]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Updates and corrections to Swedish translation
authorPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Thu, 10 Aug 2000 19:16:51 +0000 (19:16 +0000)
committerPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Thu, 10 Aug 2000 19:16:51 +0000 (19:16 +0000)
ChangeLog
po/sv.po

index 70cdbdbd1c6a09e8f0c8fa92ea95fec11a9f2256..66d408284021df0218e040186b69e79604b98ef0 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Thu Aug 10 21:08:00 CEST 2000 peter karlsson <peterk@debian.org>
+
+  * po/sv.po: More corrections and translation updates.
+
 Mon Aug  7 12:02:16 PDT 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
 
   * main/enquiry.c: cache value of packagelist formatstring instead
index 8142b199f73f77182e63789b9c177b748e9efd76..a3bb33791b24e79eed6c94ebb4c342d5aacee398 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-26 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-26 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-10 21:04+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:415
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
 msgid " depends on "
 msgstr " beror på "
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "  %.250s tillhandah
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(beskrivning saknas)"
 
-#: main/enquiry.c:95
+#: main/enquiry.c:105
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
@@ -1516,24 +1516,24 @@ msgstr ""
 "| Status=Ej(N)/Installerad(I)/Konf.(C)/Uppackad(U)/Misslyckad(F)/Delvis(H)\n"
 "|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
 
-#: main/enquiry.c:99
+#: main/enquiry.c:109
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: main/enquiry.c:99
+#: main/enquiry.c:109
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:99
+#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:109
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: main/enquiry.c:155 main/select.c:80
+#: main/enquiry.c:165 main/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
 
-#: main/enquiry.c:180
+#: main/enquiry.c:190
 msgid ""
 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "installerades. De måste ominstalleras om de (och paket som beror på\n"
 "dem) ska fungera korrekt:\n"
 
-#: main/enquiry.c:185
+#: main/enquiry.c:195
 msgid ""
 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "konfigureras med dpkg --configure eller menyvalet \"configure\" i\n"
 "dselect för att de ska fungera:\n"
 
-#: main/enquiry.c:190
+#: main/enquiry.c:200
 msgid ""
 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "vid deras första konfiguration. Nytt konfigurationsförsök bör göras med\n"
 "dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"
 
-#: main/enquiry.c:195
+#: main/enquiry.c:205
 msgid ""
 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -1573,93 +1573,98 @@ msgstr ""
 "installationen. Installationen kan troligtvis genomföras genom att försöka\n"
 "igen. Paketen kan tas bort via dselect eller dpkg --remove:\n"
 
-#: main/enquiry.c:220
+#: main/enquiry.c:230
 msgid "--audit does not take any arguments"
 msgstr "--audit tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:255
+#: main/enquiry.c:265
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänd>"
 
-#: main/enquiry.c:271
+#: main/enquiry.c:281
 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
 msgstr "--yet-to-unpack tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:309
+#: main/enquiry.c:319
 #, c-format
 msgid " %d in %s: "
 msgstr " %d i %s: "
 
-#: main/enquiry.c:324
+#: main/enquiry.c:334
 #, c-format
 msgid " %d packages, from the following sections:"
 msgstr " %d paket, från följande avdelningar:"
 
-#: main/enquiry.c:344
+#: main/enquiry.c:354
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "omdirigerat av %s"
 
-#: main/enquiry.c:345
+#: main/enquiry.c:355
 msgid "local diversion"
 msgstr "lokal omdirigering"
 
-#: main/enquiry.c:346
+#: main/enquiry.c:356
 msgid "to"
 msgstr "till"
 
-#: main/enquiry.c:346
+#: main/enquiry.c:356
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
-#: main/enquiry.c:379
+#: main/enquiry.c:389
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
 
-#: main/enquiry.c:407
+#: main/enquiry.c:417
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
 
-#: main/enquiry.c:423 main/packages.c:109
+#: main/enquiry.c:433 main/packages.c:109
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
 
-#: main/enquiry.c:443
+#: main/enquiry.c:453
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns.\n"
 
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:462
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" är ej tillgängligt.\n"
 
-#: main/enquiry.c:462
+#: main/enquiry.c:472
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
 
-#: main/enquiry.c:471
+#: main/enquiry.c:481
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
 
-#: main/enquiry.c:477
+#: main/enquiry.c:487
 msgid "locally diverted"
 msgstr "lokalt omdirigerad"
 
-#: main/enquiry.c:478
+#: main/enquiry.c:488
 msgid "package diverts others"
 msgstr "paketet omdirigerar andra"
 
-#: main/enquiry.c:479
+#: main/enquiry.c:489
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "omdirigerad av %s"
 
-#: main/enquiry.c:498
+#: main/enquiry.c:490
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr " till: %s\n"
+
+#: main/enquiry.c:508
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
@@ -1667,11 +1672,11 @@ msgstr ""
 "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
 "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet."
 
-#: main/enquiry.c:509
+#: main/enquiry.c:519
 msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:524
+#: main/enquiry.c:534
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1679,16 +1684,16 @@ msgstr ""
 "Versionen av dpkg med fungerande epochstöd är ännu ej konfigurerad.\n"
 " Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
 
-#: main/enquiry.c:528
+#: main/enquiry.c:538
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n"
 
-#: main/enquiry.c:571
+#: main/enquiry.c:586
 msgid "--predep-package does not take any argument"
 msgstr "--predep-package tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:622
+#: main/enquiry.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -1697,14 +1702,14 @@ msgstr ""
 "dpkg: kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
 " %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:623
+#: main/enquiry.c:638
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
 "%.250s)"
 
-#: main/enquiry.c:643
+#: main/enquiry.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
@@ -1713,62 +1718,62 @@ msgstr ""
 "dpkg: oväntad utdata från \"%s --print-libgcc-file-name\":\n"
 " \"%s\"\n"
 
-#: main/enquiry.c:646
+#: main/enquiry.c:661
 #, c-format
 msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
 msgstr "kompilatorns libgcc-filnamn förstås ej: %.250s"
 
-#: main/enquiry.c:650
+#: main/enquiry.c:665
 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-installation-architecture tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:670
+#: main/enquiry.c:685
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:676
+#: main/enquiry.c:691
 msgid "failed to fdopen CC pipe"
 msgstr "kunde inte anluta fill till CC-rör"
 
-#: main/enquiry.c:695
+#: main/enquiry.c:710
 msgid "error reading from CC pipe"
 msgstr "kunde inte läsa från CC-rör"
 
-#: main/enquiry.c:697
+#: main/enquiry.c:712
 msgid "empty output"
 msgstr "utdata saknas"
 
-#: main/enquiry.c:699
+#: main/enquiry.c:714
 msgid "no newline"
 msgstr "ingen radbrytning"
 
-#: main/enquiry.c:702
+#: main/enquiry.c:717
 msgid "no gcc-lib component"
 msgstr "inge gcc-lib-komponent"
 
-#: main/enquiry.c:704
+#: main/enquiry.c:719
 msgid "no hyphen after gcc-lib"
 msgstr "inget bindestreck efter gcc-lib"
 
-#: main/enquiry.c:716
+#: main/enquiry.c:731
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: varning, arkitekturen \"%s\" finns ej i ommappningstabellen\n"
 
-#: main/enquiry.c:758
+#: main/enquiry.c:773
 msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--cmpversions tar tre argument: <version> <relation> <version>"
 
-#: main/enquiry.c:763
+#: main/enquiry.c:778
 msgid "--cmpversions bad relation"
 msgstr "--cmpversions: ogiltig relation"
 
-#: main/enquiry.c:768
+#: main/enquiry.c:783
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "version a har felaktig syntax: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:778
+#: main/enquiry.c:793
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "version b har felaktig syntax: %s\n"
@@ -2121,10 +2126,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
 "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
-"Se dpkg-deb --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
+"Se dpkg --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2162,7 +2167,9 @@ msgid ""
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help.)\n"
 "\n"
 "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
+"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
+"|\n"
+"  --assert-versioned-provides\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s\n"
@@ -2228,7 +2235,9 @@ msgstr ""
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  på arkiv (skriv %s --help.)\n"
 "\n"
 "För internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
+"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
+"|\n"
+"  --assert-versioned-provides\n"
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 "  --admindir=<katalog>       Använd <katalog> i.st.f %s\n"
@@ -2249,7 +2258,7 @@ msgstr ""
 "--debug=help\n"
 "  --ignore-depends=<paket>,... Ignorera beroenden angående <paket>\n"
 "  --force-...                  Tvinga utförande - se --force-help\n"
-"  --no-force-...|--refuse-...  Stanna när problem framkommer\n"
+"  --no-force-...|--refuse-...  Stanna när problem uppstår\n"
 "  --abort-after <n>            Avbryt efter <n> fel\n"
 "\n"
 "Jämförelseoperatorer för --compare-versions:\n"
@@ -2259,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Använd \"dselect\" för användarvänlig pakethantering.\n"
 
-#: main/main.c:118
+#: main/main.c:119
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use dselect for user-friendly package management;\n"
@@ -2283,12 +2292,12 @@ msgstr ""
 "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller "
 "\"more\"!"
 
-#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:180 split/main.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "motstridiga val --%s och --%s"
 
-#: main/main.c:188
+#: main/main.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
 "\n"
 "  tal   ref. i källkod    beskrivning\n"
-"    1   general           Allmänt hjälpfull förloppsinformation\n"
+"    1   general           Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
 "    2   scripts           Anrop och status för utvecklarskriptfiler\n"
 "   10   eachfile          Utdata för varje fil som hanteras\n"
 "  100   eachfiledetail    Massvis med utdata för varje fil som hanteras\n"
@@ -2323,29 +2332,29 @@ msgstr ""
 " 2000   stupidlyverbose   Knäppa mängder pladder\n"
 "\n"
 "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
-"Notera att betydelser och värden kan ändras.\n"
+"Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
 
-#: main/main.c:207
+#: main/main.c:208
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug behöver ett oktalt argument"
 
-#: main/main.c:231
+#: main/main.c:232
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "tomt paketnamn i --ignore-depends kommaseparerade lista \"%.250s\""
 
-#: main/main.c:237
+#: main/main.c:238
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
 
-#: main/main.c:253
+#: main/main.c:254
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
 
-#: main/main.c:263
+#: main/main.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2388,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 " Tvinga saker:\n"
 "  auto-select [*]        (Av)markera paket för att installera (ta bort) dem\n"
 "  downgrade [*]          Ersätt paket med en lägre version\n"
-"  configure-any          Konfigurera godtyckligt paket med hjälp av detta\n"
+"  configure-any          Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta\n"
 "  hold                   Hantera förbundna paket även när de skulle hållts\n"
 "  bad-path               PATH saknar viktiga program, problem troliga\n"
 "  not-root               Försök (av)installera saker även som icke-root\n"
@@ -2400,9 +2409,10 @@ msgstr ""
 "  confold [!]            Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej\n"
 "  confdef [!]            Använd förval för nya konfigurationsfiler om "
 "sådant\n"
-"                         finns, fråga ej. Om inget förval finns frågas du "
-"om\n"
-"                         ingen av flaggorna confold eller confnew också har\n"
+"                         finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas "
+"du\n"
+"                         om ingen av flaggorna confold eller confnew också "
+"har\n"
 "                         angivits\n"
 "  confmiss [!]           Installera alltid saknade konfigurationsfiler\n"
 "  conflicts [!]          Tillåt installation av paket som är i konflikt\n"
@@ -2415,16 +2425,16 @@ msgstr ""
 "installation\n"
 "om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
 
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:303
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
 
-#: main/main.c:381
+#: main/main.c:383
 msgid "failed to exec dpkg-deb"
 msgstr "kunde inte exekvera dpkg-deb"
 
-#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:417 split/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:419 split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras"
 
@@ -2499,7 +2509,7 @@ msgstr " 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:421
+#: main/packages.c:448
 msgid "; however:\n"
 msgstr ", men:\n"
 
@@ -2510,7 +2520,7 @@ msgstr "kunde inte komma 
 #: main/processarc.c:112
 #, c-format
 msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
-msgstr "del då det skulle säkerställas att \"%.250s\" ej existerar"
+msgstr "fel då det skulle säkerställas att \"%.250s\" ej existerar"
 
 #: main/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
@@ -2806,8 +2816,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")"
 #: main/remove.c:397
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgstr ""
-"kunde inte läsa konfigurationsfilen katalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
+msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
 
 #: main/remove.c:432
 #, c-format
@@ -3100,7 +3109,7 @@ msgstr "kunde inte skapa tempor
 #: dpkg-deb/build.c:375
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel)"
+msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
 #: dpkg-deb/build.c:378
@@ -3203,7 +3212,7 @@ msgstr "filen \"%.250s\" inneh
 #: dpkg-deb/extract.c:165
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
-msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldel, ger upp"
+msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:177
 #, c-format
@@ -3263,7 +3272,7 @@ msgstr "kunde inte st
 
 #: dpkg-deb/extract.c:240
 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
-msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filerna i arkivdelen"
+msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filarkivdelen"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:248
 msgid "failed to fdopen p1 in copy"
@@ -3275,7 +3284,7 @@ msgstr "kunde inte skriva till r
 
 #: dpkg-deb/extract.c:254
 msgid "failed to close pipe in copy"
-msgstr "kunde itne stänga rör i \"kopiera\""
+msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:267
 msgid "failed to exec gzip -dc"
@@ -3287,7 +3296,7 @@ msgstr "kunde inte skapa katalog"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:276
 msgid "failed to chdir to directory after creating it"
-msgstr "kunde inte byta katalog till katalog efter att ha skapat den"
+msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:278
 msgid "failed to chdir to directory"
@@ -3379,7 +3388,7 @@ msgstr "kunde inte ta status p
 #: dpkg-deb/info.c:124
 #, c-format
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
-msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\" (I \"%.255s\")"
+msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
 
 #: dpkg-deb/info.c:138
 #, c-format