libs/blkid/src/probers/via_raid.c
libs/blkid/src/probers/vxfs.c
libs/blkid/src/probers/xfs.c
+libs/blkid/src/probers/zfs.c
libs/blkid/src/read.c
libs/blkid/src/resolve.c
libs/blkid/src/save.c
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: no s'hapogut llegir el fitxer temporal.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "el valor del mes és il·legal: utilitzeu 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%2$d de %1$s"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "desconegut"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "ncount"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Error RE:"
"\n"
"S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.15-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: dočasný soubor nelze číst.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "chybná hodnota pro den: použijte 1–%d"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "chybná hodnota pro měsíc: použijte 1–12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "chybná hodnota pro rok: použijte 1–9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Použití: cal [-13smjyV] [[[DEN] MĚSÍC] ROK]\n"
msgstr "%2$s plánovací politika procesu %1$d: "
# unknown policy
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "neznámá\n"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "nepodařilo se získat vlastnosti procesu %d"
# XXX: Second argument is "new" or "current"
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr "%2$s plánovací priorita procesu %1$d: %3$d\n"
# First argument just completes literal policy name
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min./max. priorita\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s není podporována?\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
msgid "failed to parse pid"
msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
# current policy/priority
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr "současná"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
msgid "failed to parse priority"
msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "spuštění %s selhalo"
msgid "full"
msgstr "plná"
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "chyba: %s"
msgid "error: uname failed"
msgstr "chyba: volání uname selhalo"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
msgid "error: malloc failed"
msgstr "chyba: funkce malloc selhala"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr "chyba: souborový systém /sys není přístupný."
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# které se počítá od nuly.\n"
"# CPU,Jádro,Patice,Uzel"
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Vláken na jádro:"
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Jader na patici:"
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Patic CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Uzly NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID výrobce:"
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr "Rodina CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
# ???: Existuje český překlad?
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualizace:"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Výrobce hypervizoru:"
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Druh virtualizace:"
# ???: keš
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache:"
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
"čitelné\n"
" -s, --sysroot použije adresář jako kořen nového systému\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "chyba: změna pracovního adresáře do %s."
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: kunne ikke læse midlertidig fil.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "brug: cal [-13smjyV] [[måned] år]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "ukendt"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS via TCP understøttes ikke.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "nantal"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() kunne ikke aflæse tiden fra %s"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "RE fejl: "
"\n"
"Fejl ved lukning af fil\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Gammel situation:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: Konnte eine temporäre Datei nicht lesen.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "illegaler Wert für Monat: benutzen Sie 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Aufruf: cal [-13smjyV] [[Monat] Jahr]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "unbekannter"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS über TCP wird nicht unterstützt.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "ncount"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "
"\n"
"Fehler beim Schließen von Datei\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "„malloc“ schlug fehl"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Alte Aufteilung:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:31+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: no se puede leer el fichero temporal.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s de %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "uso: cal [-13smjyV] [[mes] año]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "desconocido"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS sobre TCP no está soportado.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr "actual"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s"
msgstr ""
# ¿Qué significa?
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "RE error:"
"\n"
"Error al cerrar el fichero\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Situación anterior:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "tundmatu"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
msgid "failed to parse priority"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "positsioneerimise viga"
msgid "error: uname failed"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "Mälu sai otsa"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:45+0200\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "Baliogabeok buru baloreak"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr ""
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "Ezezaguna"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
msgid "failed to parse priority"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr ""
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "settimeofday()-ek huts egin du"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14.1-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "käyttö: cal [-13smjyV] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "tuntemattomassa "
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS yli TCP:n ei ole tuettu.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "ncount"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Virhe säännöllisessä lausekkeessa: "
msgid "error: uname failed"
msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "malloc epäonnistui"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Vanha tilanne:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.15-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: ne peut lire du fichier temporaire.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "valeur de jour incorrecte : utiliser 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valeur de mois illégal: utiliser 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "valeur d'année illégale: utiliser 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Utilisation : cal [-13smjyV] [[[jour] mois] année]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr "stratégie de planification d'exécution pour pid %d %s :"
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "inconnu\n"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "impossible d'obtenir les attributs pour le pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr "priorité de planification d'exécution pour le pid %d %s : %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s priorité min/max \t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s non supporté(e) ?\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
msgid "failed to parse pid"
msgstr "analyse impossible pour ce pid"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr "actuel"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
msgid "failed to parse priority"
msgstr "impossible d'analyser la priorité"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "impossible de fixer la stratégie d'exécution du pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "impossible d'exécuter %s"
msgid "full"
msgstr "complet"
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "erreur : %s "
msgid "error: uname failed"
msgstr "erreur : échec de \"uname\""
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
msgid "error: malloc failed"
msgstr "erreur : échec de \"malloc\""
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr "erreur : le système de fichiers /sys est inaccessible."
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# un unique numéro ID partant de zéro.\n"
"# CPU, coeur, support (socket), noeud"
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par coeur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Coeur(s) par support CPU :"
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Support(s) CPU :"
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Noeud(s) NUMA :"
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID du vendeur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr "Famille CPU :"
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr "Modèle :"
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr "Version :"
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz :"
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Vendeur hyperviseur :"
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Type de virtualisation :"
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s cache :"
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Utilisation : %s [options]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -p, --parse sortie en format analysable et non affichable.\n"
" -s, --sysroot spécifie un répertoire comme racine du système.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "erreur : changement de répertoire de travail en %s."
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: nem olvasható az ideiglenes fájl.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "érvénytelen hónapérték: használjon 1-12 közötti értéket"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "ismeretlen"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "n.szám"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "RE hiba: "
msgid "error: uname failed"
msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "a malloc meghiúsult"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Régi helyzet:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.15-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 09:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: tidak dapat membaca file sementara.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "tidak diketahui\n"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
msgid "failed to parse pid"
msgstr "gagal mendapatkan pid"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr "sekarang"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
msgid "failed to parse priority"
msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "gagal menjalankan %s"
msgid "full"
msgstr "penuh"
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "error: %s"
msgid "error: uname failed"
msgstr "error: uname gagal"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
msgid "error: malloc failed"
msgstr "error: malloc gagal"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr "error: sistem berkas /sys tidak dapat diakses."
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# ID unik berawal dari nol.\n"
"# CPU,Core,Soket,Node"
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) setiap inti:"
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Inti setiap soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU soket:"
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Titik NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID Pembuat:"
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr "Keluarga CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr "Stepping:"
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Pembuat Hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipe virtualisasi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "%s persediaan:"
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
"tercetak.\n"
" -s, --sysroot gunakan direktori sebagai sistem root baru.\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
"Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valore del mese non valido: usare 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "valore dell'anno non valido: usare 1-9999"
# FIXME
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Uso: cal [-13smjyV] [[mese] anno]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "sconosciuto"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "ncount"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "fork: %s"
"\n"
"Errore durante la chiusura del file\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "malloc non riuscita"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14.2-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 16:54+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: 一時ファイルを読めません。\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "不正な日: 1-%d を使ってください"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "不正な月: 1-12 を使ってください"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "不正な年: 1-9999 を使ってください"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "使い方: cal [-13smjyV] [[[日] 月] 年]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "不明な"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "TCP 経由の NFS はサポートされていません。\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: open に失敗: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr "現在"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "typescript ファイル %s の読み込みが失敗しました"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "RE エラー"
msgid "error: uname failed"
msgstr "エラー: UUID の解析に失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "malloc に失敗"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "古い場面:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] デバイス名...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "%s のモード変更エラー: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.2-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: kan tijdelijk bestand niet lezen\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "onjuiste dagwaarde; gebruik 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "onjuiste maandwaarde; gebruik 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "onjuiste jaarwaarde; gebruik 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Gebruik: cal [-13smjyV] [[[dag] maand] jaar]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "onbekende tijd"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: openen is mislukt: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "ncount"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "kan scriptbestand %s niet lezen"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Fout in reguliere expressie: "
msgid "error: uname failed"
msgstr "fout: kan UUID niet ontleden"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "malloc() is mislukt"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Oude situatie:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "fout bij wijzigen van modus van %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@mif.pg.gda.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr ""
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
msgid "failed to parse priority"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ i-wêz³ów"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "b³±d zamykania %s"
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
msgid "error: malloc failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "u¿ycie: %s [ -n ] urz±dzenie\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: não foi possível ler arquivo temporário.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "valor de ano inválido: use 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valor de mês inválido: use 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "valor de ano inválido: use 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "Uso: cal [-mjyV] [[mês] ano]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "desconhecida"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS sobre TCP não é suportado.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr "atual"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() não conseguiu ler a hora de /dev/tty1"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr ", erro"
msgid "error: uname failed"
msgstr "Erro no fechamento de %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "malloc falhou"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Situação antiga:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "erro ao alterar o modo de %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÇÏÄÁ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: cal [-13smjyV] [[ÍÅÓÑÃ] ÇÏÄ]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "ncount"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "ïÛÉÂËÁ RE: "
"\n"
"ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "malloc ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "óÔÁÒÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÏÐÃÉÉ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÍÅÎÙ ÒÅÖÉÍÁ %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: ni mogoèe brati iz zaèasne datoteke.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "neveljavna vrednost meseca: uporabite 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "neveljavna vrednost leta: uporabite 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "uporaba: cal [-13smjyV] [[mesec] leto]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "neznanem"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "ncount"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "napaka RE: "
"\n"
"Napaka pri zapiranju datoteke\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "malloc ni uspel"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Staro stanje:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Uporaba: %s [izbire] naprava ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "Napaka pri spreminjanju naèina %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: kan inte läsa temporär fil.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "okänd"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "nräkn"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "RE-fel: "
msgid "error: uname failed"
msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "minnesallokering misslyckades"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "bilinmeyen"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "nsayısı"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "RE hatası:"
"\n"
"Dosya kapatılırken hata\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "bellek ayrılamadı"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Eski durum:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: не вдається прочитати тимчасовий файл.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "неправильне значення року: використовуйте 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "неправильне значення місяця: використовуйте 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "неправильне значення року: використовуйте 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "використання: cal [-13smjyV] [[місяць] рік]\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "невідомий"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "NFS через TCP не підтримується.\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "ncount"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "помилка зчитування часу у ioctl() з %s"
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "Помилка РВ: "
"\n"
"Помилка закривання файлу\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
#, fuzzy
msgid "error: malloc failed"
msgstr "помилка виділення пам'яті"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
#, fuzzy
msgid "Virtualization:"
msgstr "Старий стан:\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Використання: %s [параметри] пристрій ...\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "помилка зімни режиму доступу до %s: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr ""
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
msgid "failed to parse priority"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr ""
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
msgid "error: malloc failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.15-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-13 20:37+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-"sử dụng: %s [-h] [-v] [-b cỡ_khối] [-e bản_in] [-N về_cuối] [-i tập_tin] [-n tên] tên_thư_mục tập_tin_ra\n"
+"sử dụng: %s [-h] [-v] [-b cỡ_khối] [-e bản_in] [-N về_cuối] [-i tập_tin] [-n "
+"tên] tên_thư_mục tập_tin_ra\n"
" -h hiển thị trợ giúp này\n"
" -v xuất chi tiết\n"
" -E làm cho mọi cảnh báo là lỗi (trạng thái thoát khác số không)\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Tìm thấy tên tập tin rất dài (%zu bytes) « %s ».\n"
-" Xin hãy tăng giá trị « MAX_INPUT_NAMELEN » trong tập tin « mkcramfs.c » rồi biên dịch lại. Đang thoát.\n"
+" Xin hãy tăng giá trị « MAX_INPUT_NAMELEN » trong tập tin « mkcramfs.c » rồi "
+"biên dịch lại. Đang thoát.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472
#, c-format
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr "cảnh báo : số ước lượng của kích cỡ yêu cầu (giới hạn trên) là %lld MB, nhưng kích cỡ ảnh lớn nhất là %u MB. Chúng ta có thể chết non.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"cảnh báo : số ước lượng của kích cỡ yêu cầu (giới hạn trên) là %lld MB, "
+"nhưng kích cỡ ảnh lớn nhất là %u MB. Chúng ta có thể chết non.\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
msgid "ROM image map"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "cảnh báo : UID bị cắt ngắn thành %u bit. (Đây có thể là sự lo ngại bảo mật.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"cảnh báo : UID bị cắt ngắn thành %u bit. (Đây có thể là sự lo ngại bảo "
+"mật.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "cảnh báo : GID bị cắt ngắn thành %u bit. (Đây có thể là sự lo ngại bảo mật.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"cảnh báo : GID bị cắt ngắn thành %u bit. (Đây có thể là sự lo ngại bảo "
+"mật.)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968
#, c-format
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-"CẢNH BÁO : số thiết bị cắt ngắn thành %u bit. Điều này gần chắc chắn có nghĩa là\n"
+"CẢNH BÁO : số thiết bị cắt ngắn thành %u bit. Điều này gần chắc chắn có "
+"nghĩa là\n"
"một vài tập tin thiết bị sẽ bị hỏng.\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:156
#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
-msgstr "tìm tới khối khởi động không thành công trong write_tables (ghi các bảng)"
+msgstr ""
+"tìm tới khối khởi động không thành công trong write_tables (ghi các bảng)"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
msgid "unable to clear boot sector"
#: disk-utils/mkswap.c:159
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
-msgstr "Sử dụng kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %d, thay cho giá trị hệ thống %d\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %d, thay cho giá trị hệ thống %d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:183
#, c-format
#: disk-utils/mkswap.c:272
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Sử dụng: %s [-c] [-pKÍCH_CỠ_TRANG] [-L nhãn] [-U UUID] /dev/tên [các_khối]\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng: %s [-c] [-pKÍCH_CỠ_TRANG] [-L nhãn] [-U UUID] /dev/tên [các_khối]\n"
#: disk-utils/mkswap.c:286
msgid "too many bad pages"
#: disk-utils/raw.c:122
#, c-format
-msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
-msgstr "Thiết bị « %s » là thiết bị thô điều khiển (hãy dùng thô<N> mà <N> lớn hơn số không)\n"
+msgid ""
+"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+msgstr ""
+"Thiết bị « %s » là thiết bị thô điều khiển (hãy dùng thô<N> mà <N> lớn hơn số "
+"không)\n"
#: disk-utils/raw.c:130
#, c-format
#: fdisk/cfdisk.c:413
#, c-format
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Khởi động lại hệ thống để đảm bảo là bảng phân vùng được cập nhật đúng.\n"
+msgstr ""
+"Khởi động lại hệ thống để đảm bảo là bảng phân vùng được cập nhật đúng.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:417
#, c-format
msgstr "phân vùng lôgíc mở rộng chồng lên nhau"
#: fdisk/cfdisk.c:999
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr "!!!! Lỗi nội bộ khi tạo các ổ lôgíc mà không có phân vùng mở rộng !!!!"
#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr "Không thể tạo ổ lôgíc ở đây -- vì như thế sẽ tạo hai phân vùng mở rộng"
#: fdisk/cfdisk.c:1164
#: fdisk/cfdisk.c:1220
msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
-msgstr "Trình đơn không có phương hướng nên dùng thiết lập mặc định (nằm ngang)."
+msgstr ""
+"Trình đơn không có phương hướng nên dùng thiết lập mặc định (nằm ngang)."
#: fdisk/cfdisk.c:1351
msgid "Illegal key"
msgstr "Mở đĩa chỉ đọc - bạn không có quyền ghi"
#: fdisk/cfdisk.c:1682
-msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr "Cảnh báo : phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) không được hỗ trợ. Hãy dùng chương trình GNU Parted."
+msgid ""
+"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+msgstr ""
+"Cảnh báo : phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) không được hỗ trợ. Hãy dùng "
+"chương trình GNU Parted."
#: fdisk/cfdisk.c:1701
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Cảnh báo : có thể sẽ xóa hết dữ liệu trên đĩa của bạn."
#: fdisk/cfdisk.c:1876
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Bạn có chắc muốn ghi bảng phân vùng lên đĩa không? (có hoặc không): "
#: fdisk/cfdisk.c:1882
msgstr "Đã ghi bảng phân vùng lên đĩa"
#: fdisk/cfdisk.c:1923
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr "Đã ghi bảng phân vùng, nhưng không đọc lại được bảng. Hãy chạy công cụ partprobe(8) hay kpartx(8), hoặc khởi động lại để cập nhật bảng."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
+"(8) or reboot to update table."
+msgstr ""
+"Đã ghi bảng phân vùng, nhưng không đọc lại được bảng. Hãy chạy công cụ "
+"partprobe(8) hay kpartx(8), hoặc khởi động lại để cập nhật bảng."
#: fdisk/cfdisk.c:1933
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Không có phân vùng chính nào được đánh dấu có thể khởi động. MBR (mục ghi khởi động chủ) của DOS không thể khởi động trong trường hợp này."
+msgstr ""
+"Không có phân vùng chính nào được đánh dấu có thể khởi động. MBR (mục ghi "
+"khởi động chủ) của DOS không thể khởi động trong trường hợp này."
#: fdisk/cfdisk.c:1935
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Có vài phân vùng chính được đánh dấu là có thể khởi động. MBR (mục ghi khởi động chủ) của DOS không thể khởi động trong trường hợp này."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Có vài phân vùng chính được đánh dấu là có thể khởi động. MBR (mục ghi khởi "
+"động chủ) của DOS không thể khởi động trong trường hợp này."
#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr " Đầu Cuối\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2134
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Loại Rãnh ghi Rãnh ghi Hiệu Độ dài Kiểu hệ thống tập tin (ID) Cờ\n"
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Loại Rãnh ghi Rãnh ghi Hiệu Độ dài Kiểu hệ thống tập "
+"tin (ID) Cờ\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2135
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2253
msgid "Raw"
#: fdisk/cfdisk.c:2296
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr " g Thay đổi các tham số : cylinders (hình trụ), heads (đầu đọc), sectors-per-track (số rãnh ghi trên mỗi rãnh)"
+msgstr ""
+" g Thay đổi các tham số : cylinders (hình trụ), heads (đầu đọc), "
+"sectors-per-track (số rãnh ghi trên mỗi rãnh)"
#: fdisk/cfdisk.c:2297
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
#: fdisk/cfdisk.c:2307
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr " r - Dữ liệu thô (là những gì chính xác sẽ được ghi lên đĩa)"
+msgstr ""
+" r - Dữ liệu thô (là những gì chính xác sẽ được ghi lên đĩa)"
#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid " s - Table ordered by sectors"
#: fdisk/cfdisk.c:2748
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Đặt phân vùng hiện thời dùng vùng lớn nhất có thể trên đĩa (chỉ dành cho người có kinh nghiệm)"
+msgstr ""
+"Đặt phân vùng hiện thời dùng vùng lớn nhất có thể trên đĩa (chỉ dành cho "
+"người có kinh nghiệm)"
#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "New"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
#, c-format
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
-msgstr "# đầu cuối kích cỡ hệthống [cỡ_tệp cỡ_khối cpg]\n"
+msgstr ""
+"# đầu cuối kích cỡ hệthống [cỡ_tệp cỡ_khối cpg]\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
#, c-format
"V.d.: fdisk /dev/hda (cho đĩa IDE đầu tiên)\n"
" hay: fdisk /dev/sdc (cho đĩa SCSI thứ ba)\n"
" hay: fdisk /dev/eda (cho ổ PS/2 ESDI đầu tiên)\n"
-" hay: fdisk /dev/rd/c0d0 hay: fdisk /dev/ida/c0d0 (cho các thiết bị RAID)\n"
+" hay: fdisk /dev/rd/c0d0 hay: fdisk /dev/ida/c0d0 (cho các thiết bị "
+"RAID)\n"
" ...\n"
#: fdisk/fdisk.c:265
#: fdisk/fdisk.c:1032
#, c-format
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
msgstr "Thiết bị chứa một bảng phân vùng DOS, hay Sun, SGI hay OSF bị lỗi\n"
#: fdisk/fdisk.c:1049
#: fdisk/fdisk.c:1074
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Cảnh báo : cờ 0x%04x của bảng phân vùng %d bị lỗi sẽ được sửa bởi w(rite) (ghi nhớ)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo : cờ 0x%04x của bảng phân vùng %d bị lỗi sẽ được sửa bởi w(rite) "
+"(ghi nhớ)\n"
#: fdisk/fdisk.c:1096
#, c-format
#: fdisk/fdisk.c:1591
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "Phân vùng %d có điểm khởi đầu vật lý/lôgíc khác nhay (không phải Linux?):\n"
+msgstr ""
+"Phân vùng %d có điểm khởi đầu vật lý/lôgíc khác nhay (không phải Linux?):\n"
#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620
#, c-format
#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "Phân vùng %d đã được xác định. Hãy xóa nó trước khi thêm lại lần nữa\n"
+msgstr ""
+"Phân vùng %d đã được xác định. Hãy xóa nó trước khi thêm lại lần nữa\n"
#: fdisk/fdisk.c:2067
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
+"support GPT. Use GNU Parted.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"CẢNH BÁO : phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) trên « %s ». Tiện ích fdisk không hỗ trợ GPT. Hãy dùng chương trình GNU Parted.\n"
+"CẢNH BÁO : phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) trên « %s ». Tiện ích fdisk "
+"không hỗ trợ GPT. Hãy dùng chương trình GNU Parted.\n"
"\n"
#: fdisk/fdisk.c:2533
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Không thể mở %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2617
+#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "không thể mở %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:2657
#, c-format
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Cảnh báo: tùy chọn -b (đặt kích cỡ rãnh ghi) cần sử dụng với một thiết bị xác định\n"
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: tùy chọn -b (đặt kích cỡ rãnh ghi) cần sử dụng với một thiết bị "
+"xác định\n"
#: fdisk/fdisk.c:2717
#, c-format
#: fdisk/fdisksgilabel.c:164
#, c-format
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Tùy theo MIPS Computer Systems, Inc. thì Nhãn không được chứa nhiều hơn 512 byte\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Tùy theo MIPS Computer Systems, Inc. thì Nhãn không được chứa nhiều hơn 512 "
+"byte\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:183
#, c-format
#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227
#, c-format
msgid ""
-"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n"
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
-msgstr "Cảnh báo: BLKGETSIZE ioctl lỗi trên %s. Sử dụng giá trị cấu trúc trụ là %d.\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: BLKGETSIZE ioctl lỗi trên %s. Sử dụng giá trị cấu trúc trụ là %d.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
#, c-format
#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
#, c-format
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Cảnh báo : các giá trị không đúng cần phải được sửa chữa nên sẽ được sửa bởi w(rite) (ghi nhớ)\n"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo : các giá trị không đúng cần phải được sửa chữa nên sẽ được sửa bởi "
+"w(rite) (ghi nhớ)\n"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:610
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s của phân vùng %s có số đầu đọc không thể có: %lu (phải trong khoảng 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s của phân vùng %s có số đầu đọc không thể có: %lu (phải trong khoảng 0-%"
+"lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:615
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s của phân vùng %s có số rãnh ghi không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s của phân vùng %s có số rãnh ghi không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%"
+"lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:620
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s của phân vùng %s có số trụ không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s của phân vùng %s có số trụ không thể có: %lu (phải trong khoảng 1-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:660
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:1356
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "phân vùng %s: đầu: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"phân vùng %s: đầu: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1362
msgid "end"
#: fdisk/sfdisk.c:1365
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "phân vùng %s: cuối: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"phân vùng %s: cuối: (c,h,s) mong đợi (%ld,%ld,%ld) tìm thấy (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1368
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr " -d [hay --dump]: cũng như trên nhưng ở dạng có thể dùng cho nhập vào"
+msgstr ""
+" -d [hay --dump]: cũng như trên nhưng ở dạng có thể dùng cho nhập vào"
#: fdisk/sfdisk.c:2311
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i [hay --increment]: số trụ v.v... từ 1 thay vì từ 0"
#: fdisk/sfdisk.c:2312
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: chấp nhận/báo cáo với đơn vị rãnh ghi/khối/trụ/MB"
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: chấp nhận/báo cáo với đơn vị rãnh ghi/khối/trụ/MB"
#: fdisk/sfdisk.c:2313
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
#: fdisk/sfdisk.c:2314
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr " -D [hay --DOS]: để tương thích với DOS: lãng phí một chút khoảng trống"
+msgstr ""
+" -D [hay --DOS]: để tương thích với DOS: lãng phí một chút khoảng "
+"trống"
#: fdisk/sfdisk.c:2315
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -n : không thực sự viết lên đĩa"
#: fdisk/sfdisk.c:2318
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
-msgstr " -O tập tin : ghi các rãnh ghi sẽ bị ghi chèn vào tập tin"
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr ""
+" -O tập tin : ghi các rãnh ghi sẽ bị ghi chèn vào tập tin"
#: fdisk/sfdisk.c:2319
msgid " -I file : restore these sectors again"
#: fdisk/sfdisk.c:2323
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-msgstr " -g [hay --show-geometry]: in ra cấu trúc đĩa theo quan niệm của nhân"
+msgstr ""
+" -g [hay --show-geometry]: in ra cấu trúc đĩa theo quan niệm của nhân"
#: fdisk/sfdisk.c:2324
-msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
-msgstr " -G [hay --show-pt-geometry]: in ra cấu trúc dự đoán từ bảng phân vùng"
+msgid ""
+" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
+"table"
+msgstr ""
+" -G [hay --show-pt-geometry]: in ra cấu trúc dự đoán từ bảng phân vùng"
#: fdisk/sfdisk.c:2325
msgid ""
" trong đầu vào"
#: fdisk/sfdisk.c:2327
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr " -L [hay --Linux]: không than phiền về những gì không thích hợp với Linux"
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+" -L [hay --Linux]: không than phiền về những gì không thích hợp với "
+"Linux"
#: fdisk/sfdisk.c:2328
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
#: fdisk/sfdisk.c:2342
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s thiết bị n1 n2 ... kích hoạt phân vùng n1 ..., bỏ kích hoạt phần còn lại\n"
+msgstr ""
+"%s thiết bị n1 n2 ... kích hoạt phân vùng n1 ..., bỏ kích hoạt phần còn lại\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2343
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An thiết bị\t kích hoạt phân vùng n, bỏ kích hoạt những cái khác\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2462
+#: fdisk/sfdisk.c:2463
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
+"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"CẢNH BÁO : phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) trên « %s ». Tiện ích sfdisk không hỗ trợ GPT. Hãy dùng chương trình GNU Parted.\n"
+"CẢNH BÁO : phát hiện GPT (bảng phân vùng GUID) trên « %s ». Tiện ích sfdisk "
+"không hỗ trợ GPT. Hãy dùng chương trình GNU Parted.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2465
+#: fdisk/sfdisk.c:2466
#, c-format
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
msgstr "Sử dụng cờ « --force » (bắt buộc) để bãi bỏ sự kiểm tra này.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2504
+#: fdisk/sfdisk.c:2505
msgid "no command?\n"
msgstr "không lệnh?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2636
+#: fdisk/sfdisk.c:2637
#, c-format
msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "tổng sô: %llu khối\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2679
+#: fdisk/sfdisk.c:2680
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "sử dụng: sfdisk --print-id thiết-bị số-phân-vùng\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2681
+#: fdisk/sfdisk.c:2682
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "sử dụng: sfdisk --change-id thiết-bị số-phân-vùng Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2683
+#: fdisk/sfdisk.c:2684
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "sử dụng: sfdisk --id thiết-bị số-phân-vùng [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2690
+#: fdisk/sfdisk.c:2691
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "chỉ có thể chỉ ra một thiết bị (ngoại trừ với -l hay -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2716
+#: fdisk/sfdisk.c:2717
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "không thể mở %s đọc-viết\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2718
+#: fdisk/sfdisk.c:2719
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "không mở được %s để đọc\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2743
+#: fdisk/sfdisk.c:2744
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2762 fdisk/sfdisk.c:2795
+#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld trụ, %ld đầu đọc, %ld rãnh ghi/trac\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2814
+#: fdisk/sfdisk.c:2815
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s\n"
msgstr "Không thể lấy kích cỡ của %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2894
+#: fdisk/sfdisk.c:2895
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "byte kích hoạt sai: 0x%x thay cho 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912 fdisk/sfdisk.c:2967 fdisk/sfdisk.c:3000
+#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Hoàn thành\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2921
+#: fdisk/sfdisk.c:2922
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Bạn có %d phân vùng chính kích hoạt. Đây không phải là vấn đề cho LILO,\n"
"nhưng MBR của DOS sẽ chỉ khởi động đĩa có 1 phân vùng kích hoạt.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2938
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "phân vùng %s có id %x và không phải là ẩn\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2996
+#: fdisk/sfdisk.c:2997
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Id xấu %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3013
+#: fdisk/sfdisk.c:3014
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Đĩa này hiện đang được sử dụng.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3032
+#: fdisk/sfdisk.c:3033
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Lỗi nặng: không thể tìm %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3035
+#: fdisk/sfdisk.c:3036
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Cảnh báo: %s không phải là thiết bị khối\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3041
+#: fdisk/sfdisk.c:3042
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Đang kiểm tra xem có ai đó đang sử dụng đĩa này không...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3043
+#: fdisk/sfdisk.c:3044
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
msgstr ""
"\n"
"Đĩa này hiện thời đang được sử dụng - phân vùng lại không phải là ý muốn\n"
-"tốt. Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao đổi\n"
+"tốt. Bỏ gắn tất cả các hệ thống tập tin, và tắt (swapoff) các phân vùng trao "
+"đổi\n"
"trên đĩa này. Sử dụng « --no-reread » để bỏ kiểm tra này.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3047
+#: fdisk/sfdisk.c:3048
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Sử dụng --force để bãi bỏ mọi kiểm tra.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3051
+#: fdisk/sfdisk.c:3052
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3060
+#: fdisk/sfdisk.c:3061
#, c-format
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Tình huống cũ:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3064
+#: fdisk/sfdisk.c:3065
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Phân vùng %d không tồn tại, không thể thay đổi nó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3072
+#: fdisk/sfdisk.c:3073
#, c-format
msgid "New situation:\n"
msgstr "Tình huống mới:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3077
+#: fdisk/sfdisk.c:3078
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Tôi không thích những phân vùng này - không có gì thay đổi.\n"
"(Nếu bạn thực sự muốn điều này, sử dụng tùy chọn --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3080
+#: fdisk/sfdisk.c:3081
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Tôi không thích điều này - bạn nên trả lời No\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3085
+#: fdisk/sfdisk.c:3086
#, c-format
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Bạn có hài lòng với điều này? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3087
+#: fdisk/sfdisk.c:3088
#, c-format
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Bạn có muốn ghi lên đĩa? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:3092
+#: fdisk/sfdisk.c:3093
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"sfdisk: dữ liệu vào kết thúc sớm\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3094
+#: fdisk/sfdisk.c:3095
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Đang thoát - không có gì thay đổi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3100
+#: fdisk/sfdisk.c:3101
#, c-format
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Xin hãy trả lời một trng y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3108
+#: fdisk/sfdisk.c:3109
#, c-format
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"Viết thành công bảng phân vùng mới\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:3114
+#: fdisk/sfdisk.c:3115
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
#: fsck/fsck.c:867
#, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
msgstr ""
"%s: đang bỏ qua dòng sai trong tập tin « /etc/fstab »:\n"
"điểm lắp đóng kết có số thứ tự lần chạy fsck khác số không\n"
msgstr "--đang đợi-- (lần chạy %d)\n"
#: fsck/fsck.c:1061
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
-"Sử dụng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTTT] [các_tùy_chọn_HTTT] [HTTT ...]\n"
+"Sử dụng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTTT] [các_tùy_chọn_HTTT] "
+"[HTTT ...]\n"
"\n"
"HTTT: hệ thống tập tin\n"
msgstr " tham số\n"
#: getopt/getopt.c:324
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative Cho phép tùy chọn dài bắt đầu với một - đơn\n"
#: getopt/getopt.c:325
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgstr " -l, --longoptions=tùychọndài Tùy chọn dài cần nhận ra\n"
#: getopt/getopt.c:327
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=tên_chương_trình Báo cáo lỗi dưới tên này\n"
#: getopt/getopt.c:328
#: hwclock/cmos.c:584
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr "Không thể dùng %s để lấy truy cập cổng V/R: gọi iopl(3) không thành công.\n"
+msgstr ""
+"Không thể dùng %s để lấy truy cập cổng V/R: gọi iopl(3) không thành công.\n"
#: hwclock/cmos.c:587
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:312
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-msgstr "%s: Cảnh báo: không nhận ra dòng thứ ba trong tập tin điều chỉnh thời gian\n"
+msgstr ""
+"%s: Cảnh báo: không nhận ra dòng thứ ba trong tập tin điều chỉnh thời gian\n"
#: hwclock/hwclock.c:314
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:413
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Giá trị không đúng trong đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+"Giá trị không đúng trong đồng hồ phần cứng: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:421
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Thời gian đồng hồ phần cứng : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ năm 1969\n"
+msgstr ""
+"Thời gian đồng hồ phần cứng : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld giây kể từ "
+"năm 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:451
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:572
#, c-format
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr "Đồng hồ Phần cứng chứa các giá trị hoặc không đúng (v.d. ngày thứ 50 của tháng) hoặc vượt quá phạm vi chúng ta có thể điều khiển (v.d. Năm 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+"Đồng hồ Phần cứng chứa các giá trị hoặc không đúng (v.d. ngày thứ 50 của "
+"tháng) hoặc vượt quá phạm vi chúng ta có thể điều khiển (v.d. Năm 2095).\n"
#: hwclock/hwclock.c:582
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:663
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không phải là một số nguyên, trong khi mong đợi giá trị thời gian đã chuyển đổi.\n"
+"Câu lệnh date (ngày tháng) đưa ra bởi %s trả lại kết quả không phải là một "
+"số nguyên, trong khi mong đợi giá trị thời gian đã chuyển đổi.\n"
"Câu lệnh là:\n"
" %s\n"
"Kết quả là:\n"
#: hwclock/hwclock.c:706
#, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "Đồng hồ Phần cứng không chứa thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể đặt Thời gian của Hệ thống từ đó.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"Đồng hồ Phần cứng không chứa thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể "
+"đặt Thời gian của Hệ thống từ đó.\n"
#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811
#, c-format
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "Không thiết lập đồng hồ hệ thống bở vì đang chạy trong chế độ thử nghiệm.\n"
+msgstr ""
+"Không thiết lập đồng hồ hệ thống bở vì đang chạy trong chế độ thử nghiệm.\n"
#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:852
#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì Đồng hồ phần cứng chứa rác.\n"
#: hwclock/hwclock.c:857
#: hwclock/hwclock.c:863
#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ hơn một ngày kể từ lần định thời gian cuối cùng.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Không chỉnh độ lệnh thời gian vì nó nhỏ hơn một ngày kể từ lần định thời "
+"gian cuối cùng.\n"
#: hwclock/hwclock.c:911
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"Đồng hồ chạy sai lệch %.1f giây trong số %d giây đã qua, và đi ngược lạiđộ sai lệch %f giây/ngày.\n"
+"Đồng hồ chạy sai lệch %.1f giây trong số %d giây đã qua, và đi ngược lạiđộ "
+"sai lệch %f giây/ngày.\n"
"Chỉnh lại độ sai lệch %f giây/ngày\n"
#: hwclock/hwclock.c:961
#: hwclock/hwclock.c:1001
#, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
msgstr "Không thể mở tập tin chứa các tham số điều chỉnh đồng hồ (%s) để ghi"
#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
#: hwclock/hwclock.c:1058
#, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr "Đồng hồ Phần cứng không có thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể chỉnh.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+"Đồng hồ Phần cứng không có thời gian thích hợp, vì thế chúng ta không thể "
+"chỉnh.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1066
#, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr "Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không thì lịch sử sai."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Sẽ không đặt đồng hồ vì thời gian điều chỉnh cuối cùng là số không thì lịch "
+"sử sai."
#: hwclock/hwclock.c:1089
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:1259
#, c-format
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1273
#, c-format
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
-msgstr "Để đặt giá trị khởi đầu, bạn cần sử dụng tùy chọn 'epoch' để thông báo giá trị muốn đặt.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+"Để đặt giá trị khởi đầu, bạn cần sử dụng tùy chọn 'epoch' để thông báo giá "
+"trị muốn đặt.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1276
#, c-format
" -r | --show đọc đồng hồ phần cứng và in ra kết quả\n"
" --set đặt rtc thành thời gian đưa ra, dùng « --date »\n"
" -s | --hctosys đặt thời gian hệ thống từ đồng hồ phần cứng\n"
-" -w | --systohc đặt đồng hồ phần cứng thành thời gian hệ thống hiện thời\n"
+" -w | --systohc đặt đồng hồ phần cứng thành thời gian hệ thống hiện "
+"thời\n"
" --systz đặt thời gian hệ thống dựa vào múi giờ hiện thời\n"
" --adjust điều chỉnh rtc để tính đến độ lệch có hệ thống\n"
"\t\t\t\tkế từ lần cuối cùng đặt hay chỉnh đồng hồ\n"
-" --getepoch in ra giá trị thời điểm đồng hồ phần cứng của hạt nhân\n"
+" --getepoch in ra giá trị thời điểm đồng hồ phần cứng của hạt "
+"nhân\n"
" --setepoch đặt giá trị thời điểm đồng hồ phần cứng của hạt nhân\n"
"\t\t\t\tthành giá trị đưa ra dùng « --epoch »\n"
" -v | --version in ra đầu ra tiêu chuẩn phiên bản của hwclock\n"
"Tuỳ chọn: \n"
" -u | --utc đồng hồ phần cứng tính theo UTC\n"
" --localtime đồng hồ phần cứng tính theo thời gian cục bộ\n"
-" -f | --rtc=đường_dẫn tập tin « /dev/... » đặc biệt cần dùng thay cho mặc định\n"
+" -f | --rtc=đường_dẫn tập tin « /dev/... » đặc biệt cần dùng thay cho "
+"mặc định\n"
" --directisa truy cập trực tiếp mạch nối ISA thay cho %s\n"
" --badyear lờ đi năm của rtc vì BIOS bị hỏng\n"
" --date ghi rõ thời gian cần đặt trong đồng hồ phần cứng\n"
-" --epoch=năm ghi rõ năm là đầu của giá trị thời điểm đồng hồ phần cứng\n"
+" --epoch=năm ghi rõ năm là đầu của giá trị thời điểm đồng hồ phần "
+"cứng\n"
" --noadjfile đừng truy cập đến « /etc/adjtime ».\n"
"\t\t\t\tCần dùng hoặc « --utc » hoặc « --localtime »\n"
" --adjfile=đường_dẫn\tghi rõ đường dẫn đến tập tin điều chỉnh\n"
#: hwclock/hwclock.c:1567
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Các tùy chọn « --utc » và « --localtime » loại trừ lẫn nhau. Bạn lại đưa ra cả hai.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Các tùy chọn « --utc » và « --localtime » loại trừ lẫn nhau. Bạn lại đưa "
+"ra cả hai.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1574
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Các tùy chọn « --adjust » và « --noadjust » loại trừ lẫn nhau. Bạn lại đưa ra cả hai.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Các tùy chọn « --adjust » và « --noadjust » loại trừ lẫn nhau. Bạn lại "
+"đưa ra cả hai.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1581
#, c-format
-msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Các tùy chọn « --adjfile » và « --noadjfile » loại trừ lẫn nhau. Bạn lại đưa ra cả hai.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Các tùy chọn « --adjfile » và « --noadjfile » loại trừ lẫn nhau. Bạn lại "
+"đưa ra cả hai.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1590
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:1621
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
-msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng.\n"
+msgstr ""
+"Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Phần cứng.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1626
#, c-format
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
-msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Hệ thống.\n"
+msgstr ""
+"Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi Đồng hồ Hệ thống.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1631
#, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi khởi đầu củaĐồng hồ Phần cứng trong nhân.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Rất tiếc, nhưng chỉ người dùng root mới có thể thay đổi khởi đầu củaĐồng hồ "
+"Phần cứng trong nhân.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1651
#, c-format
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
-msgstr "Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ.\n"
+msgstr ""
+"Không thể truy cập tới Đồng hồ Phần cứng qua một phương pháp không rõ.\n"
#: hwclock/hwclock.c:1655
#, c-format
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
-msgstr "Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về quá trình tìm kiếm phương pháp truy cập của chúng ta.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng tùy chọn --debug để xem chi tiết về quá trình tìm kiếm phương pháp "
+"truy cập của chúng ta.\n"
#: hwclock/kd.c:53
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:303
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "ioctl() tới %s để bật việc gián đoạn cập nhật không thành công một cách bất thường"
+msgstr ""
+"ioctl() tới %s để bật việc gián đoạn cập nhật không thành công một cách bất "
+"thường"
#: hwclock/rtc.c:360
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
-msgstr "Để điều khiển giá trị khởi đầu (epoch) trong nhân, chúng ta cần truy cập tới driver thiết bị 'rtc' qua tập tin thiết bị đặc biệt %s. Tập tin này không tồn tại trên hệ thống.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Để điều khiển giá trị khởi đầu (epoch) trong nhân, chúng ta cần truy cập tới "
+"driver thiết bị 'rtc' qua tập tin thiết bị đặc biệt %s. Tập tin này không "
+"tồn tại trên hệ thống.\n"
#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:446
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
-msgstr "Giá trị khởi đầu (epoch) không được nhỏ hơn 1900. Bạn đã yêu cầu %ld\n"
+msgstr ""
+"Giá trị khởi đầu (epoch) không được nhỏ hơn 1900. Bạn đã yêu cầu %ld\n"
#: hwclock/rtc.c:464
#, c-format
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "thiết lập khởi đầu (epoch) thành %ld bằng RTC_EPOCH_SET ioctl tới %s.\n"
+msgstr ""
+"thiết lập khởi đầu (epoch) thành %ld bằng RTC_EPOCH_SET ioctl tới %s.\n"
#: hwclock/rtc.c:469
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-msgstr "Trình điều khiển thiết bị của nhân cho %s không có RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển thiết bị của nhân cho %s không có RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
#: hwclock/rtc.c:472
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr "%s: thừa dữ liệu vào"
-#: login-utils/agetty.c:1203
+#: login-utils/agetty.c:1207
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
"Sử dụng:\n"
-"%s [-8hiLmUw] [-l trình_đăng_nhập] [-t thời_hạn] [-I chuỗi_sơ_khởi] [-H máy_đăng_nhập] tốc_độ_bốt,... dòng [kiểu_thiết_bị_cuối]\n"
+"%s [-8hiLmUw] [-l trình_đăng_nhập] [-t thời_hạn] [-I chuỗi_sơ_khởi] [-H "
+"máy_đăng_nhập] tốc_độ_bốt,... dòng [kiểu_thiết_bị_cuối]\n"
"hoặc\n"
-"[-hiLmw] [-l trình_đăng_nhập] [-t thời_hạn] [-I chuỗi_sơ_khởi] [-H máy_đăng_nhập] dòng tốc_độ_bốt,... [kiểu_thiết_bị_cuối]\n"
+"[-hiLmw] [-l trình_đăng_nhập] [-t thời_hạn] [-I chuỗi_sơ_khởi] [-H "
+"máy_đăng_nhập] dòng tốc_độ_bốt,... [kiểu_thiết_bị_cuối]\n"
#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
#, c-format
msgstr "%s: PAM thất bại nên hủy bỏ : %s\n"
#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
-#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727
-#: mount/lomount.c:730
+#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:731
+#: mount/lomount.c:734
msgid "Password: "
msgstr "Mật khẩu: "
#: login-utils/chsh.c:164
#, c-format
-msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
-msgstr "%s: UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta đang nhập, không được phép thay đổi trình bao\n"
+msgid ""
+"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
+"denied\n"
+msgstr ""
+"%s: UID đang hoạt động không tương ứng với UID của người dùng chúng ta đang "
+"nhập, không được phép thay đổi trình bao\n"
#: login-utils/chsh.c:170
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
-msgstr "%s: Trình bao của bạn không có trong /etc/shells, không cho phép thay đổi trình bao\n"
+msgstr ""
+"%s: Trình bao của bạn không có trong /etc/shells, không cho phép thay đổi "
+"trình bao\n"
#: login-utils/chsh.c:177
#, c-format
#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "sử dụng: last [-#] [-f tập_tin] [-t tty] [-h tên_máy] [người_dùng ...]\n"
+msgstr ""
+"sử dụng: last [-#] [-f tập_tin] [-t tty] [-h tên_máy] [người_dùng ...]\n"
#: login-utils/last.c:284
msgid " still logged in"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: không đọc được tập tin tạm thời.\n"
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr "giá trị ngày bị sai: hãy dùng 1-%d"
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "giá trị tháng bị sai: hãy dùng 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "giá trị năm bị sai: hãy dùng 1-9999"
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr "sử dụng: cal [-13smjyV] [[[ngày] tháng] năm]\n"
#: misc-utils/logger.c:285
#, c-format
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "Sử dụng: logger [-is] [-f tập_tin] [-p ưu_tiên] [-t thẻ] [-u ổ_cắm] [ thông_báo ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng: logger [-is] [-f tập_tin] [-p ưu_tiên] [-t thẻ] [-u ổ_cắm] "
+"[ thông_báo ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:351
#, c-format
#: misc-utils/setterm.c:775
#, c-format
msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
-msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\t\tcác phím con trỏ của ứng dụng [bật|tắt]\n"
+msgstr ""
+" [ -appcursorkeys [on|off] ]\t\tcác phím con trỏ của ứng dụng [bật|tắt]\n"
#: misc-utils/setterm.c:776
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "không đổi tên được %s thành %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:364
+#: mount/lomount.c:368
#, c-format
msgid ", offset %<PRIu64>"
msgstr ", bù %<PRIu64>"
-#: mount/lomount.c:367
+#: mount/lomount.c:371
#, c-format
msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
msgstr ", hạn_cỡ %<PRIu64>"
-#: mount/lomount.c:375
+#: mount/lomount.c:379
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
msgstr ", mã_hoá %s (kiểu %<PRIu32>)"
-#: mount/lomount.c:388
+#: mount/lomount.c:392
#, c-format
msgid ", offset %d"
msgstr ", bù %d"
-#: mount/lomount.c:391
+#: mount/lomount.c:395
#, c-format
msgid ", encryption type %d\n"
msgstr ", dạng mã hóa %d\n"
-#: mount/lomount.c:399
+#: mount/lomount.c:403
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: không lấy được thông tin trên thiết bị %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:410
+#: mount/lomount.c:414
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: không mở được thiết bị %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:426 mount/lomount.c:458 mount/lomount.c:523
-#: mount/lomount.c:572
+#: mount/lomount.c:430 mount/lomount.c:462 mount/lomount.c:527
+#: mount/lomount.c:576
#, c-format
msgid "%s: /dev directory does not exist."
msgstr "%s: thư mục « /dev » không tồn tại."
-#: mount/lomount.c:437 mount/lomount.c:585
+#: mount/lomount.c:441 mount/lomount.c:589
#, c-format
msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
msgstr "%s: không có quyền xem /dev/loop%s<N>"
-#: mount/lomount.c:588
+#: mount/lomount.c:592
#, c-format
msgid "%s: could not find any free loop device"
msgstr "%s: không tìm thấy thiết bị vòng lặp nào còn trống"
-#: mount/lomount.c:591
+#: mount/lomount.c:595
#, c-format
msgid ""
"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
msgstr ""
"%s: Không tìm thấy bất kỳ thiết bị vòng lặp nào. Có thể nhân này không biết\n"
-" về thiết bị vòng lặp? (Nếu vậy, hãy biên dịch lại hoặc thử `modprobe loop'.)"
+" về thiết bị vòng lặp? (Nếu vậy, hãy biên dịch lại hoặc thử `modprobe "
+"loop'.)"
-#: mount/lomount.c:621
+#: mount/lomount.c:625
msgid "Out of memory while reading passphrase"
msgstr "Không đủ bộ nhớ khi đọc cụm từ mật khẩu"
-#: mount/lomount.c:664
+#: mount/lomount.c:668
#, c-format
msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
msgstr "cảnh báo : %s đã liên quan đến %s\n"
-#: mount/lomount.c:680
+#: mount/lomount.c:684
#, c-format
msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
msgstr "cảnh báo : %s: được bảo vệ chống ghi nên đặt chỉ-đọc.\n"
-#: mount/lomount.c:716
+#: mount/lomount.c:720
#, c-format
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Không khóa được vào bộ nhớ, đang thoát.\n"
-#: mount/lomount.c:743
+#: mount/lomount.c:747
#, c-format
msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
msgstr "ioctl LOOP_SET_FD bị lỗi: %s\n"
-#: mount/lomount.c:800
+#: mount/lomount.c:804
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): thành công\n"
-#: mount/lomount.c:821
+#: mount/lomount.c:825
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): thành công\n"
-#: mount/lomount.c:825
+#: mount/lomount.c:829
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: không xóa được thiết bị %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:836
+#: mount/lomount.c:840
#, c-format
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr "Phiên bản mount này được biên dịch không hỗ trợ vòng lặp. Xin hãy biên dịch lại.\n"
+msgstr ""
+"Phiên bản mount này được biên dịch không hỗ trợ vòng lặp. Xin hãy biên dịch "
+"lại.\n"
-#: mount/lomount.c:871
+#: mount/lomount.c:875
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %1$s -a | --all list all used\n"
" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
" %1$s -f | --find find unused\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n"
+" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
+"<file>\n"
" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"TBVL: thiết bị vòng lặp\n"
-#: mount/lomount.c:880
+#: mount/lomount.c:884
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -e | --encryption <kiểu>\tbật mã hoá dữ liệu với <tên/số> đã ghi rõ\n"
" -h | --help \t\ttrợ giúp này\n"
" -o | --offset <số> \t\tbắt đầu ở khoảng bù số này trong tập tin\n"
-" --sizelimit <số> \tvòng lặp bị hạn chế thành chỉ <số> byte của tập tin\n"
+" --sizelimit <số> \tvòng lặp bị hạn chế thành chỉ <số> byte của tập "
+"tin\n"
" -p | --pass-fd <số>\t\tđọc cụm từ mật khẩu từ bộ mô tả tập tin <số>\n"
" -r | --read-only \t\tthiết lập thiết bị vòng lặp chỉ đọc\n"
" --show \t\tin ra tên thiết bị (với « -f <tập_tin> »)\n"
" -v | --verbose \t\tchế độ chi tiết\n"
"\n"
-#: mount/lomount.c:1010 mount/lomount.c:1048
+#: mount/lomount.c:1014 mount/lomount.c:1052
#, c-format
msgid "Loop device is %s\n"
msgstr "Thiết bị vòng lặp là %s\n"
-#: mount/lomount.c:1035
+#: mount/lomount.c:1039
#, c-format
msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
msgstr "vòng lặp bị ăn cắp=%s... nên thử lại\n"
-#: mount/lomount.c:1045
+#: mount/lomount.c:1049
#, c-format
msgid "%s: %s: device is busy"
msgstr "%s: %s: thiết bị đang bận"
-#: mount/lomount.c:1062
+#: mount/lomount.c:1066
#, c-format
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Biên dịch không hỗ trợ vòng lặp. Xin hãy biên dịch lại.\n"
msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s\n"
#: mount/mount.c:1358
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra kiểu nào"
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+"mount: không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra "
+"kiểu nào"
#: mount/mount.c:1361
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
#: mount/mount.c:1493
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s có số hiệu thiết bị sai hoặc chưa hỗ trợ kiểu hệ thống tập tin %s"
+msgstr ""
+"mount: %s có số hiệu thiết bị sai hoặc chưa hỗ trợ kiểu hệ thống tập tin %s"
#: mount/mount.c:1501
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr "mount: %s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không thành công?"
+msgstr ""
+"mount: %s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không "
+"thành công?"
#: mount/mount.c:1503
#, c-format
#: mount/mount.c:1651
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên coi như nfs vì có dấu hai chấm\n"
+msgstr ""
+"mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên coi như nfs vì có dấu hai "
+"chấm\n"
#: mount/mount.c:1657
#, c-format
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên giả sử smbfs vì có // đằng trước\n"
+msgstr ""
+"mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên giả sử smbfs vì có // đằng "
+"trước\n"
#: mount/mount.c:1752
#, c-format
"Sử dụng:\n"
" %1$s -a [-e] [-v] [-f] bật tất cả các vùng trao đổi từ /etc/fstab\n"
" %1$s [-p ưu_tiên] [-v] [-f] <đặc_biệt> bật vùng trao đổi đưa ra\n"
-" %1$s -s hiển thị lược sử về cách sử dụng vùng trao đổi\n"
+" %1$s -s hiển thị lược sử về cách sử dụng vùng "
+"trao đổi\n"
" %1$s -h hiển thị trợ giúp\n"
" %1$s -V hiển thị phiên bản\n"
"\n"
#: mount/swapon.c:343
#, c-format
msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
-msgstr "%s: tìm thấy chuỗi chữ ký vùng trao đổi %s v%d cho %d KiB KÍCH_CỠ_TRANG\n"
+msgstr ""
+"%s: tìm thấy chuỗi chữ ký vùng trao đổi %s v%d cho %d KiB KÍCH_CỠ_TRANG\n"
#: mount/swapon.c:363
#, c-format
#: mount/swapon.c:424
#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr "%s: kích cỡ trang định dạng trao đổi không tương ứng. (Dùng --fixpgsz để sơ khởi lại nó.)"
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+"%s: kích cỡ trang định dạng trao đổi không tương ứng. (Dùng --fixpgsz để sơ "
+"khởi lại nó.)"
#: mount/swapon.c:433
#, c-format
#: mount/umount.c:470
#, c-format
msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
-msgstr "umount: không thể tháo gắn kết %s — %s được gắn kết ở trên nó ở cùng một điểm."
+msgstr ""
+"umount: không thể tháo gắn kết %s — %s được gắn kết ở trên nó ở cùng một "
+"điểm."
#: mount/umount.c:477
#, c-format
"chrt — thao tác các thuộc tính thời gian thật của một tiến trình.\n"
"\n"
"Đặt chính sách:\n"
-" chrt [các_tùy_chọn] <chính_sách> <ưu_tiên> {<pid> | <lệnh> [<đối_số> ...]}\n"
+" chrt [các_tùy_chọn] <chính_sách> <ưu_tiên> {<pid> | <lệnh> "
+"[<đối_số> ...]}\n"
"\n"
"Lấy chính sách:\n"
" chrt [các_tùy_chọn] {<pid> | <lệnh> [<đối_số> ...]}\n"
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr "chính sách định thời %2$s của PID %1$d: "
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "không rõ\n"
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr "lỗi lấy các thuộc tính về PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr "mức ưu tiên định thời %2$s của PID %1$d: %3$d\n"
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr "SCHED_%s ưu tiên tiểu/đa\t: %d/%d\n"
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n"
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
msgid "failed to parse pid"
msgstr "lỗi phân tích PID"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr "hiện thời"
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
msgid "failed to parse priority"
msgstr "lỗi phân tích mức ưu tiên"
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d"
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr "lỗi thực hiện %s"
" ionoce [ các_tùy_chọn ] <lệnh> [<đối_số> ...]\n"
"\n"
"Tuỳ chọn:\n"
-" -n <dữ_liệu_hạng> dữ liệu hạng (0-7, nhỏ hơn thì mức ưu tiên cao hơn)\n"
+" -n <dữ_liệu_hạng> dữ liệu hạng (0-7, nhỏ hơn thì mức ưu tiên cao "
+"hơn)\n"
" -c <hạng> hạng định thời\n"
" \t\t1\tthời gian thật\n"
"\t\t\t\t2\tsự cố gắng tốt nhất\n"
#: sys-utils/cytune.c:125
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Tập tin %s, Giá trị ngưỡng %lu, và giá trị thời gian chờ %lu, Số ký tự lớn nhất trong fifo là %d,\n"
+"Tập tin %s, Giá trị ngưỡng %lu, và giá trị thời gian chờ %lu, Số ký tự lớn "
+"nhất trong fifo là %d,\n"
"và tốc độ truyền tải lớn nhất tính theo ký tự/giây là %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:189
#: sys-utils/cytune.c:238
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Sử dụng: %s [-q [-i khoảngthờigian]] ([-s giátrị]|[-S giátrị]) ([-t giátrị]|[-T giátrị]) [-g|-G] tậptin [tậptin...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Sử dụng: %s [-q [-i khoảngthờigian]] ([-s giátrị]|[-S giátrị]) ([-t giátrị]|"
+"[-T giátrị]) [-g|-G] tậptin [tậptin...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
#: sys-utils/cytune.c:339
#: sys-utils/cytune.c:418
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu ngắt, %lu/%lu ký tự; fifo: %lu ngưỡng, %lu thời hạn, %lu tối đa, %lu bây giờ\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ngắt, %lu/%lu ký tự; fifo: %lu ngưỡng, %lu thời hạn, %lu tối đa, %lu "
+"bây giờ\n"
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
#: sys-utils/cytune.c:429
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu ngắt, %lu ký tự; fifo: %lu ngưỡng, %lu thời hạn, %lu tối đa, %lu bây giờ\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ngắt, %lu ký tự; fifo: %lu ngưỡng, %lu thời hạn, %lu tối đa, %lu bây "
+"giờ\n"
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
#: sys-utils/ipcs.c:128
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
-msgstr "%s cung cấp thông tin về phương tiện ipc cho những gì người dùng có truy cập đọc.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgstr ""
+"%s cung cấp thông tin về phương tiện ipc cho những gì người dùng có truy cập "
+"đọc.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:130
#, c-format
msgid "full"
msgstr "đầy"
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "lỗi: %s"
msgid "error: uname failed"
msgstr "lỗi: uname không thành công"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
msgid "error: malloc failed"
msgstr "lỗi: malloc không thành công"
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr "lỗi: hệ thống tập tin « /sys » không thể truy cập được"
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# bắt đầu từ số không.\n"
"# CPU,Lõi,Ổ_cắm,Nút"
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Mạch mỗi lõi:"
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Lõi mỗi ổ cắm:"
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Ổ cắm CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nút NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Mã số nhà sản xuất:"
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr "Nhóm CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr "Mô hình:"
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr "Làm bước:"
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr "CPU MHz:"
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
msgid "Virtualization:"
msgstr "Mô phỏng:"
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Nhà sản xuất bộ mô phòng đồng thời:"
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Kiểu mô phỏng:"
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr "Vùng nhớ tạm %s:"
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn]\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
"Trình bổ trợ thông tin kiến trúc CPU\n"
"\n"
" -h, --help trợ giúp\n"
-" -p, --parse in ra theo định dạng có thể phân tích thay cho định dạng in được\n"
+" -p, --parse in ra theo định dạng có thể phân tích thay cho định dạng in "
+"được\n"
" -s, --sysroot dùng thư mục làm gốc hệ thống mới\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr "lỗi: chuyển đổi thư mục làm việc sang %s."
msgstr "sử dụng: rdev [ -rv ] [ -o BÙ ] [ ẢNH [ GIÁ_TRỊ [ BÙ ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:78
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr " rdev /dev/fd0 (hoặc rdev /linux, v.v...) hiển thị thiết bị ROOT (gốc) hiện thời"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr ""
+" rdev /dev/fd0 (hoặc rdev /linux, v.v...) hiển thị thiết bị ROOT (gốc) "
+"hiện thời"
#: sys-utils/rdev.c:79
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 đặt ROOTFLAGS [các cờ gốc] (trạng thái chỉ đọc)"
+msgstr ""
+" rdev -R /dev/fd0 1 đặt ROOTFLAGS [các cờ gốc] (trạng thái chỉ "
+"đọc)"
#: sys-utils/rdev.c:81
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
#: sys-utils/rdev.c:82
msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
-msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 đặt chế độ VIDEOMODE (chế độ ảnh động) khởi động"
+msgstr ""
+" rdev -v /dev/fd0 1 đặt chế độ VIDEOMODE (chế độ ảnh động) "
+"khởi động"
#: sys-utils/rdev.c:83
msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
msgstr " vidmode ... giống như rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:87
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr "Chú ý: chế độ ảnh động là: -3=Hỏi, -2=Mở rộng, -1=VGA chuẩn, 1=phím1, 2=phím2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+"Chú ý: chế độ ảnh động là: -3=Hỏi, -2=Mở rộng, -1=VGA chuẩn, 1=phím1, "
+"2=phím2,..."
#: sys-utils/rdev.c:88
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
#: sys-utils/readprofile.c:268
#, c-format
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
-msgstr "Giả sử thứ tự byte đảo lộn. Dùng « -n » để ép buộc theo thứ tự byte sở hữu.\n"
+msgstr ""
+"Giả sử thứ tự byte đảo lộn. Dùng « -n » để ép buộc theo thứ tự byte sở hữu.\n"
#: sys-utils/readprofile.c:284
#, c-format
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
+" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
" -h, --help \t\thiển thị trợ giúp này\n"
" -Z, --mmap-page-zero\tbật MMAP_PAGE_ZERO\n"
" -L, --addr-compat-layout\tthay đổi cách cấp phát bộ nhớ ảo\n"
" -X, --read-implies-exec \tbật READ_IMPLIES_EXEC (đọc ngụ ý thực hiện)\n"
-" -B, --32bit \t\tbật ADDR_LIMIT_32BIT (giới hạn địa chỉ 32-bit)\n"
+" -B, --32bit \t\tbật ADDR_LIMIT_32BIT (giới hạn địa chỉ 32-"
+"bit)\n"
" -I, --short-inode \t\tbật SHORT_INODE (nút thông tin ngắn)\n"
" -S, --whole-seconds \tbật WHOLE_SECONDS (nguyên giây)\n"
" -T, --sticky-timeouts \tbật STICKY_TIMEOUTS (thời hạn dính)\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
#, c-format
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f tậptin_fmt] [-n chiềudài] [-s nhảyqua] [tậptin ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f tậptin_fmt] [-n chiềudài] [-s nhảyqua] "
+"[tậptin ...]\n"
#: text-utils/more.c:256
#, c-format
#: text-utils/more.c:1294
msgid ""
"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
+"brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
+"Có thể thêm một tham số số nguyên vào trước hầu hết các câu lệnh. Mặc định "
+"đặttrong dấu ngoặc đơn.\n"
"Dấu sao (*) cho biết tham số sẽ thành mặc định mới.\n"
#: text-utils/more.c:1301
":f Display current file name and line number\n"
". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-"<space> Hiện k dòng văn bản tiếp theo [kích cỡ màn hình hiện thời]\n"
-"z Hiển thị k dòng văn bản tiếp theo [kích cỡ màn hình hiện thời]*\n"
+"<space> Hiện k dòng văn bản tiếp theo [kích cỡ màn hình hiện "
+"thời]\n"
+"z Hiển thị k dòng văn bản tiếp theo [kích cỡ màn hình "
+"hiện thời]*\n"
"<return> Hiển thị k dòng văn bản tiếp theo [1]*\n"
-"d hoặc ctrl-D Cuộn k dòng [kích cỡ cuộn hiện thời, ban đầu là 11]*\n"
+"d hoặc ctrl-D Cuộn k dòng [kích cỡ cuộn hiện thời, ban đầu là 11]"
+"*\n"
"q hoặc Q hoặc <interrupt> Thoát khỏi more\n"
"s Bỏ qua k dòng văn bản [1]\n"
"f Bỏ qua k màn hình văn bản [1]\n"
"' Đi tới nơi trước khi bắt đầu tìm kiếm\n"
"= Hiển thị số thứ tự dòng hiện thời\n"
"/<biểu thức chính quy> Tìm kiếm lần xuất hiện thứ k của biểu thức [1]\n"
-"n Tìm kiếm lần xuất hiện thứ k của biểu thức cuối cùng [1]\n"
+"n Tìm kiếm lần xuất hiện thứ k của biểu thức cuối cùng "
+"[1]\n"
"!<cmd> hoặc :!<cmd> Thực hiện <cmd> trong một shell con\n"
"v Chạy /usr/bin/vi tại dòng hiện thời\n"
"ctrl-L Vẽ lại màn hình\n"
" n go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
" l dòng kế tiếp\n"
" $ trang cuối cùng\n"
" /biểu thức chính quy/ quết tới tìm chuỗi này\n"
-" ?biểu thức chính quy? hay ^biểu thức chính quy^ quét ngược tìm chuỗi này\n"
+" ?biểu thức chính quy? hay ^biểu thức chính quy^ quét ngược tìm chuỗi "
+"này\n"
" . hay ^L vẽ lại màn hình\n"
" w hay z đặt kích cỡ trang và đi tới trang kế tiếp\n"
" s tên_tập_tin lưu tập tin hiện thời vào tên tập tin này\n"
" n đi tới tập tin kế tiếp\n"
"\n"
"Nhiều câu lệnh cũng chấp nhận số đi trước, v.d.\n"
-"+1<dòng_mới> (trang kế tiếp); -1<dòng_mới> (trang trước); 1<dòng_mới> (trang đầu).\n"
+"+1<dòng_mới> (trang kế tiếp); -1<dòng_mới> (trang trước); 1<dòng_mới> (trang "
+"đầu).\n"
"\n"
"Xem pg(1) để tìm thêm thông tin.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
#: text-utils/pg.c:236
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Sử dụng: %s [-số] [-p chuỗi] [-cefnrs] [+dòng] [+/pattern/] [các_tậptin]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Sử dụng: %s [-số] [-p chuỗi] [-cefnrs] [+dòng] [+/pattern/] "
+"[các_tậptin]\n"
#: text-utils/pg.c:245
#, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.1-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-29 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:20+0800\n"
"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:359
+#: misc-utils/cal.c:362
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:363
+#: misc-utils/cal.c:366
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:457
+#: misc-utils/cal.c:460
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:848
+#: misc-utils/cal.c:851
#, c-format
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
msgstr ""
msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: schedutils/chrt.c:112
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:112
+#: schedutils/chrt.c:116
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:114
+#: schedutils/chrt.c:118
#, c-format
msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:130
+#: schedutils/chrt.c:147
#, c-format
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:150
#, c-format
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:185
+#: schedutils/chrt.c:206
#, fuzzy
msgid "failed to parse pid"
msgstr "不能读 inodes"
-#: schedutils/chrt.c:207
+#: schedutils/chrt.c:228
msgid "current"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:215
+#: schedutils/chrt.c:236
msgid "failed to parse priority"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:221
+#: schedutils/chrt.c:242
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:230
+#: schedutils/chrt.c:251
#, c-format
msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
+#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:441
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr ""
msgid "error: uname failed"
msgstr "查找失败"
-#: sys-utils/lscpu.c:481
+#: sys-utils/lscpu.c:491
msgid "error: malloc failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:496
+#: sys-utils/lscpu.c:506
msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:514
+#: sys-utils/lscpu.c:524
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# CPU,Core,Socket,Node"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:580
+#: sys-utils/lscpu.c:590
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:581
+#: sys-utils/lscpu.c:591
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:582
+#: sys-utils/lscpu.c:592
msgid "CPU socket(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:586
+#: sys-utils/lscpu.c:596
msgid "NUMA node(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:588
+#: sys-utils/lscpu.c:598
msgid "Vendor ID:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:590
+#: sys-utils/lscpu.c:600
msgid "CPU family:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:592
+#: sys-utils/lscpu.c:602
msgid "Model:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:594
+#: sys-utils/lscpu.c:604
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:596
+#: sys-utils/lscpu.c:606
msgid "CPU MHz:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
+#: sys-utils/lscpu.c:609 sys-utils/lscpu.c:611
msgid "Virtualization:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:604
+#: sys-utils/lscpu.c:614
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:605
+#: sys-utils/lscpu.c:615
msgid "Virtualization type:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:613
+#: sys-utils/lscpu.c:623
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:621
+#: sys-utils/lscpu.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option]\n"
msgstr "用法: %s [ -n ] device\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:624
+#: sys-utils/lscpu.c:634
msgid ""
"CPU architecture information helper\n"
"\n"
" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:673
+#: sys-utils/lscpu.c:683
#, c-format
msgid "error: change working directory to %s."
msgstr ""