"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-18 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: lib/mlib.c:161
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
-msgstr "nelze nastavit příznak zapřít-při-spuštění pro `%.250s'"
+msgstr "nelze nastavit příznak zavřít-při-spuštění pro `%.250s'"
#: lib/mlib.c:215
#, c-format
msgstr "neplatné číslo pro --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"%s donucovací přepínače - ovládají chování při vzniku potíží:\n"
-" varuje, ale pokračuje: --force-<co>,<co>,...\n"
-" zastaví s chybou: --refuse-<co>,<co>,... | --no-force-<co>,...\n"
+" varuje, ale pokračuje: --force-<co>,<co>,...\n"
+" zastaví s chybou: --refuse-<co>,<co>,... | --no-force-<co>,...\n"
" Donucovací akce:\n"
-" all [!] Nastaví všechny donucovací volby\n"
-" downgrade [*] Nahradí balík starší verzí\n"
-" configure-any Nakonfiguruje všechny balíky, které mohou tomuto\n"
-" balíku pomoci\n"
-" hold Zpracuje balíky, i když jsou podrženy\n"
-" bad-path v PATH chybí důležité programy, což způsobuje\n"
-" problémy\n"
-" not-root Zkusí (od|na)instalovat balík, i když není root\n"
-" overwrite Přepisuje soubory patřící jinému balíku\n"
-" overwrite-diverted Přepíše odkloněné soubory normální verzí\n"
-" bad-verify Nainstaluje balík, i když selže kontrola "
+" all [!] Nastaví všechny donucovací volby\n"
+" downgrade [*] Nahradí balík starší verzí\n"
+" configure-any Nakonfiguruje všechny balíky, které mohou tomuto\n"
+" balíku pomoci\n"
+" hold Zpracuje balíky, i když jsou podrženy\n"
+" bad-path v PATH chybí důležité programy, což způsobuje\n"
+" problémy\n"
+" not-root Zkusí (od|na)instalovat balík, i když není root\n"
+" overwrite Přepisuje soubory patřící jinému balíku\n"
+" overwrite-diverted Přepíše odkloněné soubory normální verzí\n"
+" bad-verify Nainstaluje balík, i když selže kontrola "
"autenticity\n"
-" depends-version [!] Změní problémy se závislostmi verzí na varování\n"
-" depends [!] Změní všechny problémy se závislostmi na "
-"varování\n"
-" confnew [!] Vždy použije nový konfigurační soubor, bez "
-"dotazu\n"
-" confold [!] Vždy použije starý konfigurační soubor, bez "
+" depends-version [!] Změní problémy se závislostmi verzí na varování\n"
+" depends [!] Změní všechny problémy se závislostmi na varování\n"
+" confnew [!] Vždy použije nový konfigurační soubor, bez dotazu\n"
+" confold [!] Vždy použije starý konfigurační soubor, bez "
"dotazu\n"
-" confdef [!] Použije implicitní volbu pro nové konfigurační\n"
-" soubory, pokud existuje, neptá se. Pokud žádná\n"
-" implicitní volba neexistuje, budete dotázán, "
-"ale\n"
-" pouze pokud nebyly zadány přepínače confold "
-"nebo\n"
-" confnew\n"
-" confmiss [!] Vždy nainstaluje chybějící konfigurační soubory\n"
-" conflicts [!] Povolí nainstalování balíku kolidujícího balíku\n"
-" architecture [!] Zpracuje i balík s jinou architekturou\n"
-" overwrite-dir [!] Přepíše adresář balíku souborem z jiného balíku\n"
-" remove-reinstreq [!] Odstraní balík, který vyžaduje přeinstalování\n"
-" remove-essential [!] Odstraní nezbytný balík\n"
+" confdef [!] Použije implicitní volbu pro nové konfigurační\n"
+" soubory, pokud existuje, neptá se. Pokud žádná\n"
+" implicitní volba neexistuje, budete dotázán, ale\n"
+" pouze pokud nebyly zadány přepínače confold nebo\n"
+" confnew\n"
+" confmiss [!] Vždy nainstaluje chybějící konfigurační soubory\n"
+" breaks [!] Instaluje, i když tím poruší jiný balík\n"
+" conflicts [!] Povolí instalaci kolidujících balíků\n"
+" architecture [!] Zpracuje i balík s jinou architekturou\n"
+" overwrite-dir [!] Přepíše adresář balíku souborem z jiného balíku\n"
+" remove-reinstreq [!] Odstraní balík, který vyžaduje přeinstalování\n"
+" remove-essential [!] Odstraní nezbytný balík\n"
"\n"
"VAROVÁNÍ - použití označených [!] přepínačů může vážně poškodit instalaci.\n"
"Implicitně zapnuté donucovací volby jsou označeny [*].\n"
#: scripts/update-alternatives.pl:338
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "neznámá volba \"%s\""
+msgstr "neznámá volba „%s“"
#: scripts/dpkg-divert.pl:122
#, perl-format
#: scripts/update-alternatives.pl:211
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
-msgstr "Momentálně \"nejlepší\" verze je \"%s\"."
+msgstr "Momentálně „nejlepší“ verze je „%s“."
#: scripts/update-alternatives.pl:228
#, perl-format
#: scripts/update-alternatives.pl:252
#, perl-format
msgid "Using '%s' to provide '%s'."
-msgstr "Používám '%s' pro poskytnutí `%s'."
+msgstr "Používám „%s“ pro poskytnutí „%s“."
#: scripts/update-alternatives.pl:266 scripts/update-alternatives.pl:610
#, perl-format
#: scripts/update-alternatives.pl:297
#, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
-msgstr "neznámý argument `%s'"
+msgstr "neznámý argument „%s“"
#: scripts/update-alternatives.pl:308
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
"Kontroluji dostupné verze %s, aktualizuji odkazy v %s ...\n"
-"(Symbolické odkazy můžete měnit i ručně - viz `man ln'.)"
+"(Symbolické odkazy můžete měnit i ručně - viz „man ln“.)"
#: scripts/update-alternatives.pl:442
#, perl-format
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-"K automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem `update-alternatives --auto %"
-"s'."
+"K automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem „update-alternatives --auto %"
+"s“."
#: scripts/update-alternatives.pl:549
#, perl-format
" Selection Alternative\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
-"Existuje několik alternativ (%s), které poskytují `%s'.\n"
+"Existuje několik alternativ (%s), které poskytují „%s“.\n"
"\n"
" Výběr Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
#: scripts/update-alternatives.pl:678
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
-msgstr "Nemohu najít alternativu `%s'."
+msgstr "Nemohu najít alternativu „%s“."
#: scripts/update-alternatives.pl:683 scripts/update-alternatives.pl:686
#, perl-format