msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-26 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-26 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-10 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:415
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442
msgid " depends on "
msgstr " beror på "
msgid "(no description available)"
msgstr "(beskrivning saknas)"
-#: main/enquiry.c:95
+#: main/enquiry.c:105
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"| Status=Ej(N)/Installerad(I)/Konf.(C)/Uppackad(U)/Misslyckad(F)/Delvis(H)\n"
"|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
-#: main/enquiry.c:99
+#: main/enquiry.c:109
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: main/enquiry.c:99
+#: main/enquiry.c:109
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:99
+#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:109
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: main/enquiry.c:155 main/select.c:80
+#: main/enquiry.c:165 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
-#: main/enquiry.c:180
+#: main/enquiry.c:190
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"installerades. De måste ominstalleras om de (och paket som beror på\n"
"dem) ska fungera korrekt:\n"
-#: main/enquiry.c:185
+#: main/enquiry.c:195
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"konfigureras med dpkg --configure eller menyvalet \"configure\" i\n"
"dselect för att de ska fungera:\n"
-#: main/enquiry.c:190
+#: main/enquiry.c:200
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"vid deras första konfiguration. Nytt konfigurationsförsök bör göras med\n"
"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"
-#: main/enquiry.c:195
+#: main/enquiry.c:205
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"installationen. Installationen kan troligtvis genomföras genom att försöka\n"
"igen. Paketen kan tas bort via dselect eller dpkg --remove:\n"
-#: main/enquiry.c:220
+#: main/enquiry.c:230
msgid "--audit does not take any arguments"
msgstr "--audit tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:255
+#: main/enquiry.c:265
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
-#: main/enquiry.c:271
+#: main/enquiry.c:281
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--yet-to-unpack tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:309
+#: main/enquiry.c:319
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "
-#: main/enquiry.c:324
+#: main/enquiry.c:334
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d paket, från följande avdelningar:"
-#: main/enquiry.c:344
+#: main/enquiry.c:354
#, c-format
msgid "diversion by %s"
msgstr "omdirigerat av %s"
-#: main/enquiry.c:345
+#: main/enquiry.c:355
msgid "local diversion"
msgstr "lokal omdirigering"
-#: main/enquiry.c:346
+#: main/enquiry.c:356
msgid "to"
msgstr "till"
-#: main/enquiry.c:346
+#: main/enquiry.c:356
msgid "from"
msgstr "från"
-#: main/enquiry.c:379
+#: main/enquiry.c:389
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
-#: main/enquiry.c:407
+#: main/enquiry.c:417
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
-#: main/enquiry.c:423 main/packages.c:109
+#: main/enquiry.c:433 main/packages.c:109
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
-#: main/enquiry.c:443
+#: main/enquiry.c:453
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns.\n"
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:462
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är ej tillgängligt.\n"
-#: main/enquiry.c:462
+#: main/enquiry.c:472
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
-#: main/enquiry.c:471
+#: main/enquiry.c:481
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
-#: main/enquiry.c:477
+#: main/enquiry.c:487
msgid "locally diverted"
msgstr "lokalt omdirigerad"
-#: main/enquiry.c:478
+#: main/enquiry.c:488
msgid "package diverts others"
msgstr "paketet omdirigerar andra"
-#: main/enquiry.c:479
+#: main/enquiry.c:489
#, c-format
msgid "diverted by %s"
msgstr "omdirigerad av %s"
-#: main/enquiry.c:498
+#: main/enquiry.c:490
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr " till: %s\n"
+
+#: main/enquiry.c:508
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet."
-#: main/enquiry.c:509
+#: main/enquiry.c:519
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--assert-* tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:524
+#: main/enquiry.c:534
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
"Versionen av dpkg med fungerande epochstöd är ännu ej konfigurerad.\n"
" Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
-#: main/enquiry.c:528
+#: main/enquiry.c:538
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
"dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n"
-#: main/enquiry.c:571
+#: main/enquiry.c:586
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--predep-package tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:622
+#: main/enquiry.c:637
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
"dpkg: kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
" %s\n"
-#: main/enquiry.c:623
+#: main/enquiry.c:638
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
"%.250s)"
-#: main/enquiry.c:643
+#: main/enquiry.c:658
#, c-format
msgid ""
"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
"dpkg: oväntad utdata från \"%s --print-libgcc-file-name\":\n"
" \"%s\"\n"
-#: main/enquiry.c:646
+#: main/enquiry.c:661
#, c-format
msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
msgstr "kompilatorns libgcc-filnamn förstås ej: %.250s"
-#: main/enquiry.c:650
+#: main/enquiry.c:665
msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-installation-architecture tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:670
+#: main/enquiry.c:685
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:676
+#: main/enquiry.c:691
msgid "failed to fdopen CC pipe"
msgstr "kunde inte anluta fill till CC-rör"
-#: main/enquiry.c:695
+#: main/enquiry.c:710
msgid "error reading from CC pipe"
msgstr "kunde inte läsa från CC-rör"
-#: main/enquiry.c:697
+#: main/enquiry.c:712
msgid "empty output"
msgstr "utdata saknas"
-#: main/enquiry.c:699
+#: main/enquiry.c:714
msgid "no newline"
msgstr "ingen radbrytning"
-#: main/enquiry.c:702
+#: main/enquiry.c:717
msgid "no gcc-lib component"
msgstr "inge gcc-lib-komponent"
-#: main/enquiry.c:704
+#: main/enquiry.c:719
msgid "no hyphen after gcc-lib"
msgstr "inget bindestreck efter gcc-lib"
-#: main/enquiry.c:716
+#: main/enquiry.c:731
#, c-format
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
msgstr "dpkg: varning, arkitekturen \"%s\" finns ej i ommappningstabellen\n"
-#: main/enquiry.c:758
+#: main/enquiry.c:773
msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--cmpversions tar tre argument: <version> <relation> <version>"
-#: main/enquiry.c:763
+#: main/enquiry.c:778
msgid "--cmpversions bad relation"
msgstr "--cmpversions: ogiltig relation"
-#: main/enquiry.c:768
+#: main/enquiry.c:783
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "version a har felaktig syntax: %s\n"
-#: main/enquiry.c:778
+#: main/enquiry.c:793
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "version b har felaktig syntax: %s\n"
msgstr ""
"Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
-"Se dpkg-deb --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
+"Se dpkg --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
#: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: \n"
" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n"
"\n"
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
+" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
+"|\n"
+" --assert-versioned-provides\n"
"\n"
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n"
"\n"
"För internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
+" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
+"|\n"
+" --assert-versioned-provides\n"
"\n"
"Flaggor:\n"
" --admindir=<katalog> Använd <katalog> i.st.f %s\n"
"--debug=help\n"
" --ignore-depends=<paket>,... Ignorera beroenden angående <paket>\n"
" --force-... Tvinga utförande - se --force-help\n"
-" --no-force-...|--refuse-... Stanna när problem framkommer\n"
+" --no-force-...|--refuse-... Stanna när problem uppstår\n"
" --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n"
"\n"
"Jämförelseoperatorer för --compare-versions:\n"
"\n"
"Använd \"dselect\" för användarvänlig pakethantering.\n"
-#: main/main.c:118
+#: main/main.c:119
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use dselect for user-friendly package management;\n"
"Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller "
"\"more\"!"
-#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:180 split/main.c:142
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "motstridiga val --%s och --%s"
-#: main/main.c:188
+#: main/main.c:189
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
"\n"
" tal ref. i källkod beskrivning\n"
-" 1 general Allmänt hjälpfull förloppsinformation\n"
+" 1 general Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
" 2 scripts Anrop och status för utvecklarskriptfiler\n"
" 10 eachfile Utdata för varje fil som hanteras\n"
" 100 eachfiledetail Massvis med utdata för varje fil som hanteras\n"
" 2000 stupidlyverbose Knäppa mängder pladder\n"
"\n"
"Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
-"Notera att betydelser och värden kan ändras.\n"
+"Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
-#: main/main.c:207
+#: main/main.c:208
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug behöver ett oktalt argument"
-#: main/main.c:231
+#: main/main.c:232
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "tomt paketnamn i --ignore-depends kommaseparerade lista \"%.250s\""
-#: main/main.c:237
+#: main/main.c:238
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
-#: main/main.c:253
+#: main/main.c:254
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
-#: main/main.c:263
+#: main/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" Tvinga saker:\n"
" auto-select [*] (Av)markera paket för att installera (ta bort) dem\n"
" downgrade [*] Ersätt paket med en lägre version\n"
-" configure-any Konfigurera godtyckligt paket med hjälp av detta\n"
+" configure-any Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta\n"
" hold Hantera förbundna paket även när de skulle hållts\n"
" bad-path PATH saknar viktiga program, problem troliga\n"
" not-root Försök (av)installera saker även som icke-root\n"
" confold [!] Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej\n"
" confdef [!] Använd förval för nya konfigurationsfiler om "
"sådant\n"
-" finns, fråga ej. Om inget förval finns frågas du "
-"om\n"
-" ingen av flaggorna confold eller confnew också har\n"
+" finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas "
+"du\n"
+" om ingen av flaggorna confold eller confnew också "
+"har\n"
" angivits\n"
" confmiss [!] Installera alltid saknade konfigurationsfiler\n"
" conflicts [!] Tillåt installation av paket som är i konflikt\n"
"installation\n"
"om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
-#: main/main.c:302
+#: main/main.c:303
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
-#: main/main.c:381
+#: main/main.c:383
msgid "failed to exec dpkg-deb"
msgstr "kunde inte exekvera dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:417 split/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:419 split/main.c:163
msgid "need an action option"
msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras"
#. Don't print the line about the package to be removed if
#. * that's the only line.
#.
-#: main/packages.c:421
+#: main/packages.c:448
msgid "; however:\n"
msgstr ", men:\n"
#: main/processarc.c:112
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
-msgstr "del då det skulle säkerställas att \"%.250s\" ej existerar"
+msgstr "fel då det skulle säkerställas att \"%.250s\" ej existerar"
#: main/processarc.c:117
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
#: main/remove.c:397
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgstr ""
-"kunde inte läsa konfigurationsfilen katalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
+msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
#: main/remove.c:432
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:375
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel)"
+msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
#: dpkg-deb/build.c:378
#: dpkg-deb/extract.c:165
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
-msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldel, ger upp"
+msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
#: dpkg-deb/extract.c:177
#, c-format
#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
-msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filerna i arkivdelen"
+msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filarkivdelen"
#: dpkg-deb/extract.c:248
msgid "failed to fdopen p1 in copy"
#: dpkg-deb/extract.c:254
msgid "failed to close pipe in copy"
-msgstr "kunde itne stänga rör i \"kopiera\""
+msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\""
#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to exec gzip -dc"
#: dpkg-deb/extract.c:276
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
-msgstr "kunde inte byta katalog till katalog efter att ha skapat den"
+msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
#: dpkg-deb/extract.c:278
msgid "failed to chdir to directory"
#: dpkg-deb/info.c:124
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
-msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\" (I \"%.255s\")"
+msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
#: dpkg-deb/info.c:138
#, c-format