--- /dev/null
+.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Author: Raul Miller
+.\" Includes text from the debian Guidelines by Ian Jackson, Ian Murdock
+.\" Translation of CVS revision 1.6
+.TH DEB-CONTROL 5 "Januari 2000" "Debianprojektet" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+deb\-control \- Debian GNU/Linux filformat för paketkontrollfiler
+.SH SYNOPS
+control
+.SH BESKRIVNING
+Varje Debianpaket innehåller huvudkontrollfilen "control", vilken i sig
+innehåller ett antal fält.
+Varje fält börjar med en etikett, såsom
+.B Package
+eller
+.B Version
+(skiftlägesoberoende), följt av ett kolontecken, och fältets kropp.
+Fält avdelas endast av fältetiketter.
+Med andra ord kan texten i fälten spänna över flera rader, men
+installationsverktygen kommer oftast att slå samman rader när kroppen tolkas
+(förutom i fallet för
+.BR Description -fältet,
+se nedan).
+.SH KRÄVDA FÄLT
+.TP
+.BR "Package: " "<paketnamn>"
+Värdet på detta fält bestämmer paketets namn, och används av de flesta
+installationsverktygen för att generera filnamnen.
+.TP
+.BR "Version: " "<versionssträng>"
+Vanligtvis är detta det ursprungliga paketets versionsnummer på den form
+programmets författare använder.
+Den kan även innehålla ett Debianrevisionsnummer (för paket med källa
+utanför Debian).
+Om både versionsnummer och revisionsnummer finns delas de med ett
+bindestreck ("-"), varför det ursprungliga versionsnumret inte får innehålla
+bindestreck.
+.TP
+.BR "Maintainer: " "<fullt-namn e-post>"
+Skall vara på formatet "Joe Bloggs <jbloggs@foo.com>" och är normalt sett
+den person som skapat paketet, till skillnad från författaren av den
+programvara som paketerades.
+.TP
+.BR "Description: " "<kort beskrivning>"
+.BR " " "<lång beskrivning>"
+.br
+Formatet för paketbeskrivningen är en kortfattad sammanfattning på den
+första raden (efter "Description"-fältet).
+Följande rader kan användas som en längre, mer detaljerad beskrivning.
+Varje rad i den lägre beskrivningen måste inledas med ett blanksteg, och
+blanka rader i den långa beskrivningen måste innehålla en ensam punkt (".")
+efter det inledande blanksteget.
+.SH VALFRIA FÄLT
+.TP
+.BR "Section: " "<sektion>"
+Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på
+programvara som det installerar.
+Några vanliga sektioner är "utils", "net", "mail", "text", "x11" etc.
+.TP
+.BR "Priority: " "<prioritet>"
+Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som enhet.
+Vanliga prioriteter är "required" (krävd), "standard" (normal(, "optional"
+(valfritt), "extra" (extra) osv.
+.LP
+I Debian har fälten
+.B Section
+och
+.B Priority
+fördefinierade accepterade värden baserade på policymanualen, vilka används
+för att bestämma hur paketen placeras i arkivet.
+En lista över dessa finns i den senaste versionen av
+.BR debian-policy -paketet.
+.TP
+.BR "Essential: " "<yes|no>"
+Detta fältet krävs normalt sett endast om svaret är "yes" (ja), och
+betecknar att paketet krävs för en korrekt installation av systemet.
+Dpkg och andra installationsverktyg tillåter inte att ett paket märkt
+.B Essential
+tas bort (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande flaggorna).
+.TP
+.BR "Architecture: " "<arkitektur|all>"
+Arkitekturen anger vilken sorts maskinvara paketet kompilerades för.
+Vanliga arkitekturer är "i386", "m68k", "sparc", "alpha", "powerpc" osv.
+Observera att värdet
+.B all
+är avsett för paket som är oberoende av maskinvaruarkitektur.
+Exempel på detta är skal- eller Perlskript, eller dokumentation.
+.TP
+.BR "Source: " "<källkodsnamn>"
+Namnet på det källkodspaket som detta binärpaket kommer från, om det skiljer
+sig från namnet på själva paketet.
+.TP
+.BR "Depends: " "<paketlista>"
+Lista över paket som krävs för att detta paket för att tillhandahålla en
+icke-trivial mängd funktionalitet.
+Pakethanteringsprogramvaran kommer inte tillåta att ett paket installeras om
+paketen som listas i
+.BR Depends -fältet
+inte är installerade (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande
+flaggorna), och kommer inte att utföra postinst-skript i paket som listas i
+Depends:-fältet före de paket som beror på det, och kör prerm-skript före.
+.TP
+.BR "Pre-Depends: " "<paketlista>"
+Lista över paket som måste vara installerade
+.B och
+konfigurerade innan detta kan installeras.
+Detta används normalt i de fall paketet kräver att ett annat paket är
+installerat för sitt preinst-skript.
+.TP
+.BR "Recommends: " "<paketlista>"
+Lista över paket som bör installeras tillsammans med detta i de allra flesta
+fall.
+Pakethanteringsprogramvaran kommer att varna användaren om hen installerar
+ett paket utan de som listas i
+.BR Recommends -fältet.
+.TP
+.BR "Suggests: " "<paketlista>"
+Lista över paket som är relaterade till detta och som kanske kan göra det
+mer användbart, men utan vilka det fortfarande är rimligt att installera
+detta paket.
+.LP
+Syntaxen för
+.BR Depends ,
+.BR Pre-Depends ,
+.BR Recommends
+och
+.BR Suggests -fälten
+är en lista över grupper av alternativa paket.
+Varje grupp innehåller en lista av paket avdelade med ett vertikalstreck
+(rör) ("|").
+Grupperna avdelas med komman.
+Komman utläses som "OCH", och vertikalstrecken som "ELLER", där
+vertikalstrecken binder hårdare.
+Varje post är ett paket namn, eventuellt följt av en versionsnummerangivelse
+inom parenteser.
+.LP
+Ett versionsnummer kan börja med ">>", vilket betyder att vilken som helst
+senare version matchar, där det är valfritt att ange Debianrevisionen
+(avdelad med bindestreck).
+Tillåtna versionrelationer är ">>" för större än, "<<" för mindre än, ">="
+för större än eller lika med", "<=" för mindre än eller lika med, och "="
+för lika med.
+.TP
+.BR "Conflicts: " "<paketlista>"
+Listar paket som är i konflikt (krockar) med detta, till exempel genom att
+innehålla filer med samma namn.
+Pakethanteringsprogramvaran tillåter inte två sådana paket att vara
+installerade samtidigt.
+Två paket med inbördes konflikt bör innehålla en
+.BR Conflicts -rad
+med varandras namn.
+.TP
+.BR "Replaces: " "<paketlista>"
+Lista över paket som filer från denna ersätter.
+Detta används för att möjliggöra paket att skriva över filer från andra
+paket, och används normalt sett tillsammans med
+.BR Conflicts -fältet
+för att tvinga fram borttagning av det andra paketet om även detta har de
+filer som finns i paketet det står i konflikt med.
+.TP
+.BR "Provides: " "<paketlista>"
+Detta är en lista av virtuella paket som detta tillhandahåller.
+Normalt sett används detta i de fall flera paket tillhandahåller samma
+service.
+Till exempel kan både sendmail och exim fungera som e-postserver, så de
+tillhandahåller ett gemensamt paket ("mail-transport-agent") på vilket andra
+paket kan bero, vilket gör det möjligt för sendmail eller exim att fungera
+som ett alternativ som tillfredsställer beroendet.
+Detta förhindrar att paket som beror på en e-postserver måste känna till
+alla deras paketnamn och använda "|" för att dela av listan.
+.LP
+Syntaxen för
+.BR Conflicts ,
+.B Replaces
+och
+.B Provides
+är en lista över paketnamn avdelade med komman (och eventuella blanktecken).
+I
+.BR Conflicts -fältet
+läses kommatecknet som "ELLER".
+En eventuellt versionsnumret kan även anges, med samma syntax som ovan för
+.B Conflicts
+och
+.BR Replaces -fälten.
+.SH EXEMPEL
+.\" .RS
+.nf
+Package: grep
+Essential: yes
+Priority: required
+Section: base
+Maintainer: Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
+Architecture: sparc
+Version: 2.4-1
+Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)
+Provides: rgrep
+Conflicts: rgrep
+Description: GNU grep, egrep and fgrep.
+ The GNU family of grep utilities may be the "fastest grep in the west".
+ GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about
+ twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper
+ search for a fixed string that eliminates impossible text from being
+ considered by the full regexp matcher without necessarily having to
+ look at every character. The result is typically many times faster
+ than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing
+ will run more slowly, however.)
+.fi
+.\" .RE
+.SH SE ÄVEN
+.BR deb (5),
+.BR dpkg (8),
+.BR dpkg-deb (1).
--- /dev/null
+.\" Hey Emacs! This file is -*- nroff -*- source.
+.\" Translation of CVS revision 1.9
+.TH DPKG 8 "12 april 1998" "Debianprojektet" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+dpkg - en mellannivåpakethanterare för Debian GNU/Linux
+
+.SH SYNOPS
+.B dpkg
+[\fIflaggor\fP] \fIåtgärd\fP
+
+.SH VARNING
+Denna manual är avsedd för användare som vill få en mer detaljerad
+förståelse för \fBdpkg\fPs kommandoradsflaggor och pakettillstånd
+än vad som berättas med \fBdpkg --help\fP.
+
+Den bör \fIinte\fP användas av paketansvariga som vill lära sig hur
+\fBdpkg\fP kommer att installera deras paket.
+Beskrivningen över vad \fBdpkg\fP gör när paket installeras och tas bort är
+speciellt otillräckliga.
+För mer detaljerad information om detta ber vi dig se ämnet \fIPackage
+Management System\fP under \fIdebian-faq\fP i GNU-infosystemet.
+För information om hur du skapar Debianpaket, se \fIDebian Package
+Management Tools\fP i samma källa.
+
+.SH BESKRIVNING
+\fBdpkg\fP är ett mellannivåverktyg för att installera, bygga, ta bort och
+hantera Debian GNU/Linux-paket.
+Det primära och mer användarvänliga skalet runt \fBdpkg\fP är
+\fBdselect\fP(8).
+\fBdpkg\fP kontrolleras helt och hållet via kommandoradsflaggor, vilka
+består av exakt en åtgärd och noll eller fler tillval.
+Åtgärdsparametern talar om för dpkg vad som skall göras, och tillvalen styr
+på vilket sätt åtgärden skall utföras.
+
+\fBdpkg\fP kan även användas som ett skal runt \fBdpkg-deb\fP.
+Följande är åtgärder för \fBdpkg-deb\fP, och om de upptäcks kör \fBdpkg\fP
+helt enkelt \fBdpkg-deb\fP med de flaggor som getts:
+.nf
+ \fB-b\fP, \fB--build\fP,
+ \fB-c\fP, \fB--contents\fP,
+ \fB-I\fP, \fB--info\fP,
+ \fB-f\fP, \fB--field\fP,
+ \fB-e\fP, \fB--control\fP,
+ \fB-x\fP, \fB--extract\fP,
+ \fB-X\fP, \fB--vextract\fP, och
+ \fB--fsys-tarfile\fP.
+.fi
+Se \fBdpkg-deb\fP(8) för information om dessa åtgärder.
+
+.SH INFORMATION OM PAKET
+\fBdpkg\fP upprätthåller viss användbar information om tillgängliga paket.
+Informationen delas in i tre klasser:
+\fBtillstånd\fP, \fBmarkeringstillstånd\fP och \fBflaggor\fP.
+Dessa värden är avsedda att huvudsakligen ändras via \fBdselect\fP.
+.SS PAKETTILLSTÅND
+.TP
+.B installerat
+Paketet är uppackat och korrekt inställt.
+.TP
+.B halvt installerat
+Installationen av paketet har påbörjats, men av någon orsak inte slutförts.
+.TP
+.B ej installerat
+Paketet är inte installerat på ditt system.
+.TP
+.B uppackat
+Paketet är uppackat, men inte konfigurerat.
+.TP
+.B halvt konfigurerat
+Paketet är uppackat och konfigurationen har påbörjats, men av någon orsak
+inte slutförts.
+.TP
+.B konfigurationsfiler
+Endast konfigurationsfilerna för paketet finns på systemet.
+.SS MARKERINGSTILLSTÅND FÖR PAKET
+.TP
+.B installera
+Paketet är markerat för installation.
+.TP
+.B ta bort
+Paketet är markerat för avinstallation (dvs. vi vill ta bort alla filer
+förutom konfigurationsfilerna).
+.TP
+.B rensa
+Paketet är markerat för rensning (dvs. vi vill ta bort allting, även
+konfigurationsfiler).
+.SS PAKETFLAGGOR
+.TP
+.B håll
+Ett paket som är markerat med \fBhåll\fP hanteras inte av \fBdpkg\fP såvida
+inte detta framtvingas med flaggan \fB--force-hold\fP.
+.TP
+.B ominstallation krävs
+Ett paket markerat \fBominstallation krävs\fP är trasigt och kräver
+ominstallation.
+Dessa paket kan inte tas bort, såvida inte detta framtvingas med flaggan
+\fB--force-reinstreq\fP.
+
+.SH ÅTGÄRDER
+.TP
+\fBdpkg -i\fP | \fB--install\fP \fIpaketfil\fP...
+Installera paketet.
+Om flaggan \fB--recursive\fP eller \fB-R\fP anges måste
+\fIpaketfil\fP istället vara en katalog.
+
+Installationen består av följande steg:
+.br
+
+\fB1.\fP Extrahera kontrollfilerna ur paketet.
+.br
+
+\fB2.\fP Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid
+nyinstallationen exekveras \fIprerm\fP-skriptet för det gamla paketet.
+.br
+
+\fB3.\fP Kör \fIpreinst\fP-skriptet, om ett sådant medföljer paketet.
+.br
+
+\fB4.\fP Packa upp de nya filerna och säkerhetskopiera samtidigt de gamla
+filerna så att de kan återställas om någonting går fel.
+.br
+
+\fB5.\fP Om en annan version av samma paket redan fanns installerat vid
+nyinstallationen exekveras \fIpostrm\fP-skriptet för det gamla paketet.
+Observera att skriptet exekveras efter \fIpreinst\fP för det nya paketet
+eftersom de nya filerna skrivs samtidigt som de gamla tas bort.
+.br
+
+\fB6.\fP Konfigurera paketet.
+Se \fB--configure\fP för detaljerad information om hur detta görs.
+.TP
+\fBdpkg --unpack \fP\fIpaketfil\fP ...
+Packa upp paketet, men konfigurera det inte.
+Om flaggan \fB--recursive\fP eller \fB-R\fP anges måste
+\fIpaketfil\fP istället vara en katalog.
+.TP
+\fBdpkg --configure \fP\fIpaket\fP ... | \fB-a\fP | \fB--pending\fP
+Konfigurera ett uppackat paket.
+Om \fB-a\fP eller \fB--pending\fP anges istället för \fIpaket\fP
+konfigureras alla paket som har packats upp men ännu inte konfigurerats.
+
+Konfigurering består av följande steg:
+.br
+
+\fB1.\fP Packa upp konfigurationsfilerna och säkerhetskopiera samtidigt de
+gamla konfigurationsfilerna så att de kan återställas om någonting går fel.
+.br
+
+\fB2.\fP Kör \fIpostinst\fP-skriptet, om ett sådant finns i paketet.
+.TP
+\fBdpkg -r\fP | \fB--remove\fP | \fB-P\fP | \fB--purge \fP\fIpaket\fP ... | \fB-a\fP | \fB--pending\fP
+Ta bort ett installerat paket.
+\fB-r\fP eller \fB--remove\fP tar bort allting förutom konfigurationsfiler,
+vilket gör att du kan undvika att konfigurera om paketet om du senare
+installerar om det.
+(Konfigurationsfiler listas i styrfilen \fIdebian/conffiles\fP).
+\fB-P\fP eller \fB--purge\fP tar bort allting, inklusive
+konfigurationsfiler.
+Om \fB-a\fP eller \fB--pending\fP anges istället för ett paketnamn kommer
+alla uppackade paket som i filen \fI/var/lib/dpkg/status\fP markerats för
+att tas bort eller rensas att tas bort eller rensas, respektive.
+
+Borttagning av ett paket består av följande steg:
+.br
+
+\fB1.\fP Kör \fIprerm\fP-skriptet
+.br
+
+\fB2.\fP Ta bort de installerade filerna
+.br
+
+\fB3.\fP Kör \fIpostrm\fP-skriptet
+.br
+.TP
+.BI "dpkg -p|--print-avail " paket
+Visar detaljer om \fIpaket\fP från
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
+.TP
+\fBdpkg --update-avail\fP | \fB--merge-avail\fP \fIPackages-fil\fP
+Uppdatera \fBdpkg\fPs och \fBdselect\fPs lista över vilka paket som finns
+tillgängliga.
+Med \fB--merge-avail\fP kombineras den gamla informationen med informationen
+från \fIPackages-filen\fP.
+Med \fB--update-avail\fP ersätts den gamla informationen med informationen
+från \fIPackages-filen\fP.
+\fIPackages-filerna\fP som medföljer Debian GNU/Linux heter helt enkelt
+\fIPackages\fP.
+\fBdpkg\fP behåller sin lista över tillgängliga paket i
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
+.TP
+\fBdpkg -A\fP | \fB--record-avail\fP \fIpaketfil\fP ...
+Uppdatera \fBdpkg\fPs och \fBdselect\fPs lista över vilka paket som finns
+tillgängliga med information från paketet \fIpaketfil\fP.
+Om flaggan \fB--recursive\fP eller \fB-R\fP anges måste
+\fIpaketfil\fP istället vara en katalog.
+
+
+.TP
+.B dpkg --forget-old-unavail
+Glöm bort ej installerade ej länge tillgängliga paket.
+.TP
+.B dpkg --clear-avail
+Radera existerande information om vilka paket som är tillgängliga.
+.TP
+\fBdpkg -l\fP | \fB--list\fP \fIpaketnamnsmönster\fP ...
+Lista paket som matchar det givna mönstret.
+Om inget \fIpaketnamnsmönster\fP anges listas alla paket i
+\fI/var/lib/dpkg/available\fP.
+Skalets normala jokertecken tillåts i \fIpaketnamnsmönster\fP.
+(Du behöver sannolikt skriva \fIpaketnamnsmönster\fP inom citationstecken
+för att förhindra att skalet expanderar filnamnet.
+Till exempel så listar \fBdpkg -l 'libc5*'\fP alla paket vars namn börjar på
+"libc5").
+.TP
+\fBdpkg -s\fP | \fB--status\fP \fIpaketnamn\fP ...
+Rapportera status om det angivna paketet.
+Detta alternativ visar helt enkelt posten i statusdatabasen för installerade
+paket.
+.TP
+\fBdpkg -C\fP | \fB--audit\fP
+Söker efter paket som endast installerats delvis på ditt system.
+\fBdpkg\fP kommer att föreslå vad som behöver göras för att få dem att
+fungera.
+.TP
+\fBdpkg --get-selections\fP [\fImönster\fP...]
+Hämta en lista över paketval och skriv den till standard ut.
+.TP
+.B dpkg --set-selections
+Sätt paketvalslistan med den fil som läses från standard in.
+.TP
+.B dpkg --yet-to-unpack
+Söker efter paket som markerats för installation men som av någon anledning
+ännu inte har installerats.
+.TP
+\fBdpkg -L\fP | \fB--listfiles\fP \fIpaket\fP ...
+Listar filer som installerats på ditt system från \fBpaket\fP.
+Observera dock att filer som skapats av paketspecifika installationsskript
+inte listas.
+.TP
+\fBdpkg -S\fP | \fB--search\fP \fIfilnamnssökmönster\fP ...
+Sök efter filnamnet bland de installerade paketen.
+Alla skalets vanliga jokertecken kan användas i mönstret.
+.TP
+.B dpkg --print-architecture
+Skriv målarkitekturen (till exempel "i386").
+Detta alternativ använder \fBgcc\fP.
+.TP
+.B dpkg --print-gnu-build-architecture
+Skriv GNU-versionen av målarkitekturen (till exempel "i486").
+.TP
+.B dpkg --print-installation-architecture
+Visa installationens värdarkitektur.
+
+.TP
+.B dpkg --compare-versions \fIver1 op ver2\fP
+Jämför versionsnummer, där \fIop\fP är en binär operator.
+\fBdpkg\fP returnerar framgång (noll) om det angivna värdet uppfylls, och
+misslyckande (icke-noll) i annat fall.
+Det finns två grupper operatorer, vilka endast skiljer sig i hur de hanterar
+när \fIver1\fP eller \fIver2\fP saknas.
+Dessa hanterar saknad version som om den är tidigare än alla andra
+versioner: \fBlt le eq ne ge gt\fP.
+Dessa hanterar saknad version som om den är senare än alla andra
+versioner: \fBlt-nl le-nl ge-nl gt-nl\fP.
+Dessa tillhandahålls endast för kompatibilitet med kontrollfilssyntaxen:
+\fB< << <= = >= >> >\fP.
+.TP
+.B dpkg --help
+Visar en kortfattat hjälptext.
+.TP
+.B dpkg --force-help
+Get hjälp om \fB--force-\fP\fInånting\fP-flaggorna.
+.TP
+.BR "dpkg -Dh " | " --debug=help"
+Ger hjälp om felsökningsflaggorna.
+.TP
+\fBdpkg --licence\fP | \fBdpkg --license\fP
+Visar \fBdpkg\fPs licensvillkor.
+.TP
+\fBdpkg --version\fP
+Visar \fBdpkg\fPs versionsinformation.
+.TP
+\fBdpkg-deb-åtgärder\fP
+Se \fBdpkg-deb\fP(8) för ytterligare information om följande åtgärder:
+
+.nf
+\fBdpkg -b\fP | \fB--build\fP \fIkatalog\fP [\fIfilnamn\fP]
+ Bygg ett Debian GNU/Linux-paket.
+\fBdpkg -c\fP | \fB--contents\fP \fIfilnamn\fP
+ Listar innehållet i ett Debian GNU/Linux-paket.
+\fBdpkg -e\fP | \fB--control\fP \fIfilnamn\fP [\fIkatalog\fP]
+ Extraherar kontrollinformation från ett paket.
+\fBdpkg -x\fP | \fB--extract\fP \fIfilnamn katalog\fP
+ Extraherar filerna i ett paket.
+\fBdpkg -f\fP | \fB--field\fP \fIfilnamn\fP [\fIcontrol-fält\fP] ...
+ Visar fält från paketets kontrollfil (control).
+\fBdpkg --fsys-tarfile\fP \fIfilnamn\fP
+ Visar filsystems-tarfilen i Debianpaketet.
+\fBdpkg -I\fP | \fB--info\fP \fIfilnamn\fP [\fIcontrol-fil\fP]
+ Visa information om ett paket.
+\fBdpkg -X\fP | \fB--vextract\fP \fIfilnamn\fP \fIkatalog\fP
+ Extrahera och visa filnamnen som finns i ett paket.
+.fi
+
+.SH FLAGGOR
+.br
+.TP
+\fB--abort-after=\fP\fIantal\fP
+Ställer in efter hur många fel dpkg skall avbryta.
+Förvalet är 50.
+.TP
+.BR -B | --auto-deconfigure
+När ett paket tas bort är det möjligt att ett annat paket beror på det
+borttagna paketet.
+Om du anger denna flagga kommer de paket som beror på det borttagna paketet
+automatiskt att avkonfigureras.
+.TP
+\fB-D\fIoktalvärde\fP | \fB--debug=\fP\fIoktalvärde\fP
+Aktiverar felsökning.
+\fIoktalvärde\fPt skapas genom att utföra bitvis logisk "eller" av de
+önskade värdena från listan nedan (observera att dessa värden kan ändras i
+framtida versioner).
+\fB-Dh\fP eller \fB--debug=help\fP visar dessa felsökningsvärden.
+
+ tal beskrivning
+ 1 Allmänt hjälpsam förloppsinformation
+ 2 Anrop och status för utvecklarskriptfiler
+ 10 Utdata för varje fil som hanteras
+ 100 Massvis med utdata för varje fil som hanteras
+ 20 Utdata för varje konfigurationsfil
+ 200 Massvis med utdata för varje konfigurationsfil
+ 40 Beroenden och konflikter
+ 400 Massvis av beroende-/konfliktutdata
+ 1000 Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen
+ 2000 Knäppa mängder pladder
+.TP
+\fB--force-\fP\fInånting\fP | \fB--no-force-\fP\fInånting\fP | \fB--refuse-\fP\fInånting\fP
+
+Tvinga eller vägra (\fBno-force\fP och \fBrefuse\fP betyder detsamma) att
+göra vissa saker.
+\fInånting\fP är en kommaavgränsad lista över saker enligt nedan.
+\fB--force-help\fP visar en lista med beskrivningar.
+Saker som markeras med (*) är som förval tvingande.
+
+\fIVarning: Dessa flaggor är huvudsakligen avsedda att endast användas av
+experter.
+Om du använder dem utan att fullt ut förstå vad de går ut på kan du förstöra
+din systeminstallation.\fP
+
+\fBauto-select\fP(*):
+Markerar paket för att installera, och avmarkerar paket för att ta bort.
+
+\fBdowngrade\fP(*):
+Installera ett paket även om en nyare version redan är installerad.
+
+\fBconfigure-any\fP:
+Konfigurera även alla uppackade men ej konfigurerade paket på vilka det
+aktuella paketet beror.
+
+\fBhold\fP:
+Hantera även "håll"-markerade paket.
+
+\fBremove-reinstreq\fP:
+Ta bort ett paket även om det är trasigt och markerat att vara i behov av
+ominstallation.
+Detta kan, till exempel, göra så att delar av paketet blir kvar på systemet,
+men glöms bort av \fBdpkg\fP.
+
+\fBremove-essential\fP:
+Ta bort paketet även om det anses som viktigt (essential).
+Viktiga paket är huvudsakligen de mest grundläggande Unixkommandona.
+Om du tar bort dem kan det göra så att hela systemet slutar fungera, så
+använd med tillförsikt.
+
+\fBdepends\fP:
+Gör alla beroendeproblem till varningar.
+
+\fBdepends-version\fP:
+Ignorera versionsnummer när beroenden kontrolleras.
+
+\fBconflicts\fP:
+Installera även om paket som är i konflikt (krockar) med ett annat paket.
+Detta är farligt, eftersom det oftast leder till att vissa filer skrivs
+över.
+
+\fBconfnew\fP:
+Installera alltid nya versioner av ändrade konfigurationsfiler utan att
+fråga.
+
+\fBconfold\fP:
+Installera aldrig nya versioner av ändrade konfigurationsfiler.
+
+\fBconfdef\fP:
+Utför alltid förvalt alternativt för ändrade konfigurationsfiler.
+Om även \fB--force-confnew\fP eller \fB--force-confold\fP anges utförs
+alltid det förvalda alternativet.
+Om inget förval har angivits använder vi den gamla eller nya versionen,
+beroende på vilka flaggor som ges.
+
+\fBoverwrite\fP(*):
+Skriv över ett pakets filer med ett annats.
+
+\fBoverwrite-dir\fP
+Skriv över ett pakets kataloger med ett annats filer.
+
+\fBoverwrite-diverted\fP:
+Skriv över en omdirigerad fil med en ej omdirigerad version.
+
+\fBarchitecture\fP:
+Hantera även paket med fel maskinvaruarkitektur.
+
+\fBbad-path\fP:
+Sökvägen i \fBPATH\fP saknar viktiga program, så problem är troliga.
+
+\fBnot-root\fP:
+Försök (av)installera saker även utan att vara root.
+
+.TP
+\fB--ignore-depends\fP=\fIpaket\fP,...
+Ignorera beroendekontroll för angivna paket (i verkligheten utförs
+kontrollen, men det ges endast varningar, ingenting annat).
+.TP
+\fB--largemem\fP | \fB--smallmem\fP
+Anger om \fBdpkg\fP skall använda lite (dvs. för mindre än 4 Mbyte RAM)
+eller så mycket minne som behövs.
+.TP
+\fB--new\fP | \fB--old\fP
+Välj det nya eller gamla binärpaketformatet.
+Detta är en flagga till \fBdpkg-deb\fP(8).
+.TP
+.B --nocheck
+Varken läs eller kontrollera innehållet i control-filen när paket skapas.
+Detta är en flagga till \fBdpkg-deb\fP(8).
+.TP
+.B --no-act
+Gör allting som efterfrågas, men skriv inte några ändringar.
+Detta används för att se vad som skulle ha hänt med givna parametrar utan
+att faktiskt ändra något.
+
+Se till att du anger \fB--no-act\fP före åtgärdsflaggan, annars kan du få
+oönskade biverkningar (t.ex så kommer \fBdpkg --purge foo --no-act\fP först
+att rensa ut paketet foo för att sedan försöka rensa ut paketet --no-act,
+trots att du troligen förväntade dig att ingenting skulle utföras)
+.TP
+\fB-R\fP | \fB--recursive\fP
+Hantera alla vanliga filer som matchar sökmönstret \fB*.deb\fP rekursivt i
+de kataloger som anges, med alla sina underkataloger.
+Denna flagga kan användas tillsammans med \fB-i\fP, \fB-A\fP,
+\fB--install\fP, \fB--unpack\fP och \fB--avail\fP.
+.TP
+\fB-G\fP
+Installera inte paketet om en nyare version av samma paket redan är
+installerat.
+Detta är ett alias för \fB--refuse-downgrade.\fP
+.TP
+\fB-R\fP | \fB--root=\fP\fIkat\fP | \fB--admindir=\fP\fIkat\fP | \fB--instdir=\fP\fIkat\fP
+Ändra standardkataloger.
+Förval för \fBadmindir\fP är \fI/var/lib/dpkg\fP, och innehåller filer som
+ger information om status för installerade och ej installerade paket, osv.
+Förval för \fBinstdir\fP är \fI/\fP och är den katalog som skickas som
+parameter till \fBchroot\fP(2) innan paketets installationsfiler körs,
+vilket betyder att skripten ser \fBinstdir\fP som rotkatalog.
+Om du ändrar \fBroot\fP ändrar du \fBinstdir\fP till \fIkat\fP och
+\fBadmindir\fP till \fIkat\fP\fB/var/lib/dpkg\fP.
+.TP
+\fB-O\fP | \fB--selected-only\fP
+Hantera endast paket som markerats för installation.
+Själva markeringen utförs med \fBdselect\fP eller av \fBdpkg\fP när paketen
+hanteras.
+Till exempel kommer paket som tas bort att markeras för installation.
+.TP
+.BR -E " | " --skip-same-version
+Installera inte paketet om samma version av paketet redan är installerat.
+
+.SH FILER
+Filerna som listas här finns i sina förvalda kataloger, se flaggan
+\fB--admindir\fP för information om hur du ändrar placeringen av dessa
+filer.
+.TP
+.I /var/lib/dpkg/available
+Lista över tillgängliga paket.
+.TP
+.I /var/lib/dpkg/status
+Status för tillgängliga paket.
+Denna fil innehåller information om huruvida ett paket är markerat för
+borttagning eller ej, om det är installerat eller ej, osv.
+Se sektionen \fBINFORMATION OM PAKET\fP för ytterligare information.
+.P
+Följande filer är komponenter i det binära paketet.
+Se \fBdeb\fP(5) för ytterligare information om dem:
+.TP
+.I control
+.TP
+.I conffiles
+.TP
+.I preinst
+.TP
+.I postinst
+.TP
+.I prerm
+.TP
+.I postrm
+
+.SH MILJÖVARIABLER
+.TP
+.B DPKG_NO_TSTP
+Definiera detta till någonting om du vill att \fBdpkg\fP skall starta ett
+nytt skal istället för att lägga \fBdpkg\fP i bakgrunden när ett skal
+startas.
+.TP
+.B SHELL
+Programmet \fBdpkg\fP kommer att exekvera när ett nytt skal startas.
+
+.SH EXEMPEL
+För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet vi:
+.br
+\fB dpkg -l '*vi*'\fP
+.br
+
+För att se posterna i \fI/var/lib/dpkg/available\fP för två paket:
+.br
+\fB dpkg --print-avail elvis vim | less\fP
+.br
+
+För att själv söka i paketlistan:
+.br
+\fB less /var/lib/dpkg/available\fP
+.br
+
+För att ta bort det installerade paketet elvis:
+.br
+\fB dpkg -r elvis\fP
+.br
+
+För att installera ett paket måste du först leta på det i ett arkiv eller på
+en cd-rom.
+Filen "available" visar att vim-paketet finns i sektionen "editors":
+.br
+\fB cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors\fP
+\fB dpkg -i vim_4.5-3.deb\fP
+.br
+
+För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna:
+.br
+\fB dpkg --get-selections >minamarkeringar\fP
+.br
+
+Du kan överföra denna fil till en annan dator och installera den där genom
+att skriva:
+.br
+\fB dpkg --set-selections <minamarkeringar\fP
+.br
+
+För normalt bruk kommer du att upptäcka att \fBdselect\fP(8) tillhandahåller
+ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna.
+.br
+.SH SE ÄVEN
+\fBdselect\fP(8),
+\fBdpkg-deb\fP(1),
+\fBdeb\fP(5),
+och
+\fBdeb-control\fP(5)
+
+.SH PROGRAMFEL
+
+\fB--no-act\fP ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt.
+
+.SH FÖRFATTARE
+.nf
+Se filen \fB/usr/share/doc/dpkg/THANKS\fP för en lista över personer som
+bidragit till \fBdpkg\fP .
+.fi
--- /dev/null
+.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
+.\" Translation of CVS revision 1.6
+.TH START\-STOP\-DAEMON 8 "15 mars 1997" "Debianprojektet" "Debian GNU/Linux"
+.SH NAMN
+start\-stop\-daemon \- startar och stoppas bakgrundsprocesser
+.SH SYNOPS
+.B start-stop-daemon
+.BR -S|--start
+.IR "flaggor ... -- parametrar ..."
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -K|--stop
+.IR "flaggor ..."
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -H|--help
+.HP
+.B start-stop-daemon
+.BR -V|--version
+.SH BESKRIVNING
+.B start\-stop\-daemon
+används för att kontrollera skapande och avslutande av processer på
+systemnivå.
+Med hjälp av flaggorna
+.BR --exec ,
+.BR --pidfile ,
+.BR --user,
+and
+.BR --name
+kan
+.B start\-stop\-daemon
+ställas in att hitta existerande instanser av en körande process.
+
+Med
+.B --start
+letar
+.B start\-stop\-daemon
+efter om en angiven process existerar, och om så är fallet gör
+.B start\-stop\-daemon
+ingenting och avslutar med status 1 (0 om
+.B --oknodo
+anges).
+Om en sådan process inte existerar startas en instans, antingen med
+programfilen som anges med
+.BR --exec ,
+(eller, om den anges, med
+.BR --startas ).
+Eventuella parametrar som ges efter
+.BR --
+på kommandoraden skickas omodiferade till programmet som startas.
+
+Med
+.B --stop
+testar
+.B start\-stop\-daemon
+också om den angivna processen existerar, och om så är fallet sänder
+.B start\-stop\-daemon
+den signal som anges av
+.B --signal
+till den, och avslutar med status 0.
+Om en sådan process inte existerar avslutar
+.B start\-stop\-daemon
+med status 1 (0 om
+.BR --oknodo
+anges).
+
+.SH FLAGGOR
+
+.TP
+.I -x|--exec programfil
+Sök efter processer som är instanser av denna programfil (enligt
+.BI /proc/ pid /exe
+).
+.TP
+.I -p|--pidfile pidfil
+Sök efter processer vars process-id anges i
+.IR pidfil .
+.TP
+.I -u|--user användarnamn|användar-id
+Sök efter processer som ägs av den användare som anges med
+.I användarnamn
+eller
+.IR användar-id .
+.TP
+.I -n|--name processnamn
+Sök efter processer med namnet
+.I processnamn
+(enligt
+.BI /proc/ pid /stat
+).
+.TP
+.I -s|--signal signal
+Tillsammans med
+.B --stop
+anger detta den signal som skall sändas till processen som stoppas (förval
+är 15).
+.TP
+.I -a|--startas sökväg
+Tillsammans med
+.B --start
+anger detta att processen som anges med
+.I sökväg
+skall startas.
+Om den inte anges används parametern som gavs till
+.BR --exec .
+.TP
+.I -t|--test
+Skriver ut vad som skulle ha utförts och sätter returvärdet, men utför
+ingenting.
+.TP
+.I -o|--oknodo
+Returnerar felstatus 0 i stället för 1 om ingen åtgärd utförs/skulle
+utförts.
+.TP
+.I -q|--quiet
+Skriv inte informationsmeddelanden; visa endast felmeddelanden.
+.TP
+.I -c|--chuid
+Byt till detta användarnamn/användar-id innan processen startas.
+Du kan även ange en grupp genom att lägga till ett kolontecken (":") följt
+av gruppnamnet eller grupp-id på samma sätt som du skull gjort till
+"chown"-kommandot (användare:grupp).
+När du använder detta alternativ måste du ha i åtanke att även både primär
+och tilläggs-grupp sätts, även om "grupp"-valet inte anges.
+Gruppvalet är bara till för grupper som användaren normalt inte är en medlem
+i (t.ex för att lägga till gruppmedlemskap för enskilda processer för
+standardanvändare såsom "nobody").
+.TP
+.I -r|--chroot rot
+Byt katalog och rot till
+.B rot
+innan processen startas.
+Observera att även pidfilen skrivs efter chroot har utförts.
+.TP
+.I -b|--background
+Används typiskt med program som inte kopplar loss sig av sig själva.
+Denna flagga kommer tvinga
+.B start-stop-daemon
+att förgrena sig (fork) innan processen startar, och tvinga den grenen
+att köra i bakgrunden.
+.B VARNING:
+start-stop-daemon
+kan inte kontrollera felstatus för processer som av
+.B någon som helst
+anledning misslyckas med att exekvera.
+Detta är en sista utväg, och är endast avsett för program som det normalt
+sett inte är någon idé att på egen hand förgrena, eller där det inte är
+möjligt att lägga till koden för detta på egen hand.
+.TP
+.I -m|--make-pidfile
+Används när ett program startas som inte skapar sin egen pidfil.
+Denna flagga kommer att göra så att
+.B start-stop-daemon
+skapar filen som anges med
+.B --pidfile
+och lägga process-id i den precis innan processen startas.
+Observera att den inte kommer att tas bort när programmet stoppas.
+.B OBSERVERA:
+Denna funktion kanske inte alltid fungerar, något som huvudsakligen gäller
+när programmet som startas förgrenar sig (fork) från sin huvudprocess, och
+den är därför bara användbar i samband med flaggan
+.BR --background .
+.TP
+.I -v|--verbose
+Skriv ut pratsamma informationsmeddelanden.
+.TP
+.I -H|--help
+Skriv ut hjälpinformation och avsluta sedan.
+.TP
+.I -V|--version
+Skriv ut versionsinformation och avsluta sedan.
+
+.SH FÖRFATTARE
+Ian Jackson <ijackson@gnu.ai.mit.edu>
+
+Marek Michalkiewicz <marekm@i17linuxb.ists.pwr.wroc.pl>
+
+Manualsida av Klee Dienes <klee@mit.edu>.
+
+Manualsida översatt av Peter Karlsson <peterk@debian.org>.
+