]> err.no Git - dpkg/commitdiff
French translation update
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Fri, 4 Jan 2008 08:03:24 +0000 (09:03 +0100)
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Fri, 4 Jan 2008 08:03:24 +0000 (09:03 +0100)
debian/changelog
po/ChangeLog
po/fr.po

index a7b203ac03368a45f91a77e6b7f7bde03cf42dfc..a59e6aa84986ec28b5b2f5a02d367d37b6bed076 100644 (file)
@@ -39,6 +39,7 @@ dpkg (1.14.15) UNRELEASED; urgency=low
   [ Updated dpkg translations ]
   * Norwegian Bokmål (Hans Fredrik Nordhaug). Closes: #457918, #458732
   * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #459016
+  * French (Christian Perrier).
 
   [ Updated scripts translations ]
   * French (Christian Perrier).
index 7ef7846a597a3e9cea7c425ce821e1bd9fc60a7c..b8819c43e9ea71b26968c45ad7c2d3cf1a78f819 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-01-04  Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
+
+       * fr.po: Updated to 928t.
+
 2008-01-04  Clytie Siddall  <clytie@riverland.net.au>
 
        * vi.po: Updated to 928t.
index 568c5246146fb4ab22afef27da36e943e26f7376..ac00d7ec150d9ce0b8b8ffd71f5365975c0cc430 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5545,13 +5545,13 @@ msgid "Current `best' version is %s."
 msgstr "La « meilleure » version actuelle est %s."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:232
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
 "or nonexistent; however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
 "Avertissement : %s est censé être un lien symbolique vers %s\n"
-" (ou non existant) ; cependant, échec de readlink : %s"
+" ou ne pas exister ; cependant, échec de readlink : %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:244
 #, perl-format
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
 msgstr "Mise à jour de %s (%s) pointant sur %s."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:256
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Using '%s' to provide '%s'."
 msgstr "Utilisation de « %s » pour fournir « %s »."