkg: cảnh báo : coi như hủy cấu hình của\n"
 msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
 " it in order to enable removal of %s.\n"
-msgstr "dpkg: không, %s là thiết yếu, sẽ không hủy\n"
+msgstr ""
+"dpkg: không, %s là thiết yếu, sẽ không hủy\n"
 "cấu hình nó để có thể gỡ bỏ %s.\n"
 
 #: src/archives.c:812
@@ -1087,7 +1107,8 @@ msgstr "dpkg: không, %s là thiết yếu, sẽ không hủy\n"
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
 "%s"
-msgstr "dpkg: không, không thể gỡ bỏ %s (« --auto-deconfigure » [tự động hủy cấu "
+msgstr ""
+"dpkg: không, không thể gỡ bỏ %s (« --auto-deconfigure » [tự động hủy cấu "
 "hình] sẽ giúp):\n"
 "%s"
 
@@ -1111,7 +1132,8 @@ msgstr "dpkg: có thể gặp khó khăn gỡ bỏ %s, vì nó cung cấp %s ...
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
 "request.\n"
-msgstr "dpkg: gói %s yêu cầu cài đặt lại, nhưng sẽ vẫn gỡ bỏ theo yêu cầu bạn.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: gói %s yêu cầu cài đặt lại, nhưng sẽ vẫn gỡ bỏ theo yêu cầu bạn.\n"
 
 #: src/archives.c:895
 #, c-format
@@ -1128,7 +1150,8 @@ msgstr "dpkg: có, sẽ gỡ bỏ %s để ủng hộ %s.\n"
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 "%s"
-msgstr "dpkg: về trường hợp %s chứa %s:\n"
+msgstr ""
+"dpkg: về trường hợp %s chứa %s:\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:919
@@ -1165,7 +1188,9 @@ msgstr "lỗi đóng ống dẫn của find (tìm)"
 #: src/archives.c:1003
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "việc find (tìm) cho « --recursive » (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý %i"
+msgstr ""
+"việc find (tìm) cho « --recursive » (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý %"
+"i"
 
 #: src/archives.c:1006
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
@@ -1194,7 +1219,8 @@ msgstr "Phiên bản %.250s của %.250s đã được cài đặt nên bỏ qua
 #: src/archives.c:1123
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
-msgstr "%s - cảnh báo : đang hạ thấp phiên bản của %.250s từ %.250s xuống %.250s.\n"
+msgstr ""
+"%s - cảnh báo : đang hạ thấp phiên bản của %.250s từ %.250s xuống %.250s.\n"
 
 #: src/archives.c:1129
 #, c-format
@@ -1206,7 +1232,8 @@ msgstr "Sẽ không hạ thấp phiên bản %.250s từ %.250s xuống %.250s n
 msgid ""
 "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
 "of backup copy"
-msgstr "không thể gỡ bỏ phiên bản mới cài đặt của « %.250s » để cho phép cài đặt lại "
+msgstr ""
+"không thể gỡ bỏ phiên bản mới cài đặt của « %.250s » để cho phép cài đặt lại "
 "bản sao lưu"
 
 #: src/cleanup.c:90
@@ -1239,7 +1266,8 @@ msgstr "gói %.250s đã được cài đặt và cấu hình"
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
 " cannot configure (current status `%.250s')"
-msgstr "gói %.250s chưa sẵn sàng để cấu hình\n"
+msgstr ""
+"gói %.250s chưa sẵn sàng để cấu hình\n"
 " nên không thể cấu hình (trạng thái hiện thời « %.250s »)"
 
 #: src/configure.c:115
@@ -1247,7 +1275,8 @@ msgstr "gói %.250s chưa sẵn sàng để cấu hình\n"
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
 "%s"
-msgstr "dpkg: vấn đề cách phụ thuộc ngăn cản việc cấu hình %s:\n"
+msgstr ""
+"dpkg: vấn đề cách phụ thuộc ngăn cản việc cấu hình %s:\n"
 "%s"
 
 #: src/configure.c:118
@@ -1259,14 +1288,16 @@ msgstr "vấn đề cách phụ thuộc - để nguyên chưa được cấu hì
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
-msgstr "dpkg: %s: vấn đề cách phụ thuộc, nhưng vẫn cấu hình vì đã yêu cầu:\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: vấn đề cách phụ thuộc, nhưng vẫn cấu hình vì đã yêu cầu:\n"
 "%s"
 
 #: src/configure.c:130
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
-msgstr "Gói ở trong trạng thái hay thay đổi rất xấu - nên cài đặt\n"
+msgstr ""
+"Gói ở trong trạng thái hay thay đổi rất xấu - nên cài đặt\n"
 " lại trước khi cấu hình."
 
 #: src/configure.c:133
@@ -1277,13 +1308,14 @@ msgstr "Đang thiết lập %s (%s) ...\n"
 #: src/configure.c:180
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "không thể lấy các thông tin vê tập tin cấu hình bản phát hành mới « %.250s »"
+msgstr ""
+"không thể lấy các thông tin vê tập tin cấu hình bản phát hành mới « %.250s »"
 
-#: src/configure.c:190
-#: src/configure.c:431
+#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
-msgstr "không thể lấy các thông tin vê tập tin cấu hình hiện thời được cài đặt « "
+msgstr ""
+"không thể lấy các thông tin vê tập tin cấu hình hiện thời được cài đặt « "
 "%.250s »"
 
 #: src/configure.c:199
@@ -1292,19 +1324,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
 "Installing new config file as you request.\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Tập tin cấu hình « %s » không có trên hệ thống.\n"
 "Đang cài đặt tập tin cấu hình mới như yêu cầu.\n"
 
 #: src/configure.c:233
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo  — việc gỡ bỏ bản sao lưu cũ « %.250s » bị lỗi: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo  — việc gỡ bỏ bản sao lưu cũ « %.250s » bị lỗi: %s\n"
 
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — việc đổi tên « %.250s » thành « %.250s » bị lỗi: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo — việc đổi tên « %.250s » thành « %.250s » bị lỗi: %s\n"
 
 #: src/configure.c:249
 #, c-format
@@ -1314,17 +1349,20 @@ msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — việc gỡ bỏ « %.250s » bị lỗi: %s\n
 #: src/configure.c:257
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — việc gỡ bỏ bản phát hành cũ « %.250s » bị lỗi: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo — việc gỡ bỏ bản phát hành cũ « %.250s » bị lỗi: %s\n"
 
 #: src/configure.c:262
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — việc gỡ bỏ « %.250s » (trước khi ghi đè) bị lỗi: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo — việc gỡ bỏ « %.250s » (trước khi ghi đè) bị lỗi: %s\n"
 
 #: src/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — việc tạo liên kết « %.250s » tới « %.250s » bị lỗi: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo — việc tạo liên kết « %.250s » tới « %.250s » bị lỗi: %s\n"
 
 #: src/configure.c:271
 #, c-format
@@ -1341,7 +1379,8 @@ msgstr "không thể cài đặt « %.250s » như « %.250s »"
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — không thể lấy các thông tin về tập tin cấu hình « %s »\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo — không thể lấy các thông tin về tập tin cấu hình « %s »\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
 #: src/configure.c:347
@@ -1349,7 +1388,8 @@ msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — không thể lấy các thông tin về tập
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
 " (= `%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — tập tin cấu hình « %s » là một liên kết vòng tròn\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo — tập tin cấu hình « %s » là một liên kết vòng tròn\n"
 " (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:360
@@ -1357,7 +1397,8 @@ msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — tập tin cấu hình « %s » là một liên
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — không thể readlink (thêm liên kết lại) tập tin cấu hình "
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo — không thể readlink (thêm liên kết lại) tập tin cấu hình "
 "« %s »\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
@@ -1366,7 +1407,8 @@ msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — không thể readlink (thêm liên kết lại
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — conffile « %.250s » trở thành tên tập tin thoái hoá\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo — conffile « %.250s » trở thành tên tập tin thoái hoá\n"
 " (« %s » là liên kết tượng trưng tới « %s »)\n"
 
 #: src/configure.c:393
@@ -1374,7 +1416,8 @@ msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — conffile « %.250s » trở thành tên tập
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — conffile « %.250s » không phải là tập tin chuẩn hay "
+msgstr ""
+"dpkg: %s: cảnh báo — conffile « %.250s » không phải là tập tin chuẩn hay "
 "liên kết tượng trưng (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:411
@@ -1389,7 +1432,8 @@ msgstr "dpkg: %s: cảnh báo — không thể mở tập tin cấu hình %s cho
 #: src/configure.c:435
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "không thể thay đổi quyền sở hữu tập tin cấu hình phát hành mới « %.250s »"
+msgstr ""
+"không thể thay đổi quyền sở hữu tập tin cấu hình phát hành mới « %.250s »"
 
 #: src/configure.c:438
 #, c-format
@@ -1401,8 +1445,7 @@ msgstr "không thể đặt chế độ của tập tin cấu hình phát hành
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "việc chạy %s bị lỗi (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:477
-#: src/configure.c:515
+#: src/configure.c:477 src/configure.c:515
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "việc chờ cho hệ vỏ bị lỗi"
 
@@ -1424,7 +1467,8 @@ msgstr "Đừng quên đưa tiến trình này ra nền trước (« fg ») khi
 msgid ""
 "\n"
 "Configuration file `%s'"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Tập tin cấu hình « %s »"
 
 #: src/configure.c:563
@@ -1438,7 +1482,8 @@ msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 " ==> Tập tin trên hệ thống tạo bởi người dùng hoặc bởi một tập lệnh.\n"
 " ==> Tập tin đồng thời có trong gói cung cấp bởi nhà duy trì gói.\n"
 
@@ -1447,7 +1492,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "     Chưa sửa đổi kể từ lúc cài đặt.\n"
 
 #: src/configure.c:574
@@ -1455,7 +1501,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 " ==> Đã sửa đổi (bởi người dùng hoặc bởi một tập lệnh) kể từ lúc cài đặt.\n"
 
 #: src/configure.c:575
@@ -1463,7 +1510,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 " ==> Đã xoá bỏ (bởi bạn hoặc bởi một tập lệnh) kể từ lúc cài đặt.\n"
 
 #: src/configure.c:578
@@ -1504,7 +1552,8 @@ msgid ""
 "    N or O  : keep your currently-installed version\n"
 "      D     : show the differences between the versions\n"
 "      Z     : background this process to examine the situation\n"
-msgstr "   Chọn thao tác muốn thực hiện ?  Tùy chọn là:\n"
+msgstr ""
+"   Chọn thao tác muốn thực hiện ?  Tùy chọn là:\n"
 "    Y hoặc I  : cài đặt phiên bản của nhà duy trì gói\n"
 "    N hoặc O  : giữ phiên bản đã cài đặt\n"
 "      D     : hiển thị sự khác nhau giữa hai phiên bản\n"
@@ -1534,7 +1583,8 @@ msgstr "[không mặc định]"
 
 #: src/configure.c:631
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr "lỗi ghi tới thiết bị lỗi chuẩn, nhận ra trước khi hỏi nhắc tập tin cấu hình"
+msgstr ""
+"lỗi ghi tới thiết bị lỗi chuẩn, nhận ra trước khi hỏi nhắc tập tin cấu hình"
 
 #: src/configure.c:638
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
@@ -1542,15 +1592,15 @@ msgstr "lỗi đọc trên thiết bị nhập chuẩn tại dấu nhắc tập
 
 #: src/configure.c:639
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
-msgstr "Kết thúc tập tin trên thiết bị nhập chuẩn tại dấu nhắc tập tin cấu hình"
+msgstr ""
+"Kết thúc tập tin trên thiết bị nhập chuẩn tại dấu nhắc tập tin cấu hình"
 
 #: src/depcon.c:77
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của « %.250s »"
 
-#: src/depcon.c:153
-#: src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " phụ thuộc vào "
 
@@ -1563,100 +1613,102 @@ msgid " recommends "
 msgstr " khuyên "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " xung đột với "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " đề nghị "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " tăng cường "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s sẽ bị gỡ bỏ.\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s sẽ bị hủy cấu hình.\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s sẽ được cài đặt, nhưng là phiên bản %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s được cài đặt, nhưng là phiên bản %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s đã được mở gói, nhưng chưa lần nào được cấu hình.\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s được mở gói, nhưng là phiên bản %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s phiên bản được cấu hình mới nhất là %.250s.\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s là %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s cung cấp %.250s nhưng sẽ bị gỡ bỏ.\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s cung cấp %.250s nhưng sẽ bị huỷ cấu hình.\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s cung cấp %.250s nhưng là %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s không được cài đặt.\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (phiên bản %.250s) sẽ được cài đặt.\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (phiên bản %.250s) là %s.\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s cung cấp %.250s và sẽ được cài đặt.\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s cung cấp %.250s và là %s.\n"
 
-#: src/enquiry.c:56
-#: src/query.c:96
-#: src/query.c:139
+#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(không có mô tả)"
 
@@ -1665,7 +1717,8 @@ msgid ""
 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
 "that depend on them) to function properly:\n"
-msgstr "Những gói sau ở trong tình trạng hỗn loạn do vấn đề nghiệm trọng trong khi "
+msgstr ""
+"Những gói sau ở trong tình trạng hỗn loạn do vấn đề nghiệm trọng trong khi "
 "cài đặt. Cần cài đặt lại chúng (và tất cả những gói phụ thuộc vào chúng) để  "
 "hoạt động.\n"
 
@@ -1674,7 +1727,8 @@ msgid ""
 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
 "menu option in dselect for them to work:\n"
-msgstr "Những gói sau đã được mở gói nhưng chưa được cấu hình. Cần cấu hình\n"
+msgstr ""
+"Những gói sau đã được mở gói nhưng chưa được cấu hình. Cần cấu hình\n"
 "chúng bằng « dpkg --configure » hoặc tùy chọn trình đơn « configure » trong\n"
 "dselect để hoạt động:\n"
 
@@ -1683,7 +1737,8 @@ msgid ""
 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
-msgstr "Những gói sau chỉ được cấu hình một nửa, có thể do vấn đề khi cấu hình\n"
+msgstr ""
+"Những gói sau chỉ được cấu hình một nửa, có thể do vấn đề khi cấu hình\n"
 "chúng lần thứ nhất.  Cần cấu hình bằng lệnh « dpkg --configure <gói> »\n"
 "hoặc tùy chọn trình đơn « configure » trong dselect:\n"
 
@@ -1692,7 +1747,8 @@ msgid ""
 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
-msgstr "Những gói sau chỉ được cài đặt một nửa, do vấn đề khi cài đặt.  Có thể\n"
+msgstr ""
+"Những gói sau chỉ được cài đặt một nửa, do vấn đề khi cài đặt.  Có thể\n"
 "thử lại việc cài đặt để hoàn thành hoặc gỡ bỏ các gói bằng dselect\n"
 "hoặc « dpkg --remove »:\n"
 
@@ -1727,13 +1783,15 @@ msgstr "« --assert-* » (khẳng định) không chấp nhận đối số"
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
-msgstr "Chưa cấu hình phiên bản của dpkg hỗ trợ kỷ nguyên hoạt động.\n"
+msgstr ""
+"Chưa cấu hình phiên bản của dpkg hỗ trợ kỷ nguyên hoạt động.\n"
 " Xin hãy dùng « dpkg --configure dpkg », và thử lại lần nữa.\n"
 
 #: src/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "dpkg chưa được ghi nhận là đã cài đặt nên không thể kiểm tra hỗ trợ kỷ "
+msgstr ""
+"dpkg chưa được ghi nhận là đã cài đặt nên không thể kiểm tra hỗ trợ kỷ "
 "nguyên.\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
@@ -1745,7 +1803,8 @@ msgstr "« --predep-package » (gói phụ thuộc trước) không chấp nhậ
 msgid ""
 "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
 " %s\n"
-msgstr "dpkg: không biết cách thoả mãn phụ thuộc trước:\n"
+msgstr ""
+"dpkg: không biết cách thoả mãn phụ thuộc trước:\n"
 " %s\n"
 
 #: src/enquiry.c:360
@@ -1760,15 +1819,15 @@ msgstr "« --print-architecture » (in ra kiến trúc) không chấp nhận đ
 #: src/enquiry.c:419
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "« --compare-versions » (so sánh phiên bản) chấp nhận ba đối số: <version> "
+msgstr ""
+"« --compare-versions » (so sánh phiên bản) chấp nhận ba đối số: <version> "
 "(phiên bản) <relation> (quan hệ) và <version> (phiên bản) khác"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "« --compare-versions » (so sánh phiên bản) quan hệ sai"
 
-#: src/enquiry.c:429
-#: src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
 #, c-format
 msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
 msgstr "dpkg: phiên bản « %s » có cú pháp sai: %s\n"
@@ -1778,13 +1837,15 @@ msgstr "dpkg: phiên bản « %s » có cú pháp sai: %s\n"
 msgid ""
 "%s: error processing %s (--%s):\n"
 " %s\n"
-msgstr "%s: lỗi xử lý %s (--%s):\n"
+msgstr ""
+"%s: lỗi xử lý %s (--%s):\n"
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
 msgid ""
 "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr "dpkg: lỗi cấp phát bộ nhớ cho mục nhập mới trong danh sách những gói không "
+msgstr ""
+"dpkg: lỗi cấp phát bộ nhớ cho mục nhập mới trong danh sách những gói không "
 "thành công."
 
 #: src/errors.c:91
@@ -1809,14 +1870,16 @@ msgstr "Gói %s bị giữ lại, vẫn tiến hành nó vì yêu cầu.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
-msgstr "Gói %s bị giữ lại nên không động đến nó.  Dùng « --force-hold » (buộc giữ) "
+msgstr ""
+"Gói %s bị giữ lại nên không động đến nó.  Dùng « --force-hold » (buộc giữ) "
 "để đè.\n"
 
 #: src/errors.c:125
 msgid ""
 "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
 " "
-msgstr "dpkg — cảnh báo, có vấn đề đè vì dùng « --force » (buộc):\n"
+msgstr ""
+"dpkg — cảnh báo, có vấn đề đè vì dùng « --force » (buộc):\n"
 " "
 
 #: src/filesdb.c:123
@@ -1829,7 +1892,8 @@ msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s »"
 msgid ""
 "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
 "assuming package has no files currently installed.\n"
-msgstr "dpkg: cảnh báo lớn: thiếu tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s », giả sử "
+msgstr ""
+"dpkg: cảnh báo lớn: thiếu tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s », giả sử "
 "gói chưa có tập tin được cài đặt.\n"
 
 #: src/filesdb.c:145
@@ -1926,7 +1990,8 @@ msgstr "fgets đưa ra một chuỗi rỗng từ diversions (sự trệch đi) [
 
 #: src/filesdb.c:475
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
-msgstr "tập tin diversions (sự trệch đi) có dòng quá dài hoặc kết thúc tập tin [i]"
+msgstr ""
+"tập tin diversions (sự trệch đi) có dòng quá dài hoặc kết thúc tập tin [i]"
 
 #: src/filesdb.c:481
 msgid "read error in diversions [ii]"
@@ -1940,10 +2005,10 @@ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ trong diversions (sự trệch 
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr "fgets đưa ra một chuỗi rỗng từ diversions (sự trệch đi) [ii]"
 
-#: src/filesdb.c:486
-#: src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
-msgstr "tập tin diversions (sự trệch đi) có dòng quá dài hoặc kết thúc tập tin [ii]"
+msgstr ""
+"tập tin diversions (sự trệch đi) có dòng quá dài hoặc kết thúc tập tin [ii]"
 
 #: src/filesdb.c:492
 msgid "read error in diversions [iii]"
@@ -2004,7 +2069,8 @@ msgstr "dpkg: không tìm thấy « %s » trong PATH (đường dẫn).\n"
 msgid ""
 "%d expected program(s) not found on PATH.\n"
 "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr "không tìm thấy %d chương trình mong đợi trong PATH (đường dẫn).\n"
+msgstr ""
+"không tìm thấy %d chương trình mong đợi trong PATH (đường dẫn).\n"
 "NB: PATH của người chủ thường phải chứa </usr/local/sbin>, </usr/sbin> và </"
 "sbin>."
 
@@ -2033,9 +2099,7 @@ msgstr "không thể đặt quyền thực hiện cho « %.250s »"
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr "không thể lấy các thông tin về tập lệnh « %.250s » đã cài đặt %s"
 
-#: src/help.c:301
-#: src/help.c:357
-#: src/help.c:377
+#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "không thể thực hiện %s"
@@ -2092,8 +2156,7 @@ msgstr "bỏ liên kết"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod (chuyển đổi chế độ)"
 
-#: src/help.c:497
-#: src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "xoá bỏ"
 
@@ -2102,8 +2165,7 @@ msgstr "xoá bỏ"
 msgid "failed to %s `%%.255s'"
 msgstr "bị lỗi tới %s « %%.255s »"
 
-#: src/help.c:513
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "việc thực hiện rm (gỡ bỏ) để dọn dẹp bị lỗi"
 
@@ -2112,29 +2174,25 @@ msgstr "việc thực hiện rm (gỡ bỏ) để dọn dẹp bị lỗi"
 msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Chương trình quản lý gói Debian \1c« %s », phiên bản %s.\n"
 
-#: src/main.c:46
-#: src/query.c:467
-#: dpkg-deb/main.c:48
-#: dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "See %s --license for copyright and license details.\n"
-msgstr "Đây là phần mềm tự do, hãy xem Quyền Công Chung GNU (GPL)\n"
+msgstr ""
+"Đây là phần mềm tự do, hãy xem Quyền Công Chung GNU (GPL)\n"
 "phiên bản 2 hoặc mới hơn để biết điều kiện sao chép.\n"
 "KHÔNG có bản đảm gì cả.\n"
 "Hãy xem « %s --licence » để biết điều kiện _quyền phép_.\n"
 
-#: src/main.c:57
-#: src/query.c:478
-#: dpkg-deb/main.c:56
-#: dpkg-split/main.c:49
+#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
-msgstr "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:61
@@ -2165,7 +2223,8 @@ msgid ""
 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
 "\n"
-msgstr " Lệnh:\n"
+msgstr ""
+" Lệnh:\n"
 "   -i|--install       <tên tập tin .deb> ... | -R|--recursive <thư mục> ...\n"
 " \t(cài đặt) ... (đệ qui)\n"
 "   --unpack           <tên tập tin .deb> ... | -R|--recursive <thư mục> ...\n"
@@ -2226,17 +2285,15 @@ msgstr " Lệnh:\n"
 "\t(gỡ lỗi trợ giúp)\n"
 " \n"
 
-#: src/main.c:88
-#: src/query.c:492
-#: dpkg-deb/main.c:73
-#: dpkg-split/main.c:63
+#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h|--help                        Show this help message.\n"
 "  --version                        Show the version.\n"
 "  --license|--licence              Show the copyright licensing terms.\n"
 "\n"
-msgstr "  --help                               \t\tHiển thị trợ giúp này\n"
+msgstr ""
+"  --help                               \t\tHiển thị trợ giúp này\n"
 " \t(trợ giúp_\n"
 "   --version                            \tHiển thị số thứ tự phiên bản\n"
 " \t(phiên bản)\n"
@@ -2251,7 +2308,8 @@ msgid ""
 "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
 "\n"
-msgstr " Để dùng với kho (lệnh): dpkg\n"
+msgstr ""
+" Để dùng với kho (lệnh): dpkg\n"
 "   -b|--build\t\txây dụng\n"
 "   -c|--contents\tnội dung\n"
 "   -e|--control\t\tđiều khiển\n"
@@ -2269,7 +2327,8 @@ msgid ""
 "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
 "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
 "\n"
-msgstr " Để dùng nội bộ (lệnh): dpkg\n"
+msgstr ""
+" Để dùng nội bộ (lệnh): dpkg\n"
 "   --assert-support-predepends\t\tkhẳng định hỗ trợ phụ thuộc trước\n"
 "   --predep-package\t\t\t\tphụ thuộc trước gói\n"
 "   --assert-working-epoch\t\t\tkhẳng định kỷ nguyên hoạt động\n"
@@ -2306,7 +2365,8 @@ msgid ""
 "                             Stop when problems encountered.\n"
 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
 "\n"
-msgstr " Tùy chọn:\n"
+msgstr ""
+" Tùy chọn:\n"
 "   --admindir=<thư mục>     Đặt thư mục quản trị là <thư mục> thay vào %s.\n"
 " \t(thư mục quản trị)\n"
 "   --root=<thư mục>         \tCài đặt vào hệ thống xen kẽ, có gốc tại nơi "
@@ -2361,7 +2421,8 @@ msgid ""
 "  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
 "syntax).\n"
 "\n"
-msgstr " Toán tử so sánh cho tùy chọn « --compare-versions » (so sánh hai phiên "
+msgstr ""
+" Toán tử so sánh cho tùy chọn « --compare-versions » (so sánh hai phiên "
 "bản):\n"
 "   lt le eq ne ge gt       (xử lý phiên bản rỗng là cũ hơn bất kỳ phiên  "
 "bản);\n"
@@ -2374,7 +2435,8 @@ msgstr " Toán tử so sánh cho tùy chọn « --compare-versions » (so sánh
 #: src/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "Hãy dùng « dselect » hay « aptitude »\n"
+msgstr ""
+"Hãy dùng « dselect » hay « aptitude »\n"
 " \tđể quản lý gói một cách thân thiện với người dùng.\n"
 
 #: src/main.c:141
@@ -2389,7 +2451,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
-msgstr "Quản lý gói bằng « dselect » hoặc « aptitude » có giao diện người dùng thân "
+msgstr ""
+"Quản lý gói bằng « dselect » hoặc « aptitude » có giao diện người dùng thân "
 "thiện hơn.\n"
 "Gõ :\n"
 "dpkg --help \t\t\tđể xem _trợ giúp_ về cài đặt và gỡ bỏ các gói [*];\n"
@@ -2401,10 +2464,7 @@ msgstr "Quản lý gói bằng « dselect » hoặc « aptitude » có giao di
 "Tùy chọn có dấu [*] cho ra kết xuất rất nhiều —\n"
 "hãy gởi hết qua ống dẫn tới chương trình « less » hoặc « more »."
 
-#: src/main.c:206
-#: src/query.c:544
-#: dpkg-deb/main.c:177
-#: dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
 #, c-format
 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
 msgstr "hành động xung đột « -%c (--%s) » và « -%c  (--%s) »"
@@ -2433,7 +2493,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
-msgstr "tùy chọn gỡ lỗi %s, « --debug=<bát_phân> » hoặc « -D<bát_phân> »:\n"
+msgstr ""
+"tùy chọn gỡ lỗi %s, « --debug=<bát_phân> » hoặc « -D<bát_phân> »:\n"
 "\n"
 "   số    tham chiếu trong nguồn  \t\tmô tả\n"
 "      1   general           \t\t\tThông tin tiến hành hữu ích _chung_\n"
@@ -2460,7 +2521,8 @@ msgstr "« --debug » (gỡ lỗi) cần một đối số bát phân"
 #: src/main.c:265
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "tên gói rỗng trong danh sách định giới bằng dấu phẩy « --ignore-depends "
+msgstr ""
+"tên gói rỗng trong danh sách định giới bằng dấu phẩy « --ignore-depends "
 "» (bỏ qua cách phụ thuộc) « %.250s »"
 
 #: src/main.c:271
@@ -2468,8 +2530,7 @@ msgstr "tên gói rỗng trong danh sách định giới bằng dấu phẩy «
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "« --ignore-depends » cần một tên gói đúng. « %.250s » không phải; %s"
 
-#: src/main.c:287
-#: src/main.c:298
+#: src/main.c:287 src/main.c:298
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "số nguyên không hợp lệ cho « --%s »: « %.250s »"
@@ -2512,7 +2573,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
-msgstr "Tuỳ chọn bắt buộc %s — điều khiển hoạt động khi gặp lỗi:\n"
+msgstr ""
+"Tuỳ chọn bắt buộc %s — điều khiển hoạt động khi gặp lỗi:\n"
 "  --force-<cái>,<cái>,...\t\t\tcảnh báo nhưng vẫn tiếp tục\n"
 "\t\t(buộc)\n"
 "  --refuse-<cái>,<cái>,... | --no-force-<thing>,...     dừng với lỗi\n"
@@ -2569,16 +2631,15 @@ msgstr "tùy chọn bắt buộc/từ chối không rõ « %.*s »"
 msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
 msgstr "Cảnh báo: tùy chọn ép buộc/từ chối cũ kỹ « %s »\n"
 
-#: src/main.c:491
-#: src/main.c:501
-#: src/main.c:509
+#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
-msgstr "không thể malloc (cấp phát bộ nhớ) trong execbackend (thực hiện hbậu phương)"
+msgstr ""
+"không thể malloc (cấp phát bộ nhớ) trong execbackend (thực hiện hbậu phương)"
 
-#: src/main.c:495
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:495 src/main.c:518
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
-msgstr "không thể strdup (sao lại chuỗi) trong execbackend (thực hiện hbậu phương)"
+msgstr ""
+"không thể strdup (sao lại chuỗi) trong execbackend (thực hiện hbậu phương)"
 
 #: src/main.c:523
 #, c-format
@@ -2587,7 +2648,8 @@ msgstr "việc thực hiện %s bị lỗi"
 
 #: src/main.c:538
 msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
-msgstr "« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) chấp nhận chỉ một đối số (không phải 0)"
+msgstr ""
+"« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) chấp nhận chỉ một đối số (không phải 0)"
 
 #: src/main.c:540
 msgid "--command-fd only takes one argument"
@@ -2607,10 +2669,7 @@ msgstr "không thể mở « %i » cho luồng"
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ trước kết thúc dòng %d"
 
-#: src/main.c:613
-#: src/main.c:628
-#: src/query.c:580
-#: dpkg-deb/main.c:200
+#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:200
 #: dpkg-split/main.c:170
 msgid "need an action option"
 msgstr "cần một tùy chọn hành động"
@@ -2620,8 +2679,7 @@ msgstr "cần một tùy chọn hành động"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "« --%s --pending » (còn đợi) không chấp nhận đối số không tùy chọn nào"
 
-#: src/packages.c:109
-#: src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:321
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "« --%s » cần ít nhất một đối số tên gói"
@@ -2630,7 +2688,8 @@ msgstr "« --%s » cần ít nhất một đối số tên gói"
 msgid ""
 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
 "the files they come in"
-msgstr "bạn phải ghi rõ các gói bằng tên riêng của chúng, không phải bằng tên của "
+msgstr ""
+"bạn phải ghi rõ các gói bằng tên riêng của chúng, không phải bằng tên của "
 "tập tin .deb mà chúng nằm trong"
 
 #: src/packages.c:150
@@ -2643,7 +2702,8 @@ msgstr "Gói %s được liệt kê nhiều lần nên chỉ xử lý một lầ
 msgid ""
 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
 " in this run !  Only configuring it once.\n"
-msgstr "Nhiều bản sao của gói %s đã được mở gói\n"
+msgstr ""
+"Nhiều bản sao của gói %s đã được mở gói\n"
 "trong lần chạy này. Chỉ cấu hình nó một lần thôi.\n"
 
 #: src/packages.c:269
@@ -2686,7 +2746,7 @@ msgstr "  Chưa cài đặt gói %s mà cung cấp %s.\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  Chưa cài đặt gói %s.\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; tuy nhiên:\n"
 
@@ -2701,7 +2761,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi bảo đảm « %.250s » không tồn tại"
 
 #: src/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "lỗi thực hiện « dpkg-split » (chia tách) để xem nếu nó là một phần của điều "
+msgstr ""
+"lỗi thực hiện « dpkg-split » (chia tách) để xem nếu nó là một phần của điều "
 "đa phần"
 
 #: src/processarc.c:120
@@ -2731,7 +2792,8 @@ msgstr "Việc thẩm tra gói %s bị lỗi."
 msgid ""
 "Verification on package %s failed,\n"
 "but installing anyway as you request.\n"
-msgstr "Việc thẩm tra gói %s bị lỗi,\n"
+msgstr ""
+"Việc thẩm tra gói %s bị lỗi,\n"
 "nhưng vẫn đang cài đặt vì yêu cầu.\n"
 
 #: src/processarc.c:157
@@ -2757,174 +2819,197 @@ msgstr "Đã ghi lưu thông tin về %s từ %s.\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "kiến trúc gói (%s) không khớp với hệ thống (%s)"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg: về %s chứa %s, vấn đề phụ thuộc trước:\n"
+"%s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "vấn đề phụ thuộc trước — không đang cài đặt %.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg: cảnh báo — đang lờ đi vấn đề phụ thuộc trước.\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
 "%s"
-msgstr "dpkg: về %s chứa %s, vấn đề phụ thuộc trước:\n"
+msgstr ""
+"dpkg: về %s chứa %s, vấn đề phụ thuộc trước:\n"
 "%s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "vấn đề phụ thuộc trước — không đang cài đặt %.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: cảnh báo — đang lờ đi vấn đề phụ thuộc trước.\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Đang chuẩn bị thay thế %s %s (dùng %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Đang mở gói %s (từ %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "tên của tập tin cấu hình (bắt đầu « %.250s ») quá dài (>%d ký tự)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "gặp lỗi đọc trong %.250s"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng %.250s"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "gặp lỗi khi cố mở %.250s"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Đang huỷ cấu hình %s, để có thể gỡ bỏ %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Đang mở gói điều thay thế %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "không thể thực hiện « dpkg-deb » để lấy kho hệ thống tập tin"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc kết xuất tar của « dpkg-deb »"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "tập tin .tar của hệ thống tập tin bị hỏng — kho gói bị hỏng"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: sửa các số không đi sau có thể"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: cảnh báo — không thể lấy các thông tin về tập tin cũ « %.250s » nên sẽ "
+msgstr ""
+"dpkg: cảnh báo — không thể lấy các thông tin về tập tin cũ « %.250s » nên sẽ "
 "không xoá bỏ nó : %s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: cảnh báo — không thể xóa bỏ thư mục cũ « %.250s »: %s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: cảnh báo — tập tin cấu hình cũ « %.250s » là thư mục trống (nên đã "
+msgstr ""
+"dpkg: cảnh báo — tập tin cấu hình cũ « %.250s » là thư mục trống (nên đã "
 "được xoá bỏ).\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin míơi « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
-msgstr "dpkg: cảnh báo — tập tin cũ « %.250s » là cùng một tập tin với vài tập tin "
+msgstr ""
+"dpkg: cảnh báo — tập tin cũ « %.250s » là cùng một tập tin với vài tập tin "
 "mới  (cả « %.250s » lẫn « %.250s » đều)."
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: cảnh báo — không thể %s tập tin cũ « %%.250s »: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731
-#: src/processarc.c:972
-#: src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "không thể đọc thư mục thông tin"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "phiên bản cũ của gói có tên tập tin thông tin quá dài bắt đầu « %.250s »"
+msgstr ""
+"phiên bản cũ của gói có tên tập tin thông tin quá dài bắt đầu « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin thông tin cũ kỹ « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin (giả thiết) mới « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "không thể mở thư mục điều khiển tạm thời"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "gói chứa tên tập tin thông tin điều khiển quá dài (bắt đầu « %.50s »)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "thông tin điều khiển gói chứa thư mục « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "việc rmdir (gỡ bỏ thư mục) kiểu thông tin điều khiển gói của « %.250s » "
+msgstr ""
+"việc rmdir (gỡ bỏ thư mục) kiểu thông tin điều khiển gói của « %.250s » "
 "không nói « không phải là thư mục »"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: cảnh báo — gói %s chứa danh sách dạng tập tin thông tin"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin mới « %.250s » dạng « %.250s »"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Đang ghi chép sự biến mất của %s, mà đã hoàn toàn được thay thế.)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "không thể xóa bỏ tập tin thông tin điều khiển biến mất « %.250s »"
@@ -2935,7 +3020,8 @@ msgid ""
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
 "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
 "uppercase=bad)\n"
-msgstr "Đã muốn=Không rõ/Cài đặt/Gỡ bỏ/Tẩy/Giữ lại\n"
+msgstr ""
+"Đã muốn=Không rõ/Cài đặt/Gỡ bỏ/Tẩy/Giữ lại\n"
 "| Trạng-thái=Không/Đã cài đặt/Tập tin cấu hình/Đã mở gói/Sai cấu hình/Đã cài "
 "đăt nửa\n"
 "|/ Lỗi?=(không có)/Giữ lại/Cần cài đặt lại/X=cả-hai-vấn-đề (Trạng-thái,Lỗi: "
@@ -2953,9 +3039,7 @@ msgstr "Phiên bản"
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: src/query.c:218
-#: src/query.c:453
-#: src/select.c:80
+#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Không tìm thấy gói khớp vơi %s.\n"
@@ -3026,7 +3110,8 @@ msgstr "trệch bởi %s tới : %s\n"
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
-msgstr "Dùng\n"
+msgstr ""
+"Dùng\n"
 "« dpkg --info » (= « dpkg-deb --info »)\n"
 "\t\tđể kiểm tra xem kho tập tin,\n"
 "và\n"
@@ -3049,7 +3134,8 @@ msgid ""
 "  -W|--show <pattern> ...          Show information on package(s).\n"
 "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
 "\n"
-msgstr "Lệnh:\n"
+msgstr ""
+"Lệnh:\n"
 "  -s|--status <tên_gói> ...      \t\thiển thị chi tiết về _trạng thái_ gói\n"
 "  -p|--print-avail <tên_gói> ...\t    hiển thị chi tiết về phiên bản công "
 "bố\n"
@@ -3069,15 +3155,15 @@ msgid ""
 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
 "\n"
-msgstr "Tùy chọn:\n"
+msgstr ""
+"Tùy chọn:\n"
 "  --admindir=<thư_mục>     Đặt <thư_mục> là thư mục quản trị thay vì %s\n"
 "\t(thư mục quản trị)\n"
 "  --showformat=<dạng_thức>      Dùng dạng thức xen kẽ cho « --show »\n"
 "\t\t(hiển thị dạng thức)\n"
 "\n"
 
-#: src/query.c:504
-#: dpkg-deb/main.c:97
+#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Format syntax:\n"
@@ -3089,7 +3175,8 @@ msgid ""
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
-msgstr "Cú pháp dạng thức:\n"
+msgstr ""
+"Cú pháp dạng thức:\n"
 "  Dạng thức là chuỗi sẽ được xuất cho mỗi gói.\n"
 "  Dạng thức có thể gồm dây thoát chuẩn:\t\\n\t\tdòng mới\n"
 "\t\\r\t\txuống dòng\n"
@@ -3104,7 +3191,8 @@ msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
-msgstr "Dùng:\n"
+msgstr ""
+"Dùng:\n"
 "\t\t--help \t\t\tđể xem _trợ giúp_ về việc truy vấn các gói;\n"
 "\t\t--license \t\tđể xem thông tin về _quyền phép_ (GNU GPL).\n"
 "\n"
@@ -3120,7 +3208,8 @@ msgstr "dpkg — cảnh báo : đang lờ đi yêu cầu gỡ bỏ gói chưa c
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
 " files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
-msgstr "dpkg — cảnh báo : đang lờ đi yêu cầu gỡ bỏ gói %.250s, chỉ có tập tin cấu "
+msgstr ""
+"dpkg — cảnh báo : đang lờ đi yêu cầu gỡ bỏ gói %.250s, chỉ có tập tin cấu "
 "hình trên hệ thống.  Dùng « --purge » (tẩy) để gỡ bỏ cả những tập cấu hình "
 "này.\n"
 
@@ -3133,7 +3222,8 @@ msgstr "Đây là một gói thiết yếu — không thể bị gỡ bỏ."
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
 "%s"
-msgstr "dpkg: vấn đề phụ thuộc ngăn cản việc gỡ bỏ %s:\n"
+msgstr ""
+"dpkg: vấn đề phụ thuộc ngăn cản việc gỡ bỏ %s:\n"
 "%s"
 
 #: src/remove.c:137
@@ -3145,14 +3235,16 @@ msgstr "vấn đề phụ thuộc — nên không gỡ bỏ"
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
 "%s"
-msgstr "dpkg: %s: vấn đề phụ thuộc, nhưng vẫn gỡ bỏ vì yêu cầu người dùng:\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: vấn đề phụ thuộc, nhưng vẫn gỡ bỏ vì yêu cầu người dùng:\n"
 "%s"
 
 #: src/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
-msgstr "Gói ở trong tình trạng không ổn định nặng.\n"
+msgstr ""
+"Gói ở trong tình trạng không ổn định nặng.\n"
 "Bạn cần phải cài đặt lại nó trước khi gỡ bỏ nó."
 
 #: src/remove.c:156
@@ -3165,17 +3257,16 @@ msgstr "Nên gỡ bỏ hoặc tẩy %s ...\n"
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Đang gỡ bỏ %s ...\n"
 
-#: src/remove.c:257
-#: src/remove.c:374
+#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
 "s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr "dpkg — cảnh báo : trong khi gỡ bỏ %.250s, không thể gỡ bỏ thư mục « %.250s "
+msgstr ""
+"dpkg — cảnh báo : trong khi gỡ bỏ %.250s, không thể gỡ bỏ thư mục « %.250s "
 "»: %s — thư mục có thể là một điểm lắp ?\n"
 
-#: src/remove.c:264
-#: src/remove.c:381
+#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "không thể gỡ bỏ « %.250s »"
@@ -3195,7 +3286,8 @@ msgstr "không thể xóa bỏ tập tin thông tin điều khiển « %.250s »
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
 "removed.\n"
-msgstr "dpkg — cảnh báo : trong khi gỡ bỏ %.250s, thư mục « %.250s » không rỗng vì "
+msgstr ""
+"dpkg — cảnh báo : trong khi gỡ bỏ %.250s, thư mục « %.250s » không rỗng vì "
 "thế đã không gỡ bỏ.\n"
 
 #: src/remove.c:404
@@ -3216,7 +3308,8 @@ msgstr "không thể đọc thư mục tập tin cấu hình « %.250s » (từ
 #: src/remove.c:504
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
-msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin cấu hình sao lưu cũ « %.250s » (của « %.250s »)"
+msgstr ""
+"không thể gỡ bỏ tập tin cấu hình sao lưu cũ « %.250s » (của « %.250s »)"
 
 #: src/remove.c:540
 #, c-format
@@ -3294,7 +3387,8 @@ msgstr "không thể truy cập vùng trạng thái dpkg cho việc cập nhật
 
 #: src/update.c:59
 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "Việc cập nhật hết sẵn sàng yêu cầu truy cập ghi vào vùng trạng thái dpkg"
+msgstr ""
+"Việc cập nhật hết sẵn sàng yêu cầu truy cập ghi vào vùng trạng thái dpkg"
 
 #: src/update.c:66
 #, c-format
@@ -3313,7 +3407,8 @@ msgstr "Mới cập nhật thông tin về %d gói.\n"
 
 #: src/update.c:101
 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
-msgstr "« --forget-old-unavail » (quên cũ không sẵn sàng) không chấp nhận đối số"
+msgstr ""
+"« --forget-old-unavail » (quên cũ không sẵn sàng) không chấp nhận đối số"
 
 #: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
@@ -3342,12 +3437,14 @@ msgstr "đích là thư mục — không thể bỏ qua việc kiểm tra tập
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
 "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: cảnh báo, không kiểm tra nội dung của vùng điều khiển.\n"
+msgstr ""
+"dpkg-deb: cảnh báo, không kiểm tra nội dung của vùng điều khiển.\n"
 "dpkg-deb: đang xây dụng một gói không rõ trong « %s ».\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:217
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "tên gói có những ký tự không phải chữ cái, chữ số viết thường hoặc `-+.'"
+msgstr ""
+"tên gói có những ký tự không phải chữ cái, chữ số viết thường hoặc `-+.'"
 
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
@@ -3377,7 +3474,8 @@ msgstr "thư mục điều khiển có quyền hạn sai %03lo (phải là ≥07
 #: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
-msgstr "tập lệnh nhà duy trì « %.50s » không phải tập tin chuẩn hay liên kết tượng "
+msgstr ""
+"tập lệnh nhà duy trì « %.50s » không phải tập tin chuẩn hay liên kết tượng "
 "trưng"
 
 #: dpkg-deb/build.c:262
@@ -3385,13 +3483,15 @@ msgstr "tập lệnh nhà duy trì « %.50s » không phải tập tin chuẩn h
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
 "<=0775)"
-msgstr "tập lệnh nhà duy trì « %.50s » có quyền hạn sai %03lo (phải là ≥0755 và "
+msgstr ""
+"tập lệnh nhà duy trì « %.50s » có quyền hạn sai %03lo (phải là ≥0755 và "
 "≤0775)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:266
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
-msgstr "tập lệnh nhà duy trì « %.50s » không có khả năng cung cấp các thông tin"
+msgstr ""
+"tập lệnh nhà duy trì « %.50s » không có khả năng cung cấp các thông tin"
 
 #: dpkg-deb/build.c:276
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
@@ -3401,7 +3501,8 @@ msgstr "chuỗi rỗng từ fgets đọc các tập tin cấu hình"
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr "cảnh báo, tên tập tin cấu hình « %.50s... » quá dài, hoặc thiếu dòng mới "
+msgstr ""
+"cảnh báo, tên tập tin cấu hình « %.50s... » quá dài, hoặc thiếu dòng mới "
 "cuối cùng\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
@@ -3442,9 +3543,7 @@ msgstr "dpkg-deb: đang lờ đi %d cảnh báo về (các) tập tin điều kh
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "không thể bỏ đệm « %.250s »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:323
-#: dpkg-deb/build.c:396
-#: dpkg-deb/build.c:417
+#: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "việc chdir (chuyển đổi thư mục) sang « %.250s » bị lỗi"
@@ -3453,8 +3552,7 @@ msgstr "việc chdir (chuyển đổi thư mục) sang « %.250s » bị lỗi"
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "việc chdir (chuyển đổi thư mục) sang <.../DEBIAN> bị lỗi"
 
-#: dpkg-deb/build.c:325
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "việc thực hiện « tar -cf » bị lỗi"
 
@@ -3472,8 +3570,7 @@ msgstr "việc mở tập tin tạm thời (điều khiển), %s bị lỗi"
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "việc bỏ liên kết tập tin tạm thời (điều khiển), %s bị lỗi"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
-#: dpkg-deb/build.c:372
+#: dpkg-deb/build.c:343 dpkg-deb/build.c:372
 msgid "control"
 msgstr "điều khiển"
 
@@ -3499,8 +3596,7 @@ msgstr "việc mở tập tin tạm thời (dữ liệu), %s bị lỗi"
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "việc hủy liên kết tập tin tạm thời (dữ liệu), %s bị lỗi"
 
-#: dpkg-deb/build.c:407
-#: dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:407 dpkg-deb/extract.c:274
 msgid "data"
 msgstr "dữ liệu"
 
@@ -3508,8 +3604,7 @@ msgstr "dữ liệu"
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "việc thực hiện tiến trình find (tìm) bị lỗi"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
-#: dpkg-deb/build.c:437
+#: dpkg-deb/build.c:430 dpkg-deb/build.c:437
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "việc ghi tên tập tin tới đường ống dẫn tar (dữ liệu) bị lỗi"
 
@@ -3540,14 +3635,12 @@ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin %.255s"
 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ trong %s trong %.255s"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:72
-#: dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
 msgstr "tập tin « %.250s » bị lỗi — chiều dài %.250s chứa những số không"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:79
-#: dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "tập tin « %.250s » bị lỗi — chữ số sai (mã %d) trong %s"
@@ -3569,11 +3662,11 @@ msgstr "số phiên bản"
 msgid "between members"
 msgstr "giữa các bộ phạn"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:117
-#: dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — ma thuật sai tại cuối của phần đầu thứ nhất"
+msgstr ""
+"tập tin « %.250s » bị hỏng — ma thuật sai tại cuối của phần đầu thứ nhất"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:121
 #, c-format
@@ -3583,7 +3676,8 @@ msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài bộ phạn âm %zi"
 #: dpkg-deb/extract.c:125
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
-msgstr "tập tin « %.250s » không phải là một kho nhị phân debian (thử « dpkg-split "
+msgstr ""
+"tập tin « %.250s » không phải là một kho nhị phân debian (thử « dpkg-split "
 "» (chia tách)?)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:128
@@ -3603,8 +3697,7 @@ msgstr "tập tin kho không có dấu chấm trong số thứ tự phiên bản
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
 msgstr "không hiểu phiên bản kho %.250s, hãy lấy « dpkg-deb » mới hơn"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:146
-#: dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
 msgid "skipped member data from %s"
 msgstr "đã bỏ qua dữ liệu bộ phạn từ %s"
@@ -3612,7 +3705,8 @@ msgstr "đã bỏ qua dữ liệu bộ phạn từ %s"
 #: dpkg-deb/extract.c:165
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
-msgstr "tập tin « %.250s » chứa bộ phạn dữ liệu không được hiểu %.*s nên đầu hàng"
+msgstr ""
+"tập tin « %.250s » chứa bộ phạn dữ liệu không được hiểu %.*s nên đầu hàng"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:171
 #, c-format
@@ -3624,7 +3718,8 @@ msgstr "tập tin « %.250s » chứa hai bộ phạn điều khiển nên đầ
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
-msgstr " gói debian mới, phiên bản %s.\n"
+msgstr ""
+" gói debian mới, phiên bản %s.\n"
 " kích cỡ %ld byte: kho điều khiển= %zi byte.\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:195
@@ -3641,7 +3736,8 @@ msgstr "kho có độ dài điều khiển dạng sai « %s »"
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
-msgstr " gói debian cũ, phiên bản %s.\n"
+msgstr ""
+" gói debian cũ, phiên bản %s.\n"
 " kích cỡ %ld byte: kho điều khiển= %zi byte, kho chính= %ld.\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
@@ -3657,7 +3753,8 @@ msgstr "vùng điều khiển"
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
-msgstr "dpkg-deb: \ttập tin có vẻ là một kho đã bị hỏng\n"
+msgstr ""
+"dpkg-deb: \ttập tin có vẻ là một kho đã bị hỏng\n"
 "dpkg-deb: \tdo tải xuống trong chế độ ASCII\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:222
@@ -3687,7 +3784,8 @@ msgstr "việc đóng « gzip -dc » bị lỗi"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:252
 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
-msgstr "việc « syscall lseek » (gọi hệ thống |tìm) tới phần tập tin của kho bị lỗi"
+msgstr ""
+"việc « syscall lseek » (gọi hệ thống |tìm) tới phần tập tin của kho bị lỗi"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:260
 msgid "failed to write to pipe in copy"
@@ -3713,9 +3811,7 @@ msgstr "việc chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục bị lỗi"
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "việc thực hiện tar bị lỗi"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:322
-#: dpkg-deb/extract.c:337
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:322 dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "« --%s » cần một đỗi số tên tập tin .deb"
@@ -3725,7 +3821,8 @@ msgstr "« --%s » cần một đỗi số tên tập tin .deb"
 msgid ""
 "--%s needs a target directory.\n"
 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
-msgstr "« --%s » cần một thư mục đích.\n"
+msgstr ""
+"« --%s » cần một thư mục đích.\n"
 "Có thể cần sử dụng « dpkg --install » thay thế không?"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:328
@@ -3860,7 +3957,8 @@ msgid ""
 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
 "\n"
-msgstr " Lệnh:\n"
+msgstr ""
+" Lệnh:\n"
 "   -b|--build <thư_mục> [<deb>]    \t\t\ttạo một kho (_xây dụng_).\n"
 "   -c|--contents <deb>               \t\t\t\t\tliêt kê _nội dung_.\n"
 "   -I|--info <deb> [<tập_tin_q>...]\n"
@@ -3882,7 +3980,8 @@ msgid ""
 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
-msgstr "<deb> là tên tập tin của kho dạng thức Debian.\n"
+msgstr ""
+"<deb> là tên tập tin của kho dạng thức Debian.\n"
 "<tập_tin_q> là tên của thành phần tập tin quản lý.\n"
 "<trường_dk> là tên của trường trong tập tin « điều khiển » chính.\n"
 "\n"
@@ -3901,7 +4000,8 @@ msgid ""
 "building.\n"
 "                                     Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
-msgstr "Tùy chọn:\n"
+msgstr ""
+"Tùy chọn:\n"
 "   --showformat=<dạng_thức>\n"
 " \t\t\t\t\tdùng một _dạng thức_ xen kẽ cho « --show »\n"
 "   -D                         \t\t\t\t\t\tbật kết xuất _gỡ lỗi_\n"
@@ -3922,7 +4022,8 @@ msgid ""
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.  Packages\n"
 "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Hãy dùng ứng dụng « dpkg » để cài đặt gói vào và gỡ bỏ gói ra hệ thống của "
 "bạn, hoặc dùng « dselect » hay « aptitude » để quản lý gói một cách thân "
 "thiện với người dùng. Ghi chú : gói này được giải phóng bằng lệnh « dpkg-deb "
@@ -3932,7 +4033,8 @@ msgstr "\n"
 msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
-msgstr "Gõ :\n"
+msgstr ""
+"Gõ :\n"
 "dpkg-deb --help \t\tđể xem trợ giúp về thao tác các tập tin *.deb;\n"
 "dpkg --help \t\t\t\tđể xem trợ giúp về cài đặt và gỡ bỏ các gói."
 
@@ -3963,12 +4065,14 @@ msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — ký tự đệm sai (mã %d)"
 #: dpkg-split/info.c:109
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
-msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — các số không ở trong phần info (thông tin)"
+msgstr ""
+"tập tin « %.250s » bị hỏng — các số không ở trong phần info (thông tin)"
 
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "tập tin « %.250s » có định dạng phiên bản « %.250s » — cần « dpkg-split » "
+msgstr ""
+"tập tin « %.250s » có định dạng phiên bản « %.250s » — cần « dpkg-split » "
 "mới hơn"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
@@ -4004,7 +4108,8 @@ msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — sai số phần cho các kích c
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
-msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — kích cỡ sai cho số thứ tự phần đã xác định"
+msgstr ""
+"tập tin « %.250s » bị hỏng — kích cỡ sai cho số thứ tự phần đã xác định"
 
 #: dpkg-split/info.c:163
 #, c-format
@@ -4016,8 +4121,7 @@ msgstr "không thể fstat tập tin phần « %.250s »"
 msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
 msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — quá ngắn"
 
-#: dpkg-split/info.c:181
-#: dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
 msgstr "không thể mở tập tin các phần của kho « %.250s »"
@@ -4042,7 +4146,8 @@ msgid ""
 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
 "    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
 "\n"
-msgstr "%s:\n"
+msgstr ""
+"%s:\n"
 "    Phiên bản định dạng phần:            %s\n"
 "    Phần của gói:                \t\t  %s\n"
 "        ... phiên bản:                    %s\n"
@@ -4082,7 +4187,8 @@ msgstr "hoàn tất\n"
 #: dpkg-split/join.c:84
 #, c-format
 msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
-msgstr "tập tin « %.250s » và « %.250s » không phải là các phần của cùng một tập tin"
+msgstr ""
+"tập tin « %.250s » và « %.250s » không phải là các phần của cùng một tập tin"
 
 #: dpkg-split/join.c:89
 #, c-format
@@ -4119,7 +4225,8 @@ msgid ""
 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
 "\n"
-msgstr "Lệnh:\n"
+msgstr ""
+"Lệnh:\n"
 "   -s|--split <tập_tin> [<tiền_tố>]    \t_Chia tách_ một kho.\n"
 "   -j|--join <phần> <phần> ...     \t_Nối lại_ nhiều phần riêng.\n"
 "   -I|--info <phần> ...          \tHiển thị _thông tin_ về một phần nào đó.\n"
@@ -4140,7 +4247,8 @@ msgid ""
 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
 "\n"
 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
-msgstr "Tùy chọn:\n"
+msgstr ""
+"Tùy chọn:\n"
 "   --depotdir <thư_mục>          \tDùng <thư_mục> thay vào %s/%s.\n"
 " \t(thư mục tích lũy phần)\n"
 "   -S|--partsize <cỡ>            \tTheo KiB, cho -s (mặc định là 450).\n"
@@ -4249,8 +4357,7 @@ msgstr "« --listq » (liệt kê q) không chấp nhận đối số"
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
 msgstr "Tập tin rác vẫn còn trong thư mục depot:\n"
 
-#: dpkg-split/queue.c:202
-#: dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.250s'"
 msgstr "không thể lấy các thông tin về « %.250s »"
@@ -4295,7 +4402,8 @@ msgstr "« --split » (chia tách) cần một đối số là tên tập tin ng
 
 #: dpkg-split/split.c:48
 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
-msgstr "« --split » (chia tách) chấp nhận nhiều nhất là tên tập tin nguồn và tiền tố "
+msgstr ""
+"« --split » (chia tách) chấp nhận nhiều nhất là tên tập tin nguồn và tiền tố "
 "đích"
 
 #: dpkg-split/split.c:62
@@ -4316,10 +4424,8 @@ msgstr "tập tin nguồn « %.250s » không phải là tập tin chuẩn"
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "không thể thực hiện mksplit (tạo chia tách)"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:36
-#: scripts/dpkg-divert.pl:16
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22
-#: scripts/install-info.pl:17
+#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17
 #: scripts/update-alternatives.pl:37
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
@@ -4329,19 +4435,19 @@ msgstr "Debian %s phiên bản %s.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Bản quyền © năm 1996 của Kim-Minh Kaplan."
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:41
-#: scripts/dpkg-divert.pl:22
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27
-#: scripts/install-info.pl:22
+#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22
 #: scripts/update-alternatives.pl:43
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Đây là phần mềm tự do, hãy xem Quyền Công Chung GNU (GPL)\n"
 "phiên bản 2 hoặc mới hơn để biết điều kiện sao chép.\n"
 "KHÔNG có bản đảm gì cả.\n"
@@ -4356,7 +4462,8 @@ msgid ""
 "               warning: this option may garble an otherwise correct file.\n"
 "  --help       show this help message.\n"
 "  --version    show the version.\n"
-msgstr "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [--] [<thư_mục>]\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [--] [<thư_mục>]\n"
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 "  --unsafe\tđặt một số tùy chọn thêm có thể hữu ích (_bất an_).\n"
@@ -4364,26 +4471,22 @@ msgstr "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [--] [<thư_mục>]\n"
 "  --help       \thiển thị _trợ giúp_ này.\n"
 "  --version   \thiển thị _phiên bản_.\n"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:66
-#: scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s: cảnh báo — không thể bỏ khoá %s: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:86
-#: scripts/install-info.pl:119
+#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr "%s: không biết tùy chọn « %s »"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:94
-#: scripts/install-info.pl:130
+#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
 #, perl-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: quá nhiều đối số"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:101
-#: scripts/install-info.pl:305
+#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
 #, perl-format
 msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
 msgstr "%s: lỗi khoá thư mục để hiệu chỉnh ! %s"
@@ -4393,48 +4496,40 @@ msgstr "%s: lỗi khoá thư mục để hiệu chỉnh ! %s"
 msgid "try deleting %s"
 msgstr "thử xoá bỏ %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:107
-#: scripts/install-info.pl:312
+#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
 #: scripts/update-alternatives.pl:211
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s"
 msgstr "không thể mở %s: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:109
-#: scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
 #, perl-format
 msgid "unable to create %s: %s"
 msgstr "không thể tạo %s: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:120
-#: scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
 #, perl-format
 msgid "unable to write %s: %s"
 msgstr "không thể ghi %s: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:160
-#: scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207
-#: scripts/install-info.pl:314
+#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
+#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
 #, perl-format
 msgid "unable to read %s: %s"
 msgstr "không thể đọc %s: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:161
-#: scripts/install-info.pl:315
+#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s after read: %s"
 msgstr "không thể đóng %s sau khi đọc: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:486
+#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
 #: scripts/update-alternatives.pl:472
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s: %s"
 msgstr "không thể đóng %s: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:171
-#: scripts/install-info.pl:490
+#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
 #, perl-format
 msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
 msgstr "không thể sao lưu %s cũ nên chịu thua: %s"
@@ -4449,8 +4544,7 @@ msgstr "lỗi cài đặt %s: nó sẽ còn lại là %s: %s"
 msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s: không thể mở khoá %s: %s"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:12
-#: scripts/update-alternatives.pl:33
+#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
 #, perl-format
 msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
 msgstr "Không thể lấy giá trị ENOENT từ %s: %s"
@@ -4460,7 +4554,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Bản quyền © năm 1995 của Ian Jackson.\n"
 "Bản quyền © năm 2000,2001 của Wichert Akkerman."
 
@@ -4492,7 +4587,8 @@ msgid ""
 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
 "divert.\n"
-msgstr "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
 "\n"
 "Lệnh:\n"
 "  [--add] <tập_tin>           \t_thêm_ việc chuyển hướng đó.\n"
@@ -4523,8 +4619,7 @@ msgstr "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
 "Tập lệnh cài đặt sẵn/sau gỡ bỏ luôn luôn nên xác định hai tùy chọn\n"
 "« --package » và « --divert ».\n"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:64
-#: scripts/update-alternatives.pl:110
+#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110
 #, perl-format
 msgid "two modes specified: %s and --%s"
 msgstr "hai chế độ đã xác định: %s và --%s"
@@ -4547,16 +4642,13 @@ msgstr "« --%s » cần đối số <gói>"
 msgid "package may not contain newlines"
 msgstr "« package » không thể chứa ký tự dòng mới"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:105
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:74
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
-#: scripts/update-alternatives.pl:155
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74
+#: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a <directory> argument"
 msgstr "« --%s » cần đối số <thư mục>"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:108
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:86
+#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86
 #: scripts/update-alternatives.pl:160
 #, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
@@ -4575,22 +4667,18 @@ msgstr "thiếu « altname » (tên xen kẽ)"
 msgid "missing package"
 msgstr "thiếu « package » (gói)"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:125
-#: scripts/dpkg-divert.pl:153
-#: scripts/dpkg-divert.pl:195
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:144
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153
+#: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a single argument"
 msgstr "« --%s » cần một đối số rlêng lẻ"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127
-#: scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
 #, perl-format
 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
 msgstr "tên tập tin « %s » không phải là tuyệt đối"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:128
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:118
+#: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118
 msgid "file may not contain newlines"
 msgstr "tập tin không thể chứa ký tự dòng mới"
 
@@ -4619,7 +4707,8 @@ msgid ""
 "mismatch on divert-to\n"
 "  when removing `%s'\n"
 "  found `%s'"
-msgstr "không khớp được đối với « divert-to »\n"
+msgstr ""
+"không khớp được đối với « divert-to »\n"
 "  khi gỡ bỏ « %s »\n"
 "  tìm thấy « %s »"
 
@@ -4629,7 +4718,8 @@ msgid ""
 "mismatch on package\n"
 "  when removing `%s'\n"
 "  found `%s'"
-msgstr "không khớp được đối với « package »\n"
+msgstr ""
+"không khớp được đối với « package »\n"
 "  khi gỡ bỏ « %s »\n"
 "  tìm thấy « %s »"
 
@@ -4668,7 +4758,8 @@ msgstr "lỗi kiểm tra « %s »: %s"
 msgid ""
 "rename involves overwriting `%s' with\n"
 "  different file `%s', not allowed"
-msgstr "« rename » cần thiết ghi đè « %s »\n"
+msgstr ""
+"« rename » cần thiết ghi đè « %s »\n"
 "  bằng tập tin khác « %s », không cho phép"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:251
@@ -4711,8 +4802,7 @@ msgstr "tạo « diversions-old » mới: %s"
 msgid "install new diversions: %s"
 msgstr "cài đặt sự chuyển đổi mới: %s"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:291
-#: scripts/update-alternatives.pl:662
+#: scripts/dpkg-divert.pl:291 scripts/update-alternatives.pl:662
 #, perl-format
 msgid "internal error: %s corrupt: %s"
 msgstr "lỗi nội bộ : %s bị hỏng: %s"
@@ -4721,7 +4811,8 @@ msgstr "lỗi nội bộ : %s bị hỏng: %s"
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Bản quyền © năm 2000 của Wichert Akkerman."
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:35
@@ -4742,7 +4833,8 @@ msgid ""
 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
-msgstr "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
 "\n"
 "Lệnh:\n"
 "  --add <sở_hữu> <nhóm> <chế_độ> <tập_tin>\n"
@@ -4792,8 +4884,7 @@ msgstr "nhóm %s không tồn tại"
 msgid "illegal mode %s"
 msgstr "không cho phép chế độ %s"
 
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:165
 msgid "stripping trailing /"
 msgstr "đang gỡ bỏ các dấu xuyệc / theo sau"
@@ -4814,7 +4905,8 @@ msgstr "đang hủy bỏ..."
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:137
 #, perl-format
 msgid "warning: --update given but %s does not exist"
-msgstr "cảnh báo : tùy chọn « --update » (cập nhật) đưa ra nhưng %s không tồn tại"
+msgstr ""
+"cảnh báo : tùy chọn « --update » (cập nhật) đưa ra nhưng %s không tồn tại"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:139
 #, perl-format
@@ -4832,7 +4924,8 @@ msgstr "Không có sự đè."
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:156
 msgid "warning: --update is useless for --remove"
-msgstr "cảnh báo : tùy chọn « --update » (cập nhật) vô ích cho « --remove » (gỡ bỏ)"
+msgstr ""
+"cảnh báo : tùy chọn « --update » (cập nhật) vô ích cho « --remove » (gỡ bỏ)"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:182
 #, perl-format
@@ -4868,7 +4961,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi cài đặt « statoverride » mới: %s"
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Bản quyền © năm 1994,1995 của Ian Jackson."
 
 #: scripts/install-info.pl:31
@@ -4897,7 +4991,8 @@ msgid ""
 "  --quiet                  do not show output messages.\n"
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
-msgstr "Cách sử dụng: %s [<các_tùy_chọn> ...] [--] <tên_tập_tin>\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: %s [<các_tùy_chọn> ...] [--] <tên_tập_tin>\n"
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 "  --section <regexp> <tựa>\n"
@@ -4944,7 +5039,8 @@ msgstr "%s: « --section » (phần) bị bỏ qua khi cùng với « --remove 
 #: scripts/install-info.pl:134
 #, perl-format
 msgid "%s: --description ignored with --remove"
-msgstr "%s: « --description » (mô tả) bị bỏ qua khi cùng với « --remove » (gỡ bỏ)"
+msgstr ""
+"%s: « --description » (mô tả) bị bỏ qua khi cùng với « --remove » (gỡ bỏ)"
 
 #: scripts/install-info.pl:137
 #, perl-format
@@ -4954,7 +5050,8 @@ msgstr "%s: chế độ thử — tập tin thư mục sẽ không được cậ
 #: scripts/install-info.pl:191
 #, perl-format
 msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
-msgstr "%s: cảnh báo :đang bỏ qua INFO-DIR-ENTRY (mục nhập thư mục info) lạ trong "
+msgstr ""
+"%s: cảnh báo :đang bỏ qua INFO-DIR-ENTRY (mục nhập thư mục info) lạ trong "
 "tập tin."
 
 #: scripts/install-info.pl:200
@@ -4967,7 +5064,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
 "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Không có « START-INFO-DIR-ENTRY » (bắt đầu mục nhập thư mục info),\n"
 "cũng không có « This file documents » (tập tin này diễn tả trong tài liệu).\n"
 "%s: không thể quyết định mục nhập « dir » (thư mục) — nên chịu thua.\n"
@@ -4977,8 +5075,7 @@ msgstr "\n"
 msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
 msgstr "%s: không có tập tin %s, nên đang lấy tập tin sao lưu %s."
 
-#: scripts/install-info.pl:282
-#: scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
 #, perl-format
 msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
 msgstr "%s: lỗi sao chép %s sang %s nên chịu thua: %s"
@@ -4986,7 +5083,8 @@ msgstr "%s: lỗi sao chép %s sang %s nên chịu thua: %s"
 #: scripts/install-info.pl:288
 #, perl-format
 msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
-msgstr "%s: không có tập tin sao lưu %s sẵn sảng nên đang lấy tập tin mặc định."
+msgstr ""
+"%s: không có tập tin sao lưu %s sẵn sảng nên đang lấy tập tin mặc định."
 
 #: scripts/install-info.pl:297
 #, perl-format
@@ -5083,7 +5181,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Bản quyền © năm 1995 của Ian Jackson.\n"
 "Bản quyền © năm 2000-2002 của Wichert Akkerman."
 
@@ -5126,7 +5225,8 @@ msgid ""
 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
-msgstr "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
 "\n"
 "Lệnh:\n"
 "  --install <liên_kết> <tên> <đường_dẫn> <ưu_tiên>\n"
@@ -5135,24 +5235,24 @@ msgstr "Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
 "  --remove <tên> <đường_dẫn>\n"
 "\t\t\t_gỡ bỏ_ <đường_dẫn> ra điều xen kẽ nhóm <tên>.\n"
 "  --remove-all <tên>\t\t\t\t\tgỡ bỏ nhóm <tên> ra hệ thống điều xen kẽ\n"
-"      (_gỡ bỏ hết_).\n"
+"\t(_gỡ bỏ hết_).\n"
 "  --auto <tên>\tchuyển đổi liên kết chủ <tên> sang chế độ _tự động_.\n"
 "  --display <tên>         \t\t\t_hiển thị_ thông tin về nhóm <tên>.\n"
 "  --list <tên>            \thiển thị mọi đích của nhóm <tên> (_liệt kê_).\n"
 "  --config <tên>          \thiển thị các điều xen kẽ cho nhóm <tên>\n"
-"      và nhắc người dùng chọn điều cần dùng (_cấu hình_).\n"
+"\tvà nhắc người dùng chọn điều cần dùng (_cấu hình_).\n"
 "  --set <tên> <đường_dẫn>\n"
 "\t\t\t_đặt_ <đường_dẫn> là điều xen kẽ cho <tên>.\n"
 "  --all                    \t\t\t\tgọi « --config » trên _mọi_ điều xen kẽ.\n"
 "\n"
 "<liên_kết> là liên kết tượng trưng chỉ tới « /etc/alternatives/<tên> »,\n"
-"      v.d. </usr/bin/pager>.\n"
+"\tv.d. </usr/bin/pager>.\n"
 "<tên> là tên chủ cho nhóm liên kết này,\n"
-"      v.d. « pager ».\n"
+"\tv.d. « pager ».\n"
 "<đường_dẫn> là vị trí của một của những tập tin đích xen kẽ,\n"
-"      v.d. </usr/bin/less>.\n"
+"\tv.d. </usr/bin/less>.\n"
 "<ưu_tiên> là số nguyên; tùy chọn có số cao hơn thì có ưu tiên cao hơn\n"
-"      trong chế độ tự động.\n"
+"\ttrong chế độ tự động.\n"
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 "  --altdir <thư_mục>     \t\tthay đổi _thư mục xen kẽ_.\n"
@@ -5170,7 +5270,8 @@ msgstr "không biết đối số « %s »"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:130
 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
-msgstr "« --install » (cài đặt) cần thiết các giá trị <liên_kết> <tên> <đường_dẫn> "
+msgstr ""
+"« --install » (cài đặt) cần thiết các giá trị <liên_kết> <tên> <đường_dẫn> "
 "<ưu_tiên>"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:132
@@ -5215,7 +5316,8 @@ msgstr "liên kết %s là cả chính lẫn phụ"
 msgid ""
 "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
 "--auto"
-msgstr "cần một của:\n"
+msgstr ""
+"cần một của:\n"
 "  • --display\t\thiển thị\n"
 " • --config\t\tcấu hình\n"
 " • --set\t\t\tđặt\n"
@@ -5263,11 +5365,11 @@ msgstr "ưu tiên %s %s"
 msgid ""
 "Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
 "alternatives."
-msgstr "Điều xen kẽ cho %s chỉ tới %s — mà không được tìm, nên gỡ bỏ ra danh sách "
+msgstr ""
+"Điều xen kẽ cho %s chỉ tới %s — mà không được tìm, nên gỡ bỏ ra danh sách "
 "các điều xen kẽ."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:216
-#: scripts/update-alternatives.pl:265
+#: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265
 #: scripts/update-alternatives.pl:273
 #, perl-format
 msgid "No alternatives for %s."
@@ -5316,18 +5418,12 @@ msgstr "Phiên bản « tốt nhất » hiện thời là %s."
 msgid "Setting up automatic selection of %s."
 msgstr "Đang thiết lập cách tự động chọn %s..."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:303
-#: scripts/update-alternatives.pl:305
-#: scripts/update-alternatives.pl:413
-#: scripts/update-alternatives.pl:415
-#: scripts/update-alternatives.pl:479
-#: scripts/update-alternatives.pl:481
-#: scripts/update-alternatives.pl:483
-#: scripts/update-alternatives.pl:485
-#: scripts/update-alternatives.pl:541
-#: scripts/update-alternatives.pl:543
-#: scripts/update-alternatives.pl:609
-#: scripts/update-alternatives.pl:645
+#: scripts/update-alternatives.pl:303 scripts/update-alternatives.pl:305
+#: scripts/update-alternatives.pl:413 scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:481
+#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:485
+#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:543
+#: scripts/update-alternatives.pl:609 scripts/update-alternatives.pl:645
 #, perl-format
 msgid "unable to remove %s: %s"
 msgstr "không thể gỡ bỏ %s: %s"
@@ -5337,7 +5433,8 @@ msgstr "không thể gỡ bỏ %s: %s"
 msgid ""
 "%s has been changed (manually or by a script).\n"
 "Switching to manual updates only."
-msgstr "%s đã bị thay đổi (tự làm hay bằng tập lệnh).\n"
+msgstr ""
+"%s đã bị thay đổi (tự làm hay bằng tập lệnh).\n"
 "Như thế thì đang chuyển đổi sang chỉ việc tự cập nhật..."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:328
@@ -5345,8 +5442,9 @@ msgstr "%s đã bị thay đổi (tự làm hay bằng tập lệnh).\n"
 msgid ""
 "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
 "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
-msgstr "Đang kiểm tra các phiên bản %s sẵn sàng,\n"
-"      đang cập nhật các liên kết trong %s ...\n"
+msgstr ""
+"Đang kiểm tra các phiên bản %s sẵn sàng,\n"
+"\tđang cập nhật các liên kết trong %s ...\n"
 "(Bạn có thể sửa đổi những liên kết tượng trưng tại đó nếu bạn muốn:\n"
 "xem « man ln ».)"
 
@@ -5355,10 +5453,8 @@ msgstr "Đang kiểm tra các phiên bản %s sẵn sàng,\n"
 msgid "Renaming %s link from %s to %s."
 msgstr "Đang thay đổi liên kết %s từ %s thành %s..."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:337
-#: scripts/update-alternatives.pl:359
-#: scripts/update-alternatives.pl:439
-#: scripts/update-alternatives.pl:514
+#: scripts/update-alternatives.pl:337 scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:439 scripts/update-alternatives.pl:514
 #, perl-format
 msgid "unable to rename %s to %s: %s"
 msgstr "không thể thay đổi %s thành %s: %s"
@@ -5375,7 +5471,8 @@ msgstr "Đang thay đổi tên liên kết phụ %s từ %s thành %s..."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:370
 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
-msgstr "Đang gỡ bỏ điều xen kẽ đã tự chọn — đang chuyển đổi sang chế độ tự động..."
+msgstr ""
+"Đang gỡ bỏ điều xen kẽ đã tự chọn — đang chuyển đổi sang chế độ tự động..."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:384
 #, perl-format
@@ -5395,7 +5492,8 @@ msgstr "Khả năng tự động cập nhật %s bị tắt nên không sửa đ
 #: scripts/update-alternatives.pl:433
 #, perl-format
 msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr "Để bật lại khả năng tự động cập nhật, hãy dùng lệnh « update-alternatives --"
+msgstr ""
+"Để bật lại khả năng tự động cập nhật, hãy dùng lệnh « update-alternatives --"
 "auto %s' »."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:437
@@ -5418,46 +5516,37 @@ msgstr "Gói cuối cùng cung cấp %s (%s) bị gỡ bỏ nên xóa bỏ nó..
 msgid ""
 "warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
 " (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
-msgstr "cảnh báo : %s nên là liên kết tượng trưng đến %s\n"
+msgstr ""
+"cảnh báo : %s nên là liên kết tượng trưng đến %s\n"
 " (hoặc không tồn tại); tuy nhiên, việc readlink bị lỗi: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:494
-#: scripts/update-alternatives.pl:508
-#: scripts/update-alternatives.pl:528
-#: scripts/update-alternatives.pl:536
+#: scripts/update-alternatives.pl:494 scripts/update-alternatives.pl:508
+#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:536
 #, perl-format
 msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
 msgstr "không thể đảm bảo %s không tồn tại: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:496
-#: scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
-#: scripts/update-alternatives.pl:595
-#: scripts/update-alternatives.pl:631
-#: scripts/update-alternatives.pl:670
+#: scripts/update-alternatives.pl:496 scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:553 scripts/update-alternatives.pl:595
+#: scripts/update-alternatives.pl:631 scripts/update-alternatives.pl:670
 #, perl-format
 msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
 msgstr "không thể làm cho %s là liên kết tượng trưng đến %s: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:498
-#: scripts/update-alternatives.pl:518
-#: scripts/update-alternatives.pl:532
-#: scripts/update-alternatives.pl:555
-#: scripts/update-alternatives.pl:597
-#: scripts/update-alternatives.pl:633
+#: scripts/update-alternatives.pl:498 scripts/update-alternatives.pl:518
+#: scripts/update-alternatives.pl:532 scripts/update-alternatives.pl:555
+#: scripts/update-alternatives.pl:597 scripts/update-alternatives.pl:633
 #: scripts/update-alternatives.pl:675
 #, perl-format
 msgid "unable to install %s as %s: %s"
 msgstr "không thể cài đặt %s như là %s: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:501
-#: scripts/update-alternatives.pl:546
+#: scripts/update-alternatives.pl:501 scripts/update-alternatives.pl:546
 #, perl-format
 msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
 msgstr "Đang để lại %s (%s) chỉ tới %s..."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:504
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:504 scripts/update-alternatives.pl:549
 #, perl-format
 msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
 msgstr "Đang cập nhật %s (%s) để chỉ tới %s..."
@@ -5467,11 +5556,11 @@ msgstr "Đang cập nhật %s (%s) để chỉ tới %s..."
 msgid ""
 "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
 " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
-msgstr "cảnh báo : %s nên là liên kết tượng trưng phụ đến %s,\n"
+msgstr ""
+"cảnh báo : %s nên là liên kết tượng trưng phụ đến %s,\n"
 " hoặc không tồn tại; tuy nhiên, việc readlink bị lỗi: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:538
-#: scripts/update-alternatives.pl:606
+#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:606
 #: scripts/update-alternatives.pl:642
 #, perl-format
 msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
@@ -5482,7 +5571,8 @@ msgstr "Đang gỡ bỏ %s (%s) vì không tương thích với %s..."
 msgid ""
 "There is only 1 program which provides %s\n"
 "(%s). Nothing to configure.\n"
-msgstr "Có chỉ 1 chương trình cung cấp %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"Có chỉ 1 chương trình cung cấp %s (%s)\n"
 "nên không có gì cần cấu hình.\n"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:568
@@ -5492,7 +5582,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "  Selection    Alternative\n"
 "-----------------------------------------------\n"
-msgstr "Có %s điều xen kẽ cung cấp « %s ».\n"
+msgstr ""
+"Có %s điều xen kẽ cung cấp « %s ».\n"
 "\n"
 "  Sự chọn    Sự xen kẽ\n"
 "━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━\n"
@@ -5501,8 +5592,7 @@ msgstr "Có %s điều xen kẽ cung cấp « %s ».\n"
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
 msgstr "Hãy bấm phím Enter để giữ lại giá trị mặc định[*], hoặc gõ số chọn: "
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:592
-#: scripts/update-alternatives.pl:629
+#: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
 #, perl-format
 msgid "Using `%s' to provide `%s'."
 msgstr "Đang dùng « %s » để cung cấp « %s »..."
@@ -5512,8 +5602,7 @@ msgstr "Đang dùng « %s » để cung cấp « %s »..."
 msgid "Cannot find alternative `%s'."
 msgstr "Không tìm thấy điều xen kẽ « %s »."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:650
-#: scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:650 scripts/update-alternatives.pl:653
 #, perl-format
 msgid "error writing stdout: %s"
 msgstr "lỗi ghi thiết bị xuất: %s"
@@ -5521,7 +5610,8 @@ msgstr "lỗi ghi thiết bị xuất: %s"
 #: scripts/update-alternatives.pl:652
 #, perl-format
 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
-msgstr "không cho phép ký tự dòng mới trong tập tin « update-alternatives » (%s)"
+msgstr ""
+"không cho phép ký tự dòng mới trong tập tin « update-alternatives » (%s)"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:657
 #, perl-format
index f4d756f7737b4cb67b8ba221da8891b611822207..1c96f79c22f5c926f2fbac0adf7e202c595fe71d 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-12 20:57+0800\n"
 "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:解析版本号时出错:%.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "“%s”字段,在引用软件包“%.255s”后发现语法错误"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "在 %s 字段中不能含有替换项(“|”)"
@@ -705,100 +705,100 @@ msgstr "-%c 选项需要带一个参数"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c 选项并不需要带参数"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "无法打开软件包的 info 文件“%.255s”,以备读取"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "无法 stat 软件包的·info·文件“%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "无法 mmap 软件包的 info 文件“%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "在读取软件包的 info 文件“%.255s”时,malloc 失败"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "拷贝 info 文件 “%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "在字段名“%.*s”后发现 EOF"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "在字段名“%.*s”中发现换行符"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "在字段名“%.*s”中发现 MSDOS EOF (^Z)"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "字段名“%.*s”后必须紧跟冒号"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "在字段“%.*s”的值的前面发现了 EOF (缺少最后结尾的换行符)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "在字段“%.*s”的值中间发现了 MSDOS EOF 字符(缺少最后结尾的换行符?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "在字段“%.*s”的值中间发现了 EOF 字符(缺少最后结尾的换行符)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "有多个值对应于字段“%s”"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "用户自定义的字段名“%.*s”过短"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "有多个值对应于用户自定义的字段“%.*s”"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "发现了多个软件包的 info 条目,不过我只要一个"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "软件包有 Configured-Version 的标志,但是它安装状态却与之不符"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "该软件包的状态是尚未安装(not-installed),但是它却有 conoffiles,不管他了"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "读取完毕“%.255s”后,无法关闭该文件"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "在”%.255s“中没有软件包的相关信息"
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "在 conffile 提示输入时,在标准输入中读到了 EOF "
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "无法检查“%.250s”是否存在"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " 依赖于 "
 
@@ -1563,93 +1563,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " 推荐 "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " 冲突于 "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " 建议 "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " 强化 "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  即将删除 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  即将抹除 %.250s 的配置信息。\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  即将安装 %.250s,不过安装的版本是 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  已安装了 %.250s,不过安装的版本是 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  已经解开了 %.250s 的软件包,但是它还没有被配置过。\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  已经解开了 %.250s 的软件包,不过它的版本是 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  上次配置 %.250s 时,它的版本是 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 现在 %s。\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,但是它即将被删除。\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,但是它的配置信息将被抹去。\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,但是它现在 %s。\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s 没有被安装。\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  即将安装 %.250s (版本为 %.250s)。\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (版本为 %.250s)现在 %s。\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,它将被安装。\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,它现在 %s。\n"
@@ -2095,7 +2099,7 @@ msgstr "unlink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "删除"
 
@@ -2581,7 +2585,7 @@ msgstr "  提供 %2$s 的软件包 %1$s 未曾安装。\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  未曾安装软件包“%s”。\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr ";然而:\n"
 
@@ -2654,7 +2658,26 @@ msgstr "从 %2$s 获得的关于 %1$s 的信息。\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "软件包的体系架构(%s)与本机系统的架构(%s)不符"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg:对于含 %2$s 的文件 %1$s 来说,有预依赖(pre-dependency)方面的问题:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "预依赖(pre-dependency)问题 - 将不安装%.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg:警告 - 忽视了预依赖(pre-dependency)问题!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2663,95 +2686,95 @@ msgstr ""
 "dpkg:对于含 %2$s 的文件 %1$s 来说,有预依赖(pre-dependency)方面的问题:\n"
 "%3$s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "预依赖(pre-dependency)问题 - 将不安装%.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 忽视了预依赖(pre-dependency)问题!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "正预备替换 %s %s (使用 %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "正在解压缩 %s (从 %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "conffile 的文件名(其开头是“%.250s”)过长(> %d 个字符)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "在 %.250s 中发生读错误"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "在关闭 %.250s 时发生错误"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "当试图打开 %.250s 时发生错误"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "正在抹去 %s 的设置信息,只有这样我们才能删除 %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "正在解压缩将用于更替的包文件 %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "无法 exec dpkg-deb,以此来获得打包后的文件系统"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "无法读取 dpkg-deb 输出的 tar 文件"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "文件系统的 tar 文件已损坏 - 软件包文件已毁损"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb:截去了最后的零数据(zeros)"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg:警告 - 无法 stat 原有的文件“%.250s”因此拒绝删除之:%s"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 无法删除原有的目录“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 原有 conffile “%.250s”是一个空目录 (现在已被删除)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "无法 stat 其它新文件“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
@@ -2759,65 +2782,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "dpkg:警告 - 原有文件“%.250s”与多个新文件相同!(都是“%.250s”和“%.250s”)"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 无法 %s 原有的文件“%%.250s”:%%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "无法读取信息(info)目录"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr "原先版本的软件包中有一个信息文件的文件名过长,文件名是以“%.250s”开头的"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "无法删除废弃不用的信息文件“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "无法安装文件“%.250s”,该文件被认定是新的信息文件"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "无法打开临时主控目录"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "软件包中有一个主控信息文件的文件名过长(该文件名是以“%.250s”开头的)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "软件包的主控信息含有一个目录“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "软件包控制信息,rmdir “%.250s”也没有说这不是一个目录"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg:警告 - 软件包 %s 把一个列表作为信息文件使用"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "无法把新的信息文件“%.250s”安装到“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "无法删除已经消失了的控制信息文件“%.250s”"
index 2a33aaa141c58f2f5678a636a5447a6cd95c0681..a74088689327ea932320d68ce7fffbe0108409dd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:解析版本號時出錯:%.255s"
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "“%s”欄位,在引用套件“%.255s”後發現語法錯誤"
 
-#: lib/fields.c:445
+#: lib/fields.c:446
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "在 %s 欄位不能有替換項(\"︱“)"
@@ -704,99 +704,99 @@ msgstr "-%c 選項需要帶一個參數"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c 選項並不需要帶參數"
 
-#: lib/parse.c:105
+#: lib/parse.c:106
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr "無法打開套件的 info 檔案“%.255s”,以備讀取"
 
-#: lib/parse.c:110
+#: lib/parse.c:111
 #, c-format
 msgid "can't stat package info file `%.255s'"
 msgstr "無法 stat 套件的·info·檔案“%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:116
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr "無法 mmap 套件的 info 檔案“%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:119
 #, c-format
 msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
 msgstr "在讀取套件的 info 檔案“%.255s”時,malloc 失敗"
 
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:121
 #, c-format
 msgid "copy info file `%.255s'"
 msgstr "拷貝 info 檔案 “%.255s”"
 
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:153
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.*s'"
 msgstr "在欄位名“%.*s”後發現 EOF"
 
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:156
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.*s'"
 msgstr "在欄位名“%.*s”中發現換行符"
 
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:159
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
 msgstr "在欄位名“%.*s”中發現 MSDOS EOF (^Z)"
 
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:162
 #, c-format
 msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
 msgstr "欄位名“%.*s”後必須緊跟冒號"
 
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:170
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "在欄位“%.*s”的值的前面發現了 EOF (缺少最後結尾的換行符)"
 
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:174
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "在欄位“%.*s”的值中間發現了 MSDOS EOF 字元(缺少最後結尾的換行符?)"
 
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:188
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "在欄位“%.*s”的值中間發現了 EOF 字元(缺少最後結尾的換行符)"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "有多個值對應於欄位“%s”"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "用戶自定義的欄位名“%.*s”過短"
 
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:221
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "有多個值對應於用戶自定義的欄位“%.*s”"
 
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:234
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "發現了多個套件的 info 項目,只允許一個"
 
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:260
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "有 Configured-Version 的套件與安裝狀態不符"
 
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conoffiles,不用理會它"
 
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:331
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "讀取完畢“%.255s”後,無法關閉該檔案"
 
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:332
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "在”%.255s“中沒有套件的相關訊息"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "在 conffile 提示輸入時,在 stdin 中讀到了 EOF "
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "無法檢查“%.250s”是否存在"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " 相依於 "
 
@@ -1561,93 +1561,97 @@ msgid " recommends "
 msgstr " 推薦 "
 
 #: src/depcon.c:156
+msgid " breaks "
+msgstr ""
+
+#: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
 msgstr " 衝突於 "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
 msgstr " 建議 "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:159
 msgid " enhances "
 msgstr " 加強 "
 
-#: src/depcon.c:234
+#: src/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  即將刪除 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:237
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  即將抹除 %.250s 的設定訊息。\n"
 
-#: src/depcon.c:241
+#: src/depcon.c:253
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  即將安裝 %.250s,不過安裝的版本是 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  已安裝了 %.250s,不過安裝的版本是 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:264
+#: src/depcon.c:276
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  已經解開了 %.250s 的套件,但是它還沒有被設定過。\n"
 
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:280
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  已經解開了 %.250s 的套件,不過它的版本是 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:274
+#: src/depcon.c:286
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  上次設定 %.250s 時,它的版本是 %.250s。\n"
 
-#: src/depcon.c:283
+#: src/depcon.c:295
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 現在 %s。\n"
 
-#: src/depcon.c:319
+#: src/depcon.c:331
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,但是它即將被刪除。\n"
 
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:335
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,但是它的設定訊息將被取代。\n"
 
-#: src/depcon.c:328
+#: src/depcon.c:340
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,但是它現在 %s。\n"
 
-#: src/depcon.c:342
+#: src/depcon.c:354
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s 沒有被安裝。\n"
 
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:385
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  即將安裝 %.250s (版本為 %.250s)。\n"
 
-#: src/depcon.c:387
+#: src/depcon.c:399
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (版本為 %.250s)現在 %s。\n"
 
-#: src/depcon.c:412
+#: src/depcon.c:424
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,它將被安裝。\n"
 
-#: src/depcon.c:443
+#: src/depcon.c:455
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s 提供了 %.250s,它現在 %s。\n"
@@ -2094,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "保持"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:701
+#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -2515,7 +2519,7 @@ msgstr "未曾安裝套件“%s”。\n"
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "未曾安裝套件“%s”。\n"
 
-#: src/packages.c:399
+#: src/packages.c:402
 msgid "; however:\n"
 msgstr "﹔然而:\n"
 
@@ -2588,7 +2592,26 @@ msgstr "從 %2$s 獲得關於 %1$s 的訊息。\n"
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "套件的體系架構(%s)與本機系統的架構(%s)不符"
 
-#: src/processarc.c:265
+#: src/processarc.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
+" package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
+msgstr ""
+"dpkg:對於含 %2$s 的檔案 %1$s 來說,有預相依(pre-dependency)方面的問題:\n"
+"%3$s"
+
+#: src/processarc.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
+msgstr "預相依(pre-dependency)問題 - 將不安裝%.250s"
+
+#: src/processarc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
+msgstr "dpkg:警告 - 忽視了預相依(pre-dependency)問題!\n"
+
+#: src/processarc.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2597,161 +2620,161 @@ msgstr ""
 "dpkg:對於含 %2$s 的檔案 %1$s 來說,有預相依(pre-dependency)方面的問題:\n"
 "%3$s"
 
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:278
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "預相依(pre-dependency)問題 - 將不安裝%.250s"
 
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 忽視了預相依(pre-dependency)問題!\n"
 
-#: src/processarc.c:284
+#: src/processarc.c:294
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "正預備替換 %s %s (使用 %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:289
+#: src/processarc.c:299
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "正在解壓縮 %s (從 %s) ...\n"
 
-#: src/processarc.c:311
+#: src/processarc.c:321
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "conffile 的檔案名(其開頭是“%.250s”)過長(> %d 個字元)"
 
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "在 %.250s 中發生讀取錯誤"
 
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:376
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "在關閉 %.250s 時發生錯誤"
 
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:378
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "當試圖打開 %.250s 時發生錯誤"
 
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:411
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "正在抹去 %s 的設定訊息,只有這樣我們才能刪除 %s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:459
+#: src/processarc.c:469
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "正在解壓縮替換的套件檔 %.250s ...\n"
 
-#: src/processarc.c:540
+#: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "無法 exec dpkg-deb,以此來獲得打包後的檔案系統"
 
-#: src/processarc.c:553
+#: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "無法讀取 dpkg-deb 輸出的 tar 檔案"
 
-#: src/processarc.c:555
+#: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "檔案系統的 tar 檔案已損壞 - 套件檔案已毀損"
 
-#: src/processarc.c:558
+#: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb:截去了最後的字元 0(zeros)"
 
-#: src/processarc.c:611
+#: src/processarc.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
 msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的檔案“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:629
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的檔案“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/processarc.c:623
+#: src/processarc.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile “%.250s”不是普通檔案或者符號鏈接 (= “%s“)\n"
 
-#: src/processarc.c:653
+#: src/processarc.c:663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "無法 fstat 分塊檔案“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:664
+#: src/processarc.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
 msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile “%.250s”不是普通檔案或者符號鏈接 (= “%s“)\n"
 
-#: src/processarc.c:705
+#: src/processarc.c:715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的檔案“%.250s”:%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "無法讀取訊息(info)目錄"
 
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "原先版本的套件中有一個訊息檔案的檔案名稱過長,檔案名稱是以“%.250s”開頭的"
 
-#: src/processarc.c:756
+#: src/processarc.c:766
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "無法刪除廢棄不用的訊息檔案“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:759
+#: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "無法安裝檔案“%.250s”,該檔案被認定是新的訊息檔案"
 
-#: src/processarc.c:766
+#: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "無法打開暫存的主控目錄"
 
-#: src/processarc.c:775
+#: src/processarc.c:785
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "套件中有一個主控訊息檔案的檔案名過長(該檔案名是以“%.250s”開頭的)"
 
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:790
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "套件的主控訊息含有一個目錄“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:782
+#: src/processarc.c:792
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "套件控制訊息,rmdir “%.250s”也沒有說這不是一個目錄"
 
-#: src/processarc.c:788
+#: src/processarc.c:798
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg:警告 - 套件 %s 把一個列表作為訊息檔案使用"
 
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "無法把新的訊息檔案“%.250s”安裝到“%.250s”"
 
-#: src/processarc.c:952
+#: src/processarc.c:962
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"
 
-#: src/processarc.c:988
+#: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "無法刪除已經消失了的控制訊息檔案“%.250s”"