+2008-05-12 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dselect.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dselect.pot.
+
2008-05-11 Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>
* pt_BR: Updated to 288t.
#: dselect/helpmsgs.cc:148
msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
-msgstr "Affichage, 2e partie : surlignage de la liste ; affichage d'informations"
+msgstr ""
+"Affichage, 2e partie : surlignage de la liste ; affichage d'informations"
#: dselect/helpmsgs.cc:148
msgid ""
#: dselect/methparse.cc:53
#, c-format
msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
-msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier des options de méthode « %.250s » -- %s"
+msgstr ""
+"erreur de syntaxe dans le fichier des options de méthode « %.250s » -- %s"
#: dselect/methparse.cc:58
#, c-format
#: dselect/methparse.cc:140
msgid "non-digit where digit wanted"
-msgstr "caractère non numérique rencontré alors qu'un caractère numérique est attendu"
+msgstr ""
+"caractère non numérique rencontré alors qu'un caractère numérique est attendu"
#: dselect/methparse.cc:143
msgid "EOF in index string"
#: dselect/methparse.cc:187
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'analyser le nouveau fichier de description d'option « %.250s »"
+msgstr ""
+"impossible d'analyser le nouveau fichier de description d'option « %.250s »"
#: dselect/methparse.cc:191
#, c-format
#: dselect/pkgtop.cc:295
msgid "Avail.ver"
msgstr "Vers. dispo."
-
#: dselect/basecmds.cc:177
msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
-msgstr "'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' verlaat het helpmenu."
+msgstr ""
+"'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' "
+"verlaat het helpmenu."
#: dselect/basecmds.cc:184
msgid "Help information is available under the following topics:"
"Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
msgstr ""
-"Druk op een van de toetsen hierboven, 'Spatie' of 'q' om de help af te sluiten,\n"
+"Druk op een van de toetsen hierboven, 'Spatie' of 'q' om de help af te "
+"sluiten,\n"
" of `.' (punt) om alle pagina's een voor een te lezen. "
#: dselect/basecmds.cc:198
"\n"
"Mark packages for later processing:\n"
" +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
-" -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave uninstalled\n"
+" -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
+"uninstalled\n"
" _ remove & purge config\n"
" Miscellaneous:\n"
-"Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also Help)\n"
-" Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info displays\n"
-" Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort options\n"
-" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display opts\n"
+"Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
+"Help)\n"
+" Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
+"displays\n"
+" Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
+"options\n"
+" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
+"opts\n"
" R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
-" U set all to sUggested state / search (Return to cancel)\n"
+" U set all to sUggested state / search (Return to "
+"cancel)\n"
" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-"Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Einde, Omlaag/Omhoog, Achter-/Vooruit:\n"
+"Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Einde, Omlaag/Omhoog, Achter-/"
+"Vooruit:\n"
" Pijlt-omlaag, j Pijlt-omhoog, k beweeg selectie\n"
" N,Page-down,Spatie P,Page-up,Backspace verschuif lijst met 1 pagina\n"
-" ^n ^p verschuif lijst met 1 regel\n"
+" ^n ^p verschuif lijst met 1 "
+"regel\n"
" t, Home e, End ga naar begin/einde lijst\n"
-" u d verschuif info met 1 pagina\n"
+" u d verschuif info met 1 "
+"pagina\n"
" ^u ^d verschuif info met 1 regel\n"
" B, Pijl-Links F, Pijl-Rechts verschuif scherm met 1/3\n"
-" ^b ^f verschuif scherm met 1 teken\n"
+" ^b ^f verschuif scherm met 1 "
+"teken\n"
"\n"
"Markeer pakketten voor latere behandeling:\n"
" + Insert installeer/werk bij =, H bevries huidige staat\n"
-" - Delete verwijder :, G ont-vast: bijwerken/niet installeren\n"
+" - Delete verwijder :, G ont-vast: bijwerken/niet "
+"installeren\n"
"_ verwijder & wissen configuratie\n"
" Diversen:\n"
"End, stoppen, overschrijven (let op hoofdletters) ?, F1 hulp (ook Help)\n"
-" Enter Bevestig, einde (controle afhankelijkheid) i, I wissel info schermen\n"
-" Q Bevestig, einde (forceer afhankelijkheid) o, O wissel sorteer opties\n"
-" X, Esc Einde, veranderingen gaan verloren v, V wissel status opties\n"
+" Enter Bevestig, einde (controle afhankelijkheid) i, I wissel info "
+"schermen\n"
+" Q Bevestig, einde (forceer afhankelijkheid) o, O wissel sorteer "
+"opties\n"
+" X, Esc Einde, veranderingen gaan verloren v, V wissel status "
+"opties\n"
" R Terug naar beginsituatie ^l opnieuw tekenen\n"
" U Zet alles op voorgestelde status / zoeken (Enter=einde)\n"
" D Zet alles op direct gevraagde status \\ herhaal zoeken\n"
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
-"You will be presented with a list of packages which are installed or available\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that\n"
-"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all the\n"
+"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
+"that\n"
+"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
+"the\n"
"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
-"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be\n"
-"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.\n"
+"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
+"be\n"
+"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
+"problems.\n"
"\n"
"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
"any time for help.\n"
"\n"
-"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
"or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
msgstr ""
"Welkom bij de hoofdpakketlijst.\n"
"\n"
-"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of beschik-\n"
-"baar zijn voor installatie. U kunt door de lijst heen lopen met de cursortoetsen,\n"
+"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
+"beschik-\n"
+"baar zijn voor installatie. U kunt door de lijst heen lopen met de "
+"cursortoetsen,\n"
"pakketten markeren om te installeren (met `+') of deinstalleren (met `-').\n"
-"Pakketten kunnen alleen of in groepen gemarkeerd worden; aanvankelijk zult u\n"
+"Pakketten kunnen alleen of in groepen gemarkeerd worden; aanvankelijk zult "
+"u\n"
"zien dat de regel met `Alle pakketten' geselecteerd is.\n"
-"`+', `-', en dergelijke werken op alle pakketten omschreven door de opgelichte\n"
+"`+', `-', en dergelijke werken op alle pakketten omschreven door de "
+"opgelichte\n"
"regel. \n"
"Sommige keuzes zullen conflicten of vereistenproblemen veroorzaken; u\n"
-"ziet dan een lijst van relevante pakketten, zodat u het probleem kunt oplossen.\n"
+"ziet dan een lijst van relevante pakketten, zodat u het probleem kunt "
+"oplossen.\n"
"\n"
"U kunt best de lijst met sneltoetsen en de uitleg over de weergave goed \n"
-"doorlezen. Er is een grote hoeveelheid on-line help beschikbaar, maak hier dus\n"
+"doorlezen. Er is een grote hoeveelheid on-line help beschikbaar, maak hier "
+"dus\n"
"gebruik van! U komt op elk moment bij de help door '?' te drukken.\n"
-"Als u tevreden bent met de lijst moet u op Enter drukken om de veranderingen\n"
-"te bevestigen, of 'X' om de lijst te verlaten zonder aanpassingen uit te voeren.\n"
-"Een laatste controle op conflicten en vereisten wordt uitgevoerd - ook hier kunt\n"
+"Als u tevreden bent met de lijst moet u op Enter drukken om de "
+"veranderingen\n"
+"te bevestigen, of 'X' om de lijst te verlaten zonder aanpassingen uit te "
+"voeren.\n"
+"Een laatste controle op conflicten en vereisten wordt uitgevoerd - ook hier "
+"kunt\n"
" u nog een lijst krijgen.\n"
"\n"
"Druk op Spatie om hulp te verlaten en de binnen te gaan.\n"
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
-"You will be presented with a list of packages which are installed or available\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
-"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), observe\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
"the status of the packages and read information about them.\n"
"\n"
"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
msgstr ""
"Welkom bij de hoofdpakketlijst.\n"
"\n"
-"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of beschik-\n"
+"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
+"beschik-\n"
"baar zijn voor installatie. Omdat u niet de benodigde rechten heeft om de \n"
-"pakketstatus te veranderen, bevindt u zich in de alleen-lezen modus. U kunt \n"
-"de lijst bekijken m.b.v. de cursortoetsen(zie het 'toetsaanslagen' helpscherm)\n"
+"pakketstatus te veranderen, bevindt u zich in de alleen-lezen modus. U "
+"kunt \n"
+"de lijst bekijken m.b.v. de cursortoetsen(zie het 'toetsaanslagen' "
+"helpscherm)\n"
"de status van pakketten nagaan, en informatie over deze pakketten nalezen.\n"
"\n"
-"U kunt best de lijst met toetsaanslagen en de uitleg over de weergave door- \n"
-"lezen. Er is veel on-line hulp beschikbaar, gelieve daar dus gebruik van te \n"
-"maken! Druk op om het even welk moment op '?' om het helpscherm te bekomen\n"
+"U kunt best de lijst met toetsaanslagen en de uitleg over de weergave "
+"door- \n"
+"lezen. Er is veel on-line hulp beschikbaar, gelieve daar dus gebruik van "
+"te \n"
+"maken! Druk op om het even welk moment op '?' om het helpscherm te "
+"bekomen\n"
"\n"
"Als u klaar bent met kijken, druk op 'Q' of 'enter' om af te sluiten.\n"
"\n"
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
-"some packages should only be installed in conjunction with certain others, and\n"
+"some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
+"and\n"
"some combinations of packages may not be installed together.\n"
"\n"
-"You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half of\n"
-"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle between\n"
+"You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
+"of\n"
+"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
+"between\n"
"that, the package descriptions and the internal control information.\n"
"\n"
-"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings in\n"
+"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
+"in\n"
"this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
-"accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which caused\n"
+"accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
+"caused\n"
"the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
"\n"
-"You can also move around the list and change the markings so that they are more\n"
-"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the capital\n"
-"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' to\n"
+"You can also move around the list and change the markings so that they are "
+"more\n"
+"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
+"capital\n"
+"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' "
+"to\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
-"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for help.\n"
+"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"help.\n"
msgstr ""
"Afhankelijkheids-/conflictoplosser - inleiding.\n"
"\n"
"Een of meer van uw keuzes hebben een vereisten of conflictprobleem\n"
-"opgeroepen - sommige pakketten mogen alleen geïnstalleerd worden in combinatie\n"
+"opgeroepen - sommige pakketten mogen alleen geïnstalleerd worden in "
+"combinatie\n"
"met andere, en sommige combinaties mogen niet samen geïnstalleerd zijn.\n"
"\n"
-"U krijgt een sublijst met alle betrokken pakketten te zien. De onderste helft van het\n"
+"U krijgt een sublijst met alle betrokken pakketten te zien. De onderste "
+"helft van het\n"
"scherm bevat de relevante conflicten en vereisten; gebruik `i' om te\n"
"wisselen daartussen, de pakketomschrijvingen en de interne besturingsinfo.\n"
"\n"
-"Een paar `voorgestelde' pakketten kunnen berekend zijn, en de beginmarkeringen\n"
-"zijn overeenkomstig ingesteld, zodat u gewoon op Return kunt drukken als u het\n"
-"er mee eens bent. U kunt de verandering(en) afbreken die de problemen veroor-\n"
-"zaakten, en teruggaan naar de hoofdlijst door op de hoofdletter `X' te drukken.\n"
+"Een paar `voorgestelde' pakketten kunnen berekend zijn, en de "
+"beginmarkeringen\n"
+"zijn overeenkomstig ingesteld, zodat u gewoon op Return kunt drukken als u "
+"het\n"
+"er mee eens bent. U kunt de verandering(en) afbreken die de problemen "
+"veroor-\n"
+"zaakten, en teruggaan naar de hoofdlijst door op de hoofdletter `X' te "
+"drukken.\n"
"\n"
"U kunt ook door de lijst bewegen en de markeringen veranderen zodat ze meer\n"
-"overeenkomen met wat u wilt, en u kunt mijn suggesties verwerpen met de hoofd-\n"
-"letters `D' of `R' (zie hulpscherm over toetsen). U kunt de hoofdletter `Q'\n"
+"overeenkomen met wat u wilt, en u kunt mijn suggesties verwerpen met de "
+"hoofd-\n"
+"letters `D' of `R' (zie hulpscherm over toetsen). U kunt de hoofdletter "
+"`Q'\n"
"gebruiken om de getoonde lijst geforceerd te accepteren, in het geval dat u\n"
"denkt dat het programma het mis heeft.\n"
"\n"
-"Druk op Spatie om hulp te verlaten en de sublijst binnen te gaan; Vergeet ook niet\n"
+"Druk op Spatie om hulp te verlaten en de sublijst binnen te gaan; Vergeet "
+"ook niet\n"
"dat '?' drukken je naar de help brengt.\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:121
#: dselect/helpmsgs.cc:121
msgid ""
-"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you see\n"
-"four columns for its current status on the system and mark. In terse mode (use\n"
-"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right:\n"
-"\n"
-" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below)\n"
-" `R' - serious error during installation, needs reinstallation;\n"
+"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
+"see\n"
+"four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
+"(use\n"
+"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
+"right:\n"
+"\n"
+" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
+"below)\n"
+" `R' - serious error during installation, needs "
+"reinstallation;\n"
" Installed state: Space - not installed;\n"
" `*' - installed;\n"
" `-' - not installed but config files remain;\n"
" `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
"\n"
"Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
-"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.\n"
+"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
+"description.\n"
msgstr ""
-"De bovenste helft van het scherm geeft een lijst van pakketten. Voor ieder pakket\n"
-"vier kolommen met de huidige status op het systeem en markering. In de korte\n"
-"modus (gebruik `v' om te wisselen) zijn dit enkele tekens, links naar rechts:\n"
+"De bovenste helft van het scherm geeft een lijst van pakketten. Voor ieder "
+"pakket\n"
+"vier kolommen met de huidige status op het systeem en markering. In de "
+"korte\n"
+"modus (gebruik `v' om te wisselen) zijn dit enkele tekens, links naar "
+"rechts:\n"
"\n"
"Foutvlag: Spatie - geen fout (maar pakket kan kapot zijn - zie hieronder)\n"
" `R' - ernstige fout bij installatie, herinstallatie nodig\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:148
msgid ""
-"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It indicates\n"
+"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
+"indicates\n"
" which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
"\n"
-"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of\n"
-" the status of the currently-highlighted package, or a description of which\n"
+"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
+"of\n"
+" the status of the currently-highlighted package, or a description of "
+"which\n"
" group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
" meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
" package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:172
msgid ""
-"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to be\n"
+"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
+"be\n"
"installed from one of a number of different possible places.\n"
"\n"
"This list allows you to select one of these installation methods.\n"
"\n"
-"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will then\n"
+"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
+"then\n"
"be prompted for the information required to do the installation.\n"
"\n"
"As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
"displayed in the bottom half of the screen.\n"
"\n"
-"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the list\n"
+"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
+"list\n"
"of installation methods.\n"
"\n"
-"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the help\n"
+"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
+"help\n"
"menu reachable by pressing `?'.\n"
msgstr ""
"dselect en dpkg kunnen automatische installatie aan, door de te\n"
"\n"
"Quit:\n"
" Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
-" x, X exit without changing or setting up the installation method\n"
+" x, X exit without changing or setting up the installation "
+"method\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
" ?, Help, F1 request help\n"
msgstr ""
"Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Eind, Op/Neer, Vooruit/Achteruit:\n"
" n, Pijlt-omlaag p, Pijltje-omhoog verplaats markering\n"
-" N, Page-down, Spatie P, Page-up, Backspace verschuif lijst met 1 pagina\n"
-" ^n ^p verschuif lijst met 1 regel\n"
+" N, Page-down, Spatie P, Page-up, Backspace verschuif lijst met 1 "
+"pagina\n"
+" ^n ^p verschuif lijst met "
+"1 regel\n"
" t, Home e, End naar begin/einde lijst\n"
-" u d verschuif info met 1 pagina\n"
-" ^u ^d verschuif info met 1 regel\n"
-" B, Pijl-links F, Pijl-rechts pan display by 1/3 screen\n"
-" ^b ^f pan display by 1 character\n"
+" u d verschuif info "
+"met 1 pagina\n"
+" ^u ^d verschuif info met 1 "
+"regel\n"
+" B, Pijl-links F, Pijl-rechts pan display by 1/3 "
+"screen\n"
+" ^b ^f pan display by 1 "
+"character\n"
"(Dit zijn de zelfde toetsen als in het scherm met pakketlijst.)\n"
"\n"
"Einde:\n"
-" Return, Enter selecteer deze methode en ga naar zijn configuratiedialoog\n"
-" x, X beëindig zonder veranderingen of instellen van installatiemethode\n"
+" Return, Enter selecteer deze methode en ga naar zijn "
+"configuratiedialoog\n"
+" x, X beëindig zonder veranderingen of instellen van "
+"installatiemethode\n"
"\n"
"Divers:\n"
" ?, Help, F1 vraag hulp\n"
"Opties:\n"
" --admindir <map> Gebruik <map> i.p.v. %s.\n"
" --expert Zet expert-modus aan.\n"
-" --debug <bestand> | -D<file> Zet debuggen aan, stuur uitvoer naar <bestand>.\n"
+" --debug <bestand> | -D<file> Zet debuggen aan, stuur uitvoer naar "
+"<bestand>.\n"
" --colour | --color schermdeel:[voorgrond],[achtergrond][:attr[+attr+..]]\n"
" Stel schermkleuren in.\n"
"\n"
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
-#: dselect/main.cc:262
-#: dselect/main.cc:267
+#: dselect/main.cc:262 dselect/main.cc:267
msgid "colour"
msgstr "kleur"
msgid "Abbrev."
msgstr "Afkorting"
-#: dselect/methlist.cc:122
-#: dselect/pkginfo.cc:107
-#: dselect/pkgtop.cc:297
+#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkginfo.cc:107 dselect/pkgtop.cc:297
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "getch failed"
msgstr "getch is mislukt"
-#: dselect/methlist.cc:177
-#: dselect/pkgdepcon.cc:244
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:244
msgid "[none]"
msgstr "[geen]"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
-#: dselect/pkgdisplay.cc:120
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:120
msgid "Broken"
msgstr "Niet-werkend"
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
-#: dselect/pkgdisplay.cc:122
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106 dselect/pkgdisplay.cc:122
msgid "Removed"
msgstr "Verwijderd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107 dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Niet-werkende geïnstalleerde pakketten"
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioriteit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
-#: dselect/pkgdisplay.cc:255
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243 dselect/pkgdisplay.cc:255
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetisch)"
#: dselect/pkginfo.cc:82
msgid ""
-"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match the criterion shown.\n"
-"\n"
-"If you move the highlight to a line for a particular package you will see information about that package displayed here.\n"
-"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the opportunity to mark packages in different kinds of groups."
+"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
+"the criterion shown.\n"
+"\n"
+"If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
+"information about that package displayed here.\n"
+"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
+"opportunity to mark packages in different kinds of groups."
msgstr ""
-"De regel die u heeft geselecteerd representeert meerdere pakketten; als u vraagt om te installeren, verwijderen, vasthouden, enz., is dit van toepassing op alle pakketten waar dit criteria op van toepassing is.\n"
+"De regel die u heeft geselecteerd representeert meerdere pakketten; als u "
+"vraagt om te installeren, verwijderen, vasthouden, enz., is dit van "
+"toepassing op alle pakketten waar dit criteria op van toepassing is.\n"
"\n"
-"Wanneer u de selectie verplaatst naar de regel voor een bepaald pakket, krijgt u de informatie over dat pakket te zien.\n"
-"U kunt `o' en `O' gebruiken om de sorteervolgorde te veranderen waardoor u de mogelijkheid krijgt om pakketten de markeren in verschillende groeperingen."
+"Wanneer u de selectie verplaatst naar de regel voor een bepaald pakket, "
+"krijgt u de informatie over dat pakket te zien.\n"
+"U kunt `o' en `O' gebruiken om de sorteervolgorde te veranderen waardoor u "
+"de mogelijkheid krijgt om pakketten de markeren in verschillende "
+"groeperingen."
#: dselect/pkginfo.cc:95
msgid "Interrelationships"
msgid "Available control file information"
msgstr "Beschikbare informatie uit 'control'-bestanden"
-#: dselect/pkglist.cc:123
-#: dselect/pkglist.cc:124
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
msgid "<null>"
msgstr "<null>"
#~ msgid "interrelationships affecting "
#~ msgstr "onderlinge relaties betreffende "
+
#~ msgid "description of "
#~ msgstr "omschrijving van "
+
#~ msgid "description"
#~ msgstr "omschrijving"
+
#~ msgid "currently installed control info"
#~ msgstr "nu geïnstalleerde besturingsinfo"
+
#~ msgid "available version of control info for "
#~ msgstr "beschikbare versie van besturingsinfo voor "
-
"POT-Creation-Date: 2008-03-30 10:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 16:29-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"cancel)\n"
" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-"Teclas de movimentação: Próximo/Anterior, Topo/Fim, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n"
+"Teclas de movimentação: Próximo/Anterior, Topo/Fim, Cima/Baixo, Trás/"
+"Frente:\n"
" j, Seta-abaixo k, Seta-acima move realce\n"
" N, Page-down, Espaço P, Page-up, Backspace rola lista em 1 página\n"
" ^n ^p rola lista em 1 linha\n"
" t, Home e, End pula para topo/fim da lista\n"
" u d rola informação em 1 página\n"
" ^u ^d rola informação em 1 linha\n"
-" B, Seta-à-esquerda F, Seta-à-direita rola 1/3 da tela para o lado\n"
+" B, Seta-à-esquerda F, Seta-à-direita rola 1/3 da tela para o "
+"lado\n"
" ^b ^f rola 1 caracter para o lado\n"
"\n"
"Marca pacotes para processamento posterior:\n"
" +, Insere instala ou atualiza =, H manter no estado atual\n"
-" -, Exclui remove :, G liberar: atualizar ou deixar desinst.\n"
+" -, Exclui remove :, G liberar: atualizar ou deixar "
+"desinst.\n"
" _ remover e expurgar configuração\n"
" Miscelânea:\n"
"Sair (Q), sobrescrever (note maiúsculas!) ?, F1 solicitar ajuda (também\n"
" Ajuda (H))\n"
-" Enter Confirma, sai (checa dependências) i, I alternar/percorrer telas\n"
+" Enter Confirma, sai (checa dependências) i, I alternar/percorrer "
+"telas\n"
" de informações\n"
" Q Confirma, sai (sobrepõe depend.) o, O percorrer através das\n"
" opções de ordenação\n"
-" X, Esc Sair (X), abandonando mudanças v, V muda opções de estado de\n"
+" X, Esc Sair (X), abandonando mudanças v, V muda opções de estado "
+"de\n"
" exibição\n"
" R Reverte ao estado anterior ^l redesenhar tela\n"
" U colocar tudo no estado sUgerido / procurar (Enter para\n"
"Muita ajuda on-line está disponível, por favor, use-a - pressione '?' a\n"
"qualquer momento para ajuda.\n"
"\n"
-"Quando tiver terminado a seleção de pacotes, pressione <enter> para confirmar\n"
-"suas mudanças ou 'X' para sair sem gravar as mudanças. Uma checagem final de\n"
+"Quando tiver terminado a seleção de pacotes, pressione <enter> para "
+"confirmar\n"
+"suas mudanças ou 'X' para sair sem gravar as mudanças. Uma checagem final "
+"de\n"
"conflitos e de dependências será feita - pode ser que aqui você também veja\n"
"uma sub-lista.\n"
"\n"
"disponíveis para instalação. Uma vez que você não possui os privilégios\n"
"necessários para atualizar o estado dos pacotes, você está no modo\n"
"somente-leitura. Você pode navegar pela lista usando as teclas direcionais\n"
-"(por favor, veja a tela de ajuda sobre 'Teclas de atalho'), observe o estado\n"
+"(por favor, veja a tela de ajuda sobre 'Teclas de atalho'), observe o "
+"estado\n"
"dos pacotes e leia as informações sobre eles.\n"
"\n"
"Você deverá ler a lista de teclas e suas explicações na tela.\n"
"Resolução de dependências/conflitos - introdução.\n"
"\n"
"Uma ou mais de suas escolhas fizeram surgir um problema de conflito ou de\n"
-"dependência - alguns pacotes só devem ser instalados em conjunto com outros,\n"
+"dependência - alguns pacotes só devem ser instalados em conjunto com "
+"outros,\n"
"e algumas combinações de pacotes não podem ser instaladas ao mesmo tempo.\n"
"\n"
-"Você verá uma sub-lista contendo os pacotes envolvidos. A metade de baixo da\n"
-"tela mostra conflitos e dependências relevantes; use 'i' para circular entre\n"
+"Você verá uma sub-lista contendo os pacotes envolvidos. A metade de baixo "
+"da\n"
+"tela mostra conflitos e dependências relevantes; use 'i' para circular "
+"entre\n"
"esses, as descrições dos pacotes e as informações de controle internas.\n"
"\n"
"Um conjunto de pacotes 'sugeridos' foi calculado, e as marcações iniciais "
"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
"description.\n"
msgstr ""
-"A metade de cima da tela mostra uma lista de pacotes. Para cada pacote você vê\n"
-"quatro colunas para seu estado atual no sistema e marcação. No modo resumido\n"
-"(use 'v' para ligar exibição verbosa), estes são caracteres únicos, da esquerda\n"
+"A metade de cima da tela mostra uma lista de pacotes. Para cada pacote você "
+"vê\n"
+"quatro colunas para seu estado atual no sistema e marcação. No modo "
+"resumido\n"
+"(use 'v' para ligar exibição verbosa), estes são caracteres únicos, da "
+"esquerda\n"
"para a direita:\n"
"\n"
-" Marca de Erro: Espaço - sem erros (pacote pode estar quebrado - veja abaixo)\n"
-" 'R' - erro sério durante instalação, requer reinstalação;\n"
+" Marca de Erro: Espaço - sem erros (pacote pode estar quebrado - veja "
+"abaixo)\n"
+" 'R' - erro sério durante instalação, requer "
+"reinstalação;\n"
" Estado de instalação: Espaço - não instalado;\n"
" '*' - instalado;\n"
" '-' - não instalado mas arquivos de configuração\n"
" '*': marcado para instalação ou atualização;\n"
" '-': marcado para remoção, mas os arquivos de configuração permanecerão;\n"
" '=': mantido: pacote não será processado de forma alguma;\n"
-" '_': marcado para ser completamente expurgado - remover até a configuração;\n"
-" 'n': pacote é novo e ainda tem que ser marcado para instalação/remoção/etc.\n"
+" '_': marcado para ser completamente expurgado - remover até a "
+"configuração;\n"
+" 'n': pacote é novo e ainda tem que ser marcado para instalação/remoção/"
+"etc.\n"
"\n"
"Também são exibidas cada Prioridade, Seção, nome, números de versão\n"
"instalada e disponíveis de cada pacote (shift-V para exiber/ocultar)\n"
" / search (just return to cancel)\n"
" \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-"Teclas de movimentação: Próximo/Anterior, Topo/Fim, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n"
+"Teclas de movimentação: Próximo/Anterior, Topo/Fim, Cima/Baixo, Trás/"
+"Frente:\n"
" j, Seta-abaixo k, Seta-acima move realce\n"
" N, Page-down, Espaço P, Page-up, Backspace rola lista em 1 página\n"
" ^n ^p rola lista em 1 linha\n"
" t, Home e, End pula para topo/fim da lista\n"
" u d rola informação em 1 página\n"
" ^u ^d rola informação em 1 linha\n"
-" B, Seta-à-esquerda F, Seta-à-direita rola 1/3 da tela para o lado\n"
+" B, Seta-à-esquerda F, Seta-à-direita rola 1/3 da tela para o "
+"lado\n"
" ^b ^f rola 1 caracter para o lado\n"
"(Estas são as mesmas teclas de movimentação da tela da lista de pacotes).\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está disponível!"
+"Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está "
+"disponível!"
#: dselect/main.cc:428
msgid "failed to getch in main menu"
+2008-05-12 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * po/dpkg-man.pot: Regenerated.
+ * po/*.po: Merged with dpkg-man.pot.
+
2008-05-10 Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>
* po/de.po: Fix typos.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 06:08+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Plain text
#: ../../man/822-date.1:2
"binärfiler kan inte representeras i diffen och kommer därmed att leda till "
"ett felmeddelande, såvida inte paketansvariga medvetet väljer att inkludera "
"den modifierade binärfilen i debian-tarbollen (genom att lista den i "
-"B<debian/source/include-binaries>). Byggningen kommer även att misslyckas "
-"om binärfiler upptäcks i debian-underkatalogen, såvida de inte har "
-"vitlistats i B<debian/source/include-binaries>."
+"B<debian/source/include-binaries>). Byggningen kommer även att misslyckas om "
+"binärfiler upptäcks i debian-underkatalogen, såvida de inte har vitlistats i "
+"B<debian/source/include-binaries>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:387
+2008-05-12 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dpkg.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dpkg.pot.
+
2008-05-11 Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>
* pt_BR.po: Updated to 984t.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
msgid "chmod"
msgstr "zadrži"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "canviar el mode de"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: esborra possibles zeros finals"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: avís - no es pot fer «stat» sobre el fitxer antic «%.250s» així que no "
"s'eliminarà: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: avís - no es pot esborrar el directori antic «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
msgstr ""
"dpkg: avís - el conffile «%.250s» era un directori buit (i s'ha eliminat)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: avís - el fitxer antic «%.250s» és igual que diversos fitxers nous! "
"(«%.250s» i «%.250s»)"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: avís - no es pot %s el fitxer antic «%%.250s»: %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la versió antiga del paquet té un nom de fitxer d'informació llarguíssim que "
"comença per «%.250s»"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "no es pot esborrar el fitxer d'info. obsolet «%.250s»"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "no es pot instal·lar el (suposat) fitxer d'info. nou «%.250s»"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"el paquet conté un nom de fitxer d'info. llarguíssim (comença per «%.50s»)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "la info. de control del paquet conté el directori «%.250s»"
# Què collons vol dir això, i què collons vol dir la traducció?! jm
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"a l'esborrar el directori «%.250s» amb la informació de control del paquet "
"ocorregué un error diferent com de no ser un directori"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: avís - el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "no es pot instal·lar el fitxer d'info. nou «%.250s» com a «%.250s»"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noteu la desaparició de %s, que ha estat completament reemplaçat.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
#: lib/trigdeferred.l:62
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr "neplatné jméno balíku `%.250s' v souboru s odloženými spouštěči `%.250s'"
+msgstr ""
+"neplatné jméno balíku `%.250s' v souboru s odloženými spouštěči `%.250s'"
#: lib/trigdeferred.l:71
#, c-format
#: lib/trigdeferred.l:75
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
-msgstr "syntaktická chyba v souboru s odloženými spouštěči `%.250s' na znaku `%s'%s"
+msgstr ""
+"syntaktická chyba v souboru s odloženými spouštěči `%.250s' na znaku `%s'%s"
#: lib/trigdeferred.l:112
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-"duplicitní zajímavý souborový spouštěč pro jméno souboru `%.250s' a balík "
-"`%.250s'"
+"duplicitní zajímavý souborový spouštěč pro jméno souboru `%.250s' a balík `"
+"%.250s'"
#: lib/triglib.c:444
#, c-format
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ruším možné koncové nuly"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: varování - nelze zavolat stat na starý soubor `%.250s', tudíž jej "
"nemažu: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: varování - nelze smazat starý adresář `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: varování - starý konfigurační soubor `%.250s' byl prázdným adresářem a "
"byl proto smazán\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nelze zavolat stat na novém souboru `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: varování - starý soubor `%.250s' je stejný jako některé nové soubory! "
"(`%.250s' i `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: varování - nelze %s starý soubor `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nelze přečíst adresář info"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"stará verze balíku má příliš dlouhé jméno info souboru, který začíná `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit starý info soubor `%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nelze otevřít dočasný kontrolní adresář"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "balík obsahuje příliš dlouhé jméno info souboru (začíná `%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "informace o balíku obsahují adresář `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "informace o balíku rmdir na `%.250s' neřekl, že to není adresář"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: varování - balík %s obsahoval seznam jako info soubor"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nelze instalovat nový info soubor `%.250s' jako `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor `%.250s'"
"uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Požadované=Neznámé/Instalovat/Odinstalovat/Odstranit/Nechat\n"
-"| Stav=Ne/Instalován/Konfigurační soubory/Rozbalen/Nezkonfigurován/Nekompletní\n"
+"| Stav=Ne/Instalován/Konfigurační soubory/Rozbalen/Nezkonfigurován/"
+"Nekompletní\n"
"| instalace/Očekávané spouštěče/Nevyřízené spouštěče\n"
"|/ Chyba?=(nic)/Nechat/Nutná přeinstalace/X=oba problémy (Stav,Chyba: velké "
"písmeno=chyba)\n"
"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
"option)"
msgstr ""
-"dpkg-trigger musí být zavolán z maintainer skriptu (nebo s parametrem "
-"--by-package)"
+"dpkg-trigger musí být zavolán z maintainer skriptu (nebo s parametrem --by-"
+"package)"
#: src/trigcmd.c:205
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: fjern mulige afsluttende nuller"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: advarsel - kunne ikke tilgå den gamle fil '%.250s', så den slettes "
"ikke: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke slette den gamle mappe '%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: advarsel - konfigurationsfil '%.250s' var en tom mappe (og her nu "
"blevet slettet)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tilgå den anden ny fil '%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: advarsel - den gamle fil '%.250s' er den samme som adskillige nye "
"filer! (både %.250s' og'%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke %s den gamle fil '%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan ikke læse info-mappe"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"den gamle version af pakken har et overdrevet langt filnavn, der starter med "
"'%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette forældet informationsfil '%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere (antaget) ny informationsfil '%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kunne ikke åbne midlertidigt kontrolmappe"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakken indeholder et overdrevet langt informationsfilnavn (starter med "
"'%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt mappen '%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er en mappe"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: advarsel - pakken %s indeholdt en liste som informationsfil"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-"Syntaxfehler in Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« bei Zeichen »%s«%"
-"s"
+"Syntaxfehler in Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« bei Zeichen »%s«%s"
#: lib/trigdeferred.l:112
#, c-format
#: lib/trigdeferred.l:130
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
-msgstr ""
-"Kann kein stat auf Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« durchführen"
+msgstr "Kann kein stat auf Datei zurückgestellter Trigger »%.250s« durchführen"
#: lib/trigdeferred.l:144
#, c-format
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Lösche mögliche Nullen am Ende"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: Warnung - konnte kein stat auf alte Datei »%.250s« durchführen, lösche "
"sie daher nicht: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: Warnung - kann altes Verzeichnis »%.250s« nicht löschen: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: Warnung - alte Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde "
"jetzt gelöscht)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "Kann kein stat auf andere neue Datei »%.250s« durchführen"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: Warnung - alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! "
"(sowohl »%.250s« als auch »%.250s«)\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: Warnung - %s von alter Datei »%%.250s« nicht möglich: %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "Kann Info-Verzeichnis nicht lesen"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
"»%.250s«"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "Kann veraltete Info-Datei »%.250s« nicht entfernen"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "Kann neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« nicht installieren"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "Kann temporäres Control-Verzeichnis nicht öffnen"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit »%.50s«)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein Verzeichnis "
"sei"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: Warnung - Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "Kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "Kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr ""
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg po.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 04:06+0530\n"
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: སྲིད་པའི་རྒྱབ་ལུས་ཀླད་ཀོར་ཚུ་ཛཔ་འབད།"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་ འདི་བཏོན་མི་གཏང་: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་ `%.250s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་སྣོད་ཐོ་སྟོངམ་ཅིག་ཨིན་(དེ་ལས་འདི་བཏོན་གཏང་"
"ཡོད།)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལེ་ཤ་ཅིག་དང་གཅིད་པ་ཨིན་པས་! (`"
"%.250s' དང `%.250s' གཉིས་ཆ་རང་)\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%%.250s': %%s %s འབད་མ་ཚུགས།\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་འདི་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་"
"མིང་འདུག"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "ཕན་མེད་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "གནས་སྐབས་ཚད་འཛིན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ནང་ན་ གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་མིང་འདུག་(`%.50s' འགོ་བཙུགས་དོ།)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་གྱི་ནང་ན་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' འདུག"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "`%.250s' གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཨར་ཨེམ་སྣོད་ཐོ་གིས་སྣོད་ཐོ་མེན་ཟེར་མ་སླབ།"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ནང་ལུ་ཐོ་ཡིག་ བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་སྦེ་ འདུག"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(%s གི་ཡལ་མི་ ཆ་ཚང་སྦེ་ཚབ་བཙུགས་ཡོད་མི་ ག་ཅི་ཡང་མེད།)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "ཡལ་འགྱོ་མི་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "συγκράτηση"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό "
"αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της fstat στο αρχείο τμήματος `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό "
"αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού αρχείου `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου "
"πληροφοριών`%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
";dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η διαγραφή του προς εξαφάνιση αρχείου ελέγχου `%.250s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "borrar"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zapea posibles ceros finales"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: atención - no se pudo efecutar `stat' el fichero antiguo `%.250s' por "
"lo que no se borrará: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: atención - no se puede borrar el directorio antiguo `%.250s': %s\n"
"\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: atención - el conffile antiguo `%.250s' era un directorio vací (y se "
"ha eliminado)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' otro fichero nuevo `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: atención - ¡el fichero antiguo `%.250s' es el mismo que algunos de los "
"nuevos ficheros! (tanto `%.250s' como `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: atención - no se puede %s el fichero antiguo `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n"
"larguísimo que comienza por `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n"
"(comienza con `%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'"
# Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n"
"ocurrió un error distinto de no ser un directorio"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: atención - el paquete %s contiene `list' como fichero de información"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr ""
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: hoiatus - vana kataloogi `%.250s' pole võimalik kustutada: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: hoiatus - vana seadistusfail `%.250s' oli tühi kataloog (ja on "
"nüüdseks kustutatud)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "paki juhtandmed sisaldavad kataloogi `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete kadunud faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak "
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: abisua - Ezin da `%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu beraz "
"ez da ezabatuko: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: abisua - ezin da `%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: abisua - `%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta "
"ezabatua izango da)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "ezin da beste `%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: abisua - `%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina "
"da! (bai `%.250s' eta bai `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: abisua - ezin da `%%.250s' fitxategi zaharra%s: %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ezin da irakurri informazio direktorioan"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"pakete bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;`%.250s' hasten "
"da "
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "ezin da kendu `%.250s' informazio fitxategi zaharkitua"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "ezin da instalatu `%.250s' (ustezko) informazio fitxategi berria"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "ezin da ireki aldi baterako kontrok direktorioa"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"paketeak kontroleko informazio fitxategi izen luzeegia dauka (`%.50s' hasten "
"da)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "paketearen kontrol informazioak `%.250s' direktorioa zeukan"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"`%.250s' rmdir paketearen kontrol informazioak ez du esaten direktorio bat "
"ez denik"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: abisua - %s paketeak zerrenda informazio fitxategi gisa zeukan"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ezin da `%.250s' informazio fitxategi berria `%.250s' gisa instalatu"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "ezin da ezabatu desagertutako `%.250s' kontroleko inf. fitxategia"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg.fr.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Florent USSEIL <swiip81@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "de modifier les permissions de"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "d'effacer"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb : suppression de possibles zéros finaux (i.e. de « trailing »)"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg : avertissement - impossible d'analyser l'ancien fichier « %.250s ».\n"
"Il n'a donc pas été effacé : %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg : avertissement - impossible de supprimer l'ancien répertoire "
"« %.250s » : %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg : avertissement - l'ancien fichier de configuration « %.250s »\n"
"était un répertoire vide et a été supprimé\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg : avertissement - l'ancien fichier « %.250s » est identique à plusieurs "
"nouveaux fichiers (à la fois « %.250s » et « %.250s »)\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
"dpkg : avertissement - impossible %s l'ancien fichier « %%.250s » : %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ne peut pas lire le répertoire info"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant "
"par « %.250s » trop long"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolète « %.250s »"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier info « %.250s »"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par "
"« %.50s »)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire « %.250s »"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"l'information de contrôle du paquet « rmdir » de « %.250s » ne dit pas que ce "
"n'est pas un répertoire"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg : avertissement - le paquet %s contient une liste comme fichier "
"d'information"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle disparu « %.250s »"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "chmod"
msgstr "cambiar os permisos de"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "borrar"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: a borrar os posibles ceros finais"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: aviso - non se pode atopar o ficheiro antigo \"%.250s\", así que non "
"se borra: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: aviso - non se pode borrar o directorio antigo \"%.250s\": %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: aviso - o ficheiro de configuración antigo \"%.250s\" era un "
"directorio baleiro (e borrouse agora)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "non se atopou outro ficheiro novo \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: aviso - o ficheiro antigo \"%.250s\" é o mesmo que varios ficheiros "
"novos (\"%.250s\" e \"%.250s\")\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: aviso - non se pode %s o ficheiro antigo \"%%.250s\": %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "non se pode ler o directorio de información"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"a antiga versión do paquete ten un nome de ficheiro de información longo de "
"máis, que comeza por \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "non se pode eliminar o ficheiro de información obsoleto \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode instalar o (suposto) novo ficheiro de información \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "non se pode abrir o directorio de control temporal"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"o paquete contén un nome de ficheiro de información de control longo de máis "
"(que comeza por \"%.50s\")"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "a información de control do paquete contiña o directorio \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"a proba de borrar o ficheiro de control do paquete \"%.250s\" coma "
"directorio non deu un erro por non ser un directorio"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: aviso - o paquete %s contiña unha lista coma ficheiro de información"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode instalar o novo ficheiro de información \"%.250s\" coma \"%.250s"
"\""
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Tense en conta a desaparición de %s, que foi substituido totalmente).\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 15:45+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
#: lib/dbmodify.c:60
#, c-format
-msgid "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)"
-msgstr "Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)"
+msgid ""
+"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)"
#: lib/dbmodify.c:64
#, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)"
#: lib/dbmodify.c:78
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "nem tudom törölni a beépített %.255s fájlt"
-#: lib/dbmodify.c:112
-#: src/archives.c:653
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: lib/dbmodify.c:112 src/archives.c:653 dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
#: lib/dump.c:387
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
-msgstr "nem sikerült %s rekord kiírása a következőről: \"%.50s\" ide: \"%.250s\""
+msgstr ""
+"nem sikerült %s rekord kiírása a következőről: \"%.50s\" ide: \"%.250s\""
#: lib/dump.c:395
#, c-format
#: lib/fields.c:338
#, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén"
#: lib/fields.c:341
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" a verzió érték nem-alfanumerikussal kezdődik, szóköz javasolt"
-#: lib/fields.c:414
-#: lib/fields.c:417
+#: lib/fields.c:414 lib/fields.c:417
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': a verzió `%c'-t tartalmaz"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: figyelem - %s megölve, a halált okozó jel: (%s)%s\n"
-#: lib/mlib.c:136
-#: lib/mlib.c:139
+#: lib/mlib.c:136 lib/mlib.c:139
msgid ", core dumped"
msgstr ""
#: lib/parsehelp.c:131
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)"
+msgstr ""
+"`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)"
#: lib/parsehelp.c:186
msgid "<none>"
#: lib/triglib.c:256
#, c-format
-msgid "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for package `%.250s')"
+msgid ""
+"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
+"package `%.250s')"
msgstr ""
#: lib/triglib.c:291
#: lib/triglib.c:325
#, c-format
-msgid "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': %.250s"
+msgid ""
+"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
+"%.250s"
msgstr ""
#: lib/triglib.c:347
#: lib/triglib.c:421
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
+msgid ""
+"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
#: lib/triglib.c:444
#: lib/triglib.c:491
#, c-format
-msgid "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in file `%.250s'): %.250s"
+msgid ""
+"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
+"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
#: lib/triglib.c:585
#, c-format
-msgid "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `%.250s': %.250s"
+msgid ""
+"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
+"%.250s': %.250s"
msgstr ""
#: lib/triglib.c:605
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' időpecsétjét"
-#: src/archives.c:273
-#: src/archives.c:670
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:670
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát"
-#: src/archives.c:275
-#: src/archives.c:673
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:673
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait"
#: src/archives.c:362
#, c-format
-msgid "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for symlink `%.250s'"
+msgid ""
+"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
+"symlink `%.250s'"
msgstr ""
#: src/archives.c:414
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s' (package: %.100s)"
-msgstr "kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített verziója."
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
+"%.250s' (package: %.100s)"
+msgstr ""
+"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
+"verziója."
#: src/archives.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
-msgstr "kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített verziója."
+msgstr ""
+"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
+"verziója."
#: src/archives.c:443
#, c-format
#: src/archives.c:451
#, c-format
-msgid "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version"
+msgid ""
+"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
+"version"
msgstr ""
#: src/archives.c:457
#: src/archives.c:561
#, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgstr ""
+"`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
#: src/archives.c:571
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
-msgstr "`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
+msgstr ""
+"`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
#: src/archives.c:596
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:687
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687 src/archives.c:693
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'"
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi jelképes lánc létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:715
-#: src/archives.c:720
+#: src/archives.c:715 src/archives.c:720
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi jlánc tulajdonosának beállításakor: `%.255s'"
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:777
-#: src/archives.c:780
+#: src/archives.c:777 src/archives.c:780
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
#: src/archives.c:785
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
-msgstr "nem tudom elkészíteni `%.255s' mentő láncát az új változat telepítése előtt"
+msgstr ""
+"nem tudom elkészíteni `%.255s' mentő láncát az új változat telepítése előtt"
#: src/archives.c:810
#, c-format
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"dpkg: figyelem - nem veszem figyelembe a(z) %s eltávolításával járó függőségi gondokat:\n"
+"dpkg: figyelem - nem veszem figyelembe a(z) %s eltávolításával járó "
+"függőségi gondokat:\n"
"%s"
#: src/archives.c:864
#: src/archives.c:920
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
+msgid ""
+"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n"
#: src/archives.c:927
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n"
-#: src/archives.c:931
-#: src/archives.c:1056
+#: src/archives.c:931 src/archives.c:1056
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
#: src/archives.c:1032
#, c-format
-msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you request.\n"
+msgid ""
+"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
+"request.\n"
msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n"
#: src/archives.c:1035
#: src/archives.c:1276
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "Nem fogom örgegbíteni %.250s-t %.250s verzióról erre: %.250s, kihagyom.\n"
+msgstr ""
+"Nem fogom örgegbíteni %.250s-t %.250s verzióról erre: %.250s, kihagyom.\n"
#: src/cleanup.c:83
#, c-format
-msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy"
-msgstr "nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat újratelepítéséhez"
+msgid ""
+"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
+"of backup copy"
+msgstr ""
+"nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat "
+"újratelepítéséhez"
#: src/cleanup.c:90
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "nem érhető el az új terjesztési beállítófájl: %.250s"
-#: src/configure.c:202
-#: src/configure.c:441
+#: src/configure.c:202 src/configure.c:441
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nem érhető el a jelenleg telepített beállítófájl: %.250s"
#: src/configure.c:254
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
#: src/configure.c:262
#, c-format
#: src/configure.c:275
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): %"
+"s\n"
#: src/configure.c:280
#, c-format
#: src/configure.c:403
#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
#: src/configure.c:421
msgid "md5hash"
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "%s futtatása meghiúsult (%.250s)"
-#: src/configure.c:487
-#: src/configure.c:525
+#: src/configure.c:487 src/configure.c:525
msgid "wait for shell failed"
msgstr "nem jött a héj"
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
-#: src/enquiry.c:56
-#: src/query.c:61
-#: src/query.c:104
+#: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104
msgid "(no description available)"
msgstr "(nincs leírás)"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
-"Az alábbi csomagok fél-beállítottak, valószínűleg az 1. beállítás alatti hibák miatt.\n"
+"Az alábbi csomagok fél-beállítottak, valószínűleg az 1. beállítás alatti "
+"hibák miatt.\n"
"A beállítás újra megkísérelhető a dpkg --configure <package> paranccsal\n"
"vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló\n"
"felülettel:\n"
#: src/enquiry.c:279
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "a dpkg nincs bejegyezve telepítettként, az epoch támogatás nem ellenőrizhető !\n"
+msgstr ""
+"a dpkg nincs bejegyezve telepítettként, az epoch támogatás nem "
+"ellenőrizhető !\n"
#: src/enquiry.c:322
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "a --print-architecture nem vár argumentumot"
#: src/enquiry.c:436
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
#: src/enquiry.c:441
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "rossz --compare-versions reláció"
-#: src/enquiry.c:446
-#: src/enquiry.c:457
+#: src/enquiry.c:446 src/enquiry.c:457
#, c-format
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "dpkg: '%s' verzió nyelvtana hibás: %s\n"
" %s\n"
#: src/errors.c:63
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr "dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új eleméhez."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgstr ""
+"dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új "
+"eleméhez."
#: src/errors.c:73
#, c-format
#: src/errors.c:98
#, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
-msgstr "Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a felülbíráláshoz.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
+msgstr ""
+"Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a "
+"felülbíráláshoz.\n"
#: src/errors.c:107
msgid ""
#: src/filesdb.c:140
#, c-format
-msgid "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files currently installed.\n"
-msgstr "dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
+msgid ""
+"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
+"assuming package has no files currently installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', "
+"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
#: src/filesdb.c:157
#, c-format
#: src/filesdb.c:269
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "nem sikerült szinkronizálni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
+msgstr ""
+"nem sikerült szinkronizálni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
#: src/filesdb.c:272
#, c-format
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
msgstr ""
"%d kért program nincs a PATH-ban megadott helyeken.\n"
-"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
+"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/"
+"sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
#: src/help.c:155
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "nem lelem telepített %s `%.250s' szkriptjét"
-#: src/help.c:319
-#: src/help.c:409
-#: src/help.c:430
+#: src/help.c:319 src/help.c:409 src/help.c:430
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "sikertelen futtatás: %s"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552
-#: src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "meghiúsult ehhez: %s `%%.250s'"
-#: src/help.c:568
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:568 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "az rm futtatása a tisztításhoz nem sikerült"
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n"
-#: src/main.c:48
-#: src/query.c:457
-#: src/trigcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:50
+#: src/main.c:48 src/query.c:457 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:50
#: dpkg-split/main.c:43
#, c-format
msgid ""
"változatát a másolási feltételekért. NINCS garancia.\n"
"L. a %s --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n"
-#: src/main.c:61
-#: src/query.c:470
-#: dpkg-deb/main.c:60
-#: dpkg-split/main.c:53
+#: src/main.c:61 src/query.c:470 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-split/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
" -P|--purge <csomag> ... | -a|--pending\n"
" --get-selections [<minta> ...] A kiválasztottakat a stdout-ra küldi.\n"
" --set-selections Kiválaszt a stdin-ről.\n"
-" --clear-selections Nélkülözhető csomagok kiválasztását törli.\n"
+" --clear-selections Nélkülözhető csomagok kiválasztását "
+"törli.\n"
" --update-avail <Packages-fájl> Elérhető csomagok adatait cseréli\n"
" --merge-avail <Packages-fájl> Merge with info from file.\n"
" --clear-avail Törli az elérhetőségi adatokat.\n"
-" --forget-old-unavail Feledi a telepítetlen elérhetetlen csomagokat.\n"
+" --forget-old-unavail Feledi a telepítetlen elérhetetlen "
+"csomagokat.\n"
" -s|--status <csomag> ... Részletes csomag állapot kiírás.\n"
" -p|--print-avail <csomag> ... Részletes elérhető verzió kiírás.\n"
" -L|--listfiles <csomag> ... Csomag(ok) által adott fájlok.\n"
" -Dh|--debug=help Súgó mutatása hibakereséskor.\n"
"\n"
-#: src/main.c:93
-#: src/query.c:484
-#: src/trigcmd.c:98
-#: dpkg-deb/main.c:77
+#: src/main.c:93 src/query.c:484 src/trigcmd.c:98 dpkg-deb/main.c:77
#: dpkg-split/main.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Használd a dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile -t az archívumokon (gépeld be ezt: %s --help).\n"
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile -t az archívumokon (gépeld be "
+"ezt: %s --help).\n"
"\n"
#: src/main.c:104
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
" --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
-" --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin dir.\n"
-" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade.\n"
+" --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
+"dir.\n"
+" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
+"upgrade.\n"
" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed.\n"
-" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than installed.\n"
-" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other package.\n"
-" --[no-]triggers Skip or force consequential trigger processing.\n"
+" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
+"installed.\n"
+" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
+"package.\n"
+" --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
+"processing.\n"
" --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
" Just say what we would do - don't do it.\n"
" -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
-" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor <n>.\n"
+" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
+"<n>.\n"
" --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
" --ignore-depends=<package>,...\n"
" Ignore dependencies involving <package>.\n"
msgstr ""
"Lehetőségek:\n"
" --admindir=<könyvtár> A <könyvtár> használata %s helyett\n"
-" --root=<könyvtár> Telepítés az adott gyökerű alternatív rendszerre\n"
+" --root=<könyvtár> Telepítés az adott gyökerű alternatív "
+"rendszerre\n"
" --instdir=<könyvtár> Telepítési gyökér módosítása az admin könyvtár\n"
" módosítása nélkül\n"
" -O|--selected-only A telepítésre/frissítésre ki nem választott\n"
" csomagok kihagyása\n"
" -E|--skip-same-version Azonos telepített verziójú csomagok kihagyása\n"
-" -G|--refuse-downgrade A telepítettnél korábbi verziójú csomagok kihagyása -B|--auto-deconfigure Telepítés, még ha más csomag törötté is válik\n"
+" -G|--refuse-downgrade A telepítettnél korábbi verziójú csomagok "
+"kihagyása -B|--auto-deconfigure Telepítés, még ha más csomag törötté "
+"is válik\n"
" --no-debsig Ne próbálja ellenőrizni a csomagaláírásokat\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
" Csak kiírja mi történne - de nem teszi meg\n"
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n"
+" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
+"version);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
-" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n"
+" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
+"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""
"A --compare-versions kapcsoló összehasonlító operátorai:\n"
-" lt le eq ne ge gt (üres verzió kezelése minden verziónál korábbiként);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (üres verzió kezelése minden verziónál későbbiként);\n"
-" < << <= = >= >> > (csak a control fájl szintaxisával való kompatibilitás\n"
+" lt le eq ne ge gt (üres verzió kezelése minden verziónál "
+"korábbiként);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (üres verzió kezelése minden verziónál "
+"későbbiként);\n"
+" < << <= = >= >> > (csak a control fájl szintaxisával való "
+"kompatibilitás\n"
" miatt).\n"
"\n"
#: src/main.c:140
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "Használd a `aptitude' (vagy `dselect') felhasználó-barát csomag-kezelőket\n"
+msgstr ""
+"Használd a `aptitude' (vagy `dselect') felhasználó-barát csomag-kezelőket\n"
#: src/main.c:147
msgid ""
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
+"[*].\n"
"\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+"`more' !"
msgstr ""
"A dpkg --help parancs adja a súgót csomagok telepítéséhez[*];\n"
"A dselect parancs a dpkg csomagkezelő egy felhasználóbarátabb felülete;\n"
"A dpkg -Dhelp a dpkg hibakereső értékeit adja;\n"
"A dpkg --force-help a kényszerítő lehetőségeket;\n"
"A dpkg-deb --help a *.deb fájlok kezeléséről súg;\n"
-"A dpkg --licence a GNU GPL szerinti szerzői jogi licencről és garanciahiányról szól[*].\n"
+"A dpkg --licence a GNU GPL szerinti szerzői jogi licencről és "
+"garanciahiányról szól[*].\n"
"\n"
-"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a `less' vagy `more' parancson keresztül!"
+"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a "
+"`less' vagy `more' parancson keresztül!"
-#: src/main.c:205
-#: src/query.c:527
-#: dpkg-deb/main.c:174
-#: dpkg-split/main.c:152
+#: src/main.c:205 src/query.c:527 dpkg-deb/main.c:174 dpkg-split/main.c:152
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)"
"\n"
" szám hiv. a forrásban leírás\n"
" 1 general Általánosan hasznos folyamatinformációk\n"
-" 2 scripts A karbantartó parancsfájlok meghívása és állapota\n"
+" 2 scripts A karbantartó parancsfájlok meghívása és "
+"állapota\n"
" 10 eachfile Kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
" 100 eachfiledetail Rengeteg kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
" 20 conff Kimenet minden beállítófájlhoz\n"
" 200 conffdetail Rengeteg kimenet minden beállítófájlhoz\n"
" 40 depcon Függőségek és ütközések\n"
-" 400 depcondetail Rengeteg kimenet a függőségekről és ütközésekről\n"
+" 400 depcondetail Rengeteg kimenet a függőségekről és "
+"ütközésekről\n"
" 1000 veryverbose Rengeteg fecsegés pl. a dpkg/info könyvtárról\n"
" 2000 stupidlyverbose Őrült mennyiségű fecsegés\n"
"\n"
#: src/main.c:267
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `%.250s'"
+msgstr ""
+"nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `"
+"%.250s'"
#: src/main.c:273
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s"
-#: src/main.c:289
-#: src/main.c:300
+#: src/main.c:289 src/main.c:300
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
" configure-any Configure any package which may help this one\n"
" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems likely\n"
+" bad-path PATH is missing important programs, problems "
+"likely\n"
" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity check\n"
+" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+"version\n"
+" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+"check\n"
" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's file\n"
+" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+"file\n"
" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
"\n"
msgstr ""
"%s kényszerítési kapcsolói - probléma esetén a viselkedés irányítása:\n"
" figyelmeztet, de folytatja: --force-<valami>,<valami>,...\n"
-" leállás hibával: --refuse-<valami>,<valami>,... | --no-force-<valami>,...\n"
+" leállás hibával: --refuse-<valami>,<valami>,... | --no-force-"
+"<valami>,...\n"
" Kényszeríthető dolgok:\n"
" all Az összes kényszerítési lehetőség beállítása\n"
" auto-select [*] Csomagok kijelölése telepítésre (eltávolításra)\n"
" downgrade [*] Csomag helyettesítése egy alacsonyabb verzióval\n"
" configure-any Minden csomag beállítása, amely segíthet ezen\n"
-" hold Azonos csomagok feldolgozása még megtartás esetén is\n"
+" hold Azonos csomagok feldolgozása még megtartás esetén "
+"is\n"
" bad-path A PATH változóból fontos programok hiányoznak,\n"
" problémák léphetnek fel\n"
-" not-root Megpróbálja telepíteni (eltávolítani) a csomagokat,\n"
+" not-root Megpróbálja telepíteni (eltávolítani) a "
+"csomagokat,\n"
" akkor is, ha nem root\n"
-" overwrite Egy csomag fájljának felülírása egy másik csomagéval\n"
+" overwrite Egy csomag fájljának felülírása egy másik "
+"csomagéval\n"
" overwrite-diverted Eltérített fájl felülírása egy el nem térített\n"
" verzióval\n"
-" bad-verify Csomag telepítése akkor is, ha a hitelességellenőrzés\n"
+" bad-verify Csomag telepítése akkor is, ha a "
+"hitelességellenőrzés\n"
" meghiúsul\n"
-" depends-version [!] Verziófüggőségi problémák figyelmeztetésekké alakítása\n"
-" depends [!] Minden függőségi probléma figyelmeztetésekké alakítása\n"
+" depends-version [!] Verziófüggőségi problémák figyelmeztetésekké "
+"alakítása\n"
+" depends [!] Minden függőségi probléma figyelmeztetésekké "
+"alakítása\n"
" confnew [!] Kérdés nélkül mindig az új beállítófájlokat\n"
" használja\n"
" confold [!] Kérdés nélkül mindig a régi beállítófájlokat\n"
" használja\n"
" confdef [!] Az alapértelmezett beállítás használata az új\n"
" beállítófájlokhoz, ne kérdezzen, ha van elérhető.\n"
-" Ha az alapértelmezés nem található, a program rákérdez,\n"
-" hacsak a confold vagy confnew kapcsolók egyike is meg\n"
+" Ha az alapértelmezés nem található, a program "
+"rákérdez,\n"
+" hacsak a confold vagy confnew kapcsolók egyike is "
+"meg\n"
" nincs adva\n"
" confmiss [!] Mindig telepítse a hiányzó beállítófájlokat\n"
" conflicts [!] Ütköző csomagok telepítésének engedélyezése\n"
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "váratlan eof e sor vége előtt: %d"
-#: src/main.c:610
-#: src/main.c:625
-#: src/query.c:563
-#: dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "egy művelet opciót igényel"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot"
-#: src/packages.c:143
-#: src/query.c:296
+#: src/packages.c:143 src/query.c:296
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár"
#: src/packages.c:150
-msgid "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in"
+msgid ""
+"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
+"the files they come in"
msgstr "a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájlokét"
#: src/packages.c:188
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: lehetséges vezető 0-ák levágása"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem a régi fájlt: `%.250s' így nem törlöm: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
-msgid "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most törlöm)\n"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
+"been deleted)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
+"törlöm)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `%.250s' and `%.250s')\n"
-msgstr "dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik! (`%.250s' és `%.250s')"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
+"%.250s' and `%.250s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik! (`%.250s' és `"
+"%.250s')"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778
-#: src/processarc.c:1026
-#: src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
+msgstr ""
+"a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nem tudom eltávolítani az elavult `%.250s' info fájlt"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az (állítólagos) új `%.250s' info fájlt"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "a csomagban túl hosszú control info fájlnév van (kezdete: `%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: figyelem - %s csomag listát tartalmazott info fájlként"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nem tudom törölni az eltűnt `%.250s' kontroll info fájlt"
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-"| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-pend\n"
-"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)\n"
+"| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
+"pend\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Kért=Ismeretlen/Telepít/Eltávolít/Töröl/Fog\n"
-"| Állapot=Nem/Telepített/Konfig-fájlok/Kibontatlan/Hibás-konfig/Félig-települt\n"
-"|/ Hib?=(nem)/Fog/Reinstallt-kért/X=mindkét-gond (Állapot,Hib: nagybetű=rossz)\n"
+"| Állapot=Nem/Telepített/Konfig-fájlok/Kibontatlan/Hibás-konfig/Félig-"
+"települt\n"
+"|/ Hib?=(nem)/Fog/Reinstallt-kért/X=mindkét-gond (Állapot,Hib: "
+"nagybetű=rossz)\n"
#: src/query.c:129
msgid "Name"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/query.c:197
-#: src/query.c:440
-#: src/select.c:80
+#: src/query.c:197 src/query.c:440 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
" -f|--showformat=<forma> Más forma a --show opcióhoz.\n"
"\n"
-#: src/query.c:496
-#: dpkg-deb/main.c:101
+#: src/query.c:496 dpkg-deb/main.c:101
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
-" can include the standard escape sequences \\n"
-" (newline), \\r (carriage\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-" by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}\n"
-" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
"Formátum nyelvtan:\n"
" A formátum egy füzér, mely minden csomagra kimegy. A forma\n"
-" szabvány escape sorokat is tartalmazhat, például: \\n"
-" (újsor), \\r (kocsi\n"
+" szabvány escape sorokat is tartalmazhat, például: \\n (újsor), \\r (kocsi\n"
" vissza) vagy \\\\ (sima per). Csomag adatok a csomag\n"
" mezőire utaló változókkal szúrhatók be a ${var[;width]} szintaxis\n"
" által. A mezők jobbra igazítottak, ha a szélesség negatív, akkor\n"
#: src/remove.c:95
#, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
-msgstr "dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs telepítve.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs "
+"telepítve.\n"
#: src/remove.c:103
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
-#: src/remove.c:262
-#: src/remove.c:379
+#: src/remove.c:262 src/remove.c:379
#, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' könyvtárat: %s - a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
+"s - directory may be a mount point ?\n"
+msgstr ""
+"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' "
+"könyvtárat: %s - a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
-#: src/remove.c:269
-#: src/remove.c:386
+#: src/remove.c:269 src/remove.c:386
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nem törölhető: `%.250s'"
#: src/remove.c:373
#, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not removed.\n"
-msgstr "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így azt nem töröltem.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így "
+"azt nem töröltem.\n"
#: src/remove.c:409
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
-" --check-supported Check if the running dpkg supports triggers.\n"
+" --check-supported Check if the running dpkg supports "
+"triggers.\n"
"\n"
msgstr ""
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
" --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
" by dpkg).\n"
-" --no-await No package needs to await the processing.\n"
-" --no-act Just test - don't actually change anything.\n"
+" --no-await No package needs to await the "
+"processing.\n"
+" --no-act Just test - don't actually change "
+"anything.\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)"
#: src/trigcmd.c:200
-msgid "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
+msgid ""
+"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
+"option)"
msgstr ""
#: src/trigcmd.c:205
#: src/update.c:57
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
-msgstr "nem tudok hozzáférni a dpkg állapot területhez a tömeges available frissítéshez"
+msgstr ""
+"nem tudok hozzáférni a dpkg állapot területhez a tömeges available "
+"frissítéshez"
#: src/update.c:59
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "a tömeges available frissítés a dpkg állapot területhez írási jogot igényel"
+msgstr ""
+"a tömeges available frissítés a dpkg állapot területhez írási jogot igényel"
#: src/update.c:66
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:240
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
+msgstr ""
+"a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
#: dpkg-deb/build.c:242
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell legyen)"
+msgstr ""
+"az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell "
+"legyen)"
#: dpkg-deb/build.c:286
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:288
#, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)"
-msgstr "`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)"
+msgid ""
+"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
+"<=0775)"
+msgstr ""
+"`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)"
#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:304
#, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr "figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgstr ""
+"figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
#: dpkg-deb/build.c:317
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:350
-#: dpkg-deb/build.c:424
-#: dpkg-deb/build.c:445
+#: dpkg-deb/build.c:350 dpkg-deb/build.c:424 dpkg-deb/build.c:445
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "sikertelen chdir ide: `%.255s'"
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nem tudtam a ../DEBIAN könyvtárba váltani"
-#: dpkg-deb/build.c:353
-#: dpkg-deb/build.c:426
+#: dpkg-deb/build.c:353 dpkg-deb/build.c:426
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "sikertelen tar -d futtatás"
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) törlése meghiúsult, %s"
-#: dpkg-deb/build.c:371
-#: dpkg-deb/build.c:400
+#: dpkg-deb/build.c:371 dpkg-deb/build.c:400
msgid "control"
msgstr "vezérlés"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "tmpfájl elláncolása sikertelen (adat), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:435
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:435 dpkg-deb/extract.c:287
msgid "data"
msgstr "adatok"
msgid "failed to exec find"
msgstr "sikertelen find futtatás"
-#: dpkg-deb/build.c:459
-#: dpkg-deb/build.c:466
+#: dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:466
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "fájlnév írás a tar csőbe (adatok) meghiúsult"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:75
-#: dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "`%.250s' hibás - %.250s hossz 0-kat tartalmaz"
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "`%.250s' hibás - negatív %zi tag hossz"
-#: dpkg-deb/extract.c:84
-#: dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s"
msgid "between members"
msgstr "tagok közt"
-#: dpkg-deb/extract.c:137
-#: dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:137 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "érthetetlen %.250s formájú archívum, újabb dpkg-deb kell"
-#: dpkg-deb/extract.c:164
-#: dpkg-deb/extract.c:197
+#: dpkg-deb/extract.c:164 dpkg-deb/extract.c:197
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
msgid "failed to exec tar"
msgstr "hiba a tar futtatásakor"
-#: dpkg-deb/extract.c:335
-#: dpkg-deb/extract.c:350
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:335 dpkg-deb/extract.c:350 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár"
#: dpkg-deb/info.c:114
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr "`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult"
+msgstr ""
+"`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult"
#: dpkg-deb/info.c:120
msgid "One requested control component is missing"
" --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
" packages).\n"
" -z# Set the compression level when building.\n"
-" -Z<type> Set the compression type used when building.\n"
-" Allowed values: gzip, bzip2, lzma, none.\n"
+" -Z<type> Set the compression type used when "
+"building.\n"
+" Allowed values: gzip, bzip2, lzma, "
+"none.\n"
"\n"
msgstr ""
"Lehetőségek:\n"
" --old, --new Archívum formátum.\n"
" --nocheck Nincs ellenőrzés (rosszul készített\n"
" csomagok).\n"
-" -z# Tömörítés szint beállítása a készítéshez.\n"
+" -z# Tömörítés szint beállítása a "
+"készítéshez.\n"
" -Z<típus> Készítéshez használt tömörítő típus.\n"
" Lehetőségek: gzip, bzip2, lzma, nincs.\n"
"\n"
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"\n"
-"Használd a `dpkg'-t csomagok telepítésére és eltávolítására a rendszerről, vagy\n"
+"Használd a `dpkg'-t csomagok telepítésére és eltávolítására a rendszerről, "
+"vagy\n"
"az `aptitude'-ot (vagy `dselect'-t) a felhasználó-barát csomag kezeléshez.\n"
"A `dpkg-deb --extract' által kibontott csomagok helytelenül települnek !\n"
#: dpkg-split/info.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez"
+msgstr ""
+"Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez"
#: dpkg-split/info.c:157
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - túl rövid"
-#: dpkg-split/info.c:181
-#: dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'"
"Options:\n"
" --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
" -S|--partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
-" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>.deb).\n"
+" -o|--output <file> For -j (default is <package>-<version>."
+"deb).\n"
" -Q|--npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
" --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "A dpkg-split --help parancs segít"
-#: dpkg-split/main.c:95
-#: dpkg-split/main.c:99
+#: dpkg-split/main.c:95 dpkg-split/main.c:99
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "olvasási hiba: %.250s"
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Szemét fájlok maradtak a raktár könyvtárban:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:203
-#: dpkg-split/queue.c:227
+#: dpkg-split/queue.c:203 dpkg-split/queue.c:227
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nem lelem `%.250s'-t"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "a mksplit nem futtatható"
-#: scripts/cleanup-info.pl:35
-#: scripts/dpkg-divert.pl:13
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23
-#: scripts/install-info.pl:13
+#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:13
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13
#: scripts/update-alternatives.pl:57
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
"\n"
"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
-#: scripts/cleanup-info.pl:40
-#: scripts/dpkg-divert.pl:19
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28
-#: scripts/install-info.pl:18
+#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:19
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18
#: scripts/update-alternatives.pl:63
msgid ""
"\n"
" --help e súgó mutatása.\n"
" --version verzió mutatása.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:65
-#: scripts/install-info.pl:504
+#: scripts/cleanup-info.pl:65 scripts/install-info.pl:504
#, perl-format
msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: figyelem - nem tudom kioldani %s-t: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:85
-#: scripts/install-info.pl:115
+#: scripts/cleanup-info.pl:85 scripts/install-info.pl:115
#, perl-format
msgid "%s: unknown option `%s'"
msgstr "%s: ismeretlen `%s' lehetőség"
-#: scripts/cleanup-info.pl:93
-#: scripts/install-info.pl:126
+#: scripts/cleanup-info.pl:93 scripts/install-info.pl:126
#, perl-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: túl sok argumentum"
-#: scripts/cleanup-info.pl:100
-#: scripts/install-info.pl:301
+#: scripts/cleanup-info.pl:100 scripts/install-info.pl:301
#, perl-format
msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
msgstr "%s: sikertelen könyvtár zárás szerkesztéshez! %s"
msgid "try deleting %s"
msgstr ""
-#: scripts/cleanup-info.pl:106
-#: scripts/install-info.pl:308
+#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308
#: scripts/update-alternatives.pl:159
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "%s megnyitása sikertelen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:108
-#: scripts/install-info.pl:478
+#: scripts/cleanup-info.pl:108 scripts/install-info.pl:478
#, perl-format
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "%s létrehozása sikertelen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:119
-#: scripts/install-info.pl:481
+#: scripts/cleanup-info.pl:119 scripts/install-info.pl:481
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "%s írása sikertelen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:159
-#: scripts/install-info.pl:161
-#: scripts/install-info.pl:203
-#: scripts/install-info.pl:310
+#: scripts/cleanup-info.pl:159 scripts/install-info.pl:161
+#: scripts/install-info.pl:203 scripts/install-info.pl:310
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s olvasása sikertelen: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:160
-#: scripts/install-info.pl:311
+#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:311
#, perl-format
msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "nem tudom lezárni %s-t olvasás után: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:164
-#: scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482
#: scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nem tudom lezárni %s-t: %s"
-#: scripts/cleanup-info.pl:170
-#: scripts/install-info.pl:486
+#: scripts/cleanup-info.pl:170 scripts/install-info.pl:486
#, perl-format
msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
msgstr "nem tudom menteni a régi %s-t, feladom: %s"
" --truename <file> return the diverted file.\n"
"\n"
"Options:\n"
-" --package <package> name of the package whose copy of <file> will not\n"
+" --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
+"not\n"
" be diverted.\n"
" --local all packages' versions are diverted.\n"
" --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
"\n"
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
-"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --divert.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
+"divert.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:72
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:56
+#: scripts/dpkg-divert.pl:72 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
#: scripts/update-alternatives.pl:277
#, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "csomag nem tartalmazhat újsorokat"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:113
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:75
-#: scripts/update-alternatives.pl:330
-#: scripts/update-alternatives.pl:333
+#: scripts/dpkg-divert.pl:113 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
+#: scripts/update-alternatives.pl:330 scripts/update-alternatives.pl:333
#, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s egy <könyvtár> argumentumot vár"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:116
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:87
+#: scripts/dpkg-divert.pl:116 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
#: scripts/update-alternatives.pl:338
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgid "missing package"
msgstr "hiányzó csomag"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:133
-#: scripts/dpkg-divert.pl:161
-#: scripts/dpkg-divert.pl:204
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:150
+#: scripts/dpkg-divert.pl:133 scripts/dpkg-divert.pl:161
+#: scripts/dpkg-divert.pl:204 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s 1 argumentumot vár"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:135
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139
+#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:139
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "\"%s\" fájlnév nem abszolút"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:136
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#: scripts/dpkg-divert.pl:136 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "fájl nem tartalmazhat újsorokat"
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:244
-#: scripts/dpkg-divert.pl:251
+#: scripts/dpkg-divert.pl:244 scripts/dpkg-divert.pl:251
#, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "hiba `%s' ellenőrzésekor: %s"
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "új eltérítések telepítése: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:309
-#: scripts/update-alternatives.pl:696
+#: scripts/dpkg-divert.pl:309 scripts/update-alternatives.pl:696
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "belső hiba: %s rossz: %s"
msgid "illegal mode %s"
msgstr "tilos %s mód"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:125
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:152
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:125 scripts/dpkg-statoverride.pl:152
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:171
msgid "stripping trailing /"
msgstr "/ leszedése"
"Options:\n"
" --section <regexp> <title>\n"
" put the new entry in the <regex> matched section\n"
-" or create a new one with <title> if non-existent.\n"
+" or create a new one with <title> if non-"
+"existent.\n"
" --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
-" --description=<text> set the description to be used in the menu entry.\n"
+" --description=<text> set the description to be used in the menu "
+"entry.\n"
" --info-file=<path> specify info file to install in the directory.\n"
" --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
" --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
" --info-dir=<directory> likewise.\n"
" --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
-" --remove remove the entry specified by <filename> basename.\n"
+" --remove remove the entry specified by <filename> "
+"basename.\n"
" --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
" --test enables test mode (no actions taken).\n"
" --debug enables debug mode (show more information).\n"
" --infodir=<könyvtár> ugyanaz, mint a '--dir-file=<könyvtár>/dir'.\n"
" --info-dir=<könyvtár> hasonló.\n"
" --keep-old nem cserél bejegyzést és nem töröl üreseket.\n"
-" --remove törli a <fájlnév> alapnévvel megadott bejegyzést.\n"
+" --remove törli a <fájlnév> alapnévvel megadott "
+"bejegyzést.\n"
" --remove-exactly törli a <fájlnév> bejegyzést.\n"
" --test teszt mód (nem végez műveletet).\n"
" --debug hiba mód (több információt mutat).\n"
msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
msgstr "%s: nincs %s fájl, %s másolat fájlt használom."
-#: scripts/install-info.pl:278
-#: scripts/install-info.pl:288
+#: scripts/install-info.pl:278 scripts/install-info.pl:288
#, perl-format
msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgstr "%s: %s másolása ide: %s sikertelen, feladom: %s"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
" add a group of alternatives to the system.\n"
" --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
-" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives system.\n"
+" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+"system.\n"
" --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
-" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask the\n"
+" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
" (e.g. pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
"Options:\n"
#: scripts/update-alternatives.pl:148
#, perl-format
-msgid "Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of alternatives."
-msgstr "%s választása erre mutat: %s - melyet nem leltem. Eltávolítom a választási listából."
+msgid ""
+"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
+"alternatives."
+msgstr ""
+"%s választása erre mutat: %s - melyet nem leltem. Eltávolítom a választási "
+"listából."
#: scripts/update-alternatives.pl:188
#, perl-format
msgid "Using '%s' to provide '%s'."
msgstr "'%s' használata '%s' számára."
-#: scripts/update-alternatives.pl:266
-#: scripts/update-alternatives.pl:610
+#: scripts/update-alternatives.pl:266 scripts/update-alternatives.pl:610
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Törlöm %s (%s)-t, nem illik ehhez: %s."
msgstr "%s elsődleges és szolga lánc is"
#: scripts/update-alternatives.pl:348
-msgid "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
-msgstr "igénye --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all vagy --auto"
+msgid ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
+"--auto"
+msgstr ""
+"igénye --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
+"vagy --auto"
#: scripts/update-alternatives.pl:350
msgid "--slave only allowed with --install"
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s lánc átnevezése erről: %s erre: %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:445
-#: scripts/update-alternatives.pl:469
+#: scripts/update-alternatives.pl:445 scripts/update-alternatives.pl:469
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "nem tudom átnevezni %s-t erre: %s: %s"
#: scripts/update-alternatives.pl:545
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr "Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-alternatives --auto %s'-t"
+msgstr ""
+"Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-"
+"alternatives --auto %s'-t"
#: scripts/update-alternatives.pl:549
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Nem találom a `%s' kiválasztást"
-#: scripts/update-alternatives.pl:683
-#: scripts/update-alternatives.pl:686
+#: scripts/update-alternatives.pl:683 scripts/update-alternatives.pl:686
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "hiba stdout íráskor: %s"
#~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
#~ msgstr ""
#~ "nem lehet memóriát foglalni az strdup számára ebben: findpackage(%s)"
+
#~ msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
#~ msgstr "Hiba a cfgfilename memóriafoglalásakor"
+
#~ msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
#~ msgstr "malloc a `%.255s' infó fájlhoz sikertelen"
+
#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
#~ msgstr "eltérítés fájlban túl hosszú sor vagy EOF [i]"
+
#~ msgid "read error in diversions [ii]"
#~ msgstr "diversions olvasás hiba [ii]"
+
#~ msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
#~ msgstr "váratlan EOF az eltérítésben [ii]"
+
#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
#~ msgstr "fgets üres füzért adott az eltérítésből [ii]"
+
#~ msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
#~ msgstr "eltérítés fájlban túl hosszú sor vagy EOF [ii]"
+
#~ msgid "read error in diversions [iii]"
#~ msgstr "olvasási hiba az eltérítésben [iii]"
+
#~ msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
#~ msgstr "váratlan EOF az eltérítésben [iii]"
+
#~ msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
#~ msgstr "fgets üres füzért adott az eltérítésből [iii]"
+
#~ msgid "couldn't malloc in execbackend"
#~ msgstr "sikertelen malloc az execbackend-ben"
+
#~ msgid "couldn't strdup in execbackend"
#~ msgstr "sikertelen strdup az execbackend-ben"
+
#~ msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
#~ msgstr "a `ctrlarea' változó memória lefoglalása sikertelen"
+
#~ msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
#~ msgstr "Nem kapok ENOENT értéket innen: %s: %s"
+
#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
#~ msgstr "nem biztos, hogy %s nem létezik: %s"
+
#~ msgid "warning"
#~ msgstr "figyelj!"
+
#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "elemzési hiba"
+
#~ msgid " (package: "
#~ msgstr " (csomag: "
+
#~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
#~ msgstr "nem támogatott függőségi gond - %.250s nem települ"
+
#~ msgid "diversion by %s"
#~ msgstr "%s általi eltérítések"
+
#~ msgid "to"
#~ msgstr "ide:"
+
#~ msgid "from"
#~ msgstr "innen:"
+
#~ msgid "error reading %s"
#~ msgstr "olvasási hiba: %s"
+
#~ msgid "two modes specified: %s and --%s"
#~ msgstr "2 mód megadva: %s és --%s"
+
#~ msgid "manflag"
#~ msgstr "manflag"
+
#~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
#~ msgstr "%s: sikertelen gzip -dc futtatás"
+
#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
#~ msgstr "%s: sikertelen bzip2 -dc futtatás"
+
#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
#~ msgstr "%s: sikertelen bzip2 %s futtatás"
+
#~ msgid "unable to create %.250s"
#~ msgstr "%.250s létrehozása sikertelen"
+
#~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
#~ msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': ` ' a verzióban"
+
#~ msgid "%s: can't open %s: %s"
#~ msgstr "%s: %s nem nyitható meg: %s"
+
#~ msgid "%s: error writing %s: %s"
#~ msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
#~ " %s\n"
+
#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "a --admindir 1 könyvtár argumentumot vár"
+
#~ msgid "--remove needs a single argument"
#~ msgstr "a --remove 1 argumentumot vár"
+
#~ msgid "--truename needs a single argument"
#~ msgstr "a --truename 1 argumentumot vár"
+
#~ msgid "dpkg-divert: %s"
#~ msgstr "dpkg-divert: %s"
+
#~ msgid "You need --help"
#~ msgstr "--help kell neked"
+
#~ msgid "--remove needs one arguments"
#~ msgstr "a --remove 1 argumentumot vár"
+
#~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
#~ msgstr "a --admindir egy <könyvtár> argumentumot vár"
+
#~ msgid "failed to open %s: %s"
#~ msgstr "nem tudtam megnyitni %s-t: %s"
+
#~ msgid "unable to install %s as %s"
#~ msgstr "nem sikerült telepíteni %s-t mint %s"
+
#~ msgid "version a has bad syntax: %s\n"
#~ msgstr "az a verzió nyelvtana hibás: %s\n"
+
#~ msgid " Package "
#~ msgstr " E csomag: "
+
#~ msgid " which provides "
#~ msgstr " mely az alábbit adja: "
+
#~ msgid " is to be removed.\n"
#~ msgstr " eltávolításra jelölt.\n"
+
#~ msgid " on system is "
#~ msgstr " a rendszeren"
+
#~ msgid " is not installed.\n"
#~ msgstr " nincs telepítve.\n"
+
#~ msgid " to: %s\n"
#~ msgstr " ide: %s\n"
+
#~ msgid "fgetpos failed"
#~ msgstr "sikertelen fgetpos"
+
#~ msgid "fsetpos failed"
#~ msgstr "sikertelen fsetpos"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
msgid "chmod"
msgstr "tahan"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
"symlink (= `%s') \n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
"symlink (= `%s') \n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai "
"dari `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuang berkas 'info' `%.250s' yang sudah usang"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' (tampaknya) baru `%.150s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari `"
"%.250s)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "info 'control' paket berisi direktori `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"proses rmdir dari info 'control' paket `%.250s' mengatakan ini bukan dir"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s' yang menghilang"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "delete"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile fare stat del vecchio file `%.250s', quindi "
"non lo cancello: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile cancellare la vecchia directory `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: attenzione - il vecchio file di configurazione `%.250s' era una "
"directory vuota (che ora è stata cancellata)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: attenzione - il vecchio file `%.250s' è lo stesso di svariati nuovi "
"file! (sia `%.250s' che `%.250s')"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile fare %s sul vecchio file `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "impossibile leggere la directory info"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la vecchia versione del pacchetto ha un file di info con un nome oltremodo "
"lungo che inizia per `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile installare il nuovo (o supposto tale) file di info `%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"il pacchetto contiene un file di controllo con un nome oltremodo lungo "
"(inizia per `%.250s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
"ha segnalato che non si trattava di una directory"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
"informazioni"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noto la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13 r503\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 14:53+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "モード変更"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: 末尾の余計なゼロを取り除きます"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: 警告 - 古いファイル `%.250s' の状態を取得できないので、削除しません: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: 警告 - 古いディレクトリ `%.250s' を削除できません: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: 警告 - 古い設定ファイル `%.250s' が空のディレクトリでした (今削除されま"
"した)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "その他の新しいファイル `%.250s' の状態を取得できません"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: 警告 - 古いファイル `%.250s' がいくつかの新しいファイルと同一です! (`"
"%.250s' と `%.250s' の両方)\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: 警告 - 古いファイル `%%2$.250s' を%1$sできません: %%3$s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "情報ディレクトリを読み取れません"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"旧バージョンのパッケージに含まれる `%.250s' で始まる情報ファイル名はあまりに"
"も長すぎます"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "古い情報ファイル `%.250s' を削除できません"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "(おそらく) 新しい情報ファイル `%.250s' をインストールできません"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "一時コントロールディレクトリをオープンできません"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"パッケージに含まれる (`%.50s' で始まる) コントロール情報ファイル名はあまりに"
"も長すぎます"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "パッケージコントロール情報にディレクトリ `%.250s' が含まれています"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
# #, c-format
# msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
# msgstr "`%.250s' のパッケージコントロール情報 rmdir がディレクトリではないと言っています"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: 警告 - パッケージ %s が一覧を情報ファイルとして含んでいました"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "新規情報ファイル `%.250s' を `%.250s' としてインストールできません"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(%s は完全に置換されているため、消えていることに注意。)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' が見つからないため削除できません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "លុប"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb ៖ zap កំពុងទាញយកសូន្យដែលអាចធ្វើទៅ"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារចាស់ `%.250s' ដូច្នេះមិនលុបវា ៖ %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចលុបថតចាស់ `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន- conffile ចាស់ៗ`%.250s' ជាថតទំនេ (ឥឡូវបានលុបវាហើយ)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមឯកសារថ្មីផ្សេងទៀតទេ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg ៖ ព្រមាន - ឯកសារចាស់ `%.250s' គឺដូចគ្នានឹងឯកសារថ្មីជាច្រើន ! (ទាំង `%.250s' និង `"
"%.250s')"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចឲ្យឯកសារចាស់ %s `%%.250s' ៖ %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "មិនអាចអានថតព័ត៌មាន"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "កំណែចាស់របស់កញ្ចប់មានឈ្មោះឯកសារព័ត៌មានវែងពេក ដោយចាប់ផ្ដើមដោយ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "មិនអាចយកឯកសារព័ត៌មានដែលលែងប្រើចេញ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "មិនអាចដំឡើង (សន្មតថា) ឯកសារព័ត៌មានថ្មី `%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "មិនអាចបើកថតវត្ថុបញ្ជា temp បានទេ"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "កញ្ចប់មានឈ្មោះឯកសារព័ត៌មានវែងពេក (ចាប់ផ្តើម `%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "ព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជាកញ្ចប់មានថត `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "ព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជាកញ្ចប់ rmdir របស់ `%.250s' មិនបានចែងថាជាថតទេ"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - កញ្ចប់ %s មានបញ្ជាដូចឯកសារព័ត៌មាន"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "មិនអាចដំឡើងឯកសារព័ត៌មានថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បានទេ"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(ចំណាំថា ការមិនបង្ហាញរបស់ %s ដែលត្រូវបានជំនួសដោយជោគជ័យ ។)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "មិនអាចលុបឯកសារព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជាដែលមិនបង្ហាញ `%.250s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 16:26+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "delete"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: 뒤에 나오는 0을 잘라 버립니다"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없으므로 지우지 않습니다: "
"%s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 디렉토리 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: 경고 - 오래된 설정 파일 `%.250s'은(는) 빈 디렉토리였으며 이제 지워졌습"
"니다\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "새로운 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s' 몇가지 새로운 파일과 같습니다(%.250s와 "
"%.250s 모두)!\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%%2$.250s'에 %1$s 할 수 없습니다: %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "정보 디렉토리를 읽을 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"패키지의 과거 버전에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 "
"깁니다."
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "과거 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "새 (예상) 정보 파일 `%.250s' 파일을 설치할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "임시 컨트롤 디렉토리를 열 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"패키지에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 깁니다."
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "패키지 컨트롤 정보에 `%.250s' 디렉토리가 들어 있습니다"
# FIXME: bad msgid -- to technical term (NOTADIR)
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"패키지 컨트롤 정보 `%.250s'의 rmdir에서 디렉토리가 아니라는 결과가 나오지 않"
"았습니다"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: 경고 - %s 패키지는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(%s 패키지가 없어진 것에 유의하십시오. 완전히 다른 패키지로 대체되었습니"
"다.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "지워야 할 컨트롤 정보 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "jêbirin"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
msgid "chmod"
msgstr "सीएचमोड"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "डिलिट"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "डिपिकेजी-डेब: शक्य असलेली मागिल शून्ये झॅप करा/ काढून टाका"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल स्टॅट करण्यास अशक्य म्हणुन ती डिलिट करत नाही: %"
"s "
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' डिरेक्टरी डिलिट करण्यास/काढण्यास अशक्य: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' कॉन्फफाइल रिकामी डिरेक्टरी होती (आणि ती आता डिलिट "
"करण्यात /काढून टाकण्यात आली आहे)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल ही अनेक नविन फाइलींप्रमाणे आहे! (दोन्ही "
"%.250s' आणि `%.250s')"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%%.250s' फाइल %s करण्यास अशक्य : %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "जुन्य़ा पॅकेजच्या आवृत्तीत `%.250s'नी सुरुवात होणारे फारच मोठे माहिती फाइलचे नाव आहे"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "अप्रचलित माहिती फाइल `%.250s' काढण्यास अशक्य"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' नविन माहितीच्या फाइलची स्थापना(गृहीत धरलेले) करण्यास अशक्य"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "टेम्प/तात्पुर्ती नियंत्रण डिरेक्टरी उघडण्यास अशक्य "
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "(`%.50s'नी सुरुवात होणारे) फारच मोठे नियंत्रण माहिती फाइल नाव पॅकेजमध्ये आहे"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' डिरेक्टरी पॅकेजच्या नियंत्रण माहितीमध्ये समाविष्ट आहे"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"पॅकेजची नियंत्रण माहिती `%.250s'ची आरएमडिआयआर/rmdir डिआयआर नाही असे म्हंटले नाही"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - पॅकेज %sमध्ये माहिती फाइलची सुची समाविष्ट आहे"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(नोंद करत आहे %s नाहिसे झाले आहे, ते पुर्णपणे बदलले गेले आहेत.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' नियंत्रण माहिती फाइल जी नाहिशी होत आहे ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "slette"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: Advarsel - fant ikke den gamle fila «%.250s» så den slettes ikke: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle katalogen «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg:Advarsel - den gamle oppsettsfila «%.250s» var en tom katalog (og er nå "
"slettet)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: Advarsel - den gamle fila «%.250s» er den samme som flere nye filer! "
"(Både «%.250s» og «%.250s».)\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle fila «%.250s»: %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "klarte ikke lese infokatalogen"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"den gamle versjonen av pakken har et altfor langt filnavn som startar på "
"«%.250s»"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke fjerne den foreldede informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "klarte ikke åpne den midlertidige kontrollkatalogen"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakken inneholder et altfor langt informasjonsfilnavn (starter med «%.50s»)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneholder katalogen «%.250s»"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikke «ingen katalog»"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: Advarsel - pakken %s inneholder en liste som informasjonsfil"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke slette den forsvinnende kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "मेट्नुहोस्"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ज्यापले सम्भवत शुन्यहरू ट्रायल गर्दै"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg:चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' गर्न सकेन त्यसैले यसलाई नमेट्दै: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: चेतावनी - पुरानो कन्फफाइल `%.250s' एउटा रित्तो डाइरेक्टरी हो (र अहिले कसरि "
"मेटिदै छ)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: चेतावनी - पूरानो फाइल `%.250s' विभिन्न नयाँ फाइलसँग समान छ! (दुवै `%.250s' र "
"`%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल %s अक्षम `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr " प्याकेजको पुरानो संस्करणसँग `%.250s'सँग सुरुआत अति-लामो सूचना फाइल नाम छ"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "अप्रचलित सूचना फाइल `%.250s हटाउन अक्षम"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "नयाँ सूचना फाइल स्थापन (मानेको) गर्न अक्षम`%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न अक्षम"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "प्याकेजले अति धेरै लामो नियन्त्रण सूचना फाइलनाम (सुरू`%.50s') समावेश गर्दछ"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले`%.250s' डाइरेक्टरी समाहित गर्दछ"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir को `%.250s' प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले dir होइन भन्दैन"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: चेतावनी - प्याकेज %s ले सूचना फाइलको रुपमा समाहित गर्दछ"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "( %s को केहिपनि हराएको छैन, ति सम्पुर्ण रुपमा प्रतिस्थापन गरिएको छ)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "अदृश्य नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "verwijder"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', "
"bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan de oude map `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en "
"is nu verwijderd)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is hetzelfde als "
"verschillende nieuwe bestanden! ('%.250s' en '%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan oud bestand `%%.250s' niet %s: %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan info map niet lezen"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "kan verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "kan (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kan tijdelijke besturingsmap niet openen"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
"(beginnend met `%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakket 'control'-infobestand bevat map `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt, het is totaal vervangen is.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kan oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "chmod"
msgstr "hald tilbake"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
"«%.250s»"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 08:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "ਹਟਾਓ"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10-n-polish@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "usunąć"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: usunięcie prawdopodobnych zer na końcu"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: ostrzeżenie - nie można ustalić stanu poprzedniego pliku \"%.250s\", "
"plik nie będzie usuwany: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: ostrzeżenie - nie można usunąć poprzedniego katalogu \"%.250s\": %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: ostrzeżenie - poprzedni plik konfiguracyjny \"%.250s\" był pustym "
"katalogiem (i właśnie został usunięty)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu nowego pliku \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: ostrzeżenie - stary plik \"%.250s\" jest taki sam, jak kilka nowych "
"plików (zarówno \"%.250s, jak i \"%.250s\")\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: ostrzeżenie - nie można %s poprzedniego pliku \"%%.250s\": %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nie można odczytać katalogu informacyjnego"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt długiej nazwie "
"rozpoczynającej się od \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć nieaktualnego pliku informacyjnego \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nie można otworzyć tymczasowego katalogu kontrolnego"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt długiej nazwie (rozpoczynającej się od "
"\"%.50s\")"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"próba usunięcia katalogu \"%.250s\" nie wykazała, że to nie jest katalog"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: ostrzeżenie - pakiet %s zawiera listę plików jako plik informacyjny"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\" jako \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Stwierdzono zniknięcie %s, który został zupełnie zastąpiony.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć brakującego pliku kontrolnego \"%.250s\""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' de triggers ci contém sintaxe ilegal de trigger no trigger com o nome `%.250s': %.250s"
+"o ficheiro `%.250s' de triggers ci contém sintaxe ilegal de trigger no "
+"trigger com o nome `%.250s': %.250s"
#: lib/triglib.c:605
#, c-format
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "delete"
" -G|--refuse-downgrade Saltar pacotes com versão anterior à "
"instalada.\n"
" -B|--auto-deconfigure Instalar mesmo que estrague um outro pacote.\n"
-" --[no-]-triggers Saltar ou forçar o processamento de triggers.\n"
-" --no-debsig Não tentar verificar a assinatura dos pacotes.\n"
+" --[no-]-triggers\t Saltar ou forçar o processamento de triggers.\n"
+" --no-debsig\t\t Não tentar verificar a assinatura dos pacotes.\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-" Dizer apenas o que iria fazer - não o fazer.\n"
+"\t\t\t Dizer apenas o que iria fazer - não o fazer.\n"
" -D|--debug=<octal> Activar a depuração (ver -Dhelp ou --"
"debug=help).\n"
" --status-fd <n> Enviar actualizações de mudança de estado para "
" --log=<ficheiro> Registar mudanças de estado e acções para "
"<ficheiro>.\n"
" --ignore-depends=<pacote>,...\n"
-" Ignorar as dependências envolvendo <pacote>.\n"
-" --force-... Ultrapassar problemas (ver --force-help).\n"
+"\t\t\t Ignorar as dependências envolvendo <pacote>.\n"
+" --force-...\t\t Ultrapassar problemas (ver --force-help).\n"
" --no-force-...|--refuse-...\n"
" Parar quando forem encontrados problemas.\n"
" --abort-after <n> Abortar após encontrar <n> erros.\n"
" 200 conffdetail Muita saída para cada ficheiro de configuração\n"
" 40 depcon Dependências e conflitos\n"
" 400 depcondetail Muita saída de dependências e conflitos\n"
-" 10000 triggers Activação e processamento de triggers\n"
+" 10000 triggers\t Activação e processamento de triggers\n"
" 20000 triggersdetail Muita saída acerca de triggers\n"
" 40000 triggersstupid Quantidades parvas de saída acerca de triggers\n"
" 1000 veryverbose Muitas asneiras sobre eg o directório dpkg/info\n"
#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
-msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s aguarda pelo processamento de trigger..\n"
+msgstr ""
+" O pacote %s que disponibiliza %s aguarda pelo processamento de trigger..\n"
#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap possível rasto de zeros"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: aviso - não foi possível fazer stat ao ficheiro antigo `%.250s' por "
"isso não será apagado: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: aviso - não foi possível apagar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: aviso - ficheiro de configuração antigo `%.250s' era um directório "
"vazio (e agora foi apagado)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "Não foi possível fazer stat a outro novo ficheiro `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: aviso - o ficheiro antigo `%.250s' é o mesmo que vários novos "
"ficheiros! (ambos `%.250s' e `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: aviso - não foi possível %s o ficheiro antigo `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "não pode ler directório info"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"a antiga versão do pacote tem um nome de ficheiro demasiado comprido "
"começando por `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "não foi possível remover o ficheiro de info obsoleto `%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "não foi possível instalar (o suposto) novo ficheiro info `%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "não foi possível abrir o directório temporário de controle"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"o pacote contém um ficheiro de info de control com o nome de ficheiro "
"demasiado comprido (começando por `%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "a informação de controle do pacote contém o directório `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"rmdir de info de controle do pacote `%.250s' não disse que não era um dir"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: aviso - o pacote %s continha lista como ficheiro info"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro info `%.250s' como `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(A notar o desaparecimento de %s, que foi totalmente substituído.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "não é possível apagar ficheiro de controle info desaparecido `%.250s'"
" --list <nome> mostrar todos os alvos do grupo <nome>.\n"
" --config <nome> mostrar alternativas para o grupo <nome> e pedir\n"
" ao utilizador para escolher um para utilizar.\n"
-" --set <nome> <caminho> definir o <caminho> como alternativa para <nome>.\n"
+" --set <nome> <caminho> definir o <caminho> como alternativa para "
+"<nome>.\n"
" --all chamar --config para todas as alternativas.\n"
"\n"
"<link> é o link simbólico que aponta para %s/<nome>.\n"
"Opções:\n"
" --altdir <directório> alterar o directório de alternativas.\n"
" --admindir <directório> alterar o directório de administrativo.\n"
-" --verbose operação detalhada, mais texto na saída.\n"
+" --verbose\t\t operação detalhada, mais texto na saída.\n"
" --quiet operação silenciosa, texto reduzido na saída.\n"
" --help mostrar esta mensagem de ajuda.\n"
" --version mostrar a versão.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 16:29-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
-"diretório de atualizações contém arquivos com nomes de tamanho diferentes "
-"(%d e %d)"
+"diretório de atualizações contém arquivos com nomes de tamanho diferentes (%"
+"d e %d)"
#: lib/dbmodify.c:78
#, c-format
#: lib/fields.c:282
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-"diretório raiz ou nulo é listado como um arquivo de configuração "
-"(\"conffile\")"
+"diretório raiz ou nulo é listado como um arquivo de configuração (\"conffile"
+"\")"
#: lib/fields.c:338
#, c-format
#: lib/parse.c:275
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera"
+msgstr ""
+"pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera"
#: lib/parse.c:281
#, c-format
#: lib/parse.c:285
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes"
+msgstr ""
+"pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes"
#: lib/parse.c:295
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
#: lib/parsehelp.c:131
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "caractere '%c' não permitido (apenas letras, dígitos e caracteres '%s')"
+msgstr ""
+"caractere '%c' não permitido (apenas letras, dígitos e caracteres '%s')"
#: lib/parsehelp.c:186
msgid "<none>"
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-"arquivo de gatilho interessados duplicado para o arquivo chamado '%.250s' "
-"e pacote '%.250s'"
+"arquivo de gatilho interessados duplicado para o arquivo chamado '%.250s' e "
+"pacote '%.250s'"
#: lib/triglib.c:444
#, c-format
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-"gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais '%.250s' "
-"(para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s"
+"gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais "
+"'%.250s' (para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s"
#: lib/triglib.c:585
#, c-format
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
-"impossível definir o proprietário do diretório de estado dos gatilhos '%.250s'"
+"impossível definir o proprietário do diretório de estado dos gatilhos "
+"'%.250s'"
#: lib/utils.c:50
#, c-format
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-"tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de "
-"'%.250s' (pacote: %.100s)"
+"tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s' (pacote: "
+"%.100s)"
#: src/archives.c:420
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
-msgstr ""
-"tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s'"
+msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s'"
#: src/archives.c:443
#, c-format
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-"impossível limpar a sujeira em torno de '%.255s' antes de instalar "
-"outra versão"
+"impossível limpar a sujeira em torno de '%.255s' antes de instalar outra "
+"versão"
#: src/archives.c:457
#, c-format
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - impossível executar \"stat\" no arquivo de configuração "
-"'%s'\n"
+"dpkg: %s: aviso - impossível executar \"stat\" no arquivo de configuração '%"
+"s'\n"
" (= '%s'): %s\n"
#: src/configure.c:357
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
-"impossível mudar posse do novo arquivo de configuração (\"conffile\") "
-"\"dist\" '%.250s' "
+"impossível mudar posse do novo arquivo de configuração (\"conffile\") \"dist"
+"\" '%.250s' "
#: src/configure.c:448
#, c-format
" Y ou I : instalar a versão do mantenedor do pacote\n"
" N ou O : manter sua versão atual instalada\n"
" D : mostrar as diferenças entre as versões\n"
-" Z : colocar este processo em segundo plano para examinar a situação\n"
+" Z : colocar este processo em segundo plano para examinar a "
+"situação\n"
#: src/configure.c:613
#, c-format
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
-"Os pacotes a seguir estão apenas meio instalados, devido a problemas durante\n"
+"Os pacotes a seguir estão apenas meio instalados, devido a problemas "
+"durante\n"
"a instalação, que provavelmente estará completa se você tentar executá-la\n"
"novamente; os pacotes podem ser removidos com o dselect ou dpkg --remove:\n"
#: src/enquiry.c:436
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "--compare-versions aceitam três argumentos: <versão> <relação> <versão>"
+msgstr ""
+"--compare-versions aceitam três argumentos: <versão> <relação> <versão>"
#: src/enquiry.c:441
msgid "--compare-versions bad relation"
#: src/errors.c:94
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
-msgstr "Pacote %s estava sendo mantido, processando-o assim mesmo como pedido\n"
+msgstr ""
+"Pacote %s estava sendo mantido, processando-o assim mesmo como pedido\n"
#: src/errors.c:98
#, c-format
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
msgstr ""
"%d programa(s) esperados não encontrados no PATH.\n"
-"Nota: o PATH do root usualmente deveria conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e "
-"/sbin."
+"Nota: o PATH do root usualmente deveria conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /"
+"sbin."
#: src/help.c:155
#, c-format
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "excluir"
" arquivo(s).\n"
" -C|--audit Checa por pacote(s) quebrados.\n"
" --print-architecture Imprime arquitetura dpkg.\n"
-" --compare-versions <a> <op> <b> Compara números de versão - veja abaixo.\n"
+" --compare-versions <a> <op> <b> Compara números de versão - veja "
+"abaixo.\n"
" --force-help Mostra ajuda sobre forçar.\n"
" -Dh|--debug=help Mostra ajuda sobre depuração.\n"
"\n"
msgstr ""
" -h|--help Mostra esta mensagem de ajuda.\n"
" --version Mostra a versão.\n"
-" --license|--licence Mostra os termos de licenciamento e copyright.\n"
+" --license|--licence Mostra os termos de licenciamento e "
+"copyright.\n"
"\n"
#: src/main.c:99
" --no-debsig Não tenta verificar as assinaturas de pacotes.\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
" Somente diz o que seria feito - não o faça.\n"
-" -D|--debug=<octal> Habilita depuração (veja -Dhelp ou --debug=help).\n"
+" -D|--debug=<octal> Habilita depuração (veja -Dhelp ou --"
+"debug=help).\n"
" --status-fd <n> Envia atualizações de mudança de estado para\n"
" o descritor de arquivo <n>.\n"
" --log=<nome-do-arquivo> Mudanças de estado do log e ações para\n"
msgstr ""
"Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e remoção de pacotes [*];\n"
"Use 'dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes;\n"
-"Digite dpkg -Dhelp para uma lista de valores de \"flags\" de depuração do dpkg;\n"
+"Digite dpkg -Dhelp para uma lista de valores de \"flags\" de depuração do "
+"dpkg;\n"
"Digite dpkg --force-help para uma lista de opções para forçar operações;\n"
"Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos *.deb;\n"
"Digite dpkg --license para licenciamento e falta de garantia (GNU GPL) [*].\n"
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
-"nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas em --ignore-depends '%.250s'"
+"nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas em --ignore-depends "
+"'%.250s'"
#: src/main.c:273
#, c-format
"opções para forçar do %s - controla o comportamento quando problemas são\n"
"encontrados:\n"
" avisar mas continuar: --force-<coisa>,<coisa>,...\n"
-" parar com erro(s): --refuse-<coisa>,<coisa>,... | --no-force-<coisa>,...\n"
+" parar com erro(s): --refuse-<coisa>,<coisa>,... | --no-force-"
+"<coisa>,...\n"
" Forçando coisas:\n"
" all [!] Define todas as opções de forçar\n"
" downgrade [*] Substitui um pacote por uma versão menor\n"
" de autenticidade\n"
" depends-version [!] Converte problemas de dependências da versão em\n"
" avisos\n"
-" depends [!] Converte todos os problemas de dependências em avisos\n"
+" depends [!] Converte todos os problemas de dependências em "
+"avisos\n"
" confnew [!] Sempre usar os novos arquivos de configuração,\n"
" não perguntar\n"
" confold [!] Sempre usar os antigos arquivos de configuração,\n"
#: src/processarc.c:166
msgid "unable to get unique filename for control info"
-msgstr ""
-"impossível obter nome de arquivo único para informação de controle"
+msgstr "impossível obter nome de arquivo único para informação de controle"
#: src/processarc.c:188
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap possivelmente com zeros no final"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: aviso - não foi possível executar \"stat\" em arquivo antigo '%.250s' "
"portanto não excluindo o mesmo: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: aviso - impossível excluir diretório antigo '%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo '%.250s' era um diretório vazio "
"(e foi excluído)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"fstat\" em outro arquivo novo '%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: aviso - arquivo antigo '%.250s' é o mesmo que diversos arquivos novos! "
"(ambos '%.250s' e '%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: aviso - impossível %s arquivo antigo '%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "não foi possível ler diretório info"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"versão antiga do pacote possui nome de arquivo info demasiadamente longo "
"iniciando '%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossível remover arquivo info obsoleto '%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "impossível instalar arquivo info (supostamente) novo '%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossível abrir diretório de controle temporário"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pacote contém nome de arquivo de controle demasiadamente longo (iniciando "
"'%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "informação de controle do pacote continha diretório '%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"remoção do diretório de informação de controle do pacote '%.250s' não disse "
"que não se tratava de um diretório"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: aviso - pacote %s continha lista como arquivo info"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossível instalar novo arquivo info '%.250s' como '%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído).\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"impossível excluir arquivo info de controle desaparecendo '%.250s'"
+msgstr "impossível excluir arquivo info de controle desaparecendo '%.250s'"
#: src/query.c:125
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
-"dpkg: %s: problemas de dependência, mas removendo assim mesmo conforme pedido:\n"
+"dpkg: %s: problemas de dependência, mas removendo assim mesmo conforme "
+"pedido:\n"
"%s"
#: src/remove.c:152
"\n"
msgstr ""
"Comandos:\n"
-" --check-supported Checa se o dpkg em execução tem suporte a\n"
+" --check-supported Checa se o dpkg em execução tem suporte "
+"a\n"
" gatilhos.\n"
"\n"
#: src/update.c:57
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
-"impossível acessar a área de estados do dpkg para uma completa "
-"atualização de disponibilidade"
+"impossível acessar a área de estados do dpkg para uma completa atualização "
+"de disponibilidade"
#: src/update.c:59
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
-"script de mantenedor '%.50s' não é um arquivo simples ou uma ligação simbólica"
+"script de mantenedor '%.50s' não é um arquivo simples ou uma ligação "
+"simbólica"
#: dpkg-deb/build.c:288
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
-"string vazia vinda de \"fgets\" ao ler arquivos de configuração "
-"(\"conffiles\")"
+"string vazia vinda de \"fgets\" ao ler arquivos de configuração (\"conffiles"
+"\")"
#: dpkg-deb/build.c:304
#, c-format
#: dpkg-split/info.c:67
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
-msgstr ""
-"arquivo '%.250s' está corrompido - nova linha faltando após %.250s"
+msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - nova linha faltando após %.250s"
#: dpkg-split/info.c:91
msgid "unable to seek back"
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
-"arquivo '%.250s' está corrompido - tamanho errado para o número parcial citado"
+"arquivo '%.250s' está corrompido - tamanho errado para o número parcial "
+"citado"
#: dpkg-split/info.c:163
#, c-format
"Opções:\n"
" --depotdir <diretório> Usa <diretório> ao invés de %s/%s.\n"
" -S|--partsize <tamanho> Em KiB, para -s (padrão é 450).\n"
-" -o|--output <arquivo> Para -j (padrão é <pacote>-<versão>.deb).\n"
+" -o|--output <arquivo> Para -j (padrão é <pacote>-<versão>."
+"deb).\n"
" -Q|--npquiet Seja silencioso quando -a não for uma\n"
" parte.\n"
" --msdos Gera nomes de arquivos 8.3.\n"
"\n"
"Opções:\n"
" --unsafe define algumas opções adicionais possivelmente úteis.\n"
-" aviso: esta opção pode adulterar um arquivo que está correto.\n"
+" aviso: esta opção pode adulterar um arquivo que está "
+"correto.\n"
" --help mostra esta mensagem de ajuda.\n"
" --version mostra a versão.\n"
" --list [<padrão-glob>] lista overrides atuais no banco de dados.\n"
"\n"
"Opções:\n"
-" --admindir <diretório> define o diretório com o arquivo \"statoverride\".\n"
+" --admindir <diretório> define o diretório com o arquivo \"statoverride"
+"\".\n"
" --update atualiza imediatamente as permissões do arquivo.\n"
-" --force força uma ação mesmo que uma checagem de sanidade\n"
+" --force força uma ação mesmo que uma checagem de "
+"sanidade\n"
" falhe.\n"
" --quiet operação silenciosa, saída mínima.\n"
" --help mostra esta mensagem de ajuda.\n"
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
msgstr ""
-"precisa de --display, --config, --set, --install, --remove, --all, "
-"--remove-all ou --auto"
+"precisa de --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-"
+"all ou --auto"
#: scripts/update-alternatives.pl:350
msgid "--slave only allowed with --install"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
"Checando versões disponíveis de %s, atualizando ligações em %s ...\n"
-"(Você mesmo pode modificar as ligações simbólicas lá se quiser - veja "
-"'man ln')."
+"(Você mesmo pode modificar as ligações simbólicas lá se quiser - veja 'man "
+"ln')."
#: scripts/update-alternatives.pl:442
#, perl-format
#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
-msgstr ""
-"impossível fazer com que %s fosse uma ligação simbólica para %s: %s"
+msgstr "impossível fazer com que %s fosse uma ligação simbólica para %s: %s"
#: scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "schimbare permisiuni fișiere"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ștergere a posibilelor zerouri de la sfârșit"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: avertisment - nu s-a putut obține starea fișierul vechi „%.250s” așa "
"încât nu s-a șters: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: avertisment - imposibil a șterge fișierul vechi „%.250s”: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: avertisment - vechiul fișier conffile „%.250s” era un director gol (și "
"a fost șters)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "imposibilitate de stat a altor fișiere noi „%.250s”"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: avertisment - vechiul fișier „%.250s” este același cu alte câteva "
"fișiere noi! (atât „%.250s” cât și „%.250s”)\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
"dpkg: avertisment - imposibilitate de a %s vechiul fișier „%%.250s”: %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nu se poate citi directorul cu informații"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"versiunea veche a pachetului are nume de fișier mult prea lung care începe "
"cu „%.250s”"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "imposibil a îndepărta fișierul vechi de informații „%.250s”"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "imposibil a instala (presupusul) fișier nou de informații „%.250s”"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "imposibil a deschide directorul temporar de control"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pachetul conține un fișier cu informații de control care are nume mult prea "
"lung (începe cu „%.50s”)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "informațiile de control al pachetului conțin directorul „%.250s”"
# Analiza codului arată că traducerea asta este corectă
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir „%.250s” nu a semnalat că nu este director"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: avertisment - pachetul %s a conținut listă ca și fișier de informații"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "imposibil a instala noul fișier de informații „%.250s” ca „%.250s”"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Se notează dispariția lui %s, care a fost complet înlocuit.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "imposibil a șterge fișierul cu informații de control dispărut „%.250s”"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 14:28+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "delete"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: удаление возможных завершающих нулей"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о старом файл`"
"%.250s', поэтому не удаляем его: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый каталог `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: предупреждение -- старый conffile `%.250s' является пустым каталогом "
"(и был удалён)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о другом новом файле `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: предупреждение -- старый файл `%.250s' такой же как несколько новых "
"файлов! (`%.250s' и `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось %s старый файл `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
"начинающимся с `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл `%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"не удалось установить(предположительно) новый информационный файл `%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с `"
"%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета `%.250s' не "
"утверждает, что это не было каталогом"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: предупреждение -- пакет %s содержит в качестве информационного файла "
"список"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл `%.250s' в `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации `%.250s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "chmod"
msgstr "zmeniť mód"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "zmazať"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zrušiť možné koncové nuly"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: upozornenie - nedá sa zistiť stav starého súboru „%.250s“, takže sa "
"nebude mazať: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa zmazať starý adresár „%.250s“: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: upozornenie - starý konfiguračný súbor „%.250s“ je prázdny adresár (a "
"teraz sa zmaže)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: upozornenie - starý súbor „%.250s“ je rovnaký ako niekoľko nových "
"súborov! („%.250s“ aj „%.250s“)\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa %s starý súbor „%%.250s“: %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"stará verzia balíka má príliš dlhý názov info súboru, ktorý začína „%.250s“"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť zastaralý info súbor „%.250s“"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať (navrhovaný) nový info súbor „%.250s“"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nie je možné otvoriť dočasný riadiaci adresár"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"balík obsahuje príliš dlhý názov riadiaceho info súboru (začínajúci „%.50s“)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "riadiaci info balík obsahoval adresár „%.250s“"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"funkcia rmdir u informácií o riadení balíka „%.250s“ nepovedala, že to nie "
"je adresár"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: upozornenie - balík %s obsahoval zoznam ako info súbor"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor „%.250s“ ako „%.250s“"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Vyskytlo sa zmiznutie balíka %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zrušiť zmiznutie riadiaceho info súboru „%.250s“"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "anropa chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "ta bort"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: dödar möjliga avslutande nollor"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: varning - kan inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte "
"bort: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: varning - kan inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: varning - gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och "
"har nu tagits bort)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: varning - gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! "
"(både \"%.250s\" och \"%.250s\")\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: varning - kan inte %s gammal fil \"%%.250s\": %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan inte läsa infokatalog"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på "
"\"%.250s\""
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s"
"\")"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej "
"katalog\""
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: varning - paketet %s innehåller list som informationsfil"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 18:14+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
# ผู้แปล: ใช้กับ "ไม่สามารถ%s `%%.255s'" ด้านล่าง
# ผู้แปล: ใช้กับ "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n" ด้านล่าง
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ตัดไบต์ศูนย์ทั้งหลายข้างท้ายที่อาจจะมี"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า `%.250s' จึงจะไม่ลบแฟ้มดังกล่าว: %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - แฟ้มค่าตั้งเดิม `%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบแล้ว)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: คำเตือน - แฟ้มเก่า `%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม! (ทั้ง `%.250s' และ `"
"%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี info"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "แพกเกจรุ่นเก่ามีแฟ้ม info ชื่อยาวเกินไป ซึ่งขึ้นต้นด้วย `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม info `%.250s' ที่เลิกใช้แล้ว"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้ม info `%.250s' (ที่น่าจะเป็น) ฉบับใหม่"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีควบคุมชั่วคราว"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "แพกเกจมีแฟ้มข้อมูลควบคุมชื่อยาวเกินไป (ขึ้นต้นด้วย `%.250s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "ข้อมูลควบคุมของแพกเกจมีไดเรกทอรี `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "การสั่ง rmdir กับ `%.250s' ในข้อมูลควบคุมของแพกเกจ ไม่ได้ตอบว่าไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: คำเตือน - แพกเกจ %s มีแฟ้ม list เป็นข้อมูลควบคุม"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มควบคุมใหม่ `%.250s' เป็น `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มข้อมูลควบคุม `%.250s' ซึ่งถูกกำหนดให้หายไป"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
msgid "chmod"
msgstr "hawakan"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr ""
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "hindi mabasa ang info directory"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na pangalan ng talaksang info \n"
"nagsisimula `%.250s'"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na pangalan ng talaksang control info\n"
"(nagsisimula `%.50s')"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 21:51+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod (chuyển đổi chế độ)"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "xoá"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: sửa các số không đi sau có thể"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: cảnh báo — không thể lấy các thông tin về tập tin cũ « %.250s » nên "
"không xoá nó : %s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: cảnh báo — không thể xóa thư mục cũ « %.250s »: %s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"dpkg: cảnh báo — tập tin cấu hình cũ « %.250s » là thư mục trống (thì đã được "
"xoá).\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin mới khác « %.250s »"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"dpkg: cảnh báo — tập tin cũ « %.250s » là cùng một tập tin với vài tập tin "
"mới (cả hai « %.250s » và « %.250s »).\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: cảnh báo — không thể %s tập tin cũ « %%.250s »: %%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "không thể đọc thư mục thông tin"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"phiên bản cũ của gói có tên tập tin thông tin quá dài bắt đầu « %.250s »"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin thông tin cũ « %.250s »"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin (giả thiết) mới « %.250s »"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "không thể mở thư mục điều khiển tạm thời"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "gói chứa tên tập tin thông tin điều khiển quá dài (bắt đầu « %.50s »)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "thông tin điều khiển gói chứa thư mục « %.250s »"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"việc rmdir (gỡ bỏ thư mục) kiểu thông tin điều khiển gói của « %.250s » không "
"nói « không phải là thư mục »"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: cảnh báo — gói %s chứa danh sách dạng tập tin thông tin"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin mới « %.250s » dạng « %.250s »"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Đang ghi lưu sự biến mất của %s, mà đã hoàn toàn được thay thế.)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "không thể xóa tập tin thông tin điều khiển biến mất « %.250s »"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 07:42+0300\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "删除"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb:截去了最后的零数据(zeros)"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg:警告 - 无法 stat 原有的文件“%.250s”因此拒绝删除之:%s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:警告 - 无法删除原有的目录“%.250s”:%s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr "dpkg:警告 - 原有 conffile “%.250s”是一个空目录 (现在已被删除)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "无法 stat 其它新文件“%.250s”"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr "dpkg:警告 - 旧文件“%.250s”与多个新文件相同!(“%.250s”和“%.250s”)\n"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg:警告 - 无法 %s 原有的文件“%%.250s”:%%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "无法读取信息(info)目录"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "原先版本的软件包中有一个信息文件的文件名过长,文件名是以“%.250s”开头的"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "无法删除废弃不用的信息文件“%.250s”"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "无法安装文件“%.250s”,该文件被认定是新的信息文件"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "无法打开临时主控目录"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "软件包中有一个主控信息文件的文件名过长(该文件名是以“%.250s”开头的)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "软件包的主控信息含有一个目录“%.250s”"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "软件包控制信息,rmdir “%.250s”也没有说这不是一个目录"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg:警告 - 软件包 %s 把一个列表作为信息文件使用"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "无法把新的信息文件“%.250s”安装到“%.250s”"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "无法删除已经消失了的控制信息文件“%.250s”"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:31+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:552 src/processarc.c:738
+#: src/help.c:552 src/processarc.c:740
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb:截去了最後的字元 0(zeros)"
-#: src/processarc.c:648
+#: src/processarc.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg:警告 - 無法取得原檔案的資訊“%.250s”,所以不會刪除:%s"
-#: src/processarc.c:656
+#: src/processarc.c:658
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的目錄“%.250s”:%s\n"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:662
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr "dpkg:警告 - old conffile “%.250s” 先前是空目錄(現已刪除)\n"
-#: src/processarc.c:690
+#: src/processarc.c:692
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "無法取得新檔案“%.250s”的資訊"
-#: src/processarc.c:701
+#: src/processarc.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr "dpkg:警告 - 舊檔案“%250s”與部份新檔案相同!(“%250s”和“%250s”)"
-#: src/processarc.c:742
+#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg:警告 - 無法 %s 舊有的檔案“%%.250s”:%%s\n"
-#: src/processarc.c:778 src/processarc.c:1026 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
msgid "cannot read info directory"
msgstr "無法讀取訊息(info)目錄"
-#: src/processarc.c:791
+#: src/processarc.c:793
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"原先版本的套件中有一個訊息檔案的檔案名稱過長,檔案名稱是以“%.250s”開頭的"
-#: src/processarc.c:803
+#: src/processarc.c:805
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "無法刪除廢棄不用的訊息檔案“%.250s”"
-#: src/processarc.c:806
+#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "無法安裝檔案“%.250s”,該檔案被認定是新的訊息檔案"
-#: src/processarc.c:813
+#: src/processarc.c:815
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "無法打開暫存的主控目錄"
-#: src/processarc.c:822
+#: src/processarc.c:824
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "套件中有一個主控訊息檔案的檔案名過長(該檔案名是以“%.250s”開頭的)"
-#: src/processarc.c:827
+#: src/processarc.c:829
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "套件的主控訊息含有一個目錄“%.250s”"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:831
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "套件控制訊息,rmdir “%.250s”也沒有說這不是一個目錄"
-#: src/processarc.c:835
+#: src/processarc.c:837
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg:警告 - 套件 %s 把一個列表作為訊息檔案使用"
-#: src/processarc.c:842
+#: src/processarc.c:844
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "無法把新的訊息檔案“%.250s”安裝到“%.250s”"
-#: src/processarc.c:1005
+#: src/processarc.c:1007
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"
-#: src/processarc.c:1042
+#: src/processarc.c:1044
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "無法刪除已經消失了的控制訊息檔案“%.250s”"
+2008-05-12 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dpkg-dev.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dpkg-dev.pot.
+
2008-05-05 Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>
* pl.po: Updated to 469t.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
#: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Conflictes de construcció: "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
#: scripts/dpkg-source.pl:183
msgid "general section of control info file"
msgstr ""
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
#: scripts/dpkg-source.pl:224
msgid "package's section of control info file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
#: scripts/dpkg-source.pl:244
msgid "parsed version of changelog"
msgstr ""
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "El nom de paquet «%s» és il·legal"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "el paquet %s no és a la informació de control"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
#: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
"binary in the debian tarball"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
#, fuzzy
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
#, fuzzy, perl-format
msgid "can't write %s"
msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
#, fuzzy, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "%s: s'està construint %s a %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
#: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
" --version zeigt die Version.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Baukonflikte: "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
#: scripts/dpkg-source.pl:183
msgid "general section of control info file"
msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
#: scripts/dpkg-source.pl:224
msgid "package's section of control info file"
msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
#: scripts/dpkg-source.pl:244
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
" --version zeige die Version.\n"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "Ungültiger Paketname »%s«"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viel (%s) hat"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
msgstr "verwende Quellformat »%s«"
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
#: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kann %s nicht schreiben"
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
msgstr "Dpkg::Source::Compressor kann nur einen Subprozess auf einmal starten"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr "kann (vor Entfernung) kein Stat auf Verzeichnis %s ausführen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr "kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« prüfen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "rm -rf entfernte »%s« nicht"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
"fügen Sie %s zu debian/source/include-binaries hinzu, falls Sie das "
"veränderte Programme im Debian-Tarball speichern möchten."
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "doppeltes Binärfeld in %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kann %s nicht entfernen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "kann %s nicht in %s umbenennen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
#, perl-format
msgid "can't write %s"
msgstr "kann %s nicht schreiben"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "füge %s zu %s hinzu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
#: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr ""
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
#: scripts/dpkg-source.pl:183
msgid "general section of control info file"
msgstr ""
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
#: scripts/dpkg-source.pl:224
msgid "package's section of control info file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
#: scripts/dpkg-source.pl:244
msgid "parsed version of changelog"
msgstr ""
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
#: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr ""
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
"binary in the debian tarball"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
#, perl-format
msgid "can't write %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
#: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
" --version afficher la version.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s : conflits de construction du paquet : "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "erreur rencontrée lors de l'analyse de %s"
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "ligne %d mal formée dans le fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
#: scripts/dpkg-source.pl:183
msgid "general section of control info file"
msgstr "section générale dans le fichier info"
msgstr ""
"paquet %s dans le fichier de contrôle mais pas dans le fichier des fichiers"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
#: scripts/dpkg-source.pl:224
msgid "package's section of control info file"
msgstr "section du paquet dans le fichier info"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
#: scripts/dpkg-source.pl:244
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "version analysée du changelog"
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "il manque l'information pour l'important champ de sortie %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "il manque l'information pour le champ de sortie %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "nom de paquet %s non autorisé"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "le paquet %s n'est pas le fichier de contrôle"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr ""
"il faut indiquer un paquet car le fichier de contrôle contient plusieurs (%s)"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] "« %s » n'est pas une architecture autorisée."
msgstr[1] "« %s » ne sont pas des architectures autorisées."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
#: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "impossible de lire %s"
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr "stat du répertoire %s impossible (avant suppression)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr "impossible de vérifier la suppression du répertoire %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "rm -rf n'a pas supprimé %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
"binary in the debian tarball"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "champ binary en double dans %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
#, fuzzy
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "impossible de lire %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "impossible de modifier %s en %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
#, fuzzy, perl-format
msgid "can't write %s"
msgstr "impossible de lire %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
#, fuzzy, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "%s : construction de %s dans %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 23:44+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
#: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Konfliktu budowania pakietu:"
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "wystąpił błąd podczas przetwarzania %s"
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "niepoprawna linia w pliku z listą plików w linii %d"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
#: scripts/dpkg-source.pl:183
msgid "general section of control info file"
msgstr "sekcja ogólna pliku z informacjami kontrolnymi"
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "pakiet %s w pliku kontrolnym, ale nie w liście plików"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
#: scripts/dpkg-source.pl:224
msgid "package's section of control info file"
msgstr "sekcja pakietu pliku z informacjami kontrolnymi"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
#: scripts/dpkg-source.pl:244
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "przetworzona wersja pliku zmian"
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "brak informacji o krytycznym polu wyjściowym %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "brak informacji o polu wyjściowym %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" -h, --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pakietu \"%s\""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "brak pakietu %s w pliku kontrolnym"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr "należy podać pakiet, ponieważ plik kontrolny zawiera ich kilka (%s)"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[1] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
msgstr[2] "\"%s\" nie są poprawnymi łańcuchami określającymi architekturę."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
msgstr "używania formatu źródeł \"%s\""
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
#: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "nie można zapisać %s"
msgstr ""
"Dpkg::Source::Compressor może jednocześnie uruchomić tylko jeden proces"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s (przed usunięciem)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr "nie można sprawdzić, czy usunąć katalog \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "niepowodzenie rm -rf podczas usuwania \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
"proszę dodać %s w debian/source/include-binaries jeśli zmodyfikowane binaria "
"mają się znaleźć w wynikowym archiwum Debiana"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "zduplikowane pole binarne w %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "niereprezentowalne zmiany w źródle"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "nie można przemianować %s na %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
#, perl-format
msgid "can't write %s"
msgstr "nie można zapisać %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "dodawanie %s do %s"
"modyfikowanie .git/config w celu zamiany na komentarz niektórych ustawień"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:309
-#, perl-format
-msgid "unstable to append to %s"
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to append to %s"
msgstr "nie można dopisać do %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:310
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 10:05+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
#: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
" --version показать версию.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Сборочные конфликты: "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "ошибка при анализе %s"
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "неверный формат строки в файле со списком файлов, строка %d"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
#: scripts/dpkg-source.pl:183
msgid "general section of control info file"
msgstr "общая секция управляющего информационного файла"
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "пакет %s в управляющем файле, но его нет в файле со списком файлов"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
#: scripts/dpkg-source.pl:224
msgid "package's section of control info file"
msgstr "секция пакета управляющего информационного файла"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
#: scripts/dpkg-source.pl:244
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "получена версия changelog"
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "отсутствует информация о критическом поле вывода %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "отсутствует информация о поле вывода %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" -h, --help показать это сообщение.\n"
" --version показать версию.\n"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "недопустимое имя пакета `%s'"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "пакета %s нет в управляющей информации"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr ""
"должен быть указан пакет, так как в управляющей информации их несколько (%s)"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[1] "Неправильные строки архитектуры `%s'."
msgstr[2] "Неправильные строки архитектуры `%s'."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
msgstr "используется формат исходника `%s'"
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
#: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "не удалось прочитать %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "не удалось записать %s"
msgstr ""
"Dpkg::Source::Compressor может запускать только один подпроцесс одновременно"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr "не удалось выполнить функцию stat для каталога %s (перед удалением)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr "невозможно проверить удаление каталога `%s'"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "при удалении `%s' команда rm -rf завершилась неудачно"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
"добавьте %s в debian/source/include-binaries, если хотите хранить "
"изменённыйдвоичный файл в debian tarball"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "повторение бинарного поля в %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "нехарактерные изменения в исходнике"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "не удалось удалить %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
#, perl-format
msgid "can't write %s"
msgstr "не удалось записать %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "добавляется %s в %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-29 07:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 06:30+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: scripts/822-date.pl:12
msgid "Usage: 822-date"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:46 scripts/dpkg-gensymbols.pl:30
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:455
#: scripts/dpkg-source.pl:338 scripts/changelog/debian.pl:19
#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:464
#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
" --version visa versionsnummer.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:51
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:185 scripts/dpkg-gencontrol.pl:119
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:102 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:99
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:101
#, perl-format
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Byggkonflikter: "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:244
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/dpkg-source.pl:173
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-gencontrol.pl:243
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:250 scripts/dpkg-source.pl:173
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "fel vid tolkning av %s"
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "felformaterad rad i fillistfilen, rad %d"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:269 scripts/dpkg-gencontrol.pl:160
#: scripts/dpkg-source.pl:183
msgid "general section of control info file"
msgstr "allmän sektion i styrinfofilen"
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "paketet %s i styrinfofilen men inte i fillistfilen"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:194
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:323 scripts/dpkg-gencontrol.pl:193
#: scripts/dpkg-source.pl:224
msgid "package's section of control info file"
msgstr "paketets sektion av styrinfofilen"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
#: scripts/dpkg-source.pl:244
msgid "parsed version of changelog"
msgstr "tolkad version av ändringslogg"
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:261
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:526 scripts/dpkg-gencontrol.pl:260
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "saknar information för utdatafält %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:49
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000,2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:61
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:60
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
" --version visa versionsnummer.\n"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:88 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:87 scripts/dpkg-gensymbols.pl:87
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "ogiltigt paketnamn \"%s\""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:137
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "paketet %s inte i styrinfo"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:141 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:177
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng."
msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:183
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:284
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:329 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:375
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:216
#: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:77
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:234
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan inte läsa %s"
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:181
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:118
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:412 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:180
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:221
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:227
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:237
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan inte skriva %s"
msgid "Dpkg::Source::Compressor can only start one subprocess at a time"
msgstr "Dpkg::Source::Compressor kan bara starta en underprocess åt gången"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:19
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:20
#, perl-format
msgid "cannot stat directory %s (before removal)"
msgstr "kan inte ta status på katalogen %s (före borttagning)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:25
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:26
#, perl-format
msgid "unable to check for removal of dir `%s'"
msgstr "kan inte kontrollera för borttagning av katalogen \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:27
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:28
#, perl-format
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "rm -rf misslyckades att ta bort \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:207
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:208
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
"lägg till %s i debian/source/include-binaries om du vill spara den "
"modifierade binären i debian-tarbollen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:321
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "duplicerat binärfält i %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:338
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:344 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:348
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:352
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:364
#, perl-format
msgid "can't write %s"
msgstr "kan inte skriva %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:368
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "lägger %s till %s"
"the series file (%s) contains unsupported options ('%s', line %s), dpkg-"
"source might fail when applying patches."
msgstr ""
-"series-filen (%s) innehåller flaggor som inte stöds (\"%s\", rad %s), "
-"dpkg-source kanske kommer att misslyckas med att tillämpa patchar."
+"series-filen (%s) innehåller flaggor som inte stöds (\"%s\", rad %s), dpkg-"
+"source kanske kommer att misslyckas med att tillämpa patchar."
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:114
#, perl-format