]> err.no Git - dpkg/commitdiff
update translations
authorWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
Sun, 29 Oct 2000 00:39:08 +0000 (00:39 +0000)
committerWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
Sun, 29 Oct 2000 00:39:08 +0000 (00:39 +0000)
14 files changed:
po/cs.po
po/de.po
po/dpkg.pot
po/en.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po

index 9029174bd9ab9e48394dace6e4c71be0e65fad7e..05dcc9eff961ef80b0457d1bda7f8f07875e6c23 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.6.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-21 14:11+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Cech <cech@debian.org>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "existenci `%.250s' nelze zkontrolovat"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " závisí na "
 
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr " nen
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; av¹ak:\n"
 
@@ -2657,65 +2657,65 @@ msgstr "neo
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "po¹kozený systémový tar sourbor - po¾kozený balík"
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varování - nelze smazat starý soubor `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nelze pøeèíst adresáø info"
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Zji¹»uji zmizení balíku %s, který byl úplnì nahrazen.)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -3168,6 +3168,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3177,6 +3181,15 @@ msgstr "chyba p
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "epocha ve verzi není èíslo"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3192,6 +3205,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr "soubor `%.250s' není binárním balíkem (zkuste dpkg-split?)"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr ""
@@ -3224,6 +3241,10 @@ msgstr ""
 " nový formát balíku, verze %s.\n"
 " velikost %ld bajtù, øídící archiv= %ld bajtù.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3238,6 +3259,10 @@ msgstr ""
 " starý formát balíku, verze %s.\n"
 " velikost %ld bajtù: øídící archiv= %ld, hlavní archiv= %ld.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3279,6 +3304,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr ""
index 6a904c7069bdbc2f89a7c0054a44568b41fb25b7..523213d3e34f1aadb51bf955d8ee5e644390060f 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-21 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Hartmut Koptein <koptein@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "unable to check for existence of `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " Abhängigkeit mit "
 
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr " ist nicht installiert.\n"
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; weiter:\n"
 
@@ -2576,67 +2576,67 @@ msgstr "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: Warnung - alte Dateien können nicht gelöscht werden `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kann info Verzeichnis nicht lesen"
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "überflüssige info Dateien können nicht gelöscht werden `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "unable to open temp control directory"
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "package control info contained directory `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
@@ -3094,6 +3094,10 @@ msgstr "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3103,6 +3107,15 @@ msgstr "failed to read archive `%.255s'"
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr "failed to fstat archive"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "Epoch in der Version ist keine Nummer"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3118,6 +3131,10 @@ msgstr "file `%.250s' is corrupt - negative member length %ld"
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr "archive has no newlines in header"
@@ -3150,6 +3167,10 @@ msgstr ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3164,6 +3185,10 @@ msgstr ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3207,6 +3232,10 @@ msgstr "failed to syscall lseek to files archive portion"
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr "failed to fdopen p1 in copy"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr "failed to write to pipe in copy"
index bd87391ad973984aacf5cc6bb469d7166d174e96..7d01a9c6cc8598c1a0bce7350d83118e2b793e11 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr ""
 
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2383,65 +2383,65 @@ msgstr ""
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2877,6 +2877,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -2886,6 +2890,14 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+msgid "version number"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -2901,6 +2913,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr ""
@@ -2931,6 +2947,10 @@ msgid ""
 " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -2943,6 +2963,10 @@ msgid ""
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -2982,6 +3006,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr ""
index ed4c4e4899bc38782d95c364932090033e648462..9700c4466884c452b56eed30b2b69df75230f526 100644 (file)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "unable to check for existence of `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " depends on "
 
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr " is not installed.\n"
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; however:\n"
 
@@ -2559,66 +2559,66 @@ msgstr "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "cannot read info directory"
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "unable to open temp control directory"
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "package control info contained directory `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
@@ -3074,6 +3074,10 @@ msgstr "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3083,6 +3087,15 @@ msgstr "failed to read archive `%.255s'"
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr "failed to fstat archive"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "epoch in version is not number"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3098,6 +3111,10 @@ msgstr "file `%.250s' is corrupt - negative member length %ld"
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr "archive has no newlines in header"
@@ -3130,6 +3147,10 @@ msgstr ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3144,6 +3165,10 @@ msgstr ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3187,6 +3212,10 @@ msgstr "failed to syscall lseek to files archive portion"
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr "failed to fdopen p1 in copy"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr "failed to write to pipe in copy"
index 9cd376bdbf5d6c36923caaedd180cfef36232dc6..e48beb30bd9e0e79f07ece5fe16f43bad4c42d50 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-23 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila <sanvila@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr " no est
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; sin embargo:\n"
 
@@ -2825,75 +2825,75 @@ msgstr ""
 "sistema de ficheros del archivo tar corrompido - archivo de paquete "
 "corrompido"
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: atención - no se puede borrar el fichero antiguo `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n"
 "larguísimo que comienza por `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n"
 "(comienza con `%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'"
 
 # Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n"
 "ocurrió un error distinto de no ser un directorio"
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: atención - el paquete %s contiene `list' como fichero de información"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -3377,6 +3377,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "el fichero `%.250s' está corrompido - dígito erróneo (código %d) en %s"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3386,6 +3390,15 @@ msgstr "fallo al leer el archivo `%.255s'"
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el archivo"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "la época en la versión no es un número"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3404,6 +3417,10 @@ msgstr "el fichero `%.250s' est
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr "el fichero `%.250s' no es un archivo binario de debian"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr "el archivo no tiene caracteres de nueva línea en la cabecera"
@@ -3438,6 +3455,10 @@ msgstr ""
 " paquete debian nuevo, versión %s.\n"
 " tamaño %ld bytes: archivo de control= %ld bytes.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 # FIXME: ctrl is the same as `control'? sv
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
@@ -3453,6 +3474,10 @@ msgstr ""
 " paquete debian antiguo, versión %s.\n"
 " tamaño %ld bytes: archivo de control= %ld, archivo principal= %ld.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3495,6 +3520,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr "fallo al efectuar `fdopen' sobre p1 en la copia"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr "fallo al escribir a la tubería en la copia"
index f37c70dc53ee25d15553afb84aa6588f62be166d..c500f3a3f8d770afd7278e5b42fe706126bf361a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-29 00:48+02:00\n"
 "Last-Translator: Jérôme Marant <jerome.marant@free.fr>\n"
 "Language-Team: French\n"
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "impossible de vérifier l'existence de `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " dépend de "
 
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr " n'est pas install
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; cependant :\n"
 
@@ -2863,77 +2863,77 @@ msgstr ""
 "archive du système de fichiers du fichier tar corrompue - archive du paquet "
 "corrompue"
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: avertissement - impossible de supprimer l'ancien fichier `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "ne peut pas lire le répertoire d'informations"
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant "
 "par `%.250s' trop long"
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer le fichier d'information obsolète `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier d'information `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire"
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par "
 "`%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "l'information de contrôle du paquet \"rmdir\" de `%.250s' ne dit pas que ce "
 "n'est pas un répertoire"
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: avertissement - le paquet %s contient une liste comme fichier "
 "d'information"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'installer le nouveau fichier d'information `%.250s' comme "
 "`%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -3415,6 +3415,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "le fichier `%.250s' est corrompu - mauvais chiffre (code %d) dans %s"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3424,6 +3428,15 @@ msgstr "
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr "échec de \"fstat\" sur l'archive"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3443,6 +3456,10 @@ msgstr ""
 "le fichier `%.250s n'est pas une archive binaire debian (essayer dpkg-split "
 "?)"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr "l'archive n'a pas de saut de ligne dans l'en-tête"
@@ -3479,6 +3496,10 @@ msgstr ""
 " nouveau paquet Debian, version %s.\n"
 " taille %ld octets: archive de contrôle= %ld octets.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3493,6 +3514,10 @@ msgstr ""
 " ancien paquet Debian, version %s.\n"
 " taille %ld octets: archive de contrôle= %ld, archive principale= %ld.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3535,6 +3560,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr "échec de \"fdopen\" sur p1 en copie"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr "échec de l'écriture dans le tube en copie"
index 63c4ed90003e2b4e9489177a5ec552bd41a5957c..fb5bcb9341412839fc7d08958f981c7ac87bad48 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.6.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-20 17:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-09-16 00:07+0200\n"
 "Last-Translator: Alberto García <berto@gpul.org>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid ""
 "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
 "max=%d)"
 msgstr ""
-"o directorio de actualizacións contén o ficheiro `%.250s' "
-"cun nome demasiado longo (lonxitude=%d,max=%d)"
+"o directorio de actualizacións contén o ficheiro `%.250s' cun nome demasiado "
+"longo (lonxitude=%d,max=%d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:61
 #, c-format
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "non se puido instalar o estado actualizado de `%.250s'"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "erro ó abrir `%s' para escribir a información de %s"
 
-#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:94
+#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:95
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "non se puido establecer o buffer no ficheiro de estado"
 
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "erro 
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
-"erro ó ligar `%.250s' a `%.250s' para a copia de seguridade da "
-"información de %s"
+"erro ó ligar `%.250s' a `%.250s' para a copia de seguridade da información "
+"de %s"
 
 #: lib/dump.c:281
 #, c-format
@@ -265,22 +265,21 @@ msgstr "campo de detalles do ficheiro `%s' baleiro"
 #: lib/fields.c:84
 #, c-format
 msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
-msgstr ""
-"campo de detalles do ficheiro `%s' non permitido no ficheiro de estado"
+msgstr "campo de detalles do ficheiro `%s' non permitido no ficheiro de estado"
 
 #: lib/fields.c:94
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
-"demasiados valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado "
-"con outros)"
+"demasiados valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado con "
+"outros)"
 
 #: lib/fields.c:107
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
-"moi poucos valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado "
-"con outros"
+"moi poucos valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado con "
+"outros"
 
 #: lib/fields.c:123
 msgid "yes/no in `essential' field"
@@ -333,8 +332,7 @@ msgstr "indicouse como `conffile' o directorio ra
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr ""
-"campo `%s', falta o nome do paquete, ou hai basura onde debería estar"
+msgstr "campo `%s', falta o nome do paquete, ou hai basura onde debería estar"
 
 #: lib/fields.c:285
 #, c-format
@@ -369,6 +367,10 @@ msgstr ""
 " coincidencia exacta co número de versión implícita, suxírese usar `='"
 
 #: lib/fields.c:339
+msgid "Only exact versions may be used for Provides"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -378,27 +380,27 @@ msgstr ""
 " o valor da versión comeza cun caracter non alfanumérico, suxírese\n"
 " engadir un espacio"
 
-#: lib/fields.c:349
+#: lib/fields.c:353
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': a versión contén `('"
 
-#: lib/fields.c:352
+#: lib/fields.c:356
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta"
 
-#: lib/fields.c:357
+#: lib/fields.c:361
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error na versión: %.255s"
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:370
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', erro de sintaxe tras a referencia ó paquete `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:373
+#: lib/fields.c:377
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "non se admiten alternativas (`|') no campo %s"
@@ -504,117 +506,146 @@ msgstr "erro 
 msgid "failed in copy on read (control)"
 msgstr "erro ó copiar en lectura (control)"
 
-#: lib/myopt.c:48
+#: lib/myopt.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
+msgstr "erro ó abrir o ficheiro de información de paquetes `%.255s' para ler"
+
+#: lib/myopt.c:67
+#, c-format
+msgid "configuration error: unknown option %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:70
+#, c-format
+msgid "configuration error: %s needs a value"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "configuration error: %s does not take a value"
+msgstr "a opción -%c non leva parámetros"
+
+#: lib/myopt.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgstr "erro lendo o ficheiro de opcións `%.250s'"
+
+#: lib/myopt.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing configuration file `%.255s'"
+msgstr "erro lendo o ficheiro de opcións `%.250s'"
+
+#: lib/myopt.c:103
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "opción --%s descoñecida"
 
-#: lib/myopt.c:52
+#: lib/myopt.c:107
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "a opción --%s leva un parámetro"
 
-#: lib/myopt.c:57
+#: lib/myopt.c:112
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "a opción --%s non leva parámetros"
 
-#: lib/myopt.c:64
+#: lib/myopt.c:119
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "opción -%c descoñecida"
 
-#: lib/myopt.c:69
+#: lib/myopt.c:124
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "a opción -%c leva un parámetro"
 
-#: lib/myopt.c:77
+#: lib/myopt.c:132
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "a opción -%c non leva parámetros"
 
-#: lib/parse.c:90
+#: lib/parse.c:91
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
-msgstr ""
-"erro ó abrir o ficheiro de información de paquetes `%.255s' para ler"
+msgstr "erro ó abrir o ficheiro de información de paquetes `%.255s' para ler"
 
-#: lib/parse.c:121
+#: lib/parse.c:122
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.50s'"
 msgstr "EOF despois do nome de campo `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:124
+#: lib/parse.c:125
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.50s'"
 msgstr "nova liña no nome de campo `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:127
+#: lib/parse.c:128
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.50s'"
 msgstr "EOF de MSDOS (^Z) no nome de campo `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:130
+#: lib/parse.c:131
 #, c-format
 msgid "field name `%.50s' must be followed by colon"
 msgstr "o nome de campo `%.50s' debe ir seguido por dous puntos"
 
-#: lib/parse.c:138
+#: lib/parse.c:139
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF antes do valor do campo `%.50s' (falta a nova liña final)"
 
-#: lib/parse.c:142
+#: lib/parse.c:143
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)"
 msgstr "EOF de MSDOS no valor do campo `%.50s' (¿falta nova liña?)"
 
-#: lib/parse.c:153
+#: lib/parse.c:154
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF no valor do campo `%.50s' (falta nova liña final)"
 
-#: lib/parse.c:170
+#: lib/parse.c:171
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplicado para o campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:175
+#: lib/parse.c:176
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%s' too short"
 msgstr "o nome do campo definido polo usuario `%s' é demasiado curto"
 
-#: lib/parse.c:180
+#: lib/parse.c:181
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.50s'"
 msgstr "valor duplicado para o campo definido polo usuario `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:193
+#: lib/parse.c:194
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "atopáronse varias entradas de información de paquete, só se permite unha"
 
-#: lib/parse.c:221
+#: lib/parse.c:222
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr ""
 "o campo `Configured-Version' para o paquete ten un `Status' non apropiado"
 
-#: lib/parse.c:235
+#: lib/parse.c:236
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Paquete que ten `conffiles' sen estar instalado, esquecémonos deles"
 
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:284
 #, c-format
 msgid "failed to read from `%.255s'"
 msgstr "erro ó ler de `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:285
+#: lib/parse.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "erro ó pechar tras a lectura: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:286
+#: lib/parse.c:287
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "non hai información de paquetes en `%.255s'"
@@ -695,41 +726,36 @@ msgstr "valor baleiro para %s"
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "non se pode abrir o ficheiro GPL "
 
-#  Esto non sei moi ben qué é, así que deixoo como está por se acaso :-)
-#: lib/showcright.c:32
-msgid "showcopyright"
-msgstr "showcopyright"
-
 #: lib/varbuf.c:77
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgstr "erró o facer `realloc' para o buffer dunha variable"
 
 #  process_archive tampouco sei moi ben qué é, así que así se queda
-#: main/archives.c:101
+#: main/archives.c:102
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
 msgstr "process_archive ...  ¡xa desapareceu!"
 
-#: main/archives.c:127
+#: main/archives.c:128
 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
 msgstr "erro lendo da tubería de dpkg-deb"
 
-#: main/archives.c:164
+#: main/archives.c:165
 #, c-format
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "erro ó establecer as datas de `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:169 main/archives.c:416
+#: main/archives.c:170 main/archives.c:425
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "erro ó establecer o propietario de `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:171 main/archives.c:424
+#: main/archives.c:172 main/archives.c:434
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "erro ó establecer os permisos de `%.255s'"
 
 #  Esto creo que está mellor se o deixo sen tocar :-)
-#: main/archives.c:239
+#: main/archives.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
@@ -738,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
 "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
 
-#: main/archives.c:252
+#: main/archives.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
@@ -747,11 +773,11 @@ msgstr ""
 "tentando sobrescribir `%.250s', que é a versión desviada de "
 "`%.250s'%.10s%.100s%.10s"
 
-#: main/archives.c:256
+#: main/archives.c:258
 msgid " (package: "
 msgstr " (paquete: "
 
-#: main/archives.c:278
+#: main/archives.c:280
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
 msgstr ""
@@ -759,7 +785,7 @@ msgstr ""
 
 #  Creo que prefiro `cristo' que `desfeita', pero deixoo así para que
 #  ninguén se sinta ofendido :-))
-#: main/archives.c:286
+#: main/archives.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -767,24 +793,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "non se puido arranxar a desfeita de `%.255s' antes de instalar outra versión"
 
-#: main/archives.c:292
+#: main/archives.c:294
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
 msgstr ""
-"non se puido facer `stat' do `%.255s' restaurado antes de instalar "
-"outra versión"
+"non se puido facer `stat' do `%.255s' restaurado antes de instalar outra "
+"versión"
 
-#: main/archives.c:324
+#: main/archives.c:326
 #, c-format
 msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
 msgstr "o arquivo contén o obxecto `%.255s' de tipo 0x%x descoñecido"
 
-#: main/archives.c:355
+#: main/archives.c:357
 #, c-format
 msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
 msgstr "Substituíndo ficheiros no paquete vello %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:359
+#: main/archives.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -792,96 +818,101 @@ msgstr ""
 "tentando sobrescribir o directorio `%.250s' do paquete %.250s cun non "
 "directorio"
 
-#: main/archives.c:369
+#: main/archives.c:371
 #, c-format
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
 msgstr "tentando sobrescribir `%.250s', que tamén está no paquete %.250s"
 
-#: main/archives.c:397
+#: main/archives.c:399
 #, c-format
 msgid "unable to fdopen for `%.255s'"
 msgstr "non se puido facer `fdopen' para `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:406
+#: main/archives.c:408
 #, c-format
 msgid "error reading dpkg-deb during `%.255s'"
 msgstr "erro lendo dpkg-deb durante `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:413
+#: main/archives.c:415
 #, c-format
 msgid "error writing to `%.255s'"
 msgstr "erro escribindo en `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:422
+#: main/archives.c:418
+#, c-format
+msgid "tarobject ... stat override, uid=%d, gid=%d, mode=%04o"
+msgstr ""
+
+#: main/archives.c:431
 #, c-format
 msgid "error flushing `%.255s'"
 msgstr "erro facendo `flush' de `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:427
+#: main/archives.c:437
 #, c-format
 msgid "error closing/writing `%.255s'"
 msgstr "erro pechando/escribindo `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:432
+#: main/archives.c:442
 #, c-format
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "erro creando a tubería `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:438
+#: main/archives.c:448
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "erro creando o dispositivo `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:447
+#: main/archives.c:457
 #, c-format
 msgid "error creating hard link `%.255s'"
 msgstr "erro creando a ligazón forte `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:454
+#: main/archives.c:464
 #, c-format
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "erro creando a ligazón simbólica `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:461
+#: main/archives.c:473
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgstr "erro establecendo o propietario da ligazón simbólica `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:467
+#: main/archives.c:479
 #, c-format
 msgid "error creating directory `%.255s'"
 msgstr "erro creando o directorio `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:502
+#: main/archives.c:514
 #, c-format
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
 msgstr "non se puido apartar `%.255s' para instalar a nova versión"
 
-#: main/archives.c:515
+#: main/archives.c:527
 #, c-format
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "non se puido respaldar a ligazón simbólica para `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:521
+#: main/archives.c:533
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
-"non se puido facer `chown' sobre o respaldo da ligazón simbólica "
-"para `%.255s'"
+"non se puido facer `chown' sobre o respaldo da ligazón simbólica para "
+"`%.255s'"
 
-#: main/archives.c:525
+#: main/archives.c:537
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
 msgstr ""
 "non se puido facer a ligazón de respaldo de `%.255s' antes de instalar a "
 "nova versión"
 
-#: main/archives.c:531
+#: main/archives.c:543
 #, c-format
 msgid "unable to install new version of `%.255s'"
 msgstr "non se puido instalar a nova versión de `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:545
+#: main/archives.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -890,7 +921,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - ignorando problema de dependencias ó desinstalar %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:552
+#: main/archives.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -899,7 +930,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - considerando a desconfiguración do paquete\n"
 " esencial %s, para permitir a desinstalación de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:556
+#: main/archives.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -908,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: non, %s é esencial, non se desconfigurará\n"
 " para permitir a desinstalación de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:569
+#: main/archives.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -917,24 +948,24 @@ msgstr ""
 "dpkg: non, non se pode desinstalar %s (--auto-deconfigure axudará):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:603
+#: main/archives.c:615
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: considerando a desinstalación de %s en favor de %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:607
+#: main/archives.c:619
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
 "%s non está correctamente instalado - ignoraranse as dependencias del.\n"
 
-#: main/archives.c:634
+#: main/archives.c:646
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg: pode haber problemas desinstalando %s, xa que proporciona %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:649
+#: main/archives.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -943,17 +974,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: o paquete %s precisa ser reinstalado, pero de calquera xeito será "
 "desinstalado como se pediu.\n"
 
-#: main/archives.c:652
+#: main/archives.c:664
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: o paquete %s precisa ser reinstalado, non se desinstalará.\n"
 
-#: main/archives.c:665
+#: main/archives.c:677
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: sí, desinstalarase %s en favor de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:673
+#: main/archives.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -962,67 +993,67 @@ msgstr ""
 "dpkg: acerca de %s que contén %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:676
+#: main/archives.c:688
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "paquetes en conflicto - non se instalará %.250s"
 
-#: main/archives.c:677
+#: main/archives.c:689
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - ignorando conflicto, ¡pódese proceder de calquera xeito!\n"
 
-#: main/archives.c:720
+#: main/archives.c:732
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive precisa polo menos unha ruta como argumento"
 
-#: main/archives.c:749
+#: main/archives.c:761
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "erro ó executar `find' para --recursive"
 
-#: main/archives.c:753
+#: main/archives.c:766
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "erro ó facer `fdopen' da tubería do `find'"
 
-#: main/archives.c:760
+#: main/archives.c:772
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "erro lendo a tubería do find"
 
-#: main/archives.c:761
+#: main/archives.c:773
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "erro pechando a tubería do find"
 
-#: main/archives.c:765
+#: main/archives.c:777
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "buscáronse, pero non se atopou ningún paquete (ficheiros *.deb)"
 
-#: main/archives.c:781
+#: main/archives.c:793
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s precisa polo menos dun ficheiro de paquete como argumento"
 
-#: main/archives.c:846
+#: main/archives.c:859
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Seleccionando o paquete %s previamente non seleccionado.\n"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:864
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Omitindo o paquete %s non seleccionado.\n"
 
-#: main/archives.c:865
+#: main/archives.c:878
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "A versión %.250s de %.250s xa está instalada, omitindo.\n"
 
-#: main/archives.c:877
+#: main/archives.c:890
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - aviso: desactualizando %.250s de %.250s a %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:883
+#: main/archives.c:896
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr "Non se desactualizará %.250s da versión %.250s á %.250s, omitindo.\n"
@@ -1049,8 +1080,7 @@ msgstr "non se puido desinstalar a versi
 #: main/configure.c:80
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
-msgstr ""
-"non está instalado ningún paquete chamado `%s', non se pode configurar"
+msgstr "non está instalado ningún paquete chamado `%s', non se pode configurar"
 
 #: main/configure.c:82
 #, c-format
@@ -1284,8 +1314,7 @@ msgstr "erro 
 
 #: main/configure.c:355
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr ""
-"¡Non esqueza poñer este proceso en primeiro plano (`fg') ó rematar!\n"
+msgstr "¡Non esqueza poñer este proceso en primeiro plano (`fg') ó rematar!\n"
 
 #: main/configure.c:376
 #, c-format
@@ -1307,14 +1336,13 @@ msgstr "dpkg: %s: aviso - erro 
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a versión da distribución antiga "
-"`%.250s': %s\n"
+"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a versión da distribución antiga `%.250s': "
+"%s\n"
 
 #: main/configure.c:405
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s' (antes de sobrescribir): %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s' (antes de sobrescribir): %s\n"
 
 #: main/configure.c:409
 #, c-format
@@ -1375,8 +1403,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= "
 "`%s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' non é un ficheiro regular nin "
-"unha ligazón simbólica (= `%s')\n"
+"dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' non é un ficheiro regular nin unha "
+"ligazón simbólica (= `%s')\n"
 
 #: main/configure.c:551
 msgid "failed to exec md5sum"
@@ -1406,15 +1434,14 @@ msgstr "md5sum deu unha sa
 #: main/configure.c:573
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - non se puido abrir o conffile %s para o `hash': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: aviso - non se puido abrir o conffile %s para o `hash': %s\n"
 
 #: main/depcon.c:73
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "non se puido comprobar a existencia de `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
@@ -1474,17 +1501,17 @@ msgstr "  a versi
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s é %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:297
+#: main/depcon.c:294
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero vai ser desinstalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:301
+#: main/depcon.c:298
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero vai ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:306
+#: main/depcon.c:303
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero é %s.\n"
@@ -1492,28 +1519,28 @@ msgstr "  %.250s proporciona %.250s pero 
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:320
+#: main/depcon.c:317
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s non está instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:351
+#: main/depcon.c:347
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) vai ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:365
+#: main/depcon.c:361
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) é %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:390
+#: main/depcon.c:383
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "   %.250s proporciona %.250s e vai ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:421
+#: main/depcon.c:414
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s e é %s.\n"
@@ -1523,7 +1550,7 @@ msgid "(no description available)"
 msgstr "(non hai ningunha descripción disponible)"
 
 #  Penso que é mellor deixar sen traducir esto
-#: main/enquiry.c:92
+#: main/enquiry.c:100
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
@@ -1535,24 +1562,24 @@ msgstr ""
 "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
 "uppercase=bad)\n"
 
-#: main/enquiry.c:96
+#: main/enquiry.c:104
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: main/enquiry.c:96
+#: main/enquiry.c:104
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:96
+#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:104
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: main/enquiry.c:152 main/select.c:80
+#: main/enquiry.c:160 main/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Non se atoparon paquetes que se correspondan con %s.\n"
 
-#: main/enquiry.c:177
+#: main/enquiry.c:185
 msgid ""
 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -1562,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 "serios durante a instalación. Deben ser reinstalados para que eles (e os\n"
 "paquetes que dependen deles) funcionen correctamente:\n"
 
-#: main/enquiry.c:182
+#: main/enquiry.c:190
 msgid ""
 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -1572,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "Deben ser configurados usando dpkg --configure ou a opción `configure'\n"
 "do menú do dselect para que funcionen:\n"
 
-#: main/enquiry.c:187
+#: main/enquiry.c:195
 msgid ""
 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
@@ -1583,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "súa configuración usando dpkg --configure <paquete> ou a opción\n"
 "`configure' do menú do dselect:\n"
 
-#: main/enquiry.c:192
+#: main/enquiry.c:200
 msgid ""
 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -1594,96 +1621,100 @@ msgstr ""
 "intentándoo de novo; os paquetes poden ser desinstalados usando dselect\n"
 "ou dpkg --remove:\n"
 
-#: main/enquiry.c:217
+#: main/enquiry.c:225
 msgid "--audit does not take any arguments"
 msgstr "--audit non leva argumentos"
 
 #  Refírese á sección
-#: main/enquiry.c:252
+#: main/enquiry.c:260
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<descoñecida>"
 
-#: main/enquiry.c:268
+#: main/enquiry.c:276
 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
 msgstr "--yet-to-unpack non leva argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:306
+#: main/enquiry.c:314
 #, c-format
 msgid " %d in %s: "
 msgstr " %d en %s: "
 
-#: main/enquiry.c:321
+#: main/enquiry.c:329
 #, c-format
 msgid " %d packages, from the following sections:"
 msgstr " %d paquetes, das seguintes seccións:"
 
-#: main/enquiry.c:341
+#: main/enquiry.c:349
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "desviación por %s"
 
-#: main/enquiry.c:342
+#: main/enquiry.c:350
 msgid "local diversion"
 msgstr "desviación local"
 
-#: main/enquiry.c:343
+#: main/enquiry.c:351
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: main/enquiry.c:343
+#: main/enquiry.c:351
 msgid "from"
 msgstr "desde"
 
-#: main/enquiry.c:376
+#: main/enquiry.c:384
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr ""
 "--search precisa polo menos dun patrón de nome de ficheiro como argumento"
 
-#: main/enquiry.c:404
+#: main/enquiry.c:412
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: non se atopou %s.\n"
 
-#: main/enquiry.c:420 main/packages.c:109
+#: main/enquiry.c:428 main/packages.c:109
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s precisa polo menos dun nome de paquete como argumento"
 
-#: main/enquiry.c:440
+#: main/enquiry.c:448
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr ""
-"O paquete `%s' non está instalado e non hai información disponible.\n"
+msgstr "O paquete `%s' non está instalado e non hai información disponible.\n"
 
-#: main/enquiry.c:449
+#: main/enquiry.c:457
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "O paquete `%s' non está disponible.\n"
 
-#: main/enquiry.c:459
+#: main/enquiry.c:467
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "O paquete `%s' non está instalado.\n"
 
-#: main/enquiry.c:468
+#: main/enquiry.c:476
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "O paquete `%s' non contén ningún ficheiro (!)\n"
 
-#: main/enquiry.c:474
+#: main/enquiry.c:482
 msgid "locally diverted"
 msgstr "desviado localmente"
 
-#: main/enquiry.c:475
+#: main/enquiry.c:483
 msgid "package diverts others"
 msgstr "o paquete desvía a outros"
 
-#: main/enquiry.c:476
+#: main/enquiry.c:484
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "desviado por %s"
 
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:485
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/enquiry.c:503
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
@@ -1691,11 +1722,11 @@ msgstr ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar os arquivos,\n"
 "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar o seu contido."
 
-#: main/enquiry.c:506
+#: main/enquiry.c:514
 msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* non leva argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:521
+#: main/enquiry.c:529
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1703,17 +1734,17 @@ msgstr ""
 "Non se configurou unha versión do dpkg que soporte épocas.\n"
 " Use `dpkg --configure dpkg' e despois inténteo de novo.\n"
 
-#: main/enquiry.c:525
+#: main/enquiry.c:533
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "¡dpkg non está rexistrado como instalado, non se pode comprobar o soporte\n"
 "de épocas!\n"
 
-#: main/enquiry.c:568
+#: main/enquiry.c:581
 msgid "--predep-package does not take any argument"
 msgstr "--predep-package non leva argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:620
+#: main/enquiry.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -1722,14 +1753,14 @@ msgstr ""
 "dpkg: non se atopa o xeito de satisfacer a pre-depencencia:\n"
 " %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:621
+#: main/enquiry.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
-"non se poden satisfacer as pre-dependencias para %.250s (necesaria "
-"por %.250s)"
+"non se poden satisfacer as pre-dependencias para %.250s (necesaria por "
+"%.250s)"
 
-#: main/enquiry.c:641
+#: main/enquiry.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
@@ -1739,63 +1770,63 @@ msgstr ""
 " `%s'\n"
 
 #  Esta non sei se será moi correcta...
-#: main/enquiry.c:644
+#: main/enquiry.c:656
 #, c-format
 msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
 msgstr "non se entendeu o nome de ficheiro libgcc do compilador: %.250s"
 
-#: main/enquiry.c:648
+#: main/enquiry.c:660
 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-installation-architecture non leva argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:668
+#: main/enquiry.c:680
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture non leva argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:674
+#: main/enquiry.c:686
 msgid "failed to fdopen CC pipe"
 msgstr "erro ó facer `fdopen' da tubería de CC"
 
-#: main/enquiry.c:693
+#: main/enquiry.c:705
 msgid "error reading from CC pipe"
 msgstr "erro lendo da tubería de CC"
 
-#: main/enquiry.c:695
+#: main/enquiry.c:707
 msgid "empty output"
 msgstr "saída baleira"
 
-#: main/enquiry.c:697
+#: main/enquiry.c:709
 msgid "no newline"
 msgstr "non hai nova liña"
 
-#: main/enquiry.c:700
+#: main/enquiry.c:712
 msgid "no gcc-lib component"
 msgstr "non hai compoñente gcc-lib"
 
-#: main/enquiry.c:702
-msgid "no hyphen after gcc-lib"
+#: main/enquiry.c:714
+#, fuzzy
+msgid "no slash after gcc-lib"
 msgstr "non hai ningún guión despois de gcc-lib"
 
-#: main/enquiry.c:714
+#: main/enquiry.c:726
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso, a arquitectura `%s' non está na táboa de reasignación\n"
+msgstr "dpkg: aviso, a arquitectura `%s' non está na táboa de reasignación\n"
 
-#: main/enquiry.c:756
+#: main/enquiry.c:768
 msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--cmpversions leva tres argumentos: <version> <relación> <version>"
 
-#: main/enquiry.c:761
+#: main/enquiry.c:773
 msgid "--cmpversions bad relation"
 msgstr "a relación de --cmpversions é errónea"
 
-#: main/enquiry.c:766
+#: main/enquiry.c:778
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "a versión ten unha sintaxe incorrecta: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:776
+#: main/enquiry.c:788
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "a versión `b' ten unha sintaxe errónea: %s\n"
@@ -1850,12 +1881,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - aviso, ignorarase o problema porque --force está activa:\n"
 " "
 
-#: main/filesdb.c:123
+#: main/filesdb.c:130
 #, c-format
 msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
 msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:128
+#: main/filesdb.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
@@ -1864,118 +1895,137 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso importante: falta a lista de ficheiros do paquete `%.250s', "
 "asumirase que o paquete non ten ficheiros instalados actualmente.\n"
 
-#: main/filesdb.c:167
+#: main/filesdb.c:174
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
 msgstr "a lista de ficheiros do paquete `%.250s' contén un nome baleiro"
 
-#: main/filesdb.c:178
+#: main/filesdb.c:185
 #, c-format
 msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "erro pechando a lista de ficheiros do paquete `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:180
+#: main/filesdb.c:187
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
 msgstr "a lista de ficheiros do paquete `%.250s' está truncada"
 
-#: main/filesdb.c:211
+#: main/filesdb.c:218
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lendo a base de datos ... "
 
-#: main/filesdb.c:211
+#: main/filesdb.c:218
 msgid "(Scanning database ... "
 msgstr "(Analizando a base de datos ... "
 
-#: main/filesdb.c:219
+#: main/filesdb.c:226
 #, c-format
 msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
 msgstr "%d ficheiros e directorios instalados actualmente)\n"
 
-#: main/filesdb.c:250
+#: main/filesdb.c:257
 #, c-format
 msgid "unable to create updated files list file for package %s"
 msgstr "non se puido crear a lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
 
-#: main/filesdb.c:260
+#: main/filesdb.c:267
 #, c-format
 msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
 msgstr "erro ó escribir na lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
 
-#: main/filesdb.c:262
+#: main/filesdb.c:269
 #, c-format
 msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
 msgstr "erro ó volcar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
 
-#: main/filesdb.c:264
+#: main/filesdb.c:271
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
 msgstr "erro ó sincronizar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
 
-#: main/filesdb.c:267
+#: main/filesdb.c:274
 #, c-format
 msgid "failed to close updated files list file for package %s"
 msgstr "erro ó pechar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
 
-#: main/filesdb.c:269
+#: main/filesdb.c:276
 #, c-format
 msgid "failed to install updated files list file for package %s"
 msgstr "erro ó instalar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
 
-#: main/filesdb.c:333
+#: main/filesdb.c:341
+#, fuzzy
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "erro ó abrir o ficheiro de desvíos"
+
+#: main/filesdb.c:345
+#, fuzzy
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "erro ó facer `fstat' do ficheiro de desvíos"
+
+#: main/filesdb.c:348
+#, fuzzy
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "erro ó facer `fstat' do ficheiro de desvíos previo"
+
+#: main/filesdb.c:383
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr ""
+
+#: main/filesdb.c:468
 msgid "failed to open diversions file"
 msgstr "erro ó abrir o ficheiro de desvíos"
 
-#: main/filesdb.c:337
+#: main/filesdb.c:472
 msgid "failed to fstat previous diversions file"
 msgstr "erro ó facer `fstat' do ficheiro de desvíos previo"
 
-#: main/filesdb.c:339
+#: main/filesdb.c:474
 msgid "failed to fstat diversions file"
 msgstr "erro ó facer `fstat' do ficheiro de desvíos"
 
-#: main/filesdb.c:359
+#: main/filesdb.c:496
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
 msgstr "fgets deu unha cadea vacía dos desvíos [i]"
 
-#: main/filesdb.c:360
+#: main/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
 msgstr "o ficheiro de desvíos ten unha liña demasiado longa ou un EOF [i]"
 
-#: main/filesdb.c:366
+#: main/filesdb.c:503
 msgid "read error in diversions [ii]"
 msgstr "erro de lectura nos desvíos [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:367
+#: main/filesdb.c:504
 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
 msgstr "EOF inesperado nos desvíos [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:370
+#: main/filesdb.c:507
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr "fgets deu unha cadea vacía dos desvíos [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:371 main/filesdb.c:382
+#: main/filesdb.c:508 main/filesdb.c:519
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr "o ficheiro de desvíos ten unha liña demasiado longa ou un EOF [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:377
+#: main/filesdb.c:514
 msgid "read error in diversions [iii]"
 msgstr "erro de lectura nos desvíos [iii]"
 
-#: main/filesdb.c:378
+#: main/filesdb.c:515
 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
 msgstr "EOF inesperado nos desvíos [iii]"
 
-#: main/filesdb.c:381
+#: main/filesdb.c:518
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
 msgstr "fgets deu unha cadea vacía dos desvíos [iii]"
 
-#: main/filesdb.c:389
+#: main/filesdb.c:526
 #, c-format
 msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
 msgstr "desvíos conflictivos acerca de `%.250s' ou `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:398
+#: main/filesdb.c:535
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "erro de lectura nos desvíos [i]"
 
@@ -2137,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 "Vexa dpkg --licence para o copyright e os detalles da licencia.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2175,7 +2225,9 @@ msgid ""
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help.)\n"
 "\n"
 "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
+"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
+"|\n"
+"  --assert-versioned-provides\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s\n"
@@ -2194,7 +2246,7 @@ msgid ""
 "  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
 "  --force-...                    Override problems - see --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered\n"
-"  dpkg --abort-after <n>     abort after encountering <n> errors\n"
+"  --abort-after <n>              abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
 " lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
@@ -2210,26 +2262,26 @@ msgstr ""
 "  dpkg --configure              <nome de paquete> ... | -a|--pending\n"
 "  dpkg -r|--remove | -P|--purge <nome de paquete> ... | -a|--pending\n"
 "  dpkg --get-selections [<patrón> ...]     mostra a lista de seleccións\n"
-"  dpkg --set-selections                    establece a selección de paquetes\n"
+"  dpkg --set-selections                    establece a selección de "
+"paquetes\n"
 "                                           pola entrada estándar\n"
 "  dpkg --update-avail <fich-Packages>      remplaza a información dos\n"
 "                                           paquetes disponibles\n"
 "  dpkg --merge-avail <fich-Packages>       engade información do ficheiro\n"
 "  dpkg --clear-avail                       elimina a información existente\n"
 "                                           actualmente sobre os paquetes\n"
-"  dpkg --forget-old-unavail                esquece a información de paquetes\n"
+"  dpkg --forget-old-unavail                esquece a información de "
+"paquetes\n"
 "                                           non instalados nin disponibles\n"
 "  dpkg -s|--status <nome-paquete> ...      mostra detalles sobre o estado\n"
 "                                           do paquete\n"
 "  dpkg -p|--print-avail <nome-paquete> ... mostra detalles sobre a versión\n"
 "                                           diponible\n"
-"  dpkg -L|--listfiles <nome-paquete> ...   mostra os ficheiros dos "
-"paquetes\n"
+"  dpkg -L|--listfiles <nome-paquete> ...   mostra os ficheiros dos paquetes\n"
 "  dpkg -l|--list [<patrón> ...]            lista os paquetes brevemente\n"
 "  dpkg -S|--search <patrón> ...            busca paquetes que teñan eses\n"
 "                                           ficheiros\n"
-"  dpkg -C|--audit                          comproba paquetes "
-"inconsistentes\n"
+"  dpkg -C|--audit                          comproba paquetes inconsistentes\n"
 "  dpkg --print-architecture                mostra a arquitectura de destino\n"
 "                                           (utiliza o GCC)\n"
 "  dpkg --print-gnu-build-architecture      mostra a versión de GNU da\n"
@@ -2285,7 +2337,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Use `dselect' para unha xestión de paquetes máis amigable.\n"
 
-#: main/main.c:118
+#: main/main.c:119
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use dselect for user-friendly package management;\n"
@@ -2310,12 +2362,12 @@ msgstr ""
 "As opcións marcadas con [*] producen unha saída extensa - ¡ fíltrea con\n"
 "`less' ou `more' !"
 
-#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:180 split/main.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "as accións --%s e --%s están en conflicto"
 
-#: main/main.c:188
+#: main/main.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2352,31 +2404,30 @@ msgstr ""
 "As opcións de depurado mistúranse usando un OR bit a bit.\n"
 "Note que os significados e os valores estan suxeitos a cambios.\n"
 
-#: main/main.c:207
+#: main/main.c:208
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug precisa dun argumento octal"
 
-#: main/main.c:231
+#: main/main.c:232
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
-"nome de paquete nulo na lista de --ignore-depends separados por coma "
-"`%.250s'"
+"nome de paquete nulo na lista de --ignore-depends separados por coma `%.250s'"
 
-#: main/main.c:237
+#: main/main.c:238
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends require un nome de paquete legal. `%.250s' non o é; %s"
 
-#: main/main.c:253
+#: main/main.c:254
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "enteiro inválido para --%s: `%.250s'"
 
 #  `incidental' -> tomei a traducción da versión castelá
-#: main/main.c:263
-#, c-format
+#: main/main.c:264
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
@@ -2389,7 +2440,7 @@ msgid ""
 "  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
 "likely\n"
 "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
-"  overwrite[*]           Overwrite a file from one package with another\n"
+"  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
 "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
 "version\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
@@ -2418,13 +2469,11 @@ msgstr ""
 " Forzando cousas:\n"
 "  auto-select [*]        (De)selecciona paquetes para instalar/desinstalar\n"
 "  downgrade [*]          Reemplaza un paquete cunha versión inferior\n"
-"  configure-any          Configura calquera paquete que poida axudar a "
-"este\n"
+"  configure-any          Configura calquera paquete que poida axudar a este\n"
 "  hold                   Procesa paquetes accesorios cando se conxelan\n"
 "  bad-path               No PATH faltan programas importantes, é moi\n"
-"                         posible que haxa problemas"
-"  not-root               Intenta (des)instalar cousas anque non se sexa "
-"root\n"
+"                         posible que haxa problemas  not-root               "
+"Intenta (des)instalar cousas anque non se sexa root\n"
 "  overwrite[*]           Sobrescribe un ficheiro dun paquete con outro\n"
 "  overwrite-diverted     Sobrescribe un ficheiro desviado cunha versión\n"
 "                         non desviada\n"
@@ -2437,8 +2486,7 @@ msgstr ""
 "                         se hai algún disponible, sen preguntar. Se non se\n"
 "                         atopa ningún predeterminado preguntarase, a non\n"
 "                         ser que se dea tamén a opción confold ou confnew\n"
-"  confmiss [!]           Instalar sempre os ficheiros de config. que "
-"falten\n"
+"  confmiss [!]           Instalar sempre os ficheiros de config. que falten\n"
 "  conflicts [!]          Permite a instalación de paquetes en conflicto\n"
 "  architecture [!]       Procesar incluso paquetes de arquitectura errada\n"
 "  overwrite-dir [!]      Sobrescribe o directorio dun paquete co ficheiro\n"
@@ -2450,16 +2498,16 @@ msgstr ""
 "instalación. As opcións de forzado marcadas con [*] están activadas\n"
 "por defecto.\n"
 
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:303
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opción force/refuse descoñecida `%.*s'"
 
-#: main/main.c:381
+#: main/main.c:383
 msgid "failed to exec dpkg-deb"
 msgstr "erro ó executar dpkg-deb"
 
-#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:417 split/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:420 split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "é necesaria unha opción de acción"
 
@@ -2479,8 +2527,7 @@ msgstr ""
 #: main/packages.c:150
 #, c-format
 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
-msgstr ""
-"O paquete %s está listado máis dunha vez, só se procesará unha vez.\n"
+msgstr "O paquete %s está listado máis dunha vez, só se procesará unha vez.\n"
 
 #: main/packages.c:154
 #, c-format
@@ -2491,43 +2538,52 @@ msgstr ""
 "¡ Desempaquetouse máis dunha copia do paquete %s nesta execución !\n"
 " Só se configurará unha vez.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:265 main/packages.c:333 main/packages.c:346
 msgid "  Package "
 msgstr "  O paquete "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:268 main/packages.c:336 main/packages.c:349
 msgid " which provides "
 msgstr " que proporciona "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:271
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " vai ser desinstalado.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:286 main/packages.c:303
 msgid "  Version of "
 msgstr "  A versión de "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:288
 msgid " on system is "
 msgstr " no sistema é "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:305
+#, fuzzy
+msgid " on system, provided by "
+msgstr " no sistema é "
+
+#: main/packages.c:307
+msgid ", is "
+msgstr ""
+
+#: main/packages.c:329
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: tamén se configurará `%s' (requerido por `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:339
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " non está configurado aínda.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:352
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " non está instalado.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; nembargantes:\n"
 
@@ -2554,8 +2610,7 @@ msgstr "paquete reensamblado"
 
 #: main/processarc.c:141
 msgid "unable to get unique filename for control info"
-msgstr ""
-"non se puido obter un nome de ficheiro único para a info de control"
+msgstr "non se puido obter un nome de ficheiro único para a info de control"
 
 #: main/processarc.c:163
 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
@@ -2602,8 +2657,7 @@ msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
 #: main/processarc.c:282
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr ""
-"o nome do conffile (comeza por `%.250s') é moi longo (>%d caracteres)"
+msgstr "o nome do conffile (comeza por `%.250s') é moi longo (>%d caracteres)"
 
 #: main/processarc.c:336
 #, c-format
@@ -2637,8 +2691,7 @@ msgstr "non se puido executar dpkg-deb para obter o arquivo"
 
 #: main/processarc.c:518
 msgid "unable to fdopen dpkg-deb extract pipe"
-msgstr ""
-"non se puido facer `fdopen' sobre a tubería de extracción de dpkg-deb"
+msgstr "non se puido facer `fdopen' sobre a tubería de extracción de dpkg-deb"
 
 #: main/processarc.c:524
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
@@ -2652,80 +2705,79 @@ msgstr "EOF inesperado no ficheiro tar - o paquete est
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "ficheiro tar corrompido - o paquete está corrompido"
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - non se puido borrar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "non se pode ler o directorio de información"
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "a versión antiga do paquete ten un ficheiro de información cun nome\n"
 "longuísimo que comeza por `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de información obsoleto `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se puido instalar o (supostamente) novo ficheiro de información `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "non se puido abrir o directorio de control temporal"
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "o paquete contén un nome de ficheiro de información de control longuísimo\n"
 "(comeza por `%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "a información de control do paquete contiña o directorio `%.250s'"
 
 #  Qué mal sona esto traducido...
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "ó borrar o directorio `%.250s' na información de control do paquete\n"
 "atopouse un erro distinto de non ser un directorio"
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso - o paquete %s contiña `list' como ficheiro de información"
+msgstr "dpkg: aviso - o paquete %s contiña `list' como ficheiro de información"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se puido instalar o novo ficheiro de información `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Note a desaparición de %s, que foi completamente reemplazado.)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
-"non se puido borrar o ficheiro de información de control `%.250s' "
-"que desapareceu"
+"non se puido borrar o ficheiro de información de control `%.250s' que "
+"desapareceu"
 
 #: main/remove.c:78
 #, c-format
@@ -2842,8 +2894,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
-"non se pode ler o directorio do ficheiro de configuración `%.250s' "
-"(de `%.250s')"
+"non se pode ler o directorio do ficheiro de configuración `%.250s' (de "
+"`%.250s')"
 
 #: main/remove.c:432
 #, c-format
@@ -2944,31 +2996,32 @@ msgstr "Actualizouse informaci
 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
 msgstr "--forget-old-unavail non leva argumentos"
 
-#: dpkg-deb/build.c:50
+#: dpkg-deb/build.c:63
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - erro: %s (`%s') non contén ningún díxito\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:72
+#. Decode our arguments
+#: dpkg-deb/build.c:168
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build precisa dun directorio como argumento"
 
-#: dpkg-deb/build.c:81
+#: dpkg-deb/build.c:177
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build leva como moito dous argumentos"
 
-#: dpkg-deb/build.c:85
+#: dpkg-deb/build.c:181
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "non se puido comprobar a existencia do arquivo `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:98
+#: dpkg-deb/build.c:196
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr ""
 "o obxectivo é un directorio - non se pode omitir a comprobación do\n"
 "ficheiro de control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:99
+#: dpkg-deb/build.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -2977,45 +3030,45 @@ msgstr ""
 "dpkg-deb: aviso, non se comproban os contidos da área de control.\n"
 "dpkg-deb: construirase un paquete descoñecido en `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:116
+#: dpkg-deb/build.c:215
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr ""
 "o nome do paquete ten caracteres que non son alfanuméricos en minúsculas\n"
 "ou `-+.'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:118
+#: dpkg-deb/build.c:217
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr "aviso, `%s' contén un valor de Priority `%s' definido polo usuario\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:123
+#: dpkg-deb/build.c:222
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr "aviso, `%s' contén o campo `%s' definido polo usuario\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:129
+#: dpkg-deb/build.c:228
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d erros no ficheiro de control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:140
+#: dpkg-deb/build.c:239
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: construindo o paquete `%s' en `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:147
+#: dpkg-deb/build.c:247
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
 "o directorio de control ten permisos erróneos %03lo (deben ser >= 0755\n"
 "e <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:158
+#: dpkg-deb/build.c:258
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr "o script `%.50s' non é un ficheiro normal nin unha ligazón simbólica"
 
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3023,16 +3076,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "o script `%.50s' ten permisos erróneos %03lo (deben ser >=0555 e <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:164
+#: dpkg-deb/build.c:264
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr "non se pode facer `stat' sobre o script `%.50s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:173
+#: dpkg-deb/build.c:274
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr "cadea baleira de fgets lendo os conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3040,123 +3093,135 @@ msgstr ""
 "aviso, o nome do conffile `%.50s...' é demasiado longo, ou falta a nova\n"
 "liña do final\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:187
+#: dpkg-deb/build.c:288
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "o conffile `%.250s' non aparece no paquete"
 
-#: dpkg-deb/build.c:189
+#: dpkg-deb/build.c:290
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr "non se pode facer `stat' sobre o conffile `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:191
+#: dpkg-deb/build.c:292
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "aviso, o conffile `%s' non é un ficheiro normal\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:196
+#: dpkg-deb/build.c:297
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "erro lendo o ficheiro de conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:199
+#: dpkg-deb/build.c:300
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "erro abrindo o ficheiro de conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:202
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) ficheiro(s) de control\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:208
+#. Now that we have verified everything its time to actually
+#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
+#.
+#: dpkg-deb/build.c:312
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "non se pode crear `%.255s'"
 
 #  Non sei unha traducción axeitada para `unbuffer'
-#: dpkg-deb/build.c:209
+#: dpkg-deb/build.c:313
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "non se pode desfacer o buffer de `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:318 dpkg-deb/build.c:390 dpkg-deb/build.c:410
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "non se puido cambiar ó directorio `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:214
+#: dpkg-deb/build.c:319
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "non se puido cambiar ó directorio .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:215
+#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:412
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "non se puido executar tar -cf"
 
-#: dpkg-deb/build.c:218
+#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
+#. * our temporary file so others can't mess with it.
+#.
+#: dpkg-deb/build.c:326
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "non se puido facer o ficheiro temporal (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:219
+#: dpkg-deb/build.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr "non se puido abrir o ficheiro temporal (control), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:222
+#: dpkg-deb/build.c:330
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "non se puido facer `unlink' do ficheiro temporal (control), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:229
+#: dpkg-deb/build.c:338
 msgid "failed to exec gzip -9c"
 msgstr "non se puido executar gzip -9c"
 
-#: dpkg-deb/build.c:234
+#: dpkg-deb/build.c:343
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr "non se puido facer `fstat' do ficheiro temporal (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:254
+#: dpkg-deb/build.c:366
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:255
+#: dpkg-deb/build.c:367
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:259
+#: dpkg-deb/build.c:374
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr "non se puido facer o ficheiro temporal (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:260
+#: dpkg-deb/build.c:375
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr "non se puido abrir o ficheiro temporal (data), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:263
+#: dpkg-deb/build.c:378
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "non se puido facer `unlink' do ficheiro temporal (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:274
-msgid "failed to exec tar --exclude"
-msgstr "non se puido executar tar --exclude"
+#: dpkg-deb/build.c:392
+#, fuzzy
+msgid "failed to exec find"
+msgstr "erro ó executar tar"
 
 #  Non sei ningunha forma mellor de traducilo
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:425
 msgid "no compression copy loop"
 msgstr "sen compresión"
 
-#: dpkg-deb/build.c:290
-#, c-format
-msgid "failed to exec gzip %s from tar --exclude"
+#: dpkg-deb/build.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exec gzip %s from tar -cf"
 msgstr "non se puido executar gzip %s desde tar --exclude"
 
-#: dpkg-deb/build.c:305
+#: dpkg-deb/build.c:437 dpkg-deb/build.c:440
+#, fuzzy
+msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:458
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:308
+#: dpkg-deb/build.c:461
 msgid "failed to exec cat (data)"
 msgstr "non se puido executar cat (data)"
 
@@ -3182,8 +3247,11 @@ msgstr "o ficheiro `%.250s' est
 #: dpkg-deb/extract.c:75 split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - díxito erróneo (código %d) en %s"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
 msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' está corrompido - díxito erróneo (código %d) en %s"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
@@ -3194,6 +3262,15 @@ msgstr "non se puido ler o arquivo `%.255s'"
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr "non se puido facer `fstat' do arquivo"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "a época na versión non é un número"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #  Non sei se se refire a un número máxico (magic number) ou a qué :-?
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
@@ -3213,6 +3290,10 @@ msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr ""
 "o ficheiro `%.250s' non é un arquivo binario de debian (probe dpkg-split)"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr "o arquivo non ten caracteres de nova liña na cabeceira"
@@ -3246,6 +3327,10 @@ msgstr ""
 " novo paquete de debian, versión %s.\n"
 " tamaño %ld bytes: arquivo de control= %ld bytes.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3260,6 +3345,10 @@ msgstr ""
 " paquete de debian antigo, versión %s.\n"
 " tamaño %ld bytes: arquivo de control= %ld, arquivo principal= %ld.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3302,6 +3391,10 @@ msgstr "erro na chamada 
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr "erro ó facer `fdopen' de p1 na copia"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr "erro ó escribir na tubería na copia"
@@ -3326,16 +3419,16 @@ msgstr "erro 
 msgid "failed to chdir to directory"
 msgstr "erro ó cambiar de directorio"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:291
+#: dpkg-deb/extract.c:292
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "erro ó executar tar"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:314 dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:315 dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/info.c:66
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s precisa dun ficheiro .deb como argumento"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:317
+#: dpkg-deb/extract.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "--%s needs a target directory.\n"
@@ -3344,12 +3437,12 @@ msgstr ""
 "--%s precisa dun directorio de destino.\n"
 "¿Se cadra o que queres facer é dpkg --install?"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:320
+#: dpkg-deb/extract.c:321
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
 msgstr "--%s leva polo menos dous argumentos (.deb e directorio)"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:331
+#: dpkg-deb/extract.c:332
 #, c-format
 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
 msgstr "--%s só leva un argumento (ficheiro .deb)"
@@ -3526,8 +3619,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Escriba dpkg-deb --help para obter axuda sobre manipulación de ficheiros "
 ".deb;\n"
-"Escriba dpkg --help para obter axuda sobre instalar e desinstalar "
-"paquetes."
+"Escriba dpkg --help para obter axuda sobre instalar e desinstalar paquetes."
 
 #: split/info.c:64
 #, c-format
@@ -3537,8 +3629,7 @@ msgstr "o ficheiro `%.250s' est
 #: split/info.c:67
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
-msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' está corrompido - falta unha nova liña tras %.250s"
+msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - falta unha nova liña tras %.250s"
 
 #: split/info.c:90
 msgid "unable to seek back"
@@ -3548,8 +3639,7 @@ msgstr "non se pode posicionar hacia atr
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
 msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' está corrompido - caracter de recheo erróneo "
-"(código %d)"
+"o ficheiro `%.250s' está corrompido - caracter de recheo erróneo (código %d)"
 
 #: split/info.c:108
 #, c-format
@@ -3572,8 +3662,7 @@ msgstr "o ficheiro `%.250s' est
 #: split/info.c:130
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' está corrompido - non hai barra entre os números"
+msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - non hai barra entre os números"
 
 #: split/info.c:139
 #, c-format
@@ -3591,8 +3680,7 @@ msgstr ""
 #: split/info.c:146
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
-msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' está corrompido - o segundo membro non é de datos"
+msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - o segundo membro non é de datos"
 
 #: split/info.c:152
 #, c-format
@@ -3834,8 +3922,7 @@ msgstr "non se puido abrir o novo ficheiro de dep
 #: split/queue.c:158
 #, c-format
 msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
-msgstr ""
-"non se puido renomear o novo ficheiro de depósito `%.250s' a `%.250s'"
+msgstr "non se puido renomear o novo ficheiro de depósito `%.250s' a `%.250s'"
 
 #: split/queue.c:160
 #, c-format
@@ -4502,8 +4589,7 @@ msgstr "non se puido esperar por %.250s"
 #: dselect/method.cc:174
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
-msgstr ""
-"obtívose un estado do fillo equivocado - esperábase %ld, obtívose %ld"
+msgstr "obtívose un estado do fillo equivocado - esperábase %ld, obtívose %ld"
 
 #: dselect/method.cc:185
 #, c-format
@@ -4646,8 +4732,7 @@ msgstr "erro 
 #: dselect/methparse.cc:192
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
-msgstr ""
-"erro durante a lectura do ficheiro de descripción de opcións `%.250s'"
+msgstr "erro durante a lectura do ficheiro de descripción de opcións `%.250s'"
 
 #: dselect/methparse.cc:214
 #, c-format
@@ -4984,8 +5069,8 @@ msgstr ""
 "criterio\n"
 "mostrado.\n"
 "\n"
-"Se move a liña resaltada a un paquete determinado poderá ver información "    
-"sobre ese paqute aquí.\n"                        
+"Se move a liña resaltada a un paquete determinado poderá ver información "
+"sobre ese paqute aquí.\n"
 "Pode usar `o' e `O' para cambiar o criterio de ordenación e ter a "
 "oportunidade\n"
 "de marcar paquetes en diferentes tipos de grupos."
@@ -5240,8 +5325,7 @@ msgstr ""
 "Use a maiúscula `D' ou `R' para evitar esto - vexa a axuda das asociacións\n"
 "de teclas.\n"
 "\n"
-"Algunas das súas eleccións causarán conflictos ou problemas de "
-"dependencia;\n"
+"Algunas das súas eleccións causarán conflictos ou problemas de dependencia;\n"
 "daráselle unha sub-lista dos paquetes relevantes para que poida solucionar\n"
 "os problemas.\n"
 "\n"
@@ -5349,8 +5433,7 @@ msgstr ""
 "Verá unha sub-lista que contén os paquetes involucrados. A metade inferior\n"
 "da pantalla mostra conflictos e dependencias relevantes; use `i' para "
 "circular\n"
-"entre eso, as descripcións dos paquetes e a información de control "
-"interna.\n"
+"entre eso, as descripcións dos paquetes e a información de control interna.\n"
 "\n"
 "Calculouse un conxunto de paquetes `suxeridos', e as marcas iniciais nesta\n"
 "sub-lista establecéronse de acordo con ela, polo que pode simplemente "
@@ -5359,8 +5442,7 @@ msgstr ""
 "que causaron o/os problema(s), e volver á lista principal, pulsando a `X'\n"
 "maiúscula.\n"
 "\n"
-"Tamén pode moverse pola lista e cambiar as marcas para deixalas como "
-"desexe\n"
+"Tamén pode moverse pola lista e cambiar as marcas para deixalas como desexe\n"
 "e pode `rexeitar' as suxerencias usando as maiúsculas `D' ou `R' (vexa a\n"
 "pantalla de axuda das asociacións de teclado). Pode usar a `Q' maiúscula "
 "para\n"
@@ -5407,8 +5489,7 @@ msgid ""
 "description.\n"
 msgstr ""
 "A metade superior da pantalla mostra unha lista de paquetes. Para cada un\n"
-"pódense ver catro columnas co seu estado actual no sistema e marca. De "
-"modo\n"
+"pódense ver catro columnas co seu estado actual no sistema e marca. De modo\n"
 "conciso (use `v' para intercambiar a mostra de mensaxes) estes son "
 "caracteres\n"
 "individuais, de esquerda a dereita:\n"
@@ -5585,8 +5666,8 @@ msgstr ""
 "                                                nunha liña\n"
 "  B, Frecha esquerda    F, Frecha dereita       desplazar a mostra 1/3 da\n"
 "                                                pantalla\n"
-"  ^b                    ^f                      desplazar a mostra 1 "
-"                                                carácter\n"
+"  ^b                    ^f                      desplazar a mostra 1         "
+"                                        carácter\n"
 "(Estas son as mesmas teclas de movemento que na mostra de lista de "
 "paquetes.)\n"
 "\n"
@@ -5599,3 +5680,10 @@ msgstr ""
 " ^l                redebuxar a mostra\n"
 "  /                buscar (pulse intro para cancelar)\n"
 "  \\                repetir a última búsqueda\n"
+
+#  Esto non sei moi ben qué é, así que deixoo como está por se acaso :-)
+#~ msgid "showcopyright"
+#~ msgstr "showcopyright"
+
+#~ msgid "failed to exec tar --exclude"
+#~ msgstr "non se puido executar tar --exclude"
index 79600c86e240c1c103c1a2dee7231c32c823c2c0..d7220071b534a18fe3176300cd3a696c35ff83d2 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -37,7 +37,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.6.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-24 01:19+02:00\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele@seldati.it>\n"
 "Language-Team: italian <li@li.org>\n"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " dipende da "
 
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr " non 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; comunque:\n"
 
@@ -2786,74 +2786,74 @@ msgstr "EOF inaspettato nel file tar - l'archivio del pacchetto 
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato"
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - impossibile cancellare il vecchio file `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "impossibile leggere la directory info"
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione oltremodo "
 "lungo che inizia per `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il (supposto) nuovo file di info `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "il pacchetto contiene un file di controllo col nome oltremodo lungo (inizia "
 "per `%.250s')"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
 "ha detto che non è una directory"
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
 "informazioni"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Notare la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
@@ -3338,6 +3338,10 @@ msgstr ""
 "il file `%.250s' è rovinato - un carattere (codice %d) non è una cifra in "
 "\"%s\""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3347,6 +3351,15 @@ msgstr "impossibile leggere l'archivio `%.255s'"
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr "impossibile eseguire fstat sull'archivio"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3366,6 +3379,10 @@ msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr ""
 "il file `%.250s' non è un archivio in formato debian (provare dpkg-split?)"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr "l'archivio non ha \"a-capo\" nell'intestazione"
@@ -3402,6 +3419,10 @@ msgstr ""
 " nuovo pacchetto debian, versione %s.\n"
 " dimensione %ld byte: archivio di controllo= %ld byte.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3416,6 +3437,10 @@ msgstr ""
 " vecchio pacchetto debian, versione %s.\n"
 " dimensione %ld byte: archivio di controllo= %ld, archivio principale= %ld.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3458,6 +3483,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr "impossibile eseguire fdopen p1 nella copia"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr "impossibile scrivere sulla pipe nella copia"
index 49dd7353b21fc09589d8c64ae747e3994941c804..e3a87f36c0942aee0a2eab5df7699accaf818783 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.6.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-04 14:39+09:00\n"
 "Last-Translator: Keita Maehara <maehara@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "dpkg: %s: 
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s'¤Î¸ºß¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤Ë°Í¸(depends)¤·¤Þ¤¹: "
 
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr " 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr " ...¤·¤«¤·:\n"
 
@@ -2702,16 +2702,16 @@ msgstr ""
 "²õ¤ì¤Æ¤¤¤ë tar ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à - "
 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - ¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤Îºï½ü¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "¾ðÊó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2719,33 +2719,33 @@ msgstr ""
 "`%.250s'¤Ç»Ï¤Þ¤ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¤â\n"
 "Ť¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "¸Å¤¤¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "(¤ª¤½¤é¤¯)¿·¤·¤¤¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "°ì»þŪ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë(`%.50s' "
 "¤Ç»Ï¤Þ¤ë)¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¤âŤ¹¤®¤Þ¤¹¡£"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê`%.250s'¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
@@ -2756,22 +2756,22 @@ msgstr ""
 # #, c-format
 # msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 # msgstr "`%.250s' ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó rmdir ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤È¸À¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬°ìÍ÷¤ò¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "¿·µ¬¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤ò`%.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(%s ¤Ï´°Á´¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢¾Ã¤¨¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤áºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
@@ -3236,6 +3236,10 @@ msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr ""
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - %3$s ¤Ë¤¢¤ë¿ô»ú(¥³¡¼¥É %2$d)¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3245,6 +3249,15 @@ msgstr "
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¾õÂÖ¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿(fstat ¼ºÇÔ)¡£"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃæ¤Î epoch ¤¬¿ôÃͤǤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3264,6 +3277,10 @@ msgstr ""
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï debian ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(dpkg-split "
 "¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤?)"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ë²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
@@ -3300,6 +3317,10 @@ msgstr ""
 " ¿··Á¼° debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s¡£\n"
 " ¥µ¥¤¥º %ld ¥Ð¥¤¥È: ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %ld ¥Ð¥¤¥È¡£\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3314,6 +3335,10 @@ msgstr ""
 " µì·Á¼° debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸, ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s.\n"
 " ¥µ¥¤¥º %ld ¥Ð¥¤¥È: ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %ld, ¥á¥¤¥ó¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %ld.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3355,6 +3380,10 @@ msgstr "files 
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr "¥³¥Ô¡¼Ãæ¤Ë p1 ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó(fdopen)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr "¥³¥Ô¡¼Ãæ¤Ë¥Ñ¥¤¥×¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
index f7a318847e1abaf4629eaf6451d063a32fdace68..a8603e24dbab7d7b2c26a149459f17adca7a4dc6 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-05 23:09+01:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -311,7 +311,8 @@ msgstr "fout in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 #: lib/fields.c:227
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
+msgstr ""
+"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
 
 #: lib/fields.c:233
 #, c-format
@@ -326,7 +327,9 @@ msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd verwacht"
+msgstr ""
+"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
+"verwacht"
 
 #: lib/fields.c:285
 #, c-format
@@ -371,7 +374,8 @@ msgid ""
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
-" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie toe"
+" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
+"toe"
 
 #: lib/fields.c:353
 #, c-format
@@ -586,7 +590,8 @@ msgstr "veldnaam `%.50s' moet gevolgd worden door een dubbele punt"
 #: lib/parse.c:139
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)"
-msgstr "EOF voor waarde voor veld `%.50s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
+msgstr ""
+"EOF voor waarde voor veld `%.50s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
 
 #: lib/parse.c:143
 #, c-format
@@ -1050,7 +1055,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
 "of backup copy"
-msgstr "kon de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de reservekopie weer te installeren"
+msgstr ""
+"kon de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de "
+"reservekopie weer te installeren"
 
 #: main/cleanup.c:91
 #, c-format
@@ -1065,7 +1072,8 @@ msgstr "kon de nieuw ge
 #: main/configure.c:80
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
-msgstr "een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
+msgstr ""
+"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
 
 #: main/configure.c:82
 #, c-format
@@ -1100,7 +1108,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: afhankelijkheidsproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals gevraagd:\n"
+"dpkg: %s: afhankelijkheidsproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals "
+"gevraagd:\n"
 "%s"
 
 #: main/configure.c:116
@@ -1119,7 +1128,8 @@ msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n"
 #: main/configure.c:167
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kon de status van de nieuw gedstribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
+msgstr ""
+"kon de status van de nieuw gedstribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
 #: main/configure.c:176
 #, c-format
@@ -1134,7 +1144,8 @@ msgstr "kon de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
 #: main/configure.c:182
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
-msgstr "kon de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
+msgstr ""
+"kon de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
 #: main/configure.c:191
 #, c-format
@@ -1152,7 +1163,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Configuration file `%s'"
-msgstr "\nConfiguratiebestand `%s'"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuratiebestand `%s'"
 
 #: main/configure.c:232
 #, c-format
@@ -1173,13 +1186,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
-msgstr "\n ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
 
 #: main/configure.c:245
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
-msgstr "\n    Niet veranderd sinds installatie.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Niet veranderd sinds installatie.\n"
 
 #: main/configure.c:248
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
@@ -1187,7 +1204,9 @@ msgstr " ==> Pakket distributeur heeft een bijgewerkte versie gemaakt.\n"
 
 #: main/configure.c:249
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
-msgstr "    Versie in pakket heeft de zelfde afmeting als sinds de laatste installatie.\n"
+msgstr ""
+"    Versie in pakket heeft de zelfde afmeting als sinds de laatste "
+"installatie.\n"
 
 #: main/configure.c:255
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
@@ -1217,7 +1236,8 @@ msgstr ""
 "    J of I  : installeerd de versie van de pakketbeheerder\n"
 "    N of O  : behoud de huidig geïnstalleerde versie\n"
 "      D     : toon de verschillen tussen de versies\n"
-"      Z     : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te bekijken\n"
+"      Z     : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
+"bekijken\n"
 
 #: main/configure.c:283
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
@@ -1291,17 +1311,21 @@ msgstr "kon de shell niet starten (%.250s)"
 
 #: main/configure.c:355
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als je klaar bent!\n"
+msgstr ""
+"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als je klaar bent!\n"
 
 #: main/configure.c:376
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: "
+"%s\n"
 
 #: main/configure.c:384
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
 
 #: main/configure.c:392
 #, c-format
@@ -1311,17 +1335,23 @@ msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
 #: main/configure.c:400
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
+"verwijderen: %s\n"
 
 #: main/configure.c:405
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
+"%s\n"
 
 #: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: "
+"%s\n"
 
 #: main/configure.c:413
 #, c-format
@@ -1339,7 +1369,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - kon de status van configuratiebestand `%s' niet opvragen\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon de status van configuratiebestand `%s' niet "
+"opvragen\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
 #: main/configure.c:484
@@ -1348,7 +1379,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
 " (= `%s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire verwijzing\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire "
+"verwijzing\n"
 " (= `%s')\n"
 
 #: main/configure.c:497
@@ -1366,7 +1398,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een verouderde bestandsnaam\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een "
+"verouderde bestandsnaam\n"
 " (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
 
 #: main/configure.c:529
@@ -1374,7 +1407,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= "
 "`%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
+"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
 
 #: main/configure.c:551
 msgid "failed to exec md5sum"
@@ -1404,14 +1439,16 @@ msgstr "md5sum gaf foutief opgemaakte uitvoer `%.250s'"
 #: main/configure.c:573
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: "
+"%s\n"
 
 #: main/depcon.c:73
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kon het bestaan van `%.250s' niet verifiëren"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " is afhankelijk van "
 
@@ -1697,12 +1734,15 @@ msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 msgstr ""
-"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet geconfigureerd.\n"
+"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet "
+"geconfigureerd.\n"
 "  Gebruik aub. `dpkg --configure dpkg', en probeer het opnieuw.\n"
 
 #: main/enquiry.c:533
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op ondersteuning voor epoch !\n"
+msgstr ""
+"dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op "
+"ondersteuning voor epoch !\n"
 
 #: main/enquiry.c:581
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1720,7 +1760,9 @@ msgstr ""
 #: main/enquiry.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
-msgstr "kan niet voldoen aan voor-afhankelijkheden voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
+msgstr ""
+"kan niet voldoen aan voor-afhankelijkheden voor %.250s (gewenst wegens "
+"%.250s)"
 
 #: main/enquiry.c:653
 #, c-format
@@ -1803,7 +1845,9 @@ msgstr ""
 #: main/errors.c:60
 msgid ""
 "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr "dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van mislukte paketten mislukte."
+msgstr ""
+"dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van mislukte paketten "
+"mislukte."
 
 #: main/errors.c:70
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
@@ -1826,7 +1870,9 @@ msgstr "Pakket %s was on hold, wordt toch behandeld zoals gevraagd\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
-msgstr "Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt.  Gebruik --force-hold om te negeren.\n"
+msgstr ""
+"Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt.  Gebruik --force-hold om te "
+"negeren.\n"
 
 #: main/errors.c:104
 msgid ""
@@ -1854,7 +1900,8 @@ msgstr ""
 #: main/filesdb.c:174
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
+msgstr ""
+"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
 
 #: main/filesdb.c:185
 #, c-format
@@ -1887,7 +1934,8 @@ msgstr "kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet aanmaken"
 #: main/filesdb.c:267
 #, c-format
 msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
-msgstr "kon niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
+msgstr ""
+"kon niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
 
 #: main/filesdb.c:269
 #, c-format
@@ -1897,7 +1945,8 @@ msgstr "kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet doorspoelen"
 #: main/filesdb.c:271
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchoniseren"
+msgstr ""
+"kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchoniseren"
 
 #: main/filesdb.c:274
 #, c-format
@@ -2383,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2503,65 +2552,65 @@ msgstr ""
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2997,6 +3046,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3006,6 +3059,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "epoch in versienummer is geen nummer"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3021,6 +3083,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr ""
@@ -3051,6 +3117,10 @@ msgid ""
 " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3063,6 +3133,10 @@ msgid ""
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3102,6 +3176,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr ""
@@ -3690,7 +3768,9 @@ msgstr "Hulp: "
 #: dselect/basecmds.cc:136
 msgid ""
 "? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
-msgstr "? = hulp menu   Spatie = einde hulp   . = volgende hulp   of een hulppagina-toets "
+msgstr ""
+"? = hulp menu   Spatie = einde hulp   . = volgende hulp   of een "
+"hulppagina-toets "
 
 #: dselect/basecmds.cc:144
 msgid "Help information is available under the following topics:"
@@ -4079,7 +4159,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
-msgstr "\n\nToegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
 
 #: dselect/main.cc:260
 msgid "failed to getch in main menu"
index 559428b96f02a98bc916fc2639719bd954cbedf7..3c9a5cf2c9adb32f650691640d55af463ca724bd 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.6.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-04-19 16:44+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " zale¿y od "
 
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr " nie jest zainstalowany.\n"
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; jednak¿e:\n"
 
@@ -2707,71 +2707,71 @@ msgstr "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu"
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniego pliku `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu informacyjnego"
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt d³ugiej nazwie "
 "rozpoczynaj±cej siê od `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ nieaktualnego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego katalogu kontrolnego"
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt d³ugiej nazwie (rozpoczynaj±cej siê od "
 "`%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "próba usuniêcia katalogu `%.250s' nie wykaza³a, ¿e to nie jest katalog"
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: ostrze¿enie - pakiet %s zawiera listê plików jako plik informacyjny"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s' jako `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Stwierdzono znikniêcie %s, który zosta³ zupe³nie zast±piony.)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ brakuj±cego pliku kontrolnego `%.250s'"
@@ -3240,6 +3240,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "plik `%.250s' jest uszkodzony - z³a cyfra (kod %d) w %s"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3249,6 +3253,15 @@ msgstr "nie mo
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu archiwum"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczb±"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3266,6 +3279,10 @@ msgstr "plik `%.250s' jest uszkodzony - ujemna liczba d
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr "plik `%.250s' nie jest archiwum binarnym Debiana (mo¿e dpkg-split?)"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr "archiwum nie zawiera znaków nowej linii w nag³ówku"
@@ -3299,6 +3316,10 @@ msgstr ""
 " nowy pakiet debiana, wersja %s.\n"
 " rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld bytes.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3313,6 +3334,10 @@ msgstr ""
 " poprzedni pakiet debiana, wersja %s.\n"
 " rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld, archiwum z danymi= %ld.\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3354,6 +3379,10 @@ msgstr "nie mo
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `fdopen' dla funckji `copy'"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ potoku dla funkcji `copy'"
index bf9966f3bce94af06d7ba346da0efa796734ca1b..782170c7a34128b431dfb6d47d3a234ad2ce7744 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.6.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-20 17:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Carlos Henrique Santos Laviola <claviola@brfree.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "n
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "abertura de `%s' para gravar informação de %s falhou"
 
-#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:94
+#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:95
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "não foi possível estabelecer memória temporária em arquivo de status"
 
@@ -363,6 +363,10 @@ msgstr ""
 " combinação exata com a versão implícita, é sugerido que se use `='"
 
 #: lib/fields.c:339
+msgid "Only exact versions may be used for Provides"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -372,27 +376,27 @@ msgstr ""
 " valor da versão começa com caracter não-alfanumérico, é sugerida a adição "
 "de um espaço"
 
-#: lib/fields.c:349
+#: lib/fields.c:353
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `('"
 
-#: lib/fields.c:352
+#: lib/fields.c:356
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
 
-#: lib/fields.c:357
+#: lib/fields.c:361
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro em versão: %.255s"
 
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:370
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência a pacote `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:373
+#: lib/fields.c:377
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativas (`|') não permitidas no campo %s"
@@ -498,120 +502,151 @@ msgstr "n
 msgid "failed in copy on read (control)"
 msgstr "falha ao copiar na leitura (controle)"
 
-#: lib/myopt.c:48
+#: lib/myopt.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
+msgstr ""
+"abertura de arquivo de informações de pacote `%.255s' para leitura falhou"
+
+#: lib/myopt.c:67
+#, c-format
+msgid "configuration error: unknown option %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:70
+#, c-format
+msgid "configuration error: %s needs a value"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "configuration error: %s does not take a value"
+msgstr "opção -%c não precisa de um valor"
+
+#: lib/myopt.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgstr "erro criando pipe `%.255s'"
+
+#: lib/myopt.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing configuration file `%.255s'"
+msgstr "erro fechando/escrevendo `%.255s'"
+
+#: lib/myopt.c:103
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "opção desconhecida --%s"
 
-#: lib/myopt.c:52
+#: lib/myopt.c:107
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "opção --%s precisa de um valor"
 
-#: lib/myopt.c:57
+#: lib/myopt.c:112
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "opção --%s não precisa de um valor"
 
-#: lib/myopt.c:64
+#: lib/myopt.c:119
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "opção desconhecida -%c"
 
-#: lib/myopt.c:69
+#: lib/myopt.c:124
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "opção -%c precisa de um valor"
 
-#: lib/myopt.c:77
+#: lib/myopt.c:132
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "opção -%c não precisa de um valor"
 
-#: lib/parse.c:90
+#: lib/parse.c:91
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "abertura de arquivo de informações de pacote `%.255s' para leitura falhou"
 
-#: lib/parse.c:121
+#: lib/parse.c:122
 #, c-format
 msgid "EOF after field name `%.50s'"
 msgstr "EOF após campo de nome `%.50s'"
 
 # FIXME: É preciso decidir logo qual seria a tradução de newline para o português. - Carlos
-#: lib/parse.c:124
+#: lib/parse.c:125
 #, c-format
 msgid "newline in field name `%.50s'"
 msgstr "newline em campo de nome `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:127
+#: lib/parse.c:128
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.50s'"
 msgstr "EOF de MSDOS (^Z) em campo de nome `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:130
+#: lib/parse.c:131
 #, c-format
 msgid "field name `%.50s' must be followed by colon"
 msgstr "campo de nome `%.50s' precisa ser seguido de vírgula"
 
-#: lib/parse.c:138
+#: lib/parse.c:139
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF antes de valor do campo `%.50s' (newline final faltando)"
 
-#: lib/parse.c:142
+#: lib/parse.c:143
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)"
 msgstr "caracter EOF de MSDOS no valor do campo `%.50s' (newline faltando?)"
 
-#: lib/parse.c:153
+#: lib/parse.c:154
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF durante o valor do campo `%.50s' (newline final faltando)"
 
-#: lib/parse.c:170
+#: lib/parse.c:171
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplo para o campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:175
+#: lib/parse.c:176
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%s' too short"
 msgstr "nome do campo `%s' definido pelo usuário é muito curto"
 
-#: lib/parse.c:180
+#: lib/parse.c:181
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.50s'"
 msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:193
+#: lib/parse.c:194
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "muitas entradas de informação do pacote foram encontradas e só uma é "
 "permitida"
 
-#: lib/parse.c:221
+#: lib/parse.c:222
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version para pacote com Status inapropriado"
 
-#: lib/parse.c:235
+#: lib/parse.c:236
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Pacote que quando não instalado possui arquivos de configuração, "
 "esquecendo-os"
 
-#: lib/parse.c:283
+#: lib/parse.c:284
 #, c-format
 msgid "failed to read from `%.255s'"
 msgstr "leitura vinda de `%.255s' falhou"
 
-#: lib/parse.c:285
+#: lib/parse.c:286
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "falha ao fechar após ler: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:286
+#: lib/parse.c:287
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "sem informações de pacote em `%.255s'"
@@ -691,38 +726,34 @@ msgstr "valor vazio para %s"
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "não pude abrir arquivo GPL "
 
-#: lib/showcright.c:32
-msgid "showcopyright"
-msgstr "showcopyright"
-
 #: lib/varbuf.c:77
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgstr "falha ao efetuar realloc para memória temporária variável"
 
-#: main/archives.c:101
+#: main/archives.c:102
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
 msgstr "process_archive ... já desapareceu !"
 
-#: main/archives.c:127
+#: main/archives.c:128
 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
 msgstr "erro lendo do pipe de dpkg-deb"
 
-#: main/archives.c:164
+#: main/archives.c:165
 #, c-format
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "erro estabelecendo estampas de tempo de `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:169 main/archives.c:416
+#: main/archives.c:170 main/archives.c:425
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "erro estabelecendo posse de `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:171 main/archives.c:424
+#: main/archives.c:172 main/archives.c:434
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "erro estabelecendo permissões de `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:239
+#: main/archives.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
@@ -731,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "tarobject ti->Nome=`%s' Modo=%lo dono=%u.%u Tipo=%d(%c) ti->NomeDoLink=`%s' "
 "NomeDoNódulo=`%s' marcas=%o EmVezDisso=`%s'"
 
-#: main/archives.c:252
+#: main/archives.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
@@ -740,17 +771,17 @@ msgstr ""
 "tentando sobrescrever `%.250s', que é a versão desviada de "
 "`%.250s'%.10s%.100s%.10s"
 
-#: main/archives.c:256
+#: main/archives.c:258
 msgid " (package: "
 msgstr " (pacote: "
 
-#: main/archives.c:278
+#: main/archives.c:280
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
 msgstr ""
 "não foi possível efetuar stat de `%.255s' (que eu estava prestes a instalar)"
 
-#: main/archives.c:286
+#: main/archives.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -759,120 +790,125 @@ msgstr ""
 "não foi possível limpar a sujeira em torno de `%.255s' antes de instalar "
 "outra versão"
 
-#: main/archives.c:292
+#: main/archives.c:294
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
 msgstr ""
 "não foi possível efetuar stat `%.255s' restaurado antes de instalar outra "
 "versão"
 
-#: main/archives.c:324
+#: main/archives.c:326
 #, c-format
 msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
 msgstr "arquivo continha objeto `%.255s' de tipo desconhecido 0x%x"
 
-#: main/archives.c:355
+#: main/archives.c:357
 #, c-format
 msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
 msgstr "Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:359
+#: main/archives.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr ""
 "tentando sobrescrever diretório `%.250s' no pacote %.250s com não-diretório"
 
-#: main/archives.c:369
+#: main/archives.c:371
 #, c-format
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
 msgstr "tentando sobrescrever `%.250s', que também está no pacote %.250s"
 
-#: main/archives.c:397
+#: main/archives.c:399
 #, c-format
 msgid "unable to fdopen for `%.255s'"
 msgstr "não foi possível efetuar fdopen para `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:406
+#: main/archives.c:408
 #, c-format
 msgid "error reading dpkg-deb during `%.255s'"
 msgstr "erro lendo dpkg-deb durante `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:413
+#: main/archives.c:415
 #, c-format
 msgid "error writing to `%.255s'"
 msgstr "erro escrevendo para `%.255s"
 
-#: main/archives.c:422
+#: main/archives.c:418
+#, c-format
+msgid "tarobject ... stat override, uid=%d, gid=%d, mode=%04o"
+msgstr ""
+
+#: main/archives.c:431
 #, c-format
 msgid "error flushing `%.255s'"
 msgstr "erro efetuando flushing `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:427
+#: main/archives.c:437
 #, c-format
 msgid "error closing/writing `%.255s'"
 msgstr "erro fechando/escrevendo `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:432
+#: main/archives.c:442
 #, c-format
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "erro criando pipe `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:438
+#: main/archives.c:448
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "erro criando dispositivo `%.255s'"
 
 # NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos
-#: main/archives.c:447
+#: main/archives.c:457
 #, c-format
 msgid "error creating hard link `%.255s'"
 msgstr "erro criando link fixo `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:454
+#: main/archives.c:464
 #, c-format
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "erro criando link simbólico `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:461
+#: main/archives.c:473
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgstr "erro estabelecendo posse de link simbólico `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:467
+#: main/archives.c:479
 #, c-format
 msgid "error creating directory `%.255s'"
 msgstr "erro criando diretório `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:502
+#: main/archives.c:514
 #, c-format
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
 msgstr "não foi possível mover do caminho `%.255s' para instalar nova versão"
 
-#: main/archives.c:515
+#: main/archives.c:527
 #, c-format
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "não foi possível criar link simbólico de backup para `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:521
+#: main/archives.c:533
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
 "não foi possível efetuar chown do link simbólico de backup para `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:525
+#: main/archives.c:537
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
 msgstr ""
 "não foi possível criar link de backup de `%.255s' antes de instalar nova "
 "versão"
 
-#: main/archives.c:531
+#: main/archives.c:543
 #, c-format
 msgid "unable to install new version of `%.255s'"
 msgstr "não consigo instalar nova versão de `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:545
+#: main/archives.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -881,7 +917,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - ignorando problema de dependência com remoção de %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:552
+#: main/archives.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -890,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso - considerando desconfiguração do pacote essencial\n"
 " %s, para permitir remoção de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:556
+#: main/archives.c:568
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -899,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n"
 " para permitir remoção de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:569
+#: main/archives.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -908,22 +944,22 @@ msgstr ""
 "dpkg: não, não posso remover %s (--auto-deconfigure vai te ajudar):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:603
+#: main/archives.c:615
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:607
+#: main/archives.c:619
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n"
 
-#: main/archives.c:634
+#: main/archives.c:646
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:649
+#: main/archives.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -932,17 +968,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como "
 "você pediu.\n"
 
-#: main/archives.c:652
+#: main/archives.c:664
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n"
 
-#: main/archives.c:665
+#: main/archives.c:677
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:673
+#: main/archives.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -951,66 +987,66 @@ msgstr ""
 "dpkg: sobre %s contendo %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:676
+#: main/archives.c:688
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s"
 
-#: main/archives.c:677
+#: main/archives.c:689
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo !\n"
 
-#: main/archives.c:720
+#: main/archives.c:732
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento"
 
-#: main/archives.c:749
+#: main/archives.c:761
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "falha ao executar find para --recursive"
 
-#: main/archives.c:753
+#: main/archives.c:766
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "falhei no fdopen do pipe do find"
 
-#: main/archives.c:760
+#: main/archives.c:772
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "erro lendo o pipe do find"
 
-#: main/archives.c:761
+#: main/archives.c:773
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "erro fechando o pipe do find"
 
-#: main/archives.c:765
+#: main/archives.c:777
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)"
 
-#: main/archives.c:781
+#: main/archives.c:793
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento"
 
-#: main/archives.c:846
+#: main/archives.c:859
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:864
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n"
 
-#: main/archives.c:865
+#: main/archives.c:878
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n"
 
-#: main/archives.c:877
+#: main/archives.c:890
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - aviso: rebaixando %.250s de %.250s para %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:883
+#: main/archives.c:896
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr "Não vou rebaixar %.250s da versão %.250s para %.250s, ignorando.\n"
@@ -1295,7 +1331,8 @@ msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao remover `%.250s': %s\n"
 #: main/configure.c:400
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao remover antiga versão distrib `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: aviso - falha ao remover antiga versão distrib `%.250s': %s\n"
 
 #: main/configure.c:405
 #, c-format
@@ -1404,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível checar a existência de `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " depende de "
 
@@ -1464,17 +1501,17 @@ msgstr "  a vers
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s está %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:297
+#: main/depcon.c:294
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s mas está para ser removido.\n"
 
-#: main/depcon.c:301
+#: main/depcon.c:298
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s mas está para ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:306
+#: main/depcon.c:303
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s mas está %s.\n"
@@ -1482,28 +1519,28 @@ msgstr "  %.250s oferece %.250s mas est
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:320
+#: main/depcon.c:317
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s não está instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:351
+#: main/depcon.c:347
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) está para ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:365
+#: main/depcon.c:361
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (versão %.250s) está %s.\n"
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:390
+#: main/depcon.c:383
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s e está para ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:421
+#: main/depcon.c:414
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s oferece %.250s e está %s.\n"
@@ -1512,7 +1549,7 @@ msgstr "  %.250s oferece %.250s e est
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(nenhuma descrição disponível)"
 
-#: main/enquiry.c:92
+#: main/enquiry.c:100
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
@@ -1528,24 +1565,24 @@ msgstr ""
 "+++-===============-==============-=========================================="
 "==\n"
 
-#: main/enquiry.c:96
+#: main/enquiry.c:104
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: main/enquiry.c:96
+#: main/enquiry.c:104
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:96
+#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:104
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: main/enquiry.c:152 main/select.c:80
+#: main/enquiry.c:160 main/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n"
 
-#: main/enquiry.c:177
+#: main/enquiry.c:185
 msgid ""
 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -1555,7 +1592,7 @@ msgstr ""
 "a instalação, e precisam ser reinstalados para que eles (e quaisquer\n"
 "pacotes deles dependentes) funcionem corretamente:\n"
 
-#: main/enquiry.c:182
+#: main/enquiry.c:190
 msgid ""
 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -1565,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "Eles precisam estar cofigurados usando dpkg --configure ou a opção do menu\n"
 "do dselect de configuração para que funcionem:\n"
 
-#: main/enquiry.c:187
+#: main/enquiry.c:195
 msgid ""
 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
@@ -1575,7 +1612,7 @@ msgstr ""
 "problemas ao configurá-los pela primeira vez. A configuração deve ser feita\n"
 "novamente usando dpkg --configure <pacote> ou a opção no menu do dselect:\n"
 
-#: main/enquiry.c:192
+#: main/enquiry.c:200
 msgid ""
 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -1586,94 +1623,99 @@ msgstr ""
 "a instalação, que provavelmente estará completa se você tentar executá-la\n"
 "novamente; os pacotes podem ser removidos com o dselect ou dpkg --remove:\n"
 
-#: main/enquiry.c:217
+#: main/enquiry.c:225
 msgid "--audit does not take any arguments"
 msgstr "--audit não precisa de argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:252
+#: main/enquiry.c:260
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<desconhecido>"
 
-#: main/enquiry.c:268
+#: main/enquiry.c:276
 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
 msgstr "--yet-to-unpack não precisa de argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:306
+#: main/enquiry.c:314
 #, c-format
 msgid " %d in %s: "
 msgstr " %d em %s: "
 
-#: main/enquiry.c:321
+#: main/enquiry.c:329
 #, c-format
 msgid " %d packages, from the following sections:"
 msgstr " %d pacotes, das seguintes seções:"
 
-#: main/enquiry.c:341
+#: main/enquiry.c:349
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "desvio por %s"
 
-#: main/enquiry.c:342
+#: main/enquiry.c:350
 msgid "local diversion"
 msgstr "desvio local"
 
-#: main/enquiry.c:343
+#: main/enquiry.c:351
 msgid "to"
 msgstr "para"
 
-#: main/enquiry.c:343
+#: main/enquiry.c:351
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
-#: main/enquiry.c:376
+#: main/enquiry.c:384
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr ""
 "--search precisa de ao menos um padrão de nome de arquivo como argumento"
 
-#: main/enquiry.c:404
+#: main/enquiry.c:412
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s não encontrado.\n"
 
-#: main/enquiry.c:420 main/packages.c:109
+#: main/enquiry.c:428 main/packages.c:109
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s precisa de ao menos um nome de pacote como argumento"
 
-#: main/enquiry.c:440
+#: main/enquiry.c:448
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr "Pacote `%s' não está instalado e não há informações disponíveis.\n"
 
-#: main/enquiry.c:449
+#: main/enquiry.c:457
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Pacote `%s' não está disponível.\n"
 
-#: main/enquiry.c:459
+#: main/enquiry.c:467
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Pacote `%s' não está instalado.\n"
 
-#: main/enquiry.c:468
+#: main/enquiry.c:476
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Pacote `%s' não contém arquivos (!)\n"
 
-#: main/enquiry.c:474
+#: main/enquiry.c:482
 msgid "locally diverted"
 msgstr "localmente desviado"
 
-#: main/enquiry.c:475
+#: main/enquiry.c:483
 msgid "package diverts others"
 msgstr "pacote desvia outros"
 
-#: main/enquiry.c:476
+#: main/enquiry.c:484
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "desviado por %s"
 
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:485
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/enquiry.c:503
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
@@ -1681,11 +1723,11 @@ msgstr ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos do pacote,\n"
 "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo."
 
-#: main/enquiry.c:506
+#: main/enquiry.c:514
 msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* não precisa de nenhum argumento"
 
-#: main/enquiry.c:521
+#: main/enquiry.c:529
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1693,16 +1735,16 @@ msgstr ""
 "Versão de dpkg com suporte a épocas funcionando ainda não configurada.\n"
 " Por favor use `dpkg --configure dpkg' e tente novamente.\n"
 
-#: main/enquiry.c:525
+#: main/enquiry.c:533
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg não marcado como instalado, impossível checar suporte a épocas !\n"
 
-#: main/enquiry.c:568
+#: main/enquiry.c:581
 msgid "--predep-package does not take any argument"
 msgstr "--predep-package não precisa de argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:620
+#: main/enquiry.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -1711,13 +1753,13 @@ msgstr ""
 "dpkg: impossível satisfazer pré-dependência:\n"
 " %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:621
+#: main/enquiry.c:633
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "impossível satisfazer pré-dependências para %.250s (querido devido a %.250s)"
 
-#: main/enquiry.c:641
+#: main/enquiry.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
@@ -1726,62 +1768,63 @@ msgstr ""
 "dpkg: saída inesperada de `%s --print-libgcc-file-name':\n"
 " `%s'\n"
 
-#: main/enquiry.c:644
+#: main/enquiry.c:656
 #, c-format
 msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
 msgstr "nome de arquivo do compilador libgcc não entendido: %.250s"
 
-#: main/enquiry.c:648
+#: main/enquiry.c:660
 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-installation-architecture não precisa de argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:668
+#: main/enquiry.c:680
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture não precisa de argumentos"
 
-#: main/enquiry.c:674
+#: main/enquiry.c:686
 msgid "failed to fdopen CC pipe"
 msgstr "falha ao executar fdopen CC pipe"
 
-#: main/enquiry.c:693
+#: main/enquiry.c:705
 msgid "error reading from CC pipe"
 msgstr "erro lendo do pipe CC"
 
-#: main/enquiry.c:695
+#: main/enquiry.c:707
 msgid "empty output"
 msgstr "saída vazia"
 
-#: main/enquiry.c:697
+#: main/enquiry.c:709
 msgid "no newline"
 msgstr "nenhuma newline"
 
-#: main/enquiry.c:700
+#: main/enquiry.c:712
 msgid "no gcc-lib component"
 msgstr "nenhum componente gcc-lib"
 
-#: main/enquiry.c:702
-msgid "no hyphen after gcc-lib"
+#: main/enquiry.c:714
+#, fuzzy
+msgid "no slash after gcc-lib"
 msgstr "nenhum hífen após gcc-lib"
 
-#: main/enquiry.c:714
+#: main/enquiry.c:726
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: aviso, arquitetura `%s' não está em tabela de remapeamento\n"
 
-#: main/enquiry.c:756
+#: main/enquiry.c:768
 msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--cmpversions levam 3 argumentos: <versão> <relação> <versão>"
 
-#: main/enquiry.c:761
+#: main/enquiry.c:773
 msgid "--cmpversions bad relation"
 msgstr "má relação em --cmpversions"
 
-#: main/enquiry.c:766
+#: main/enquiry.c:778
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "versão tem má sintaxe: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:776
+#: main/enquiry.c:788
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "versão b tem má sintaxe: %s\n"
@@ -1833,13 +1876,13 @@ msgstr ""
 "dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n"
 " "
 
-#: main/filesdb.c:123
+#: main/filesdb.c:130
 #, c-format
 msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
 msgstr ""
 "não foi possível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:128
+#: main/filesdb.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
@@ -1848,127 +1891,146 @@ msgstr ""
 "dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s' está "
 "faland, assumindo que pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
 
-#: main/filesdb.c:167
+#: main/filesdb.c:174
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
 msgstr ""
 "arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s' contém nome de arquivo vazio"
 
-#: main/filesdb.c:178
+#: main/filesdb.c:185
 #, c-format
 msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:180
+#: main/filesdb.c:187
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
 msgstr "arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s' está truncado"
 
-#: main/filesdb.c:211
+#: main/filesdb.c:218
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lendo banco de dados ... "
 
-#: main/filesdb.c:211
+#: main/filesdb.c:218
 msgid "(Scanning database ... "
 msgstr "(Varrendo banco de dados ... "
 
-#: main/filesdb.c:219
+#: main/filesdb.c:226
 #, c-format
 msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
 msgstr "%d arquivos e diretórios atualmente instalados.)\n"
 
-#: main/filesdb.c:250
+#: main/filesdb.c:257
 #, c-format
 msgid "unable to create updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "não foi possível criar arquivo com lista de arquivos atualizados para o "
 "pacote %s"
 
-#: main/filesdb.c:260
+#: main/filesdb.c:267
 #, c-format
 msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "falha ao gravar no arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote %s"
 
-#: main/filesdb.c:262
+#: main/filesdb.c:269
 #, c-format
 msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "falha ao efetuar flush do arquivo com lista de arquivos atualizada para o "
 "pacote %s"
 
-#: main/filesdb.c:264
+#: main/filesdb.c:271
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "falha ao sincronizar arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote "
 "%s"
 
-#: main/filesdb.c:267
+#: main/filesdb.c:274
 #, c-format
 msgid "failed to close updated files list file for package %s"
 msgstr "falha ao fechar arquivo com lista de arquivos para o pacote %s"
 
-#: main/filesdb.c:269
+#: main/filesdb.c:276
 #, c-format
 msgid "failed to install updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "falha ao instalar arquivo com lista de arquivos atualizados para o pacote %s"
 
-#: main/filesdb.c:333
+#: main/filesdb.c:341
+#, fuzzy
+msgid "failed to open statoverride file"
+msgstr "falha ao abrir arquivo de desvios"
+
+#: main/filesdb.c:345
+#, fuzzy
+msgid "failed to fstat statoverride file"
+msgstr "falha ao efetuar fstat do arquivo de desvios"
+
+#: main/filesdb.c:348
+#, fuzzy
+msgid "failed to fstat previous statoverride file"
+msgstr "falha ao efetuar fstat do arquivo de desvios anterior"
+
+#: main/filesdb.c:383
+msgid "statoverride file contains empty line"
+msgstr ""
+
+#: main/filesdb.c:468
 msgid "failed to open diversions file"
 msgstr "falha ao abrir arquivo de desvios"
 
-#: main/filesdb.c:337
+#: main/filesdb.c:472
 msgid "failed to fstat previous diversions file"
 msgstr "falha ao efetuar fstat do arquivo de desvios anterior"
 
-#: main/filesdb.c:339
+#: main/filesdb.c:474
 msgid "failed to fstat diversions file"
 msgstr "falha ao efetuar fstat do arquivo de desvios"
 
-#: main/filesdb.c:359
+#: main/filesdb.c:496
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
 msgstr "fgets deu uma string vazia dos desvios [i]"
 
-#: main/filesdb.c:360
+#: main/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
 msgstr "arquivo de desvios tem linha muito longa ou EOF [i]"
 
-#: main/filesdb.c:366
+#: main/filesdb.c:503
 msgid "read error in diversions [ii]"
 msgstr "erro de leitura em desvios [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:367
+#: main/filesdb.c:504
 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
 msgstr "EOF inesperado em desvios [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:370
+#: main/filesdb.c:507
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr "fgets deu uma string vazia dos desvios [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:371 main/filesdb.c:382
+#: main/filesdb.c:508 main/filesdb.c:519
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr "arquivo de desvios tem linha muito longa ou EOF [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:377
+#: main/filesdb.c:514
 msgid "read error in diversions [iii]"
 msgstr "erro de leitura em desvios [iii]"
 
-#: main/filesdb.c:378
+#: main/filesdb.c:515
 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
 msgstr "EOF inesperado em desvios [iii]"
 
-#: main/filesdb.c:381
+#: main/filesdb.c:518
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
 msgstr "fgets deu uma string vazia dos desvios [iii]"
 
-#: main/filesdb.c:389
+#: main/filesdb.c:526
 #, c-format
 msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
 msgstr "desvios conflitantes envolvendo `%.250s' ou `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:398
+#: main/filesdb.c:535
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "erro de leitura em desvios [i]"
 
@@ -2132,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "Veja dpkg --license para direitos autorais e detalhes de licença.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2170,7 +2232,9 @@ msgid ""
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help.)\n"
 "\n"
 "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
+"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
+"|\n"
+"  --assert-versioned-provides\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s\n"
@@ -2189,7 +2253,7 @@ msgid ""
 "  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
 "  --force-...                    Override problems - see --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered\n"
-"  dpkg --abort-after <n>     abort after encountering <n> errors\n"
+"  --abort-after <n>              abort after encountering <n> errors\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
 " lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
@@ -2211,14 +2275,12 @@ msgstr ""
 "padrão (stdout)\n"
 "  dpkg --set-selections                    atribuir seleções a partir da "
 "entrada padrão (stdin)\n"
-"  dpkg --update-avail <arquivo-Packages>   substituir inf. de pacotes "
-"disp.\n"
-"  dpkg --merge-avail <arquivo-Packages>    juntar com inf. do "
-"arquivo\n"
+"  dpkg --update-avail <arquivo-Packages>   substituir inf. de pacotes disp.\n"
+"  dpkg --merge-avail <arquivo-Packages>    juntar com inf. do arquivo\n"
 "  dpkg --clear-avail                       apagar inf. existentes "
 "disponíveis\n"
-"  dpkg --forget-old-unavail                esquecer dos pacotes não "
-"inst. e não disp.\n"
+"  dpkg --forget-old-unavail                esquecer dos pacotes não inst. e "
+"não disp.\n"
 "  dpkg -s|--status <nome-do-pacote> ...    mostrar detalhes do estado do "
 "pacote\n"
 "  dpkg -p|--print-avail <package-name> ... mostrar detalhes disponíveis da "
@@ -2228,7 +2290,8 @@ msgstr ""
 "  dpkg -l|--list [<padrão> ...]            lista pacotes de maneira concisa\n"
 "  dpkg -S|--search <padrão> ...            acha pacote(s) `donos' de "
 "arquivo(s)\n"
-"  dpkg -C|--audit                          procurar por pacote(s) quebrado(s)\n"
+"  dpkg -C|--audit                          procurar por pacote(s) "
+"quebrado(s)\n"
 "  dpkg --abort-after <n>                   aborta após encontrar <n> erros\n"
 "  dpkg --print-architecture                exibe arquitetura alvo (usando o "
 "GCC)\n"
@@ -2263,10 +2326,9 @@ msgstr ""
 "instalada\n"
 "  -G|--refuse-downgrade      Pular pacotes c/ versão mais antiga que a "
 "instalada\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Instalar mesmo que isso quebre outro "
-"pacote\n"
-"  --largemem | --smallmem    Otimizar p/ grande (>4Mb) ou pequeno (<4Mb) "
-"uso de memória RAM\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Instalar mesmo que isso quebre outro pacote\n"
+"  --largemem | --smallmem    Otimizar p/ grande (>4Mb) ou pequeno (<4Mb) uso "
+"de memória RAM\n"
 "  --no-act                   Apenas direi o que irei fazer - mas não farei\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Habilita debugging - ver -Dhelp ou "
 "--debug=help\n"
@@ -2284,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Use `dselect' para gerenciamento amigável de pacotes.\n"
 
-#: main/main.c:118
+#: main/main.c:119
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use dselect for user-friendly package management;\n"
@@ -2310,12 +2372,12 @@ msgstr ""
 "Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por `less' "
 "ou `more' !"
 
-#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:180 split/main.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "ações conflitantes --%s e --%s"
 
-#: main/main.c:188
+#: main/main.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2336,29 +2398,29 @@ msgid ""
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:207
+#: main/main.c:208
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug requer um argumento octal"
 
-#: main/main.c:231
+#: main/main.c:232
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas `%.250s' em "
 "--ignore-depends"
 
-#: main/main.c:237
+#: main/main.c:238
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote válido. `%.250s' não é; %s"
 
-#: main/main.c:253
+#: main/main.c:254
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "inteiro inválido para --%s: `%.250s'"
 
-#: main/main.c:263
-#, c-format
+#: main/main.c:264
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
@@ -2371,7 +2433,7 @@ msgid ""
 "  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
 "likely\n"
 "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
-"  overwrite[*]           Overwrite a file from one package with another\n"
+"  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
 "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
 "version\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
@@ -2440,16 +2502,16 @@ msgstr ""
 "instalação.\n"
 "Opções para forçar marcadas com [*] são habilitadas por padrão.\n"
 
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:303
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opção de forçar/recusar `%.*s' desconhecida"
 
-#: main/main.c:381
+#: main/main.c:383
 msgid "failed to exec dpkg-deb"
 msgstr "falha ao executar dpkg-deb"
 
-#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:417 split/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:420 split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "preciso de uma opção de ação"
 
@@ -2480,43 +2542,52 @@ msgstr ""
 "Mais de uma cópia do pacote %s foi descompactada\n"
 " nessa execução ! Configurando-o apenas uma vez.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:265 main/packages.c:333 main/packages.c:346
 msgid "  Package "
 msgstr "  Pacote "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:268 main/packages.c:336 main/packages.c:349
 msgid " which provides "
 msgstr " que fornece "
 
-#: main/packages.c:270
+#: main/packages.c:271
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr " está para ser removido.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:286 main/packages.c:303
 msgid "  Version of "
 msgstr "  Versão de "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:288
 msgid " on system is "
 msgstr " no sistema é "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:305
+#, fuzzy
+msgid " on system, provided by "
+msgstr " no sistema é "
+
+#: main/packages.c:307
+msgid ", is "
+msgstr ""
+
+#: main/packages.c:329
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: também configurando `%s' (necessário para `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:339
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " não está configurado ainda.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:352
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " não está instalado.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; porém:\n"
 
@@ -2643,66 +2714,66 @@ msgstr ""
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído.)\n"
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2919,206 +2990,218 @@ msgstr "Informa
 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:50
+#: dpkg-deb/build.c:63
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:72
+#. Decode our arguments
+#: dpkg-deb/build.c:168
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:81
+#: dpkg-deb/build.c:177
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:85
+#: dpkg-deb/build.c:181
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:98
+#: dpkg-deb/build.c:196
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:99
+#: dpkg-deb/build.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
 "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:116
+#: dpkg-deb/build.c:215
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:118
+#: dpkg-deb/build.c:217
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:123
+#: dpkg-deb/build.c:222
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:129
+#: dpkg-deb/build.c:228
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:140
+#: dpkg-deb/build.c:239
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:147
+#: dpkg-deb/build.c:247
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:158
+#: dpkg-deb/build.c:258
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
 "<=0775)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:164
+#: dpkg-deb/build.c:264
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:173
+#: dpkg-deb/build.c:274
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:187
+#: dpkg-deb/build.c:288
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:189
+#: dpkg-deb/build.c:290
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:191
+#: dpkg-deb/build.c:292
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:196
+#: dpkg-deb/build.c:297
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:199
+#: dpkg-deb/build.c:300
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:202
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:208
+#. Now that we have verified everything its time to actually
+#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
+#.
+#: dpkg-deb/build.c:312
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:209
+#: dpkg-deb/build.c:313
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:318 dpkg-deb/build.c:390 dpkg-deb/build.c:410
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:214
+#: dpkg-deb/build.c:319
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:215
+#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:412
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:218
+#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
+#. * our temporary file so others can't mess with it.
+#.
+#: dpkg-deb/build.c:326
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:219
+#: dpkg-deb/build.c:327
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr ""
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:222
+#: dpkg-deb/build.c:330
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:229
+#: dpkg-deb/build.c:338
 msgid "failed to exec gzip -9c"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:234
+#: dpkg-deb/build.c:343
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:254
+#: dpkg-deb/build.c:366
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:255
+#: dpkg-deb/build.c:367
 msgid "control"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:259
+#: dpkg-deb/build.c:374
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:260
+#: dpkg-deb/build.c:375
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr ""
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:263
+#: dpkg-deb/build.c:378
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:274
-msgid "failed to exec tar --exclude"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:392
+#, fuzzy
+msgid "failed to exec find"
+msgstr "falha ao executar md5sum"
 
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:425
 msgid "no compression copy loop"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:290
-#, c-format
-msgid "failed to exec gzip %s from tar --exclude"
+#: dpkg-deb/build.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to exec gzip %s from tar -cf"
 msgstr "falha ao executar gzip %s de tar --exclude"
 
-#: dpkg-deb/build.c:305
+#: dpkg-deb/build.c:437 dpkg-deb/build.c:440
+msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:458
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:308
+#: dpkg-deb/build.c:461
 msgid "failed to exec cat (data)"
 msgstr ""
 
@@ -3146,6 +3229,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -3155,6 +3242,15 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "época em versão não é um número"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3170,6 +3266,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr ""
@@ -3200,6 +3300,10 @@ msgid ""
 " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3212,6 +3316,10 @@ msgid ""
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3251,6 +3359,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr ""
@@ -3275,16 +3387,16 @@ msgstr ""
 msgid "failed to chdir to directory"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/extract.c:291
+#: dpkg-deb/extract.c:292
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/extract.c:314 dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:315 dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/info.c:66
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/extract.c:317
+#: dpkg-deb/extract.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "--%s needs a target directory.\n"
@@ -3293,12 +3405,12 @@ msgstr ""
 "--%s precisa de um diretório-alvo.\n"
 "Você não deveria estar usando dpkg --install ?"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:320
+#: dpkg-deb/extract.c:321
 #, c-format
 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
 msgstr "--%s só pode levar dois argumentos (.deb e diretório)"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:331
+#: dpkg-deb/extract.c:332
 #, c-format
 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
 msgstr ""
@@ -3844,7 +3956,8 @@ msgstr "Ajuda: "
 msgid ""
 "? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
 msgstr ""
-"? = menu de ajuda  Espaço = sair da ajuda  . = próxima ajuda ou tecla de ajuda "
+"? = menu de ajuda  Espaço = sair da ajuda  . = próxima ajuda ou tecla de "
+"ajuda "
 
 #: dselect/basecmds.cc:144
 msgid "Help information is available under the following topics:"
@@ -3855,8 +3968,7 @@ msgid ""
 "Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 msgstr ""
-"Pressione uma das teclas da lista acima, Espaço para "
-"sair da ajuda,\n"
+"Pressione uma das teclas da lista acima, Espaço para sair da ajuda,\n"
 "  ou `.' (ponto) para ler uma página de cada vez. "
 
 #: dselect/basecmds.cc:158
@@ -4804,14 +4916,14 @@ msgid ""
 "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
 "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
 msgstr ""
-"A linha que você destacou representa muitos pacotes; se você pedir "
-"para instalar, remover, segurar, etc ela você irá afetar todos os "
-"pacotes que casam com o critério exibido.\n"
+"A linha que você destacou representa muitos pacotes; se você pedir para "
+"instalar, remover, segurar, etc ela você irá afetar todos os pacotes que "
+"casam com o critério exibido.\n"
 "\n"
-"Se você mover o destaque para uma linha de um pacote em particular "
-"você verá informações sobre este pacote exibidas aqui.\n"
-"Você pode usar `o' e `O' para mudar a ordem de classificação e se "
-"dar a oportunidade de marcar pacotes em diferentes tipos de grupos."
+"Se você mover o destaque para uma linha de um pacote em particular você verá "
+"informações sobre este pacote exibidas aqui.\n"
+"Você pode usar `o' e `O' para mudar a ordem de classificação e se dar a "
+"oportunidade de marcar pacotes em diferentes tipos de grupos."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:94
 msgid "interrelationships affecting "
@@ -4970,7 +5082,8 @@ msgid ""
 "cancel)\n"
 "   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
 msgstr ""
-"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n"
+"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, "
+"Trás/Frente:\n"
 "  n, Seta-baixo         p, Seta-cima            move destaque\n"
 "  N, Page-down, Espaço  P, Page-up, Backspace   rola lista em 1 página\n"
 "  ^n                    ^p                      rola lista em 1 linha\n"
@@ -4988,13 +5101,13 @@ msgstr ""
 "                                             Miscelânea:\n"
 "Deixar, sair, sobrescrever (note maiúsc.!)    ?, F1 pedir ajuda (também "
 "Ajuda)\n"
-" Return  Confirma, deixa (checa depend.)      i, I  ent./circ. p/ "
-"telas de inf.\n"
+" Return  Confirma, deixa (checa depend.)      i, I  ent./circ. p/ telas de "
+"inf.\n"
 "   Q     Confirma, deixa (ignora depend.)     o, O  circ. por opc. de "
 "classif.\n"
 "   R     Reverte ao estado anterior           ^l    redesenhar tela\n"
-"   U     colocar tudo no estado sUgerido       /    procurar (Enter p/"
-"cancelar)\n"
+"   U     colocar tudo no estado sUgerido       /    procurar (Enter "
+"p/cancelar)\n"
 "   D     colocar tudo em est. Diretamente req. \\    repetir últ. busca\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
@@ -5036,21 +5149,21 @@ msgid ""
 "Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
 "help.\n"
 msgstr ""
-"Bem-vindo a lista principal de pacotes.  Leia a ajuda que "
-"está disponível!\n"
+"Bem-vindo a lista principal de pacotes.  Leia a ajuda que está disponível!\n"
 "\n"
 "Será apresentada a você a lista de pacotes que estão instalados ou "
 "disponíveis\n"
-"para instalação.  Você pode navegar pela lista usando as teclas dos cursores,\n"
-"marcar pacotes para instalação (usando `+') ou "
-"desinstalação (usando `-').\n"
+"para instalação.  Você pode navegar pela lista usando as teclas dos "
+"cursores,\n"
+"marcar pacotes para instalação (usando `+') ou desinstalação (usando `-').\n"
 "\n"
-"Pacotes podem ser marcados individualmente ou em grupos; inicialmente, "
-"você\n"
-"vai ver que a linha `Todos os pacotes' está selecionada.  Comandos como `+',\n"
-"`-', e outros vão afetar todos os pacotes descritos pela linha "
-"destacada. Use\n"
-"`o' para mudar a ordem da lista (isso também muda os tipos de seleções de grupo\n"
+"Pacotes podem ser marcados individualmente ou em grupos; inicialmente, você\n"
+"vai ver que a linha `Todos os pacotes' está selecionada.  Comandos como "
+"`+',\n"
+"`-', e outros vão afetar todos os pacotes descritos pela linha destacada. "
+"Use\n"
+"`o' para mudar a ordem da lista (isso também muda os tipos de seleções de "
+"grupo\n"
 "que são possíveis).\n"
 "\n"
 "(Principalmente para novas instalações:) Pacotes padrões serão requisitados\n"
@@ -5059,15 +5172,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Algumas de suas escolhas causarão conflitos ou problemas de dependências; "
 "você\n"
-"receberá uma sub-lista dos pacotes envolvidos, para que você possa "
-"resolver os\n"
+"receberá uma sub-lista dos pacotes envolvidos, para que você possa resolver "
+"os\n"
 "problemas.\n"
 "\n"
 "Quando estiver satisfeito com suas escolhas, pressione Enter para confirmar "
-"suas mudanças e sair da lista de pacotes. Ocorrerá uma checagem final "
-"de conflitos\n"
-"e de dependências - aqui, você também pode vir a ver uma "
-"sub-lista.\n"
+"suas mudanças e sair da lista de pacotes. Ocorrerá uma checagem final de "
+"conflitos\n"
+"e de dependências - aqui, você também pode vir a ver uma sub-lista.\n"
 "\n"
 "Pressione Espaço para sair da ajuda e entrar na lista;\n"
 "pressione `?' a qualquer momento para ajuda.\n"
@@ -5109,12 +5221,14 @@ msgstr ""
 "disponíveis\n"
 "para instalação.  Você pode navegar pela lista com as teclas de cursores "
 "(da\n"
-"mesma maneira que você poderia se tivesse acesso de leitura/gravação - veja a\n"
-"tela de ajuda de teclas), observar o estado dos pacotes e ler informações sobre "
-"eles.\n"
+"mesma maneira que você poderia se tivesse acesso de leitura/gravação - veja "
+"a\n"
+"tela de ajuda de teclas), observar o estado dos pacotes e ler informações "
+"sobre eles.\n"
 "\n"
 "Tecle Espaço para sair da ajuda e entrar na lista; tecle `?' a qualquer "
-"momento para ajuda. Quando acabar de navegar, tecle `Q' ou <enter> para sair.\n"
+"momento para ajuda. Quando acabar de navegar, tecle `Q' ou <enter> para "
+"sair.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:75
 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
@@ -5221,10 +5335,12 @@ msgid ""
 "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
 "description.\n"
 msgstr ""
-"A metade de cima da tela mostra uma lista de pacotes.  Para cada pacote "
-"você vê\n"
-"quatro colunas para seu estado atual no sistema e marcação.  No modo resumido\n"
-"(use `v' para ligar exibição prolixa),  esses são caracteres simples, da esq.\n"
+"A metade de cima da tela mostra uma lista de pacotes.  Para cada pacote você "
+"vê\n"
+"quatro colunas para seu estado atual no sistema e marcação.  No modo "
+"resumido\n"
+"(use `v' para ligar exibição prolixa),  esses são caracteres simples, da "
+"esq.\n"
 "para a direita:\n"
 "\n"
 " Marca de Erro: Espaço - sem erros (pacote pode estar quebrado - veja "
@@ -5233,11 +5349,13 @@ msgstr ""
 "reinstalação;\n"
 " Estado de Instalação:   Espaço - não instalado;\n"
 "                         `*'  - instalado;\n"
-"                         `-'  - não instalado mas arquivos de config. existem;\n"
+"                         `-'  - não instalado mas arquivos de config. "
+"existem;\n"
 "               pacotes   { `U'  - descompactado mas ainda não configurado;\n"
 "        nesses estados   { `C'  - meio-configurado (um erro aconteceu);\n"
 "       estão quebrados   { `I'  - meio-instalado (um erro aconteceu).\n"
-" Marca antiga: o que foi req. para esse pacote antes de apresentar essa lista;\n"
+" Marca antiga: o que foi req. para esse pacote antes de apresentar essa "
+"lista;\n"
 " Marca: o que é requesitado para este pacote:\n"
 "  `*': marcado para instalação ou atualização;\n"
 "  `-': marcado para remoção, mas os arquivos de configuração ficarão;\n"
@@ -5278,12 +5396,10 @@ msgid ""
 "  Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
 "  information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
 msgstr ""
-"* Destaque: Uma linha na lista de pacotes estará destacada. Ela "
-"indica\n"
+"* Destaque: Uma linha na lista de pacotes estará destacada. Ela indica\n"
 "  qual(is) pacote(s) serão afetados pelas teclas `+', '-' e `_'.\n"
 "\n"
-"  A linha divisória no meio da tela mostra uma explicação breve "
-"do\n"
+"  A linha divisória no meio da tela mostra uma explicação breve do\n"
 "  estado do pacote atualmente destacado, ou uma descrição do grupo que "
 "estiver\n"
 "  destacado, se uma linha de grupo estiver. Se você não entender o sentido\n"
@@ -5295,7 +5411,8 @@ msgstr ""
 "  atualmente destacado (se apenas um estiver destacado).\n"
 "\n"
 "  Ela pode mostrar uma descrição mais longa do pacote, os detalhes internos\n"
-"  de controle do pacote (ou para a versão instalada ou para a versão disponível\n"
+"  de controle do pacote (ou para a versão instalada ou para a versão "
+"disponível\n"
 "  do pacote), ou informação sobre conflitos e dependências envolvendo o\n"
 "  pacote atual (em sublistas de resolução de conflitos/dependências).\n"
 "\n"
@@ -5342,8 +5459,8 @@ msgstr ""
 "disponível,\n"
 "é exibida na parte de baixo da tela.\n"
 "\n"
-"Se você quiser sair sem mudar nada aperte a tecla `x' enquanto estiver "
-"na lista\n"
+"Se você quiser sair sem mudar nada aperte a tecla `x' enquanto estiver na "
+"lista\n"
 "de métodos de instalação.\n"
 "\n"
 "Uma lista completa de teclas está disponível apertando `k' agora, ou no "
@@ -5378,7 +5495,8 @@ msgid ""
 "  /                search (just return to cancel)\n"
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
-"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n"
+"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, "
+"Trás/Frente:\n"
 "  n, Seta-baixo         p, Seta-cima            move destaque\n"
 "  N, Page-down, Espaço  P, Page-up, Backspace   rola lista em 1 página\n"
 "  ^n                    ^p                      rola lista em 1 linha\n"
@@ -5398,3 +5516,6 @@ msgstr ""
 " ^l               redesenhar a tela\n"
 "  /               procurar (enter para cancelar procura)\n"
 "  \\               repetir última busca\n"
+
+#~ msgid "showcopyright"
+#~ msgstr "showcopyright"
index 60b151d289f9b356637b6b275ff47bcd356025ba..fe339eafb8131179bba89a42867f26c5be45cb32 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.6.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: $Date$\n"
 "Last-Translator: Michael Sobolev <mss@transas.com>\n"
 "Language-Team: ru <debian-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449
 msgid " depends on "
 msgstr " ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ "
 
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr " 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:448
+#: main/packages.c:455
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; ÏÄÎÁËÏ:\n"
 
@@ -2471,65 +2471,65 @@ msgstr ""
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:625
+#: main/processarc.c:626
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:660
+#: main/processarc.c:661
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:672
+#: main/processarc.c:673
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:675
+#: main/processarc.c:676
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:682
+#: main/processarc.c:683
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:691
+#: main/processarc.c:692
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:697
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:698
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:704
+#: main/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:862
+#: main/processarc.c:863
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:898
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2978,6 +2978,10 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:84
+msgid "skipped member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:109
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
@@ -2987,6 +2991,15 @@ msgstr "
 msgid "failed to fstat archive"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:111
+#, fuzzy
+msgid "version number"
+msgstr "ÜÐÏÈÁ × ×ÅÒÓÉÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏÍ"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:120
+msgid "between members"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
@@ -3002,6 +3015,10 @@ msgstr "
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:133
+msgid "header info member"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:136
 msgid "archive has no newlines in header"
 msgstr ""
@@ -3035,6 +3052,10 @@ msgstr ""
 " ÎÏ×ÙÊ ÄÅÂÉÁÎÏ×ÓËÉÊ ÐÁËÅÔ, ×ÅÒÓÉÑ %s.\n"
 " ÒÁÚÍÅÒ %ld ÂÁÊÔ(Á): ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÁÒÈÉ×= %ld ÂÁÊÔ(Á).\n"
 
+#: dpkg-deb/extract.c:189
+msgid "ctrl information length"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:191
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
@@ -3047,6 +3068,10 @@ msgid ""
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:203
+msgid "ctrlarea"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:209
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3088,6 +3113,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
 msgstr ""
 
+#: dpkg-deb/extract.c:250
+msgid "member data"
+msgstr ""
+
 #: dpkg-deb/extract.c:251
 msgid "failed to write to pipe in copy"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ËÁÎÁÌ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
index 3cf41920387cee4b5f1acd82a67721b2a28cdf45..1e29ba1c36750d343029570a675aae852f9bf039 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-29 01:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-29 01:47+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"