]> err.no Git - util-linux/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Fri, 18 Jun 2010 10:08:43 +0000 (12:08 +0200)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Fri, 18 Jun 2010 10:08:43 +0000 (12:08 +0200)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
24 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux-ng.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po

index 5b7cdbf35d80fdb5f1dfddff13eb3fde2ccd49d1..0bb41fa74dd1e61a448a7bfd440b3bc045e62157 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "torna a llegir la taula de particions"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Forma d'ús:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ senyal ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -128,6 +133,17 @@ msgstr "Ordres disponibles:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "aconsegueix la mida en octets"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -230,15 +246,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "forma d'ús: %s [ -n ] dispositiu\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -997,7 +1004,7 @@ msgstr "massa nodes d'identificació; el màxim és de 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "no hi ha prou espai, com a mínim es necessiten %lu blocs"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Dispositiu: %s\n"
@@ -1311,7 +1318,7 @@ msgstr "no s'ha pogut cercar durant la comprovació de blocs"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Hi ha valors estranys a do_check: probablement hi ha errors\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks"
 
@@ -1385,189 +1392,196 @@ msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "La mida de la pàgina que ha especificat l'usuari, %d, no és correcte\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "S'està fent servir la mida de la pàgina %d especificada per l'usuari, en "
 "comptes dels valors del sistema %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr ""
 "La mida de la capçalera d'intercanvi és errònia, no s'ha escrit cap "
 "etiqueta.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "S'ha truncat l'etiqueta.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "sense etiqueta, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "sense uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Forma d'ús: %s [-c] [-v0|-v1] [-pMIDAPÀG] [-L etiqueta] /dev/_nom_ [blocs]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "hi ha massa pàgines incorrectes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "S'ha esgotat la memòria"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "una pàgina incorrecta\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu pàgines incorrectes\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr ""
 "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr ""
+"no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   imprimeix la taula de particions BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   mostra totes les etiquetes del disc"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   mostra totes les etiquetes del disc"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: error: no es pot especificar l'espai d'intercanvi enlloc?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tenir com a mínim %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: avís: l'espai d'intercanvi s'ha truncat a %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "No s'intentarà crear cap dispositiu d'intercanvi a '%s'"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "no s'ha pogut fer fsync"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "no es pot fer stat per a %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n"
@@ -1685,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2033,7 +2047,7 @@ msgstr "   Primària"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Lògica"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
@@ -2700,7 +2714,7 @@ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Ordre d'etiqueta de disc BSD (m per a l'ajuda): "
 
 # Parla d'etiquetes, segurament és femení
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2855,7 +2869,7 @@ msgstr "sectors/pista"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistes/cilindre"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilindres"
@@ -2916,7 +2930,7 @@ msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partició (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
@@ -2948,14 +2962,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3138,7 +3152,7 @@ msgstr "Heu de definir els"
 msgid "heads"
 msgstr "capçals"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sectors"
 
@@ -3180,30 +3194,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Desplaçament incorrecte en particions primàries esteses\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3212,34 +3219,34 @@ msgstr ""
 "Avís: s'estan ometent les particions posteriors a la #%d.\n"
 "S'eliminaran si deseu aquesta taula de particions.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr ""
 "Avís: hi ha un punter d'enllaç addicional a la taula de particions %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
 "Avís: s'està ignorant les dades addicionals de la taula de particions %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Avís: partició buida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3252,19 +3259,19 @@ msgstr ""
 "d'aquesta operació, l'anterior contingut no es podrà recuperar.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Nota: la mida del sector és %d (no %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
 
 # NO només es va fer una traducció a partir de la versió
 # espanyola, sinó que a més a més es va fer malament.
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3273,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "Aquest disc té tan màgia DOS com BSD.\n"
 "Empreu l'ordre «b» per anar al mode BSD.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3282,17 +3289,17 @@ msgstr ""
 "El dispositiu no conté ni taula de particions DOS vàlida, ni cap etiqueta de "
 "disc Sun, SGI o OSF\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Error intern\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3301,7 +3308,7 @@ msgstr ""
 "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà "
 "amb w(escriu)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3310,95 +3317,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "s'ha obtingut EOF tres vegades - s'està sortint...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "El valor està fora del rang.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Nombre de partició"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Avís: la partició %d no té tipus\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cilindre"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sector"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "La partició %d encara no existeix.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3411,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n"
 "l'ordre «d».\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3420,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "No podeu convertir una partició a estesa, o al revés, primer\n"
 "cal que l'esborreu.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3432,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "Linux.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3444,62 +3456,62 @@ msgstr ""
 "espera.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     físic=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "lògic=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "ha de ser (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "La partició %i no acaba en un límit de cilindre.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "ha de ser (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3508,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disc %s: %ld MB, %lld octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3517,39 +3529,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disc %s: %ld.%ld GB, %lld octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", total %llu sectors"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 "Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "mida de node d'identificació incorrecte"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3558,14 +3570,14 @@ msgstr ""
 "Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Fet\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3575,16 +3587,16 @@ msgstr ""
 "Això no sembla cap taula de particions\n"
 "Probablement heu seleccionat un dispositiu incorrecte.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Arrenc.   Inici         Final    Blocs    Id  Sistema\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3593,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3604,88 +3616,88 @@ msgstr ""
 "Disc %s: %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "N. IA Cap Sect Cil Cap Sect Cil     Inici      Mida ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Avís: inici de dades incorrecte en la partició %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Avís: la partició %d està buida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld sectors no assignats\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3698,7 +3710,7 @@ msgstr ""
 "\t particions DOS (Useu o).\n"
 "\tAvís: Això destruirà el contingut actual del disc.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3711,22 +3723,22 @@ msgstr ""
 "\t particions DOS (Useu o).\n"
 "\tAvís: Això destruirà el contingut actual del disc.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "S'està afegint una partició primària\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3737,20 +3749,20 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "   p   partició primària (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   lògica (5 o superior)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   estesa"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3759,12 +3771,12 @@ msgstr ""
 "S'ha modificat la taula de particions.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3778,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 "El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
 "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3791,7 +3803,7 @@ msgstr ""
 "DOS 6.x, mireu la pàgina del manual de fdisk\n"
 "per a informació addicional.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3800,44 +3812,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nou començament de dades"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Ordre d'expert (m per a obtenir ajuda): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Nombre de cilindres"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Nombre de capçals"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Nombre de sectors"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr ""
 "Avís: s'està establint el desplaçament del sector per a la compatibilitat "
 "amb DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3846,33 +3858,33 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "No es pot obrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "no es pot obrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: ordre desconeguda\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Aquest nucli troba la mida del sector automàtiament; s'ignorarà l'opció -b\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3881,18 +3893,18 @@ msgstr ""
 "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un "
 "dispositiu específic\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "En entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en %"
 "s.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Ordre (m per a obtenir ajuda): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3901,16 +3913,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7824,7 +7836,7 @@ msgstr "no hi ha TERM o no s'ha pogut executar stat a la tty\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7834,8 +7846,8 @@ msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "s'ha produït un error en executar finalprog\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -8081,17 +8093,9 @@ msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8681,6 +8685,16 @@ msgstr "s'ha llegit %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "no es pot fer stat per a %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8711,6 +8725,11 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "identificador invàlid"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8728,7 +8747,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8748,12 +8767,12 @@ msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8805,7 +8824,7 @@ msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8835,29 +8854,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "no ha estat possible executar openpty\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9212,7 +9231,7 @@ msgstr "mount: segons mtab, %s està muntat a %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: s'ha produït un error en escriure %s: %s"
@@ -9232,7 +9251,7 @@ msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut bifurcar: %s"
@@ -9292,148 +9311,148 @@ msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: el tipus està especificat dues vegades"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: s'està ometent la configuració d'un dispositiu loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat a %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: no ha estat possible configurar el dispositiu loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: s'ha configurat el dispositiu loop amb èxit\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: no s'ha trobat %s; s'està creant...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: l'argument a -p o --pass-fd ha de ser un nombre"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: no s'ha pogut obrir %s per establir-ne la velocitat"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount : no s'ha pogut establir la velocitat de: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat a %s"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s ocupat - s'ha tornat a muntar de només lectura\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s ocupat - s'ha tornat a muntar de només lectura\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no s'ha pogut determinar el tipus de sistema de fitxers i no n'heu "
 "especificat cap"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: s'ha denegat el permís"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s està ocupat"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc ja està muntat"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9442,12 +9461,12 @@ msgstr ""
 "mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
 "       (un prefix de camí no és un directori)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9458,13 +9477,13 @@ msgstr ""
 "       superbloc incorrecte a %s, manca la pàgina de codis o algun altre "
 "error"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9472,7 +9491,7 @@ msgstr ""
 "        (podria ser que aquest fos el dispositiu IDE on utilitzeu ide-scsi\n"
 "        de manera que sr0 o sda o siguin necessaris?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9480,7 +9499,7 @@ msgstr ""
 "        (no esteu intentant muntar una partició estesa,\n"
 "        en comptes d'alguna partició lògica de dins?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9488,51 +9507,51 @@ msgstr ""
 "        En alguns casos, es pot trobar informació útil a syslog,\n"
 "        proveu dmesg | tail o així\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "la taula de dispositius muntats està plena"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no s'ha pogut llegir el superbloc"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: no es reconeix el sitema de fitxers «%s»"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: probablement volíeu dir %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: potser volíeu dir «iso9660»?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: potser volíeu dir «vfat»?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s té un número de dispositiu incorrecte o el tipus de sistema de "
 "fitxers %s no està implementat"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s no és cap dispositiu de blocs, i stat falla?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9541,54 +9560,54 @@ msgstr ""
 "mount: el nucli no reconeix %s com a dispositiu de blocs\n"
 "       (potser fent «insmod controlador»?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (proveu amb `-o loop')"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "dispositiu de blocs "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount : %s%s està protegit contra escriptura però se li ha donat el "
 "senyalador explícit «-w»"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount : no s'ha pogut muntar %s%s com a només de lectura"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9598,24 +9617,24 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumirà nfs per als dos punts\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumirà smb a causa del prefix //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ja està muntat a %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9675,24 +9694,24 @@ msgstr ""
 "Altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions] [-p dfcontrasenya].\n"
 "Per a més detalls, consulteu «man 8 mount».\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "no s'ha muntat res"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: no s'ha trobat aquesta partició"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s"
@@ -9831,6 +9850,11 @@ msgstr "la cerca ha fallat"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9961,8 +9985,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: no s'ha pogut tornar a muntar %s de només lectura\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s desmuntat\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9993,12 +10017,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "No s'ha pogut desmuntar «»\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "S'està intentant desmuntar %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -10007,7 +10032,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -10044,18 +10069,22 @@ msgstr "umount: només %s pot desmuntar %s des de %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: només el root pot fer això"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -10063,86 +10092,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "desconegut"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "ncount"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Nova"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s"
@@ -11405,7 +11444,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11430,6 +11469,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11854,6 +11897,11 @@ msgstr "%s: valor incorrecte\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "error de LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11884,6 +11932,11 @@ msgstr ", en línia"
 msgid ", error"
 msgstr ", error"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: no ha estat possible muntar"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "error de LPGETIRQ"
@@ -12462,6 +12515,22 @@ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr ""
 "S'ha esgotat la memòria en augmentar la mida de la memòria intermèdia.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en executar finalprog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Valor establert invàlid: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "ncount"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Nova"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 67c462427f43d626b1c6bee7eb5bf51f63246a8e..2062570c88752e504ab0e9339409df98e5591151 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-12 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "načte znovu tabulku rozdělení disku"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Použití:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -k\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -128,6 +133,17 @@ msgstr "Dostupné příkazy:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s: (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -232,15 +248,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Použití: %s [-n] ZAŘÍZENÍ\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -483,7 +490,8 @@ msgstr "volání mknod selhalo: %s"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
 #, c-format
 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr "počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)"
+msgstr ""
+"počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
 #, c-format
@@ -971,7 +979,7 @@ msgstr "příliš mnoho i-uzlů – maximum je 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "nedostatek místa, je třeba alespoň %llu bloků"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Zařízení: %s\n"
@@ -1059,7 +1067,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1085,7 +1094,8 @@ msgstr ""
 " -N ENDIANITA\n"
 "            vybere endianitu cramfs („big“ [velká] | „little“ [malá] |\n"
 "            „host“ [jako tento stroj]), implicitně host\n"
-" -i SOUBOR  vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= 2.4.0)\n"
+" -i SOUBOR  vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= "
+"2.4.0)\n"
 " -n NÁZEV   nastaví název souborového systému cramfs\n"
 " -p         odsadí o %d bytů kvůli kódu zavaděče\n"
 " -s         seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)\n"
@@ -1121,8 +1131,12 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytů)\t%s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
-msgstr "varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, "
+"jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
 msgid "ROM image map"
@@ -1156,7 +1170,8 @@ msgstr "CRC: %x\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
-msgstr "Pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)\n"
+msgstr ""
+"Pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
 msgid "ROM image"
@@ -1184,12 +1199,14 @@ msgstr "varování: velikosti souboru zkráceny na %'lu MB (mínus 1 bajt).\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
 #, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgstr "varování: UID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
 #, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgstr "varování: GID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
@@ -1198,7 +1215,8 @@ msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
 "that some device files will be wrong.\n"
 msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že některé\n"
+"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že "
+"některé\n"
 "soubory zařízení budou špatné.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:154
@@ -1274,7 +1292,7 @@ msgstr "chyba při posunu ukazovátka v průběhu kontroly bloků"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Nesprávné hodnoty v do_check: pravděpodobně chyby\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "chyba při posunu ukazovátka v check_blocks"
 
@@ -1344,182 +1362,190 @@ msgstr "nebudu se pokoušet vytvořit systém souborů na „%s“"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "počet bloků je příliš malý"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Zadaná velikost stránky (%d) je chybná.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr "Používám zadanou velikost stránky %d místo systémové hodnoty %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "%s: volání fork selhalo: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Chybná velikost hlavičky odkládacího souboru, jmenovka nezapsána.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Jmenovka byla zkrácena.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "žádná jmenovka, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "žádné UUID\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ [BLOKY]\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ "
+"[BLOKY]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "příliš mnoho chybných stránek"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "chybných stránek: 1\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "chybných stránek: %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "odkládací prostor nelze převinout"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "nelze alokovat nový test libblkid"
 
 # FIXME: liblkid should be libblkid
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "zařízení nelze přiřadit do testu liblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "zaváděcí bloky nelze smazat"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr "%s: %s: varování: nemažte zaváděcí sektory\n"
 
 # Continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (nalezena tabulka rozdělení disku typu %s). "
 
 # Alternate continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "        na celém disku. "
 
 # Alternate continuation of previous message
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (přeloženo bez libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr "%1$s: varování: ignoruji -U (%1$s nepodporuje UUID)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: nepodporuje odkládací prostor verze %d.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "chyba: rozbor UUID selhal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: chyba: Kde mám vytvořit odkládací prostor?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: chyba: velikost %llu KiB je větší než velikost zařízení %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: chyba: odkládacího prostor potřebuje aspoň %ld KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: varování: zkracuji odkládací prostor na %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: chyba: Nebudu se pokoušet vytvořit odkládací zařízení na „%s“\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: chyba: %s je připojeno; odkládací prostor zde nevytvořím.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Vytvářím odkládací prostor verze 1, velikost = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "%s: %s: stránku se signaturou nelze zapsat: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "volání fsync selhalo"
 
 # selinux file label - selinuxová nálepka/značka/štítek souboru?
 # Upřednostňuji značku
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: nelze získat selinuxovou značku souboru: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() nelze provést"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s nelze změnit jmenovku z %s na %s: %s\n"
@@ -1535,8 +1561,11 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:125
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
-msgstr "Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší než nula)\n"
+msgid ""
+"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+msgstr ""
+"Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší "
+"než nula)\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:145
 #, c-format
@@ -1638,7 +1667,7 @@ msgstr "jmenovka je příliš dlouhá. Zkrácena na „%s“"
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "%s: chyba při zápisu jmenovky"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1763,12 +1792,17 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "zvětšené logické diskové oddíly se vzájemně překrývají"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:886
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových oddílů !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových "
+"oddílů !!!!"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1049
 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -1873,8 +1907,11 @@ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
 msgstr "Disk byl otevřen pouze pro čtení - nemáte práva pro zápis"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1568
-msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr "Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). Použijte GNU Parted."
+msgid ""
+"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+msgstr ""
+"Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). "
+"Použijte GNU Parted."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1587
 msgid "Cannot get disk size"
@@ -1893,8 +1930,10 @@ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Varování!! Toto může vést ke zničení dat na Vašem disku!"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1762
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr ""
+"Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): "
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1768
 msgid "no"
@@ -1921,7 +1960,9 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Tabulka rozdělení disku byla uložena na disk"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1807
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
+"(8) or reboot to update table."
 msgstr ""
 "Tabulka rozdělení disku byla uložena, ale nepodařilo se ji znovu načíst.\n"
 "Aby se tabulka aktualizovala, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo\n"
@@ -1929,11 +1970,14 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1817
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
+msgstr ""
+"Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1819
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
@@ -1974,7 +2018,7 @@ msgstr "  Primární"
 msgid "   Logical"
 msgstr "  Logický"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
@@ -2002,12 +2046,20 @@ msgid "               First       Last\n"
 msgstr "             První       Poslední\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2018
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Typ       sektor      sektor    Posun     Délka    ID systému souborů   Příz\n"
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Typ       sektor      sektor    Posun     Délka    ID systému souborů   "
+"Příz\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2019
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2102
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
@@ -2019,7 +2071,8 @@ msgstr " # Příz. Hlav Sekt Cyl.   ID  Hlav Sekt Cyl.     Sektor    Sektorů\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2104
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2137
 msgid "Raw"
@@ -2377,7 +2430,8 @@ msgstr "Zvětšit"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2633
 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)"
+msgstr ""
+"Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2634
 msgid "New"
@@ -2495,7 +2549,8 @@ msgstr ""
 "Přepínače:\n"
 "-a: Namísto zvýrazňování použije šipku;\n"
 "-z: Začne s nulovou tabulkou rozdělení disku místo, aby ji četl z disku;\n"
-"-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které udržuje\n"
+"-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které "
+"udržuje\n"
 "                jádro.\n"
 "\n"
 
@@ -2621,7 +2676,7 @@ msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD diskový oddíl.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Příkaz pro BSD popis disku (m pro nápovědu): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2775,7 +2830,7 @@ msgstr "sektorů/stopu"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "stop/cylindr"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindry"
@@ -2833,7 +2888,7 @@ msgstr "Zavaděč instalován na %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Diskový oddíl (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Již bylo vytvořeno maximální množství diskových oddílů.\n"
@@ -2858,6 +2913,7 @@ msgstr ""
 "Synchronizují se disky.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:257
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage:\n"
 " fdisk [options] <disk>    change partition table\n"
@@ -2865,14 +2921,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Použití:\n"
@@ -2884,7 +2940,8 @@ msgstr ""
 " -b <VELIKOST>               velikost sektoru (512, 1024, 2048 nebo 4096)\n"
 " -c                          vypne režim kompatibility s DOSem\n"
 " -h                          vypíše nápovědu\n"
-" -u <VELIKOST>               vrací velikosti v sektorech namísto v cylindrech\n"
+" -u <VELIKOST>               vrací velikosti v sektorech namísto "
+"v cylindrech\n"
 " -v                          vypíše verzi\n"
 " -C <POČET>                  určuje počet cylindrů\n"
 " -H <POČET>                  určuje počet hlav\n"
@@ -3068,7 +3125,7 @@ msgstr "Musíte nastavit"
 msgid "heads"
 msgstr "hlavy"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektory"
 
@@ -3116,29 +3173,20 @@ msgstr ""
 "(nebo bloků optimálních pro I/O). V opačném případě může utrpět výkon.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 "\n"
-"POZOR: Režim kompatibility s DOSem je zastaralý. Důrazně se doporučuje tento\n"
+"POZOR: Režim kompatibility s DOSem je zastaralý. Důrazně se doporučuje "
+"tento\n"
 "       režim vypnout (příkaz „c“)"
 
-# Dodržet zarovnání se zprávou „POZOR: Režim kompatibility…“
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-" a změnit jednotky výpisů na sektory\n"
-"       (příkaz „u“).\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
@@ -3147,12 +3195,12 @@ msgstr ""
 "POZOR: cylindry jakožto jednotky výpisů jsou zastaralé. Jednotky lze změnit\n"
 "         na sektory pomocí příkazu „u“.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Chybný posun v primárním diskovém oddílu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3161,32 +3209,32 @@ msgstr ""
 "Varování: vynechávám oddíly po čísle %d.\n"
 "Pokud tuto tabulku rozdělení disku uložíte, budou ztraceny.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Varování: nadbytečný ukazatel na link v tabulce rozdělení disku %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Varování: nadbytečná data v tabulce rozdělení disku %d ignorována.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "vynechávám prázdný oddíl (%d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Identifikátor disku: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Nový identifikátor disku (současný 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3195,20 +3243,21 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Vytvářím novou DOSOVOU tabulku rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n"
-"Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
+"Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na "
+"disk.\n"
 "Poté již nebudou stará data pochopitelně dostupná.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Pozor: velikost sektoru je %d (nikoliv %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Nebudete moci uložit tabulku rozdělení disku.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3217,29 +3266,36 @@ msgstr ""
 "Tento disk má magické signatury DOSU i BSD.\n"
 "Pro vstup do BSD režimu použijte příkaz „b“.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
 msgstr ""
-"Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI popis\n"
+"Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI "
+"popis\n"
 "disku\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Vnitřní chyba\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Nadbytečný rozšířený diskový oddíl %d ignorován.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Varování: chybný příznak 0x%04x tabulky rozdělení disku %d bude opraven zápisem(w)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Varování: chybný příznak 0x%04x tabulky rozdělení disku %d bude opraven "
+"zápisem(w)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3248,21 +3304,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "třikrát jsem nalezl EOF - končím..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Šestnáctkově (L vypíše kódy):"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, implicitně %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Nepodporovaná přípona: „%s“.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3271,74 +3327,79 @@ msgstr ""
 "Podporované: 10^N: KB (kilobajt), MB (megabajt), GB (gigabajt)\n"
 "              2^N: K  (kibibajt), M  (mebibajt), G  (gibibajt)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Používám implicitní hodnotu %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Hodnota je mimo meze.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Číslo diskového oddílu"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Varování: diskový oddíl %d nemá určen typ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Vybrán oddíl %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Ještě nejsou definovány žádné diskové oddíly!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Již byly definovány všechny primární diskové oddíly!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cylindr"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Měním jednotky v nichž jsou vypisovány informace na %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Měním jednotky v nichž jsou vypisovány informace na %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "VAROVÁNÍ: diskový oddíl %d je rozšířeným diskovým oddílem\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Příznak DOSOVÉ kompatibility je nastaven.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "Příznak DOSOVÉ kompatibility není nastaven.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Diskový oddíl %d zatím neexistuje!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3350,14 +3411,16 @@ msgstr ""
 "volný prostor. Vytvářet diskové oddíly typu 0 není moudré.\n"
 "Diskový oddíl můžete smazat pomocí příkazu „d“.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
 "Delete it first.\n"
-msgstr "Nemůžete měnit běžné diskové oddíly na rozšířené a zpět. Nejdříve jej smažte.\n"
+msgstr ""
+"Nemůžete měnit běžné diskové oddíly na rozšířené a zpět. Nejdříve jej "
+"smažte.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3368,7 +3431,7 @@ msgstr ""
 "neboť SunOS/Solaris to očekává a i Linux tomu dává přednost.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3379,62 +3442,63 @@ msgstr ""
 "oddíl 11 jako celý svazek (6), neboť IRIX to očekává.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Typ diskového oddílu %d byl změněn na %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Typ diskového oddílu %d je nezměněn: %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?):\n"
+msgstr ""
+"Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     fyz=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logický=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický konec:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Diskový oddíl %i nezačíná na hranici cylindru:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "mělo by být (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Diskový oddíl %i nekončí na hranici cylindru.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "mělo by být (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Oddíl %i nezačíná na hranici fyzického sektoru.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3443,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %'ld MB, %'lld bajtů\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3452,37 +3516,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %'ld,%ld GB, %'lld bajtů\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'d"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", celkem %'llu sektorů"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Jednotky = %s po %d * %d = %'d bajtech\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Velikost sektoru (logického/fyzického): %u bajtů / %lu bajtů\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Velikost I/O (minimální/optimální): %lu bajtů / %lu bajtů\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "Zarovnávací posun: %lu bajtů\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3491,12 +3555,12 @@ msgstr ""
 "Diskové oddíly jsou již seřazeny.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Hotovo.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3506,16 +3570,16 @@ msgstr ""
 "Toto nevypadá jako tabulka rozdělení disku.\n"
 "Pravděpodobně jste zvolili špatné zařízení.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Zavádět   Začátek       Konec    Bloky    Id  Systém\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3524,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3535,89 +3599,89 @@ msgstr ""
 "Disk %s: hlav: %'d, sektorů: %'llu, cylindrů: %'d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Č. AF  Hd Sek  Cyl  Hd Sek  Cyl    Začátek     Vel. Id\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Varování: diskový oddíl %d obsahuje sektor 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Diskový oddíl %d: hlava %d má větší číslo než je maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Diskový oddíl %d: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Diskový oddíl %d: cylindr %d má větší číslo než je maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Diskový oddíl %d: předchozí sektory %d nesouhlasí s úhrnem %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Varování: chybný počátek dat v diskovém oddílu %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Varování: diskový oddíl %d přesahuje do diskového oddílu %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Varování: diskový oddíl %d je prázdný.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Logický diskový oddíl %d přesahuje mimo diskový oddíl %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "Zbývá %'lld nealokovaných %dbajtových sektorů\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "Diskový oddíl %d je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte\n"
 "nejprve smazat.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektor %llu je již alokován\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Nejsou žádné volné sektory.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Poslední %1$s, +%2$s nebo +velikost{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3630,7 +3694,7 @@ msgstr ""
 "\t novu prázdnou DOSOVOU tabulku rozdělení disku (příkaz „o“).\n"
 "\tVAROVÁNÍ: Tímto přijdete o současný obsah disku.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3643,22 +3707,22 @@ msgstr ""
 "\t novu prázdnou DOSOVOU tabulku rozdělení disku (příkaz „o“).\n"
 "\tVAROVÁNÍ: Tímto přijdete o současný obsah disku.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr "Musíte nejprve některé smazat a přidat rozšířený diskový oddíl.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Všechny logické oddíly jsou obsazeny\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Přidávám primární diskový oddíl\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3669,32 +3733,32 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   primární diskový oddíl (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   logický diskový oddíl (5 nebo více)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   rozšířený diskový oddíl"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Chybné číslo diskového oddílu pro typ „%c“.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
 "\n"
 msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3707,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím\n"
 "restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8).\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3720,7 +3784,7 @@ msgstr ""
 "DOS 6.x diskové oddíly, přečtěte si prosím manuálovou\n"
 "stránku programu fdisk, abyste získal dodatečné informace.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3729,94 +3793,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chyba při zavírání souboru\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Synchronizují se disky.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Diskový oddíl %d neobsahuje datovou oblast.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nový začátek dat"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Příkaz pro odborníky (m pro nápovědu): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Počet cylindrů"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Počet hlav"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Počet sektorů"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Varování: nastaven posun sektoru kvůli kompatibilitě s DOSEM\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
+"support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
+"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk "
+"nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Na disku %s není korektní tabulka rozdělení disku.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "%s nelze otevřít.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "%s nelze otevřít.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "příkaz %c není znám\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"
+msgstr ""
+"Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
 msgstr ""
-"Varování: přepínač -b (nastavení velikosti sektoru) by měl být použit s jedním\n"
+"Varování: přepínač -b (nastavení velikosti sektoru) by měl být použit s "
+"jedním\n"
 "          zadaným zařízením.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Na %s nalezen OSF/1 popis disku. Spouštím režim popisu disku.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Příkaz (m pro nápovědu): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3825,16 +3895,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aktuální startovací soubor: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Zadejte název nového startovacího souboru: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Startovací soubor nebyl změněn.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3942,8 +4012,11 @@ msgstr "Linux RAID"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:151
 #, c-format
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:170
 #, c-format
@@ -4165,7 +4238,8 @@ msgstr ""
 "Doporučuje se, aby diskový oddíl začínající na pozici 0 byl typu\n"
 "„SGI volhdr“. IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash\n"
 "a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk.\n"
-"Zadejte ANO, pokud jste si jist, že chcete označit tento diskový oddíl jinak.\n"
+"Zadejte ANO, pokud jste si jist, že chcete označit tento diskový oddíl "
+"jinak.\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549
 msgid "YES\n"
@@ -4203,7 +4277,8 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:660
 #, c-format
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Takto se diskové oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!\n"
+msgstr ""
+"Takto se diskové oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:665
 #, c-format
@@ -4226,7 +4301,8 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
+"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 msgstr ""
 "Varování: ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii používám počet\n"
@@ -4321,8 +4397,11 @@ msgstr "Nalezl jsem sunovský popis disku s chybným počtem_oddílů [%u].\n"
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:163
 #, c-format
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Varování: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)\n"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr ""
+"Varování: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu "
+"(w)\n"
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:193
 #, c-format
@@ -4850,7 +4929,8 @@ msgstr "chyba posunu ukazovátka na %s - ukazovátko nelze posunout na %lu\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:169
 #, c-format
 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-msgstr "chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x\n"
+msgstr ""
+"chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:215
 msgid "out of memory - giving up\n"
@@ -4970,18 +5050,25 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:595
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
 msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet hlav: %lu (mělo by být 0-%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:600
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s diskového oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:605
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s diskového oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:645
 #, c-format
@@ -5072,7 +5159,8 @@ msgid ""
 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Jednotky = mebibajty po 1048576 bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
+"Jednotky = mebibajty po 1048576 bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %"
+"d\n"
 "\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:953
@@ -5122,7 +5210,8 @@ msgstr "Zvláštní - počet definovaných diskových oddílů je pouze %d.\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:1197
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný.\n"
+msgstr ""
+"Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný.\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1200
 #, c-format
@@ -5160,7 +5249,8 @@ msgid ""
 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
 "and will destroy it when filled\n"
 msgstr ""
-"Varování: diskový oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %lu)\n"
+"Varování: diskový oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %"
+"lu)\n"
 "a v případě zaplnění ji zničí\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1250
@@ -5221,7 +5311,8 @@ msgstr "začátek"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1341
 #, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr ""
 "diskový oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno\n"
 "(%ld,%ld,%ld)\n"
@@ -5352,7 +5443,9 @@ msgstr "Chybný typ\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:2107
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "Varování: zadaná velikost(%lu) překračuje maximální povolenou velikost (%lu)\n"
+msgstr ""
+"Varování: zadaná velikost(%lu) překračuje maximální povolenou velikost (%"
+"lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2113
 msgid "Warning: empty partition\n"
@@ -5389,7 +5482,8 @@ msgid ""
 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
 msgstr ""
-"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny implicitními\n"
+"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny "
+"implicitními\n"
 "hodnotami.\n"
 "<začátek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovací [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Obvykle je třeba zadat pouze <začátek> a <velikost> (a možná <typ>).\n"
@@ -5421,15 +5515,19 @@ msgstr "    -l [či --list]:      ke každému zařízení vypíše diskové odd
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2300
 msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr "    -d [či --dump]:      taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování"
+msgstr ""
+"    -d [či --dump]:      taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2301
 msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
 msgstr "    -i [či --increment]: čísluje cylindry etc. od 1 místo od 0"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2302
-msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:  jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB"
+msgid ""
+"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+"    -uS, -uB, -uC, -uM:  jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2303
 msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
@@ -5441,7 +5539,8 @@ msgstr "    -D [či --DOS]:       pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu mís
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2305
 msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-msgstr "    -R [či --re-read]:   donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku"
+msgstr ""
+"    -R [či --re-read]:   donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2306
 msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
@@ -5452,7 +5551,8 @@ msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgstr "    -n :                 žádné změny nebudou uloženy na disk"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2308
-msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+msgid ""
+"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
 msgstr "    -O SOUBOR :          uloží změněné sektory do SOUBORU"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2309
@@ -5478,7 +5578,9 @@ msgstr ""
 "                         vypíše informace o geometrii, které udržuje jádro"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2314
-msgid "    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
+msgid ""
+"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
+"table"
 msgstr ""
 "    -G [či --show-pt-geometry]:\n"
 "                         vypíše informace o geometrii, která byla odhadnuta\n"
@@ -5494,8 +5596,10 @@ msgstr ""
 "                         oddílech a na vstupu bude očekávat jejich popis"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2317
-msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr "    -L  [či --Linux]:    problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"
+msgid ""
+"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+"    -L  [či --Linux]:    problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2318
 msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
@@ -5537,7 +5641,8 @@ msgstr "%s zařízení\t\t vypíše aktivní diskové oddíly na daném zaříze
 #: fdisk/sfdisk.c:2332
 #, c-format
 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s zařízení n1 n2 ... aktivuje diskové oddíly n1 ..., deaktivuje ostatní\n"
+msgstr ""
+"%s zařízení n1 n2 ... aktivuje diskové oddíly n1 ..., deaktivuje ostatní\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2333
 #, c-format
@@ -5548,11 +5653,13 @@ msgstr "%s -An zařízení\t aktivuje diskový oddíl n, deaktivuje ostatní\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
+"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
+"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj "
+"sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
 "\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2456
@@ -5629,7 +5736,8 @@ msgid ""
 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
 msgstr ""
-"Počet aktivních diskových oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR\n"
+"Počet aktivních diskových oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS "
+"MBR\n"
 "nastartuje pouze z disku s jedním aktivním diskovým oddílem.\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2928
@@ -5751,8 +5859,10 @@ msgid ""
 "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
 "(See fdisk(8).)\n"
 msgstr ""
-"Pokud jste vytvořil či změnil nějaké DOSOVÉ diskové oddíly - např. /dev/bla7,\n"
-"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/bla7\n"
+"Pokud jste vytvořil či změnil nějaké DOSOVÉ diskové oddíly - např. /dev/"
+"bla7,\n"
+"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/"
+"bla7\n"
 "bs=512 count=1' (viz fdisk(8)).\n"
 
 #: fsck/fsck.c:326
@@ -5821,7 +5931,9 @@ msgstr "Pro typy souborových systémů nebylo možné alokovat paměť\n"
 
 #: fsck/fsck.c:882
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 "%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n"
 "s nenulovým pořadím kontroly\n"
@@ -5846,8 +5958,10 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1085
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1123
 #, c-format
@@ -5918,8 +6032,10 @@ msgid "              parameters\n"
 msgstr "              argumenty\n"
 
 #: getopt/getopt.c:324
-msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr "  -a, --alternative            Akceptuje dlouhé volby začínající jedním -\n"
+msgid ""
+"  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+"  -a, --alternative            Akceptuje dlouhé volby začínající jedním -\n"
 
 #: getopt/getopt.c:325
 msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
@@ -5930,8 +6046,10 @@ msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=dlouhvol   Rozpoznávané dlouhé volby\n"
 
 #: getopt/getopt.c:327
-msgid "  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
-msgstr "  -n, --name=názevprog          Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
+msgid ""
+"  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+"  -n, --name=názevprog          Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
 
 #: getopt/getopt.c:328
 msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
@@ -5939,7 +6057,8 @@ msgstr "  -o, --options=krátvol        Rozpoznávané krátké volby\n"
 
 #: getopt/getopt.c:329
 msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "  -q, --quiet                  Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n"
+msgstr ""
+"  -q, --quiet                  Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n"
 
 #: getopt/getopt.c:330
 msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
@@ -6099,12 +6218,15 @@ msgstr "…hodiny tikly\n"
 #: hwclock/hwclock.c:412
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+"Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:420
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
+msgstr ""
+"Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku "
+"1969\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:450
 #, c-format
@@ -6114,7 +6236,8 @@ msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 #: hwclock/hwclock.c:479
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
+msgstr ""
+"Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:485
 #, c-format
@@ -6132,7 +6255,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:571
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
 msgstr ""
 "Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např.\n"
 "50tý den v měsíci), či mimo přípustný rozsah (např. rok 2095).\n"
@@ -6157,7 +6282,8 @@ msgstr "argument --date je příliš dlouhý\n"
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks.\n"
-msgstr "Argument přepínače --date není platným datem. Konkrétně obsahuje uvozovky.\n"
+msgstr ""
+"Argument přepínače --date není platným datem. Konkrétně obsahuje uvozovky.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:636
 #, c-format
@@ -6191,7 +6317,8 @@ msgstr ""
 #: hwclock/hwclock.c:662
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
 "The command was:\n"
 "  %s\n"
 "The response was:\n"
@@ -6211,7 +6338,9 @@ msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:705
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
 msgstr ""
 "Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují\n"
 "platný čas.\n"
@@ -6257,7 +6386,9 @@ msgstr "\tUTC: %s\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:852
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
 msgstr ""
 "Neopravuji míru posunu, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n"
 "neplatné hodnoty.\n"
@@ -6273,16 +6404,22 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:863
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý den.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý "
+"den.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:911
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra posunu\n"
+"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra "
+"posunu\n"
 "je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
 "Opravuji míru posunu o %4$f sekund.\n"
 
@@ -6312,7 +6449,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1001
 #, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
 msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo otevřít pro zápis"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
@@ -6327,13 +6466,17 @@ msgstr "Parametry opravy posunu nezměněny.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1058
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
 msgstr "Hodiny reálného času obsahují neplatný čas, tudíž jej nelze opravit.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1066
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr "Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je "
+"nepoužitelná."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1089
 #, c-format
@@ -6357,7 +6500,8 @@ msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1240
 #, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr ""
 "Je předpovězeno, že v čase %'ld sekund po roce 1969 reálné hodiny\n"
 "budou ukazovat %'ld sekund od konce roku 1969.\n"
@@ -6365,11 +6509,13 @@ msgstr ""
 #: hwclock/hwclock.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
 msgstr ""
-"Jádro obsahuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na Alpha\n"
+"Jádro obsahuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na "
+"Alpha\n"
 "systémech.\n"
 "Tento program nebyl přeložen pro Alpha systém ( a tudíž pravděpodobně nyní\n"
 "neběží na Alphě). Ignorováno.\n"
@@ -6386,7 +6532,9 @@ msgstr "Jádro pokládá za počátek epochy %lu.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1285
 #, c-format
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
 msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínačů epoch a setepoch.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1288
@@ -6455,7 +6603,8 @@ msgstr ""
 "  -s | --hctosys      nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n"
 "  -w | --systohc      nastaví RTC podle aktuálního systémového času\n"
 "       --systz        nastaví systémový čas na základě současné časové zóny\n"
-"       --adjust       opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n"
+"       --adjust       opraví RTC o systematický posun, který nastal od "
+"poslední\n"
 "                      opravy či nastavení RTC\n"
 "       --getepoch     vypíše počátek epochy hodin reálného času podle jádra\n"
 "       --setepoch     nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n"
@@ -6499,7 +6648,8 @@ msgstr "%s: Nelze se připojit ke kontrolnímu systému\n"
 #: hwclock/hwclock.c:1570
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
+msgstr ""
+"%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1577
 #, c-format
@@ -6512,18 +6662,28 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1584
 #, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
+"both.\n"
 msgstr "%s: Přepínače --utc a --localtime nelze použít zároveň.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1591
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
-msgstr "%s: Volby --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil obě.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Volby --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil "
+"obě.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1598
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
-msgstr "%s: Volby --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil(a) obě.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Volby --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil"
+"(a) obě.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1607
 #, c-format
@@ -6547,17 +6707,22 @@ msgstr "Hodiny reálného času může nastavit pouze superuživatel.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1648
 #, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
 msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře může nastavit pouze superuživatel.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1669
 #, c-format
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
-msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze získat přístup k hodinám reálného času.\n"
+msgstr ""
+"Žádným ze známých způsobů nelze získat přístup k hodinám reálného času.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1673
 #, c-format
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
 msgstr "Pro zjištění podrobností použijte přepínač --debug.\n"
 
 #: hwclock/kd.c:54
@@ -6657,9 +6822,13 @@ msgstr "%s nelze otevřít."
 
 #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
 #, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
-"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné použít 'rtc' ovladač pomocí\n"
+"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné použít 'rtc' ovladač "
+"pomocí\n"
 "zvláštního souboru %s. Tento soubor na tomto systému souborů neexistuje.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
@@ -6675,7 +6844,8 @@ msgstr "volání(RTC_EPOCH_READ) pro %s selhalo"
 #: hwclock/rtc.c:427
 #, c-format
 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$ld).\n"
+msgstr ""
+"Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$ld).\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:446
 #, c-format
@@ -6685,11 +6855,13 @@ msgstr "Hodnota počátku epochy nesmí být menší než 1900 (požadováno %ld
 #: hwclock/rtc.c:464
 #, c-format
 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n"
+msgstr ""
+"Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:469
 #, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 msgstr "Ovladač jádra pro %s nepodporuje RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:472
@@ -6768,11 +6940,15 @@ msgstr "%s: přetečení vstupu"
 #: login-utils/agetty.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
 msgstr ""
-"Použití: %s [-8hiLmUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n"
-"či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n"
+"Použití: %s [-8hiLmUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I "
+"INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n"
+"či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] "
+"[-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n"
 
 #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
 #, c-format
@@ -6923,7 +7099,9 @@ msgstr "%s: %s není oprávněn měnit shell uživatele %s\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:164
 #, c-format
-msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
+msgid ""
+"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
+"denied\n"
 msgstr ""
 "%s: Aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit,\n"
 "změna shellu odmítnuta\n"
@@ -7487,7 +7665,8 @@ msgstr "%s nelze spustit - volání exec selhalo, zkouším umount.\n"
 
 #: login-utils/shutdown.c:610
 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
-msgstr "Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění umount."
+msgstr ""
+"Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění umount."
 
 #: login-utils/shutdown.c:615
 msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
@@ -7504,11 +7683,13 @@ msgstr "Startuji do režimu pro jednoho uživatele.\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:136
 msgid "exec of single user shell failed\n"
-msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n"
+msgstr ""
+"Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:140
 msgid "fork of single user shell failed\n"
-msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n"
+msgstr ""
+"Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:208
 msgid "error opening fifo\n"
@@ -7568,8 +7749,8 @@ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
 msgstr "žádný TERM nebo selhalo volání stat pro tty\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "chyba při zastavování služby: „%s“\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7578,9 +7759,9 @@ msgid "Stopped service: %s\n"
 msgstr "Zastavená služby: %s\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
-#, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "chyba při spouštění programu: „%s“\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "chyba při zastavování služby: „%s“\n"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7839,7 +8020,8 @@ msgstr ""
 " -o, --output <SEZNAM>  zobrazí dané sloupce\n"
 " -r, --raw              neformátovaný výstup\n"
 " -a, --ascii            pro vykreslení stromu použije znaky ASCII\n"
-" -t, --types <SEZNAM>   omezí množinu souborových systémů podle jejich druhu\n"
+" -t, --types <SEZNAM>   omezí množinu souborových systémů podle jejich "
+"druhu\n"
 " -S, --source <ŘETĚZEC> zařízení, LABEL= (jmenovka) nebo UUID=\n"
 " -T, --target <ŘETĚZEC> bod připojení\n"
 "\n"
@@ -7857,25 +8039,19 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "volby se vzájemně vylučují"
 
-# FIXME: this is literal, do not i18n in sources
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-# FIXME: this is literal, do not i18n in sources
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 # FIXME: unballenced parethesis in sources
 #: misc-utils/findmnt.c:564
-#, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "neznámý směr „%s"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr "volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového řádku, který není volbou"
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
+msgstr ""
+"volby --target a --source nemohou být použity společně s prvkem příkazového "
+"řádku, který není volbou"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:679
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7951,8 +8127,10 @@ msgstr "logger: neznámý název priority: %s\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:285
 #, c-format
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n"
 
 #: misc-utils/look.c:351
 #, c-format
@@ -8454,6 +8632,17 @@ msgstr "načtení počtu"
 msgid "bad response length"
 msgstr "chybná délka odpovědi"
 
+# First argument is next to msgids
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "nezdařilo rozebrat %s %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "volání stat selhalo: %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8484,6 +8673,11 @@ msgstr "Chyba při čtení z klienta, délka = %d\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operace %d, příchozí počet = %d\n"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "Neplatná operace %d\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8502,8 +8696,8 @@ msgstr "Vygenerované časové UUID %s a %d následujících\n"
 
 # TODO: plurals
 #: misc-utils/uuidd.c:415
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr "Vygenerováno UUID: %d:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8523,13 +8717,13 @@ msgstr "Chyba při volání démona uuidd (%s): %s\n"
 
 # TODO: plurals
 #: misc-utils/uuidd.c:534
-#, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr "%s a následující %d UUID\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Seznam UUID:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8576,8 +8770,8 @@ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
 msgstr "POZOR: %s: zdá se, že obsahuje tabulku rozdělení disku „%s“"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
-#, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr "na pozici 0x%jx nebyl nalezen magický řetězec – ignoruje se."
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8608,17 +8802,17 @@ msgstr "] vymazáno na pozici 0x%jx (%s)\n"
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "%s: otevření se nezdařilo"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
-#, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
-msgstr "zadána neplatná hodnota pozice „%s“"
+#: misc-utils/wipefs.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
+msgstr "zadána neplatná hodnota pozice"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
-#, c-format
+#: misc-utils/wipefs.c:341
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
@@ -8629,7 +8823,7 @@ msgstr ""
 " -p, --parsable        vypisuje v strojově zpracovatelném formátu namísto\n"
 "                       v přehledné podobě\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8638,7 +8832,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Více informací naleznete ve wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr "--offset a --all se vzájemně vylučují"
 
@@ -8896,7 +9090,8 @@ msgid ""
 " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
 " %1$s -f | --find                             find unused\n"
 " %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with <file>\n"
+" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
+"<file>\n"
 " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -8906,7 +9101,8 @@ msgstr ""
 " %1$s -d | --detach LOOP_ZAŘÍZENÍ [LOOP_ZAŘÍZENÍ…]  smaže zařízení\n"
 " %1$s -f | --find                                   najde nepoužitá\n"
 " %1$s -c | --set-capacity LOOP_ZAŘÍZENÍ             změní velikost\n"
-" %1$s -j | --associated SOUBOR [-o ČÍSLO]           vypíše spojená se SOUBOREM\n"
+" %1$s -j | --associated SOUBOR [-o ČÍSLO]           vypíše spojená se "
+"SOUBOREM\n"
 " %1$s [PŘEPÍNAČE] {-f|--find|LOOP_ZAŘÍZENÍ} SOUBOR  sestrojí zařízení\n"
 
 #: mount/lomount.c:898
@@ -9007,7 +9203,7 @@ msgstr "mount: podle mtab je %s připojeno na %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: %s nelze otevřít pro zápis: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: chyba při zápisu %s: %s"
@@ -9027,7 +9223,7 @@ msgstr "mount: číslo skupiny (GID) nelze nastavit: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: číslo uživatele (UID) nelze nastavit: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: volání fork selhalo: %s"
@@ -9090,145 +9286,146 @@ msgstr "mount: zařízení loop bylo zadáno dvakrát"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: typ byl zadán dvakrát"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: přeskakuji nastavení loop zařízení\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount: zadán neplatná pozice „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount: zadáno neplatné omezení délky „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno na %s jako loop"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: chystám se použít zařízení loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: ukradený loop=%s … zkouším znovu\n"
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: ukradený loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: nepodařilo se nastavit zařízení loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: zařízení loop bylo korektně nastaveno\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s nebylo nalezeno - vytvářím jej..\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: %s nelze otevřít: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument přepínačů -p a --pass-fd musí být číslo"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: %s nelze otevřít za účelem nastavení rychlosti"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: rychlost nelze nastavit: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno do %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen pro čtení i zápis.\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen jen pro čtení.\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: mount/mount.c:1480
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: musíte zadat typ systému souborů"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: připojení se nezdařilo"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: přípojný bod %s není adresářem"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: přístup odmítnut"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mount může používat pouze superuživatel"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s se používá"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc je již připojeno"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s je již připojeno, či je %s již používáno"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: přípojný bod %s neexistuje"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: přípojný bod %s je symbolickým odkazem, jenž nikam neukazuje"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: speciální zařízení %s neexistuje"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9237,12 +9434,12 @@ msgstr ""
 "mount: speciální zařízení %s neexistuje\n"
 "              (název cesty nezačíná adresářem)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s ještě není připojeno či chybný přepínač"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9251,7 +9448,7 @@ msgstr ""
 "mount: chybný typ SS, chybný přepínač, chybný superblok na %s,\n"
 "       chybí kódová stránka nebo pomocný program nebo jiná chyba"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9259,7 +9456,7 @@ msgstr ""
 "       (pro většinou souborových systému (např. nfs, cifs) budete\n"
 "       potřebovat pomocný program /sbin/mount.<TYP>)"
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9267,13 +9464,13 @@ msgstr ""
 "       (mohlo by se jednat o IDE zařízení, kde ve skutečnosti používáte\n"
 "       ide-scsi, takže je potřeba sr0 nebo sda nebo něco na ten způsob?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr "       (nepokoušíte se připojit rozšířený oddíl namísto logického?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9281,49 +9478,49 @@ msgstr ""
 "       V jistých případech lze najít potřebné informace v systémovém\n"
 "       protokolu – zkuste například „dmesg | tail“ \n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabulka připojení je plná"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superblok nelze přečíst"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: blokové zařízení %s je neznámé"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznámý systém souborů „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: pravděpodobně jste myslel %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: možná jste myslel „iso9660“?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: možná jste myslel „vfat“?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr "mount: %s má chybné číslo zařízení, či ss typ %s není podporován"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s není blokovým zařízením a volání stat selhalo?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9332,51 +9529,53 @@ msgstr ""
 "mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení\n"
 "       (možná „modprobe ovladač“?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s není blokovým zařízením (možná pomůže „-o loop“?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s není blokovým zařízením"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s není platným blokovým zařízením"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "blokové zařízení"
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "umount: %s%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn proti zápisu"
+msgstr ""
+"umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn "
+"proti zápisu"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9387,27 +9586,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "mount: %s neobsahuje značky SELinuxu.\n"
 "       Právě jste připojili souborový systém, který značky podporuje, ale\n"
-"       neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je pravděpodobné,\n"
+"       neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je "
+"pravděpodobné,\n"
 "       že omezené aplikace budou generovat zprávy AVC a nebude jim dovoleno\n"
 "       přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
 "       v restorecon(8) a mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu používat nfs kvůli dvojtečce\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu předpokládat cifs kvůli předponě //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s je již připojeno na %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9445,9 +9645,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Použití: mount -V               : vypíše informace o verzi\n"
 "         mount -h               : vypíše tuto nápovědu\n"
-"         mount                  : zobrazí seznam připojených systémů souborů\n"
+"         mount                  : zobrazí seznam připojených systémů "
+"souborů\n"
 "         mount -l               : totéž plus jmenovky svazků\n"
-"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům sloužícím\n"
+"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům "
+"sloužícím\n"
 "k připojování systémů souborů.\n"
 "Syntaxe je „mount [-t SSTYP] NĚCO NĚKAM“.\n"
 "Údaje obsažené v /etc/fstab mohou být vynechány.\n"
@@ -9455,7 +9657,8 @@ msgstr ""
 "         mount ZAŘÍZENÍ         : připojí ZAŘÍZENÍ na známé místo\n"
 "         mount ADRESÁŘ          : připojí známé zařízení k ADRESÁŘI\n"
 "         mount -t TYP ZAŘ ADR   : běžná podoba příkazu pro připojení\n"
-"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale systém\n"
+"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale "
+"systém\n"
 "souborů (daného typu), který se na tomto zařízení nachází.\n"
 "Můžete také připojit již přístupný adresářový strom na jiné místo:\n"
 "         mount --bind STARÝ_ADRESÁŘ NOVÝ_ADRESÁŘ\n"
@@ -9477,24 +9680,24 @@ msgstr ""
 "Další přepínače: [-nfFrsvw] [-o VOLBY] [-p DESKRIPTOR_S_HESLEM].\n"
 "Mnoho dalších informací získáte příkazem „man 8 mount“.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+#: mount/mount.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel (efektivní UID je %d)"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "nebyl připojen žádný diskový oddíl"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: žádný odpovídající diskový oddíl nebyl nalezen"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s"
@@ -9616,7 +9819,9 @@ msgstr "%s: zápis podpisu selhal"
 #: mount/swapon.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru: verze %d, velikost stránky %d, %s řazení bajtů"
+msgstr ""
+"%s: nalezen podpis odkládacího prostoru: verze %d, velikost stránky %d, %s "
+"řazení bajtů"
 
 # Last argument of "page-size %d, %s byte order"
 #: mount/swapon.c:367
@@ -9653,10 +9858,16 @@ msgstr "%s: nepodařilo se zjistit velikost"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s: nepodařilo se načíst hlavičku odkládací oblasti"
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr "%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"
+msgstr ""
+"%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"
 
 #: mount/swapon.c:438
 #, c-format
@@ -9665,13 +9876,17 @@ msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky."
 
 #: mount/swapon.c:443
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji reinicializovat pomocí --fixpgsz.)"
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+"%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji "
+"reinicializovat pomocí --fixpgsz.)"
 
 #: mount/swapon.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr "%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti."
+msgstr ""
+"%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti."
 
 #: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526
 #, c-format
@@ -9700,7 +9915,8 @@ msgstr "%s: swapoff selhal"
 #: mount/swapon.c:809
 #, c-format
 msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-msgstr "„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)."
+msgstr ""
+"„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)."
 
 #: mount/umount.c:41
 #, c-format
@@ -9776,7 +9992,8 @@ msgstr "nenalezl jsem umount2, zkouším umount…\n"
 #: mount/umount.c:258
 #, c-format
 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr "umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n"
+msgstr ""
+"umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n"
 
 #: mount/umount.c:269
 #, c-format
@@ -9784,8 +10001,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: %s nelze znovu připojit v režimu pouze pro čtení\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s odpojeno\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9814,12 +10031,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "zařízení %s není spojeno s %s\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "„“ nelze odpojit\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Zkouším odpojit %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9827,8 +10045,8 @@ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
 msgstr "umount: analýza mtab dává matoucí výsledky"
 
 #: mount/umount.c:517
-#, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr "umount: %s nelze odpojit – %s je přes něj připojen na stejné místo."
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9865,18 +10083,22 @@ msgstr "unmount: pouze uživatel %s může odpojit %s ze %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: toto může provést pouze uživatel root"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9884,114 +10106,103 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném čase.\n"
-"\n"
-"Nastaví politiku:\n"
-"  chrt [PŘEPÍNAČE] <POLITIKA> <PRIORITA> {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n"
-"\n"
-"Získá politiku:\n"
-"  chrt [PŘEPÍNAČE] {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n"
-"\n"
-"\n"
-"Politiky plánování:\n"
-"  -b | --batch         nastaví politiku na SCHED_BATCH (dávka)\n"
-"  -f | --fifo          nastaví politiku na SCHED_FIFO (fronta)\n"
-"  -i | --idle          nastaví politiku na SCHED_IDLE (zahálení)\n"
-"  -o | --other         nastaví politiku na SCHED_OTHER (jiná)\n"
-"  -r | --rr            nastaví politiku na SCHED_RR (implicitní)\n"
-"\n"
-"Příznaky plánování:\n"
-"  -R | --reset-on-fork u FIFO nebo RR nastaví SCHED_RESET_ON_FORK\n"
-"\n"
-"Přepínače:\n"
-"  -h | --help          zobrazí tuto nápovědu\n"
-"  -p | --pid           pracuje nad existujícím procesem s PID\n"
-"  -m | --max           zobrazí minimální a maximální platné priority\n"
-"  -v | --verbose       zobrazí stavové informace\n"
-"  -V | --version       vypíše informace o verzi\n"
-"\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "nepodařilo se získat politiku procesu %d"
 
 # XXX: Second argument is "new" or "current"
 # FIXME: i18n "new".
-#: schedutils/chrt.c:94
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr "%2$s plánovací politika procesu %1$d: "
+
+# XXX: Second argument is "new" or "current"
+# FIXME: i18n "new".
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr "%2$s plánovací politika procesu %1$d: "
 
 # unknown policy
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "neznámá\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "nepodařilo se získat vlastnosti procesu %d"
 
 # XXX: Second argument is "new" or "current"
-#: schedutils/chrt.c:128
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr "%2$s plánovací priorita procesu %1$d: %3$d\n"
+
+# XXX: Second argument is "new" or "current"
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "%2$s plánovací priorita procesu %1$d: %3$d\n"
 
 # First argument just completes literal policy name
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s min./max. priorita\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s není podporována?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "PID se nezdařilo rozebrat"
 
-# current policy/priority
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "současná"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
-msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "Příznak SCHED_RESET_ON_FORK je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"
+#: schedutils/chrt.c:279
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+"Příznak SCHED_RESET_ON_FORK je podporován jen u politik SCHED_FIFO a SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"
 
-# pid %d's _new_ scheduling policy 
-#: schedutils/chrt.c:267
-msgid "new"
-msgstr "nová"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "spuštění %s selhalo"
@@ -10207,10 +10418,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/cytune.c:125
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
 msgstr ""
-"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet znaků\n"
+"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet "
+"znaků\n"
 "ve fifo byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu byla %f\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:189
@@ -10240,8 +10453,12 @@ msgstr "Chybný implicitní časový údaj: %s\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:238
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T "
+"hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
 #: sys-utils/cytune.c:339
@@ -10294,8 +10511,11 @@ msgstr "CYGETMON nelze na %s provést: %s\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, "
+"%lu nyní\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:424
 #, c-format
@@ -10304,8 +10524,11 @@ msgstr "   %f přer./s; %f příj., %f odesl. (znak/s)\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:429
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu "
+"nyní\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:435
 #, c-format
@@ -10585,7 +10808,8 @@ msgid ""
 "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
 msgstr ""
 "Použití: %s [ [-q ID_ZPRÁVY] [-m ID_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-s ID_SEMAFORU]\n"
-"            [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] … ]\n"
+"            [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] "
+"… ]\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:179
 #, c-format
@@ -11305,8 +11529,8 @@ msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "množinu CPU nelze alokovat"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
-#, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "masku CPU %s se nezdařilo rozebrat"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11331,6 +11555,10 @@ msgstr ""
 "# které se počítá od nuly.\n"
 "# CPU,Jádro,Patice,Uzel"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Operační režim(y) CPU:"
@@ -11411,7 +11639,8 @@ msgstr ""
 "Nástroj pro popis architektury CPU\n"
 "\n"
 "  -h, --help     návod na použití\n"
-"  -p, --parse    vypíše ve strojově zpracovatelné podobě namísto lidsky čitelné\n"
+"  -p, --parse    vypíše ve strojově zpracovatelné podobě namísto lidsky "
+"čitelné\n"
 "  -s, --sysroot  použije adresář jako kořen nového systému\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
@@ -11458,7 +11687,8 @@ msgstr "readprofile: chyba při zápisu %s: %s\n"
 #: sys-utils/readprofile.c:268
 #, c-format
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
-msgstr "Předpokládám opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n.\n"
+msgstr ""
+"Předpokládám opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n.\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:284
 #, c-format
@@ -11705,7 +11935,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " -h, --help               displays this help text\n"
 " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
@@ -11714,7 +11945,8 @@ msgid ""
 " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
 "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 " -h, --help               vypíše text této nápovědy\n"
@@ -11722,7 +11954,8 @@ msgstr ""
 " -R, --addr-no-randomize  vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n"
+" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť "
+"přidělována\n"
 " -X, --read-implies-exec  zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
 " -B, --32bit              zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 " -I, --short-inode        zapne SHORT_INODE\n"
@@ -11794,6 +12027,11 @@ msgstr "%s: chybná hodnota\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s není lp zařízením\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "chyba LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11824,6 +12062,11 @@ msgstr ", zapnuta"
 msgid ", error"
 msgstr ", chyba"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: připojení se nezdařilo"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "chyba LPGETIRQ"
@@ -11941,8 +12184,11 @@ msgstr "hexdump: chybná vzdálenost\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:131
 #, c-format
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] [SOUBOR…]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] "
+"[SOUBOR…]\n"
 
 #: text-utils/more.c:258
 #, c-format
@@ -12031,11 +12277,13 @@ msgstr ""
 #: text-utils/more.c:1328
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní hodnoty\n"
+"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní "
+"hodnoty\n"
 "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
 "stane implicitní.\n"
 
@@ -12066,13 +12314,15 @@ msgstr ""
 "z                       Zobrazí dalších k řádků textu. [aktuální velikost\n"
 "                        obrazovky]*\n"
 "<return>                Zobrazí dalších k řádků textu. [1]*\n"
-"d či ctrl-D             Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po spuštění\n"
+"d či ctrl-D             Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po "
+"spuštění\n"
 "                        11]*\n"
 "q či Q či <interrupt>   Ukončení programu\n"
 "s                       Posun vpřed o k řádků [1]\n"
 "f                       Posun vpřed o k stran [1]\n"
 "b či ctrl-B             Posun vzad o k stran [1]\n"
-"'                       Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí hledání\n"
+"'                       Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí "
+"hledání\n"
 "=                       Zobrazí číslo aktuálního řádku\n"
 "/<regulární výraz>      Hledá k. výskyt regulárního výrazu [1]\n"
 "n                       Hledá k. výrazu posledního regulárního výrazu [1]\n"
@@ -12081,7 +12331,8 @@ msgstr ""
 "ctrl-L                  Překreslí obrazovku\n"
 ":n                      Přeskočí na k. následující soubor [1]\n"
 ":p                      Přeskočí na k. předcházející soubor [1]\n"
-":f                      Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
+":f                      Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního "
+"řádku\n"
 ".                       Zopakuje předcházející příkaz\n"
 
 #: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409
@@ -12221,7 +12472,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -12238,14 +12490,17 @@ msgstr ""
 "  /regex/                 hledat regulárním výrazem směrem dopředu\n"
 "  ?regex? or ^regex^      hledat regulárním výrazem směrem dozadu\n"
 "  . or ^L                 překreslit obrazovku\n"
-"  w or z                  nastavit velikost stránky a přejít na další stránku\n"
+"  w or z                  nastavit velikost stránky a přejít na další "
+"stránku\n"
 "  s filename              uložit současný soubor pod jménem\n"
 "  !command                utéct do shellu\n"
 "  p                       přejít na předchozí soubor\n"
 "  n                       přejít na další soubor\n"
 "\n"
-"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> (další\n"
-"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první stránka).\n"
+"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> "
+"(další\n"
+"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první "
+"stránka).\n"
 "\n"
 "Podrobnosti se lze dozvědět z pg(1).\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -12256,8 +12511,11 @@ msgstr "Nedostatek paměti\n"
 
 #: text-utils/pg.c:236
 #, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] [SOUBOR…]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] "
+"[SOUBOR…]\n"
 
 #: text-utils/pg.c:245
 #, c-format
@@ -12364,7 +12622,8 @@ msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %zd, očekáváno %zd)\n"
 #: text-utils/tailf.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
+msgstr ""
+"%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
 
 #: text-utils/tailf.c:151
 #, c-format
@@ -12414,6 +12673,87 @@ msgstr "Vstupní řádka je příliš dlouhá.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 
+# Dodržet zarovnání se zprávou „POZOR: Režim kompatibility…“
+#~ msgid ""
+#~ " and change display units to\n"
+#~ "         sectors (command 'u').\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " a změnit jednotky výpisů na sektory\n"
+#~ "       (příkaz „u“).\n"
+
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "chyba při spouštění programu: „%s“\n"
+
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "zadána neplatná hodnota pozice „%s“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Set policy:\n"
+#~ "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get policy:\n"
+#~ "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling policies:\n"
+#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling flags:\n"
+#~ "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h | --help          display this help\n"
+#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
+#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
+#~ "  -V | --version       output version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném "
+#~ "čase.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nastaví politiku:\n"
+#~ "  chrt [PŘEPÍNAČE] <POLITIKA> <PRIORITA> {<PID> | <PŘÍKAZ> "
+#~ "[<ARGUMENT>…]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Získá politiku:\n"
+#~ "  chrt [PŘEPÍNAČE] {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Politiky plánování:\n"
+#~ "  -b | --batch         nastaví politiku na SCHED_BATCH (dávka)\n"
+#~ "  -f | --fifo          nastaví politiku na SCHED_FIFO (fronta)\n"
+#~ "  -i | --idle          nastaví politiku na SCHED_IDLE (zahálení)\n"
+#~ "  -o | --other         nastaví politiku na SCHED_OTHER (jiná)\n"
+#~ "  -r | --rr            nastaví politiku na SCHED_RR (implicitní)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Příznaky plánování:\n"
+#~ "  -R | --reset-on-fork u FIFO nebo RR nastaví SCHED_RESET_ON_FORK\n"
+#~ "\n"
+#~ "Přepínače:\n"
+#~ "  -h | --help          zobrazí tuto nápovědu\n"
+#~ "  -p | --pid           pracuje nad existujícím procesem s PID\n"
+#~ "  -m | --max           zobrazí minimální a maximální platné priority\n"
+#~ "  -v | --verbose       zobrazí stavové informace\n"
+#~ "  -V | --version       vypíše informace o verzi\n"
+#~ "\n"
+
+# current policy/priority
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "současná"
+
+# pid %d's _new_ scheduling policy 
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "nová"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
@@ -12502,14 +12842,18 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
 #~ msgstr "Použití: rdev [ -rv ] [ -o POSUN ] [ OBRAZ [ HODNOTA [ POSUN ] ] ]"
 
-#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-#~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (či rdev /linux, etc.) vypíše aktuální ROOT zařízení"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev /dev/fd0  (či rdev /linux, etc.) vypíše aktuální ROOT zařízení"
 
 #~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
 #~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         nastaví ROOT na /dev/hda2"
 
-#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)"
 
 #~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
 #~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            nastaví velikost RAMDISKU"
@@ -12529,8 +12873,12 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 #~ msgstr "  vidmód ...                      stejné jako rdev -v"
 
-#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-#~ msgstr "Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, 2=kláv2,..."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
+#~ "2=key2,..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, "
+#~ "2=kláv2,..."
 
 #~ msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
 #~ msgstr "          Pomocí -R 1 připojíte pouze pro čtení, -R 0 umožní zápis."
@@ -12595,7 +12943,8 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "POZOR: Zařízení neposkytuje vyrovnání (alignment_offset) při dělení disku\n"
+#~ "POZOR: Zařízení neposkytuje vyrovnání (alignment_offset) při dělení "
+#~ "disku\n"
 #~ "podle DOSu, avšak režim kompatibility s DOSem je zapnut.\n"
 #~ "Použijte příkaz „c“ na vypnutí režimu DOSu.\n"
 
@@ -12606,13 +12955,16 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "POZOR: Zařízení poskytuje alignment_offset (zarovnávací posun), ale posun\n"
+#~ "POZOR: Zařízení poskytuje alignment_offset (zarovnávací posun), ale "
+#~ "posun\n"
 #~ "neodpovídá geometrii zařízení.\n"
 #~ "\n"
 
 # TODO: i18n second argument
 #~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
-#~ msgstr "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru %s v%d pro %dKiB VELIKOST_STRÁNKY\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru %s v%d pro %dKiB "
+#~ "VELIKOST_STRÁNKY\n"
 
 # FIXME: Bad msgid: if is typo
 #~ msgid "out if memory"
@@ -12649,11 +13001,13 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
+#~ "device,\n"
 #~ "use the -f option to force it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Zařízení „%s“ obsahuje korektní Sun popis disku.\n"
-#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně zničilo\n"
+#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně "
+#~ "zničilo\n"
 #~ "tabulku rozdělení disku. Odkládací prostor nebyl vytvořen. Pokud opravdu\n"
 #~ "chcete na tomto zařízení vytvořit odkládací prostor v0, vynuťte si to\n"
 #~ "přepínačem -f.\n"
@@ -12689,7 +13043,8 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgstr "mount: chystám se připojit %s podle %s\n"
 
 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
-#~ msgstr "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n"
 
 #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
 #~ msgstr "%s: služba fork selhala: %s\n"
@@ -12819,8 +13174,11 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s nelze převést na kanonický tvar: %s\n"
 
-#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-#~ msgstr "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] uživatel ]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
+#~ "uživatel ]\n"
 
 #~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
 #~ msgstr "\t-%c\tPovolí %s\n"
@@ -12837,9 +13195,12 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid "Password error."
 #~ msgstr "Chybné heslo."
 
-#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  "
+#~ "Exiting.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu přeložte.\n"
+#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu "
+#~ "přeložte.\n"
 #~ "Končím.\n"
 
 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
@@ -12887,8 +13248,10 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
 #~ msgstr "%s: chyba: jmenovka %s se nachází jak na %s tak i na %s\n"
 
-#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-#~ msgstr "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n"
 
 #~ msgid "%s: bad UUID"
 #~ msgstr "%s: chybné UUID"
index c5e95ee9dd5ef6e86af82d6c510610f28310f415..56c2a4a82139ae4670eb2ac956e34393f3a9c5e9 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "genl
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Brug:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ signal ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -129,6 +134,17 @@ msgstr "Tilg
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "få størrelse i byte"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -230,15 +246,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "brug: %s [ -n ] enhed\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -980,7 +987,7 @@ msgstr "for mange inodes - 
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %lu blokke"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Enhed: %s\n"
@@ -1287,7 +1294,7 @@ msgstr "s
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Mystiske værdier i do_check: sandsynligvis programfejl\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "søgning mislykkedes i check_blocks"
 
@@ -1359,184 +1366,190 @@ msgstr "vil ikke fors
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Antal sektorer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Ugyldig sidestørrelse '%d' angivet af bruger\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Benytter bruger-bestemt sidestørrelse %d i stedet for systemværdierne %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "forgrening mislykkedes\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Ugyldig størelse på swap-hovede, skrev ikke noget mærke.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Mærke afkortet.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "intet mærke, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "ingen uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Brug: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDESTR] [-L mærke] /dev/navn [blokke]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "for mange ugyldige sider"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Hukommelse opbrugt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "en ugyldig side\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu ugyldige sider\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "kunne ikke allokere buffere til inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "kunne ikke allokere buffere til inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "kunne ikke slette opstartssektor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p    vis BSD-partitionstabel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s    vis hele diskmærkatet"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s    vis hele diskmærkatet"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: fejl: ukendt version %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fejl ved lukning af fil\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: fejl: Ingen steder at opsætte swap?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: fejl: størrelsen %lu er større end enhedsstørrelsen %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: fejl: swap-område skal mindst være på %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: fejl: afkorter swap-området til %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "Vil ikke forsøge at oprette swap-enhed på '%s'"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Klargører swap-område version %d, størrelse = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "kunne ikke skrive signatur-side"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync mislykkedes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kunne ikke finde %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kunne ikke skrive inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
@@ -1654,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "søgning mislykkedes i write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1997,7 +2010,7 @@ msgstr "   Prim
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logisk "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
@@ -2655,7 +2668,7 @@ msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner p
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD-diskmærkat kommando (m for hjælp): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2806,7 +2819,7 @@ msgstr "sektorer/spor"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "spor/cylinder"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindre"
@@ -2864,7 +2877,7 @@ msgstr "Opstarts-igangs
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partition (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n"
@@ -2896,14 +2909,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3085,7 +3098,7 @@ msgstr "Du skal angive"
 msgid "heads"
 msgstr "hoveder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektorer"
 
@@ -3127,30 +3140,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3159,32 +3165,32 @@ msgstr ""
 "Advarsel: udelader partitioner efter #%d.\n"
 "De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Advarsel: ekstra lænkepeger (link pointer) i partitionstabel %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Advarsel: ignorerer ekstra data i partitionstabel %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Advarsel: tom partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3197,17 +3203,17 @@ msgstr ""
 "indhold naturligvis ikke genskabes\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Bemærk: sektorstørrelsen er %d (ikke %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Du vil ikke kunne gemme partitionstabellen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3216,7 +3222,7 @@ msgstr ""
 "Denne disk har både magiske numre for DOS \n"
 "BSD. Brug 'b'-kommandoen for at gå i BSD-tilstand.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3225,17 +3231,17 @@ msgstr ""
 "Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- "
 "eller OSF-diskmærkat.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Intern fejl\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3244,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 "Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med "
 "'w' (skriv)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3253,95 +3259,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "fik filslut (EOF) tre gange - afslutter..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, standard %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Bruger standardværdi %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Værdi udenfor området.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Advarsel: partition %d er af typen 'tom'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Partition %d er valgt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Ingen partitioner defineret!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cylinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3354,7 +3365,7 @@ msgstr ""
 "er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n"
 "'d'-kommandoen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3363,7 +3374,7 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n"
 "Slet den først.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3374,7 +3385,7 @@ msgstr ""
 "SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3385,62 +3396,62 @@ msgstr ""
 "og partition 11 som 'entire volume' (6), da IRIX forventer det.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     fys=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "burde være (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylindergrænse.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "burde være (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3449,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld Mb, %lld byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3458,39 +3469,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld.%ld Gb, %lld byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d hoveder, %d sektorer/spor, %d cylindre"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", i alt %llu sektorer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 "Enheder = %s af %d * %d = %d byte\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "ugyldig inode-størrelse"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3499,14 +3510,14 @@ msgstr ""
 "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Færdig\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3517,16 +3528,16 @@ msgstr ""
 "Du har nok valgt den forkerte enhed.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Opstart   Start         Slut     Blokke   Id  System\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Enhed"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3535,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partitionstabellens indgange er ikke i disk-rækkefølge\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3546,89 +3557,89 @@ msgstr ""
 "Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF Hvd Sek  Cyl Hvd Sek  Cyl     Start      Str. ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt indenfor partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr ""
 "Det totale antal allokerede sektorer %d er større end de maksimale %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3641,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 "\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n"
 "\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3654,22 +3665,22 @@ msgstr ""
 "\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n"
 "\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr "Du må først slette en partition og tilføje en udvidet partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Tilføjer en primærpartition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3680,20 +3691,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p    primær partition (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l    logisk (5 eller derover)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e    udvidet"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type '%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3702,12 +3713,12 @@ msgstr ""
 "Partitionstabellen er ændret!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3720,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel.\n"
 "Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3733,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n"
 "ændret DOS 6.x partitioner.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3742,42 +3753,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fejl ved lukning af fil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Synkroniserer diske.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Partition %d har intet dataområde\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny begyndelse på data"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Ekspert kommando (m for hjælp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Antal cylindre"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Antal hoveder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Antal sektorer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3786,32 +3797,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kunne ikke åbne %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: ukendt kommando\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Denne kerne finder selv sektorstørrelser - tilvalget -b ignoreres\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3820,16 +3831,16 @@ msgstr ""
 "Advarsel: tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af disk-"
 "enhed\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Detekterede et OSF/1 diskmærkat på %s. Går i diskmærkat-tilstand.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Kommando (m for hjælp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3838,16 +3849,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Den nuværende opstartfil er: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Angiv venligt navnet på den ny opstartsfil: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Opstartsfil uændret\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7661,7 +7672,7 @@ msgstr "ingen TERM eller kunne ikke finde tty\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "fejl ved forsøg på at stoppe tjenesten: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7671,8 +7682,8 @@ msgstr "fejl ved fors
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "fejl ved kørsel af finalprog\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "fejl ved forsøg på at stoppe tjenesten: \"%s\""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7917,17 +7928,9 @@ msgstr "Finger-informationer 
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Ingen mappe %s!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8514,6 +8517,16 @@ msgstr "l
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "kunne ikke finde %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8544,6 +8557,11 @@ msgstr "Fejl ved l
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "ugyldigt id"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8561,7 +8579,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8581,12 +8599,12 @@ msgstr "fejl ved 
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8638,7 +8656,7 @@ msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8668,29 +8686,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "openpty mislykkedes\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr "Finger-informationer ændret.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9037,7 +9055,7 @@ msgstr "mount: if
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s"
@@ -9057,7 +9075,7 @@ msgstr "mount: kunne ikke s
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s"
@@ -9117,146 +9135,146 @@ msgstr "mount: loop-enheden angivet to gange"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: type angivet to gange"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: dropper opsætning af loop-enhed\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: klargøring af loop-enhed mislykkedes\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: klargøringen af loop-enhed lykkedes\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: kunne ikke åbne %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argumentet til -p eller --pass-fd skal være et tal"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for at sætte hastigheden"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s optaget - genmonteret skrivebeskyttet\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s optaget - genmonteret skrivebeskyttet\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: montering mislykkedes"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke en mappe"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: adgang nægtet"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge 'mount'"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s er optaget"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc er allerede monteret"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s eksisterer ikke"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk lænke ud i ingenting"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specialenhed %s eksisterer ikke"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9265,12 +9283,12 @@ msgstr ""
 "mount: specialenhed %s eksisterer ikke\n"
 "       (en sti er ikke en mappe)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9279,13 +9297,13 @@ msgstr ""
 "mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
 "       manglende tegnsæt eller anden fejl"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9293,7 +9311,7 @@ msgstr ""
 "       (kan dette være en IDE-enhed, hvor du i virkeligheden bruger\n"
 "       ide-scsi, så sr0, sda eller lignende er påkrævet?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9301,7 +9319,7 @@ msgstr ""
 "       (prøver du ikke på at montere en udvidet partition i stedet\n"
 "       for en logisk partition indeni?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9309,50 +9327,50 @@ msgstr ""
 "       I nogle tilfælde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
 "       - prøv 'dmesg | tail'  eller lignende\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen er fuld"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: ukendt enhed"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ukendt filsystemtype'%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: du mente sikkert %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: måske mente du 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: måske mente du 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understøttes ikke"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og 'stat' fejler?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9361,51 +9379,51 @@ msgstr ""
 "mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
 "       (måske hjælper 'insmod enheds-driver'?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "blokenhed "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit '-w'-tilvalg blev givet"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9415,24 +9433,24 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: ingen type blev angive - Jeg antager nfs på grund af kolonnet\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: ingen type blev angivet - Jeg antager smbfs p.g.a. det "
 "foranstillede //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9490,24 +9508,24 @@ msgstr ""
 "Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p adgangskodefd].\n"
 "se mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "intet blev monteret"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: fandt ingen sådan partition"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
@@ -9646,6 +9664,11 @@ msgstr "s
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9776,8 +9799,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: kunne ikke montere %s skrivebeskyttet\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s afmonteret\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9807,12 +9830,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Kan ikke afmontere \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Forsøger at afmontere %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9821,7 +9845,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9858,18 +9882,22 @@ msgstr "umount: kun %s kan afmontere %s fra %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: dette kan kun root gøre"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9877,86 +9905,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "ukendt"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS via TCP understøttes ikke.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "nantal"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Ny"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() kunne ikke aflæse tiden fra %s"
@@ -11208,7 +11246,7 @@ msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11233,6 +11271,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11655,6 +11697,11 @@ msgstr "%s: ugyldig v
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ fejl"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11685,6 +11732,11 @@ msgstr ", klar"
 msgid ", error"
 msgstr ", fejl"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: montering mislykkedes"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ fejl"
@@ -12259,6 +12311,22 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "fejl ved kørsel af finalprog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "nantal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Ny"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index bf0d199f5896ddce523891101008f984e169e53c..a8b4dfc8e9ef59cc0275313c10d475b0269690ef 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -137,6 +137,11 @@ msgstr "Partitionstabelle erneut lesen"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Aufruf:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "        %s -l [ Signal ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -157,6 +162,17 @@ msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "Größe in Bytes ermitteln"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -260,15 +276,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Aufruf: %s [ -n ] Gerät\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -1013,7 +1020,7 @@ msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "nicht genügend Platz; es werden wenigstens %lu Blöcke benötigt"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Gerät: %s\n"
@@ -1324,7 +1331,7 @@ msgstr "Seek fehlgeschlagen während Blocküberprüfung"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Merkwürdige Werte in do_check: wahrscheinlich Fehler\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "Seek fehlgeschlagen in check_blocks"
 
@@ -1397,186 +1404,192 @@ msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf „%s“ zu erzeugen"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Anzahl der Sektoren"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Ungültige nutzerdefinierte Seitengröße %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr "Benutze nutzerdefinierte Seitengröße %d anstelle der Systemwerte %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Ungültige Swap-Headergröße, kein Label geschrieben.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Label wurde abgeschnitten.\n"
 
 # dito
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "kein Label, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "keine UUID\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] [-L Label] /dev/Name [Blöcke]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "Zu viele beschädigte „Seiten“"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Speicher ist aufgebraucht"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "Eine beschädigte „Seite“\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu beschädigte Seiten\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "kann Bootsektor nicht löschen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   Die BSD-Partitionstabelle anzeigen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   komplettes Disklabel zeigen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   komplettes Disklabel zeigen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Schließen von Datei\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr ""
 "%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr ""
 "%s: Fehler: Die angegebene Größe %lu ist größer als die des Gerätes: %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ldkB groß sein\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %ldkB angelegt\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: Fehler: Es wird nicht versucht, Swap auf ‚%s‘ anzulegen\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: Fehler: %s ist eingehängt; es wird hier kein Swap angelegt.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Es ist nicht möglich, einen Swapbereich einzurichten: nicht lesbar"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %llu KBytes\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "kann Signaturseite nicht schreiben"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kann keinen neuen SE-Linux-Kontext anlegen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "konnte SE-Linux-Kontext nicht berechnen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
@@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2055,7 +2068,7 @@ msgstr "   Primäre"
 msgid "   Logical"
 msgstr "  Logische"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
@@ -2740,7 +2753,7 @@ msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "„BSD disklabel“ Befehl (m für Hilfe): "
 
 # %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2892,7 +2905,7 @@ msgstr "Sektoren/Spur"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "Spuren/Zylinder"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "Zylinder"
@@ -2950,7 +2963,7 @@ msgstr "Bootstrap auf %s installiert.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partition (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Die maximale Anzahl von Partitionen wurde erzeugt\n"
@@ -2982,14 +2995,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3175,7 +3188,7 @@ msgstr "Sie müssen angeben"
 msgid "heads"
 msgstr "Köpfe"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "Sektoren"
 
@@ -3217,30 +3230,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Ungültiges Offset in primärer erweiterter Partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3249,32 +3255,32 @@ msgstr ""
 "Warnung: Lasse Partition hinter #%d aus.\n"
 "Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle schreiben.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Warnung: zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Warnung: ignoriere weitere Daten in Partitionstabelle %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Warnung: leere Partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3289,18 +3295,18 @@ msgstr ""
 "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n"
 
 # XXX
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3309,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 "Diese Platte hat sowohl DOS- als auch BSD-Magic.\n"
 "Nutzen Sie den „b“-Befehl, um in den BSD-Modus zu gehen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3318,17 +3324,17 @@ msgstr ""
 "Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n"
 "noch einen „Sun“, „SGI“ oder „OSF disklabel“\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Interner Fehler\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3337,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 "Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d "
 "korrigieren\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3346,95 +3352,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "dreimalig EOF bekommen – beende…\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, Vorgabe: %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Benutze den Standardwert %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Noch keine Partition definiert!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Alle primären Partitionen sind schon definiert worden!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "Zylinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "Sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist gesetzt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist nicht gesetzt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3447,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 "ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n"
 "mit dem „d“-Kommando löschen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3456,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n"
 "umgekehrt.  Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3467,7 +3478,7 @@ msgstr ""
 "zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3479,62 +3490,62 @@ msgstr ""
 "als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     phys=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "sollte sein (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3543,7 +3554,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Platte %s: %ld MByte, %lld Byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3552,37 +3563,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Platte %s: %ld.%ld GByte, %lld Byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %d Zylinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", zusammen %llu Sektoren"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Einheiten = %s von %d × %d = %d Bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "ungültige INode-Größe"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3591,14 +3602,14 @@ msgstr ""
 "Keine Änderungen notwendig.  Die Anordnung ist schon korrekt.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Fertig\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3613,16 +3624,16 @@ msgstr ""
 # "   Device"
 # "    Gerät"
 # 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke-
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s  boot.     Anfang        Ende     Blöcke   Id  System\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3631,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3644,88 +3655,88 @@ msgstr ""
 
 # Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ?
 # Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-)
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF  Kp Sek  Zyl  Kp Sek  Zyl     Anfang     Größe ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Warnung: ungültiger Anfang-der-Daten in Partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr ""
 "Logische Partition %d ist nicht vollständig in Partition %d enthalten\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ld größer als Maximum %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld unbenutzte Sektoren\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "Partition %d ist schon festgelegt.  Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektor %llu wird bereits benutzt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3738,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 "\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
 "\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3751,23 +3762,23 @@ msgstr ""
 "\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
 "\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr "Sie müssen erst eine Partion löschen und eine erweiterte anlegen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung\n"
 
 # "Ungültige primäre Partition"
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Füge primäre Partition hinzu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3778,20 +3789,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p      Primäre Partition (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l      Logische Partition (5 oder größer)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e      Erweiterte"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ „%c“\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3800,12 +3811,12 @@ msgstr ""
 "Die Partitionstabelle wurde verändert!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Rufe ioctl() um Partitionstabelle neu einzulesen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3818,7 +3829,7 @@ msgstr ""
 "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle.\n"
 "Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3831,7 +3842,7 @@ msgstr ""
 "oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
 "fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3840,43 +3851,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Schließen von Datei\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Synchronisiere Platten.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Neuer Datenanfang"
 
 # That sounds pretty ummm…
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Expertenkommando (m für Hilfe): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Anzahl der Zylinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Anzahl der Köpfe"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Anzahl der Sektoren"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Warnung: setze Sektoren-Offset für DOS-Kompatibilität\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3885,32 +3896,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Dieser Kernel stellt Sektorengröße selbst fest – Option -b ignoriert\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3919,16 +3930,16 @@ msgstr ""
 "Warnung: Option -b (Sektorengröße setzen) sollte nur mit einem\n"
 "angegebenen Gerät benutzt werden\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3937,16 +3948,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Momentane Bootdatei ist: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Boot-Datei an: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Boot-Datei unverändert\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7900,7 +7911,7 @@ msgstr "kein TERM oder kann nicht auf TTY zugreifen\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7910,8 +7921,8 @@ msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "Fehler beim „exec“ von finalprog\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -8164,17 +8175,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8768,6 +8771,16 @@ msgstr "read %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8798,6 +8811,11 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "ungültige ID"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8815,7 +8833,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8835,12 +8853,12 @@ msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8892,7 +8910,7 @@ msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8922,22 +8940,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8946,7 +8964,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9316,7 +9334,7 @@ msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s"
@@ -9336,7 +9354,7 @@ msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
@@ -9403,150 +9421,150 @@ msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: der Typ wurde doppelt angegeben"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: überspringe Aufsetzen des „loop“-Geräts\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: loop=%s gestohlen"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: „loop“-Gerät erfolgreich aufgesetzt\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s nicht gefunden – Erzeuge sie…\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: Argument für -p oder --pass-fd muss eine Zahl sein"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 "umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 "umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
 
 # "mount: Zugriff verweigert"
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: keine Berechtigung"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s wird gerade benutzt"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9555,14 +9573,14 @@ msgstr ""
 "mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n"
 "       (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr ""
 "mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
 "       ungültige Optionen angegeben"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9572,13 +9590,13 @@ msgstr ""
 "       Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
 "       Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9586,7 +9604,7 @@ msgstr ""
 "       (Ist dies vielleicht das IDE-Gerät, an welchem Sie eigentlich\n"
 "       ide-scsi benutzen, so dass sr0 oder sda oder so gebraucht wird?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9594,7 +9612,7 @@ msgstr ""
 "       (Versuchen Sie nicht eine erweiterte Partition einzuhängen\n"
 "       statt einer der logischen Partitionen darin?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9602,51 +9620,51 @@ msgstr ""
 "       Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n"
 "       Sie  dmesg | tail  oder so\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie „%s“"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „iso9660“?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „vfat“?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s hat eine falsche Geräte-Nummer oder der\n"
 "       Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9656,55 +9674,55 @@ msgstr ""
 "       Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)"
 
 # "versuchen"
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
 "       (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "blockorientiertes Gerät "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
 
 # That sounds somehow dumb.
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9714,24 +9732,24 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9800,24 +9818,24 @@ msgstr ""
 "Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n"
 "Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "nichts wurde eingehängt"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: keine passende Partition gefunden"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden"
@@ -9959,6 +9977,11 @@ msgstr "„seek“ gescheitert."
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -10091,8 +10114,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: konnte %s nicht im Nur-Lese-Modus wieder einhängen\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s ausgehängt\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -10121,12 +10144,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Kann \"\" nicht aushängen\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Versuche, %s auszuhängen\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -10135,7 +10159,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -10172,18 +10196,22 @@ msgstr "umount: Nur %s kann %s von %s unmounten"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: Nur „root“ kann dies tun"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -10191,86 +10219,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "unbekannter"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS über TCP wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "ncount"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Neue"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
@@ -11541,7 +11579,7 @@ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11566,6 +11604,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -12005,6 +12047,11 @@ msgstr "%s: Ungültiger Wert\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -12036,6 +12083,11 @@ msgstr ", on-line"
 msgid ", error"
 msgstr ", Fehler"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"
@@ -12615,6 +12667,22 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fehler beim „exec“ von finalprog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "ncount"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Neue"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 5a84ddfd8d924a9d5fe4a1e88bca75671c02a074..8c90d640dd676a296ff0f08ea2ae609a9f707a68 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-04 03:31+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -106,6 +106,11 @@ msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ señal ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -125,6 +130,17 @@ msgstr "
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "obtiene el tamaño en sectores de 512 bytes"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -227,15 +243,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -989,7 +996,7 @@ msgstr "demasiados nodos-i; el m
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %lu bloques"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Dispositivo: %s\n"
@@ -1304,7 +1311,7 @@ msgstr "Error de b
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Valores extraños en do_check: probablemente existan errores\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "Error de búsqueda en check_blocks"
 
@@ -1378,186 +1385,192 @@ msgstr "No se intentar
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Número de sectores"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "El tamaño de página %d especificado por el usuario es incorrecto\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Se utiliza el tamaño de página %d especificado por el usuario,\n"
 "en lugar de los valores del sistema %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "etiqueta"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "no hay uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pTAMPÁG] /dev/nombre [bloques]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "Hay demasiadas páginas incorrectas"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "No queda memoria"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "Una página incorrecta\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu páginas incorrectas\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "No se puede borrar el sector de inicio"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   Imprime la tabla de particiones BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   Muestra la etiqueta del disco completa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: error: versión desconocida %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Error al cerrar el fichero\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr ""
 "%s: error: no se ha especificado dónde configurar el espacio de intercambio\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: error: el tamaño %lu es superior al tamaño del dispositivo %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: error: el área de intercambio debe tener como mínimo %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: atención: el área de intercambio se trunca a %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "No se intentará crear el dispositivo de intercambio en '%s'"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "No se puede escribir la página de firma"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync ha fallado"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "No se pueden escribir los nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n"
@@ -1675,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "Error de búsqueda en write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2024,7 +2037,7 @@ msgstr "   Primaria"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Lógica"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
@@ -2695,7 +2708,7 @@ msgstr "No hay ninguna partici
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Orden de etiqueta de disco BSD (m para obtener ayuda): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2846,7 +2859,7 @@ msgstr "sectores/pista"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilindros"
@@ -2904,7 +2917,7 @@ msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partición (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
@@ -2936,14 +2949,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3125,7 +3138,7 @@ msgstr "Debe establecer"
 msgid "heads"
 msgstr "cabezas"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sectores"
 
@@ -3167,30 +3180,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3199,34 +3205,34 @@ msgstr ""
 "Atención: se omiten las particiones después de la número %d.\n"
 "Se borrarán si guarda esta tabla de particiones.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
 "Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de "
 "particiones %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Atención: partición vacía\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Identificador del disco: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Nuevo identificador del disco: (actual 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3239,17 +3245,17 @@ msgstr ""
 "operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Nota: el tamaño del sector es %d (no %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "No podrá escribir la tabla de particiones.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3258,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "Este disco tiene tanto magia DOS como BSD.\n"
 "Utilice la orden 'b' para ir al modo BSD.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3267,17 +3273,17 @@ msgstr ""
 "El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS válida ni una "
 "etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Error interno\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3286,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 "Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
 "corregirá mediante w(rite)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3295,95 +3301,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "se ha detectado EOF tres veces - saliendo...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Sufijo no soportado: '%s'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Número de partición"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Atención: la partición %d es de tipo vacío\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cilindro"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sector"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3396,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
 "partición con la orden `d'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3405,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
 "Primero debe suprimirla.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3416,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3427,63 +3438,63 @@ msgstr ""
 "y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 "La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "debe ser (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "La partición %i no termina en un límite de cilindro.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "debe ser (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3492,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disco %s: %ld MB, %lld bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3501,39 +3512,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d cabezas, %d sectores/pista, %d cilindros"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", %llu sectores en total"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 "Unidades = %s de %d * %d = %d bytes\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3542,14 +3553,14 @@ msgstr ""
 "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Fin\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3559,17 +3570,17 @@ msgstr ""
 "Esto no parece una tabla de particiones\n"
 "Probablemente ha seleccionado el dispositivo que no era.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Inicio    Comienzo      Fin      Bloques  Id  Sistema\n"
 
 # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Disposit."
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3578,7 +3589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3589,88 +3600,88 @@ msgstr ""
 "Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil     Inicio    Tamaño ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld sectores no asignados\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3683,7 +3694,7 @@ msgstr ""
 "        tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
 "        ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3696,23 +3707,23 @@ msgstr ""
 "        tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
 "        ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Primero debe suprimir alguna partición y añadir una partición extendida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Se añade una partición primaria\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3723,20 +3734,20 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "   p   Partición primaria (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   Partición lógica (5 o superior)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   Partición extendida"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3745,12 +3756,12 @@ msgstr ""
 "¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3764,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n"
 "La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3777,7 +3788,7 @@ msgstr ""
 "particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
 "para ver información adicional.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3786,44 +3797,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Error al cerrar el fichero\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuevo principio de datos"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Número de cilindros"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Número de cabezas"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Número de sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr ""
 "Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con "
 "DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3832,34 +3843,34 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "No se puede abrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "No se puede abrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: orden desconocida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Este núcleo encuentra el tamaño del sector por sí mismo; no se tiene en "
 "cuenta la opción -b\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3868,18 +3879,18 @@ msgstr ""
 "Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un "
 "dispositivo especificado\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n"
 "etiqueta de disco.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3888,16 +3899,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El fichero de inicio actual es: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7824,7 +7835,7 @@ msgstr "Sin TERM o no se puede ejecutar stat para tty\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "error al detener el servicio: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7834,8 +7845,8 @@ msgstr "error al detener el servicio: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "error al ejecutar finalprog\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "error al detener el servicio: \"%s\""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -8081,17 +8092,9 @@ msgstr "Se ha cambiado la informaci
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8679,6 +8682,16 @@ msgstr "read %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8709,6 +8722,11 @@ msgstr "Error al leer %s\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "Número inválido: %s\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8726,7 +8744,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8746,12 +8764,12 @@ msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8801,7 +8819,7 @@ msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones v
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8831,29 +8849,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "openpty ha fallado\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9212,7 +9230,7 @@ msgstr "mount: seg
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: no se puede abrir %s para escritura: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: error al escribir %s: %s"
@@ -9232,7 +9250,7 @@ msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: no se puede bifurcar (fork): %s"
@@ -9292,148 +9310,148 @@ msgstr "mount: dispositivo de bucle especificado dos veces"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tipo especificado dos veces"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: omitiendo la configuración de un dispositivo de bucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: se va a utilizar el dispositivo de bucle %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: error al configurar dispositivo de bucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: configuración correcta de dispositivo de bucle\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se está creando...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: no se puede abrir %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: el argumento para -p o --pass-fd debe ser un número"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: no se puede abrir %s para establecer la velocidad"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: no se puede establecer la velocidad: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: según mtab, %s ya está montado en %s"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s ocupado; se ha vuelto a montar como de sólo lectura\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: no se ha podido determinar el tipo de sistema de ficheros y no se ha\n"
 "especificado ninguno"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: debe especificar el tipo de sistema de ficheros"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: montaje erróneo"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no es un directorio"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: permiso denegado"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: debe ser superusuario para utilizar mount"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s está ocupado"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc ya está montado"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ya está montado o %s está ocupado"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s no existe"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: el punto de montaje %s es un enlace simbólico sin destino"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: el dispositivo especial %s no existe"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9442,12 +9460,12 @@ msgstr ""
 "mount: el dispositivo especial %s no existe\n"
 "       (un prefijo de ruta no es un directorio)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s no está montado todavía o una opción es incorrecta"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9457,13 +9475,13 @@ msgstr ""
 "       superbloque incorrecto en %s, falta la página de códigos,\n"
 "       o algún otro error"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9471,7 +9489,7 @@ msgstr ""
 "       (¿puede que este sea el dispositivo IDE donde está\n"
 "       usando ide-scsi de forma que se necesite sr0 o sda?"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9479,7 +9497,7 @@ msgstr ""
 "       (¿no estará intentando montar una partición extendida,\n"
 "       en lugar de alguna partición lógica que haya dentro?"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9487,51 +9505,51 @@ msgstr ""
 "   En algunos casos se encuentra información en syslog, pruebe\n"
 "   dmesg | tail   o algo parecido\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabla de dispositivos montados completa"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: no se puede leer el superbloque"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: %s: dispositivo desconocido"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo de sistema de ficheros '%s' desconocido"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: probablemente quería referirse a %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: ¿quiere decir 'iso9660?'"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: ¿quiere decir 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s con número de dispositivo incorrecto o tipo de sistema de ficheros "
 "%s no soportado"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques y ¿stat falla?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9540,53 +9558,53 @@ msgstr ""
 "mount: el núcleo no reconoce %s como dispositivo de bloques\n"
 "       (¿tal vez `insmod driver'?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques (pruebe `-o loop')"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s no es un dispositivo de bloques válido"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "dispositivo de bloques "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura pero se ha dado la opción `-w'"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "umount: no se puede montar %s%s de sólo lectura"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 "mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9596,26 +9614,26 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone nfs por los dos "
 "puntos\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: no se ha especificado ningún tipo; se presupone smbfs por el "
 "prefijo //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ya está montado en %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9675,24 +9693,24 @@ msgstr ""
 "Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n"
 "Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "no se ha montado nada"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
@@ -9832,6 +9850,11 @@ msgstr "Error de b
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9963,8 +9986,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: no se ha podido volver a montar %s como de sólo lectura\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "Se ha ejecutado umount en %s\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9994,12 +10017,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "write: %s no tiene una sesión iniciada en %s.\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "No se puede desmontar \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Se está intentando ejecutar umount en %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -10008,7 +10032,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -10045,18 +10069,22 @@ msgstr "umount: s
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -10064,85 +10092,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "desconocido"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS sobre TCP no está soportado.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "actual"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "nuevo "
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
@@ -11404,7 +11443,7 @@ msgstr "No se puede asignar el b
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: fallo al abrir %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11427,6 +11466,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11854,6 +11897,11 @@ msgstr "%s: valor incorrecto\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "error de LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11884,6 +11932,11 @@ msgstr ", en l
 msgid ", error"
 msgstr ", error"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: montaje erróneo"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "error de LPGETIRQ"
@@ -12463,6 +12516,21 @@ msgstr "L
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "No queda memoria al aumentar el tamaño del búfer.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "error al ejecutar finalprog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Valor establecido inválido: %s\n"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "nuevo "
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 6441afda36066571a389af0afecb41be256e7669..18bbb72444973e7f89136735dba362c2c1699bdd 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -103,6 +103,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "kasutamine:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "             %s -l [ signaal ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -122,6 +127,17 @@ msgstr ""
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr ""
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -223,15 +239,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -965,7 +972,7 @@ msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Seade: %s\n"
@@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
 
@@ -1322,182 +1329,188 @@ msgstr "ei 
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Vigane kasutaja poolt määratud lehekülje suurus %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr "Kasutan etteantud lehekülje suurust %d, mitte süsteemseid %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "fork ei õnnestunud\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Kasutamine: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLKSUURUS] /dev/nimi [plokke]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Mälu sai otsa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "üks vigane lehekülg\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%d vigast lehekülge\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   näidata BSD partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   näidata täielikku partitsioonitabelit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "ei ürita luua saalimisala seadmele `%s'"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync ei õnnestunud"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
 # XXX stat'ida
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n"
@@ -1615,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1959,7 +1972,7 @@ msgstr " Primaarne"
 msgid "   Logical"
 msgstr " Loogiline"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
@@ -2626,7 +2639,7 @@ msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD partitsioonitabeli käsk (m annab abiinfot): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2779,7 +2792,7 @@ msgstr "sektorit rajal"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "rada silindris"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "silindrit"
@@ -2837,7 +2850,7 @@ msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partitsioon (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
@@ -2869,14 +2882,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3058,7 +3071,7 @@ msgstr "Te peate m
 msgid "heads"
 msgstr "pead"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektorit"
 
@@ -3100,62 +3113,55 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Hoiatus: üleliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3167,41 +3173,41 @@ msgstr ""
 "kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
 "loomulikult enam taastatav.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
 "disklabel\n"
 msgstr "Seade ei sisalda ei DOSi, Suni, SGI ega ODF partitsioonitabelit\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Sisemine viga\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3210,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 "Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
 "kirjutamisel (w) ära\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3219,95 +3225,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sain EOF-i kolm korda järjest - aitab\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitsiooni number"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Hoiatus: partitsioonil %d on tühi tüüp\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "silinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3320,7 +3331,7 @@ msgstr ""
 "tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
 "kustutada käsuga 'd'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3329,7 +3340,7 @@ msgstr ""
 "Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
 "Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3339,7 +3350,7 @@ msgstr ""
 "Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
 "sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3349,71 +3360,71 @@ msgstr ""
 "Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n"
 "partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
 "(Pole Linuxi oma?)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     füüs=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "loogiline=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "peaks olema (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3423,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr ""
@@ -3431,12 +3442,12 @@ msgstr ""
 "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
@@ -3444,22 +3455,22 @@ msgstr ""
 "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "vigane i-kirje suurus"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3468,14 +3479,14 @@ msgstr ""
 "Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Valmis\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3483,16 +3494,16 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Boot    Algus       Lõpp   Plokke   Id  Süsteem\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Seade"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3501,7 +3512,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3512,87 +3523,87 @@ msgstr ""
 "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF  Pä Sek  Sil  Pä Sek  Sil    Algus     Maht ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Hoiatus: partitsioonis %d on andmete algus vigane\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3606,7 +3617,7 @@ msgstr ""
 "\t(käsuga o).\n"
 "\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3620,24 +3631,24 @@ msgstr ""
 "\t(käsuga o).\n"
 "\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
 "extended partitsiooni tegema\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3648,20 +3659,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   primaarse partitsiooni (1-4) loomine\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   extended partitsiooni loomine"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3670,12 +3681,12 @@ msgstr ""
 "Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3689,7 +3700,7 @@ msgstr ""
 "Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
 "uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3702,49 +3713,49 @@ msgstr ""
 "partitsioone, lugege palun fdisk'i manuali\n"
 "lisainformatsiooni jaoks.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error closing file\n"
 msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Andmete uus algus"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Sisestage silindrite arv"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Sisetage peade arv"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sisetage sektorite arv"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3753,32 +3764,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3787,18 +3798,18 @@ msgstr ""
 "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe "
 "täpselt määratud seadmega\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n"
 "DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Käsk (m annab abiinfot): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3807,16 +3818,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aktiivne buutfail on %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7595,7 +7606,7 @@ msgstr "TERM pole seatud v
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7605,8 +7616,8 @@ msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7852,17 +7863,9 @@ msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8445,6 +8448,17 @@ msgstr "lugesin %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
+
+# XXX stat'ida
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8475,6 +8489,11 @@ msgstr ""
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "vigane identifikaator"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8492,7 +8511,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8512,12 +8531,12 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8567,7 +8586,7 @@ msgstr "Seade %s ei sisalda 
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8597,29 +8616,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "seek ei õnnestunud"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8955,7 +8974,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr ""
@@ -8975,7 +8994,7 @@ msgstr "fork ei 
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr ""
@@ -9035,282 +9054,282 @@ msgstr ""
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "fork ei õnnestunud"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9320,22 +9339,22 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9372,24 +9391,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr ""
@@ -9527,6 +9546,11 @@ msgstr "seek ei 
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9656,9 +9680,9 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
+msgstr "Ketast sai muudetud\n"
 
 #: mount/umount.c:373
 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
@@ -9684,13 +9708,13 @@ msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
 
 #: mount/umount.c:493
 #, fuzzy
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
+msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
 msgid "umount: confused when analyzing mtab"
@@ -9698,7 +9722,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9735,18 +9759,22 @@ msgstr ""
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9754,84 +9782,95 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "uus (N)"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud"
@@ -11057,7 +11096,7 @@ msgstr "ei j
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11080,6 +11119,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11485,6 +11528,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11515,6 +11562,11 @@ msgstr ""
 msgid ", error"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "seek ei õnnestunud"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr ""
@@ -12050,6 +12102,14 @@ msgstr ""
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "uus (N)"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
@@ -12193,10 +12253,6 @@ msgstr ""
 #~ "Saalimisala ei tekitataud. Kui Te tõesti soovite sellele seadmele\n"
 #~ "v0 saalimisala tekitada, kasutage -f võtit selle sundimiseks.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
-#~ msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
 #~ msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n"
index fa0314f1beec264395df96abb31dc9e047ad7841..316421a415e498f45812b24ff46f6138bb0d52b8 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -101,6 +101,11 @@ msgstr "berirakurri partizio taula"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Erabilera:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr ""
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -120,6 +125,17 @@ msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -219,15 +235,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -950,7 +957,7 @@ msgstr "inodo gehiegi - gehienezkoa 512 da"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "ez dago nahikoa leku, %llu bloke behar dira gutxienez"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Gailua: %s\n"
@@ -1240,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr ""
 
@@ -1310,181 +1317,186 @@ msgstr ""
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "%s: fork-ek huts egin du: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "BSD etiketa gailuarentzat: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "etiketa gabea, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "uuid-rik ez\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Erabilera: %s [-c] [-pORRITAMAINUA] [-L etiketa] [-U UUID] /dev/izena "
 "[blokeak]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "orri txar gehiegi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoriarik ez"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "orri oker bat\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu orri oker\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s partizio tabla atzeman da). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "        disko guztian. "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (libblkid gabe konpilatua). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync-ek huts egin du"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
@@ -1604,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1939,7 +1951,7 @@ msgstr "   Primarioa"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logikoa"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
@@ -2595,7 +2607,7 @@ msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2746,7 +2758,7 @@ msgstr "sektoreak pistako"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistak zilindroko"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "zilindroak"
@@ -2809,7 +2821,7 @@ msgstr "        disko guztian. "
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
@@ -2841,14 +2853,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3057,7 +3069,7 @@ msgstr "Ezarri egin behar duzu"
 msgid "heads"
 msgstr "buruak"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektoreak"
 
@@ -3097,62 +3109,55 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3161,145 +3166,150 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
 "disklabel\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Barne errorea\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
 "(rite)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "got EOF thrice - exiting..\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "memoriatik kanpo"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partizio zenbakia"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Ezin da hutsik dagoen partizio baten moeta aldatu"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "zilindroa"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektorea"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
+#: fdisk/fdisk.c:1614
 #, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr "  u          Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "Partizio hau ezin da erabili"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOS bateragarritasun marka ezarrita dago\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS bateragarritasun marka ez dago ezarrita\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3308,14 +3318,14 @@ msgid ""
 "a partition using the `d' command.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
 "Delete it first.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3323,7 +3333,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3331,118 +3341,118 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     phys=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logikoa=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", guztira %llu sektore"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Unitateak: %s %d-(e)tik * %d = %d byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Eginda.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3450,23 +3460,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Gailua"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Partition table entries are not in disk order\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3477,87 +3487,87 @@ msgstr ""
 "%s diskoa: %d buru, %llu sektore, %d zilindro\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "berirakurri partizio taula"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3566,7 +3576,7 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3575,22 +3585,22 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Partizio primario txarra"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3598,34 +3608,34 @@ msgid ""
 "   p   primary partition (1-4)\n"
 msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "partizio logikoen teilakapena"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "e   extended"
 msgstr "Linux extended"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3634,7 +3644,7 @@ msgid ""
 "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3643,53 +3653,53 @@ msgid ""
 "information.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error closing file\n"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 #, fuzzy
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "   e   diskoaren data editatu"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 #, fuzzy
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Zilindro kopurua"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Buru kopurua"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektore kopurua pistako"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3698,48 +3708,48 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Ezin da %s ireki\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "ezin da %s ireki\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Komandoa (m laguntza erakusteko)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3748,16 +3758,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uneko abio fitxategia: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Mesedez sartu abio fitxategi berriaren izena:"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7327,7 +7337,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7337,7 +7347,7 @@ msgstr "Gelditutako gailua: %s\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
 msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
@@ -7583,17 +7593,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "<i> (ez dago iradokizunik) </i>"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8168,6 +8170,16 @@ msgstr "read-ek huts egin du: %s"
 msgid "bad response length"
 msgstr "fitxategi luzeera okerra"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8198,6 +8210,11 @@ msgstr ""
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "%d baliogabeko ekintza\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8215,7 +8232,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr "uuid-rik ez\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8235,12 +8252,12 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "UUID zerrenda:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8288,7 +8305,7 @@ msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8318,29 +8335,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "%s: open-ek huts egin du"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
-#, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
+msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8677,7 +8694,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: errorea %s idazten: %s"
@@ -8697,7 +8714,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ezin da fork egin: %s"
@@ -8757,282 +8774,282 @@ msgstr ""
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "Loop gailua %s da\n"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: ezin da %s ireki: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "ezin da lerroaren disziplina ezarri"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s okupatua dago"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "muntai taula beteta"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "bloke gailua"
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9042,22 +9059,22 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9094,24 +9111,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "ez da ezer muntatu"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr ""
@@ -9246,6 +9263,11 @@ msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9377,9 +9399,9 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
+msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n"
 
 #: mount/umount.c:373
 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
@@ -9404,12 +9426,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Ezin da \"\" desmontatu\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9418,7 +9441,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9455,18 +9478,22 @@ msgstr ""
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9474,84 +9501,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "ezezaguna\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "unekoa"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-msgid "new"
-msgstr "berria"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "huts egin da %s exekutatzen"
@@ -10780,7 +10819,7 @@ msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -10802,6 +10841,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPUaren op-modua(k):"
@@ -11214,6 +11257,11 @@ msgstr "%s: balio okerra\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s ez da lp gailua.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ errorea"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11244,6 +11292,11 @@ msgstr ", linean"
 msgid ", error"
 msgstr ", errorea"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: mount-ek huts egin du"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ errorea"
@@ -11786,6 +11839,16 @@ msgstr "Sarrera lerro luzeegia.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Memoriarik ez buffer-a hazterakoan.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "unekoa"
+
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "berria"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 2edd19c5779374b7674d4cff8c8f81163a679e3d..54406366569bbfa2e2fd55af61dc29675930b8a3 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -112,6 +112,11 @@ msgstr "lue osiotaulu uudelleen"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Käyttö:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -k\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -131,6 +136,17 @@ msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -232,15 +248,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -978,7 +985,7 @@ msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Laite: %s\n"
@@ -1290,7 +1297,7 @@ msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
 
@@ -1362,180 +1369,186 @@ msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Sektorien määrä"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %d on virheellinen\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Nimiötä lyhennettiin.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "ei nimiötä, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "ei uuid:tä\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Käyttö: %s [-c] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "liian monta viallista sivua"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Muisti lopussa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "yksi viallinen sivu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu viallista sivua\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p    näytä BSD-osiotaulu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s    näytä täydellinen levynimiö"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s    näytä täydellinen levynimiö"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: virhe: Sivutustilan kohde?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: virhe: koko %lu KiB on suurempi kuin laitteen koko %lu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %ld KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: virhe: %s on liitetty; ei tehdä sivutustilaa.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "%s: %s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync epäonnistui"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n"
@@ -1655,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr "   Ensiö"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Looginen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
@@ -2659,7 +2672,7 @@ msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2810,7 +2823,7 @@ msgstr "sektoria/ura"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "uraa/sylinteri"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "sylinterit"
@@ -2868,7 +2881,7 @@ msgstr "Esilatausohjelma asennettu laitteelle %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Osio (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
@@ -2900,14 +2913,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3088,7 +3101,7 @@ msgstr "On asetettava"
 msgid "heads"
 msgstr "päät"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektorit"
 
@@ -3130,30 +3143,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Virheellinen siirtymä laajennetussa ensiöosiossa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3162,32 +3168,32 @@ msgstr ""
 "Varoitus: ei huomioida #%d:n jälkeisiä osioita.\n"
 "Ne tuhotaan jos tämä osiotaulu tallennetaan.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Varoitus: ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Varoitus: jätetään huomiotta ylimääräinen data osiotaulussa %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Levyn tunniste: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Levyn uusi tunniste (nykyinen 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3201,17 +3207,17 @@ msgstr ""
 "palauttaa.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3220,24 +3226,24 @@ msgstr ""
 "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
 "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
 "disklabel\n"
 msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Sisäinen virhe\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3246,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan "
 "kirjoitettaessa (w)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3255,21 +3261,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3278,75 +3284,80 @@ msgstr ""
 "Tunnetut:  10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n"
 "            2^N: K  (kibitavu), M  (mebitavu), G  (gibitavu)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Osionumero"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Valittiin osio %d\n"
 
 #
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "sylinteri"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektori"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3359,7 +3370,7 @@ msgstr ""
 "pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta. Osion voi\n"
 "poistaa käyttämällä ”d”-komentoa.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3368,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
 "Se on poistettava ensin.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3378,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
 "koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3389,62 +3400,62 @@ msgstr ""
 "ja osion 11 tyypiksi Koko osio (6), koska IRIX odottaa sitä.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     fyysinen=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Osion %i alku ei ole fyysisen lohkon rajalla.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3453,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3462,37 +3473,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Yksiköt = %2$d * %3$d = %4$d -tavuiset %1$s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "virheellinen i-solmun koko"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3501,12 +3512,12 @@ msgstr ""
 "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Valmis.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3517,16 +3528,16 @@ msgstr ""
 "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Käynn     Alku          Loppu    Lohkot   Id  Järjestelmä\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Laite"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3535,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3546,89 +3557,89 @@ msgstr ""
 "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl     Alku       Koko ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Varoitus: osio %d sisältää sektorin 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Osio %d: pää %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr ""
 "Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Varoitus: osio %d on tyhjä\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr ""
 "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektori %llu on jo varattu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3641,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
 "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3654,22 +3665,22 @@ msgstr ""
 "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
 "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Lisätään ensiöosio\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3680,20 +3691,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p    ensiöosio (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l    looginen (5 tai yli)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e    laajennettu"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c”\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3702,12 +3713,12 @@ msgstr ""
 "Osiotaulua on muutettu!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl().\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3720,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa\n"
 "käynnistyksessä, tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3732,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
 "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3741,42 +3752,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Virhe suljettaessa tiedostoa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Uusi datan alku"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Sylinterien määrä"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Päiden määrä"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektorien määrä"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3789,32 +3800,32 @@ msgstr ""
 "GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: tuntematon komento\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3823,17 +3834,17 @@ msgstr ""
 "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun "
 "laitteen kanssa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3842,16 +3853,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nykyinen käynnistystiedosto on: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Anna uuden käynnistystiedoston nimi: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Käynnistystiedosto muuttumaton\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7688,8 +7699,8 @@ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
 msgstr "TERM-muuttujaa ei ole tai päätteen tilaa ei voi lukea\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7698,9 +7709,9 @@ msgid "Stopped service: %s\n"
 msgstr "Pysäytetään palvelua: ”%s”\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
-#, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”\n"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7948,17 +7959,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8549,6 +8552,16 @@ msgstr "luettiin %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8579,6 +8592,11 @@ msgstr "Virhe luettaessa %s\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "virheellinen valitsin"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8596,7 +8614,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8616,12 +8634,12 @@ msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8669,7 +8687,7 @@ msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8699,22 +8717,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "openpty epäonnistui\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8723,7 +8741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9071,7 +9089,7 @@ msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
@@ -9091,7 +9109,7 @@ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s"
@@ -9151,149 +9169,149 @@ msgstr "mount: loop-laite annettu kahdesti"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tyyppi annettu kahdesti"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argumentin valitsimelle -p tai --pass-fd on oltava luku"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: tiedostoa %s ei voi avata nopeuden asetusta varten"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: nopeutta ei voi asettaa: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole "
 "annettu"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: liitos epäonnistui"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: lupa evätty"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s on varattu"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc on jo liitetty"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9302,12 +9320,12 @@ msgstr ""
 "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
 "       (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9317,13 +9335,13 @@ msgstr ""
 "       superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu "
 "virhe"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9331,7 +9349,7 @@ msgstr ""
 "       (voisiko tämä olla IDE-laite, joka käyttää ide-scsi-ajuria,\n"
 "       jolloin käytetään sr0:aa tai sda:ta?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9339,7 +9357,7 @@ msgstr ""
 "       (etkö yritäkin liittää laajennettua osiota, etkä\n"
 "       sen sisältämää loogista osiota?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9347,51 +9365,51 @@ msgstr ""
 "       Joissakin tapauksissa järjestelmälokista löytyy hyödyllistä\n"
 "       tietoa – kokeile esim. komentoa ”dmesg | tail”.\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "liitostaulukko täynnä"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superlohkoa ei voi lukea"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tuntematon tiedostojärjestelmän tyyppi ”%s”"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”iso9660”?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei "
 "ole tuettu"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9400,51 +9418,51 @@ msgstr ""
 "mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
 "       (ehkä ”insmod ajuri” auttaa?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä ”-o loop”?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "lohkolaite "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9454,26 +9472,26 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan "
 "nfs\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan "
 "cifs\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9542,24 +9560,24 @@ msgstr ""
 "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n"
 "Paljon lisätietoja komennolla:  man 8 mount .\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "mitään ei liitetty"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: osiota ei löydy"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
@@ -9715,6 +9733,11 @@ msgstr "siirtyminen epäonnistui"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9846,8 +9869,8 @@ msgstr ""
 "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s irrotettu\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9877,12 +9900,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Kohdetta ”” ei voi irrottaa\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Yritetään irrottaa %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9891,7 +9915,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9928,18 +9952,22 @@ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9947,86 +9975,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "tuntemattomassa "
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:149
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS yli TCP:n ei ole tuettu.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "ncount"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Uusi"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s"
@@ -11291,7 +11329,7 @@ msgstr "Puskuria ei voi varata.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11314,6 +11352,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11751,6 +11793,11 @@ msgstr "%s: virheellinen arvo\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ-virhe"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11781,6 +11828,11 @@ msgstr ", on-line"
 msgid ", error"
 msgstr ", virhe"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: liitos epäonnistui"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ-virhe"
@@ -12357,6 +12409,21 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
 
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Virhe ajettaessa ohjelmaa: ”%s”\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "ncount"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Uusi"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 04c1ed91299b09f9eba5af965ff3179d96d3c99e..25d938324f293acccd6f215724aae627e58ccfd2 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 22:36+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "relit la table de partition"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Utilisation :\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -k\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -127,6 +132,17 @@ msgstr "Commandes disponibles :\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "obtenir la taille secteurs de 512 octets"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -231,15 +247,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Utilisation : %s [ -n ] périphérique\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -984,7 +991,7 @@ msgstr "trop d'inodes - le maximum est 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "pas assez d'espace, %llu blocs nécessaires au moins"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Périphérique: %s\n"
@@ -1303,7 +1310,7 @@ msgstr "
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Valeurs étranges dans do_check: probablement un bug\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "échec de positionnement dans check_blocks"
 
@@ -1374,189 +1381,195 @@ msgstr "abandon de la cr
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "nombre de blocs trop petit"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Taille de page spécifiée par l'utilisateur erronée %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Utilise la taille de page spécifiée par l'usager %d, au lieu de la valeur "
 "système %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "%s : échec de \"fork\" : %s\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Taille erronée d'entête de swap, aucune étiquette n'a été écrite.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "L'étiquette a été tronquée.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "pas d'étiquette, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "pas d'uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Usage : %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocs]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "trop de pages corrompues"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "une page corrompue\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu pages corrompues\n"
 
 # disk-utils/mkswap.c:612
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "Impossible de réinitialiser le périphérique d'échange"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "Impossible d'allouer un tampons pour les inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "Impossible d'allouer un tampons pour les inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "impossible d'effacer le secteur d'amorçage"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr "%s : %s : attention, ne pas effacer les secteurs de démarrage\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s table de partitions détectée). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "        tout le disque."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        tout le disque."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 "%1$s: attention: option -U ignorée (les UUID ne sont pas supportés par %1"
 "$s)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s : ne supporte pas cette version d'espace d'échange %d.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "erreur : échec d'analyse de l'UUID"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: erreur: aucun endroit pour définir un espace d'échange ?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr ""
 "%s : erreur : taille %llu Ko supérieure à la taille du périphérique %llu Ko\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr ""
 "%s: erreur : la zone d'échange (swap) doit être au moins de taille %ld Ko\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT : troncage de la zone d'échange (swap) à %llu Ko\n"
 
 # disk-utils/mkswap.c:566
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: impossible de créer une zone d'échange sur \"%s\"\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr ""
 "%s: erreur - %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange ici.\n"
 
 # disk-utils/mkswap.c:605
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible"
 
 # disk-utils/mkswap.c:606
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version 1, taille = %llu Ko\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "%s : %s : impossible d'écrire la page de signature %s"
 
 # disk-utils/mkswap.c:623
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "Échec de la synchronisation du système de fichiers par fsync"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: impossible d'obtenir l'étiquette du fichier selinux : %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() inutilisable"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "impossible de créer un nouveau contexte selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "impossible d'évaluer le contexte selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossible d'étiqueter de %s en %s: %s\n"
@@ -1680,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "échec de positionnement dans write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2034,7 +2047,7 @@ msgstr "   Primaire"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logique"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
@@ -2707,7 +2720,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Commande d'étiquetage BSD (m pour de l'aide): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2859,7 +2872,7 @@ msgstr "secteurs/piste"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "pistes/cylindre"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindres"
@@ -2917,7 +2930,7 @@ msgstr "Amorce install
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partition (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Le nombre maximum de partitions a été créé\n"
@@ -2949,14 +2962,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3137,7 +3150,7 @@ msgstr "Vous devez initialiser"
 msgid "heads"
 msgstr "têtes"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "secteurs"
 
@@ -3186,30 +3199,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Décalage erroné dans la partition primaire étendue\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3218,33 +3224,33 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: omission des partitions après n°%d.\n"
 "Elles seront détruites si vous sauvegardez cette table de partition.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: pointeur additionnel dans la table de partitions %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: données surperflues ignorées dans la table de partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "partition vide ignorée (%d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Identifiant de disque : 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Nouvel identifiant de disque (actuellement 0x%08x) : "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3257,17 +3263,17 @@ msgstr ""
 "Après quoi, bien sûr, le contenu précédent sera irrécupérable.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Note: taille de secteur %d (et non pas %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Il sera impossible d'écrire la table de partitions.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3276,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 "Ce disque a des nombres magiques à la fois DOS et BSD.\n"
 "Exécuter la commande 'b' pour passer en mode BSD.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3285,17 +3291,17 @@ msgstr ""
 "Le périphérique ne contient pas une table de partitions DOS ou Sun, SGI, OSF "
 "valide\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Erreur interne\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Partition étendue supplémentaire ignorée %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3304,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: fanion 0x%04x non valide dans la table de partitions %d, sera "
 "corrigé par w(écriture)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3313,21 +3319,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "EOF (fin de fichier) obtenue 3 fois - fin du programme...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Code Hexa (taper L pour lister les codes): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, par défaut %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Suffixe non supporté : '%s'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3336,74 +3342,79 @@ msgstr ""
 "Admis : 10^N: Ko (KiloOctets), Mo (MegaOctets), Go (GigaOctets)\n"
 "            2^N: K  (KibiOctets), M  (MebiOctets), G  (GibiOctets)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Valeur hors limites.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Numéro de partition"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d a un type vide\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Partition sélectionnée %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Aucune partition n'est définie pour l'instant!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cylindre"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "secteur"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie à %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie à %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est une partition étendue\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Fanion de compatibilité DOS positionné\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "Fanion de compatibilité DOS non positionné\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "La partition %d n'existe pas encore!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3416,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "type 0 n'est pas recommandé. Vous pouvez détruire\n"
 "la partition en utilisant la commande « d ».\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3426,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "versa.\n"
 "Vous devez la détruire d'abord.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3437,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 "tel que SunOS/Solaris l'exige et aussi ce qui est préférable  pour Linux.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3448,63 +3459,63 @@ msgstr ""
 "et la partition 11 comme un volume entier (6) tel que IRIX l'exige.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Type système de partition modifié de %d à %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Type système de partition %d non modifié : %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 "La partition %d a des débuts physique/logique différents (non Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     phys=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "La partition %d a des fins physique/logique différentes:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "La partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "La partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "La partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3513,7 +3524,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disque %s: %ld Mo, %lld octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3522,37 +3533,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disque %s: %ld.%ld Go, %lld octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d têtes, %llu secteurs/piste, %d cylindres"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", total %llu secteurs"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Unités = %s de %d * %d = %d octets\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "mauvais index d'inode"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3561,12 +3572,12 @@ msgstr ""
 "Rien à faire. L'ordre est déjà correct.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Effectué.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3577,16 +3588,16 @@ msgstr ""
 "Vous avez probablement sélectionné le mauvais périphérique.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Amorce  Début        Fin      Blocs     Id  Système\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3595,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3606,88 +3617,88 @@ msgstr ""
 "Disque %s: %d têtes, %llu secteurs, %d cylindres\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Début    Taille ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d contient un secteur 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partition %d: tête %d plus grand que le maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partition %d : secteur %d supérieur au maximum %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partitions %d: cylindre %d plus grand que le maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr ""
 "Partition %d : secteurs précédents %d ne concordent pas avec le total %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: start-of-data erroné dans la partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d chevauche la partition %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est vide\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "La partition logique %d n'est pas entièrement dans la partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld secteurs de %d octets non alloués\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "La partition %d est déjà définie. La détruire avant de l'ajouter.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Aucun secteur disponible\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Dernier %1$s, +%2$s or +taille{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3701,7 +3712,7 @@ msgstr ""
 "\tune nouvelle table de partitions DOS vide. (Utiliser o.)\n"
 "\tAVERTISSEMENT: cela va détruire le contenu du présent disque.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3714,23 +3725,23 @@ msgstr ""
 "\tune nouvelle table de partition DOS vide. (Utiliser o.)\n"
 "\tAVERTISSEMENT : cela détruira le contenu actuel du disque.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Vous devez détruire une partition et ajouter une partition étendue d'abord\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Ajout d'une partition primaire\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3741,20 +3752,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   partition primaire (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   logique (5 ou plus)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   étendue"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Numéro de partition non valide pour le type « %c »\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3763,12 +3774,12 @@ msgstr ""
 "La table de partitions a été altérée!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partitions.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3782,7 +3793,7 @@ msgstr ""
 "lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx"
 "(8).\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3795,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 "svp consulter les pages du manuel de fdisk pour des informations\n"
 "complémentaires.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3804,43 +3815,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erreur de fermeture du fichier\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Synchronisation des disques.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "La partition %d n'a pas de zone de données\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nouveau début de données"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Commande pour experts (m pour de l'aide): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Nombre de cylindres"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Nombre de têtes"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Nombre de secteurs"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3853,32 +3864,32 @@ msgstr ""
 "\" ! L'utilitaire fdisk ne supporte pas GPT. Utilisez GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partition valide\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: commande inconnue\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Ce noyau trouve lui-même la taille des secteurs - option -b ignorée\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3887,18 +3898,18 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: l'option -b (initialiser la taille de secteur) doit être "
 "utilisée avec un périphérique spécifié\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Détection d'une étiquette de disque OSF/1 sur %s, passage en mode d'édition "
 "d'étiquette.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Commande (m pour l'aide): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3907,16 +3918,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le fichier courant d'amorçage est: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "SVP entrer le nom du nouveau fichier d'amorçage: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Fichier d'amorçage non modifié\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7868,8 +7879,8 @@ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
 msgstr "pas de TERM ou ne peut évaluer tty par stat()\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "erreur en arrêtant le service : \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7878,9 +7889,9 @@ msgid "Stopped service: %s\n"
 msgstr "Service arrêté : %s\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
-#, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "erreur d'exécution du programme : \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "erreur en arrêtant le service : \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -8127,17 +8138,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Pas de répertoire %s!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8730,6 +8733,16 @@ msgstr "nb de lectures"
 msgid "bad response length"
 msgstr "mauvaise longueur de réponse"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "analyse impossible pour ce pid"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "échec de la fonction \"stat\" : %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8760,6 +8773,11 @@ msgstr "Erreur lecture du client, longueur=%d\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "opération %d, num. entrant = %d\n"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "Opération non valide %d\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8776,8 +8794,8 @@ msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr "Heure UUID générée %s et %d suiv.\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr "%d UUIDs générés :\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8796,13 +8814,13 @@ msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "Erreur d'appel du démon UUIDd (%s) : %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
-#, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr "%s et %d suivants UUIDs\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Liste des UUID : \n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8852,7 +8870,7 @@ msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partition valide\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8882,22 +8900,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "%s : échec d'ouverture"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8907,7 +8925,7 @@ msgstr ""
 "Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9279,7 +9297,7 @@ msgstr "mount: selon mtab %s est mont
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: ne peut ouvrir %s en écriture: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: erreur d'écriture %s: %s"
@@ -9299,7 +9317,7 @@ msgstr "mount : impossible de fixer l'id de groupe : %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount : impossible de fixer l'id d'utilisateur : %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ne peut établir un relais fork(): %s"
@@ -9360,151 +9378,151 @@ msgstr "mount: p
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: type spécifié deux fois"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: escamotage du setup du périphérique de type loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s en tant que \"loop\""
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: on se prépare à utiliser le périphérique de type loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 "mount : périph. récupéré par un autre processus=%s... nouvelle tentative\n"
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount : périph. repris par un autre processus=%s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: échec d'initialisation du périphérique de type loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: réussite d'initialisation du périphérique de type loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s n'a pas été repéré - on le crée..\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: ne peut ouvrir %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument à -p ou --pass-fd doit être un nombre"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: ne peut ouvrir %s pour ajuster la vitesse"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: ne peut initialiser la vitesse: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s est occupé - remonté en lecture seulement\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s est occupé - remonté en lecture seulement\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: je ne peux déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été "
 "spécifié"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: vous devez spécifier le type de système de fichiers"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: échec de mount"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: le point de montage %s n'est pas un répertoire"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: permission refusée"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: doit être le super usager pour utiliser mount"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s est occupé"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc déjà monté"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s est déjà monté ou %s est occupé"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: le point de montage %s n'existe pas"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 "mount: le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle "
 "part"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: périphérique spécial %s n'existe pas"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9513,12 +9531,12 @@ msgstr ""
 "mount: le périphérique spécial %s n'existe pas\n"
 "       (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s n'est pas déjà monté ou option erronée"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9527,7 +9545,7 @@ msgstr ""
 "mount : type erroné de syst .de fichiers, option erronée, super bloc\n"
 "        erroné sur %s, codepage ou aide manquante ou autre erreur"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9535,7 +9553,7 @@ msgstr ""
 "       (pour plusieurs syst. de fichiers (nfs, cifs) vous aurez\n"
 "       besoin d'un programme /sbin/mount.<type> intermédiaire)"
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9543,7 +9561,7 @@ msgstr ""
 "       (cela pourrait être le périphérique IDE où vous utilisez\n"
 "       ide-scsi alors que sr0 ou sda ou autre serait requis?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9551,7 +9569,7 @@ msgstr ""
 "       (tentez-vous de monter une partition étendue,\n"
 "       au lieu d'une partition logique à l'intérieur?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9560,51 +9578,51 @@ msgstr ""
 "essayez\n"
 "       dmesg | tail  ou quelque chose du genre\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "table de périphériques montés est pleine"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: ne peut lire le super bloc"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: périphérique inconnnu"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: type inconnu de système de fichiers '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: probablement vous voulez dire %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: peut-être voulez-vous dire 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: peut-être voulez-vous dire 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s a un nombre de périphérique erroné ou le type du syst. de fichiers "
 "%s n'est pas supporté"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc et stat() a échoué?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9613,52 +9631,52 @@ msgstr ""
 "mount: le kernel ne reconnaît pas %s comme un périphérique de type bloc\n"
 "       (peut-être un pilote « insmod »?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc (essayer « -o loop » ?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique valide de type bloc"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "périphérique de type bloc"
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture, on le monte en lecture seulement"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: aucun media trouvé dans %s"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9674,26 +9692,26 @@ msgstr ""
 "       accéder aux fichiers. Pour des détails, voir restorecon(8) et mount"
 "(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: aucun type n'a été donné - ja vais assumer nfs en raison du « : »\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: aucun type n'a été fourni - je vais assumer cifs en raison du "
 "préfixe //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s est déjà monté sur %s\n"
 
 # mount/mount.c:1323
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9763,24 +9781,24 @@ msgstr ""
 "Autres options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n"
 "Pour plus de détails, tapez \"man 8 mount\".\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "rien n'a été monté"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: pas de telle partition repérée"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s ou %s"
@@ -9936,6 +9954,11 @@ msgstr "%s : impossible d'obtenir la taille"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s : erreur de lecture de l'entête de zone d'échange (swap)"
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -10075,8 +10098,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: ne peut remonter %s en lecture seulement\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s démonté\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -10105,12 +10128,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "périphérique %s non associé avec %s\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Ne peut démonter \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Tentative pour démonter %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -10118,8 +10142,8 @@ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
 msgstr "umount : problème à l'analyse de mtab"
 
 #: mount/umount.c:517
-#, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr "umount : impossible de démonter %s -- %s est monté au même endroit."
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -10156,18 +10180,22 @@ msgstr "umount: seul %s peut d
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: seul l'usager ROOT peut exécuter la commande"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -10175,107 +10203,94 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"chrt - manipule les attributs temps-réel d'un processus.\n"
-"\n"
-"Fixer la stratégie :\n"
-"  chrt [options] <stratégie> <priorité> {<pid> | <commande> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"Obtenir la stratégie :\n"
-"  chrt [options] {<pid> | <commande> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"\n"
-"Stratégies de planification d'exécution :\n"
-"  -b | --batch         fixe la stratégie à SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          fixe la stratégie à SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          fixe la stratégie à SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         fixe la stratégie à SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            fixe la stratégie à SCHED_RR (par défaut)\n"
-"\n"
-"Options :\n"
-"  -h | --help          affiche cette aide\n"
-"  -p | --pid           agit sur le pid donné\n"
-"  -m | --max           affiche les priorités min/max valables\n"
-"  -v | --verbose       affiche les informations d'état\n"
-"  -V | --version       affiche les informations de version\n"
-"\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "impossible d'obtenir la stratégie d'exécution du pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr "stratégie de planification d'exécution pour pid %d %s :"
+
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr "stratégie de planification d'exécution pour pid %d %s :"
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "inconnu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "impossible d'obtenir les attributs pour le pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:128
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "priorité de planification d'exécution pour le pid %d %s : %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr "priorité de planification d'exécution pour le pid %d %s : %d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s priorité min/max \t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s non supporté(e) ?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "analyse impossible pour ce pid"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "actuel"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "impossible d'analyser la priorité"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "impossible de fixer la stratégie d'exécution du pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Nouvelle"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "impossible d'exécuter %s"
@@ -11576,7 +11591,7 @@ msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "analyse impossible pour ce pid"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11602,6 +11617,10 @@ msgstr ""
 "# un unique numéro ID partant de zéro.\n"
 "# CPU, coeur, support (socket), noeud"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 #, fuzzy
 msgid "CPU op-mode(s):"
@@ -12076,6 +12095,11 @@ msgstr "%s: valeur erron
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s n'est pas un périphérique d'impression lp.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "Erreur LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -12106,6 +12130,11 @@ msgstr ", en-ligne"
 msgid ", error"
 msgstr ", erreur"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: échec de mount"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "Erreur LPGETIRQ"
@@ -12708,6 +12737,75 @@ msgstr "Ligne d'entr
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n"
 
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "erreur d'exécution du programme : \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Set policy:\n"
+#~ "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get policy:\n"
+#~ "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling policies:\n"
+#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling flags:\n"
+#~ "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h | --help          display this help\n"
+#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
+#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
+#~ "  -V | --version       output version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt - manipule les attributs temps-réel d'un processus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fixer la stratégie :\n"
+#~ "  chrt [options] <stratégie> <priorité> {<pid> | <commande> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Obtenir la stratégie :\n"
+#~ "  chrt [options] {<pid> | <commande> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Stratégies de planification d'exécution :\n"
+#~ "  -b | --batch         fixe la stratégie à SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          fixe la stratégie à SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          fixe la stratégie à SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         fixe la stratégie à SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            fixe la stratégie à SCHED_RR (par défaut)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ "  -h | --help          affiche cette aide\n"
+#~ "  -p | --pid           agit sur le pid donné\n"
+#~ "  -m | --max           affiche les priorités min/max valables\n"
+#~ "  -v | --verbose       affiche les informations d'état\n"
+#~ "  -V | --version       affiche les informations de version\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "actuel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Nouvelle"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 2e323584c4fc45bc6392d647b1cc422f45584376..0649442a912f4199d11d743fca77c18c9affef2b 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,6 +102,11 @@ msgstr "partíciós tábla újraolvasása"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Használat:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ jelzés ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -121,6 +126,17 @@ msgstr "Elérhető parancsok:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -224,15 +240,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Használat: %s [-n] eszköz\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -974,7 +981,7 @@ msgstr "túl sok inode, a maximum 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "nincs elég hely, legalább %lu blokk szükséges"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Eszköz: %s\n"
@@ -1288,7 +1295,7 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult a blokkok tesztelése közben"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Szokatlan értékek a do_check-ben: ez valószínűleg hibát jelez\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "a pozicionálás meghiúsult a check_blocks-ban"
 
@@ -1359,187 +1366,193 @@ msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létr
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "a blokkok száma túl kicsi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Hibás felhasználó által megadott lapméret: %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "A felhasználó által megadott %d lapméret használata a rendszer %d értéke "
 "helyett\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "az indítás meghiúsult\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "A swap fejlécmérete hibás, nem került kiírásra címke.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "A címke csonkítva.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "nincs címke, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "nincs uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Használat: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLAPMÉRET] [-L címke] [-U UUID] /dev/név "
 "[blokkok]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "túl sok hibás lap"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nincs elég memória"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "egy hibás lap\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu hibás lap\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "nem lehet puffereket lefoglalni az inode-oknak"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "nem lehet puffereket lefoglalni az inode-oknak"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "a rendszerindító szektort nem lehet törölni"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   BSD partíciós tábla kiírása"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   a teljes lemezcímke mutatása"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   a teljes lemezcímke mutatása"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az "
 "UUID-ket)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: hiba: a(z) %d verziószám ismeretlen\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s hiba: Nem állítja be sehová a lapozóterületet?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: hiba: a(z) %lu KiB méret nagyobb mint az eszköz %lu KiB mérete\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s hiba: a lapozóterületnek legalább %ld KiB méretűnek kell lennie\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: figyelmeztetés: a lapozóterület %ld KiB méretre lesz csonkítva\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr ""
 "%s: hiba: a lapozóeszköz létrehozására nem történik kísérlet a(z) „%s” "
 "eszközön\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr ""
 "%s: hiba: a(z) %s csatolva van, a lapozóterület nem kerül létrehozásra.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "A lapozóterület nem állítható be: olvashatatlan"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "%d verziójú lapozóterület beállítása, mérete: %llu kiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "az fsync meghiúsult"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "nem hajtható végre a matchpathcon() hívás"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nem számítható ki a selinux kontextus"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s nem címkézhető át (erre: %s): %s\n"
@@ -1657,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2008,7 +2021,7 @@ msgstr "   Elsődleges"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logikai"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
@@ -2667,7 +2680,7 @@ msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD lemezcímke parancs (m = súgó): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2819,7 +2832,7 @@ msgstr "sávonkénti szektorok"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "cilinderenkénti sávok"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilinderek"
@@ -2880,7 +2893,7 @@ msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partíció (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n"
@@ -2912,14 +2925,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3100,7 +3113,7 @@ msgstr "Beállítandó"
 msgid "heads"
 msgstr "fejek"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "szektorok"
 
@@ -3142,30 +3155,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Hibás eltolás az elsődleges kiterjesztett partíción\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3174,34 +3180,34 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: partíciók kerülnek kihagyásra a(z) %d. után.\n"
 "Ezek törlésre kerülnek a partíciós tábla mentésekor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: fölösleges linkmutató a(z) %d partíciós táblában\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
 "Figyelmeztetés: fölösleges adatok maradnak figyelmen kívül a(z) %d partíciós "
 "táblában\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Lemezazonosító: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Új lemezazonosító (jelenleg 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3213,17 +3219,17 @@ msgstr ""
 "A változások a memóriában maradnak amíg ki nem írja azokat.\n"
 "Ezután természetesen a korábbi tartalom nem lesz visszaállítható.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Megjegyzés: a szektorméret: %d (és nem %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3232,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "Ez a lemez DOS és BSD módban is működhet.\n"
 "Használja a „b” parancsot a BSD módhoz.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3241,17 +3247,17 @@ msgstr ""
 "Az eszköz nem tartalmaz érvényes DOS partíciós táblát, sem Sun, SGI vagy OSF "
 "lemezcímkét\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Belső hiba\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3260,7 +3266,7 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a "
 "kiírás után javításra kerül\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3269,21 +3275,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Három EOF érkezett -- kilépés..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3292,74 +3298,79 @@ msgstr ""
 "Támogatott: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partíciószám"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d partíció típusa üres\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "%d. partíció kiválasztva\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Még nincs megadva partíció!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cilinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "szektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "A DOS kompatibilitási jelző be van állítva\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "A DOS kompatibilitási jelző nincs beállítva\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3372,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 "okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3381,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "A partíciót nem változtatható kiterjesztett partícióvá vagy vissza\n"
 "Először törölje le.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3392,7 +3403,7 @@ msgstr ""
 "mivel a SunOS/Solaris erre számít és a Linux is kezeli.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3404,62 +3415,62 @@ msgstr ""
 "elvárja.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     fizikai=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logikai=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "a várt érték: (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "A(z) %i. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "a várt érték: (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3468,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s lemez: %ld MB, %lld) bájt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3478,37 +3489,37 @@ msgstr ""
 "%s lemez: %ld.%ld GB, %lld bájt\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", összesen %llu szektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Egység: %s %d * %d = %d bájt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "hibás inode méret"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3517,14 +3528,14 @@ msgstr ""
 "Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Kész\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3535,16 +3546,16 @@ msgstr ""
 "Valószínűleg nem a megfelelő eszközt választotta ki.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Indítás   Eleje         Vége      Blokkok  Az  Rendszer\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3553,7 +3564,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3564,90 +3575,90 @@ msgstr ""
 "%s lemez: %d fej, %llu szektor, %d cilinder\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Szám AF  Fej Szek  Cil  Fej Szek  Cil   Kezdet  Méret Az\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: az adatok kezdete hibás a(z) %d partíción\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr ""
 "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr ""
 "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3660,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "\thozzon létre egy üres DOS partíciós táblát (használja az 'o'-t)\n"
 "\tFIGYELMEZTETÉS: Ez megsemmisíti a lemez jelenlegi teljes tartalmát.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3673,23 +3684,23 @@ msgstr ""
 "\thozzon létre egy üres DOS partíciós táblát (használja az 'o'-t)\n"
 "\tFIGYELMEZTETÉS: Ez megsemmisíti a lemez jelenlegi teljes tartalmát.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Elsődleges partíció hozzáadása\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3700,20 +3711,20 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 "   p   elsődleges partíció (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   logikai (5 vagy több)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   kiterjesztett"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3722,12 +3733,12 @@ msgstr ""
 "A partíciós tábla módosítva!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3740,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n"
 "Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3752,7 +3763,7 @@ msgstr ""
 "FIGYELMEZTETÉS: Ha DOS 6.x partíciót hozott létre vagy módosított\n"
 "akkor további információkért olvassa el a cfdisk kézikönyvoldalát.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3761,42 +3772,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hiba a fájl lezárásakor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Az adatok új kezdete"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Cilinderek száma"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Fejek száma"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Szektorok száma"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Figyelmeztetés: a szektoreltolás beállítása DOS-kompatibilitis módra\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3809,34 +3820,34 @@ msgstr ""
 "fdisk segédprogram nem támogatja a GPT-t. Használja a GNU parted programot.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: ismeretlen parancs\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Ez a rendszermag a szektorméretet önállóan állapítja meg - a -b kapcsoló "
 "figyelmen kívül maradt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3845,17 +3856,17 @@ msgstr ""
 "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy "
 "eszközt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "OSF/1 lemezcímke található a(z) %s eszközön, lemezcímke módra váltás.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Parancs (m = súgó): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3864,16 +3875,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Az aktuális indítófájl: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Adja meg az új indítófájl nevét: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Az indítófájl változatlan\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7754,7 +7765,7 @@ msgstr "nincs TERM vagy nem érhető el a terminált\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7764,8 +7775,8 @@ msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "hiba az utolsó program futtatása során\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -8014,17 +8025,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Nincs %s nevű könyvtár!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8614,6 +8617,16 @@ msgstr "időtúllépés"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "%s nem érhető el"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8644,6 +8657,11 @@ msgstr ""
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "érvénytelen kapcsoló"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8661,7 +8679,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8681,12 +8699,12 @@ msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8736,7 +8754,7 @@ msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8766,22 +8784,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "az openpty meghiúsult\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8790,7 +8808,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9163,7 +9181,7 @@ msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s a következő alá van csatolva: %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg írásra: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: hiba a(z) %s írásakor: %s"
@@ -9183,7 +9201,7 @@ msgstr "mount: nem állítható be a csoportazonosító: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: nem állítható be a felhasználóazonosító: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: nem indítható a program: %s"
@@ -9244,150 +9262,150 @@ msgstr "mount: a hurokeszközt kétszer adta meg"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: a típust kétszer adta meg"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállításának kihagyása\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van hurokeszközként a "
 "következőn: %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: a(z) %s hurokeszköz kerül felhasználásra\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta... újrapróbálom\n"
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása meghiúsult\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: a hurokeszköz beállítása sikerült\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: nem található a(z) %s - létrehozás...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: a -p vagy --pass-fd argumentumának számnak kell lennie"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: a(z) %s nem nyitható meg a sebesség beállításához"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: nem állítható be a sebesség: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: az mtab alapján a(z) %s már csatolva van a következőn: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: a(z) %s foglalt - újracsatolva csak olvashatóként\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: a(z) %s foglalt - újracsatolva csak olvashatóként\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: nem határozható meg a fájlrendszer típusa és nem is adta azt meg"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: meg kell adnia a fájlrendszer típusát"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem egy könyvtár"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: hozzáférés megtagadva"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: csak a rendszergazda használhatja a mount parancsot"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: a(z) %s foglalt"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: a proc fájlrendszer már csatolva van"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van, vagy a(z) %s foglalt"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont nem létezik"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: a(z) %s csatolási pont egy szimbolikus link a semmibe"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9396,12 +9414,12 @@ msgstr ""
 "mount: a(z) %s speciális eszköz nem létezik\n"
 "       (az elérési út egy előtagja nem könyvtár)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: a(z) %s még nincs csatolva, vagy a kapcsoló hibás"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9410,7 +9428,7 @@ msgstr ""
 "mount: hibás fájlrendszertípus, hibás kapcsoló, hibás szuperblokk a(z)\n"
 "       %s eszközön, hiányzó kódlap vagy segédprogram, vagy egyéb hiba"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9418,7 +9436,7 @@ msgstr ""
 "       (számos fájlrendszer (például nfs, cifs) esetén szükséges\n"
 "       lehet egy /sbin/mount.<típus> segédprogram)"
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9426,7 +9444,7 @@ msgstr ""
 "       (lehet, hogy ez egy IDE eszköz, miközben ide-scsi-t\n"
 "       használ, így az sr0 vagy sda vagy hasonló szükséges?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9434,7 +9452,7 @@ msgstr ""
 "       (lehet, hogy egy kiterjesztett partíciót próbál csatolni\n"
 "       az általa tartalmazott valamelyik logikai partíció helyett?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9442,50 +9460,50 @@ msgstr ""
 "       Egyes esetekben hasznos információk találhatók a syslogban\n"
 "       próbálja kiadni a dmesg | tail parancsot vagy egy ehhez hasonlót\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "a csatolási tábla megtelt"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: nem lehet olvasni a(z) %s szuperblokkját"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: a(z) %s eszköz ismeretlen"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ismeretlen fájlrendszertípus: „%s”"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: talán a következőre gondolt: %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: talán az „iso9660” típusra gondolt?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: talán a „vfat” típusra gondolt?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s eszközszáma hibás vagy a(z) %s fájlrendszer nem támogatott"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz és az elérés meghiúsult."
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9494,53 +9512,53 @@ msgstr ""
 "mount: a rendszermag nem ismeri fel a(z) %s blokkeszközt\n"
 "       (talán ki kellene adnia az „insmod meghajtó” parancsot?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: a(z) %s nem blokkeszköz (próbálja használni a „-o loop” kapcsolót)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem blokkeszköz"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: a(z) %s nem egy érvényes blokkeszköz"
 
 # ez a következő három %s%s-ben az első %s lesz, meg kell majd ott fordítani
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "blokkeszköz"
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, de megadásra került a „-w” kapcsoló"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s nem csatolható írásvédettként"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9550,24 +9568,24 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: nem adott meg típust - a kettőspont miatt nfs típust feltételezek\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: nem adott meg típust - a // előtag miatt cifs típust feltételezek\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: a(z) %s már csatolva van a(z) %s alá\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9643,24 +9661,24 @@ msgstr ""
 "Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n"
 "További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "semmi nem lett csatolva"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: nincs ilyen partíció"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt"
@@ -9825,6 +9843,11 @@ msgstr "a pozicionálás meghiúsult"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9960,8 +9983,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: nem csatolható újra csak olvashatóként a következő: %s\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s leválasztva\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9991,12 +10014,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Nem választható le: „”\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Kísérlet a következő leválasztására: %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -10005,7 +10029,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -10043,18 +10067,22 @@ msgstr ""
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: ezt csak a rendszergazda teheti meg"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -10062,86 +10090,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "n.szám"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Új"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult"
@@ -11416,7 +11454,7 @@ msgstr "Nem foglalható le puffert.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11439,6 +11477,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11901,6 +11943,11 @@ msgstr "%s: hibás érték\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: a(z) %s nem egy párhuzamos (lp) eszköz.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ hiba"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11931,6 +11978,11 @@ msgstr ", elérhető"
 msgid ", error"
 msgstr ", hiba"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: a csatolás meghiúsult"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ hiba"
@@ -12504,6 +12556,22 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Elfogyott a memória a puffer növelésekor.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "hiba az utolsó program futtatása során\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "n.szám"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Új"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 4c32653bae1d96cead3229004c82f11c0f71334e..69058cdb580ad66bb9871a768de8544f7e2e01d8 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -100,6 +100,11 @@ msgstr "membaca lagi tabel partisi"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Penggunaan:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -k\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -119,6 +124,17 @@ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -223,15 +239,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -963,7 +970,7 @@ msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Perangkat: %s\n"
@@ -1277,7 +1284,7 @@ msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
 
@@ -1347,179 +1354,185 @@ msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada "
 "menggunakan ukuran system %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Label telah dipotong.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "tidak terdapat label, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "tidak ada uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "terlalu banyak pages yang buruk"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Kekurangan memory"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "sebuah page buruk\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu page buruk\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s tabel partisi terdeteksi). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "        diseluruh disk. "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (dikompilasi tanpa libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "error: UUID parsing gagal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr ""
 "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync gagal"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
@@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "seek gagal dalam write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1994,7 +2007,7 @@ msgstr "   Primary"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logical"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak diketahui"
@@ -2663,7 +2676,7 @@ msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Perintah BSD disklabel (m untuk bantuan): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2814,7 +2827,7 @@ msgstr "sektor/track"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "tracks/cylinder"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylinders"
@@ -2872,7 +2885,7 @@ msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partisi (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
@@ -2897,6 +2910,7 @@ msgstr ""
 "Sinkronisasi disk.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:257
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage:\n"
 " fdisk [options] <disk>    change partition table\n"
@@ -2904,14 +2918,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Penggunaan:\n"
@@ -3107,7 +3121,7 @@ msgstr "Anda harus menset"
 msgid "heads"
 msgstr "heads"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektor"
 
@@ -3157,11 +3171,11 @@ msgstr ""
 "direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 "\n"
 "PERINGATAN: MODE kompatibel DOS telah ditinggalkan. Ini sangat dianjurkan\n"
@@ -3170,15 +3184,6 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-" dan ubah tampilan satuan ke\n"
-"         sektor (perintah 'u').\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
@@ -3187,12 +3192,12 @@ msgstr ""
 "PERINGATAN: penampilan silinder sebagai satuan sudah ditinggalkan.\n"
 "            Gunakan perintah 'u' untuk mengubah satuan ke sektor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3201,32 +3206,32 @@ msgstr ""
 "Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
 "Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Identifikasi disk baru (sekarang 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3240,17 +3245,17 @@ msgstr ""
 "Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3259,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 "Disk ini memiliki DOS dan BSD magic.\n"
 "Berikan perintah 'b' untuk berubah ke mode BSD.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3268,17 +3273,17 @@ msgstr ""
 "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI "
 "ataupun OSF disklabel\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Kesalahan internal\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3287,7 +3292,7 @@ msgstr ""
 "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w"
 "(rite)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3296,21 +3301,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "memperoleh EOF thrice - keluar..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3319,74 +3324,79 @@ msgstr ""
 "Yang didukung: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "                2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Nomor partisi"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cylinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3399,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
 "dengan menggunakan perintah `d'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3408,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n"
 "sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3419,7 +3429,7 @@ msgstr ""
 "sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3430,63 +3440,63 @@ msgstr ""
 "dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     phys=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logical=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "seharusnya (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3495,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3504,37 +3514,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", total %llu sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3543,12 +3553,12 @@ msgstr ""
 "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Selesai.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3559,16 +3569,16 @@ msgstr ""
 "Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Boot      Awal          Akhir    Blocks   Id  System\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3577,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3588,87 +3598,87 @@ msgstr ""
 "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr Af  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Peringatan: awal dari data tidak baik dalam partisi %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3681,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n"
 "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3694,24 +3704,24 @@ msgstr ""
 "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n"
 "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi "
 "extended terlebih dahulu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Menambahkan sebuah partisi primary\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3722,20 +3732,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   partisi primary (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   logical (5 atau lebih)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   extended"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3744,12 +3754,12 @@ msgstr ""
 "Tabel partisi telah diubah!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3762,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
 "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3775,7 +3785,7 @@ msgstr ""
 ", mohon lihat manual dari fdisk untuk informasi\n"
 "lebih lanjut.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3784,42 +3794,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Error dalam menutup file\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Awal baru dari data"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Jumlah dari cylinders"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Jumlah dari heads"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Jumlah dari sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Peringatan: setting sektor offset untuk DOS kompatibilitas\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3831,32 +3841,32 @@ msgstr ""
 "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk "
 "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3865,16 +3875,16 @@ msgstr ""
 "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah "
 "satuperangkat yang digunakan\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3883,16 +3893,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Boot file yang saat ini digunakan: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Boot file tidak diubah\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7770,8 +7780,8 @@ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
 msgstr "tidak ada TERM atau tidak dapat memperoleh statistik tty\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7780,9 +7790,9 @@ msgid "Stopped service: %s\n"
 msgstr "Layanan terhent: %s\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
-#, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "error menjalankan aplikasi: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -8031,17 +8041,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Bukan direktori %s!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8634,6 +8636,16 @@ msgstr "jumlah yang terbaca"
 msgid "bad response length"
 msgstr "panjang balasan buruk"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "gagal mendapatkan pid"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8664,6 +8676,11 @@ msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8680,8 +8697,8 @@ msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr "Menghasilkan %d UUID:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8700,13 +8717,13 @@ msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
-#, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Daftar dari UUID:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8753,8 +8770,8 @@ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
 msgstr "error: %s: sepertinya berisi '%s' tabel partisi"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
-#, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr "tidak dapat menemukan sebuah string magic di ofset 0x%jx - diabaikan."
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8784,17 +8801,17 @@ msgstr "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "%s: gagal membuka"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
-#, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
-msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
+#: misc-utils/wipefs.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
+msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
-#, c-format
+#: misc-utils/wipefs.c:341
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
@@ -8806,7 +8823,7 @@ msgstr ""
 " -p, --parsable      tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada "
 "format cetak\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8816,7 +8833,7 @@ msgstr ""
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
 "\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
 
@@ -9191,7 +9208,7 @@ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s"
@@ -9211,7 +9228,7 @@ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s"
@@ -9272,148 +9289,148 @@ msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: tercuri loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: tidak dapat membuka %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
 "spesifikasi di argument perintah"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: mount gagal"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: ijin ditolak"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s sedang sibuk"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc telah dimount"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9422,12 +9439,12 @@ msgstr ""
 "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
 "       (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9436,7 +9453,7 @@ msgstr ""
 "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
 "       hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9444,7 +9461,7 @@ msgstr ""
 "       (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
 "       membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9453,7 +9470,7 @@ msgstr ""
 "       ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang "
 "diperlukan?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9461,7 +9478,7 @@ msgstr ""
 "       (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n"
 "       daripada sebuah partisi logical didalamnya?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9470,51 +9487,51 @@ msgstr ""
 "coba\n"
 "       dmesg | tail atau yang serupa\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabel mount penuh"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9523,56 +9540,56 @@ msgstr ""
 "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
 "       (mungkin `modprobe driver'?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
 "pilihan `-o loop'?"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "perangkat block "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
 "`-w' diberikan"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9589,26 +9606,26 @@ msgstr ""
 "       sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan "
 "mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya "
 "colon\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya "
 "awalan //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9680,24 +9697,24 @@ msgstr ""
 "uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
 "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+#: mount/mount.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "tidak ada yang telah dimount"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s"
@@ -9855,6 +9872,11 @@ msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s: pembacaan header swap gagal"
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9992,8 +10014,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s sudah tidak dimount\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -10022,12 +10044,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -10035,8 +10058,8 @@ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
 msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab"
 
 #: mount/umount.c:517
-#, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr "umount: tidak dapat umount %s -- %s telah dipasang di titik yang sama."
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -10073,18 +10096,22 @@ msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -10092,107 +10119,94 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n"
-"\n"
-"Set kebijakan:\n"
-"  chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> "
-"[<argumen ...]}\n"
-"\n"
-"Dapatkan kebijakan:\n"
-"  chrt [pilihan] {<pid> | <perintah> [<argumen> ...]}\n"
-"\n"
-"\n"
-"Kebijakan antrian:\n"
-"  -b | --batch        set kebijakan ke SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo         set kebijakan ke SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle         set kebijakan ke SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other        set kebijakan ke SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr           set kebijakan ke SCHED_RR (baku)\n"
-"\n"
-"Pilihan:\n"
-"  -h | --help         tampilkan bantuan ini\n"
-"  -p | --pid          beroperasi di pid diberikan yang telah ada\n"
-"  -m | --max          tampilkan min dan max prioritas yang sah\n"
-"  -v | --verbose      tampilkan informasi keadaan\n"
-"  -V | --version      keluarkan informasi versi\n"
-"\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "tidak diketahui\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:128
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "sekarang"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-msgid "new"
-msgstr "baru"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "gagal menjalankan %s"
@@ -11487,7 +11501,7 @@ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "gagal mendapatkan pid"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11513,6 +11527,10 @@ msgstr ""
 "# ID unik berawal dari nol.\n"
 "# CPU,Core,Soket,Node"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU op-mode:"
@@ -11981,6 +11999,11 @@ msgstr "%s: nilai tidak baik\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ error"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -12011,6 +12034,11 @@ msgstr ", on-line"
 msgid ", error"
 msgstr ", error"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: mount gagal"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ error"
@@ -12617,6 +12645,81 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ " and change display units to\n"
+#~ "         sectors (command 'u').\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " dan ubah tampilan satuan ke\n"
+#~ "         sektor (perintah 'u').\n"
+
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "error menjalankan aplikasi: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Set policy:\n"
+#~ "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get policy:\n"
+#~ "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling policies:\n"
+#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling flags:\n"
+#~ "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h | --help          display this help\n"
+#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
+#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
+#~ "  -V | --version       output version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Set kebijakan:\n"
+#~ "  chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> "
+#~ "[<argumen ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dapatkan kebijakan:\n"
+#~ "  chrt [pilihan] {<pid> | <perintah> [<argumen> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kebijakan antrian:\n"
+#~ "  -b | --batch        set kebijakan ke SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo         set kebijakan ke SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle         set kebijakan ke SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other        set kebijakan ke SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr           set kebijakan ke SCHED_RR (baku)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan:\n"
+#~ "  -h | --help         tampilkan bantuan ini\n"
+#~ "  -p | --pid          beroperasi di pid diberikan yang telah ada\n"
+#~ "  -m | --max          tampilkan min dan max prioritas yang sah\n"
+#~ "  -v | --verbose      tampilkan informasi keadaan\n"
+#~ "  -V | --version      keluarkan informasi versi\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "sekarang"
+
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "baru"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 920d0feb05fe7f906986755cde462a49d5f7a24e..7a43105661348fad88752441ae3110e4f521fd53 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -103,6 +103,11 @@ msgstr "rileggi la tabella delle partizioni"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uso:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ segnale ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -122,6 +127,17 @@ msgstr "Comandi disponibili:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "visualizza la dimensione in settori da 512 byte"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -223,15 +239,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Uso:  %s [ -n ] dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -976,7 +983,7 @@ msgstr "troppi inode - il massimo è 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "spazio insufficiente, sono necessari almeno %lu blocchi"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Dispositivo: %s\n"
@@ -1268,7 +1275,7 @@ msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
 
@@ -1340,185 +1347,191 @@ msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Numero di settori"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "dimensione pagina %d specificata dall'utente non corretta\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Utilizzo la dimensione pagina %d specificata dall'utente, al posto del "
 "valore di sistema %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "fork non riuscito\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "L'etichetta è stata troncata.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "nessuna etichetta, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "nessun uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pDIMPAGINA] [-L etichetta] /dev/nome [blocchi]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "troppe pagine danneggiate"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memoria esaurita"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "una pagina danneggiata\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu pagine danneggiate\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   stampa della tabella delle partizioni BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   visualizzazione del disklabel completo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   visualizzazione del disklabel completo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr ""
 "%s: errore: la dimensione %lu è maggiore di quella del dispositivo %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: errore: Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: errore: %s è montata; qui non verrà creato uno spazio di swap.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync non riuscito "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "impossibile fare matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "impossibile creare un nuovo contesto selinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
@@ -1636,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1986,7 +1999,7 @@ msgstr "   Primario"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logico"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
@@ -2668,7 +2681,7 @@ msgstr "Non esiste partizione *BSD su %s.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Comando disklabel BSD (m per richiamare la guida): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2819,7 +2832,7 @@ msgstr "settori/traccia"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "tracce/cilindro"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilindri"
@@ -2877,7 +2890,7 @@ msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partizione (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
@@ -2909,14 +2922,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3097,7 +3110,7 @@ msgstr "Si devono impostare"
 msgid "heads"
 msgstr "testine"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "settori"
 
@@ -3140,66 +3153,59 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr ""
 "Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle "
 "partizioni %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
 "Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono "
 "ignorati\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Identificativo disco: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Nuovo identificativo disco (corrente 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3212,24 +3218,24 @@ msgstr ""
 "contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3238,17 +3244,17 @@ msgstr ""
 "Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS valida, né "
 "una disklabel Sun, SGI od OSF\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Errore interno\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Partizione estesa supplementare ignorata %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3257,7 +3263,7 @@ msgstr ""
 "Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d "
 "verrà corretto con w(rite)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3266,95 +3272,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, predefinito %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Utilizzo del valore predefinito %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Numero della partizione"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Partizione selezionata %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Nessuna partizione definita\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Tutte le partizioni primarie sono state già definite!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cilindro"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "settore"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3367,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
 "una partizione utilizzando il comando \"d\".\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3376,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 "Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
 "Prima bisogna eliminarla.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3387,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3398,63 +3409,63 @@ msgstr ""
 "e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 "La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "    phys=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3463,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disco %s: %ld MB, %lld byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3473,51 +3484,51 @@ msgstr ""
 "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d testine, %llu settori/tracce, %d cilindri"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", totale %llu settori"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Unità = %s di %d * %d = %d byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "dimensione inode non corretta"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
 "\n"
 msgstr "Niente da fare. L'ordine è già corretto.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Fine\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3528,16 +3539,16 @@ msgstr ""
 "Probabilmente è stato scelto il dispositivo sbagliato.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Avvio    Inizio    Fine   Blocchi   Id  Sistema\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3547,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "Le voci nella tabella delle partizioni non sono nello stesso ordine del "
 "disco\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3558,88 +3569,88 @@ msgstr ""
 "Disco %s: %d testine, %llu settori, %d cilindri\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld settori non allocati\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "La partizione %d è già definita.  Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Il settore %llu è già allocato\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3648,7 +3659,7 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3657,24 +3668,24 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione "
 "estesa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Tutte le partizioni logiche sono usate\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Aggiunta di una partizione primaria\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3685,20 +3696,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   partizione primaria (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   logica (5 od oltre)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr " e   estesa"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo \"%c\"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3707,12 +3718,12 @@ msgstr ""
 "La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3726,7 +3737,7 @@ msgstr ""
 "Il kernel usa ancora la tabella precedente.\n"
 "La nuova tabella sarà usata al prossimo riavvio.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3739,7 +3750,7 @@ msgstr ""
 "consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
 "informazioni.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3748,44 +3759,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Errore durante la chiusura del file\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nuovo inizio dati"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Numero di cilindri"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Numero di testine"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Numero di settori"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr ""
 "Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con "
 "DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3794,34 +3805,34 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossibile aprire %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: comando sconosciuto\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - "
 "opzione b ignorata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3830,16 +3841,16 @@ msgstr ""
 "Attenzione: l'opzione -b (mpostazione della dimensione del settore) si "
 "dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3848,16 +3859,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il file d'avvio corrente è: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "File d'avvio immutato\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7727,7 +7738,7 @@ msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7737,8 +7748,8 @@ msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "errore fermando il servizio \"%s\""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7988,17 +7999,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Nessuna directory %s!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8587,6 +8590,16 @@ msgstr "lettura di %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "impossibile fare stat di %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8617,6 +8630,11 @@ msgstr "Errore durante la lettura di %s\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "id non valido"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8634,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8654,12 +8672,12 @@ msgstr "errore durante il cambiamento della modalità di %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8711,7 +8729,7 @@ msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8741,22 +8759,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "openpty non riuscita\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8765,7 +8783,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9109,7 +9127,7 @@ msgstr "mount: secondo mtab, %s è montato su %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
@@ -9129,7 +9147,7 @@ msgstr "mount: impossibile impostare l'id di gruppo: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: impossibile impostare l'id utente: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
@@ -9189,148 +9207,148 @@ msgstr "mount: loop device specificato due volte"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tipo specificato due volte"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: l'argomento di -p o --pass-fd deve essere un numero"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: impossibile aprire %s per impostare la velocità"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: impossibile impostare la velocità: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: secondo mtab, %s è già montato su %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
 "specificato nessuno"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: mount non riuscito"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: autorizzazione negata"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s è occupato"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc già montato"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: il mount point %s è un collegamento simbolico a nulla"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9339,12 +9357,12 @@ msgstr ""
 "mount: il device speciale %s non esiste\n"
 "       (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9353,25 +9371,25 @@ msgstr ""
 "mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
 "       codepage o programma ausiliario mancante, o altro errore"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9380,50 +9398,50 @@ msgstr ""
 "Provare\n"
 "       ad esempio 'dmesg | tail'\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "mount table piena"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "umount: %s: dispositivo sconosciuto"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: tipo di filesystem '%s' sconosciuto"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: forse si intendeva 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: forse si intendeva 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s ha un numero device errato o il tipo di fs %s non è supportato"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi e stat non è riuscito?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9432,52 +9450,52 @@ msgstr ""
 "mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo a blocchi\n"
 "       (forse \"insmod driver\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s  non è un dispositivo a blocchi (forse provare \"-o loop\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s non è un dispositivo a blocchi valido"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "dispositivo a blocchi"
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s è protetto da scrittura, ma l'opzione '-w' è stata indicata"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: impossibile montare %s%s in sola lettura"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s è protetto da scrittura, viene montato in sola lettura"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9487,23 +9505,23 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: non è stato dato il tipo - Si assume cifs per il prefisso //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9540,24 +9558,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: è possibile solo per root"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "non è stato montato niente"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
@@ -9695,6 +9713,11 @@ msgstr "ricerca non riuscita"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9825,8 +9848,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "eseguito umount di %s\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9855,12 +9878,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Impossibile smontare \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9869,7 +9893,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9906,18 +9930,22 @@ msgstr "umount: solo %s può smontare %s da %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr " umount: solo root può farlo"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9925,86 +9953,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS attraverso TCP non supportato.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "ncount"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Nuova"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() non è riuscito a leggere l'orario da %s"
@@ -11267,7 +11305,7 @@ msgstr "Impossibile allocare il buffer.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11292,6 +11330,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11718,6 +11760,11 @@ msgstr "%s: valore non valido\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s no è un lp device.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "errore LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11748,6 +11795,11 @@ msgstr ", on-line"
 msgid ", error"
 msgstr ", errore"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: mount non riuscito"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "errore LPGETIRQ"
@@ -12296,6 +12348,22 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Esecuzione del programma \"%s\" in corso...\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Valore impostato non valido: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "ncount"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Nuova"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 2509de90951e7b2fe8277f943f841b6961e08db9..82ea350c6ef7d52c535fa8eb6afaf7d4ca875b09 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-26 00:33+0900\n"
 "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,6 +102,11 @@ msgstr "パーティションテーブルを再読み込み"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "使い方:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -k\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -121,6 +126,17 @@ msgstr "利用可能コマンド:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "512バイトセクタのサイズを取得"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -228,15 +244,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "使い方: %s [ -n ] デバイス\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -970,7 +977,7 @@ msgstr "iノードが多すぎます - 最大 512 です"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "領域が不十分です。最低でも %llu ブロック必要です"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "デバイス: %s\n"
@@ -1279,7 +1286,7 @@ msgstr "ブロックのテスト中にシークが失敗しました"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "do_check に変な値があります: 多分バグでしょう\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "check_blocks でのシークに失敗しました"
 
@@ -1349,183 +1356,189 @@ msgstr "'%s' 上にファイルシステムを作らないようにします"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "ブロックの数が少なすぎます"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "不正なユーザ指定ページサイズ %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "システムのページサイズ値 %2$d の代わりに、ユーザ指定値 %1$d を使います\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "%s: 子プロセスの起動に失敗: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "スワップヘッダサイズが正しくないため、ラベルは書き込まれません。\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "ラベルは切り詰められました。\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "ラベルはありません, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "uuidがありません\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "使い方: %s [-c] [-pページサイズ] [-L ラベル] [-U UUID] /dev/name [ブロック"
 "数]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "不正ページが多すぎます"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "メモリが足りません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "不正なページ数\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "不正なページ数 %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "スワップデバイスを巻き戻せません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "inode バッファの確保ができません。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "inode バッファの確保ができません。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "ブートセクタをクリアできません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s パーティションテーブルを認識しました)。"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   完全なディスクラベルを表示する"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   完全なディスクラベルを表示する"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr "%1$s: 警告: -U を無視します (UUIDsは%1$sによってサポートされません)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: スワップ空間のバージョン %d はサポートされていません。\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "エラー: UUID の解析に失敗"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: エラー: スワップを有効にするための場所がない?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr ""
 "%s: エラー: サイズ %llu KiB がデバイスのサイズ %llu KiB よりも大きいです\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: エラー: スワップ領域は少なくとも %ld KiB 必要です\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: 警告: スワップ領域を %llu KiB に切り詰めました\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "'%s: '%s' にはスワップデバイスを作らないようにします\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: %s はマウントされています; ここにはスワップ空間をつくれません。\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "スワップ空間を設定できません: 読込めません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "スワップ空間バージョン1を設定します、サイズ = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "%s: %s: 署名ページを書き込めません: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync に失敗"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: selinuxのファイルラベルを含むことができません: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "%s の状態を取得できません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "新規の selinux コンテキストを作成できません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "selinux コンテキストを計算できません"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s の名前を %s に変更できません: %s\n"
@@ -1645,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "write_tables でのシークに失敗しました"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1991,7 +2004,7 @@ msgstr "   基本"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   論理"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
@@ -2648,7 +2661,7 @@ msgstr "%s には *BSD 領域はありません。\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD ディスクラベルコマンド (m でヘルプ): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2799,7 +2812,7 @@ msgstr "セクタ/トラック"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "トラック/シリンダ"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "シリンダ数"
@@ -2858,7 +2871,7 @@ msgstr "ブートストラップは %s にインストールされました。\n
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "領域 (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "最大領域数は作成済です\n"
@@ -2890,14 +2903,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3078,7 +3091,7 @@ msgstr "設定する必要があります"
 msgid "heads"
 msgstr "ヘッド数"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "セクタ数"
 
@@ -3116,11 +3129,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 "\n"
 "警告: DOS互換モードは廃止予定です。このモード (コマンド 'c') を止めることを\n"
@@ -3129,56 +3142,49 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "基本拡張パーティションに不正なオフセットがあります\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "警告: パーティションテーブル %d 内の特別なリンクポインタです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "警告: 領域テーブル %d 内の特別なデータを無視します\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "空のパーティション (%d) を省略しています\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "ディスク識別子: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "新しいディスク識別子 (現在 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3190,24 +3196,24 @@ msgstr ""
 "あなたが書き込みを決定するまで、変更はメモリ内だけに残します。\n"
 "その後はもちろん以前の内容は修復不可能になります。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "注意: セクタサイズが %d です (%d ではなく)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "パーティションテーブルの書き込みを行えません。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3216,17 +3222,17 @@ msgstr ""
 "デバイスは正常な DOS 領域テーブルも、Sun, SGI や OSF ディスクラベルも\n"
 "含んでいません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "内部エラー\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "特別な拡張領域 %d を無視します\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3235,7 +3241,7 @@ msgstr ""
 "警告: 領域テーブル %2$d の不正なフラグ 0x%1$04x は w(書き込み)によって\n"
 "正常になります\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3244,21 +3250,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "EOF を 3 回読みました -- 終了します..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "16進数コード (L コマンドでコードリスト表示): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, 初期値 %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3267,74 +3273,79 @@ msgstr ""
 "サポート: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "           2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "初期値 %u を使います\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "範囲外の値です。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "パーティション番号"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "警告: 領域 %d は空のタイプです。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "選択した領域 %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "領域が定義されていません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "すべての基本領域は既に定義されています!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "シリンダ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "セクタ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "%s の表示/項目ユニットを変更します\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr "%s の表示/項目ユニットを変更します\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "警告: 領域 %d は拡張領域です\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOS互換フラグが設定されました\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS互換フラグは設定されていません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "領域 %d はまだ存在しません!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3347,7 +3358,7 @@ msgstr ""
 "多分浅はかなことです。あなたは `d' コマンドを使ってこのパーティションを\n"
 "削除できます。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3356,7 +3367,7 @@ msgstr ""
 "あなたは領域を拡張領域に変更できませんし、その逆もまた\n"
 "できません。まず削除を行なってください。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3366,7 +3377,7 @@ msgstr ""
 "領域 3 を Whole disk (5) として残しておくことを考慮してください、\n"
 "SunOS/Solaris はこれを期待しますし、Linux でさえそれが望ましいです。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3377,62 +3388,62 @@ msgstr ""
 "として残しておくことを考慮してください。IRIX はこれを想定します。\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "領域のシステムタイプを %d から %x (%s) に変更しました\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "領域 %d のシステムタイプは変更されません: %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "領域 %d は異なった物理/論理開始位置になっています(Linux では無い?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     物理=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "論理=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "領域 %d は異なった物理/論理終点になっています:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "領域 %i はシリンダ境界で始まっていません:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "(%d, %d, 1) であるべきです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "パーティション %i は、シリンダ境界で終わっていません。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "(%d, %d, %d) であるべきです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "領域 %i はシリンダ境界で始まっていません:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3441,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ディスク %s: %ld MB, %lld バイト\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3450,37 +3461,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ディスク %s: %ld.%ld GB, %lld バイト\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "ヘッド %d, セクタ %llu, シリンダ %d"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", 合計 %llu セクタ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Units = %s of %d * %d = %d バイト\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "セクタサイズ (論理 / 物理): %u バイト / %lu バイト\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3489,12 +3500,12 @@ msgstr ""
 "行うべきことはありません。既に正常な順序になっています。\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "終了\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3505,16 +3516,16 @@ msgstr ""
 "おそらく間違ったデバイスを選択しています。\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s ブート      始点        終点     ブロック   Id  システム\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3523,7 +3534,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "領域テーブル項目がディスクの順序と一致しません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3534,87 +3545,87 @@ msgstr ""
 "ディスク %s: ヘッド %d, セクタ %llu, シリンダ %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl       開始      サイズ ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "警告: パーティション %d はセクタ 0 を含んでいます\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "領域 %d: ヘッド %d は最大値 %d よりも大きいです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "領域 %d: セクタ %d は最大値 %llu よりも大きいです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "領域 %d: シリンダ %d は最大値 %d よりも大きいです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "パーティション %d: 前のセクタ %d は合計 %d と一致しません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "警告: パーティション %d に不正なデータ開始位置があります\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "警告: パーティション %d は、パーティション %d と重なっています。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "警告: パーティション %d は空です\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "論理パーティション %d はパーティション %d 全体になっていません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "合計確保済みセクタ %llu は最大値 %llu よりも大きいです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld 未確保 %d バイトセクタ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "パーティション %d は定義済みです。まずは削除を行なってください。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "セクタ %llu は既に確保済みです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "利用可能な空きセクタがありません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3627,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "\tパーティションテーブルを作成してください。(o を使う)\n"
 "\t警告: これは現在のディスク内容を破壊します。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3640,24 +3651,24 @@ msgstr ""
 "\tパーティションテーブルを作成してください。(o を使う)\n"
 "\t警告: これは現在のディスク内容を破壊します。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "拡張パーティションを追加する前に、まずパーティションを削除する必要がありま"
 "す\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "すべての論理領域が使用中です\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "基本パーティションを追加します\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3668,20 +3679,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   基本パーティション (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   論理 (5 以上)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   拡張"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "タイプ `%c' にとっては不正なパーティション番号です\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3690,12 +3701,12 @@ msgstr ""
 "パーティションテーブルは変更されました!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "ioctl() を呼び出してパーティションテーブルを再読込みします。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3709,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 "次回リブート時か、partprobe(8)またはkpartx(8)を実行した後に\n"
 "使えるようになるでしょう\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3721,7 +3732,7 @@ msgstr ""
 "警告: DOS 6.x パーティションを作成、または変更してしまった場合は、\n"
 "fdisk マニュアルの追加情報ページを参照してください。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3730,42 +3741,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ファイルクローズ中にエラー\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "ディスクを同期しています。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "パーティション %d にはデータ領域がありません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "新規データ開始位置"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "上級者コマンド (m でヘルプ): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "シリンダ数"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "ヘッド数"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "セクタ数"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "警告: DOS 互換のためのセクタオフセットを設定します\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3778,33 +3789,33 @@ msgstr ""
 "ユーティリティは GPT をサポートしません。GNU Parted を使ってください。\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "ディスク %s は正常なパーティションテーブルを含んでいません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "%s を開けません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "%s を開けません\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: 不明なコマンド\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "このカーネルはセクタサイズを自分認識します - -b オプションは無視します\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3813,17 +3824,17 @@ msgstr ""
 "警告: -b (セクタサイズ設定) オプションは 1 つのデバイス指定と共に\n"
 "使用されるべきです\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "%s でOSF/1 ディスクラベルを検出したので、ディスクラベルモードに移行します。\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "コマンド (m でヘルプ): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3832,16 +3843,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "現在のブートファイルは: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "新たなブートファイル名を入力してください: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "ブートファイルを変更しませんでした\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7659,8 +7670,8 @@ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
 msgstr "端末がないか tty の状態を取得できません\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "サービスを停止する際にエラーが発生しました: \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7669,9 +7680,9 @@ msgid "Stopped service: %s\n"
 msgstr "サービスを停止します: %s\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
-#, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "programme実行時にエラーが発生しました: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "サービスを停止する際にエラーが発生しました: \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7917,17 +7928,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "ディレクトリ %s がありません!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8514,6 +8517,16 @@ msgstr "%c を読込み\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr "悪いファイル名の長さ"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: open に失敗: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "stat が失敗しました: %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8544,6 +8557,11 @@ msgstr "%s の読込みエラー\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "不正なオプション"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8560,8 +8578,8 @@ msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr "生成された %d UUID:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8581,12 +8599,12 @@ msgstr "%s のモード変更エラー: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "UUIDのリスト:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8634,7 +8652,7 @@ msgstr "ディスク %s は正常なパーティションテーブルを含ん
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8664,22 +8682,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "%s: open が失敗"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "不正な設定値: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8688,7 +8706,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "詳細情報は、wipefs(8) を確認してください。\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9052,7 +9070,7 @@ msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウントされています"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: %s を書き込み用にオープンできません: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: %s の書き込みエラー: %s"
@@ -9072,7 +9090,7 @@ msgstr "mount: グループid を設定できません: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: ユーザーid を設定できません: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: 子プロセスの起動ができません: %s"
@@ -9132,146 +9150,146 @@ msgstr "mount: loop デバイスが 2 回指定されました"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: タイプが 2 回指定されました"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: loop デバイスの設定をスキップします\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "不正な設定値: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "不正な設定値: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: mtab によると、%s は loop として %s にマウント済です"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: loop デバイス %s を使います\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: stolen loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: loop デバイスの設定に失敗しました\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: loop デバイスの設定に成功しました\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s が見つかりません -- 作成します..\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: %s がオープンできません: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: -p または --pass-fd 引数は数字でなければなりません"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: %s を速度設定用にオープンできません"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: 速度の設定ができません: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: mtab によると、%s は %s にマウント済です\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: 警告: %s は読み書き可能としてマウントされているようです。\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: 警告: %s は読み書き可能としてマウントされているようです。\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: none が指定されましたが、ファイルシステムタイプを決定できません"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ファイルシステムタイプを指定する必要があります"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: マウントに失敗しました"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はディレクトリではありません"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: 許可がありません"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: mount を使うにはスーパーユーザでなければなりません"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s は使用中です"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc はマウント済です"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s は マウント済か %s が使用中です"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: マウントポイント %s が存在しません"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: マウントポイント %s はどこもさしていないシンボリックリンクです"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9280,12 +9298,12 @@ msgstr ""
 "mount: スペシャルデバイス %s が存在しません\n"
 "       (パスのディレクトリがありません)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s はまだマウントされていないか、不正なオプションです"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9295,75 +9313,75 @@ msgstr ""
 "       %s のスーパーブロックが不正、コードページまたは\n"
 "       ヘルパープログラムの未指定、或いは他のエラー"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "マウントテーブルがいっぱいです"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: スーパーブロックを読めません"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: 不明なデバイスです"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: 未知のファイルシステムタイプ '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: おそらくあなたは %s を指定したかったのでしょう"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: 多分あなたは 'iso9660' を指定したかったのでは?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: 多分あなたは 'vfat' を指定したかったのでは?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s は間違ったデバイス番号になっているか、ファイルシステムタイプ\n"
 "       %s がサポートされていません"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません、だから stat が失敗?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9372,52 +9390,52 @@ msgstr ""
 "mount: このカーネルは %s をブロックデバイスとして認識しません\n"
 "       (おそらく、`modprobe ドライバ' しないといけないのでは?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s はブロックデバイスではありません (多分 `-o loop' とやってみたら?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s はブロックデバイスではありません"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s は正常なブロックデバイスではありません"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "ブロックデバイス "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s を読込み専用でマウントできません"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止ですが、`-w' フラグが明示的に与えられました"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s を読込み専用でマウントできません"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s は書き込み禁止です、読込み専用でマウントします"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9427,22 +9445,22 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: タイプが与えられていません -- コロンがあるので nfs の様ですが\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: タイプが与えられていません -- // があるので cifs の様ですが\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s は %s にマウント済です\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9511,24 +9529,24 @@ msgstr ""
 "その他のオプション: [-nfFrsvw] [-o オプション] [-p passwdfd]\n"
 "もっと詳しいことを知りたければ、man 8 mount と唱えてみましょう。\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: root だけがそれを行なえます"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "何もマウントされませんでした"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: そのようなパーティションは見つかりません"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %2$s や %3$s 内に %1$s を見つけられません"
@@ -9684,6 +9702,11 @@ msgstr "%s: サイズの取得に失敗"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s: スワップヘッダの読み込みに失敗しました"
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9820,8 +9843,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: %s を読込み専用で再マウントできませんでした\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s はアンマウントされました\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9850,12 +9873,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "デバイス %s は %s に関連づけされていません\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "\"\" をアンマウントできません\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "%s をアンマウントします\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9864,7 +9888,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9902,18 +9926,22 @@ msgstr "umount: %s だけが %s を %s からアンマウントできます"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: root だけがそれを行なえます"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9921,85 +9949,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "不明\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "TCP 経由の NFS はサポートされていません。\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: open に失敗: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "現在"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "新たに"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "typescript ファイル %s の読み込みが失敗しました"
@@ -11289,7 +11328,7 @@ msgstr "出力バッファの確保に失敗しました"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: open に失敗: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11315,6 +11354,10 @@ msgstr ""
 "# starting from zero.\n"
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 #, fuzzy
 msgid "CPU op-mode(s):"
@@ -11765,6 +11808,11 @@ msgstr "%s: 不正な値です\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s は lp デバイスではありません。\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ エラー"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11795,6 +11843,11 @@ msgstr ", つながっています"
 msgid ", error"
 msgstr ", エラー"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: マウントに失敗しました"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ エラー"
@@ -12345,6 +12398,20 @@ msgstr "入力行が長すぎます。\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "バッファを拡大するときにメモリが足りなくなりました。\n"
 
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "programme実行時にエラーが発生しました: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "不正な設定値: %s\n"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "現在"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "新たに"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 03b33dce845c46e243f89473090671ad2740c00d..f7c2235974be5151027cb7e2abf8ba0a140e7101 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.18-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-11 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -105,6 +105,11 @@ msgstr "partitietabel opnieuw inlezen"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Gebruik:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "          %s -k\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -124,6 +129,17 @@ msgstr "Beschikbare opdrachten:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "grootte in 512-byte sectoren tonen"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -228,15 +244,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [ -n ] apparaat\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -325,7 +332,9 @@ msgstr "nul bestanden geteld"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
 #, c-format
 msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "Waarschuwing: bestand loopt door tot voorbij het einde van het bestandssysteem\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: bestand loopt door tot voorbij het einde van het "
+"bestandssysteem\n"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
 #, c-format
@@ -480,7 +489,9 @@ msgstr "'mknod' is mislukt: %s"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
 #, c-format
 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr "begin van mapdata (%ld) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus start (%ld)"
+msgstr ""
+"begin van mapdata (%ld) is kleiner dan sizeof(struct cramfs_super) plus "
+"start (%ld)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
 #, c-format
@@ -687,7 +698,9 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "Inode %d is gemarkeerd als ongebruikt, maar wordt gebruikt door bestand '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Inode %d is gemarkeerd als ongebruikt, maar wordt gebruikt door bestand '%"
+"s'.\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
 msgid "Mark in use"
@@ -968,7 +981,7 @@ msgstr "te veel inodes -- maximum is 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "niet genoeg ruimte: minstens %llu blokken nodig"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Apparaat: %s\n"
@@ -1040,7 +1053,9 @@ msgstr "fout bij sluiten van %s"
 #: disk-utils/mkfs.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Gebruik:  mkfs [-V] [-t bestandssysteemsoort] [bestandssysteemopties] apparaat [grootte]\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  mkfs [-V] [-t bestandssysteemsoort] [bestandssysteemopties] "
+"apparaat [grootte]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:357
 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
@@ -1056,7 +1071,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1077,9 +1093,11 @@ msgstr ""
 " -h          deze hulptekst tonen\n"
 " -v          gedetailleerde uitvoer produceren\n"
 " -V          programmaversie tonen\n"
-" -E          van alle waarschuwingen fouten maken (met niet-nul afsluitstatus)\n"
+" -E          van alle waarschuwingen fouten maken (met niet-nul "
+"afsluitstatus)\n"
 "\n"
-" -b blokgrootte  deze blokgrootte gebruiken; moet gelijk zijn aan paginagrootte\n"
+" -b blokgrootte  deze blokgrootte gebruiken; moet gelijk zijn aan "
+"paginagrootte\n"
 " -e editie   editienummer instellen (deel van bestandssysteem-ID)\n"
 " -i bestand  een bestandsafbeelding invoegen in het bestandssysteem\n"
 " -n naam     te gebruiken naam van 'cramfs'-bestandssysteem\n"
@@ -1116,7 +1134,9 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: de geschatte benodigde grootte is %lld MB (bovengrens),\n"
 "maar de maximale afbeeldingsgrootte is %u MB.\n"
@@ -1154,7 +1174,9 @@ msgstr "CRC: %x\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
-msgstr "niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM-afbeelding (%lld gereserveerd, %zu gebruikt)\n"
+msgstr ""
+"niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM-afbeelding (%lld gereserveerd, %zu "
+"gebruikt)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
 msgid "ROM image"
@@ -1182,14 +1204,16 @@ msgstr "Waarschuwing: bestandsgroottes afgekapt tot %lu MB (minus 1 byte).\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
 #, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: UID's afgekapt tot %u bits.\n"
 "(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
 #, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: GID's afgekapt tot %u bits.\n"
 "(Dit kan een veiligheidsprobleem zijn.)\n"
@@ -1206,7 +1230,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:154
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-c | -l bestandsnaam] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokken]\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  %s [-c | -l bestandsnaam] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokken]\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:178
 #, c-format
@@ -1274,9 +1299,10 @@ msgstr "'seek' is mislukt tijdens testen van blokken"
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:477
 #, c-format
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr "Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n"
+msgstr ""
+"Vreemde waarden in do_check(): waarschijnlijk een interne programmafout\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "'seek' is mislukt in check_blocks()"
 
@@ -1346,178 +1372,189 @@ msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "aantal blokken is te klein"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Ongeldige door gebruiker aangegeven paginagrootte %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
-msgstr "De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %d.\n"
+msgstr ""
+"De opgegeven paginagrootte %d wordt gebruikt, in plaats van systeemwaarde %"
+"d.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "%s: fork() is mislukt: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
-msgstr "Onjuiste grootte van kop van wisselgeheugen; er is geen label geschreven.\n"
+msgstr ""
+"Onjuiste grootte van kop van wisselgeheugen; er is geen label geschreven.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Label is afgekapt.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "geen label, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "geen UUID\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-c] [-ppaginagrootte] [-L label] [-U UUID]  /dev/naam  [blokken]\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  %s [-c] [-ppaginagrootte] [-L label] [-U UUID]  /dev/naam  "
+"[blokken]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "te veel slechte pagina's"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "één slechte pagina\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu slechte pagina's\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "terugspoelen van wisselgeheugenapparaat is mislukt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor nieuwe libblkid-sonde"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "kan apparaat niet aan libblkid-sonde toewijzen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "wissen van bootbits-sectoren is mislukt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr "%s: %s: waarschuwing: bootbits-sectoren niet wissen\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s-partitietabel gedetecteerd). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "        op de gehele schijf. "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (gecompileerd zonder 'libblkid'). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 "%1$s: waarschuwing: optie '-U' wordt genegeerd\n"
 "(UUID's worden door %1$s niet ondersteund)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: Ondersteunt wisselgeheugenversie %d niet.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "fout: kan UUID niet ontleden"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: fout: grootte %llu KiB is groter dan apparaatgrootte (%llu KiB)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: fout: wisselgeheugen moet minstens %ld KiB zijn\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: waarschuwing: wisselgeheugen is afgekapt tot %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: fout: zal niet proberen wisselgeheugen te maken op '%s'\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: fout: %s is aangekoppeld; zal hier geen wisselgeheugen maken\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Instellen van wisselgeheugen is mislukt: onleesbaar"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Instellen van wisselgeheugen, versie 1, grootte = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "%s: %s: schrijven van vingerafdrukpagina is mislukt: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync() is mislukt"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: kan geen SELinux-bestandslabel verkrijgen: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kan uit het pad geen context bepalen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context aanmaken"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "kan geen nieuwe SELinux-context berekenen"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet herlabelen naar %s: %s\n"
@@ -1533,7 +1570,8 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:125
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+msgid ""
+"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
 msgstr ""
 "Apparaat '%s' is de 'raw'-besturing;\n"
 "(gebruik rawN, waar N groter is dan nul)\n"
@@ -1638,7 +1676,7 @@ msgstr "label is te lang; wordt afgekapt tot '%s'"
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "%s: schrijven van label is mislukt"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1689,7 +1727,9 @@ msgstr "De schijf is veranderd.\n"
 #: fdisk/cfdisk.c:401
 #, c-format
 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Herstart het systeem om er zeker van te zijn dat de juiste partitietabel wordt gezien.\n"
+msgstr ""
+"Herstart het systeem om er zeker van te zijn dat de juiste partitietabel "
+"wordt gezien.\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:405
 #, c-format
@@ -1760,12 +1800,17 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "vergrote logische partities overlappen"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:886
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "**Interne programmafout** bij het maken van logische schijf zonder uitgebreide partitie"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"**Interne programmafout** bij het maken van logische schijf zonder "
+"uitgebreide partitie"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1049
 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -1867,10 +1912,13 @@ msgstr "Kan schijf niet openen"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1557 fdisk/cfdisk.c:1746
 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "Schijf is als alleen-lezen geopend -- u hebt geen toegangsrechten om te schrijven"
+msgstr ""
+"Schijf is als alleen-lezen geopend -- u hebt geen toegangsrechten om te "
+"schrijven"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1568
-msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+msgid ""
+"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
 msgstr ""
 "Waarschuwing!!  Niet-ondersteunde GPT (GUID-partitietabel) gevonden!\n"
 "Gebruik GNU 'parted'."
@@ -1892,8 +1940,10 @@ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Waarschuwing!!  Dit kan gegevens op uw schijf wissen!"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1762
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? (ja of nee): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de partitietabel naar schijf wilt schrijven? (ja of nee): "
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1768
 msgid "no"
@@ -1920,7 +1970,9 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "De partitietabel is naar schijf geschreven."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1807
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
+"(8) or reboot to update table."
 msgstr ""
 "Partitietabel is geschreven, maar opnieuw inlezen is mislukt.\n"
 "Draai partprobe(8) of kpartx(8), of herstart uw systeem om de\n"
@@ -1928,15 +1980,21 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1817
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Er is geen primaire partitie als opstartbaar aangegeven.  DOS MBR kan dit niet opstarten."
+msgstr ""
+"Er is geen primaire partitie als opstartbaar aangegeven.  DOS MBR kan dit "
+"niet opstarten."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1819
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Meer dan één primaire partitie is als opstartbaar aangegeven.  DOS MBR kan dit niet opstarten."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Meer dan één primaire partitie is als opstartbaar aangegeven.  DOS MBR kan "
+"dit niet opstarten."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Geef een bestandsnaam op, of druk op Enter voor weergave op het scherm: "
+msgstr ""
+"Geef een bestandsnaam op, of druk op Enter voor weergave op het scherm: "
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088
 #, c-format
@@ -1973,7 +2031,7 @@ msgstr "   Primair"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logisch"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "[onbekend]"
@@ -2001,24 +2059,35 @@ msgid "               First       Last\n"
 msgstr "                Eerste     Laatste\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2018
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Type         sector      sector Plaats      Lengte Bestandssysteem (ID) Vlag\n"
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Type         sector      sector Plaats      Lengte Bestandssysteem (ID) "
+"Vlag\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2019
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2102
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr "          ----Begin-----       ----Einde-----                  Aantal\n"
+msgstr ""
+"          ----Begin-----       ----Einde-----                  Aantal\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2103
 msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-msgstr " #  Vlag  Kop  Sec  Cil   ID   Kop  Sec   Cil Startsector    sectoren\n"
+msgstr ""
+" #  Vlag  Kop  Sec  Cil   ID   Kop  Sec   Cil Startsector    sectoren\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2104
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "--  ----  ---  --- ---- ----   ---  --- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"--  ----  ---  --- ---- ----   ---  --- ----- ----------- -----------\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2137
 msgid "Raw"
@@ -2091,7 +2160,8 @@ msgstr "    g      cilinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen;"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2181
 msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             *waarschuwing*: deze optie dient alleen te worden gebruikt"
+msgstr ""
+"             *waarschuwing*: deze optie dient alleen te worden gebruikt"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2182
 msgid "             know what they are doing."
@@ -2107,7 +2177,8 @@ msgstr "    m      schijfgebruik van de huidige partitie maximaliseren;"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2185
 msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             dit kan een partitie incompatibel maken met DOS, OS/2, ..."
+msgstr ""
+"             dit kan een partitie incompatibel maken met DOS, OS/2, ..."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2186
 msgid "             DOS, OS/2, ..."
@@ -2131,7 +2202,8 @@ msgstr "           "
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2191
 msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr "             r - ruwe gegevens (exact wat naar schijf zou worden geschreven)"
+msgstr ""
+"             r - ruwe gegevens (exact wat naar schijf zou worden geschreven)"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2192
 msgid "                s - Table ordered by sectors"
@@ -2163,7 +2235,8 @@ msgstr "    W      partitietabel naar schijf schrijven (moet met hoofdletter);"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2199
 msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
+msgstr ""
+"             omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, dient u het"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2200
 msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
@@ -2191,7 +2264,8 @@ msgstr "    ?      dit hulpscherm tonen"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2207
 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr "Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
+msgstr ""
+"Opmerking: alle opdrachten kunnen zowel met hoofdletter als kleine letter"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2208
 msgid "case letters (except for Writes)."
@@ -2377,7 +2451,8 @@ msgstr "Maximeren"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2633
 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "M = schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen voor experts)"
+msgstr ""
+"M = schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen voor experts)"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2634
 msgid "New"
@@ -2489,7 +2564,8 @@ msgstr ""
 "          %s -v                             programmaversie tonen\n"
 "Opties:\n"
 "-a   een pijl gebruiken in plaats van een inverse balk;\n"
-"-z   met lege partitietabel starten, in plaats van deze van schijf te lezen;\n"
+"-z   met lege partitietabel starten, in plaats van deze van schijf te "
+"lezen;\n"
 "-c C -h K -s S   andere waarden afdwingen voor het aantal cilinders,\n"
 "                 koppen en sectoren/spoor dan de kernel aangeeft.\n"
 "\n"
@@ -2615,7 +2691,7 @@ msgstr "Er is geen *BSD-partitie op %s.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD-schijflabelopdracht (m voor hulp): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2768,7 +2844,7 @@ msgstr "sectoren/spoor"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "sporen/cilinder"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilinders"
@@ -2826,7 +2902,7 @@ msgstr "Bootstrap geïnstalleerd op %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partitie (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Het maximum aantal partities is aangemaakt.\n"
@@ -2858,14 +2934,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3046,7 +3122,7 @@ msgstr "U moet instellen:"
 msgid "heads"
 msgstr "koppen"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sectoren"
 
@@ -3088,30 +3164,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Ongeldige plaats in primaire uitgebreide partitie\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3120,32 +3189,32 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing: partities na #%d worden genegeerd.\n"
 "Ze zullen worden *verwijderd* als u deze partitietabel opslaat.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Waarschuwing: extra koppelingsverwijzer in partitietabel %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Waarschuwing: extra gegevens in partitietabel %d worden genegeerd\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "lege partitie (%d) wordt weggelaten\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Schijf-ID: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Nieuw schijf-ID (huidige is 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3154,21 +3223,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Er wordt een nieuwe DOS-partitietabel aangemaakt met schijf-ID 0x%08x.\n"
-"Wijzigingen vinden enkel en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit ze\n"
-"weg te schrijven.  Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n"
+"Wijzigingen vinden enkel en alleen in het geheugen plaats, totdat u besluit "
+"ze\n"
+"weg te schrijven.  Daarna is de oude inhoud uiteraard niet meer "
+"herstelbaar.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3177,29 +3248,33 @@ msgstr ""
 "Deze schijf bevat zowel DOS- als BSD-vingerafdrukken.\n"
 "Geef de opdracht 'b' om naar BSD-modus te gaan.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
 msgstr "Apparaat bevat geen geldig DOS-, Sun-, SGI- of OSF-schijflabel.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Interne fout\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal\n"
 "worden gecorrigeerd bij het schrijven.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3208,21 +3283,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "driemaal EOF ontvangen -- afsluiting...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Hex-code (typ L om alle codes te tonen): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, standaard %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Onbekend achtervoegsel: '%s'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3231,74 +3306,79 @@ msgstr ""
 "Mogelijk zijn: 10^N: KB (kilobyte), MB (Megabyte), GB (Gigabyte)\n"
 "                2^N: K  (Kibibyte), M  (Mebibyte), G  (Gibibyte)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Waarde ligt buiten bereik.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitienummer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft een lege typeaanduiding\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Geselecteerde partitie is %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cilinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sector"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr "Eenheid voor weergave/invoer is veranderd naar: %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOS-compatibiliteit is aangezet\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS-compatibiliteit is uitgezet\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3311,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "verstandig om partities te hebben van type 0.\n"
 "Een partitie verwijderen kan met de opdracht 'd'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3320,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 "U kunt een gewone partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n"
 "Verwijder de partitie eerst.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3331,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 "SunOS/Solaris het verwacht en ook Linux het het liefst heeft.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3342,62 +3422,63 @@ msgstr ""
 "partitie 11 als geheel volumen (6), zoals IRIX het verwacht.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Systeemtype van partitie %d is veranderd naar %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Systeemtype van partitie %d is onveranderd: %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n"
+msgstr ""
+"Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     fysiek=(%d, %d, %d)  "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Partitie %i begint niet op een cilindergrens:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cilindergrens.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Partitie %i begint niet op een fysieke sectorgrens:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3406,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3415,39 +3496,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Schijf %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d koppen, %llu sectoren/spoor, %d cilinders"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", totaal %llu sectoren"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 "Eenheid = %s van %d * %d = %d bytes\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Sectorgrootte (logischl/fysiek): %u bytes / %lu bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "in-/uitvoergrootte (minimaal/optimaal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "Uitlijningspositie: %lu bytes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3456,12 +3537,12 @@ msgstr ""
 "Er hoeft niets gedaan te worden.  De ordening is al goed.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Voltooid.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3472,16 +3553,16 @@ msgstr ""
 "Waarschijnlijk koos u een verkeerd apparaat.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Opstart   Begin       Einde     Blokken   ID  Systeem\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3490,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partitietabel-items liggen niet in schijfvolgorde.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3501,89 +3582,91 @@ msgstr ""
 "Schijf %s: %d koppen, %llu sectoren, %d cilinders\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF Kop Sec  Cil Kop Sec  Cil      Begin    Grootte ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partitie %d: kopnummer %d is groter dan maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partitie %d: sectornummer %d is groter dan maximum %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partities %d: cilindernummer %d is groter dan maximum %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partitie %d: einde van vorige partitie in sectoren %d verschilt van totaal %d\n"
+msgstr ""
+"Partitie %d: einde van vorige partitie in sectoren %d verschilt van totaal %"
+"d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Waarschuwing: ongeldige start-van-gegevens in partitie %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Logische partitie %d ligt niet geheel binnen partitie %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren %llu is groter dan maximum %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "Er resteren %lld niet-gereserveerde %d-byte sectoren\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "Partitie %d is al gedefinieerd.  Verwijder deze eerst,\n"
 "en voeg hem dan opnieuw toe.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sector %llu is al gereserveerd\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Laatste %s, +%s of +grootte{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3596,7 +3679,7 @@ msgstr ""
 "    eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel.  (Gebruik 'o'.)\n"
 "    WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3609,24 +3692,24 @@ msgstr ""
 "    eerst een nieuwe, lege DOS-partitietabel.  (Gebruik 'o'.)\n"
 "    WAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "U dient eerst een partitie te verwijderen\n"
 "en een uitgebreide partitie toe te voegen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Alle logische partities zijn in gebruik.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Een primaire partitie wordt toegevoegd.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3637,20 +3720,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p      primaire partitie (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l      logische partitie (5 of hoger)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e      uitgebreide partitie"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Onjuist partitienummer voor type '%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3659,12 +3742,12 @@ msgstr ""
 "De partitietabel is gewijzigd!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Aanroepen van ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3677,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "De kernel gebruikt nog de oude tabel.  De nieuwe tabel wordt alleen na\n"
 "opnieuw opstarten gebruikt, of na uitvoeren van partprobe(8) of kpartx(8).\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3689,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 "WAARSCHUWING: Als u DOS-6.x-partities gemaakt of gewijzigd hebt,\n"
 "raadpleeg dan het fdisk-handboek voor meer informatie.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3698,46 +3781,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fout bij sluiten van bestand\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Leegmaken van schijfbuffers...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Partitie %d heeft geen gegevensgebied\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nieuw begin van gegevens"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Expertopdracht (m voor hulp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Aantal cilinders"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Aantal koppen"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Aantal sectoren"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Waarschuwing: sectorplaats wordt ingesteld voor DOS-compatibiliteit\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
+"support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3745,48 +3829,51 @@ msgstr ""
 "Het programma 'fdisk' ondersteunt GPT niet.  Gebruik GNU 'parted'.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "kan %s niet openen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kan %s niet openen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: onbekende opdracht\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr "Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n"
+msgstr ""
+"Deze kernel vindt zelf de sectorgrootte -- optie '-b' wordt genegeerd\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '-b' (sectorgrootte instellen) dient met\n"
 "slechts één apparaat gebruikt te worden.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "OSF/1-schijflabel gevonden op %s; overgegaan in schijflabelmodus.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3795,16 +3882,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het huidige opstartbestand is: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Geef de naam van het nieuwe opstartbestand: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Opstartbestand blijft ongewijzigd.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3911,8 +3998,12 @@ msgstr "Linux RAID"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:151
 #, c-format
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Volgens 'MIPS Computer Systems' mag het label niet meer dan 512 bytes bevatten.\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Volgens 'MIPS Computer Systems' mag het label niet meer dan 512 bytes "
+"bevatten.\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:170
 #, c-format
@@ -4195,7 +4286,8 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
+"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE) is mislukt op %s.\n"
@@ -4290,7 +4382,8 @@ msgstr "Sun-schijflabel gevonden met foutief partitie-aantal [%u].\n"
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:163
 #, c-format
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: onjuiste waardes dienen verbeterd te worden en\n"
 "zullen gecorrigeerd worden bij het wegschrijven ('w').\n"
@@ -4372,7 +4465,8 @@ msgid ""
 "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
 "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
 msgstr ""
-"Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie beter\n"
+"Als u SunOS/Solaris-compatibiliteit wilt behouden, kunt u deze partitie "
+"beter\n"
 "als gehele schijf (5) laten, beginnend bij 0, met %u sectoren.\n"
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:544
@@ -4859,7 +4953,8 @@ msgstr "kan status van partitionerings-herstelbestand (%s) niet bepalen\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:340
 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "partitionerings-herstelbestand heeft onjuiste grootte -- niet hersteld\n"
+msgstr ""
+"partitionerings-herstelbestand heeft onjuiste grootte -- niet hersteld\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:344
 msgid "out of memory?\n"
@@ -4920,7 +5015,8 @@ msgstr "Waarschuwing: ioctl(HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu sectoren zijn\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:504
 #, c-format
 msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr "Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu cilinders zijn\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: ioctl(BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO) zegt dat er %lu cilinders zijn\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:509
 #, c-format
@@ -4928,7 +5024,8 @@ msgid ""
 "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) -- meestal hoogstens 63.\n"
+"Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) -- meestal hoogstens "
+"63.\n"
 "Dit zal problemen geven met alle software die C/K/S-adressering gebruikt.\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:513
@@ -4942,18 +5039,29 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:595
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor koppen: %lu (moet liggen tussen 0 en %lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor koppen: %lu (moet "
+"liggen tussen 0 en %lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:600
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor sectoren: %lu (moet liggen tussen 1 en %lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor sectoren: %lu (moet "
+"liggen tussen 1 en %lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:605
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor cilinders: %lu (moet liggen tussen 0 en %lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor cilinders: %lu (moet "
+"liggen tussen 0 en %lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:645
 #, c-format
@@ -5046,7 +5154,8 @@ msgid ""
 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Eenheid = mebibytes van 1048576 bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf %d\n"
+"Eenheid = mebibytes van 1048576 bytes, blokken van 1024 bytes, tellend vanaf "
+"%d\n"
 "\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:953
@@ -5096,7 +5205,8 @@ msgstr "Vreemd: slechts %d partities gedefinieerd.\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:1197
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet aangegeven als Leeg\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet aangegeven als Leeg\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1200
 #, c-format
@@ -5106,7 +5216,8 @@ msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en is opstartbaar\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:1203
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 maar een niet-nul beginsector\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 maar een niet-nul beginsector\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1214
 #, c-format
@@ -5145,7 +5256,8 @@ msgstr "Waarschuwing: partitie %s begint op sector 0\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:1254
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt door tot voorbij het einde van de schijf\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: partitie %s loopt door tot voorbij het einde van de schijf\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1269
 msgid ""
@@ -5171,7 +5283,8 @@ msgid ""
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: meerdere primaire partities zijn gemarkeerd als opstartbaar.\n"
-"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf opstarten.\n"
+"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
+"opstarten.\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1318
 msgid ""
@@ -5187,7 +5300,8 @@ msgid ""
 "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: er is geen primaire partitie gemarkeerd als opstartbaar.\n"
-"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf opstarten.\n"
+"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
+"opstarten.\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1338
 msgid "start"
@@ -5195,8 +5309,10 @@ msgstr "begin"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1341
 #, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partitie %s: begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partitie %s: begin: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1347
 msgid "end"
@@ -5205,7 +5321,8 @@ msgstr "einde"
 #: fdisk/sfdisk.c:1350
 #, c-format
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partitie %s: einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partitie %s: einde: (c,k,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1353
 #, c-format
@@ -5218,7 +5335,8 @@ msgid ""
 "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
 "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: begin van uitgebreide partitie is verschoven van %ld naar %ld.\n"
+"Waarschuwing: begin van uitgebreide partitie is verschoven van %ld naar %"
+"ld.\n"
 "(Alleen voor weergave.  De inhoud wordt niet gewijzigd.)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1384
@@ -5322,7 +5440,9 @@ msgstr "Onjuiste soort\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:2107
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte (%lu)\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte "
+"(%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2113
 msgid "Warning: empty partition\n"
@@ -5361,8 +5481,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  \n"
 "Invoer is in deze indeling (afwezige velden krijgen een standaardwaarde):\n"
-"  <begin> <grootte> <soort [E,S,L,X,hex]> <opstartbaar [-,*]> <c,k,s> <c,k,s>\n"
-"Meestal hoeft u alleen <begin> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk <soort>).\n"
+"  <begin> <grootte> <soort [E,S,L,X,hex]> <opstartbaar [-,*]> <c,k,s> <c,k,"
+"s>\n"
+"Meestal hoeft u alleen <begin> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk "
+"<soort>).\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2294
 #, c-format
@@ -5391,15 +5513,21 @@ msgstr "  -l, --list          partities weergeven"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2300
 msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr "  -d, --dump          idem, maar in een opmaak geschikt voor latere invoer"
+msgstr ""
+"  -d, --dump          idem, maar in een opmaak geschikt voor latere invoer"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2301
 msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr "  -i, --increment     cilinders/sectoren/... nummeren vanaf 1 in plaats vanaf 0"
+msgstr ""
+"  -i, --increment     cilinders/sectoren/... nummeren vanaf 1 in plaats "
+"vanaf 0"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2302
-msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr "  -uS, -uB, -uC, -uM  invoeren/weergeven in sectoren/blokken/cilinders/MB"
+msgid ""
+"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+"  -uS, -uB, -uC, -uM  invoeren/weergeven in sectoren/blokken/cilinders/MB"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2303
 msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
@@ -5407,11 +5535,13 @@ msgstr "  -T, --list-types    bekende partitietypen opsommen"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2304
 msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr "  -D, --DOS           een beetje ruimte verspillen (voor DOS-compatibiliteit)"
+msgstr ""
+"  -D, --DOS           een beetje ruimte verspillen (voor DOS-compatibiliteit)"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2305
 msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-msgstr "  -R, --re-read       de partitietabel opnieuw in laten lezen door de kernel"
+msgstr ""
+"  -R, --re-read       de partitietabel opnieuw in laten lezen door de kernel"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2306
 msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
@@ -5422,8 +5552,10 @@ msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgstr "  -n                  niet echt naar de schijf schrijven, doen alsof"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2308
-msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-msgstr "  -O bestand          de te overschrijven sectoren opslaan in dit bestand"
+msgid ""
+"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr ""
+"  -O bestand          de te overschrijven sectoren opslaan in dit bestand"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2309
 msgid "    -I file :            restore these sectors again"
@@ -5446,8 +5578,12 @@ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
 msgstr "  -g, --show-geometry     de kernelvisie van de geometrie weergeven"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2314
-msgid "    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
-msgstr "  -G, --show-pt-geometry  de uit de partitietabel afgeleide geometrie weergeven"
+msgid ""
+"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
+"table"
+msgstr ""
+"  -G, --show-pt-geometry  de uit de partitietabel afgeleide geometrie "
+"weergeven"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2315
 msgid ""
@@ -5458,8 +5594,11 @@ msgstr ""
 "                          of beschrijvers ervan verwachten in de invoer"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2317
-msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr "  -L, --Linux         niet klagen over dingen die niet relevant zijn voor Linux"
+msgid ""
+"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+"  -L, --Linux         niet klagen over dingen die niet relevant zijn voor "
+"Linux"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2318
 msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
@@ -5501,18 +5640,21 @@ msgstr "%s apparaat            actieve partities op apparaat weergeven\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:2332
 #, c-format
 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s apparaat n1 n2 ...  genoemde partities activeren, de rest de-activeren\n"
+msgstr ""
+"%s apparaat n1 n2 ...  genoemde partities activeren, de rest de-activeren\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2333
 #, c-format
 msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr "%s -An apparaat        partitie n activeren, alle andere de-activeren\n"
+msgstr ""
+"%s -An apparaat        partitie n activeren, alle andere de-activeren\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
+"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -5786,7 +5928,9 @@ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor bestandssysteemsoorten\n"
 
 #: fsck/fsck.c:882
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 "%s: onjuiste regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
 "een 'bind'-aankoppeling met een niet-nul fsck-volgnummer\n"
@@ -5811,7 +5955,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--wachtend-- (stap %d)\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1085
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [bestandsdescriptor]] [-t bestandssyteemsoort]\n"
 "              [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
@@ -5834,7 +5979,8 @@ msgstr "Is /proc wel aangekoppeld?\n"
 #: fsck/fsck.c:1145
 #, c-format
 msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
-msgstr "U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s\n"
+msgstr ""
+"U dient root te zijn om naar overeenkomende bestandssystemen te zoeken: %s\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1148
 #, c-format
@@ -5878,14 +6024,16 @@ msgstr "          getopt [opties] [--] optiereeks parameters\n"
 
 #: getopt/getopt.c:322
 msgid "       getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
-msgstr "          getopt [opties] -o|--options optiereeks [opties] [--] parameters\n"
+msgstr ""
+"          getopt [opties] -o|--options optiereeks [opties] [--] parameters\n"
 
 #: getopt/getopt.c:323
 msgid "              parameters\n"
 msgstr "              \n"
 
 #: getopt/getopt.c:324
-msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgid ""
+"  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
 msgstr "  -a, --alternative             lange opties met één '-' toestaan\n"
 
 #: getopt/getopt.c:325
@@ -5897,7 +6045,8 @@ msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=optiereeks  te herkennen lange opties\n"
 
 #: getopt/getopt.c:327
-msgid "  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+"  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=programmanaam      fouten rapporteren onder deze naam\n"
 
 #: getopt/getopt.c:328
@@ -5906,7 +6055,8 @@ msgstr "  -o, --options=optiereeks      te herkennen korte opties\n"
 
 #: getopt/getopt.c:329
 msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "  -q, --quiet                   foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n"
+msgstr ""
+"  -q, --quiet                   foutrapportage van getopt(3) uitzetten\n"
 
 #: getopt/getopt.c:330
 msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
@@ -5914,11 +6064,14 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output            gewone uitvoer onderdrukken\n"
 
 #: getopt/getopt.c:331
 msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
-msgstr "  -s, --shell=shell             aanhalingsconventies van deze shell gebruiken\n"
+msgstr ""
+"  -s, --shell=shell             aanhalingsconventies van deze shell "
+"gebruiken\n"
 
 #: getopt/getopt.c:332
 msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
-msgstr "  -T, --test                    bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n"
+msgstr ""
+"  -T, --test                    bepalen of dit een verbeterde getopt(1) is\n"
 
 #: getopt/getopt.c:333
 msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
@@ -6071,7 +6224,9 @@ msgstr "Ongeldige waarden in hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 #: hwclock/hwclock.c:420
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
+msgstr ""
+"Hardwarekloktijd is: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds "
+"1969.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:450
 #, c-format
@@ -6081,7 +6236,8 @@ msgstr "Tijd gelezen van de hardwareklok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 #: hwclock/hwclock.c:479
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
+msgstr ""
+"Instellen van hardwareklok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:485
 #, c-format
@@ -6099,8 +6255,13 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:571
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr "De hardwareklok bevat waarden die ofwel onjuist zijn (bijvoorbeeld de 50e dag van de maand) of buiten het ondersteunde bereik vallen (bijvoorbeeld het jaar 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+"De hardwareklok bevat waarden die ofwel onjuist zijn (bijvoorbeeld de 50e "
+"dag van de maand) of buiten het ondersteunde bereik vallen (bijvoorbeeld het "
+"jaar 2095).\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:581
 #, c-format
@@ -6158,13 +6319,15 @@ msgstr ""
 #: hwclock/hwclock.c:662
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
 "The command was:\n"
 "  %s\n"
 "The response was:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
-"De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf geen geheel getal waar de geconverteerde tijdswaarde werd verwacht.\n"
+"De 'date'-opdracht uitgevoerd door %s gaf geen geheel getal waar de "
+"geconverteerde tijdswaarde werd verwacht.\n"
 "De opdracht was:\n"
 "  %s\n"
 "Het antwoord was:\n"
@@ -6177,8 +6340,12 @@ msgstr "Datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:705
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat de systeemtijd er niet mee ingesteld kan worden.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat de systeemtijd er niet mee "
+"ingesteld kan worden.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
 #, c-format
@@ -6221,7 +6388,9 @@ msgstr "\tUTC: %s\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:852
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
 msgstr ""
 "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
 "omdat de hardwareklok eerder rommel bevatte.\n"
@@ -6239,7 +6408,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:863
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
 msgstr ""
 "De verschuivingsfactor wordt niet aangepast,\n"
 "omdat de vorige calibratie minder dan één dag geleden is.\n"
@@ -6247,7 +6418,8 @@ msgstr ""
 #: hwclock/hwclock.c:911
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 "De klok is %.1f seconden verschoven in de laatste %d seconden,\n"
@@ -6282,8 +6454,11 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1001
 #, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
-msgstr "Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet openen om te schrijven"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
+msgstr ""
+"Kan bestand met klokaanpassingsgegevens (%s) niet openen om te schrijven"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
 #, c-format
@@ -6297,12 +6472,16 @@ msgstr "De parameters voor de verschuivingsaanpassing zijn niet bijgewerkt.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1058
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr "De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat die niet aangepast kan worden.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+"De hardwareklok bevat geen geldige tijd, zodat die niet aangepast kan "
+"worden.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1066
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr ""
 "De klok wordt niet ingesteld\n"
 "omdat de laatste aanpassingstijd nul is.\n"
@@ -6332,17 +6511,22 @@ msgstr "Instellen van de systeemklok is mislukt.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1240
 #, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
-msgstr "Op %ld seconden na 1969 is de voorspelde waarde van RTC %ld seconden na 1969.\n"
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgstr ""
+"Op %ld seconden na 1969 is de voorspelde waarde van RTC %ld seconden na "
+"1969.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
 msgstr ""
-"De kernel bewaart alleen bij Alpha's een tijdperkwaarde voor de hardwareklok.\n"
+"De kernel bewaart alleen bij Alpha's een tijdperkwaarde voor de "
+"hardwareklok.\n"
 "Deze versie van 'hwclock' is gemaakt voor een ander systeem dan de Alpha\n"
 "(en draait nu dus vermoedelijk niet op een Alpha).  Geen actie ondernomen.\n"
 
@@ -6358,8 +6542,11 @@ msgstr "Kernel neemt als tijdperkwaarde %lu aan.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1285
 #, c-format
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
-msgstr "Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+"Om de tijdperkwaarde in te stellen dient u de optie --epoch te gebruiken.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1288
 #, c-format
@@ -6423,27 +6610,34 @@ msgstr ""
 "Functies:\n"
 "  -h|--help        deze hulptekst tonen\n"
 "  -r|--show        de hardwareklok lezen en het resultaat weergeven\n"
-"     --set         de hardwareklok instellen op de tijd gegeven met '--date'\n"
+"     --set         de hardwareklok instellen op de tijd gegeven met '--"
+"date'\n"
 "  -s|--hctosys     aan de hand van de hardwareklok de systeemklok instellen\n"
 "  -w|--systohc     aan de hand van de systeemklok de hardwareklok instellen\n"
 "     --systz       de systeemklok instellen aan de hand van de tijdzone\n"
-"     --adjust      de hardwareklok aanpassen ter compensatie van systematische\n"
+"     --adjust      de hardwareklok aanpassen ter compensatie van "
+"systematische\n"
 "                   verschuiving sinds de laatste instelling/aanpassing\n"
 "     --getepoch    tijdperkwaarde van de kernel tonen\n"
 "     --setepoch    tijdperkwaarde van de kernel instellen op de waarde\n"
 "                   gegeven met de optie '--epoch'\n"
-"     --predict     hardwarekloktijd voorspellen op moment gegeven met '--date'\n"
+"     --predict     hardwarekloktijd voorspellen op moment gegeven met '--"
+"date'\n"
 "  -v|--version     programmaversie tonen\n"
 "\n"
 "Opties: \n"
 "  -u|--utc         de hardwareklok bevat de gecoördineerde universele tijd\n"
 "     --localtime   de hardwareklok bevat de lokale tijd\n"
-"  -f|--rtc=BESTAND te gebruiken RTC-bestand in /dev/ in plaats van standaard\n"
+"  -f|--rtc=BESTAND te gebruiken RTC-bestand in /dev/ in plaats van "
+"standaard\n"
 "     --directisa   de ISA-bus direct benaderen in plaats van via %s\n"
-"     --badyear     het jaartal van de hardwareklok negeren omdat de BIOS stuk is\n"
+"     --badyear     het jaartal van de hardwareklok negeren omdat de BIOS "
+"stuk is\n"
 "     --date=TIJD   de tijd waarop de hardwareklok moet worden ingesteld\n"
-"     --epoch=JAAR  het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok is\n"
-"     --noadjfile   /etc/adjtime niet gebruiken (met '--utc' of '--localtime')\n"
+"     --epoch=JAAR  het jaartal dat het tijdperkbegin voor de hardwareklok "
+"is\n"
+"     --noadjfile   /etc/adjtime niet gebruiken (met '--utc' of '--"
+"localtime')\n"
 "     --adjfile=BESTAND  te gebruiken verschuivingsregistratiebestand\n"
 "                        (standaard is /etc/adjtime)\n"
 "     --test        alles doen behalve daadwerkelijk iets veranderen\n"
@@ -6484,17 +6678,23 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1584
 #, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
+"both.\n"
 msgstr "%s: De opties --utc en --localtime sluiten elkaar uit.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1591
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
 msgstr "%s: De opties --adjust en --noadjfile sluiten elkaar uit.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1598
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
 msgstr "%s: De opties --adjfile en --noadjfile sluiten elkaar uit.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1607
@@ -6519,17 +6719,24 @@ msgstr "Sorry, alleen root kan de systeemklok instellen.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1648
 #, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Sorry, alleen root kan in de kernel de tijdperkwaarde voor de klok instellen.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Sorry, alleen root kan in de kernel de tijdperkwaarde voor de klok "
+"instellen.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1669
 #, c-format
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
-msgstr "Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok.\n"
+msgstr ""
+"Kan op geen enkele bekende manier toegang krijgen tot de hardwareklok.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1673
 #, c-format
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
 msgstr ""
 "Gebruik de optie --debug om alle details over de zoektocht\n"
 "naar een toegangsmethode te zien.\n"
@@ -6612,7 +6819,9 @@ msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen uit te zetten is mislukt"
 #: hwclock/rtc.c:303
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen aan te zetten is onverwacht mislukt"
+msgstr ""
+"ioctl() op %s om bijwerkingsonderbrekingen aan te zetten is onverwacht "
+"mislukt"
 
 #: hwclock/rtc.c:360
 #, c-format
@@ -6631,7 +6840,10 @@ msgstr "Openen van %s is mislukt"
 
 #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
 #, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
 "Om de tijdperkwaarde in de kernel aan te kunnen passen, is toegang\n"
 "tot het 'rtc'-stuurprogramma van Linux nodig via het speciale\n"
@@ -6660,11 +6872,13 @@ msgstr "De tijdperkwaarde mag niet minder zijn dan 1900.  U vroeg om %ld.\n"
 #: hwclock/rtc.c:464
 #, c-format
 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "Schrijven van tijdperkwaarde op %ld naar %s met ioctl(RTC_EPOCH_SET).\n"
+msgstr ""
+"Schrijven van tijdperkwaarde op %ld naar %s met ioctl(RTC_EPOCH_SET).\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:469
 #, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 msgstr "Het kernelstuurprogramma voor %s heeft geen ioctl(RTC_EPOCH_SET).\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:472
@@ -6743,8 +6957,10 @@ msgstr "%s: invoeroverloop"
 #: login-utils/agetty.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-8hiLmUw] [-l inlogprogramma] [-t tijdslimiet] [-H inloghost]\n"
 "          [-I starttekenreeks]  baudrate,...  lijn  [terminalsoort]\n"
@@ -6900,7 +7116,9 @@ msgstr "%s: %s is niet gerechtigd om de shell van %s te wijzigen\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:164
 #, c-format
-msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
+msgid ""
+"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
+"denied\n"
 msgstr ""
 "%s: Het uitvoerende UID komt niet overeen met de UID van de gebruiker\n"
 "wiens gegevens worden gewijzigd -- shell-wijziging is geweigerd.\n"
@@ -6908,7 +7126,9 @@ msgstr ""
 #: login-utils/chsh.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
-msgstr "%s: Uw huidige shell staat niet in /etc/shells -- shell-wijziging is geweigerd.\n"
+msgstr ""
+"%s: Uw huidige shell staat niet in /etc/shells -- shell-wijziging is "
+"geweigerd.\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:177
 #, c-format
@@ -7000,7 +7220,8 @@ msgstr "Kan %s niet openen om te lezen -- gestopt"
 
 #: login-utils/last.c:148
 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "Gebruik:  last [-#] [-f bestand] [-t tty] [-h hostnaam] [gebruiker ...]\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  last [-#] [-f bestand] [-t tty] [-h hostnaam] [gebruiker ...]\n"
 
 #: login-utils/last.c:302
 msgid "  still logged in"
@@ -7543,8 +7764,8 @@ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
 msgstr "geen TERM, of kan tty niet vinden\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "fout bij stoppen van dienst: \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7553,13 +7774,14 @@ msgid "Stopped service: %s\n"
 msgstr "Gestopte dienst: \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
-#, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "fout bij uitvoeren van programma: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "fout bij stoppen van dienst: \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-msgstr "**Interne fout**: te veel IOV's  [de code in wall/ttymsg.c dient veranderd]"
+msgstr ""
+"**Interne fout**: te veel IOV's  [de code in wall/ttymsg.c dient veranderd]"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:85
 #, c-format
@@ -7799,21 +8021,15 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "opties gaan niet samen"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
-#, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "onbekende richting '%s'"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
 msgstr "opties '--target' en '--source' gaan niet samen met andere argumenten"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:679
@@ -7889,7 +8105,8 @@ msgstr "logger: onbekende prioriteitsnaam: %s\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:285
 #, c-format
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  logger [-isd] [-f bestand] [-p prioriteit] [-t tag]\n"
 "                 [-u socket] [bericht...]\n"
@@ -8394,6 +8611,16 @@ msgstr "gelezen aantal"
 msgid "bad response length"
 msgstr "ongeldige antwoordlengte"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "ontleden van %s '%s' is mislukt"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "kan status van %s niet bepalen"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8424,6 +8651,11 @@ msgstr "Fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "Ongeldige bewerking %d\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8440,8 +8672,8 @@ msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s, en %d opvolgende\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr "Gegenereerde %d UUID's:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8460,13 +8692,13 @@ msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "Fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s): %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
-#, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr "%s en opvolgende %d UUID's\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Lijst van UUID's:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8513,8 +8745,8 @@ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
 msgstr "WAARSCHUWING: %s schijnt een '%s'-partitietabel te bevatten"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
-#, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr "geen magische tekenreeks gevonden op positie 0x%jx -- genegeerd"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8544,17 +8776,17 @@ msgstr "] gewist vanaf positie 0x%jx (%s)\n"
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "%s: openen is mislukt"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
-#, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
-msgstr "ongeldige positiewaarde '%s' opgegeven"
+#: misc-utils/wipefs.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
+msgstr "ongeldige plaatswaarde gegeven"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
-#, c-format
+#: misc-utils/wipefs.c:341
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
@@ -8564,7 +8796,7 @@ msgstr ""
 "  -o, --offset GETAL  startpositie voor wissen, in bytes\n"
 "  -p, --parsable      herbruikbare i.p.v. leesbare uitvoer produceren\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8573,7 +8805,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr "opties '--offset' en '--all' gaan niet samen"
 
@@ -8645,17 +8877,23 @@ msgstr "mount: kan %s niet openen -- %s wordt gebruikt\n"
 #: mount/fstab.c:590
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet aanmaken: %s  (gebruik optie '-n' om te forceren)"
+msgstr ""
+"kan vergrendelingsbestand %s niet aanmaken: %s  (gebruik optie '-n' om te "
+"forceren)"
 
 #: mount/fstab.c:616
 #, c-format
 msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet koppelen: %s  (gebruik optie '-n' om te forceren)"
+msgstr ""
+"kan vergrendelingsbestand %s niet koppelen: %s  (gebruik optie '-n' om te "
+"forceren)"
 
 #: mount/fstab.c:632
 #, c-format
 msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s  (gebruik optie '-n' om te forceren)"
+msgstr ""
+"kan vergrendelingsbestand %s niet openen: %s  (gebruik optie '-n' om te "
+"forceren)"
 
 #: mount/fstab.c:647
 #, c-format
@@ -8783,7 +9021,9 @@ msgstr "waarschuwing: %s is al gerelateerd aan %s\n"
 #: mount/lomount.c:695
 #, c-format
 msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
-msgstr "waarschuwing: %s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n"
+msgstr ""
+"waarschuwing: %s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen "
+"aangekoppeld.\n"
 
 #: mount/lomount.c:731
 #, c-format
@@ -8827,7 +9067,8 @@ msgid ""
 " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
 " %1$s -f | --find                             find unused\n"
 " %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with <file>\n"
+" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
+"<file>\n"
 " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -8835,7 +9076,8 @@ msgstr ""
 "  %1$s <lus-apparaat>                                  info tonen\n"
 "  %1$s -a | --all                                      alle gebruikte tonen\n"
 "  %1$s -d | --detach <lus-apparaat>...                 verwijderen\n"
-"  %1$s -f | --find                                     een ongebruikte tonen\n"
+"  %1$s -f | --find                                     een ongebruikte "
+"tonen\n"
 "  %1$s -c | --set-capacity <loopdev>                   de grootte wijzigen\n"
 "  %1$s -j | --associated <bestand> [-o <nummer>]       gerelateerden tonen\n"
 "  %1$s [opties] {-f|--find|<lus-apparaat>} <bestand>   instellen\n"
@@ -8861,7 +9103,8 @@ msgstr ""
 "  -h | --help                deze hulptekst tonen\n"
 "  -o | --offset <getal>      op deze positie in het bestand beginnen\n"
 "       --sizelimit <getal>   slechts dit aantal bytes van bestand gebruiken\n"
-"  -p | --pass-fd <getal>     wachtwoordtekst uit deze bestandsdescriptor lezen\n"
+"  -p | --pass-fd <getal>     wachtwoordtekst uit deze bestandsdescriptor "
+"lezen\n"
 "  -r | --read-only           een alleen-lezen lus-apparaat instellen\n"
 "       --show                apparaatnaam tonen (bij '-f <bestand>')\n"
 "  -v | --verbose             gedetailleerde uitvoer produceren\n"
@@ -8894,7 +9137,9 @@ msgstr "%s: apparaat %s is bezig"
 #: mount/lomount.c:1092
 #, c-format
 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-msgstr "Bij het compileren was geen lus-ondersteuning beschikbaar.  Hercompilatie is nodig.\n"
+msgstr ""
+"Bij het compileren was geen lus-ondersteuning beschikbaar.  Hercompilatie is "
+"nodig.\n"
 
 #: mount/mount.c:289
 #, c-format
@@ -8938,7 +9183,7 @@ msgstr "mount: volgens mtab is %s aangekoppeld op %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: kan %s niet openen om te schrijven: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: fout bij schrijven van %s: %s"
@@ -8958,7 +9203,7 @@ msgstr "mount: kan groeps-ID niet instellen: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: kan gebruikers-ID niet instellen: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: kan geen nieuw proces starten: %s"
@@ -9022,166 +9267,172 @@ msgstr "mount: lus-apparaat is twee keer aangegeven"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: soort is twee keer aangegeven"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: instellen van lus-apparaat wordt overgeslagen\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount: ongeldige positie '%s' opgegeven"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount: ongeldige groottegrens '%s' opgegeven"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: volgens mtab is %s al als lus-apparaat aangekoppeld op %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: lus-apparaat %s zal worden gebruikt\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
-msgstr "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt; ... nieuwe poging\n"
+msgstr ""
+"mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt; ... nieuwe poging\n"
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: lus-apparaat %s is door ander proces afgepakt"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: instellen van lus-apparaat is mislukt\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: lus-apparaat is succesvol ingesteld\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: geen %s gevonden -- wordt nu aangemaakt...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: kan %s niet openen: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument van '-p' of '--pass-fd' moet een getal zijn"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: kan %s niet openen om snelheid in te stellen"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: kan snelheid niet instellen: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: volgens mtab is %s al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als lezen-en-schrijven\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: waarschuwing: %s schijnt aangekoppeld als alleen-lezen\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: mount/mount.c:1480
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: kan bestandssysteemsoort niet bepalen, en er is geen aangegeven"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: u moet een bestandssysteemsoort aangeven"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: aankoppelen is mislukt"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is geen map"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: toegang geweigerd"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: u moet root zijn om aan te kunnen koppelen"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s is bezig"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc is al aangekoppeld"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s is al aangekoppeld of %s is bezig"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: aankoppelingspunt %s bestaat niet"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr "mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar wijst"
+msgstr ""
+"mount: aankoppelingspunt %s is een symbolische koppeling die nergens naar "
+"wijst"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
-msgstr "mount: apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)\n"
+msgstr ""
+"mount: apparaat %s bestaat niet  (het pad bevat iets dat geen map is)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s is nog niet aangekoppeld, of een ongeldige optie"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
-"mount: onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende codepagina,\n"
+"mount: onjuiste bestandssysteemsoort, ongeldige optie, ontbrekende "
+"codepagina,\n"
 "       ontbrekend hulpprogramma, slecht superblok op %s, of een andere fout"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9189,15 +9440,16 @@ msgstr ""
 "       (voor sommige bestandssystemen (bijvoorbeeld nfs of cifs) kan\n"
 "       een /sbin/mount.<type> hulpprogramma nodig zijn)"
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
-"       (is dit misschien een IDE-apparaat waar u in feite ide-scsi gebruikt,\n"
+"       (is dit misschien een IDE-apparaat waar u in feite ide-scsi "
+"gebruikt,\n"
 "       zodat sr0 of sda of iets dergelijks nodig is?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9205,7 +9457,7 @@ msgstr ""
 "       (probeert u misschien een uitgebreide partitie aan te koppelen,\n"
 "       in plaats van een daarin opgenomen logische partitie?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9213,49 +9465,51 @@ msgstr ""
 "       Soms staat er nuttige informatie in het systeemlog --\n"
 "       probeer zoiets als:  dmesg | tail\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "aankoppelingstabel is vol"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kan superblok niet lezen"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: onbekend apparaat"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: onbekende bestandssysteemsoort '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: waarschijnlijk bedoelde u %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: mogelijk bedoelde u 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s heeft onjuist apparaatnummer, of bestandssysteemsoort %s wordt niet ondersteund"
+msgstr ""
+"mount: %s heeft onjuist apparaatnummer, of bestandssysteemsoort %s wordt "
+"niet ondersteund"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat, en stat() is mislukt... heel vreemd"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9264,51 +9518,53 @@ msgstr ""
 "mount: de kernel herkent %s niet als een blok-apparaat\n"
 "       (misschien is 'modprobe stuurprogramma' nodig?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat  (misschien '-o loop' proberen?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s is geen blok-apparaat"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s is geen geldig blok-apparaat"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "blok-apparaat "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: kan %s%s niet aankoppelen voor alleen-lezen"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd, maar expliciete optie '-w' is gegeven"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: kan %s%s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is schrijfbeveiligd"
+msgstr ""
+"mount: kan %s%s niet heraankoppelen als lezen-en-schrijven, want is "
+"schrijfbeveiligd"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s is schrijfbeveiligd en wordt als alleen-lezen aangekoppeld"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: geen medium gevonden op %s"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9318,27 +9574,31 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 "mount: %s bevat geen SELinux-labels.\n"
-"    U hebt zojuist op een SELinux-computer een bestandssysteem aangekoppeld dat\n"
-"    labels ondersteunt maar er geen bevat.  Waarschijnlijk zullen ingeperkte\n"
-"    programma's AVC-berichten genereren en geen toegang tot dit bestandssysteem\n"
+"    U hebt zojuist op een SELinux-computer een bestandssysteem aangekoppeld "
+"dat\n"
+"    labels ondersteunt maar er geen bevat.  Waarschijnlijk zullen "
+"ingeperkte\n"
+"    programma's AVC-berichten genereren en geen toegang tot dit "
+"bestandssysteem\n"
 "    kunnen krijgen.  Voor meer details zie restorecon(8) en mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: geen soort gegeven -- NFS aangenomen, vanwege de dubbele punt\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: geen soort gegeven -- CIFS aangenomen, vanwege het //-voorvoegsel\n"
+msgstr ""
+"mount: geen soort gegeven -- CIFS aangenomen, vanwege het //-voorvoegsel\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s is al aangekoppeld op %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9407,27 +9667,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Een apparaat kan worden opgegeven via de naam, zeg /dev/hda1 of /dev/cdrom,\n"
 "of via het label, met -L label, of via de UUID, met -U UUID.\n"
-"Andere opties zijn: [-nfFrsvw] [-o opties] [-p wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
+"Andere opties zijn: [-nfFrsvw] [-o opties] [-p "
+"wachtwoordbestandsdescriptor].\n"
 "Voor meer informatie, zie man mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+#: mount/mount.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: alleen root kan dat doen (feitelijke UID is %d)"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: alleen root kan dat doen"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "er werd niets aangekoppeld"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: die partitie is niet gevonden"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s"
@@ -9435,7 +9696,8 @@ msgstr "mount: kan %s niet vinden in %s noch in %s"
 #: mount/mount_mntent.c:114
 #, c-format
 msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr "[mntent]: waarschuwing: geen afsluitend regeleindeteken aan het eind van %s\n"
+msgstr ""
+"[mntent]: waarschuwing: geen afsluitend regeleindeteken aan het eind van %s\n"
 
 #: mount/mount_mntent.c:165
 #, c-format
@@ -9486,7 +9748,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:\n"
-"  %1$s -a [-e] [-v] [-f]                 alle wisselgeheugens inschakelen die\n"
+"  %1$s -a [-e] [-v] [-f]                 alle wisselgeheugens inschakelen "
+"die\n"
 "                                           vermeld staan in /etc/fstab\n"
 "  %1$s [-p PRIORITEIT] [-v] [-f] NAAM    dit wisselgeheugen inschakelen\n"
 "  %1$s -s                                gebruikssamenvatting tonen\n"
@@ -9548,7 +9811,9 @@ msgstr "%s: schrijven van vingerafdruk is mislukt"
 #: mount/swapon.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden: versie %d, paginagrootte %d, %s byte-volgorde"
+msgstr ""
+"%s: wisselgeheugenvingerafdruk gevonden: versie %d, paginagrootte %d, %s "
+"byte-volgorde"
 
 # Eén van de volgende twee berichten wordt ingevuld voor bovenstaand woord "byte-volgorde".
 #: mount/swapon.c:367
@@ -9584,10 +9849,17 @@ msgstr "%s: bepalen van grootte is mislukt"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s: lezen van kop van wisselgeheugen is mislukt"
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr "%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de feitelijke ruimte"
+msgstr ""
+"%s: opgeslagen grootte (0x%08llx) van wisselgeheugen is groter dan de "
+"feitelijke ruimte"
 
 #: mount/swapon.c:438
 #, c-format
@@ -9596,7 +9868,8 @@ msgstr "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet"
 
 #: mount/swapon.c:443
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 "%s: opgeslagen paginagrootte klopt niet;\n"
 "gebruik '--fixpgsz' om dit te corrigeren"
@@ -9633,7 +9906,8 @@ msgstr "%s: swapoff is mislukt"
 #: mount/swapon.c:809
 #, c-format
 msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-msgstr "'%s' is niet-toegestane programmanaam (moet 'swapon' of 'swapoff' zijn)"
+msgstr ""
+"'%s' is niet-toegestane programmanaam (moet 'swapon' of 'swapoff' zijn)"
 
 #: mount/umount.c:41
 #, c-format
@@ -9717,8 +9991,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: kan %s niet als alleen-lezen heraankoppelen\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s is ontkoppeld\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9747,12 +10021,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "apparaat %s is niet gerelateerd aan %s\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "kan niet \"\" ontkoppelen\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Poging tot ontkoppelen van %s...\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9760,9 +10035,11 @@ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
 msgstr "umount: verward tijdens analyse van 'mtab'-bestand"
 
 #: mount/umount.c:517
-#, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
-msgstr "umount: kan %s niet ontkoppelen -- %s is er op hetzelfde punt overheen aangekoppeld"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+msgstr ""
+"umount: kan %s niet ontkoppelen -- %s is er op hetzelfde punt overheen "
+"aangekoppeld"
 
 #: mount/umount.c:524
 #, c-format
@@ -9798,18 +10075,22 @@ msgstr "umount: alleen %s kan %s ontkoppelen van %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: alleen root kan dat doen"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9817,82 +10098,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "opvragen van beleid voor PID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr "%2$s scheduling-beleid van PID %1$d: "
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr "%2$s scheduling-beleid van PID %1$d: "
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "onbekend\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "opvragen van eigenschappen voor PID %d is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:128
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "%2$s scheduling-prioriteit van PID %1$d: %3$d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr "%2$s scheduling-prioriteit van PID %1$d: %3$d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s minimum/maximum prioriteit:\t %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s wordt niey ondersteund?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "ontleden van PID is mislukt"
 
-# Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of "prioriteit".
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "Huidig(e)"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "ontleden van prioriteit is mislukt"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
-msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "De vlag SCHED_RESET_ON_FORK wordt alleen voor SCHED_FIFO- en SCHED_RR-beleid ondersteund"
+#: schedutils/chrt.c:279
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+"De vlag SCHED_RESET_ON_FORK wordt alleen voor SCHED_FIFO- en SCHED_RR-beleid "
+"ondersteund"
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "instellen van beleid voor PID %d is mislukt"
 
-# Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of "prioriteit".
-#: schedutils/chrt.c:267
-msgid "new"
-msgstr "Nieuw(e)"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "uitvoeren van %s is mislukt"
@@ -10091,7 +10386,8 @@ msgstr " en %d."
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
 #, c-format
 msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
-msgstr "U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen.\n"
+msgstr ""
+"U moet root zijn om het gedrag van Ctrl-Alt-Del in te kunnen stellen.\n"
 
 #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
 #, c-format
@@ -10112,7 +10408,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/cytune.c:125
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
 msgstr ""
 "Voor bestand %s, en met drempelwaarde %lu en tijdslimiet %lu,\n"
@@ -10146,7 +10443,9 @@ msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor tijdslimiet: %s\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:238
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-q [-i interval]] ([-s waarde]|[-S waarde])\n"
 "          ([-t waarde]|[-T waarde]) [-g|-G] bestand [bestand ...]\n"
@@ -10202,7 +10501,8 @@ msgstr "Kan ioctl(CYGETMON) niet uitvoeren op %s: %s\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 msgstr ""
 "%s: %lu onderbrekingen, %lu/%lu tekens;\n"
 "fifo: %lu drempelwaarde, %lu tijdslimiet, %lu maximum, %lu nu\n"
@@ -10214,7 +10514,8 @@ msgstr "   %f onderbrekingen/sec; %f ontvangen, %f verzonden (tekens/sec)\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:429
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 msgstr ""
 "%s: %lu onderbrekingen, %lu tekens;\n"
 "fifo: %lu drempelwaarde, %lu tijdslimiet, %lu maximum, %lu nu\n"
@@ -10732,7 +11033,8 @@ msgstr "gewijzigd"
 #: sys-utils/ipcs.c:313
 #, c-format
 msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr "------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n"
+msgstr ""
+"------ Gedeeld geheugen: PID's van aanmaker/laatste-operatie --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:315
 msgid "cpid"
@@ -10918,7 +11220,8 @@ msgstr "msq-ID"
 #: sys-utils/ipcs.c:524
 #, c-format
 msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang/-wijzigingstijden --------\n"
+msgstr ""
+"------ Berichtwachtrijen: verzend-/ontvang/-wijzigingstijden --------\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:526
 msgid "send"
@@ -11210,7 +11513,7 @@ msgstr "reserveren van uitvoerbuffer is mislukt"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "ontleden van PID is mislukt"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11235,6 +11538,10 @@ msgstr ""
 "# item in elke kolom heeft een uniek ID, beginnend bij nul.\n"
 "# CPU,kern,voet,node"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "CPU-modus(sen):"
@@ -11610,7 +11917,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " -h, --help               displays this help text\n"
 " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
@@ -11619,7 +11927,8 @@ msgid ""
 " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
 "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 " -h, --help                deze hulptekst tonen\n"
@@ -11634,7 +11943,8 @@ msgstr ""
 " -X, --read-implies-exec   READ_IMPLIES_EXEC inschakelen\n"
 " -Z, --mmap-page-zero      MMAP_PAGE_ZERO inschakelen\n"
 " -3, --3gb                 gebruikte adresruimte tot 3 GB beperken\n"
-"     --4gb                 (genegeerd, slechts herkend voor compatibiliteit)\n"
+"     --4gb                 (genegeerd, slechts herkend voor "
+"compatibiliteit)\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:131
 #, c-format
@@ -11698,6 +12008,11 @@ msgstr "%s: ongeldige waarde\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s is geen printerapparaat\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "ioctl(LPGETIRQ) is mislukt"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11728,6 +12043,11 @@ msgstr ", staat aan"
 msgid ", error"
 msgstr ", fout"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: aankoppelen is mislukt"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "ioctl(LPGETIRQ) is mislukt"
@@ -11757,7 +12077,8 @@ msgid ""
 "  -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
 "  -n, --net         unshare network namespace\n"
 msgstr ""
-"Voert een programma uit met sommige naamsruimten ontkoppeld van moederproces.\n"
+"Voert een programma uit met sommige naamsruimten ontkoppeld van "
+"moederproces.\n"
 "\n"
 "  -h, --help     deze hulptekst tonen\n"
 "  -i, --ipc      'System V IPC'-naamsruimte niet delen\n"
@@ -11845,10 +12166,12 @@ msgstr "hexdump: ongeldige waarde voor over_te_slaan_aantal\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:131
 #, c-format
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  hexdump [-bcCdovx] [-e opmaaktekenreeks] [-f opmaakbestand]\n"
-"          [-n te_interpreteren_aantal] [-s over_te_slaan_aantal] [bestand ...]\n"
+"          [-n te_interpreteren_aantal] [-s over_te_slaan_aantal] "
+"[bestand ...]\n"
 
 #: text-utils/more.c:258
 #, c-format
@@ -11938,7 +12261,8 @@ msgstr ""
 #: text-utils/more.c:1328
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -12125,7 +12449,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -12137,7 +12462,8 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
 
 #: text-utils/pg.c:236
 #, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
 msgstr ""
 "%s: Gebruik:  %s [-aantal_regels_per_pagina] [-p te_gebruiken_prompt]\n"
 "              [-cefnrs] [+regelnummer] [+/patroon/] [bestand ...]\n"
@@ -12297,6 +12623,20 @@ msgstr "Invoerregel is te lang\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n"
 
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "fout bij uitvoeren van programma: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "ongeldige positiewaarde '%s' opgegeven"
+
+# Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of "prioriteit".
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "Huidig(e)"
+
+# Met een hoofdletter want komt aan begin van zin, en voor "beleid" of "prioriteit".
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Nieuw(e)"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
@@ -12385,20 +12725,24 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n"
 #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
 #~ msgstr "Gebruik:  rdev [-rv] [-o PLAATS] [AFBEELDING [WAARDE [PLAATS]]]"
 
-#~ msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
 #~ msgstr "  rdev /dev/fd0  (of rdev /linux, enz.)  huidig ROOT-apparaat tonen"
 
 #~ msgid "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         sets ROOT to /dev/hda2"
 #~ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         ROOT instellen op /dev/hda2"
 
-#~ msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-#~ msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              ROOTFLAGS instellen (alleen-lezenstatus)"
+#~ msgid ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev -R /dev/fd0 1              ROOTFLAGS instellen (alleen-lezenstatus)"
 
 #~ msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
 #~ msgstr "  rdev -r /dev/fd0 627            RAMDISK-grootte instellen"
 
 #~ msgid "  rdev -v /dev/fd0 1              set the bootup VIDEOMODE"
-#~ msgstr "  rdev -v /dev/fd0 1              VIDEOMODUS bij opstarten instellen"
+#~ msgstr ""
+#~ "  rdev -v /dev/fd0 1              VIDEOMODUS bij opstarten instellen"
 
 #~ msgid "  rdev -o N ...                   use the byte offset N"
 #~ msgstr "  rdev -o N ...                   de byteplaats N gebruiken"
@@ -12412,7 +12756,9 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n"
 #~ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 #~ msgstr "  vidmode ...                     is hetzelfde als rdev -v"
 
-#~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
+#~ "2=key2,..."
 #~ msgstr ""
 #~ "Opmerking: videomodi zijn: -3=vragen, -2=uitgebreid, -1=gewoon,\n"
 #~ "                           1=sleutel1, 2=sleutel2, ..."
@@ -12434,7 +12780,8 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
+#~ "device,\n"
 #~ "use the -f option to force it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Apparaat '%s' bevat een geldig Sun-schijflabel.\n"
@@ -12453,15 +12800,18 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n"
 #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
 #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Gebruik:  fdisk [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT       partitietabel wijzigen\n"
-#~ "          fdisk -l [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT    partitietabel weergeven\n"
+#~ "Gebruik:  fdisk [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT       partitietabel "
+#~ "wijzigen\n"
+#~ "          fdisk -l [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT    partitietabel "
+#~ "weergeven\n"
 #~ "          fdisk -s PARTITIE    partitiegrootte in blokken weergeven\n"
 #~ "          fdisk -v             programmaversie tonen\n"
 #~ "\n"
 #~ "Hier is APPARAAT zoiets als /dev/hda of /dev/sdb,\n"
 #~ "en PARTITIE zoiets als /dev/hda7 of /dev/sdb4.\n"
 #~ "\n"
-#~ "-u        Begin en Einde in sectoreenheden (in plaats van cilindereenheden)\n"
+#~ "-u        Begin en Einde in sectoreenheden (in plaats van "
+#~ "cilindereenheden)\n"
 #~ "-b 2048   (voor sommige MO-schijven) 2048-byte sectoren gebruiken\n"
 
 #~ msgid ""
index e613d87aaceaeb597a9d2d2ffb6c42922f492550..24a3a5425f5e9cd0ea4ce49c387c592d1bdba336 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-11 20:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
@@ -98,6 +99,11 @@ msgstr "ponowne odczytanie tablicy partycji"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Sk³adnia:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "          %s -k\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -117,6 +123,17 @@ msgstr "Dost
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "pobranie rozmiaru w sektorach 512-bajtowych"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -221,15 +238,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [ -n ] urz±dzenie\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -472,7 +480,8 @@ msgstr "mknod nie powiod
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
 #, c-format
 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr "pocz±tek danych katalogu (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
+msgstr ""
+"pocz±tek danych katalogu (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
 #, c-format
@@ -679,7 +688,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
 #, c-format
 msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr "I-wêze³ %d oznaczono jako nieu¿ywany ale jest on u¿ywany przez plik '%s'\n"
+msgstr ""
+"I-wêze³ %d oznaczono jako nieu¿ywany ale jest on u¿ywany przez plik '%s'\n"
 
 #: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
 msgid "Mark in use"
@@ -960,7 +970,7 @@ msgstr "za du
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "za ma³o miejsca, potrzeba co najmniej %llu bloków"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Urz±dzenie: %s\n"
@@ -1048,7 +1058,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1063,10 +1074,12 @@ msgid ""
 " dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
 " outfile    output file\n"
 msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [-h] [-v] [-b rozmbloku] [-e edycja] [-N endian] [-i plik] [-n nazwa] katalog plikwy\n"
+"Sk³adnia: %s [-h] [-v] [-b rozmbloku] [-e edycja] [-N endian] [-i plik] [-n "
+"nazwa] katalog plikwy\n"
 " -h            wy¶wietlenie tego opisu\n"
 " -v            wiêksza liczba komunikatów\n"
-" -E            uczynienie wszystkich ostrze¿eñ b³êdami (niezerowy kod wyj¶cia)\n"
+" -E            uczynienie wszystkich ostrze¿eñ b³êdami (niezerowy kod "
+"wyj¶cia)\n"
 " -b rozmbloku  u¿ycie tego rozmiaru bloku, musi byæ równy rozmiarowi strony\n"
 " -e edycja     ustawienie numeru edycji (czê¶æ fsida)\n"
 " -N endian     kolejno¶æ bajtów w s³owie (big|little|host), domy¶lnie host\n"
@@ -1085,7 +1098,8 @@ msgid ""
 " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 "Znaleziono bardzo d³ug± nazwê pliku (%zu bajtów) `%s'.\n"
-" Proszê zwiêkszyæ MAX_INPUT_NAMELEN w mkcramfs.c i przekompilowaæ. Zakoñczenie.\n"
+" Proszê zwiêkszyæ MAX_INPUT_NAMELEN w mkcramfs.c i przekompilowaæ. "
+"Zakoñczenie.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
 #, c-format
@@ -1104,8 +1118,12 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld bajt
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
-msgstr "uwaga: szacowany wymagany rozmiar (górna granica) to %lldMB, ale maksymalny rozmiar obrazu to %uMB. Program mo¿e zgin±æ przedwcze¶nie.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"uwaga: szacowany wymagany rozmiar (górna granica) to %lldMB, ale maksymalny "
+"rozmiar obrazu to %uMB. Program mo¿e zgin±æ przedwcze¶nie.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
 msgid "ROM image map"
@@ -1139,7 +1157,8 @@ msgstr "CRC: %x\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
-msgstr "przydzielono za ma³o miejsca na obraz ROM (przydzielono %lld, u¿yto %zu)\n"
+msgstr ""
+"przydzielono za ma³o miejsca na obraz ROM (przydzielono %lld, u¿yto %zu)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
 msgid "ROM image"
@@ -1167,13 +1186,17 @@ msgstr "uwaga: zmniejszono rozmiary plik
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
 #, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "uwaga: uidy skrócone do %u bitów (mo¿e to rzutowaæ na bezpieczeñstwo).\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"uwaga: uidy skrócone do %u bitów (mo¿e to rzutowaæ na bezpieczeñstwo).\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
 #, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "uwaga: gidy skrócone do %u bitów (mo¿e to rzutowaæ na bezpieczeñstwo).\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"uwaga: gidy skrócone do %u bitów (mo¿e to rzutowaæ na bezpieczeñstwo).\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
 #, c-format
@@ -1257,7 +1280,7 @@ msgstr "przemieszczenie nie powiod
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Dziwna warto¶æ w do_check: prawdopodobnie b³êdy\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "przemieszczenie nie powiod³o siê w check_blocks"
 
@@ -1327,176 +1350,185 @@ msgstr "odmowa utworzenia systemu plik
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "liczba bloków zbyt ma³a"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "B³êdny podany przez u¿ytkownika rozmiar strony %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
-msgstr "U¿ycie podanego przez u¿ytkownika rozmiaru strony %d zamiast systemowego %d\n"
+msgstr ""
+"U¿ycie podanego przez u¿ytkownika rozmiaru strony %d zamiast systemowego %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "%s: wywo³anie fork nie powiod³o siê: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "B³êdny rozmiar nag³ówka obszaru wymiany, nie zapisano etykiety.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Etykieta zosta³a skrócona.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "brak etykiety, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "brak uuida\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Sk³adnia: %s [-c] [-pROZMSTRONY] [-L etykieta] [-U UUID] /dev/nazwa [bloki]\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: %s [-c] [-pROZMSTRONY] [-L etykieta] [-U UUID] /dev/nazwa [bloki]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "za du¿o wadliwych stron"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Brak pamiêci"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "jedna wadliwa strona\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu wadliwych stron\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "nie uda³o siê przewin±æ urz±dzenia swapa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ nowej sondy libblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "nie uda³o siê przypisaæ urz±dzenia do sondy libblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "nie uda³o siê usun±æ sektorów rozruchowych"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr "%s: %s: uwaga: nie usuniêto sektorów rozruchowych\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (wykryto tablicê partycji %s). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "        na ca³ym dysku. "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (zbudowano bez libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr "%1$s: uwaga: zignorowano -U (UUID-y nie s± obs³ugiwane przez %1$s)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: brak obs³ugi obszaru wymiany w wersji %d.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "b³±d: analiza UUID-a nie powiod³a siê"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: b³±d: Nie ma gdzie utworzyæ obszaru wymiany?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
-msgstr "%s: b³±d: rozmiar %llu KiB jest wiêkszy ni¿ rozmiar urz±dzenia %llu KiB\n"
+msgstr ""
+"%s: b³±d: rozmiar %llu KiB jest wiêkszy ni¿ rozmiar urz±dzenia %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: b³±d: obszar wymiany musi mieæ przynajmniej %ld KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: uwaga: zmniejszono rozmiar wymiany do %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: b³±d: odmowa utworzenia obszaru wymiany na '%s'\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: b³±d: %s jest zamontowany; odmowa utworzenia obszaru wymiany.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ obszaru wymiany: nieczytelny"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Tworzenie obszaru wymiany w wersji 1, rozmiar = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "%s: %s: nie uda³o siê zapisaæ strony sygnatury: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync nie powiód³ siê"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: nie uda³o siê uzyskaæ etykiety pliku SELinuksa: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "matchpathcon() nie powiod³o siê"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "nie uda³o siê utworzyc nowego kontekstu SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "nie uda³o siê wyliczyæ kontekstu SELinuksa"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie uda³o siê przeetykietowaæ %s na %s: %s\n"
@@ -1512,8 +1544,11 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:125
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
-msgstr "Urz±dzenie '%s' jest steruj±cym urz±dzeniem surowym (nale¿y u¿yæ raw<N>, gdzie <N> jest wiêksze od zera)\n"
+msgid ""
+"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+msgstr ""
+"Urz±dzenie '%s' jest steruj±cym urz±dzeniem surowym (nale¿y u¿yæ raw<N>, "
+"gdzie <N> jest wiêksze od zera)\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:145
 #, c-format
@@ -1615,7 +1650,7 @@ msgstr "etykieta jest zbyt d
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "%s: nie uda³o siê zapisaæ etykiety"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1666,7 +1701,9 @@ msgstr "Dysk zosta
 #: fdisk/cfdisk.c:401
 #, c-format
 msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Nale¿y zrestartowaæ system, aby zapewniæ poprawne uaktualnienie tablicy partycji.\n"
+msgstr ""
+"Nale¿y zrestartowaæ system, aby zapewniæ poprawne uaktualnienie tablicy "
+"partycji.\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:405
 #, c-format
@@ -1738,12 +1775,17 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "Powiêkszone partycje logiczne zachodz± na siebie"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:886
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! B³±d wewnêtrzny przy tworzeniu partycji logicznej bez rozszerzonej !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! B³±d wewnêtrzny przy tworzeniu partycji logicznej bez rozszerzonej !!!!"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:897 fdisk/cfdisk.c:909
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Nie mo¿na tu utworzyæ napêdu logicznego - powsta³yby dwie partycje rozszerzone"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na tu utworzyæ napêdu logicznego - powsta³yby dwie partycje "
+"rozszerzone"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1049
 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -1848,8 +1890,11 @@ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
 msgstr "Otwarto dysk w trybie tylko do odczytu - brak prawa zapisu"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1568
-msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr "Uwaga! Wykryto nieobs³ugiwan± tablicê GPT (GUID Partition Table). Nale¿y u¿yæ GNU Parteda."
+msgid ""
+"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+msgstr ""
+"Uwaga! Wykryto nieobs³ugiwan± tablicê GPT (GUID Partition Table). Nale¿y "
+"u¿yæ GNU Parteda."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1587
 msgid "Cannot get disk size"
@@ -1868,7 +1913,8 @@ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Uwaga! To mo¿e zniszczyæ dane na dysku!"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1762
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr "Czy na pewno zapisaæ na dysk tablicê partycji? (tak lub nie): "
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1768
@@ -1896,20 +1942,31 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Zapisano tablicê partycji"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1807
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr "Zapisano tablicê partycji, ale ponowny odczyt nie powiód³ siê. Proszê uruchomiæ partprobe(8), kpartx(8) lub zrestartowaæ system, aby uaktualniæ tablicê."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
+"(8) or reboot to update table."
+msgstr ""
+"Zapisano tablicê partycji, ale ponowny odczyt nie powiód³ siê. Proszê "
+"uruchomiæ partprobe(8), kpartx(8) lub zrestartowaæ system, aby uaktualniæ "
+"tablicê."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1817
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "¯adna z g³ównych partycji nie jest zaznaczona jako rozruchowa. DOS-owy MBR tego nie uruchomi."
+msgstr ""
+"¯adna z g³ównych partycji nie jest zaznaczona jako rozruchowa. DOS-owy MBR "
+"tego nie uruchomi."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1819
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Wiêcej ni¿ jedna g³ówna partycja jest zaznaczona jako rozruchowa. DOS-owy MBR tego nie uruchomi."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Wiêcej ni¿ jedna g³ówna partycja jest zaznaczona jako rozruchowa. DOS-owy "
+"MBR tego nie uruchomi."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1877 fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2080
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Proszê wprowadziæ nazwê pliku lub wcisn±æ RETURN, aby wy¶wietliæ na ekranie: "
+msgstr ""
+"Proszê wprowadziæ nazwê pliku lub wcisn±æ RETURN, aby wy¶wietliæ na ekranie: "
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1886 fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2088
 #, c-format
@@ -1946,7 +2003,7 @@ msgstr "   G
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logiczna"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
@@ -1974,12 +2031,20 @@ msgid "               First       Last\n"
 msgstr "              Pierwszy    Ostatni\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2018
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Typ        sektor      sektor    Offset   D³ugo¶æ    ID systemu plików   Flaga\n"
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Typ        sektor      sektor    Offset   D³ugo¶æ    ID systemu plików   "
+"Flaga\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2019
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- -------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ------\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- -------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"------\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2102
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
@@ -1991,7 +2056,8 @@ msgstr " # Flagi G
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2104
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2137
 msgid "Raw"
@@ -2075,7 +2141,8 @@ msgstr "  h          Wy
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2184
 msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Zmaksymalizowanie wykorzystania dysku przez bie¿±c± partycjê"
+msgstr ""
+"  m          Zmaksymalizowanie wykorzystania dysku przez bie¿±c± partycjê"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2185
 msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
@@ -2349,7 +2416,9 @@ msgstr "Maksymalizuj"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2633
 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Zmaksymalizowanie wykorzystania dysku przez bie¿±c± partycjê (tylko dla ekspertów)"
+msgstr ""
+"Zmaksymalizowanie wykorzystania dysku przez bie¿±c± partycjê (tylko dla "
+"ekspertów)"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2634
 msgid "New"
@@ -2595,7 +2664,7 @@ msgstr "Na %s nie ma partycji *BSD.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Polecenie dla etykiety dysku BSD (m wy¶wietla pomoc): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2746,7 +2815,7 @@ msgstr "sektor
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "¶cie¿ek/cylinder"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindrów"
@@ -2804,7 +2873,7 @@ msgstr "Zainstalowano kod rozruchowy na %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partycja (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Utworzono ju¿ maksymaln± liczbê partycji\n"
@@ -2829,6 +2898,7 @@ msgstr ""
 "Synchronizacja dysków.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:257
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage:\n"
 " fdisk [options] <disk>    change partition table\n"
@@ -2836,14 +2906,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Sk³adnia:\n"
@@ -2855,7 +2925,8 @@ msgstr ""
 " -b <rozmiar>              rozmiar bloku (512, 1024, 2048 lub 4096)\n"
 " -c                        wy³±czenie trybu kompatybilno¶ci z DOS-em\n"
 " -h                        wy¶wietlenie opisu\n"
-" -u <rozmiar>              podawanie rozmiarów w sektorach zamiast w cylindrach\n"
+" -u <rozmiar>              podawanie rozmiarów w sektorach zamiast w "
+"cylindrach\n"
 " -v                        wy¶wietlenie wersji\n"
 " -C <liczba>               podanie liczby cylindrów\n"
 " -H <liczba>               podanie liczby g³owic\n"
@@ -3038,7 +3109,7 @@ msgstr "Trzeba wprowadzi
 msgid "heads"
 msgstr "g³owic"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektorów"
 
@@ -3088,11 +3159,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 "\n"
 "UWAGA: tryb kompatybilno¶ci z DOS-em jest przestarza³y. Zdecydowanie\n"
@@ -3101,15 +3172,6 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-" i zmieniæ jednostki\n"
-"       wy¶wietlania na sektory (polecenie 'u').\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
@@ -3118,12 +3180,12 @@ msgstr ""
 "UWAGA: cylindry jako jednostki wy¶wietlania s± przestarza³e. Lepiej\n"
 "       u¿yæ polecenia 'u', aby zmieniæ jednostki na sektory.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "B³êdny offset w g³ównej partycji rozszerzonej\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3132,32 +3194,32 @@ msgstr ""
 "Uwaga: pominiêto partycje po #%d.\n"
 "Bêd± usuniête, je¶li tablica partycji zostanie zapisana.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Uwaga: nadmiarowy wska¼nik ³±cz±cy w tablicy partycji %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Uwaga: zignorowano nadmiarowe dane w tablicy partycji %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "pominiêto pust± partycjê (%d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Identyfikator dysku: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Nowy identyfikator dysku (bie¿±cy 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3169,17 +3231,17 @@ msgstr ""
 "Zmiany pozostan± tylko w pamiêci do chwili ich zapisania.\n"
 "Potem, oczywi¶cie, poprzednia zawarto¶æ bêdzie nie do odzyskania.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Uwaga: rozmiar sektora to %d (nie %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Nie bêdzie mo¿na zapisaæ tablicy partycji.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3188,27 +3250,35 @@ msgstr ""
 "Ten dysk ma znaczniki magiczne zarówno DOS-a, jak i BSD.\n"
 "Polecenie 'b' prze³±czy w tryb BSD.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-msgstr "Urz±dzenie nie zawiera poprawnej DOS-owej tablicy partycji ani etykiety dysku Sun, SGI ani OSF\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
+msgstr ""
+"Urz±dzenie nie zawiera poprawnej DOS-owej tablicy partycji ani etykiety "
+"dysku Sun, SGI ani OSF\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Zignorowano nadmiarow± partycjê rozszerzon± %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Uwaga: niepoprawna flaga 0x%04x tablicy partycji %d bêdzie poprawiona przy zapisie (w)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: niepoprawna flaga 0x%04x tablicy partycji %d bêdzie poprawiona przy "
+"zapisie (w)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3217,21 +3287,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "trzy razy otrzymano EOF - zakoñczenie...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Kod szesnastkowy (L wy¶wietla listê): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, domy¶lnie %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Nieobs³ugiwany przyrostek: '%s'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3240,74 +3310,79 @@ msgstr ""
 "Obs³ugiwane: 10^N: KB (kilobajty), MB (megabajty), GB (gigabajty)\n"
 "              2^N: K  (kibibajty), M  (mebibajty), G  (gibibajty)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Przyjêto warto¶æ domy¶ln± %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Warto¶æ spoza zakresu.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Numer partycji"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Uwaga: partycja %d ma pusty typ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Wybrano partycjê %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze partycji!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Wszystkie g³ówne partycje zosta³y ju¿ zdefiniowane!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cylinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Zmiana jednostek wy¶wietlania/wprowadzania na liczbê %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Zmiana jednostek wy¶wietlania/wprowadzania na liczbê %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "UWAGA: partycja %d jest partycj± rozszerzon±\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Flaga kompatybilno¶ci z DOS-em jest ustawiona\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "Flaga kompatybilno¶ci z DOS-em nie jest ustawiona\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Partycja %d jeszcze nie istnieje!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3320,7 +3395,7 @@ msgstr ""
 "jest raczej niem±dre. Mo¿na usun±æ partycjê przy\n"
 "u¿yciu polecenia `d'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3329,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na zmieniæ istniej±cej partycji na rozszerzon± ani odwrotnie.\n"
 "Nale¿y j± najpierw usun±æ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3339,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "Najlepiej pozostawiæ partycjê 3 jako ca³y dysk (5),\n"
 "poniewa¿ tego oczekuje SunOS/Solaris i nawet Linux to lubi.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3349,62 +3424,63 @@ msgstr ""
 "Najpepiej pozostawiæ partycjê 9 jako nag³ówek wolumenu (0),\n"
 "a partycjê 11 jako ca³y wolumen (6), poniewa¿ tego oczekuje IRIX.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Zmieniono typ systemu partycji %d na %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Typ systemu partycji %d nie zosta³ zmieniony: %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "Partycja %d ma ró¿ne pocz±tki fizyczy i logiczny (nie jest linuksowa?):\n"
+msgstr ""
+"Partycja %d ma ró¿ne pocz±tki fizyczy i logiczny (nie jest linuksowa?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr " fizyczny=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logiczny=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Partycja %d ma ró¿ne koñce fizyczny i logiczny:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Partycja %i nie zaczyna siê na granicy cylindra:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "powinno byæ (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Partycja %i nie koñczy siê na granicy cylindra.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "powinno byæ (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Partycja %i nie zaczyna siê na granicy bloku fizycznego.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3413,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dysk %s: %ld MB, bajtów: %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3422,37 +3498,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dysk %s: %ld.%ld GB, bajtów: %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "g³owic: %d, sektorów/¶cie¿kê: %llu, cylindrów: %d"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", w sumie sektorów: %llu"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Jednostka = %s, czyli %d * %d = %d bajtów\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Rozmiar sektora (logiczny/fizyczny) w bajtach: %u / %lu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Rozmiar we/wy (minimalny/optymalny) w bajtach: %lu / %lu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "Offset wyrównania w bajtach: %lu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3461,12 +3537,12 @@ msgstr ""
 "Nie ma nic do zrobienia, kolejno¶æ ju¿ jest prawid³owa.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Zakoñczone.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3477,16 +3553,16 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie wybrano niew³a¶ciwe urz±dzenie.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Rozruch   Pocz±tek      Koniec   Bloków   ID  System\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Urz±dzenie"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3495,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wpisy w tablicy partycji nie s± w tej kolejno¶ci, co na dysku\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3506,87 +3582,92 @@ msgstr ""
 "Dysk %s: g³owic: %d, sektorów: %llu, cylindrów: %d\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr Fl  G³ Sekt Cyl  G³ Sekt Cyl     Pocz±tek   Rozm ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Uwaga: partycja %d zawiera sektor 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partycja %d: g³owica %d wiêksza ni¿ maksymalna %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partycja %d: sektor %d wiêkszy ni¿ maksymalny %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partycja %d: cylinder %d wiêkszy ni¿ maksymalny %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partycja %d: poprzednia liczba sektorów %d nie zgadza siê z ca³kowit± %d\n"
+msgstr ""
+"Partycja %d: poprzednia liczba sektorów %d nie zgadza siê z ca³kowit± %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Uwaga: b³êdny pocz±tek danych dla partycji %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Uwaga: partycja %d zachodzi na partycjê %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Uwaga: partycja %d jest pusta\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Partycja logiczna %d nie zawiera siê w pe³ni w partycji %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
-msgstr "Ca³kowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest wiêksza ni¿ maksymalna %llu\n"
+msgstr ""
+"Ca³kowita liczba przydzielonych sektorów %llu jest wiêksza ni¿ maksymalna %"
+"llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "Pozosta³o %lld nieprzydzielonych sektorów %d-bajtowych\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "Partycja %d jest ju¿ zdefiniowana. Nale¿y j± usun±æ przed ponownym dodaniem.\n"
+msgstr ""
+"Partycja %d jest ju¿ zdefiniowana. Nale¿y j± usun±æ przed ponownym "
+"dodaniem.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektor %llu jest ju¿ przydzielony\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Nie ma ju¿ wolnych sektorów\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Ostatni %1$s, +%2$s lub +rozmiar{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3599,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "\tpust± DOS-ow± tablicê partycji (poleceniem o).\n"
 "\tUWAGA: zniszczy to obecn± zawarto¶æ dysku.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3612,22 +3693,22 @@ msgstr ""
 "\tpust± DOS-ow± tablicê partycji (poleceniem o).\n"
 "\tUWAGA: zniszczy to obecn± zawarto¶æ dysku.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr "Najpierw trzeba usun±æ jak±¶ partycjê i dodaæ partycjê rozszerzon±\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Wszystkie partycje logiczne s± wykorzystane\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Dodanie partycji g³ównej\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3638,20 +3719,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   partycja g³ówna (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   partycja logiczna (5 wzwy¿)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   partycja rozszerzona"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Niepoprawny numer partycji dla typu `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3660,12 +3741,12 @@ msgstr ""
 "Tablica partycji zosta³a zmodyfikowana!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Wywo³ywanie ioctl() w celu ponownego odczytu tablicy partycji.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3678,7 +3759,7 @@ msgstr ""
 "J±dro nadal u¿ywa starej tablicy. Nowa tablica bêdzie u¿ywana po\n"
 "nastêpnym restarcie systemu albo po uruchomieniu partprobe(8) lub kpartx(8)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3690,7 +3771,7 @@ msgstr ""
 "UWAGA: Je¶li zosta³y utworzone lub zmodyfikowane partycje DOS-a 6.x,\n"
 "proszê zobaczyæ dodatkowe informacje w manualu do fdiska.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3699,92 +3780,98 @@ msgstr ""
 "\n"
 "B³±d podczas zamykania pliku\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Synchronizacja dysków.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Partycja %d nie ma obszaru danych\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nowy pocz±tek danych"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Polecenie eksperta (m wy¶wietla pomoc): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Liczba cylindrów"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Liczba g³owic"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Liczba sektorów"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Uwaga: ustawianie offsetu sektora dla kompatybilno¶ci z DOS-em\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
+"support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"UWAGA: Na '%s' wykryto tablicê partycji GPT (GUID Partition Table)! fdisk nie obs³uguje GPT. Nale¿y u¿yæ GNU Parteda.\n"
+"UWAGA: Na '%s' wykryto tablicê partycji GPT (GUID Partition Table)! fdisk "
+"nie obs³uguje GPT. Nale¿y u¿yæ GNU Parteda.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Dysk %s nie zawiera poprawnej tablicy partycji\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: nieznane polecenie\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "J±dro samo rozpoznaje rozmiar sektora - opcja -b zignorowana\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Uwaga: opcja -b (rozmiar sektora) powinna byæ u¿ywana z okre¶lonym urz±dzeniem\n"
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: opcja -b (rozmiar sektora) powinna byæ u¿ywana z okre¶lonym "
+"urz±dzeniem\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Na %s wykryto etykietê dysku OSF/1, wej¶cie w tryb etykiety dysku\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Polecenie (m wy¶wietla pomoc): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3793,16 +3880,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Obecny plik rozruchowy to: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Proszê wpisaæ nazwê nowego pliku rozruchowego: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Plik rozruchowy pozosta³ bez zmian\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3909,8 +3996,12 @@ msgstr "Linux RAID"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:151
 #, c-format
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Zgodnie z wytycznymi MIPS Computer Systems, Inc etykieta nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ 512 bajtów\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Zgodnie z wytycznymi MIPS Computer Systems, Inc etykieta nie mo¿e zawieraæ "
+"wiêcej ni¿ 512 bajtów\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:170
 #, c-format
@@ -4156,7 +4247,8 @@ msgstr "Ca
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:635
 #, c-format
 msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Na tym dysku partycje zachodz± na siebie. Najpierw trzeba to poprawiæ!\n"
+msgstr ""
+"Na tym dysku partycje zachodz± na siebie. Najpierw trzeba to poprawiæ!\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673
 #, c-format
@@ -4170,7 +4262,9 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:660
 #, c-format
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Na tym dysku partycje bêd± zachodzi³y na siebie. Najpierw trzeba to poprawiæ!\n"
+msgstr ""
+"Na tym dysku partycje bêd± zachodzi³y na siebie. Najpierw trzeba to "
+"poprawiæ!\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:665
 #, c-format
@@ -4193,10 +4287,12 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
+"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 msgstr ""
-"Uwaga: ioctl BLKGETSIZE na %s nie powiód³ siê. Przyjêto liczbê cylindrów %d.\n"
+"Uwaga: ioctl BLKGETSIZE na %s nie powiód³ siê. Przyjêto liczbê cylindrów %"
+"d.\n"
 "Ta warto¶æ mo¿e byæ uciêta dla urz±dzeñ > 33.8GB.\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:732
@@ -4278,7 +4374,8 @@ msgstr "Wykryto etykiet
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:153
 #, c-format
 msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
-msgstr "Wykryto etykietê dysku Suna z b³êdnym znacznikiem poprawno¶ci [0x%08x].\n"
+msgstr ""
+"Wykryto etykietê dysku Suna z b³êdnym znacznikiem poprawno¶ci [0x%08x].\n"
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:158
 #, c-format
@@ -4287,8 +4384,10 @@ msgstr "Wykryto etykiet
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:163
 #, c-format
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Uwaga: B³êdne warto¶ci musz± byæ poprawione, co nast±pi przy zapisie (w)\n"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: B³êdne warto¶ci musz± byæ poprawione, co nast±pi przy zapisie (w)\n"
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:193
 #, c-format
@@ -4922,7 +5021,8 @@ msgid ""
 "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
 msgstr ""
 "Uwaga: ma³o prawdopodobna liczba sektorów (%lu) - zwykle s± najwy¿ej 63\n"
-"Spowoduje to problemy z ka¿dym oprogoramowaniem u¿ywaj±cym adresowania C/H/S.\n"
+"Spowoduje to problemy z ka¿dym oprogoramowaniem u¿ywaj±cym adresowania C/H/"
+"S.\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:513
 #, c-format
@@ -4935,18 +5035,26 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:595
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s dla partycji %s ma niemo¿liw± liczbê g³owic: %lu (powinna byæ 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s dla partycji %s ma niemo¿liw± liczbê g³owic: %lu (powinna byæ 0-%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:600
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s dla partycji %s ma niemo¿liw± liczbê sektorów: %lu (powinna byæ 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s dla partycji %s ma niemo¿liw± liczbê sektorów: %lu (powinna byæ 1-%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:605
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s dla partycji %s ma niemo¿liw± liczbê cylindrów: %lu (powinna byæ 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s dla partycji %s ma niemo¿liw± liczbê cylindrów: %lu (powinna byæ 0-%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:645
 #, c-format
@@ -5050,7 +5158,8 @@ msgstr "  Urz
 #: fdisk/sfdisk.c:1113
 #, c-format
 msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tpocz±tek: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"\t\tpocz±tek: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1120
 #, c-format
@@ -5190,8 +5299,11 @@ msgstr "pocz
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1341
 #, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partycja %s: pocz±tek: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partycja %s: pocz±tek: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%"
+"ld)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1347
 msgid "end"
@@ -5200,7 +5312,9 @@ msgstr "koniec"
 #: fdisk/sfdisk.c:1350
 #, c-format
 msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partycja %s: koniec: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partycja %s: koniec: (c,h,s) oczekiwane (%ld,%ld,%ld), otrzymano (%ld,%ld,%"
+"ld)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1353
 #, c-format
@@ -5354,7 +5468,8 @@ msgid ""
 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
 msgstr ""
-"Wej¶cie jest w nastêpuj±cej postaci (puste pola oznaczaj± warto¶æ domy¶ln±):\n"
+"Wej¶cie jest w nastêpuj±cej postaci (puste pola oznaczaj± warto¶æ "
+"domy¶ln±):\n"
 "<pocz±tek> <rozmiar> <typ [E,S,L,X,hex]> <rozruch [-,*> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Zwykle trzeba podaæ tylko <pocz±tek> i <rozmiar> (oraz ewentualnie <typ>).\n"
 
@@ -5392,8 +5507,11 @@ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
 msgstr "    -i [lub --increment]: liczba cylindrów itp. od 1 zamiast od 0"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2302
-msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:   operowanie na jednostkach: sektor/blok/cylinder/MB"
+msgid ""
+"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+"    -uS, -uB, -uC, -uM:   operowanie na jednostkach: sektor/blok/cylinder/MB"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2303
 msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
@@ -5401,11 +5519,14 @@ msgstr "    -T [lub --list-types]: wypisanie znanych typ
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2304
 msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr "    -D [lub --DOS]:       kompatybilno¶æ z DOS-em: marnowanie odrobiny miejsca"
+msgstr ""
+"    -D [lub --DOS]:       kompatybilno¶æ z DOS-em: marnowanie odrobiny "
+"miejsca"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2305
 msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-msgstr "    -R [lub --re-read]:   wymuszenie odczytu tablicy partycji przez j±dro"
+msgstr ""
+"    -R [lub --re-read]:   wymuszenie odczytu tablicy partycji przez j±dro"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2306
 msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
@@ -5416,8 +5537,10 @@ msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgstr "    -n :                  nie zapisywanie niczego na dysk"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2308
-msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
-msgstr "    -O plik :             zapis do pliku sektorów przed ich nadpisaniem"
+msgid ""
+"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr ""
+"    -O plik :             zapis do pliku sektorów przed ich nadpisaniem"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2309
 msgid "    -I file :            restore these sectors again"
@@ -5440,8 +5563,12 @@ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
 msgstr "    -g [lub --show-geometry]: wypisanie informacji j±dra o geometrii"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2314
-msgid "    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
-msgstr "    -G [lub --show-pt-geometry]: wypisanie geometrii odgadniêtej z tabl. part."
+msgid ""
+"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
+"table"
+msgstr ""
+"    -G [lub --show-pt-geometry]: wypisanie geometrii odgadniêtej z tabl. "
+"part."
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2315
 msgid ""
@@ -5452,8 +5579,10 @@ msgstr ""
 "                              lub oczekiwanie ich deskryptorów na wej¶ciu"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2317
-msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr "    -L  [lub --Linux]:     pominiêcie ostrze¿eñ bez znaczenia dla Linuksa"
+msgid ""
+"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+"    -L  [lub --Linux]:     pominiêcie ostrze¿eñ bez znaczenia dla Linuksa"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2318
 msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
@@ -5481,7 +5610,8 @@ msgstr "Mo
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2324
 msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
-msgstr "    -f  [lub --force]:     wykonywanie wszystkich, nawet g³upich poleceñ"
+msgstr ""
+"    -f  [lub --force]:     wykonywanie wszystkich, nawet g³upich poleceñ"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2330
 msgid "Usage:"
@@ -5495,7 +5625,8 @@ msgstr "%s urz
 #: fdisk/sfdisk.c:2332
 #, c-format
 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s urz±dzenie n1 n2 ... uaktywnienie partycji n1 ..., wy³±czenie reszty\n"
+msgstr ""
+"%s urz±dzenie n1 n2 ... uaktywnienie partycji n1 ..., wy³±czenie reszty\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2333
 #, c-format
@@ -5506,11 +5637,13 @@ msgstr "%s -An urz
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
+"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"UWAGA: na '%s' wykryto tablicê partycji GPT (GUID Partition Table)! Narzêdzie sfdisk nie obs³uguje GPT. Nale¿y u¿yæ GNU Parteda.\n"
+"UWAGA: na '%s' wykryto tablicê partycji GPT (GUID Partition Table)! "
+"Narzêdzie sfdisk nie obs³uguje GPT. Nale¿y u¿yæ GNU Parteda.\n"
 "\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2456
@@ -5626,7 +5759,8 @@ msgid ""
 "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ten dysk jest aktualnie u¿ywany - repartycjonowanie jest raczej z³ym pomys³em.\n"
+"Ten dysk jest aktualnie u¿ywany - repartycjonowanie jest raczej z³ym "
+"pomys³em.\n"
 "Proszê odmontowaæ wszystkie systemy plików oraz wy³±czyæ partycje wymiany\n"
 "z tego dysku.\n"
 "Aby pomin±æ ten test, mo¿na u¿yæ flagi --no-reread.\n"
@@ -5780,8 +5914,12 @@ msgstr "Nie mo
 
 #: fsck/fsck.c:882
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: pominiêto b³êdn± liniê w /etc/fstab: montowanie typu bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: pominiêto b³êdn± liniê w /etc/fstab: montowanie typu bind z niezerowym "
+"numerem przebiegu fsck\n"
 
 #: fsck/fsck.c:892
 #, c-format
@@ -5803,8 +5941,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1085
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Sk³adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t typfs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t typfs] [opcje-fs] [system-"
+"plików ...]\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1123
 #, c-format
@@ -5875,8 +6016,11 @@ msgid "              parameters\n"
 msgstr "              parametry\n"
 
 #: getopt/getopt.c:324
-msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr "  -a, --alternative            Zezwolenie na d³ugie opcje z jednym - na pocz±tku\n"
+msgid ""
+"  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+"  -a, --alternative            Zezwolenie na d³ugie opcje z jednym - na "
+"pocz±tku\n"
 
 #: getopt/getopt.c:325
 msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
@@ -5884,19 +6028,23 @@ msgstr "  -h, --help                   Ten kr
 
 #: getopt/getopt.c:326
 msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
-msgstr "  -l, --longoptions=opcje      D³ugie opcje, jakie maj± byæ rozpoznawane\n"
+msgstr ""
+"  -l, --longoptions=opcje      D³ugie opcje, jakie maj± byæ rozpoznawane\n"
 
 #: getopt/getopt.c:327
-msgid "  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+"  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
 msgstr "  -n, --name=program           Nazwa z jak± maj± byæ zg³aszane b³êdy\n"
 
 #: getopt/getopt.c:328
 msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
-msgstr "  -o, --options=optstring      Krótkie opcje, jakie maj± byæ rozpoznawane\n"
+msgstr ""
+"  -o, --options=optstring      Krótkie opcje, jakie maj± byæ rozpoznawane\n"
 
 #: getopt/getopt.c:329
 msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "  -q, --quiet                  Wy³±czenie komunikatów b³êdów z getopt(3)\n"
+msgstr ""
+"  -q, --quiet                  Wy³±czenie komunikatów b³êdów z getopt(3)\n"
 
 #: getopt/getopt.c:330
 msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
@@ -5904,7 +6052,8 @@ msgstr "  -Q, --quiet-output           Bez standardowego wyj
 
 #: getopt/getopt.c:331
 msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
-msgstr "  -s, --shell=pow³oka          Ustawienie konwencji cytowania pow³oki\n"
+msgstr ""
+"  -s, --shell=pow³oka          Ustawienie konwencji cytowania pow³oki\n"
 
 #: getopt/getopt.c:332
 msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
@@ -5989,7 +6138,9 @@ msgstr "Nie uda
 #: hwclock/cmos.c:584
 #, c-format
 msgid "%s is unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr "%s nie mo¿e uzyskaæ dostêpu do portów we/wy: wywo³anie iopl(3) nie powiod³o siê.\n"
+msgstr ""
+"%s nie mo¿e uzyskaæ dostêpu do portów we/wy: wywo³anie iopl(3) nie powiod³o "
+"siê.\n"
 
 #: hwclock/cmos.c:587
 #, c-format
@@ -6061,7 +6212,8 @@ msgstr "B
 #: hwclock/hwclock.c:420
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Czas zegara sprzêtowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po 1969\n"
+msgstr ""
+"Czas zegara sprzêtowego: %4d-%.2d-%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund po 1969\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:450
 #, c-format
@@ -6089,8 +6241,13 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:571
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr "Rejestry zegara sprzêtowego zawieraj± warto¶ci nieprawid³owe (np. 50. dzieñ miesi±ca) lub spoza zakresu, który ten program mo¿e obs³u¿yæ (np. rok 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+"Rejestry zegara sprzêtowego zawieraj± warto¶ci nieprawid³owe (np. 50. dzieñ "
+"miesi±ca) lub spoza zakresu, który ten program mo¿e obs³u¿yæ (np. rok "
+"2095).\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:581
 #, c-format
@@ -6123,7 +6280,9 @@ msgstr "Wywo
 
 #: hwclock/hwclock.c:640
 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Nie uda³o siê uruchomiæ programu 'date' pow³ok± /bin/sh. popen() nie powiod³o siê"
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê uruchomiæ programu 'date' pow³ok± /bin/sh. popen() nie "
+"powiod³o siê"
 
 #: hwclock/hwclock.c:648
 #, c-format
@@ -6148,13 +6307,15 @@ msgstr ""
 #: hwclock/hwclock.c:662
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
 "The command was:\n"
 "  %s\n"
 "The response was:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
-"Polecenie date wywo³ane przez %s zwróci³o co¶ innego ni¿ liczba ca³kowita, gdzie oczekiwano skonwertowanego czasu.\n"
+"Polecenie date wywo³ane przez %s zwróci³o co¶ innego ni¿ liczba ca³kowita, "
+"gdzie oczekiwano skonwertowanego czasu.\n"
 "Wykonane polecenie:\n"
 "  %s\n"
 "Otrzymana odpowied¼:\n"
@@ -6167,8 +6328,12 @@ msgstr "
 
 #: hwclock/hwclock.c:705
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "Zegar sprzêtowy nie zawiera prawid³owego czasu, wiêc nie mo¿na z niego ustawiæ czasu systemowego.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"Zegar sprzêtowy nie zawiera prawid³owego czasu, wiêc nie mo¿na z niego "
+"ustawiæ czasu systemowego.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
 #, c-format
@@ -6211,8 +6376,12 @@ msgstr "\tUTC: %s\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:852
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Bez zmiany wspó³czynnika korekty, poniewa¿ zegar sprzêtowy poprzednio zawiera³ ¶mieci.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"Bez zmiany wspó³czynnika korekty, poniewa¿ zegar sprzêtowy poprzednio "
+"zawiera³ ¶mieci.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:857
 #, c-format
@@ -6220,21 +6389,28 @@ msgid ""
 "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 "so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
-"Bez zmiany wspó³czynnika korekty, poniewa¿ czas ostatniej kalibracji jest zerowy,\n"
+"Bez zmiany wspó³czynnika korekty, poniewa¿ czas ostatniej kalibracji jest "
+"zerowy,\n"
 "wiêc historia jest b³êdna i trzeba ponownie zacz±æ kalibracjê.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:863
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Bez zmiany wspó³czynnika korekty, poniewa¿ nie min±³ dzieñ od poprzedniej kalibracji.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Bez zmiany wspó³czynnika korekty, poniewa¿ nie min±³ dzieñ od poprzedniej "
+"kalibracji.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:911
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Zegar zboczy³ o %.1f sekund przez ostatnie %d sekund mimo wspó³czynnika korekty %f sekund/dzieñ.\n"
+"Zegar zboczy³ o %.1f sekund przez ostatnie %d sekund mimo wspó³czynnika "
+"korekty %f sekund/dzieñ.\n"
 "Zmiana wspó³czynnika korekty o %f sekund/dzieñ\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:961
@@ -6245,7 +6421,9 @@ msgstr "Czas od ostatniej korekty to %d sekund\n"
 #: hwclock/hwclock.c:963
 #, c-format
 msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Wymagane wstawienie %d sekund i przesuniêcie czasu wzorcowego %.6f sekund wstecz\n"
+msgstr ""
+"Wymagane wstawienie %d sekund i przesuniêcie czasu wzorcowego %.6f sekund "
+"wstecz\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:992
 #, c-format
@@ -6263,8 +6441,11 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1001
 #, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
-msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ pliku z parametrami korekty zegara (%s) do zapisu"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
+msgstr ""
+"Nie uda³o siê otworzyæ pliku z parametrami korekty zegara (%s) do zapisu"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
 #, c-format
@@ -6278,18 +6459,25 @@ msgstr "Parametry korekty zegara nie zosta
 
 #: hwclock/hwclock.c:1058
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr "Zegar sprzêtowy nie zawiera prawid³owego czasu, wiêc nie mo¿na go skorygowaæ.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+"Zegar sprzêtowy nie zawiera prawid³owego czasu, wiêc nie mo¿na go "
+"skorygowaæ.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1066
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr "Bez ustawiania zegara, poniewa¿ czas ostatniej poprawki jest zerowy, wiêc historia jest b³êdna."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Bez ustawiania zegara, poniewa¿ czas ostatniej poprawki jest zerowy, wiêc "
+"historia jest b³êdna."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1089
 #, c-format
 msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Wymagana korekta jest mniejsza ni¿ jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
+msgstr ""
+"Wymagana korekta jest mniejsza ni¿ jedna sekunda - bez ustawiania zegara.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1115
 #, c-format
@@ -6308,17 +6496,20 @@ msgstr "Nie uda
 
 #: hwclock/hwclock.c:1240
 #, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+msgid ""
+"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 msgstr "W %ld sekund po 1969 przewiduje siê odczyt %ld sekund po 1969.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1271
 #, c-format
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
 msgstr ""
-"J±dro przechowuje warto¶æ epoch dla zegara sprzêtowego wy³±cznie dla maszyn Alpha.\n"
+"J±dro przechowuje warto¶æ epoch dla zegara sprzêtowego wy³±cznie dla maszyn "
+"Alpha.\n"
 "Ta kopia hwclocka zosta³a zbudowana dla innej maszyny (wiêc raczej nie\n"
 "dzia³a teraz na maszynie Alpha). Zaniechano dzia³ania.\n"
 
@@ -6334,8 +6525,12 @@ msgstr "J
 
 #: hwclock/hwclock.c:1285
 #, c-format
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
-msgstr "Aby ustawiæ warto¶æ epoch, nale¿y u¿yæ opcji 'epoch' w celu przekazania warto¶ci.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+"Aby ustawiæ warto¶æ epoch, nale¿y u¿yæ opcji 'epoch' w celu przekazania "
+"warto¶ci.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1288
 #, c-format
@@ -6402,14 +6597,16 @@ msgstr ""
 "       --set          ustawienie RTC na czas podany przy u¿yciu --date\n"
 "  -s | --hctosys      ustawienie czasu systemowego wg zegara sprzêtowego\n"
 "  -w | --systohc      ustawienie zegara sprzêtowego wg czasu systemowego\n"
-"       --systz        ustawienie czasu systemowego w oparciu o bie¿±c± strefê\n"
+"       --systz        ustawienie czasu systemowego w oparciu o bie¿±c± "
+"strefê\n"
 "                      czasow±\n"
 "       --adjust       korekta RTC pod k±tem b³êdu systematycznego od czasu\n"
 "                      ostatniego ustawiania lub korygowania zegara\n"
 "       --getepoch     wypisanie warto¶ci epoch zegara sprzêtowego w j±drze\n"
 "       --setepoch     ustawienie warto¶ci epoch zegara sprzêtowego w j±drze\n"
 "                      na warto¶æ podan± przy u¿yciu opcji --epoch\n"
-"       --predict      przewidzenie odczytu RTC o czasie podanym przez --date\n"
+"       --predict      przewidzenie odczytu RTC o czasie podanym przez --"
+"date\n"
 "  -v | --version      wypisanie informacji o wersji hwclocka na standardowe\n"
 "                      wyj¶cie\n"
 "\n"
@@ -6439,7 +6636,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"       okre¶lenie rodzaju Alphy na potrzeby hwclocka (szczegó³y w man hwclock(8))\n"
+"       okre¶lenie rodzaju Alphy na potrzeby hwclocka (szczegó³y w man hwclock"
+"(8))\n"
 "\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1449
@@ -6463,28 +6661,38 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1584
 #, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
+"both.\n"
 msgstr "%s: Opcje --utc i --localtime wykluczaj± siê wzajemnie. Podano obie.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1591
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
-msgstr "%s: Opcje --adjust i --noadjfile wykluczaj± siê wzajemnie. Podano obie.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Opcje --adjust i --noadjfile wykluczaj± siê wzajemnie. Podano obie.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1598
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
-msgstr "%s: Opcje --adjfile i --noadjfile wykluczaj± siê wzajemnie. Podano obie.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Opcje --adjfile i --noadjfile wykluczaj± siê wzajemnie. Podano obie.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
-msgstr "%s: W przypadku u¿ycia --noadjfile trzeba podaæ --utc lub --localtime\n"
+msgstr ""
+"%s: W przypadku u¿ycia --noadjfile trzeba podaæ --utc lub --localtime\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1621
 #, c-format
 msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
-msgstr "Brak zdatnego do u¿ycia czasu do ustawienia. Nie mo¿na ustawiæ zegara.\n"
+msgstr ""
+"Brak zdatnego do u¿ycia czasu do ustawienia. Nie mo¿na ustawiæ zegara.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1638
 #, c-format
@@ -6498,8 +6706,12 @@ msgstr "Niestety tylko superu
 
 #: hwclock/hwclock.c:1648
 #, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Niestety tylko superu¿ytkownik mo¿e zmieniæ warto¶æ epoch zegara sprzêtowego w j±drze.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Niestety tylko superu¿ytkownik mo¿e zmieniæ warto¶æ epoch zegara sprzêtowego "
+"w j±drze.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1669
 #, c-format
@@ -6508,8 +6720,12 @@ msgstr "Nie mo
 
 #: hwclock/hwclock.c:1673
 #, c-format
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
-msgstr "Proszê u¿yæ opcji --debug, aby zobaczyæ szczegó³y poszukiwania metody dostêpu.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Proszê u¿yæ opcji --debug, aby zobaczyæ szczegó³y poszukiwania metody "
+"dostêpu.\n"
 
 #: hwclock/kd.c:54
 #, c-format
@@ -6579,7 +6795,9 @@ msgstr "nie powi
 #: hwclock/rtc.c:291
 #, c-format
 msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
-msgstr "select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara przekroczy³ limit czasu\n"
+msgstr ""
+"select() na %s w celu oczekiwania na przeskok zegara przekroczy³ limit "
+"czasu\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:300
 #, c-format
@@ -6589,7 +6807,9 @@ msgstr "nie powi
 #: hwclock/rtc.c:303
 #, c-format
 msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "nieoczekiwanie nie powiód³ siê ioctl() na %s w celu w³±czenia przerwaña uaktualnieñ"
+msgstr ""
+"nieoczekiwanie nie powiód³ siê ioctl() na %s w celu w³±czenia przerwaña "
+"uaktualnieñ"
 
 #: hwclock/rtc.c:360
 #, c-format
@@ -6608,8 +6828,14 @@ msgstr "Otwarcie %s nie powiod
 
 #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
 #, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system.\n"
-msgstr "Aby zmieniæ warto¶æ epoch w j±drze, trzeba dostaæ siê do linuksowego sterownika urz±dzenia 'rtc' poprzez plik urz±dzenia specjalnego %s. Ten plik nie istnieje w tym systemie.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Aby zmieniæ warto¶æ epoch w j±drze, trzeba dostaæ siê do linuksowego "
+"sterownika urz±dzenia 'rtc' poprzez plik urz±dzenia specjalnego %s. Ten plik "
+"nie istnieje w tym systemie.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
 #, c-format
@@ -6634,11 +6860,13 @@ msgstr "Warto
 #: hwclock/rtc.c:464
 #, c-format
 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "ustawianie warto¶ci epoch na %ld przy u¿yciu ioctl-a RTC_EPOCH_SET na %s.\n"
+msgstr ""
+"ustawianie warto¶ci epoch na %ld przy u¿yciu ioctl-a RTC_EPOCH_SET na %s.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:469
 #, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 msgstr "Sterownik urz±dzenia w j±drze dla %s nie ma ioctl-a RTC_EPOCH_SET.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:472
@@ -6717,11 +6945,15 @@ msgstr "%s: przepe
 #: login-utils/agetty.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
 msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [-8hiLmUw] [-l program_login] [-t limit_czasu] [-I ³añcuch_inicjuj±cy] [-H host] liczba_bodów,... [typ_terminala]\n"
-"lub\t[-hiLmw] [-l program_login] [-t limit_czasu] [-I ³añcuch_inicjuj±cy] [-H host] linia liczba_bodów,... [typ_terminala]\n"
+"Sk³adnia: %s [-8hiLmUw] [-l program_login] [-t limit_czasu] [-I "
+"³añcuch_inicjuj±cy] [-H host] liczba_bodów,... [typ_terminala]\n"
+"lub\t[-hiLmw] [-l program_login] [-t limit_czasu] [-I ³añcuch_inicjuj±cy] [-"
+"H host] linia liczba_bodów,... [typ_terminala]\n"
 
 #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
 #, c-format
@@ -6759,7 +6991,8 @@ msgstr "%s: u
 #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
-msgstr "%s: tym narzêdziem mo¿na zmieniæ tylko wpisy lokalne; proszê u¿yæ yp%s.\n"
+msgstr ""
+"%s: tym narzêdziem mo¿na zmieniæ tylko wpisy lokalne; proszê u¿yæ yp%s.\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
 msgid "Unknown user context"
@@ -6768,7 +7001,8 @@ msgstr "Nieznany kontekst u
 #: login-utils/chfn.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
-msgstr "%s: %s nie jest autoryzowany do zmiany informacji finger u¿ytkownika %s\n"
+msgstr ""
+"%s: %s nie jest autoryzowany do zmiany informacji finger u¿ytkownika %s\n"
 
 #: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
 #, c-format
@@ -6872,8 +7106,12 @@ msgstr "%s: %s nie jest autoryzowany do zmiany pow
 
 #: login-utils/chsh.c:164
 #, c-format
-msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
-msgstr "%s: Bie¿±cy UID nie zgadza siê z UID-em u¿ytkownika, którego dotyczy zmiana; zmiana zabroniona\n"
+msgid ""
+"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
+"denied\n"
+msgstr ""
+"%s: Bie¿±cy UID nie zgadza siê z UID-em u¿ytkownika, którego dotyczy zmiana; "
+"zmiana zabroniona\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:170
 #, c-format
@@ -7453,7 +7691,8 @@ msgstr "uruchomienie pow
 
 #: login-utils/simpleinit.c:140
 msgid "fork of single user shell failed\n"
-msgstr "wykonanie fork dla pow³oki trybu jednou¿ytkownikowego nie powiod³o siê\n"
+msgstr ""
+"wykonanie fork dla pow³oki trybu jednou¿ytkownikowego nie powiod³o siê\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:208
 msgid "error opening fifo\n"
@@ -7513,8 +7752,8 @@ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
 msgstr "brak TERM lub nie mo¿na wykonaæ stat na tty\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "b³±d zatrzymywania us³ugi: \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7523,9 +7762,9 @@ msgid "Stopped service: %s\n"
 msgstr "Zatrzymano us³ugê: %s\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
-#, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "b³±d uruchamiania programu: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "b³±d zatrzymywania us³ugi: \"%s\"\n"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7770,8 +8009,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 " -c, --canonicalize     wypisywanie ¶cie¿ek w postaci kanonicznej\n"
 " -d, --direction <typ>  kierunek wyszukiwania - 'przód' lub 'ty³'\n"
-" -e, --evaluate         wypisanie wszystkich znanych znaczników (LABEL/UUID)\n"
-" -f, --first-only       wypisanie tylko pierwszego znalezionego systemu plików\n"
+" -e, --evaluate         wypisanie wszystkich znanych znaczników (LABEL/"
+"UUID)\n"
+" -f, --first-only       wypisanie tylko pierwszego znalezionego systemu "
+"plików\n"
 " -h, --help             wy¶wietlenie tego opisu\n"
 " -i, --invert           odwrócenie dopasowania\n"
 " -l, --list             wyj¶cie w postaci listy\n"
@@ -7799,22 +8040,18 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "opcje wykluczaj± siê wzajemnie"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr "przód"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr "ty³"
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
-#, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "nieznany kierunek '%s')"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
-msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
-msgstr "opcji --target i --source nie mo¿na u¿ywaæ jednocze¶nie z elementem polecenia, który nie jest opcj±"
+msgid ""
+"options --target and --source can't be used together with command line "
+"element that is not an option"
+msgstr ""
+"opcji --target i --source nie mo¿na u¿ywaæ jednocze¶nie z elementem "
+"polecenia, który nie jest opcj±"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:679
 msgid "failed to initialize libmount iterator"
@@ -7889,8 +8126,11 @@ msgstr "logger: nieznana nazwa priorytetu: %s.\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:285
 #, c-format
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "Sk³adnia: logger [-is] [-f plik] [-p priorytet] [-t znacznik] [-u gniazdo] [ komunikat ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: logger [-is] [-f plik] [-p priorytet] [-t znacznik] [-u gniazdo] "
+"[ komunikat ... ]\n"
 
 #: misc-utils/look.c:351
 #, c-format
@@ -8392,6 +8632,16 @@ msgstr "odczytany rozmiar"
 msgid "bad response length"
 msgstr "b³êdna d³ugo¶æ odpowiedzi"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê przeanalizowaæ %s %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "nie uda³o siê wykonaæ stat: %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8422,6 +8672,11 @@ msgstr "B
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "operacja %d, odebrana liczba = %d\n"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "Nieprawid³owa operacja %d\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8438,8 +8693,8 @@ msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr "Wygenerowane UUID-y w liczbie %d:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8458,13 +8713,13 @@ msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "B³±d wywo³ania demona uuidd (%s): %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
-#, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr "%s i kolejne UUID-y w liczbie %d\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Lista UUID-ów:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8511,8 +8766,8 @@ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
 msgstr "UWAGA: %s: wydaje siê zawieraæ tablicê partycji '%s'"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
-#, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr "nie znaleziono ³añcucha magicznego pod offsetem 0x%jx - zignorowano."
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8542,17 +8797,17 @@ msgstr "] usuni
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "%s: nie uda³o siê otworzyæ"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
-#, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
-msgstr "podano b³êdn± warto¶æ offsetu '%s'"
+#: misc-utils/wipefs.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
+msgstr "podano b³êdn± warto¶æ offsetu"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
-#, c-format
+#: misc-utils/wipefs.c:341
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
@@ -8562,7 +8817,7 @@ msgstr ""
 " -o, --offset <n>    offset do usuniêcia w bajtach\n"
 " -p, --parsable      wyj¶cie w formacie do przetworzenia\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8571,7 +8826,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wiêcej informacji w wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr "--offset i --all wykluczaj± siê wzajemnie"
 
@@ -8781,7 +9036,8 @@ msgstr "uwaga: %s jest ju
 #: mount/lomount.c:695
 #, c-format
 msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
-msgstr "uwaga: %s: zabezpieczony przed zapisem, u¿ycie trybu tylko do odczytu\n"
+msgstr ""
+"uwaga: %s: zabezpieczony przed zapisem, u¿ycie trybu tylko do odczytu\n"
 
 #: mount/lomount.c:731
 #, c-format
@@ -8811,7 +9067,9 @@ msgstr "loop: nie mo
 #: mount/lomount.c:851
 #, c-format
 msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr "Ten program mount zosta³ skompilowany bez obs³ugi urz±dzeñ loop. Proszê przekompilowaæ.\n"
+msgstr ""
+"Ten program mount zosta³ skompilowany bez obs³ugi urz±dzeñ loop. Proszê "
+"przekompilowaæ.\n"
 
 #: mount/lomount.c:888
 #, c-format
@@ -8823,7 +9081,8 @@ msgid ""
 " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
 " %1$s -f | --find                             find unused\n"
 " %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with <file>\n"
+" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
+"<file>\n"
 " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -8891,7 +9150,8 @@ msgstr "%s: %s: urz
 #: mount/lomount.c:1092
 #, c-format
 msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-msgstr "Brak obs³ugi urz±dzeñ loop w trakcie kompilacji. Proszê przekompilowaæ.\n"
+msgstr ""
+"Brak obs³ugi urz±dzeñ loop w trakcie kompilacji. Proszê przekompilowaæ.\n"
 
 #: mount/mount.c:289
 #, c-format
@@ -8935,7 +9195,7 @@ msgstr "mount: wed
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: nie mo¿na otworzyæ %s do zapisu: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: b³±d zapisu %s: %s"
@@ -8955,7 +9215,7 @@ msgstr "mount: nie mo
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: nie mo¿na ustawiæ identyfikatora u¿ytkownika: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: nie mo¿na wykonaæ fork: %s"
@@ -9018,145 +9278,147 @@ msgstr "mount: urz
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: typ podano dwukrotnie"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: pominiêto tworzenie urz±dzenia loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "mount: podano b³êdn± warto¶æ offsetu '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "mount: podano b³êdny limit rozmiaru '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: wed³ug mtaba %s jest ju¿ zamontowany w %s jako loop"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: zostanie u¿yte urz±dzenie loop %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: loop=%s skradziony... ponowna próba\n"
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: loop=%s skradziony"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: nie uda³o siê utworzyæ urz±dzenia loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: utworzono urz±dzenie loop\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: nie znaleziono %s - tworzenie...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument dla opcji -p lub --pass-fd musi byæ liczb±"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: nie mo¿na otworzyæ %s w celu ustawienia prêdko¶ci"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: nie mo¿na ustawiæ prêdko¶ci: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: wed³ug mtaba %s jest ju¿ zamontowany w %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: uwaga: %s wygl±da na zamontowany do odczytu i zapisu.\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: uwaga: %s wygl±da na zamontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: nie uda³o siê okre¶liæ typu systemu plików, a ¿aden nie zosta³ podany"
+#: mount/mount.c:1480
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+"mount: nie uda³o siê okre¶liæ typu systemu plików, a ¿aden nie zosta³ podany"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: trzeba okre¶liæ system plików"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: montowanie nie powiod³o siê"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: punkt montowania %s nie jest katalogiem"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: brak uprawnieñ"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: do u¿ywania mounta trzeba byæ superu¿ytkownikiem"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s jest zajêty"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc jest ju¿ zamontowany"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s jest ju¿ zamontowany lub %s jest zajêty"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: punkt montowania %s nie istnieje"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: punkt montowania %s jest dowi±zaniem symbolicznym donik±d"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: urz±dzenie specjalne %s nie istnieje"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9165,21 +9427,22 @@ msgstr ""
 "mount: urz±dzenie specjalne %s nie istnieje\n"
 "       (przedrostek ¶cie¿ki nie jest katalogiem)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s nie jest jeszcze zamontowany, albo podano z³± opcjê"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
-"mount: niew³a¶ciwy typ systemu plików, b³êdna opcja, b³êdny superblok na %s,\n"
+"mount: niew³a¶ciwy typ systemu plików, b³êdna opcja, b³êdny superblok na %"
+"s,\n"
 "       brak strony kodowej lub programu pomocniczego albo jeszcze inny b³±d"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9187,7 +9450,7 @@ msgstr ""
 "       (dla niektórych systemów plików (np. nfs, cifs) mo¿e\n"
 "       byæ potrzebny program pomocniczy /sbin/mount.<typ>)"
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9195,7 +9458,7 @@ msgstr ""
 "       (byæ mo¿e to urz±dzenie IDE, które wykorzystuje ide-scsi,\n"
 "       wiêc powinno byæ u¿yte sr0, sda lub podobne?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9203,7 +9466,7 @@ msgstr ""
 "       (czy to nie próba zamontowania partycji rozszerzonej\n"
 "       zamiast le¿±cej na niej partycji logicznej?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9211,49 +9474,51 @@ msgstr ""
 "       W niektórych przypadkach przydatne informacje mo¿na\n"
 "       znale¼æ w logu systemowym (np. dmesg | tail)\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "tablica montowania pe³na"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: nie mo¿na odczytaæ superbloku"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: nieznane urz±dzenie"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: nieznany typ systemu plików '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: zapewne chodzi³o o %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: mo¿e chodzi³o o 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: mo¿e chodzi³o o 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s ma b³êdny numer urz±dzenia albo typ systemu plików %s nie jest obs³ugiwany"
+msgstr ""
+"mount: %s ma b³êdny numer urz±dzenia albo typ systemu plików %s nie jest "
+"obs³ugiwany"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s nie jest urz±dzeniem blokowym, a stat nie udaje siê?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9262,51 +9527,54 @@ msgstr ""
 "mount: j±dro nie rozpoznaje %s jako urz±dzenia blokowego\n"
 "       (mo¿e `modprobe sterownik'?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s nie jest urz±dzeniem blokowym (mia³o byæ `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s nie jest urz±dzeniem blokowym"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s nie jest poprawnym urz±dzeniem blokowym"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "urz±dzenie blokowe "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s nie mo¿e byæ zamontowane tylko do odczytu"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s jest zabezpieczone przed zapisem, ale podano flagê `-w'"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "mount: %s%s nie mo¿e byæ przemontowane do odczytu i zapisu - zabezpieczone przed zapisem"
+msgstr ""
+"mount: %s%s nie mo¿e byæ przemontowane do odczytu i zapisu - zabezpieczone "
+"przed zapisem"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
+msgstr ""
+"mount: %s%s jest zabezpieczone przed zapisem, montowanie tylko do odczytu"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: brak no¶nika w %s"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9321,22 +9589,22 @@ msgstr ""
 "       bêd± generowaæ komunikaty AVC i nie bêd± mog³y dostaæ siê do tego\n"
 "       systemu plików. Wiêcej szczegó³ów w restorecon(8) i mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: nie podano typu - przyjêto nfs ze wzglêdu na dwukropek\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: nie podano typu - przyjêto cifs ze wzglêdu na prefiks //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s jest ju¿ zamontowany w %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9405,24 +9673,24 @@ msgstr ""
 "Inne opcje: [-nfFrsvw] [-o opcje] [-p fdhas³a].\n"
 "Du¿o wiêcej szczegó³ów znajduje siê w `man 8 mount'.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+#: mount/mount.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: tylko root mo¿e to zrobiæ (efektywny UID to %d)"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: tylko root mo¿e to zrobiæ"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "nic nie by³o zamontowane"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: nie znaleziono takiej partycji"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: nie znaleziono %s w %s ani %s"
@@ -9542,7 +9810,9 @@ msgstr "%s: zapis sygnatury nie powi
 #: mount/swapon.c:362
 #, c-format
 msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
-msgstr "%s: znaleziono sygnaturê swapa: wersja %d, rozmiar strony %d, %s kolejno¶æ bajtów"
+msgstr ""
+"%s: znaleziono sygnaturê swapa: wersja %d, rozmiar strony %d, %s kolejno¶æ "
+"bajtów"
 
 #: mount/swapon.c:367
 msgid "different"
@@ -9577,6 +9847,11 @@ msgstr "%s: odczyt rozmiaru nie powi
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s: odczyt nag³ówka swapa nie powiód³ siê"
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9589,13 +9864,17 @@ msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza si
 
 #: mount/swapon.c:443
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr "%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza siê (--fixpgsz pozwali to przeinicjowaæ)."
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+"%s: rozmiar strony formatu swapa nie zgadza siê (--fixpgsz pozwali to "
+"przeinicjowaæ)."
 
 #: mount/swapon.c:452
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr "%s: wykryto dane programowego wstrzymania. Ponowny zapis sygnatury swapa."
+msgstr ""
+"%s: wykryto dane programowego wstrzymania. Ponowny zapis sygnatury swapa."
 
 #: mount/swapon.c:476 mount/swapon.c:526
 #, c-format
@@ -9624,7 +9903,8 @@ msgstr "%s: swapoff nie powiod
 #: mount/swapon.c:809
 #, c-format
 msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-msgstr "'%s' nie jest obs³ugiwan± nazw± programu (musi byæ 'swapon' lub 'swapoff')."
+msgstr ""
+"'%s' nie jest obs³ugiwan± nazw± programu (musi byæ 'swapon' lub 'swapoff')."
 
 #: mount/umount.c:41
 #, c-format
@@ -9708,8 +9988,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: nie uda³o siê przemontowaæ %s tylko do odczytu\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s odmontowany\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9738,12 +10018,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "urz±dzenie %s nie jest powi±zane z %s\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Nie mo¿na odmontowaæ \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Próba odmontowania %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9751,9 +10032,11 @@ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
 msgstr "umount: zaskoczony przy analizie mtaba"
 
 #: mount/umount.c:517
-#, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
-msgstr "umount: nie mo¿na odmontowaæ %s - %s jest zamontowany na wierzu w tym samym miejscu."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+msgstr ""
+"umount: nie mo¿na odmontowaæ %s - %s jest zamontowany na wierzu w tym samym "
+"miejscu."
 
 #: mount/umount.c:524
 #, c-format
@@ -9789,18 +10072,22 @@ msgstr "umount: tylko %s mo
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: tylko root mo¿e to zrobiæ"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9808,107 +10095,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"chrt - zmiana atrybutów czasu rzeczywistego (real-time) procesu.\n"
-"\n"
-"Ustawianie polityki:\n"
-"  chrt [opcje] <polityka> <priorytet> {<pid> | <polecenie> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"Odczyt polityki:\n"
-"  chrt [opcje] {<pid> | <polecenie> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"\n"
-"Polityki szeregowania:\n"
-"  -b | --batch         ustawienie polityki na SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          ustawienie polityki na SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          ustawienie polityki na SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         ustawienie polityki na SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            ustawienie polityki na SCHED_RR (domy¶lna)\n"
-"\n"
-"Flagi szeregowania:\n"
-"  -R | --reset-on-fork ustawienie SCHED_RESET_ON_FORK dla FIFO lub RR\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-"  -h | --help          wy¶wietlenie tego opisu\n"
-"  -p | --pid           operowanie na istniej±cym, podanym pidzie\n"
-"  -m | --max           pokazanie minimalnego i maksymalnego priorytetu\n"
-"  -v | --verbose       wy¶wietlanie informacji o stanie\n"
-"  -V | --version       wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
-"\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "nie uda³o siê odczytaæ polityki dla pidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr "%2$s ustawienie polityki szeregowania dla pidu %1$d: "
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr "%2$s ustawienie polityki szeregowania dla pidu %1$d: "
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "nieznana\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "nie uda³o siê odczytaæ atrybutów pidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:128
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr "%2$s ustawienie priorytetu szeregowania pidu %1$d: %3$d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr "%2$s ustawienie priorytetu szeregowania pidu %1$d: %3$d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "Minimalny/maksymalny priorytet dla SCHED_%s: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "Polityka SCHED_%s nie jest obs³ugiwana?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "niezrozumia³y pid"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "bie¿±ce"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "niezrozumia³y priorytet"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
-msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
-msgstr "flaga SCHED_RESET_ON_FORK jest obs³ugiwana tylko dla polityk SCHED_FIFO i SCHED_RR"
+#: schedutils/chrt.c:279
+msgid ""
+"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
+"only"
+msgstr ""
+"flaga SCHED_RESET_ON_FORK jest obs³ugiwana tylko dla polityk SCHED_FIFO i "
+"SCHED_RR"
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "nie uda³o siê ustawiæ polityki dla pidu %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-msgid "new"
-msgstr "nowe"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "nie uda³o siê uruchomiæ %s"
@@ -10123,10 +10399,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/cytune.c:125
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
 msgstr ""
-"Plik %s, warto¶æ progowa %lu, limit czasu %lu, maksymalna liczba znaków w kolejce %d,\n"
+"Plik %s, warto¶æ progowa %lu, limit czasu %lu, maksymalna liczba znaków w "
+"kolejce %d,\n"
 "maksymalny transfer w znakakach/sekundê wyniós³ %f\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:189
@@ -10156,8 +10434,12 @@ msgstr "B
 
 #: sys-utils/cytune.c:238
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Sk³adnia: %s [-q [-i okres]] ([-s warto¶æ]|[-S warto¶æ]) ([-t warto¶æ]|[-T warto¶æ]) [-g|-G] plik [plik...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Sk³adnia: %s [-q [-i okres]] ([-s warto¶æ]|[-S warto¶æ]) ([-t warto¶æ]|[-T "
+"warto¶æ]) [-g|-G] plik [plik...]\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
 #: sys-utils/cytune.c:339
@@ -10210,8 +10492,11 @@ msgstr "Nie mo
 
 #: sys-utils/cytune.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu przerw., %lu/%lu znaków; fifo: próg %lu, limit %lu, maks. %lu, teraz %lu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu przerw., %lu/%lu znaków; fifo: próg %lu, limit %lu, maks. %lu, teraz "
+"%lu\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:424
 #, c-format
@@ -10220,8 +10505,11 @@ msgstr "   %f przerwa
 
 #: sys-utils/cytune.c:429
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu przerw., %lu znaków; fifo: próg %lu, limit %lu, maks. %lu, teraz %lu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu przerw., %lu znaków; fifo: próg %lu, limit %lu, maks. %lu, teraz %"
+"lu\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:435
 #, c-format
@@ -10319,7 +10607,8 @@ msgstr ""
 "  -u  --unlock     Usuniêcie blokady\n"
 "  -n  --nonblock   Niepowodzenie zamiast oczekiwania\n"
 "  -w  --timeout    Oczekiwanie przez ograniczony czas\n"
-"  -o  --close      Zamkniêcie deskryptora pliku przed uruchomieniem polecenia\n"
+"  -o  --close      Zamkniêcie deskryptora pliku przed uruchomieniem "
+"polecenia\n"
 "  -c  --command    Uruchomienie pojedynczego polecenia w pow³oce\n"
 "  -h  --help       Wy¶wietlenie tego opisu\n"
 "  -V  --version    Wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
@@ -11121,7 +11410,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sk³adnia: %s [-dhV78neo12 ] [-s <szybko¶æ> ] [ -i [-]<flaga> ] <dyscl> <urz±dzenie>\n"
+"Sk³adnia: %s [-dhV78neo12 ] [-s <szybko¶æ> ] [ -i [-]<flaga> ] <dyscl> "
+"<urz±dzenie>\n"
 
 #: sys-utils/ldattach.c:153
 msgid ""
@@ -11222,8 +11512,8 @@ msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr "nie uda³o siê wykonaæ calloc dla zbioru CPU"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
-#, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "b³±d sk³adni maski CPU %s"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11248,6 +11538,10 @@ msgstr ""
 "# z numeracj± zaczynaj±c± od zera.\n"
 "# CPU,rdzeñ,gniazdo,wêze³"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Tryb(y) pracy CPU:"
@@ -11373,7 +11667,8 @@ msgstr "readprofile: b
 #: sys-utils/readprofile.c:268
 #, c-format
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
-msgstr "Przyjêto odwrócon± kolejno¶c bajtów. Opcja -n wymusi natywn± kolejno¶æ.\n"
+msgstr ""
+"Przyjêto odwrócon± kolejno¶c bajtów. Opcja -n wymusi natywn± kolejno¶æ.\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:284
 #, c-format
@@ -11617,7 +11912,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " -h, --help               displays this help text\n"
 " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
@@ -11626,21 +11922,25 @@ msgid ""
 " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
 "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 " -h, --help               wy¶wietlenie tego opisu\n"
 " -v, --verbose            szczegó³owa informacja o w³±czanych opcjach\n"
-" -R, --addr-no-randomize  wy³±czenie losowo¶ci wirtualnej przestrzeni adresowej\n"
+" -R, --addr-no-randomize  wy³±czenie losowo¶ci wirtualnej przestrzeni "
+"adresowej\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     wska¼niki funkcji wskazuj±ce na deskryptory\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     w³±czenie MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout zmiany w sposobie przydzielania pamiêci wirtualnej\n"
+" -L, --addr-compat-layout zmiany w sposobie przydzielania pamiêci "
+"wirtualnej\n"
 " -X, --read-implies-exec  w³±czenie READ_IMPLIES_EXEC\n"
 " -B, --32bit              w³±czenie ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 " -I, --short-inode        w³±czenie SHORT_INODE\n"
 " -S, --whole-seconds      w³±czenie WHOLE_SECONDS\n"
 " -T, --sticky-timeouts    w³±czenie STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                ograniczenie przestrzeni adresowej do maksimum 3 GB\n"
+" -3, --3gb                ograniczenie przestrzeni adresowej do maksimum 3 "
+"GB\n"
 "     --4gb                ignorowane (tylko dla kompatybilno¶ci wstecznej)\n"
 
 #: sys-utils/setarch.c:131
@@ -11687,7 +11987,8 @@ msgid ""
 "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
 "          -T [on|off] ]\n"
 msgstr ""
-"Sk³adnia: %s <urz±dzenie> [ -i <IRQ> | -t <CZAS> | -c <ZNAKI> | -w <OCZEKIW> |\n"
+"Sk³adnia: %s <urz±dzenie> [ -i <IRQ> | -t <CZAS> | -c <ZNAKI> | -w <OCZEKIW> "
+"|\n"
 "          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s |\n"
 "          -T [on|off] ]\n"
 
@@ -11705,6 +12006,11 @@ msgstr "%s: b
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s nie jest urz±dzeniem lp.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "b³±d LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11735,6 +12041,11 @@ msgstr ", w
 msgid ", error"
 msgstr ", b³±d"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: montowanie nie powiod³o siê"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "b³±d LPGETIRQ"
@@ -11852,8 +12163,11 @@ msgstr "hexdump: b
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:131
 #, c-format
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f plik_fmt] [-n d³ugo¶æ] [-s pomin] [plik ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f plik_fmt] [-n d³ugo¶æ] [-s pomin] "
+"[plik ...]\n"
 
 #: text-utils/more.c:258
 #, c-format
@@ -11943,11 +12257,13 @@ msgstr ""
 #: text-utils/more.c:1328
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Wiêkszo¶æ poleceñ opcjonalnie mo¿e byæ poprzedzona liczb± ca³kowit± k (domy¶lna\n"
+"Wiêkszo¶æ poleceñ opcjonalnie mo¿e byæ poprzedzona liczb± ca³kowit± k "
+"(domy¶lna\n"
 "w nawiasach).\n"
 "Gwiazdka (*) oznacza argument, który staje siê now± warto¶ci± domy¶ln±.\n"
 
@@ -11973,10 +12289,13 @@ msgid ""
 ":f                      Display current file name and line number\n"
 ".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
-"<spacja>               Wy¶wietlenie nastêpnych k linii tekstu [rozmiar ekranu]\n"
-"z                      Wy¶wietlenie nastêpnych k linii tekstu [rozmiar ekranu]*\n"
+"<spacja>               Wy¶wietlenie nastêpnych k linii tekstu [rozmiar "
+"ekranu]\n"
+"z                      Wy¶wietlenie nastêpnych k linii tekstu [rozmiar "
+"ekranu]*\n"
 "<return>               Wy¶wietlenie nastêpnych k linii tekstu [1]*\n"
-"d lub Ctrl-D           Przewiniêcie k linii [rozmiar przewijania, pocz. 11]*\n"
+"d lub Ctrl-D           Przewiniêcie k linii [rozmiar przewijania, pocz. 11]"
+"*\n"
 "q, Q lub <przerwanie>  Zakoñczenie more\n"
 "s                      Przewiniêcie o k linii tekstu w przód [1]\n"
 "f                      Przewiniêcie o k ekranów tekstu w przód [1]\n"
@@ -11984,7 +12303,8 @@ msgstr ""
 "'                      Przej¶cie do miejsca rozpoczêcia poprz. wyszukiwania\n"
 "=                      Wy¶wietlenie bie¿±cego numeru linii\n"
 "/<wyra¿enie regularne> Szukanie k. wyst±pienia wyra¿enia regularnego [1]\n"
-"n                      Szukanie k. wyst±pienia ostatniego wyr. regularnego [1]\n"
+"n                      Szukanie k. wyst±pienia ostatniego wyr. regularnego "
+"[1]\n"
 "!<polec> lub :!<polec> Wykonanie <polecenia> w podpow³oce\n"
 "v                      Uruchomienie /usr/bin/vi na bie¿±cej linii\n"
 "Ctrl-L                 Odrysowanie ekranu\n"
@@ -12130,7 +12450,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -12147,7 +12468,8 @@ msgstr ""
 "  /wyr_reg/               szukanie wyra¿enia regularnego w przód\n"
 "  ?wyr_reg? lub ^wyr_reg^ szukanie wyra¿enia regularnego w ty³\n"
 "  . lub ^L                przerysowanie ekranu\n"
-"  w lub z                 ustawienie rozmiaru strony i przej¶cie na nastêpn±\n"
+"  w lub z                 ustawienie rozmiaru strony i przej¶cie na "
+"nastêpn±\n"
 "  s nazwa_pliku           zapisanie bie¿±cego pliku pod podan± nazw±\n"
 "  !polecenie              wywo³anie polecenia w pow³oce\n"
 "  p                       przej¶cie do poprzedniego pliku\n"
@@ -12166,8 +12488,11 @@ msgstr "Brak pami
 
 #: text-utils/pg.c:236
 #, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Sk³adnia: %s [-liczba] [-p ³añcuch] [-cefnrs] [+linia] [+/wzorzec/] [pliki]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Sk³adnia: %s [-liczba] [-p ³añcuch] [-cefnrs] [+linia] [+/wzorzec/] "
+"[pliki]\n"
 
 #: text-utils/pg.c:245
 #, c-format
@@ -12274,7 +12599,8 @@ msgstr "niepe
 #: text-utils/tailf.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: nie mo¿na dodaæ obserwatora inotify (osi±gniêto limit obserwatorów)."
+msgstr ""
+"%s: nie mo¿na dodaæ obserwatora inotify (osi±gniêto limit obserwatorów)."
 
 #: text-utils/tailf.c:151
 #, c-format
@@ -12323,3 +12649,85 @@ msgstr "Linia wej
 #, c-format
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Brak pamiêci przy powiêkszaniu bufora.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " and change display units to\n"
+#~ "         sectors (command 'u').\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " i zmieniæ jednostki\n"
+#~ "       wy¶wietlania na sektory (polecenie 'u').\n"
+
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "b³±d uruchamiania programu: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "przód"
+
+#~ msgid "backward"
+#~ msgstr "ty³"
+
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "podano b³êdn± warto¶æ offsetu '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Set policy:\n"
+#~ "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get policy:\n"
+#~ "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling policies:\n"
+#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling flags:\n"
+#~ "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h | --help          display this help\n"
+#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
+#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
+#~ "  -V | --version       output version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt - zmiana atrybutów czasu rzeczywistego (real-time) procesu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ustawianie polityki:\n"
+#~ "  chrt [opcje] <polityka> <priorytet> {<pid> | <polecenie> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Odczyt polityki:\n"
+#~ "  chrt [opcje] {<pid> | <polecenie> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Polityki szeregowania:\n"
+#~ "  -b | --batch         ustawienie polityki na SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          ustawienie polityki na SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          ustawienie polityki na SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         ustawienie polityki na SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            ustawienie polityki na SCHED_RR (domy¶lna)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Flagi szeregowania:\n"
+#~ "  -R | --reset-on-fork ustawienie SCHED_RESET_ON_FORK dla FIFO lub RR\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "  -h | --help          wy¶wietlenie tego opisu\n"
+#~ "  -p | --pid           operowanie na istniej±cym, podanym pidzie\n"
+#~ "  -m | --max           pokazanie minimalnego i maksymalnego priorytetu\n"
+#~ "  -v | --verbose       wy¶wietlanie informacji o stanie\n"
+#~ "  -V | --version       wy¶wietlenie informacji o wersji\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "bie¿±ce"
+
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "nowe"
index 0ca687fdc41bb6cf0aa3560e35c376eaaf5db68d..80cb706a0d68efc12e76206e2e6ec420a4e9198a 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -113,6 +113,11 @@ msgstr "ler novamente tabela de parti
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uso:"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ sinal ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -133,6 +138,17 @@ msgstr "Comandos dispon
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "obter tamanho"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s em %s\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -234,15 +250,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "Uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s em %s\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -980,7 +987,7 @@ msgstr "muitos inodes - m
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "pouco espaço, é necessário pelo menos %lu blocos"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Dispositivo: %s\n"
@@ -1265,7 +1272,7 @@ msgstr "busca falhou durante teste de blocos"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Valores estranhos em do_check: provavelmente erros\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "busca falhou em check_blocks"
 
@@ -1339,183 +1346,189 @@ msgstr "n
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Número de setores"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Tamanho de página especificado pelo usuário %d inválido\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Usando tamanho de página especificado pelo usuário %d, em vez dos valores do "
 "sistema %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "o fork falhou\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "rótulo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pTamPág] dispositivo [blocos]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "número excessivo de páginas inválidas"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Memória insuficiente"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "uma página inválida\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%d páginas inválidas\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "não foi possível alocar buffers para inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "não foi possível alocar buffers para inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "não foi possível limpar o setor de boot"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   mostra a tabela de partições BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   mostra o rótulo do disco completo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   mostra o rótulo do disco completo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s - erro: versão %d desconhecida\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "Erro no fechamento de %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s - erro: nenhum lugar para ativar permuta (swap)?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: erro - tamanho %ld é maior do que o tamanho do dispositivo %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s - erro: a área de permuta (swap) precisa ter pelo menos %ld kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s -- aviso: reduzindo área de permuta (swap) para %ld kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "Não será tentado criar dispositivo de permuta (swap) em '%s'"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s está montado; não criará um sistema de arquivos aqui!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Não foi possível configurar espaço de permuta (swap): ilegível"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Configurando espaço de permuta (swap) versão %d, tamanho = %ld bytes\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "Não foi possível gravar a página de assinatura"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync falhou"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "não foi possível stat %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "não foi possível gravar inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "não foi possível renomear %s para %s: %s\n"
@@ -1633,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "busca falhou em write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1981,7 +1994,7 @@ msgstr "   Prim
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Lógica"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
@@ -2659,7 +2672,7 @@ msgstr "N
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Comando para rótulo de disco BSD (tecle m para obter ajuda): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2810,7 +2823,7 @@ msgstr "setores/trilha"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "trilhas/cilindro"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cilindros"
@@ -2868,7 +2881,7 @@ msgstr "Bootstrap (c
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partição (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "O número máximo de partições foi criado\n"
@@ -2900,14 +2913,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3090,7 +3103,7 @@ msgstr "Voc
 msgid "heads"
 msgstr "cabeças"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "setores"
 
@@ -3132,62 +3145,55 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Deslocamento inválido em uma partição primária estendida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Aviso: ponteiro de vínculo extra na tabela de partições %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Aviso: ignorando dados extras na tabela de partições %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Atenção: partição vazia\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3200,24 +3206,24 @@ msgstr ""
 "o conteúdo anterior não poderá mais ser recuperado.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Nota: o tamanho do setor é %d (não %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partições.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3226,17 +3232,17 @@ msgstr ""
 "O dispositivo não contém nem uma tabela de partições DOS válida nem um "
 "rótulo de disco Sun, OSF ou SGI\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Erro interno\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Ignorando partição estendida extra %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3245,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "Aviso: a opção inválida 0x%04x da tabela de partições %d será corrigida por "
 "gravação (w)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3254,95 +3260,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "EOF (fim de arquivo) recebido três vezes - saindo...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar os códigos): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%d-%d, padrão %d):"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Usando valor padrão %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Valor fora do intervalo.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Número da partição"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Aviso: a partição %d possui tipo vazio\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Ignorando partição estendida extra %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Nenhuma partição definida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Dentre as partições primárias, pelo menos uma pode ser estendida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cilindro"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "setor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Mudando as unidades das entradas mostradas para %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr "Mudando as unidades das entradas mostradas para %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "AVISO: A partição %d é uma partição estendida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "A partição %d ainda não existe!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3355,7 +3366,7 @@ msgstr ""
 "tipo 0 não é recomendável. Você pode excluir\n"
 "uma partição usando o comando `d'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3364,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 "Você não pode alterar uma partição normal para estendida ou vice-versa.\n"
 "Exclua a partição antes.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3375,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 "uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3386,69 +3397,69 @@ msgstr ""
 "e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que o IRIX espera isto.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "O tipo da partição %d foi alterado para %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "O tipo da partição %d foi alterado para %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "A partição %d possui inícios físico/lógico diferentes (não Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     fís. = (%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "lógico = (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "A partição %d possui fins físico/lógico diferentes:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "A partição %i não inicia em um limite de cilindro:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "deveria ser (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "A partição %d não termina em um limite de cilindro.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "deveria ser (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "A partição %i não inicia em um limite de cilindro:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3458,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr ""
@@ -3466,12 +3477,12 @@ msgstr ""
 "Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
@@ -3479,22 +3490,22 @@ msgstr ""
 "Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "tamanho de inode inválido"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3503,14 +3514,14 @@ msgstr ""
 "Nada a fazer. Ordem já está correta\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Concluído\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3518,16 +3529,16 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Boot    Início      Fim    Blocos   Id  Sistema\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3536,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Partições lógicas fora da ordem do disco\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3547,90 +3558,90 @@ msgstr ""
 "Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "No OA  Cb Set  Cil  Cb Set  Cil    Início    Tam  ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Aviso: a partição %d contém o setor 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partição %d: a cabeça %d é maior do que o máximo: %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partição %d: o setor %d é maior do que o máximo: %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partição %d: o cilindro %d é maior do que o máximo: %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr ""
 "Partição %d: os setores anteriores %d não estão de acordo com o total: %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Aviso: início de dados inválido na partição %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Aviso: a partição %d sobrepõe-se à partição %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Aviso: a partição %d está vazia\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "A partição lógica %d não está completamente na partição %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "O total de setores alocados, %d, é maior do que o máximo: %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%d setores não alocados\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "A partição %d já está definida. Exclua essa partição antes de adicioná-la "
 "novamente.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "O setor %d já está alocado\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Não há setores livres disponíveis\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3639,7 +3650,7 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3648,24 +3659,24 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Você precisa excluir alguma partição e adicionar uma partição estendida "
 "antes\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "partições lógicas fora da ordem do disco"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Partição primária inválida"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3676,20 +3687,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   partição primária (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   lógica (5 ou superior)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   estendida"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Número de partição inválido para o tipo `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3698,12 +3709,12 @@ msgstr ""
 "A tabela de partições foi alterada!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partições.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3712,7 +3723,7 @@ msgid ""
 "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3725,50 +3736,50 @@ msgstr ""
 "partição DOS 6.x, consulte a página de manual\n"
 "do fdisk para obter informações adicionais.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error closing file\n"
 msgstr "Erro no fechamento de %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Sincronizando discos.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "A partição %d não possui área de dados\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Novo início dos dados"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Comando avançado (m para ajuda): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Número de cilindros"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Número de cabeças"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Número de setores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr ""
 "Aviso: configurando o deslocamento de setor para compatibilidade com DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3777,34 +3788,34 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "O disco %s não contém uma tabela de partições válida\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "não foi possível abrir %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: comando desconhecido:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Este kernel localiza o tamanho de setor por conta própria - opção -b "
 "ignorada\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3813,18 +3824,18 @@ msgstr ""
 "Aviso: a opção -b (configurar tamanho de setor) deve ser usada com um "
 "dispositivo especificado\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Detectado um rótulo OSF/1 em %s, entrando em modo de rótulo.\n"
 "Para retornar ao modo de tabela de partições do DOS, use o comando 'r'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Comando (m para ajuda): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3833,16 +3844,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O arquivo de boot atual é: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Informe o nome do novo arquivo de boot: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Arquivo de boot inalterado\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7723,7 +7734,7 @@ msgstr "sem TERM ou n
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "erro ao gravar %s: %s"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7733,8 +7744,8 @@ msgstr "erro ao gravar %s: %s"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "erro executando programa\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "erro ao gravar %s: %s"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7979,17 +7990,9 @@ msgstr "As informa
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "O diretório %s não existe!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8577,6 +8580,16 @@ msgstr "read %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "não foi possível stat %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8607,6 +8620,11 @@ msgstr "Erro ao ler %s\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "id inválido: %s\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8624,7 +8642,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8644,12 +8662,12 @@ msgstr "erro ao alterar o modo de %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8699,7 +8717,7 @@ msgstr "O disco %s n
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8729,29 +8747,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "openpty falhou\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Valor definido inválido: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9105,7 +9123,7 @@ msgstr "mount: de acordo com mtab, %s est
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: não foi possível abrir %s para gravação: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: erro ao gravar %s: %s"
@@ -9125,7 +9143,7 @@ msgstr "mount: n
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: não foi possível realizar fork: %s"
@@ -9185,148 +9203,148 @@ msgstr "mount: dispositivo de la
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tipo especificado duas vezes"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: ignorando a configuração de um dispositivo de laço\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Valor definido inválido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Valor definido inválido: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: de acordo com mtab, %s já está montado em %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: será usado o dispositivo de laço %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: falha ao configurar dispositivo de laço\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: configuração de dispositivo de laço realizada com sucesso\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: nenhum %s encontrado - criando-o...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: não foi possível abrir %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: não foi possível abrir %s para configuração da velocidade"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: de acordo com mtab, %s já está montado em %s"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s está ocupado - remontado somente para leitura\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s está ocupado - remontado somente para leitura\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum "
 "foi especificado"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: a montagem falhou"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s não é um diretório"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: permissão negada"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: é necessário ser superusuário para montar"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s está ocupado"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc já montado"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s já montado ou %s ocupado"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s não existe"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar algum"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: o dispositivo especial %s não existe"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9335,12 +9353,12 @@ msgstr ""
 "mount: o dispositivo especial %s não existe\n"
 "       (um prefixo de caminho não é um diretório)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s já não está montado ou opção inválida"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9350,77 +9368,77 @@ msgstr ""
 "inválido em %s,\n"
 "       ou número excessivo de sistemas de arquivos montados"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "tabela de montagem cheia"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: não foi possível ler o superbloco"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: dispositivo de blocos desconhecido"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "   l   lista os tipos de sistemas de arquivos conhecidos"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: provavelmente você queria dizer %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: talvez você quisesse dizer iso9660?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: talvez você quisesse dizer iso9660?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s possui número de dispositivo incorreto ou o tipo de sistema de "
 "arquivos %s não é suportado"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos e stat falha?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9429,51 +9447,51 @@ msgstr ""
 "mount: o kernel não reconhece %s como dispositivo de blocos\n"
 "       (talvez `insmod driver'?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos (talvez tentar `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos válido"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "dispositivo de blocos "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação mas a opção -w foi passada"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação; montando somente para leitura"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9483,24 +9501,24 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: nenhum tipo foi fornecido - supondo nfs por causa dos dois-pontos\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: nenhum tipo foi fornecido - supondo nfs por causa dos dois-pontos\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9558,24 +9576,24 @@ msgstr ""
 "Outras opções: [-nfFrsvw] [-o opções].\n"
 "Para mais detalhes, consulte `man 8 mount'.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: operação exclusiva de root"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: tal partição não foi encontrada"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s ou %s"
@@ -9713,6 +9731,11 @@ msgstr "busca falhou"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9844,8 +9867,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: não foi possível remontar %s somente para leitura\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s desmontado\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9877,12 +9900,12 @@ msgstr "O setor %d j
 
 #: mount/umount.c:493
 #, fuzzy
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Tentando desmontar %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9891,7 +9914,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9928,18 +9951,22 @@ msgstr "umount: somente %s pode desmontar %s de %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: operação exclusiva de root"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9947,85 +9974,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "desconhecida"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS sobre TCP não é suportado.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "atual"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "novas "
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() não conseguiu ler a hora de /dev/tty1"
@@ -11284,7 +11322,7 @@ msgstr "N
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: não foi possível abrir %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11307,6 +11345,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11727,6 +11769,11 @@ msgstr "%s: valor inv
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s não é um dispositivo lp.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "erro LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11757,6 +11804,11 @@ msgstr ", on-line"
 msgid ", error"
 msgstr ", erro"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: a montagem falhou"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "erro LPGETIRQ"
@@ -12316,6 +12368,21 @@ msgstr "Linha de entrada longa demais.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Falta memória quando o buffer cresce.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "erro executando programa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Valor definido inválido: %s\n"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "atual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "novas "
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 8ae894322104d9dc1620c4d9e7f498165d8f7ea4..ca988da8dbda8e661cdb2d670be32e9552e59b80 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -104,6 +104,11 @@ msgstr "
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ ÓÉÇÎÁÌ ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -124,6 +129,17 @@ msgstr "
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -225,15 +241,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ -n ] ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -976,7 +983,7 @@ msgstr "
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ, ÎÕÖÎÏ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ %lu ÂÌÏËÏ×"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s\n"
@@ -1291,7 +1298,7 @@ msgstr "
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "îÅÐÏÎÑÔÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ × do_check: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÂÏÊ\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "ÐÏÉÓË × check_blocks ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
@@ -1363,188 +1370,194 @@ msgstr "
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ %d, ×ÍÅÓÔÏ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ "
 "ÚÎÁÞÅÎÉÊ %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ swap-ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÍÅÔËÁ ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "íÅÔËÁ ÂÙÌÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÁ.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "ÂÅÚ ÍÅÔËÉ, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "ÎÅÔ uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L ÍÅÔËÁ] /dev/ÉÍÑ [ÂÌÏËÉ]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "ÏÄÎÁ ÐÌÏÈÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu ÐÌÏÈÉÈ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÔÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒÙ ÄÌÑ inodes"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÞÉÓÔÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÓÅËÔÏÒ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   ×Ù×ÏÄ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÎÏÊ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: îÉÇÄÅ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÆÁÊÌ Ó×ÏÐÉÎÇÁ?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÒÁÚÍÅÒ %lu ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÚÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr ""
 "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ %ldËâ\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÕÍÅÎØÛÁÅÔÓÑ ÄÏ %ldËâ\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ÎÁ '%s' ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ; ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÊÔÅ ÚÄÅÓØ ÆÁÊÌÏ×ÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ: ÎÅÞÉÔÁÅÍÙÊ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr ""
 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÄÌÑ Ó×ÏÐÉÎÇÁ ×ÅÒÓÉÉ %d, ÒÁÚÍÅÒ = %llu Ëâ\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ Ó ÓÉÇÎÁÔÕÒÏÊ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ inode'Ù"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s: %s\n"
@@ -1662,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "ÐÏÉÓË × write_tables ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2008,7 +2021,7 @@ msgstr "   
 msgid "   Logical"
 msgstr "   ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
@@ -2675,7 +2688,7 @@ msgstr "
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ BSD (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2826,7 +2839,7 @@ msgstr "
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "ÄÏÒÏÖËÉ/ÃÉÌÉÎÄÒ"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒÙ"
@@ -2884,7 +2897,7 @@ msgstr "Bootstrap 
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "òÁÚÄÅÌ (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "âÙÌÏ ÓÏÚÄÁÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
@@ -2916,14 +2929,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3105,7 +3118,7 @@ msgstr "
 msgid "heads"
 msgstr "ÇÏÌÏ×ËÉ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "ÓÅËÔÏÒÙ"
 
@@ -3147,30 +3160,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3179,34 +3185,34 @@ msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÒÁÚÄÅÌÙ ÐÏÓÌÅ #%d.\n"
 "ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÕÓÔÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3220,17 +3226,17 @@ msgstr ""
 "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ: ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - %d (ÎÅ %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "÷Ù ÂÕÄÅÔÅ ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3239,7 +3245,7 @@ msgstr ""
 "îÁ ÜÔÏÍ ÄÉÓËÅ ÉÍÅÀÔÓÑ ÍÜÄÖÉËÉ DOS É BSD.\n"
 "úÁÄÁÊÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ  'b' ÄÌÑ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ÒÅÖÉÍ BSD.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3248,17 +3254,17 @@ msgstr ""
 "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ×ÅÒÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× DOS, ÎÉ ÍÅÔËÉ ÄÉÓËÁ Sun, "
 "SGI ÉÌÉ OSF\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3267,7 +3273,7 @@ msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÌÁÇ 0x%04x ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× %d ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÒÁ×ÌÅΠ"
 "ÚÁÐÉÓØÀ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3276,95 +3282,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÔÒÉÖÄÙ ÐÏÌÕÞÅΠEOF - ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "ûÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÊ ËÏÄ (××ÅÄÉÔÅ L ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ËÏÄÏ×): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÁÍÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "îÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÐÕÓÔÏÊ ÔÉÐ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌÙ ÅÝÅ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "÷ÓÅ ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÕÖÅ ÂÙÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "ÃÉÌÉÎÄÒ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "ÓÅËÔÏÒ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉàÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉàÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÜËÒÁÎÁ/ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÎÁ %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÍ ÒÁÚÄÅÌÏÍ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "æÌÁÇ DOS-ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3378,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "ÎÅÒÁÚÕÍÎÏ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ,\n"
 "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ËÏÍÁÎÄÕ `d'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3387,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÉÌÉ ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
 "óÎÁÞÁÌÁ ÕÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3398,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ SunOS/Solaris, É ËÏÔÏÒÙÊ ÇÏÄÉÔÓÑ ÄÁÖÅ ÄÌÑ Linux.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3409,62 +3420,62 @@ msgstr ""
 "Á ÒÁÚÄÅÌ 11 × ×ÉÄÅ ÃÅÌÏÇÏ ÔÏÍÁ (6), ËÁË ÔÏÇÏ ÏÖÉÄÁÅÔ IRIX.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉРÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅΠÎÁ %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÔÉРÒÁÚÄÅÌÁ %d ÉÚÍÅÎÅΠÎÁ %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÎÁÞÁÌÁ (ÎÅ-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     ÆÉÚ=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "ÌÏÇÉÞ=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÉÍÅÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ/ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÅ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %i ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÎÅ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÅ ÃÉÌÉÎÄÒÁ:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3473,7 +3484,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äÉÓË %s: %ld íâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3482,39 +3493,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äÉÓË %s: %ld.%ld çâ, %lld ÂÁÊÔ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×/ÄÏÒÏÖËÕ, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", ×ÓÅÇÏ %llu ÓÅËÔÏÒÏ×"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 "åÄÉÎÉÃÙ = %s ÐÏ %d * %d = %d ÂÁÊÔ\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ inode"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3523,14 +3534,14 @@ msgstr ""
 "îÅÞÅÇÏ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ. ïÞÅÒÅÄÎÏÓÔØ ÕÖÅ × ÐÏÒÑÄËÅ.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "çÏÔÏ×Ï\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3541,16 +3552,16 @@ msgstr ""
 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ×Ù ×ÙÂÒÁÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s úÁÇÒ     îÁÞÁÌÏ       ëÏÎÅà      âÌÏËÉ   Id  óÉÓÔÅÍÁ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "õÓÔÒ-×Ï"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3559,7 +3570,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ðÕÎËÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÙ ÎÅ × ÄÉÓËÏ×ÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3570,89 +3581,89 @@ msgstr ""
 "äÉÓË %s: %d ÇÏÌÏ×ÏË, %d ÓÅËÔÏÒÏ×, %d ÃÉÌÉÎÄÒÏ×\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "#  AF çÏÌ óÅË  ãÉÌ çÏÌ óÅË  ãÉÌ    îÁÞÁÌÏ      òÁÚÍ ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÕÌÅ×ÏÊ ÓÅËÔÏÒ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÇÏÌÏ×ËÁ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÓÅËÔÏÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÃÉÌÉÎÄÒ %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d: ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÅËÔÏÒÙ %d ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÁÔ ÓÕÍÍÁÒÎÏÍÕ ÚÎÁÞÅÎÉÀ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÄÅÌ %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÒÁÚÄÅÌ %d ÐÕÓÔ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÊ ÒÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ × ÒÁÚÄÅÌÅ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr ""
 "óÕÍÍÁÒÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ× %d ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÍÁËÓÉÍÕÍ %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "òÁÚÄÅÌ %d ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ.  õÄÁÌÉÔÅ ÅÇÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÓÎÏ×Á ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÅÇÏ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ Ó×ÏÂÏÄÎÙÅ ÓÅËÔÏÒÙ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3667,7 +3678,7 @@ msgstr ""
 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3682,23 +3693,23 @@ msgstr ""
 "\tðòåäõðòåöäåîéå: ðÒÉ ÜÔÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÎÁ\n"
 "\tÄÁÎÎÏÍ ÄÉÓËÅ ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÒÕÛÅÎÏ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "óÎÁÞÁÌÁ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "úÁÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÎÙ ×ÓÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÄÅÌÙ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3709,20 +3720,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÒÁÚÄÅÌ (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   ÌÏÇÉÞÅÓËÉÊ (5 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ ÄÌÑ ÔÉÐÁ `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3731,12 +3742,12 @@ msgstr ""
 "ôÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÂÙÌÁ ÉÚÍÅÎÅÎÁ!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "÷ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ ioctl() ÄÌÑ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ×.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3750,7 +3761,7 @@ msgstr ""
 "ñÄÒÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÓÔÁÒÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ.\n"
 "îÏ×ÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÅ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3764,7 +3775,7 @@ msgstr ""
 "ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á fdisk ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
 "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3773,43 +3784,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "óÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÓËÉ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ %d ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÂÌÁÓÔÉ Ó ÄÁÎÎÙÍÉ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "îÏ×ÏÅ ÎÁÞÁÌÏ ÄÁÎÎÙÈ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÜËÓÐÅÒÔÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÃÉÌÉÎÄÒÏ×"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÇÏÌÏ×ÏË"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÔÏÒÏ×"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅËÔÏÒÁ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3818,32 +3829,32 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "îÁ ÄÉÓËÅ %s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "üÔÏ ÑÄÒÏ ÓÁÍÏ ÎÁÈÏÄÉÔ ÒÁÚÍÅÒ ÓÅËÔÏÒÁ - ÏÐÃÉÑ -b ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3852,18 +3863,18 @@ msgstr ""
 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÐÃÉÑ -b (ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÅËÔÏÒÁ) ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ "
 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ Ó ÏÄÎÉÍ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÍÅÔËÁ ÄÉÓËÁ OSF/1 ÎÁ %s, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÍÅÔËÉ "
 "ÄÉÓËÁ.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ (m ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ËÉ): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3872,16 +3883,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ôÅËÕÝÉÊ boot-ÆÁÊÌ: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÇÏ boot-ÆÁÊÌÁ: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Boot-ÆÁÊÌ ÎÅ ÉÚÍÅÎÅÎ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7756,7 +7767,7 @@ msgstr "
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7766,8 +7777,8 @@ msgstr "
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÅÒ×ÉÓÁ: \"%s\""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -8011,17 +8022,9 @@ msgstr "
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8611,6 +8614,16 @@ msgstr "
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8641,6 +8654,11 @@ msgstr "
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ id"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8658,7 +8676,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8678,12 +8696,12 @@ msgstr "
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8735,7 +8753,7 @@ msgstr "
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8765,29 +8783,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "openpty ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9144,7 +9162,7 @@ msgstr "mount: 
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s: %s"
@@ -9164,7 +9182,7 @@ msgstr "mount: 
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ: %s"
@@ -9224,148 +9242,148 @@ msgstr "mount: 
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: ÔÉРÕËÁÚÁΠÄ×ÁÖÄÙ"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÏÂÒÁÔÎÏÊ Ó×ÑÚÉ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s ÎÅ ÎÁÊÄÅΠ- ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ -p ÉÌÉ --pass-fd ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÞÉÓÌÏÍ"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓËÏÒÏÓÔÉ"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: ÓÏÇÌÁÓÎÏ mtab, %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s ÚÁÎÑÔ - ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÎÉ ÏÄÎÁ ÎÅ ÂÙÌÁ ÕËÁÚÁÎÁ"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: ÄÏÓÔÕРÚÁÐÒÅÝÅÎ"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÍÅÔØ ÐÒÁ×Á ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ mount"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ %s ÚÁÎÑÔ"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ × ÎÉËÕÄÁ"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9374,12 +9392,12 @@ msgstr ""
 "mount: ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
 "       (ÐÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9388,13 +9406,13 @@ msgstr ""
 "mount: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРæó, ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ, ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
 "       ÎÁ %s, ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÄÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ ÄÒÕÇÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9403,7 +9421,7 @@ msgstr ""
 "       ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ide-scsi, É ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÕÖÅΠsr0, sda ÉÌÉ\n"
 "       ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÏÅ?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9411,7 +9429,7 @@ msgstr ""
 "       (ÎÅ ÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÌÙ ×Ù ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÒÁÚÄÅÌ\n"
 "       ×ÍÅÓÔÏ ÏÄÎÏÇÏ ÉÚ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÇÏ?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9420,52 +9438,52 @@ msgstr ""
 "       ÎÁÊÄÅÎÁ × syslog - ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ dmesg | tail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ\n"
 "       × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÁ"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÕÐÅÒÂÌÏË"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÉÍÅÌÉ × ×ÉÄÕ 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s ÉÍÅÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÉÌÉ ÔÉРæó %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ, Á ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ "
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9474,52 +9492,52 @@ msgstr ""
 "mount: ÑÄÒÏ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ %s ËÁË ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n"
 "       (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `insmod driver'?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÂÌÏÞÎÙÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "ÂÌÏÞÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ Ñ×ÎÏ ÕËÁÚÁΠÆÌÁÇ `-w'"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s%s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s ÚÁÝÉÝÅΠÏÔ ÚÁÐÉÓÉ, ÍÏÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9529,23 +9547,23 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁΠÔÉР- ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ nfs ÉÚ-ÚÁ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: ÎÅ ÂÙÌ ÕËÁÚÁΠÔÉР- ÂÕÄÅÔ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÔØÓÑ cifs ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s ÕÖÅ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁΠÎÁ %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9605,24 +9623,24 @@ msgstr ""
 "äÒÕÇÉÅ ÏÐÃÉÉ: [-nfFrsvw] [-o ÏÐÃÉÉ] [-p passwdfd].\n"
 "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÁÂÅÒÉÔÅ  man 8 mount .\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÉÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: ÔÁËÏÊ ÒÁÚÄÅÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ %s × %s ÉÌÉ %s"
@@ -9762,6 +9780,11 @@ msgstr "
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9893,8 +9916,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9923,12 +9946,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "óÅËÔÏÒ %d ÕÖÅ ×ÙÄÅÌÅÎ\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÒÁÚÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9937,7 +9961,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9974,18 +9998,22 @@ msgstr "umount: 
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: ÔÏÌØËÏ root ÍÏÖÅÔ ÓÄÅÌÁÔØ ÜÔÏ"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9993,86 +10021,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS ÞÅÒÅÚ TCP ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "ncount"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "îÏ×ÙÊ"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ %s"
@@ -11330,7 +11368,7 @@ msgstr "
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ : %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11355,6 +11393,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11779,6 +11821,11 @@ msgstr "%s: 
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s ÎÅ lp-ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11809,6 +11856,11 @@ msgstr ", 
 msgid ", error"
 msgstr ", ÏÛÉÂËÁ"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÏÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ LPGETIRQ"
@@ -12386,6 +12438,22 @@ msgstr "
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ finalprog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "ncount"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "îÏ×ÙÊ"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 9c2c04efdb2f286a19262a833449f157849c9b64..ffeae85a317a87c6e4418a4934d5776b90973d83 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -109,6 +109,11 @@ msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Uporaba:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "\t%s -l [signal ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -129,6 +134,17 @@ msgstr "Razpolo
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "preberi velikost(v bajtih)"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s: %s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -232,15 +248,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "uporaba: %s [ -n ] naprava\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: %s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -984,7 +991,7 @@ msgstr "preve
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "ni zadosti prostora, najmanj %lu blokov"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Naprava %s\n"
@@ -1297,7 +1304,7 @@ msgstr "iskanje med testiranjem blokov ni uspelo"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Nenavadne vrednosti v do_check: verjetno programska napaka\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "iskanje v check_blocks ni uspelo"
 
@@ -1370,184 +1377,190 @@ msgstr "na '%s' ne bo poskusa narediti datote
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Podana velikost strani ni dobra%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Uporabljamo podano velikost strani %d namesto sistemske vrednosti %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "vejitev ni uspela\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Po¹kodovana velikost glava izmenjalnega prostora, oznaka ni zapisana\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Oznaka je bila skraj¹ana\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "ni oznake"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "ni uuid-a\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr "Uporaba: %s [-c] [-v0|-v1] [-p vel. strani] /dev/ime [bloki]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "preveè po¹kodovanih strani"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "ena po¹kodovana stran\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu po¹kodovanih strani\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "izmenjalne naprave ni mogoèe previti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "dodelitev medpomnilnika za inode ni uspela"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "zagonskega sektorja ni mogoèe poèistiti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   izpi¹i BSD-jevo tabelo razdelkov"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   prika¾i celostno oznako diska"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   prika¾i celostno oznako diska"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: napaka: neznana razlièica %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: napaka: izmenjalnega prostora ni mo¾no nikamor namestiti?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: napaka: velikost %lu je veèja od velikosti naprave %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ldKB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "Naprava izmenjalnega prostora ne bo ustvarjena na ,%s`"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s je priklopljen; dat. sistema zato ne bo narejen!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Izmenjalnega prostora ni mogoèe nastaviti: neberljiv"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Pripravljamo izmenjalni prostor razlièice %d, velikost = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "strani s podpisom ni mogoèe zapisati"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync ni uspel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "zapis inodov ni uspel"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "ni mogoèe preimenovati %s v %s: %s\n"
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "iskanje ni uspelo v write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2013,7 +2026,7 @@ msgstr "  Primaren"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logièen"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
@@ -2681,7 +2694,7 @@ msgstr "Na %s ni razdelka tipa *BSD.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Ukaz BSD oznaka diska (m za pomoè): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2833,7 +2846,7 @@ msgstr "sektorji/sled"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "sledi/stezo"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "steze"
@@ -2891,7 +2904,7 @@ msgstr "Za
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Razdelek (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Najveèje mo¾no ¹tevilo razdelkov je bilo ustvarjeno\n"
@@ -2923,14 +2936,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3112,7 +3125,7 @@ msgstr "Nastaviti morate"
 msgid "heads"
 msgstr "glave"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektorji"
 
@@ -3154,30 +3167,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Po¹kodovan odmik v primarnem raz¹irjenem razdelku\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3186,32 +3192,32 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: omejujem razdelke po #%d.\n"
 "Èe shranite ta razdelek bodo izbrisani.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Opozorilo: dodatni povezovalni kazalec v tabeli razdelkov %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Opozorilo: dodatni podatki v tabeli razdelkov %d ne bodo upo¹tevani\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Opozorilo: prazen razdelek\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3223,17 +3229,17 @@ msgstr ""
 "dokler se ne odloèite, da jih boste zapisali. Po tem prej¹nja vsebina\n"
 "ne bo veè obnovljiva.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Opomba: velikost sektorja je %d (ne %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Ne boste mogli zapisati tabele razdelkov.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3242,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "Ta disk je oznaèek kot tipa DOS in tipa BSD.\n"
 "Uporabite 'b' ukaz, da preidete v BSD naèin.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3251,17 +3257,17 @@ msgstr ""
 "Naprava ne vsebuje veljavne tabele razdelkov tipa DOS, niti oznake diska "
 "tipa Sun, SGI ali OSF\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Notranja napaka\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Dodatni raz¹irjen razdelek %d ne bo upo¹tevan\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3270,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: neveljavna zastavica 0x%04x tabele razdelkov %d bo popravljena z w"
 "(rite)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3279,95 +3285,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "3x dobljen EOF - Konèujem..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "©estnajsti¹ka koda (pritisni L za izbor kod): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, privzeto %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Uporbljena bo privzeta vrednost %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Vrednost izven dosega.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "©tevilka razdelka"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d nima tipa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Izbran razdelek %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Vsi primarni razdelki so ¾e doloèeni!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "steza"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr "Spreminjam enote prikaza/vnosa na %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Zdru¾ljivost z DOS je nastavljena.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "Zdru¾ljivost z DOS ni nastavljena.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3379,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 "v Linuxu pa ne. Razdelkov tipa 0 ni pametno imeti\n"
 "Razdelek lahko zbri¹ete z ukazom `d'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3388,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "Razdelka ne morete pretvoriti v raz¹irjenega ali obratno.\n"
 "Najprej ga zbri¹ite.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3399,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spo¹tuje.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3410,62 +3421,62 @@ msgstr ""
 "razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot prièakuje IRIX.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Tip razdelka %d je spremenjen v %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "  fizièni=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logièni=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Fizièna/logièna konca razdelka %d se ne ujemata:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "moral bi biti (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Razdelek %i se ne konèa na meji stez.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "moral bi biti (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3474,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB, %lld bajtov\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3483,39 +3494,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bajtov\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, fuzzy, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", skupno %lu sektorjev"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 "Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "slaba velikost inoda"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3524,14 +3535,14 @@ msgstr ""
 "Niè ni treba spremeniti. Red je ¾e pravilen.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Opravljeno\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3542,16 +3553,16 @@ msgstr ""
 "Verjetno ste izbrali napaèno napravo.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Zagon    Zaèetek       Konec     Bloki    Id  Sistem\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3560,7 +3571,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vnosi tabele razdelkov niso v diskovnem vrstnem redu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3571,87 +3582,87 @@ msgstr ""
 "Disk %s: %d glav, %d sektorjev, %d stez\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr " ©t AF Glav Sekt Stz  Glav Sekt Stz   Zaèetek  Vel  ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d vsebuje sektor 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Razdelek %d: glava %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Razdelek %d: sektor %d je veèji od najveèjega %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Razdelki %d: steza %d je veèja od najveèje %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Razdelek %d: prej¹nji sektorji %d se ne ujemajo s celoto %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Opozorilo: po¹kodovan zaèetek podatkov v razdelku %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d prekriva razdelek %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Opozorilo: razdelek %d je prazen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Logièni razdelek %d ni v celoti v razdelku %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je veèja od najveèje %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "Razdelek %d je ¾e doloèen. Zbri¹ite ga preden ga ponovno dodate.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektor %d je ¾e dodeljen\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Ni veè prostih sektorjev\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3664,7 +3675,7 @@ msgstr ""
 "\t novo prazno tabelo razdelkov tipa DOS. (Uporabite o.)\n"
 "\tOPOZORILO: To bo unièilo trenutno vsebuno diska.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3677,22 +3688,22 @@ msgstr ""
 "\t novo prazno tabelo razdelkov tipa DOS. (Uporabite o.)\n"
 "\tOPOZORILO: To bo unièilo trenutno vsebuno diska.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr "Izbrisati morate nek razdelek in najprej dodati raz¹irjen razdelek\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Vsi logièni razdelki so v uporabi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Dodaja se primarni razdelek\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3703,20 +3714,20 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "  p   primarni razdelek (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   logièni (5 ali veè)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   raz¹irjen"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Neveljavna ¹tevilka razdelka za tip `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3725,12 +3736,12 @@ msgstr ""
 "Tabela razdelkov je bila spremenjena!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Klièem ioctl() za ponovno branje tabele razdelkov.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3743,7 +3754,7 @@ msgstr ""
 "Jedro ¹e vedno uporablja staro tabelo.\n"
 "Nova tabelo bo v uporabi ¹ele po naslednjem zagonu.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3756,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 " tipa DOS 6.x, si poglejte priroènik za fdisk za dodatne\n"
 "informacije.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3765,42 +3776,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Napaka pri zapiranju datoteke\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Sinhroniziram diske.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Razdelek %d nima podatkovnega obmoèja\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Nov zaèetek podatkov"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Strokovni ukaz (m za pomoè): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "©tevilo stez"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "©tevilo glav"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "©tevilo sektorjev"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Opozorilo: odmik sektorja bo nastavljen tako, da bo zdru¾ljiv z DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3809,33 +3820,33 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "%s ne morem odpreti\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "%s ne morem odpreti\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: neznan ukaz\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "To jedro najde velikost sektorja samostojno - -b izbire ni upo¹tevana\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3844,18 +3855,18 @@ msgstr ""
 "Opozorilo: izbira -b (nastavi velikost sektorja) se naj uporablja s podano "
 "napravo\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "Na %s je bila zaznana oznaka diska tipa OSF/1, vstopa v naèin oznaèevanja "
 "diska.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Ukaz (m za pomoè): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3864,16 +3875,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trenutna zagonska datoteka je: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Prosimo vpi¹ite ime nove zagonske datoteke: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Zagonska datoteka ni bila spremenjena\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7691,7 +7702,7 @@ msgstr "ni terminala ali ni mogo
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7701,8 +7712,8 @@ msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "napaka med izvajanjem poslednjega programa\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "napaka pri zaustavljanju storitve: \"%s\""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7946,17 +7957,9 @@ msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Imenik %s ne obstaja!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8545,6 +8548,16 @@ msgstr "beri %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "stanja %s ni mogoèe dobiti"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8575,6 +8588,11 @@ msgstr "Napaka pri branju %s\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "neveljaven id"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8592,7 +8610,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8612,12 +8630,12 @@ msgstr "Napaka pri spreminjanju na
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8669,7 +8687,7 @@ msgstr "Disk %s ne vsebuje veljavne tabele razdelkov\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8699,29 +8717,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "openpty ni uspel\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9071,7 +9089,7 @@ msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: enote %s ni moè odpreti za pisanje: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
@@ -9091,7 +9109,7 @@ msgstr "mount: hitrosti ni mogo
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ni mogoèe vejiti: %s"
@@ -9151,146 +9169,146 @@ msgstr "mount: loop naprava je podana dvakrat"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: tip je podan dvakrat"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave bo preskoèena\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: loop naprava %s bo uporabljena\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave ni uspela\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: nastavitev loop naprave je uspela\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s bo ustvarjen, ker ga nisem na¹el\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe odpreti: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument pri -p ali --pass-fd mora biti ¹tevilka"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe odpreti za nastavitev hitrosti"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: hitrosti ni mogoèe nastaviti: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s je zaposlena - ponovno priklapljam samo za branje\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Tipa dat. sistema ni bilo mogoèe ugotoviti in ni bil podan"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: tip dat. sistema mora biti podan"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: priklop ni uspel"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: dostop zavrnjen"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s je v rabi"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc je ¾e priklopljen"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen ali %s zaposlen"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s ne obstaja"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: priklopna toèka %s je simbolna povezava do nièesar"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: posebna naprava %s ne obstaja"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9299,12 +9317,12 @@ msgstr ""
 "mount: posebna naprava %s ne obstaja\n"
 "\t(pot ni imenik)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s ¹e ni priklopljen ali nepravilna izbira"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9314,13 +9332,13 @@ msgstr ""
 "s,\n"
 "\tmanjkajoèa kodna stran ali druge napake"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9328,7 +9346,7 @@ msgstr ""
 "\t(to bi lahko bila IDE naprava pri kateri uporabljate\n"
 "\tide-scsi tako, da je potrebno imeti sr0 ali sda)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9336,7 +9354,7 @@ msgstr ""
 "\t(ali posku¹ate priklopiti raz¹irjen razdelek,\n"
 "\tnamesto notranjega logiènega razdelka?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9344,51 +9362,51 @@ msgstr ""
 "\tV nekaterih primerih dobite uporabne informacije v sist. dnevniku\n"
 "\tposkusite z dmesg | tail\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "priklopna tabela je polna"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superbloka ni mogoèe prebrati"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: neznana naprava"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: neznan tip dat. sistema '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: verjetno je bilo mi¹ljeno %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: mogoèe je bil mi¹ljen 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s ima napaèno ¹tevilko naprave ali pa datoteènosistemski tip %s ni "
 "podprt"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava in stat ne uspe?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9397,51 +9415,51 @@ msgstr ""
 "mount: jedro ne prepozna %s kot bloène naprave\n"
 "\t(mogoèe `insmod gonilnik'?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava (poskusite `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s ni bloèna naprava"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s ni veljavna bloèna naprava"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "bloèna naprava"
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem ampak podana je `-w' zastavica"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti samo za branje"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljam samo za branje"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9451,22 +9469,22 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se nfs zaradi dvopièja\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: tip ni bil podan - predpostavlja se smbfs zaradi predpone // \n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s je ¾e priklopljen v %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9531,24 +9549,24 @@ msgstr ""
 "Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
 "Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "niè ni bilo priklopljeno"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: takega razdelka nisem na¹el"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s ni mogoèe najti v %s ali %s"
@@ -9687,6 +9705,11 @@ msgstr "iskanje je bilo neuspe
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9817,8 +9840,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: ponovni priklop %s samo za branje ni mogoè\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s je odklopljen\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9848,12 +9871,12 @@ msgstr "Sektor %d je 
 
 #: mount/umount.c:493
 #, fuzzy
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "ni mogoèe odklopiti \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "%s posku¹am odklopiti\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9862,7 +9885,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9899,18 +9922,22 @@ msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko odklopi %s na %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: samo sistemski skrbnik naredi to"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9918,86 +9945,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "neznanem"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS èez TCP ni podprt.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "ncount"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Nova"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "klic ioctl() ni uspel prebrati èasa iz %s"
@@ -11249,7 +11286,7 @@ msgstr "Za medpomnilnik ni mogo
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: odpiranje ni uspelo: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11274,6 +11311,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11697,6 +11738,11 @@ msgstr "%s: slaba vrednost\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s ni lp naprava.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11727,6 +11773,11 @@ msgstr ", povezano"
 msgid ", error"
 msgstr ", napaka"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: priklop ni uspel"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "napaka pri LPGETIRQ"
@@ -12300,6 +12351,22 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Pri poveèevanju medpomnilnika je zmanjkalo pomnilnika.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "napaka med izvajanjem poslednjega programa\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Neveljavna vrednost nastavljanja: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "ncount"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Nova"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 0362cb4968a7cecfa27834974bda29af4857633b..c25b36ab4cc345004988f6a0c7ca21ff6337787a 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -105,6 +105,11 @@ msgstr "läs om partitionstabellen"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ signal ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -124,6 +129,17 @@ msgstr "Tillgängliga kommandon:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "hämta storlek i 512-byte sektorer"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -225,15 +241,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "användning: %s [ -n ] enhet\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -974,7 +981,7 @@ msgstr "för många inoder - max är 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Enhet: %s\n"
@@ -1287,7 +1294,7 @@ msgstr "sökning misslyckades under test av block"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
 
@@ -1359,181 +1366,187 @@ msgstr "kommer inte att försöka skapa filsystem på \"%s\""
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Antal sektorer"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Användardefinierade sidstorleken %d är felaktig\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Använder användardefinierade sidstorleken %d istället för systemvärdet %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "grening misslyckades\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Felaktig storlek på växlingshuvud, ingen etikett skrevs.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Etiketten var avkapad.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "ingen etikett, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "inget uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] [-L etikett] /dev/namn [block]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "för många felaktiga sidor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Slut på minne"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "en felaktig sida\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu felaktiga sidor\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "kan inte tömma startsektor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   skriv ut BSD-partitionstabell"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   visa fullständig disketikett"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   visa fullständig disketikett"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "Fel vid stängning av fil\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: fel: storleken %lu är större än enhetsstorleken %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: varning: avkortar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: fel: kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\"\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: fel: %s är monterad; kommer inte att skapa växlingsutrymme.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "kan inte skriva signatursida"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync misslyckades"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: kunde inte få selinux-filetikett: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "kunde inte matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "kunde inte skapa nytt selinux-sammanhang"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "kunde inte beräkna selinux-sammanhang"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: kan inte byta etikett på %s till %s: %s\n"
@@ -1651,7 +1664,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2000,7 +2013,7 @@ msgstr "   Primär "
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Logisk "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
@@ -2678,7 +2691,7 @@ msgstr "Det finns ingen *BSD-partition på %s.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD-disketikettskommando (m för hjälp): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2829,7 +2842,7 @@ msgstr "sektorer/spår"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "spår/cylinder"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "cylindrar"
@@ -2890,7 +2903,7 @@ msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Partition (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
@@ -2922,14 +2935,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3110,7 +3123,7 @@ msgstr "Du måste ställa in"
 msgid "heads"
 msgstr "huvuden"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektorer"
 
@@ -3152,30 +3165,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3184,32 +3190,32 @@ msgstr ""
 "Varning: utelämnar partitioner efter nr %d.\n"
 "De kommer att tas bort om du sparar denna partitionstabell.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Varning: tom partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Diskidentifierare: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Ny diskidentifierare (nuvarande 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3223,17 +3229,17 @@ msgstr ""
 "tidigare innehållet att kunna återställas.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3242,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n"
 "Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3251,17 +3257,17 @@ msgstr ""
 "Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- "
 "eller OSF-disketikett\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Internt fel\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3270,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
 "vid skrivning med w\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3279,95 +3285,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "mottog EOF tre gånger - avslutar...\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Partitionsnummer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Valde partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "cylinder"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektor"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3381,7 +3392,7 @@ msgstr ""
 "oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
 "genom att använda kommandot \"d\".\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3390,7 +3401,7 @@ msgstr ""
 "Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
 "Ta bort den först.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3402,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "gillar det.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3414,62 +3425,62 @@ msgstr ""
 "förväntar sig det.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Systemtyp för partition %d är oförändrad %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     fys=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3478,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3487,12 +3498,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d huvuden, %llu sektorer/spår, %d cylindrar"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", totalt %llu sektorer"
@@ -3500,27 +3511,27 @@ msgstr ", totalt %llu sektorer"
 # · (centered dot) is normally used as the multiplication sign in Swedish.
 # See "Svenska skrivregler" §260.
 #
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Enheter = %s av %d · %d = %d byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "felaktig storlek på inod"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3529,14 +3540,14 @@ msgstr ""
 "Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Färdig\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3547,16 +3558,16 @@ msgstr ""
 "Du valde nog fel enhet.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Start     Början        Slut     Block    Id  System\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3565,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3576,90 +3587,90 @@ msgstr ""
 "Disk %s: %d huvuden, %llu sektorer, %d cylindrar\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF  Hd Sek  Cyl  Hd Sek  Cyl     Början     Strl ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr ""
 "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
 "igen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektor %llu är redan allokerad\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3673,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
 "\tpå disken.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3687,23 +3698,23 @@ msgstr ""
 "\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
 "\tpå disken.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Alla logiska partitioner används\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Lägger till en primär partition\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3714,20 +3725,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   primär partition (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   logisk (5 eller högre)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   utökad"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3736,12 +3747,12 @@ msgstr ""
 "Partitionstabellen har ändrats!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3754,7 +3765,7 @@ msgstr ""
 "Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
 "Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3766,7 +3777,7 @@ msgstr ""
 "VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
 "bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3775,42 +3786,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fel vid stängning av fil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Ny början utav data"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Antal cylindrar"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Antal huvuden"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Antal sektorer"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3823,32 +3834,32 @@ msgstr ""
 "saknar stöd för GPT. Använd GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Kan inte öppna %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kan inte öppna %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: okänt kommando\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3857,16 +3868,16 @@ msgstr ""
 "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven "
 "enhet\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Kommando (m för hjälp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3875,16 +3886,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aktuell startfil är: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Startfilen oförändrad\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7744,7 +7755,7 @@ msgstr "ingen TERM eller kan inte ta status på tty\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7754,8 +7765,8 @@ msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "fel vid körning av finalprog\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -8012,17 +8023,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8613,6 +8616,16 @@ msgstr "läste %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "kan inte ta status på %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8643,6 +8656,11 @@ msgstr "Fel vid läsning av %s\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "ogiltigt id"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8660,7 +8678,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8680,12 +8698,12 @@ msgstr "fel vid byte av rättigheter på %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8735,7 +8753,7 @@ msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8765,22 +8783,22 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "openpty misslyckades\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8789,7 +8807,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9153,7 +9171,7 @@ msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
@@ -9173,7 +9191,7 @@ msgstr "mount: kan inte ställa in grupp-id: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: kan inte ställa in användar-id: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: kan inte grena: %s"
@@ -9233,146 +9251,146 @@ msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: typen angiven två gånger"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: stulen loop=%s ...försöker igen\n"
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: stulen loop=%s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: argument till -p eller --pass-fd måste vara ett tal"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: montering misslyckades"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: åtkomst nekas"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s är upptagen"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc är redan monterad"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9381,12 +9399,12 @@ msgstr ""
 "mount: specialenheten %s finns inte\n"
 "       (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9395,13 +9413,13 @@ msgstr ""
 "mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
 "       på %s, codepage eller hjälpprogram saknas, eller annat fel"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9410,7 +9428,7 @@ msgstr ""
 "       använder ide-scsi så att sr0 eller sda eller något\n"
 "       liknande behövs?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9418,7 +9436,7 @@ msgstr ""
 "       (försöker du kanske montera en utökad partition,\n"
 "       istället för någon logisk partition inuti?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9426,49 +9444,49 @@ msgstr ""
 "       I en del fall kan användbar information hittas i syslog\n"
 "       - prova dmesg | tail eller något liknande\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "monteringstabellen full"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: okänd enhet"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: okänd filsystemstyp \"%s\""
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: du menade troligtvis %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: du menade kanske \"iso9660\"?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: du menade kanske \"vfat\"?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9477,51 +9495,51 @@ msgstr ""
 "mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
 "       (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s är ingen blockenhet"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "blockenhet "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9531,24 +9549,24 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta cifs på grund //-prefixet\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9618,24 +9636,24 @@ msgstr ""
 "Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor] [-p lösenordfd].\n"
 "Ange  man 8 mount  för ytterligare detaljer.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: endast root kan göra det"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "ingenting monterades"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
@@ -9773,6 +9791,11 @@ msgstr "sökning misslyckades"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9903,8 +9926,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s avmonterad\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9933,12 +9956,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Kan inte avmontera \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Försöker avmontera %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9947,7 +9971,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9984,18 +10008,22 @@ msgstr "umount: endast %s kan avmontera %s från %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: endast root kan göra det"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -10003,86 +10031,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "okänd"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS över TCP stöds inte.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "nräkn"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Ny"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() misslyckades med att läsa tid från %s"
@@ -11347,7 +11385,7 @@ msgstr "Kan inte allokera buffert.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: misslyckades med att öppna: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11370,6 +11408,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11808,6 +11850,11 @@ msgstr "%s: felaktigt värde\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s är ingen lp-enhet.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ-fel"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11838,6 +11885,11 @@ msgstr ", inkopplad"
 msgid ", error"
 msgstr ", fel"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: montering misslyckades"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ-fel"
@@ -12414,6 +12466,22 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "fel vid körning av finalprog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Ogiltigt inställt värde: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "nräkn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Ny"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 61d43bd23a4c7db522d723d56bf5953f33bea82f..a36601fc727d4f6361b09b105510769e44f3fd3d 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -108,6 +108,11 @@ msgstr "bölümleme tablosu yeniden okunur"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Kullanımı:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ sinyal ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -128,6 +133,17 @@ msgstr "Mümkün komutlar:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "boyutları bayt cinsinden verir"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s: (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -229,15 +245,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "kullanımı: %s [ -n ] AYGIT\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s: (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -980,7 +987,7 @@ msgstr "düğüm sayısı çok fazla - en çok 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Aygıt: %s\n"
@@ -1293,7 +1300,7 @@ msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
 
@@ -1365,187 +1372,193 @@ msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Sektör sayısı"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d hatalı\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Kullanıcı tarafından belirtilen sayfa uzunluğu %d kullanılıyor,\n"
 "(sistem değeri %d/%d yerine)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Takas başlığı uzunluğu hatalı, bir etiket yazılmamış.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Etiket kısaltıldı.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "bir etiket yok, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "UUID yok\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] [-L etiket]\n"
 "                /dev/isim [blokSayısı]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "1 bozuk sayfa\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu bozuk sayfa\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   BSD disk bölümleme tablosunu gösterir"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   disk etiketinin tamamını gösterir"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   disk etiketinin tamamını gösterir"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Dosya kapatılırken hata\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: hata: %lu aygıtın boyutundan büyük (%lu)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync hata verdi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "düğümler yazılamıyor"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
@@ -1663,7 +1676,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -2006,7 +2019,7 @@ msgstr "  Birincil "
 msgid "   Logical"
 msgstr " Mantıksal "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
@@ -2672,7 +2685,7 @@ msgstr "%s üzerinde *BSD disk bölümü yok.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "BSD disk etiketi komutu (yardım için m): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2823,7 +2836,7 @@ msgstr "sektör/iz"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "iz/silindir"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "silindir"
@@ -2881,7 +2894,7 @@ msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
@@ -2913,14 +2926,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3102,7 +3115,7 @@ msgstr "Belirtilmeli"
 msgid "heads"
 msgstr "kafa"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "sektör"
 
@@ -3144,30 +3157,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3176,32 +3182,32 @@ msgstr ""
 "Uyarı: %d. bölümden sonrakiler atlanıyor.\n"
 "Bu bölümleme tablosunu kaydederseniz, bunlar silinmiş olacak.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3213,17 +3219,17 @@ msgstr ""
 "değişiklikler\n"
 "bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3232,7 +3238,7 @@ msgstr ""
 "Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
 "BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3241,17 +3247,17 @@ msgstr ""
 "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
 "disk etiketleri içeriyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "İç hata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3260,7 +3266,7 @@ msgstr ""
 "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
 "düzeltilmiş olacak\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3269,95 +3275,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Disk bölümü numarası"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "silindir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "sektör"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3370,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 "muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
 "kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3379,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 "Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
 "değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3389,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 "Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
 "3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3399,64 +3410,64 @@ msgstr ""
 "IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
 "9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
 "değil?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3465,7 +3476,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3474,39 +3485,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", toplam %llu sektör"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 "Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "düğüm sayısı hatalı"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3515,14 +3526,14 @@ msgstr ""
 "Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Bitti\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3533,16 +3544,16 @@ msgstr ""
 "Galiba yanlış aygıt seçtiniz.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Açılış    Başlangıç     Bitiş  BlokSayısı Kml Sistem\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3551,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3562,92 +3573,92 @@ msgstr ""
 "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "No AF  Hd Skt  Sln  Hd Skt  Sld    Başlangıç   Boy  Kml\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr ""
 "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %lld değerinden "
 "büyük\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Boşta sektör yok\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3660,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
 "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3673,23 +3684,23 @@ msgstr ""
 "\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
 "\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Tüm mantıksal bölümler kullanımda\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Bir birincil disk bölümü ekleniyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3700,20 +3711,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   birincil disk bölümü (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   mantıksal (5 veya üzeri)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   ek"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3722,12 +3733,12 @@ msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3740,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
 "Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3753,7 +3764,7 @@ msgstr ""
 "değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
 "ek bilgileri okuyun.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3762,42 +3773,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya kapatılırken hata\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Yeni veri başlangıcı"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Silindir sayısı"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Kafa sayısı"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Sektör sayısı"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3806,33 +3817,33 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "%s açılamıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "%s açılamıyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3841,17 +3852,17 @@ msgstr ""
 "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
 "olmalıydı\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Komut (yardım için m): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3860,16 +3871,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7727,7 +7738,7 @@ msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7737,8 +7748,8 @@ msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7983,17 +7994,9 @@ msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "%s dizini yok!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8582,6 +8585,16 @@ msgstr "%c okundu\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8612,6 +8625,11 @@ msgstr "%s okunurken hata\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "kimlik geçersiz"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8629,7 +8647,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8649,12 +8667,12 @@ msgstr "%s için kip değiştirilirken hata: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8706,7 +8724,7 @@ msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8736,29 +8754,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "openpty başarısız\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9107,7 +9125,7 @@ msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
@@ -9127,7 +9145,7 @@ msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
@@ -9187,146 +9205,146 @@ msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: -p ve --pass-fd seçeneklerinin argümanı bir sayı olmalıdır"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: bağlanamadı"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: erişim engellendi"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s meşgul"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc zaten bağlı"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9335,12 +9353,12 @@ msgstr ""
 "mount: özel aygıt %s yok\n"
 "       (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9349,13 +9367,13 @@ msgstr ""
 "mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
 "       hatalı, karakter kümesi eksik, ya da başka bir hata olabilir"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9363,7 +9381,7 @@ msgstr ""
 "       (fiilen ide-scsi kullanıldığına göre bu bir IDE aygıt\n"
 "        olabilir mi? Burada sr0, sda gibi birşeyler olmalı, değil mi?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9371,7 +9389,7 @@ msgstr ""
 "       (içindeki bir mantıksal disk bölümü yerine\n"
 "        bir ek disk bölümünü bağlamaya çalışmıyor musunuz?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9379,53 +9397,53 @@ msgstr ""
 "       Bazı durumlarda syslog'da bulunan bilgiler yararlıdır.\n"
 "       dmesg | tail  gibi birşeyler deneyin\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "bağ tablosu dolu"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: dosya sistemi türü '%s' bilinmiyor"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: 'iso9660' kastetmiş olabilir misiniz?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: 'vfat' kastetmiş olabilir misiniz?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
 "desteklenmiyor"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
 "mi?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9434,52 +9452,52 @@ msgstr ""
 "mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
 "       (`insmod sürücü' denenebilir?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "blok aygıtı "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9489,22 +9507,22 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden cifs varsayılıyor\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9567,24 +9585,24 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 "Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: %s  %s ya da %s içinde bulunamıyor"
@@ -9722,6 +9740,11 @@ msgstr "erişim başarısız"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9852,8 +9875,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9897,12 +9920,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "\"\" ayrılamaz\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9911,7 +9935,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9948,18 +9972,22 @@ msgstr "umount: sadece %1$s %3$s aygıtını %2$s dizininden ayırabilir"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9967,86 +9995,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "TCP üzerinden NFS desteklenmiyor.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "nsayısı"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Yeni"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "ioctl() %s den zamanı okuyamadı"
@@ -11304,7 +11342,7 @@ msgstr "Tampon ayrılamadı.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: açılamıyor: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11329,6 +11367,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11755,6 +11797,11 @@ msgstr "%s: değer hatalı\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s bir lp aygıtı değil.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "LPGETIRQ hatası"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11785,6 +11832,11 @@ msgstr ", çalışıyor"
 msgid ", error"
 msgstr ", hata"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: bağlanamadı"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "LPGETIRQ hatası"
@@ -12360,6 +12412,22 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "uç uygulama çalıştırılırken hata\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Ayar değeri geçersiz: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "nsayısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Yeni"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 452ff367931528e3715e8eb3669ce0313285375b..7c3bff7148d35d89826922414751f693957fb31d 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 10:45+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -102,6 +102,11 @@ msgstr "перечитати таблицю розділів"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Використання:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -l [ сигнал ]\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -122,6 +127,17 @@ msgstr "Доступні команди:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "отримати розмір у байтах"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -223,15 +239,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "використання: %s [ -n ] пристрій\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -976,7 +983,7 @@ msgstr "надто багато вузлів - максимум 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "не вистачає простору, потрібно принаймні %lu блоків"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Пристрій: %s\n"
@@ -1283,7 +1290,7 @@ msgstr "помилка позиціювання при перевірці бло
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Незрозуміле значення у функції do_check: можливо помилка\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "помилка позиціювання у функції check_blocks"
 
@@ -1355,187 +1362,193 @@ msgstr "файлова система не буде створена на '%s'"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "Кількість секторів"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Неправильний вказаний користувачем розмір сторінки %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Використовується вказаний користувачем розмір сторінки %d, замість системних "
 "значень %d/%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "помилка створення процесу\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr ""
 "Неправильний розмір заголовку розділу підкачки, етикетку не записано.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Етикетку обрізано.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "немає етикетки, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "немає uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Використання: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] [-L етикетка] /dev/назва [блоки]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "надто багато пошкоджених сторінок"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Недостатньо пам'яті"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "одна пошкоджена сторінка\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu пошкоджених сторінок\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "помилка встановлення позиції на початок пристрою підкачки"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "не вдається виділити буфер для вузлів"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "не вдається виділити буфер для вузлів"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "не вдається очистити завантажувальний сектор"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "   p   вивести таблицю розділів BSD"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "   s   показати всю етикетку диску"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "   s   показати всю етикетку диску"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: помилка: невідома версія %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 #, fuzzy
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 "\n"
 "Помилка закривання файлу\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: помилка: Не вказано де створити область підкачки?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: помилка: розмір %lu більший ніж розмір пристрою %lu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: помилка: область підкачки повинна бути принаймні %ldкб\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: попередження: область підкачки відсікається до %ldкб\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "Не буде створено пристрій підкачки на '%s'"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s підключений; тут не можна створювати файлову систему!"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "не вдається встановити простір підкачки: не вдається прочитати"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Встановлюється область підкачки версії %d, розмір = %llu кб\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "не вдається записати сторінку підпису"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "помилка виконання fsync"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 #, fuzzy
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "не вдається запустити %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 #, fuzzy
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "не вдається записати вузли"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "не вдається перейменувати %s у %s: %s\n"
@@ -1653,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "помилка позиціювання у функції write_tables"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1998,7 +2011,7 @@ msgstr "   Первинний"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Логічний "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
@@ -2659,7 +2672,7 @@ msgstr "Немає *BSD розділів на %s.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Команда режиму BSD етикетки диску (m - довідка): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2810,7 +2823,7 @@ msgstr "секторів/доріжку"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "доріжок/циліндр"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "циліндри"
@@ -2868,7 +2881,7 @@ msgstr "Встановлено у %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Розділ (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів\n"
@@ -2900,14 +2913,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3089,7 +3102,7 @@ msgstr "Необхідно встановити"
 msgid "heads"
 msgstr "головки"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "сектори"
 
@@ -3131,30 +3144,23 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Неправильний зсув у головному розширеному розділі\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3163,32 +3169,32 @@ msgstr ""
 "Попередження: розділи після #%d пропускаються.\n"
 "Вони будуть видалені, якщо ви збережете цю таблицю розділів.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Попередження: додатковий вказівник у таблиці розділів %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Попередження: додаткові дані у таблиці розділів проігноровано %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, fuzzy, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "Попередження: порожній розділ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3201,17 +3207,17 @@ msgstr ""
 "буде втрачено.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Примітка: розмір сектору %d (не %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Ви не зможете записати таблицю розділів.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3220,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "Цей диск має як DOS сигнатуру, так і BSD.\n"
 "Дайте команду 'b', щоб перейти у BSD режим.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
@@ -3229,17 +3235,17 @@ msgstr ""
 "Пристрій не містить ані правильної DOS таблиці розділів, ані Sun, SGI чи OSF "
 "етикетки диску\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Внутрішня помилка\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Додаткові розширені розділи ігноруються %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3248,7 +3254,7 @@ msgstr ""
 "Попередження: неправильна ознака 0x%04x таблиці розділів %d буде виправлена "
 "при w(запису)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3257,95 +3263,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "тричі отримано EOF - завершення..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Шістнадцятковий код (наберіть L щоб переглянути перелік кодів)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, типово %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Використовується типове значення %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Значення за межами діапазону.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Номер розділу"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Попередження: розділ %d має порожнє поле типу\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Вибраний розділ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Ще не визначено жодного розділу!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Всі первинні розділи вже були визначені!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "циліндр"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "сектор"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Змінюються одиниці відображення/вводу на %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Змінюються одиниці відображення/вводу на %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "УВАГА: Розділ %d є розширеним розділом\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Ознаку сумісності з DOS встановлено\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "Ознаку сумісності з DOS не встановлено\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Розділ %d ще не існує!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3358,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 "можливо, нерозсудливо. Ви можете видалити\n"
 "розділ використовуючи команду `d'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3367,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "Не можна перетворювати первинний розділ у розширений, або навпаки\n"
 "Спочатку видаліть його.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3378,7 +3389,7 @@ msgstr ""
 "тому що на це покладаються SunOS/Solaris, та Linux також це сприймає.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3389,62 +3400,62 @@ msgstr ""
 "та розділу 11 на весь том (6), тому що IRIX на це покладається.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Змінено тип системи розділу %d на %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Змінено тип системи розділу %d на %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr "У розділу %d відрізняються фізичний та логічний початок (не-Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     фіз=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "логічний=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "У розділу %d відрізняються фізичний та логічний кінці:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Розділ %i не починається на межі циліндру:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "повинно бути (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Розділ %i не закінчується на межі циліндру.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "повинно бути (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Розділ %i не починається на межі циліндру:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3453,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Диск %s: %ld Мб, %lld байт\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3462,39 +3473,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Диск %s: %ld.%ld Гб, %lld байт\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d головок, %d секторів/доріжку, %d циліндрів"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", загалом %llu секторів"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 "Одиниці виміру = %s з %d * %d = %d байт\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "неправильний розмір вузла"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3503,14 +3514,14 @@ msgstr ""
 "Немає що робити. Порядок вже коректний.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 "Виконано\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3521,16 +3532,16 @@ msgstr ""
 "Можливо ви вибрали неправильний пристрій.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s Завант  Початок     Кінець     Блоків  Ід  Система\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3539,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Елементи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3550,88 +3561,88 @@ msgstr ""
 "Диск %s: %d головок, %d секторів, %d циліндрів\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "№ Акт Гол Сек Цил Гол Сек  Цил  Початок   Розмір Ід\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Попередження: розділ %d містить нульовий сектор\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Розділ %d: головка %d перевищує максимум %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Розділ %d: сектор %d перевищує максимум %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Розділ %d: циліндр %d перевищує максимум %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr ""
 "Розділ %d: кількість попередніх секторів %d відрізняється від загальної %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Попередження: неправильна область початку даних у розділі %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Попередження: розділ %d перекривається з розділом %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Попередження: розділ %d порожній\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Логічний розділ %d не вміщується цілком у розділ %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Загальна кількість розподілених секторів %d перевищує максимум %lld\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld нерозподілених секторів\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr "Розділ %d вже визначений.  Видаліть його перед повторним додаванням.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Сектор %d вже розподілений\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Немає наявних вільних секторів\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3644,7 +3655,7 @@ msgstr ""
 "\tDOS таблицю розділів. (Використовуйте команду o.)\n"
 "\tЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Це призведе до знищення поточного вмісту диску.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3657,23 +3668,23 @@ msgstr ""
 "\tDOS таблицю розділів. (Використовуйте команду o.)\n"
 "\tЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Це призведе до знищення поточного вмісту диску.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 "Спочатку необхідно видалити деякий розділ та додати розширений розділ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Усі логічні розділи зайняті\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Додається первинний розділ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3684,20 +3695,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   первинний розділ (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   логічний (5 або більше)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   розширений"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Неправильний номер розділу для типу `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3706,12 +3717,12 @@ msgstr ""
 "Таблиця розділів була змінена!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Викликається ioctl(), щоб перечитати таблицю розділів.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3724,7 +3735,7 @@ msgstr ""
 "Ядро досі використовує стару таблицю розділів.\n"
 "Нова таблиця розділів використовуватиметься після перезавантаження.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3737,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 "розділи, перегляньте man-сторінку з fdisk для отримання додаткової\n"
 "інформації.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3746,42 +3757,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Помилка закривання файлу\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Синхронізація дисків.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Розділ %d не має області даних\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Новий початок даних"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Команди експертного режиму(m - довідка): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Кількість циліндрів"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Кількість головок"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Кількість секторів"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Попередження: встановлюється зсув сектору для сумісності з DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3790,33 +3801,33 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Диск %s не містить правильної таблиці розділів\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "не вдається відкрити %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "не вдається відкрити %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: невідома команда\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 "Це ядро визначає розмір сектору саме, тому -b параметри проігноровано\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3825,16 +3836,16 @@ msgstr ""
 "Попередження: з вказаним пристроєм повинен використовуватись параметр -b "
 "(встановити розмір сектора)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Знайдено OSF/1 етикетку диску на %s, перехід у режим етикетки диску.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Команда (m - довідка): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3843,16 +3854,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поточний файл завантаження: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Введіть назву нового файлу завантаження: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Файл завантаження не змінено\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7707,7 +7718,7 @@ msgstr "немає TERM або не вдається виконати stat дл
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "помилка зупинення служби: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7717,8 +7728,8 @@ msgstr "помилка зупинення служби: \"%s\""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "помилка запуску final_prog\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "помилка зупинення служби: \"%s\""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7962,17 +7973,9 @@ msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Немає каталогу %s!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8563,6 +8566,16 @@ msgstr "прочитано %c\n"
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "не вдається запустити %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8593,6 +8606,11 @@ msgstr "Помилка читання %s\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "неправильний ідентифікатор"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8610,7 +8628,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8630,12 +8648,12 @@ msgstr "помилка зімни режиму доступу до %s: %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8687,7 +8705,7 @@ msgstr "Диск %s не містить правильної таблиці ро
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8717,29 +8735,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "помилка openpty\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr "Неправильне встановлене значення: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -9093,7 +9111,7 @@ msgstr "mount: згідно mtab, %s підключений у %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: не вдається відкрити %s для запису: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: помилка запису %s: %s"
@@ -9113,7 +9131,7 @@ msgstr "mount: помилка встановлення швидкості: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: помилка встановлення швидкості: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: помилка створення процесу: %s"
@@ -9173,147 +9191,147 @@ msgstr "mount: loop-пристрій вказано двічі"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: тип вказано двічі"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: пропускається встановлення loop-пристрою\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "Неправильне встановлене значення: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "Неправильне встановлене значення: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: згідно mtab, %s вже підключений у %s"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: буде використовуватись loop-пристрій %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "umount: %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: помилка встановлення loop-пристрою\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: встановлення loop-пристрою успішно завершено\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: не знайдено %s - створюється..\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: не вдається відкрити %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: аргумент для -p або --pass-fd повинен бути числом"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: помилка відкривання %s для встановлення швидкості"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: помилка встановлення швидкості: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: згідно mtab, %s вже підключений у %s"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "umount: %s зайнятий - перепідключено у режим лише-для-читання\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "umount: %s зайнятий - перепідключено у режим лише-для-читання\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: не вдається визначити тип файлової системи, та тип явно не вказаний"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: необхідно вказати тип файлової системи"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: помилка підключення"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: точка монтування %s не є каталогом"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: доступ заборонено"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: для використання mount необхідно мати права адміністратора"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s зайнятий"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: proc вже підключено"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: %s вже підключено або %s зайнятий"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: точка монтування %s не існує"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: точка монтування %s є символічним посиланням, яке вказує нікуди"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: спеціальний пристрій %s не існує"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9322,12 +9340,12 @@ msgstr ""
 "mount: спеціальний пристрій %s не існує\n"
 "       (префікс шляху не є каталогом)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s ще не підключений, або неправильний параметр"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9337,13 +9355,13 @@ msgstr ""
 "неправильний суперблок на %s,\n"
 "       відсутня кодова сторінка або інша помилка"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9351,7 +9369,7 @@ msgstr ""
 "       (може це пристрій IDE, для якого ви фактично використовуєте\n"
 "       ide-scsi, тому потрібні sr0, або sda чи щось подібне?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9360,7 +9378,7 @@ msgstr ""
 "partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9369,51 +9387,51 @@ msgstr ""
 "журналі\n"
 "       спробуйте - dmesg | tail  чи щось подібне\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "таблиця монтування переповнена"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s: не вдається прочитати суперблок"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: невідомий пристрій"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: невідомий тип файлової системи '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: можливо ви мали на увазі %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: можливо ви мали на увазі 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: можливо ви мали на увазі iso9660 ?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s має неправильний номер пристрою або файлова система типу %s не "
 "підтримується"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм, та stat зазнав невдачі?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9422,51 +9440,51 @@ msgstr ""
 "mount: ядро не розпізнало %s як блочний пристрій\n"
 "       (можливо треба виконати `insmod драйвер'?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм (можливо, спробуйте `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s не є блочним пристроєм"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s не є правильним блочним пристроєм"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "блочний пристрій "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для читання"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s захищений від запису, але було вказано ключ `-w'"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: не вдається підключити %s%s лише для читання"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s захищений від запису, монтується лише для читання"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9476,22 +9494,22 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr "mount: не вказано тип - вважається nfs, через наявність двокрапки\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr "mount: не вказано тип - вважається cifs, через наявність префіксу //\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: %s вже підключений у %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9551,24 +9569,24 @@ msgstr ""
 "Інші параметри: [-nfFrsvw] [-o параметри] [-p пароль].\n"
 "Додаткову інформацію дивіться у man 8 mount .\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "нічого не було підключено"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: не знайдено такого розділу"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: не вдається знайти %s у %s або %s"
@@ -9706,6 +9724,11 @@ msgstr "помилка при встановленні позиції"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9837,8 +9860,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: не вдається перепідключити %s у режим лише-для-читання\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s відключено\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9867,12 +9890,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "Сектор %d вже розподілений\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Не вдається відключити \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Спроба відключити %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9881,7 +9905,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9918,18 +9942,22 @@ msgstr "umount: лише %s може відключити %s від %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: це може робити лише адміністратор(root)"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9937,86 +9965,96 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:106
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "невідомий"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "NFS через TCP не підтримується.\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-#, fuzzy
-msgid "current"
-msgstr "ncount"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-#, fuzzy
-msgid "new"
-msgstr "Новий"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "помилка зчитування часу у ioctl() з %s"
@@ -11273,7 +11311,7 @@ msgstr "не вдається виділити буфер.\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "%s: не вдається відкрити: %s\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11298,6 +11336,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11723,6 +11765,11 @@ msgstr "%s: неправильне значення\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s не є lp пристроєм.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "помилка LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11753,6 +11800,11 @@ msgstr ", on-line"
 msgid ", error"
 msgstr ", помилка"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: помилка підключення"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "помилка LPGETIRQ"
@@ -12329,6 +12381,22 @@ msgstr "Вхідний рядок надто довгий.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для збільшення буфера.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "помилка запуску final_prog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "Неправильне встановлене значення: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "ncount"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "Новий"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index 356082d7368d6cad7f11ebcb2c23f492baf8ce05..68757f59d0376603c0acc3a2322a2093cefaac92 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -97,6 +97,11 @@ msgstr ""
 msgid "Usage:\n"
 msgstr ""
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr ""
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -116,6 +121,17 @@ msgstr ""
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr ""
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -215,15 +231,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -929,7 +936,7 @@ msgstr ""
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1211,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr ""
 
@@ -1281,176 +1288,181 @@ msgstr ""
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1568,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1894,7 +1906,7 @@ msgstr ""
 msgid "   Logical"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
@@ -2517,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2666,7 +2678,7 @@ msgstr ""
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr ""
@@ -2724,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr ""
@@ -2754,14 +2766,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -2942,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 msgid "heads"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr ""
 
@@ -2982,62 +2994,55 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3046,143 +3051,148 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
 "disklabel\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
 "(rite)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "got EOF thrice - exiting..\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
+#: fdisk/fdisk.c:1614
 #, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
+#: fdisk/fdisk.c:1636
 #, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3191,14 +3201,14 @@ msgid ""
 "a partition using the `d' command.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
 "Delete it first.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3206,7 +3216,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3214,118 +3224,118 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3333,23 +3343,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Partition table entries are not in disk order\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3357,87 +3367,87 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3446,7 +3456,7 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3455,22 +3465,22 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3478,32 +3488,32 @@ msgid ""
 "   p   primary partition (1-4)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3512,7 +3522,7 @@ msgid ""
 "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3521,49 +3531,49 @@ msgid ""
 "information.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error closing file\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3572,64 +3582,64 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The current boot file is: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7138,7 +7148,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7148,7 +7158,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
@@ -7391,17 +7401,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -7969,6 +7971,16 @@ msgstr ""
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -7999,6 +8011,11 @@ msgstr ""
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8016,7 +8033,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8036,12 +8053,12 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8089,7 +8106,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8119,29 +8136,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8475,7 +8492,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr ""
@@ -8495,7 +8512,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr ""
@@ -8555,282 +8572,282 @@ msgstr ""
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -8840,22 +8857,22 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -8892,24 +8909,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr ""
@@ -9043,6 +9060,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9173,7 +9195,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:278
 #, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -9199,12 +9221,12 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:499
 #, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9213,7 +9235,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9250,18 +9272,22 @@ msgstr ""
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9269,82 +9295,94 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:149
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-msgid "new"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -10550,7 +10588,7 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -10571,6 +10609,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -10974,6 +11016,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11004,6 +11050,10 @@ msgstr ""
 msgid ", error"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr ""
index cde0f12caf2b9b37dac691abcd8c954360efc6f1..8a8543609c2036ff61f337bf52580f4c8527cfe7 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 22:07+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -99,6 +99,11 @@ msgstr "đọc lại bảng phân vùng"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Sử dụng:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr "       %s -k\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -118,6 +123,17 @@ msgstr "Những câu lệnh có :\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "lấy kích cỡ theo phần 512 byte"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -223,15 +239,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "sử dụng: %s [ -n ] thiết bị\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -962,7 +969,7 @@ msgstr "quá nhiều inode - tối đa 512"
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr "không đủ chỗ trống, cần ít nhất %llu khối"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr "Thiết bị: %s\n"
@@ -1280,7 +1287,7 @@ msgstr "tìm tới không thành công trong khi thử các khối"
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr "Giá trị kỳ lạ trong do_check (làm kiểm tra): có thể là lỗi\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr "tìm tới không thành công trong check_blocks (kiểm tra khối)"
 
@@ -1350,178 +1357,184 @@ msgstr "sẽ không thử tạo hệ thống tập tin trên '%s'"
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr "số khối quá nhỏ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr "Kích cỡ trang do người dùng chỉ ra xấu %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 "Sử dụng kích cỡ trang do người dùng chỉ ra %d, thay cho giá trị hệ thống %d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "%s: lỗi phân nhánh: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr "Kích cỡ phần đầu xấu cho bộ nhớ trao đổi, không ghi nhãn nào.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr "Nhãn bị cắt ngắn.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr "không nhãn, "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr "không uuid\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 "Sử dụng: %s [-c] [-pKÍCH_CỠ_TRANG] [-L nhãn] [-U UUID] /dev/tên [các_khối]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr "quá nhiều trang xấu"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Không đủ bộ nhớ"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr "một trang xấu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr "%lu trang xấu\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr "không thể « tua lại » thiết bị trao đổi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "không thể cấp phát đoạn dò libblklid mới"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr "không thể gán thiết bị cho đoạn dò liblkid"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "không xoá được rãnh ghi bit khởi động"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr "%s: %s: cảnh báo : đừng xoá rãnh ghi bit khởi động\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr "        (%s phát hiện được bảng phân vùng). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr "        trên toàn đĩa. "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr "        (biên dịch mà không có libblkid). "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr "%1$s: cảnh báo : bỏ qua « -U » (UUID không phải được %1$s hỗ trợ)\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr "%s: không hỗ trợ vùng trao đổi phiên bản %d.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr "lỗi: không phân tích được cú pháp của UUID"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr "%s: lỗi: không có chỗ nào để thiết lập bộ nhớ trao đổi ?\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr "%s: lỗi: kích cỡ %llu KiB lớn hơn kích cỡ thiết bị %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr "%s: lỗi: vùng trao đổi cần ít nhất %ld KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr "%s: cảnh báo : đang cắt ngắn vùng trao đổi thành %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr "%s: lỗi: sẽ không thử tạo thiết bị trao đổi trên '%s'\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr "%s: lỗi: %s đã được gắn; sẽ không tạo vùng trao đổi.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr "Không thể thiết lập vùng trao đổi: không thể đọc"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr "Đang thiết lập vùng trao đổi phiên bản 1, kích cỡ = %llu KiB\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr "%s: %s: không thể ghi nhớ trang chữ ký: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr "fsync bị lỗi"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr "%s: %s: không thể lấy nhãn tập tin SELinux: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr "không thể matchpathcon()"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr "không thể tạo ngữ cảnh SELinux mới"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr "không thể tính ngữ cảnh SELinux"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s: không thể đổi nhãn của %s thành %s: %s\n"
@@ -1643,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "tìm tới không thành công trong write_tables (ghi các bảng)"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1989,7 +2002,7 @@ msgstr "   Chính"
 msgid "   Logical"
 msgstr "   Lôgíc"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không rõ"
@@ -2652,7 +2665,7 @@ msgstr "Không có phân vùng *BSD trên %s.\n"
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr "Câu lệnh nhãn đĩa BSD (m để xem trợ giúp): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2804,7 +2817,7 @@ msgstr "rãnh ghi/rãnh"
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr "rãnh/trụ"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr "trụ"
@@ -2862,7 +2875,7 @@ msgstr "Trình mồi được cài trên %s.\n"
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr "Phân vùng (a-%c): "
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr "Đã tạo ra số phân vùng lớn nhất cho phép\n"
@@ -2887,6 +2900,7 @@ msgstr ""
 "Đồng bộ các đĩa.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:257
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage:\n"
 " fdisk [options] <disk>    change partition table\n"
@@ -2894,14 +2908,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Sử dụng:\n"
@@ -3097,7 +3111,7 @@ msgstr "Bạn phải đặt"
 msgid "heads"
 msgstr "đầu đọc"
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr "rãnh ghi"
 
@@ -3147,11 +3161,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:800
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 "\n"
 "CẢNH BÁO : chế độ tương thích với DOS giờ bị phản đối.\n"
@@ -3160,15 +3174,6 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-" và thay đổi đơn vị hiển thị\n"
-"\tsang rãnh ghi (lệnh « u »).\n"
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
@@ -3177,12 +3182,12 @@ msgstr ""
 "CẢNH BÁO : hiển thị đơn vị trụ giờ bị phản đối.\n"
 "\tHãy dùng lệnh « u » để chuyển đổi đơn vị sang rãnh ghi.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr "Hiệu sai trong phân vùng mở rộng chính\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
@@ -3191,32 +3196,32 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo: Bỏ sót các phân vùng sau #%d.\n"
 "Chúng sẽ bị xóa nếu bạn ghi nhớ bảng phân vùng này.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr "Cảnh báo: điểm liên kết dự phòng trong bảng phân vùng %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr "Cảnh báo: bỏ qua dữ liệu dự phòng trong bảng phân vùng %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr "đang bỏ quên phân vùng rỗng (%d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr "Đồ nhận diện đĩa: 0x%08x\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr "Đồ nhận diện đĩa mới (hiện thời 0x%08x): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3230,17 +3235,17 @@ msgstr ""
 "trước đó sẽ không thể được phục hồi.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr "Chú ý: kích cỡ rãnh ghi là %d (không %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr "Bạn sẽ không thể ghi nhớ bảng phân vùng.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
@@ -3249,24 +3254,24 @@ msgstr ""
 "Đĩa này có magic kiểu cả DOS và BSD.\n"
 "Nhập lệnh 'b' để vào chế độ BSD.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
 "disklabel\n"
 msgstr "Thiết bị chứa một bảng phân vùng DOS, hay Sun, SGI hay OSF bị lỗi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr "Lỗi nội bộ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr "Bỏ qua các phân vùng mở rộng dự phòng %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
@@ -3275,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo : cờ 0x%04x của bảng phân vùng %d bị lỗi sẽ được sửa bởi w(rite) "
 "(ghi nhớ)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3284,21 +3289,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "nhận được EOF ba lần - đang thoát..\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr "Mã Hex (gõ L để liệt kê mã): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr "%s (%u-%u, mặc định %u): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr "Hấu tố không được hỗ trợ : « %s ».\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
@@ -3314,74 +3319,79 @@ msgstr ""
 "\tM\tmebi-byte\n"
 "\tG\tgibi-byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr "Sử dụng giá trị mặc định %u\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "Giá trị vượt quá giới hạn.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr "Số thứ tự phân vùng"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %d chưa phân loại\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr "Phân vùng được chọn %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr "Không có phân vùng được xác định!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr "Tất cả các phân vùng chính phải được xác định!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr "trụ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr "rãnh ghi"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgstr "Thay đổi đơn vị hiển thị thành %s\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
 msgstr "Thay đổi đơn vị hiển thị thành %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr "CẢNH BÁO: Phân vùng %d là một phân vùng mở rộng\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr "Cờ tương thích với DOS được đặt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr "Cờ tương thích DOS không được đặt\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr "Phân vùng %d không tồn tại!\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3394,7 +3404,7 @@ msgstr ""
 "Không nên có phân vùng với loại 0. Bạn có\n"
 "thể xóa một phân vùng sử dụng câu lệnh `d'.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
@@ -3403,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "Bạn không thể thay đổi một phân vùng thành đồ mở rộng hoặc ngược lại.\n"
 "Xóa nó trước.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3414,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "vì SunOS/Solaris đòi hỏi điều này và thậm chí Linux thích.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3426,63 +3436,63 @@ msgstr ""
 "theo yêu cầu của IRIX.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr "Đã thay đổi loại hệ thống của phân vùng %d thành %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr "Kiểu hệ thống của phân vùng %d chưa thay đổi: %x (%s)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 "Phân vùng %d có điểm khởi đầu vật lý/lôgíc khác nhay (không phải Linux?):\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr "     vật lý=(%d, %d, %d) "
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr "lôgíc=(%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr "Phân vùng %d có điểm cuối vật lý/lôgíc khác nhau:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr "Phân vùng %i không bắt đầu trên ranh giới trụ:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr "phải là (%d, %d, 1)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr "Phân vùng %i không kết thúc trên ranh giới trụ:\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr "phải là (%d, %d, %d)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr "Phân vùng %i không bắt đầu ở biên giới rãnh ghi vật lý.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3491,7 +3501,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đĩa %s: %ld MB, %lld byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3500,37 +3510,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đĩa %s: %ld.%ld GB, %lld byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr "%d đầu đọc, %llu rãnh ghi/rãnh, %d trụ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ", tổng số %llu rãnh ghi"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr "Đơn vị = %s của %d * %d = %d byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Kích cỡ rãnh ghi (hợp lý/vật lý): %u byte / %lu byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr "Kích cỡ V/R (tối thiểu / tối ưu): %lu byte / %lu byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr "Khoảng chênh sắp hàng: %lu byte\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
@@ -3539,12 +3549,12 @@ msgstr ""
 "Không cần làm gì. Thứ tự đã đúng sẵn.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Hoàn tất.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3555,16 +3565,16 @@ msgstr ""
 "Có thể bạn đã chọn nhầm thiết bị.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr "%*s  Khởi_động    Đầu       Cuối      Khối      Id  Hệ_thống\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr "Thiết bị"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3573,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Các mục trong bảng phân vùng không theo thứ tự như trên đĩa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3584,88 +3594,88 @@ msgstr ""
 "Đĩa %s: %d đầu đọc, %llu rãnh ghi, %d trụ\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr "Nr AF  Đầu Rãnh Trụ  Đầu Rãnh Trụ     Bắt_đầu      Cỡ ID\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %d chứa rãnh ghi 0\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Phân vùng %d: đầu %d lớn hơn max %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr "Phân vùng %d: rãnh ghi %d lớn hơn tối đa %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr "Phân vùng %d: trụ %d lớn hơn max %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr "Phân vùng %d: các rãnh ghi phía trước %d không hợp với tổng số %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr "Cảnh báo: khởi-đầu-dữ-liệu xấu trong phân vùng %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %d đè lên phân vùng %d.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr "Cảnh báo: phân vùng %d rỗng\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr "Phân vùng lôgíc %d không hoàn toàn trong phân vùng %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Tổng số rãnh ghi phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld rãnh ghi %d-byte không được cấp phát còn lại\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 "Phân vùng %d đã được xác định.  Hãy xóa nó trước khi thêm lại lần nữa\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr "Rãnh ghi %llu đã được phân phối\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr "Không còn rãnh ghi nào trống\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr "Cuối %1$s, +%2$s hay +kích_cỡ{K,M,G}"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr ""
 "\tmột bảng phân vùng DOS rỗng trước. (Sử dụng o.)\n"
 "\tCẢNH BÁO: Nội dung hiện thời của đĩa sẽ bị hủy.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3691,22 +3701,22 @@ msgstr ""
 "\tmột bảng phân vùng DOS rỗng trước. (Sử dụng « o ».)\n"
 "\tCẢNH BÁO : Nội dung hiện thời của đĩa sẽ bị hủy.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr "Bạn phải xóa vài phân vùng và thêm một phân vùng mở rộng trước\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr "Tất cả các phân vùng lôgíc được sử dụng\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr "Thêm phân vùng chính\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3717,20 +3727,20 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "   p   phân vùng chính (1-4)\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr "l   lôgíc (5 hoặc hơn)"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr "e   mở rộng"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr "Sai số phân vùng cho loại `%c'\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
@@ -3739,12 +3749,12 @@ msgstr ""
 "Bảng phân vùng đã được ghi!\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr "Gọi ioctl() để đọc lại bảng phân vùng.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3758,7 +3768,7 @@ msgstr ""
 "Bảng mới sẽ được dùng lần kế tiếp khởi động,\n"
 "hoặc sau khi bạn chạy công cụ partprobe(8) hay kpartx(8).\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3771,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "DOS 6.x nào, xin hãy xem trang hướng dẫn sử dụng man fdisk\n"
 "để biết thêm chi tiết.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3780,42 +3790,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lỗi đóng tập tin\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr "Đang đồng bộ hoá các đĩa.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr "Phân vùng %d không có vùng dữ liệu\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr "Điểm bắt đầu dữ liệu mới"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr "Câu lệnh nâng cao (m để xem trợ giúp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr "Số trụ"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr "Số đầu đọc"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr "Số rãnh ghi"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr "Cảnh báo : thiết lập hiệu số rãnh ghi cho tương thích DOS\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3828,32 +3838,32 @@ msgstr ""
 "không hỗ trợ GPT. Hãy dùng chương trình GNU Parted.\n"
 "\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr "Đĩa %s không chứa một bảng phân vùng hợp lệ\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr "Không thể mở %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "không thể mở %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr "%c: câu lệnh không biết\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr "Nhân này tự tìm kích cỡ rãnh ghi - tùy chọn -b bị bỏ qua\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
@@ -3862,16 +3872,16 @@ msgstr ""
 "Cảnh báo: tùy chọn -b (đặt kích cỡ rãnh ghi) cần sử dụng với một thiết bị "
 "xác định\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr "Tìm thấy một nhãn đĩa OSF/1 trên %s, nhập chế độ nhãn đĩa.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr "Câu lệnh (m để xem trợ giúp): "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3880,16 +3890,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tập tin khởi động hiện thời là: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr "Xin hãy nhập tên của tập tin khởi động mới: "
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr "Tập tin khởi động không thay đổi\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7739,8 +7749,8 @@ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
 msgstr "không có TERM hoặc không thể stat (lấy trạng thái về) tty\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
-#, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr "lỗi dừng dịch vụ: « %s »\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7749,9 +7759,9 @@ msgid "Stopped service: %s\n"
 msgstr "Dịch vụ bị dừng: %s\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
-#, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
-msgstr "lỗi chạy chương trình: « %s »\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgstr "lỗi dừng dịch vụ: « %s »\n"
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
@@ -7998,17 +8008,9 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr "« --offset » và « --all » loại từ lẫn nhau"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
+msgid "unknown direction '%s'"
 msgstr "Không có thư mục %s!\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
@@ -8624,6 +8626,16 @@ msgstr "đếm số lần đọc"
 msgid "bad response length"
 msgstr "chiều dài đáp ứng sai"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "lỗi phân tích PID"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "lỗi lấy trạng thái: %s"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8654,6 +8666,11 @@ msgstr "Gặp lỗi khi đọc từ ứng dụng khách, dài = %d\n"
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr "thao tác %d, số gửi đến = %d\n"
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr "Thao tác không hợp lệ %d\n"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8670,8 +8687,8 @@ msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 msgstr "UUID thời gian đã tạo ra %s và %d theo sau\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr "%d UUID đã tạo ra:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8690,13 +8707,13 @@ msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi gọi trình nền uuidd (%s): %s\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
-#, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr "%s và %d UUID xảy ra sau\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
-#, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr "Danh sách các UUID:\n"
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8743,8 +8760,8 @@ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
 msgstr "lỗi: %s: hình như chứa bảng phân vùng « %s »"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
-#, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr "không tìm thấy chuỗi ma thuật ở khoảng chênh 0x%jx nên bỏ qua."
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8774,17 +8791,17 @@ msgstr "] bị xoá ở khoảng chênh 0x%jx (%s)\n"
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "%s: lỗi mở"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
-#, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
-msgstr "xác định giá trị chênh sai « %s »"
+#: misc-utils/wipefs.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
+msgstr "sai xác định giá trị chênh"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
-#, c-format
+#: misc-utils/wipefs.c:341
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
@@ -8795,7 +8812,7 @@ msgstr ""
 " -p, --parsable      in ra theo định dạng có thể phân tích, thay cho định "
 "dạng có thể in ấn\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8804,7 +8821,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Để tìm thêm thông tin, xem wipefs(8).\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr "« --offset » và « --all » loại từ lẫn nhau"
 
@@ -9173,7 +9190,7 @@ msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s"
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr "mount: không mở được %s để ghi nhớ: %s"
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr "mount: lỗi ghi nhớ %s: %s"
@@ -9193,7 +9210,7 @@ msgstr "mount: không đặt được ID nhóm: %s"
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr "mount: không đặt được ID người dùng: %s"
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr "mount: không thể phân nhánh %s"
@@ -9253,148 +9270,148 @@ msgstr "mount: chỉ ra hai lần thiết bị vòng lặp"
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr "mount: chỉ ra hai lần kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr "mount: bỏ qua việc cấu hình thiết bị vòng lặp\n"
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr "xác định giá trị chênh sai « %s »"
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr "xác định giá trị chênh sai « %s »"
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s làm vòng lặp"
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr "mount: sẽ sử dụng thiết bị vòng lặp %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr "mount: stolen loop=%s (vòng lặp bị ăn cắp) nên thử lại\n"
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr "mount: stolen loop=%s (vòng lặp bị ăn cắp)"
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr "mount: thiết lập thiết bị vòng lặp không thành công\n"
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr "mount: thiết lập thiết bị vòng lặp thành công\n"
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr "mount: không tìm thấy %s - đang tạo..\n"
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr "mount: không mở được %s: %s"
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr "mount: tham số cho -p hoặc --pass-fd phải là một số"
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr "mount: không mở được %s để đặt tốc độ"
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr "mount: không đặt được tốc độ: %s"
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: theo như mtab thì %s đã gắn vào %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: cảnh báo : có vẻ là %s được lắp đọc-ghi.\n"
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr "mount: cảnh báo : có vẻ là %s được lắp đọc-ghi.\n"
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 "mount: không thể nhận ra kiểu hệ thống tập tin, và người dùng không chỉ ra "
 "kiểu nào"
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr "mount: cần chỉ rõ kiểu hệ thống tập tin"
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr "mount: gắn không thành công"
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr "mount: điểm gắn %s không phải là một thư mục"
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr "mount: không đủ quyền hạn"
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr "mount: cần phải là siêu người dùng (root) để sử dụng hàm mount"
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr "mount: %s đang bận"
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr "mount: đã gắn proc"
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr "mount: đã gắn %s hoặc %s đang bận"
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr "mount: điểm gắn %s không tồn tại"
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr "mount: điểm gắn %s là một liên kết mềm không chỉ tới đâu"
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr "mount: thiết bị đặc biệt %s không tồn tại"
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
@@ -9403,12 +9420,12 @@ msgstr ""
 "mount: thiết bị đặc biệt %s không tồn tại\n"
 "       (tiền tố của đường dẫn không phải là một thư mục)\n"
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr "mount: %s chưa gắn, hoặc tùy chọn xấu"
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
@@ -9417,7 +9434,7 @@ msgstr ""
 "mount: sai kiểu hệ thống tập tin, tùy chọn xấu, siêu khối xấu trên %s,\n"
 "       thiếu trang mã hay chương trình bổ trợ, hoặc lỗi khác"
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
@@ -9425,7 +9442,7 @@ msgstr ""
 "       (đối với vài hệ thống tập tin, v.d. nfs, cifs, có lẽ\n"
 "       bạn cần dùng trình bổ trợ « /sbin/mount.<kiểu> »)"
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
@@ -9433,7 +9450,7 @@ msgstr ""
 "      (có thể đây là thiết bị IDE mà trên thực tế sử dụng\n"
 "      ide-scsi vì thế cần sr0 hoặc sda hoặc tương tự?)"
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
@@ -9441,7 +9458,7 @@ msgstr ""
 "       (có phải bạn đang cố gắn một phân vùng mở rộng,\n"
 "       chứ không phải một phân vùng lôgíc bên trong nó?)"
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
@@ -9449,52 +9466,52 @@ msgstr ""
 "      Trong một số trường hợp có thể tìm thấy thông tin có\n"
 "      ích trong syslog - hãy thử dmesg | tail hoặc tương tự\n"
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr "đầy bảng gắn"
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr "mount: %s không đọc được siêu khối"
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr "mount: %s: không rõ thiết bị"
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "mount: không rõ kiểu hệ thống tập tin '%s'"
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr "mount: có thể muốn đặt %s"
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr "mount: có thể muốn đặt 'iso9660'?"
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr "mount: có thể muốn đặt 'vfat'?"
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 "mount: %s có số hiệu thiết bị sai hoặc chưa hỗ trợ kiểu hệ thống tập tin %s"
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 "mount: %s không phải là một thiết bị khối, và stat (lấy trạng thái) không "
 "thành công?"
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
@@ -9503,51 +9520,51 @@ msgstr ""
 "mount: hạt nhân không nhận ra %s như là thiết bị khối\n"
 "       (có thể thử « modprobe driver » ?)"
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối (có thể hãy thử `-o loop'?)"
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối"
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr "mount: %s không phải là thiết bị khối thích hợp"
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr "thiết bị khối "
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr "mount: không gắn được %s%s với chế độ chỉ đọc"
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi nhưng đưa ra cờ `-w' (write, ghi)"
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr "mount: không thể lắp lại %s%s đọc-ghi vì nó cấm ghi"
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr "mount: %s%s được bảo vệ khỏi ghi, đang gắn chỉ đọc"
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr "mount: không tìm thấy vật chứa trên %s"
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -9563,26 +9580,26 @@ msgstr ""
 "\tvà không có quyền truy cập đến hệ thống tập tin này.\n"
 "\tĐể tìm chi tiết, xem trang hướng dẫn (man) restorecon(8) và mount(8).\n"
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 "mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên coi như nfs vì có dấu hai "
 "chấm\n"
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 "mount: không đưa ra kiểu hệ thống tập tin nên giả sử smbfs vì có // đằng "
 "trước\n"
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr "mount: đã gắn %s trên %s\n"
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -9660,24 +9677,24 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn khác: [-nfFrsvw] [-o tùy_chọn] [-p thư_mục_chứa_tập_tin_mật_khẩu].\n"
 "Để xem rất nhiều chi tiết, dùng lệnh « man 8 mount ».\n"
 
-#: mount/mount.c:2332
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+#: mount/mount.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền làm đó (UID có kết quả là %d)"
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr "mount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr "không gắn gì cả"
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr "mount: không tìm thấy phân vùng như vậy"
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr "mount: không tìm thấy %s trong %s hoặc %s"
@@ -9834,6 +9851,11 @@ msgstr "%s: lỗi lấy kích cỡ"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr "%s: lỗi đọc phần đầu vùng trao đổi"
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9971,8 +9993,8 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr "umount: không thể gắn lại %s chỉ đọc\n"
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
 msgstr "%s đã bỏ gắn\n"
 
 #: mount/umount.c:373
@@ -10005,12 +10027,13 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr "thiết bị %s không tương ứng với %s\n"
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr "Không bỏ gắn được \"\"\n"
 
 #: mount/umount.c:499
-#, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr "Đang thử bỏ gắn %s\n"
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -10018,8 +10041,8 @@ msgid "umount: confused when analyzing mtab"
 msgstr "umount: bị lẫn lộn khi phân tích mtab"
 
 #: mount/umount.c:517
-#, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 "umount: không thể tháo gắn kết %s — %s được gắn kết ở trên nó ở cùng một "
 "điểm."
@@ -10058,18 +10081,22 @@ msgstr "umount: chỉ có %s có thể bỏ gắn %s từ %s"
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr "umount: chỉ người chủ (root) có quyền thực hiện"
 
-#: schedutils/chrt.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#: schedutils/chrt.c:60
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -10077,107 +10104,94 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"chrt — thao tác các thuộc tính thời gian thật của một tiến trình.\n"
-"\n"
-"Đặt chính sách:\n"
-"  chrt [các_tùy_chọn] <chính_sách> <ưu_tiên> {<pid> | <lệnh> "
-"[<đối_số> ...]}\n"
-"\n"
-"Lấy chính sách:\n"
-"  chrt [các_tùy_chọn] {<pid> | <lệnh> [<đối_số> ...]}\n"
-"\n"
-"\n"
-"Chính sách định thời:\n"
-"  -b | --batch         đặt chính sách thành SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          đặt chính sách thành SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          đặt chính sách thành SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         đặt chính sách thành SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            đặt chính sách thành SCHED_RR (mặc định)\n"
-"\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
-"  -h | --help          hiển thị trợ giúp này\n"
-"  -p | --pid           thao tác trên mã số tiến trình (PID) đã đưa ra\n"
-"  -m | --max           hiển thị mức ưu tiên hợp lệ tối đa và tối thiểu\n"
-"  -v | --verbose       hiển thị thông tin trạng thái\n"
-"  -V | --version       xuất thông tin phiên bản\n"
-"\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr "lỗi lấy chính sách của PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:94
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+#: schedutils/chrt.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr "chính sách định thời %2$s của PID %1$d: "
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr "chính sách định thời %2$s của PID %1$d: "
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "không rõ\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr "lỗi lấy các thuộc tính về PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:128
-#, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr "mức ưu tiên định thời %2$s của PID %1$d: %3$d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgstr "mức ưu tiên định thời %2$s của PID %1$d: %3$d\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr "SCHED_%s ưu tiên tiểu/đa\t: %d/%d\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr "SCHED_%s không được hỗ trợ ?\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "lỗi phân tích PID"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr "hiện thời"
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr "lỗi phân tích mức ưu tiên"
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d"
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-msgid "new"
-msgstr "mới"
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr "lỗi thực hiện %s"
@@ -11475,7 +11489,7 @@ msgstr "lỗi phân cấp vùng đệm ra"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "lỗi phân tích PID"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -11502,6 +11516,10 @@ msgstr ""
 "# bắt đầu từ số không.\n"
 "# CPU,Lõi,Ổ_cắm,Nút"
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr "Chế độ thao tác CPU:"
@@ -11972,6 +11990,11 @@ msgstr "%s: giá trị xấu\n"
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr "%s: %s không phải là thiết bị lp.\n"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+#, fuzzy
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr "lỗi LPGETIRQ"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -12002,6 +12025,11 @@ msgstr ", trực tuyến"
 msgid ", error"
 msgstr ", lỗi"
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "mount: gắn không thành công"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr "lỗi LPGETIRQ"
@@ -12608,6 +12636,81 @@ msgstr "Dòng nhập vào quá dài.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Không đủ bộ nhớ khi tăng vùng đệm.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ " and change display units to\n"
+#~ "         sectors (command 'u').\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " và thay đổi đơn vị hiển thị\n"
+#~ "\tsang rãnh ghi (lệnh « u »).\n"
+
+#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "lỗi chạy chương trình: « %s »\n"
+
+#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
+#~ msgstr "xác định giá trị chênh sai « %s »"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Set policy:\n"
+#~ "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Get policy:\n"
+#~ "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling policies:\n"
+#~ "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Scheduling flags:\n"
+#~ "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "  -h | --help          display this help\n"
+#~ "  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
+#~ "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+#~ "  -v | --verbose       display status information\n"
+#~ "  -V | --version       output version information\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "chrt — thao tác các thuộc tính thời gian thật của một tiến trình.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Đặt chính sách:\n"
+#~ "  chrt [các_tùy_chọn] <chính_sách> <ưu_tiên> {<pid> | <lệnh> "
+#~ "[<đối_số> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lấy chính sách:\n"
+#~ "  chrt [các_tùy_chọn] {<pid> | <lệnh> [<đối_số> ...]}\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Chính sách định thời:\n"
+#~ "  -b | --batch         đặt chính sách thành SCHED_BATCH\n"
+#~ "  -f | --fifo          đặt chính sách thành SCHED_FIFO\n"
+#~ "  -i | --idle          đặt chính sách thành SCHED_IDLE\n"
+#~ "  -o | --other         đặt chính sách thành SCHED_OTHER\n"
+#~ "  -r | --rr            đặt chính sách thành SCHED_RR (mặc định)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tuỳ chọn:\n"
+#~ "  -h | --help          hiển thị trợ giúp này\n"
+#~ "  -p | --pid           thao tác trên mã số tiến trình (PID) đã đưa ra\n"
+#~ "  -m | --max           hiển thị mức ưu tiên hợp lệ tối đa và tối thiểu\n"
+#~ "  -v | --verbose       hiển thị thông tin trạng thái\n"
+#~ "  -V | --version       xuất thông tin phiên bản\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "current"
+#~ msgstr "hiện thời"
+
+#~ msgid "new"
+#~ msgstr "mới"
+
 #~ msgid "Linux ext2"
 #~ msgstr "Linux ext2"
 
index c8caa4c3f4ee87e981d2c9f6d016f6825cf97a22..623be1b0b907bbdac0f767c9daec8bd093341298 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.1-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-07 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-18 11:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:20+0800\n"
 "Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -103,6 +103,11 @@ msgstr "重新读取分区表"
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "用法:\n"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:180
+#, c-format
+msgid "  %s -V\n"
+msgstr ""
+
 #: disk-utils/blockdev.c:181
 #, c-format
 msgid "  %s --report [devices]\n"
@@ -122,6 +127,17 @@ msgstr "可用的命令:\n"
 msgid "get size in 512-byte sectors"
 msgstr "获得512字节的段大小"
 
+#: disk-utils/blockdev.c:238 disk-utils/fdformat.c:118
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
+#: disk-utils/mkswap.c:473 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
+#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:666 mount/swapon.c:718
+#: sys-utils/readprofile.c:197 sys-utils/tunelp.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:321
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown command: %s\n"
@@ -223,15 +239,6 @@ msgstr ""
 msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 msgstr "用法: %s [ -n ] device\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284
-#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
-#: misc-utils/script.c:153 sys-utils/readprofile.c:197
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
 #: disk-utils/fdformat.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not a block device\n"
@@ -953,7 +960,7 @@ msgstr ""
 msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2654
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2651
 #, c-format
 msgid "Device: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1235,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:320
 msgid "seek failed in check_blocks"
 msgstr ""
 
@@ -1305,178 +1312,184 @@ msgstr ""
 msgid "number of blocks too small"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:158
+#: disk-utils/mkswap.c:157
 #, c-format
 msgid "Bad user-specified page size %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:166
+#: disk-utils/mkswap.c:165
 #, c-format
 msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
+msgstr "%s 失败.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
 #, c-format
 msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:205
+#: disk-utils/mkswap.c:207
 #, c-format
 msgid "Label was truncated.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:211
+#: disk-utils/mkswap.c:213
 #, c-format
 msgid "no label, "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:219
+#: disk-utils/mkswap.c:221
 #, c-format
 msgid "no uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:284
+#: disk-utils/mkswap.c:286
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:298
+#: disk-utils/mkswap.c:302
 msgid "too many bad pages"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:311 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
+#: disk-utils/mkswap.c:315 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179
 #: text-utils/more.c:2016 text-utils/more.c:2027
 msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
 #, c-format
 msgid "one bad page\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:324
+#: disk-utils/mkswap.c:328
 #, c-format
 msgid "%lu bad pages\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:383 disk-utils/mkswap.c:420 disk-utils/mkswap.c:646
+#: disk-utils/mkswap.c:387 disk-utils/mkswap.c:424 disk-utils/mkswap.c:652
 msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:394
+#: disk-utils/mkswap.c:398
 #, fuzzy
 msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:396
-msgid "unable to assign device to liblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:424
+#: disk-utils/mkswap.c:428
 #, fuzzy
 msgid "unable to erase bootbits sectors"
 msgstr "不能读超级块"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:428
+#: disk-utils/mkswap.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:431
+#: disk-utils/mkswap.c:435
 #, c-format
 msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
+#: disk-utils/mkswap.c:437
 #, c-format
 msgid "        on whole disk. "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
+#: disk-utils/mkswap.c:439
 #, c-format
 msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
+#: disk-utils/mkswap.c:510
 #, c-format
 msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: disk-utils/mkswap.c:526
 #, c-format
 msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
+#: disk-utils/mkswap.c:534
 msgid "error: UUID parsing failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
 #, c-format
 msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:564
+#: disk-utils/mkswap.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:573
+#: disk-utils/mkswap.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:590
+#: disk-utils/mkswap.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:613
+#: disk-utils/mkswap.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:619
+#: disk-utils/mkswap.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
+#: disk-utils/mkswap.c:641
 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:644
 #, c-format
 msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
+#: disk-utils/mkswap.c:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
+#: disk-utils/mkswap.c:666
 msgid "fsync failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
+#: disk-utils/mkswap.c:677
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
+#: disk-utils/mkswap.c:683
 msgid "unable to matchpathcon()"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
+#: disk-utils/mkswap.c:686
 msgid "unable to create new selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
+#: disk-utils/mkswap.c:688
 msgid "couldn't compute selinux context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
+#: disk-utils/mkswap.c:694
 #, c-format
 msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1594,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: failed to write label"
 msgstr "在 write_block 中查找失败"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] <device>\n"
@@ -1920,7 +1933,7 @@ msgstr ""
 msgid "   Logical"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1786 fdisk/fdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:1970 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:2122
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
@@ -2543,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 msgid "BSD disklabel command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2347 fdisk/fdisksgilabel.c:638
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2344 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 #, c-format
 msgid "First %s"
@@ -2692,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 msgid "tracks/cylinder"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1611
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:751 fdisk/fdisk.c:1605
 #: fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "cylinders"
 msgstr ""
@@ -2750,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 msgid "Partition (a-%c): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2507
 #, c-format
 msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
 msgstr ""
@@ -2780,14 +2793,14 @@ msgid ""
 " fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
-" -h                        print help\n"
-" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
-" -v                        print version\n"
-" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>               specify the number of heads\n"
-" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
+" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
+" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+" -h                    print this help text\n"
+" -u[=<unit>]           dysplay units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+" -v                    print program version\n"
+" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
+" -H <number>           specify the number of heads\n"
+" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -2968,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 msgid "heads"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1611 fdisk/sfdisk.c:930
+#: fdisk/fdisk.c:749 fdisk/fdisk.c:1605 fdisk/sfdisk.c:930
 msgid "sectors"
 msgstr ""
 
@@ -3008,62 +3021,55 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (command 'c')"
+"         switch off the mode (with command 'c')."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:805
 #, c-format
 msgid ""
-" and change display units to\n"
-"         sectors (command 'u').\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:811
-#, c-format
-msgid ""
 "\n"
 "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 "         change units to sectors.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:830
+#: fdisk/fdisk.c:824
 #, c-format
 msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:844
+#: fdisk/fdisk.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: omitting partitions after #%d.\n"
 "They will be deleted if you save this partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:863
+#: fdisk/fdisk.c:857
 #, c-format
 msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:871
+#: fdisk/fdisk.c:865
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:904
+#: fdisk/fdisk.c:898
 #, c-format
 msgid "omitting empty partition (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:923
+#: fdisk/fdisk.c:917
 #, c-format
 msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:932
+#: fdisk/fdisk.c:926
 #, c-format
 msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
@@ -3072,143 +3078,148 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1021
 #, c-format
 msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1225
+#: fdisk/fdisk.c:1219
 #, c-format
 msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1257
+#: fdisk/fdisk.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
 "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
 "disklabel\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1284
+#: fdisk/fdisk.c:1278
 #, c-format
 msgid "Internal error\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1294
+#: fdisk/fdisk.c:1288
 #, c-format
 msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1306
+#: fdisk/fdisk.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
 "(rite)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1332
+#: fdisk/fdisk.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "got EOF thrice - exiting..\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1371
+#: fdisk/fdisk.c:1365
 msgid "Hex code (type L to list codes): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1404
+#: fdisk/fdisk.c:1398
 #, c-format
 msgid "%s (%u-%u, default %u): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1471
+#: fdisk/fdisk.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1472
+#: fdisk/fdisk.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
 "            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1500
+#: fdisk/fdisk.c:1494
 #, c-format
 msgid "Using default value %u\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1504
+#: fdisk/fdisk.c:1498
 #, c-format
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1523
 msgid "Partition number"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1540
+#: fdisk/fdisk.c:1534
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1567 fdisk/fdisk.c:1596
+#: fdisk/fdisk.c:1561 fdisk/fdisk.c:1590
 #, c-format
 msgid "Selected partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1570
+#: fdisk/fdisk.c:1564
 #, c-format
 msgid "No partition is defined yet!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1599
+#: fdisk/fdisk.c:1593
 #, c-format
 msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "cylinder"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
+#: fdisk/fdisk.c:1603
 msgid "sector"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1618
+#: fdisk/fdisk.c:1614
 #, c-format
-msgid "Changing display/entry units to %s\n"
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1629
+#: fdisk/fdisk.c:1616
+#, c-format
+msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1626
 #, c-format
 msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1639
+#: fdisk/fdisk.c:1636
 #, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1641
+#: fdisk/fdisk.c:1638
 #, c-format
 msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1739
 #, c-format
 msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1747
+#: fdisk/fdisk.c:1744
 #, c-format
 msgid ""
 "Type 0 means free space to many systems\n"
@@ -3217,14 +3228,14 @@ msgid ""
 "a partition using the `d' command.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1756
+#: fdisk/fdisk.c:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
 "Delete it first.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1765
+#: fdisk/fdisk.c:1762
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
@@ -3232,7 +3243,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1771
+#: fdisk/fdisk.c:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
@@ -3240,118 +3251,118 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1788
+#: fdisk/fdisk.c:1785
 #, c-format
 msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1791
+#: fdisk/fdisk.c:1788
 #, c-format
 msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1846
+#: fdisk/fdisk.c:1843
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisk.c:1856 fdisk/fdisk.c:1865 fdisk/fdisk.c:1875
+#: fdisk/fdisk.c:1845 fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1872
 #, c-format
 msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1849 fdisk/fdisk.c:1857
+#: fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1854
 #, c-format
 msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1854
+#: fdisk/fdisk.c:1851
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1863
+#: fdisk/fdisk.c:1860
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1866
+#: fdisk/fdisk.c:1863
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1869
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
+#: fdisk/fdisk.c:1873
 #, c-format
 msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1883
 #, c-format
 msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1896
+#: fdisk/fdisk.c:1893
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1900
+#: fdisk/fdisk.c:1897
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1903
+#: fdisk/fdisk.c:1900
 #, c-format
 msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1906
+#: fdisk/fdisk.c:1903
 #, c-format
 msgid ", total %llu sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
+#: fdisk/fdisk.c:1906
 #, c-format
 msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
+#: fdisk/fdisk.c:1910
 #, c-format
 msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1915
+#: fdisk/fdisk.c:1912
 #, c-format
 msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1918
+#: fdisk/fdisk.c:1915
 #, c-format
 msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2027
+#: fdisk/fdisk.c:2024
 #, c-format
 msgid ""
 "Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2055
+#: fdisk/fdisk.c:2052
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "完成\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2083
+#: fdisk/fdisk.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "This doesn't look like a partition table\n"
@@ -3359,23 +3370,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2096
+#: fdisk/fdisk.c:2093
 #, c-format
 msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2097 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
+#: fdisk/fdisk.c:2094 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2135
+#: fdisk/fdisk.c:2132
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Partition table entries are not in disk order\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2145
+#: fdisk/fdisk.c:2142
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3383,87 +3394,87 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
+#: fdisk/fdisk.c:2144
 #, c-format
 msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2195
+#: fdisk/fdisk.c:2192
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2198
+#: fdisk/fdisk.c:2195
 #, c-format
 msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2201
+#: fdisk/fdisk.c:2198
 #, c-format
 msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2204
+#: fdisk/fdisk.c:2201
 #, c-format
 msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2208
+#: fdisk/fdisk.c:2205
 #, c-format
 msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2242
+#: fdisk/fdisk.c:2239
 #, c-format
 msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2250
+#: fdisk/fdisk.c:2247
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2270
+#: fdisk/fdisk.c:2267
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %d is empty\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2275
+#: fdisk/fdisk.c:2272
 #, c-format
 msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2281
+#: fdisk/fdisk.c:2278
 #, c-format
 msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2284
+#: fdisk/fdisk.c:2281
 #, c-format
 msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2320 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
+#: fdisk/fdisk.c:2317 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
 #, c-format
 msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2365
+#: fdisk/fdisk.c:2362
 #, c-format
 msgid "Sector %llu is already allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2401
+#: fdisk/fdisk.c:2398
 #, c-format
 msgid "No free sectors available\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2412
+#: fdisk/fdisk.c:2409
 #, c-format
 msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2489
+#: fdisk/fdisk.c:2486
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
@@ -3472,7 +3483,7 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2498
+#: fdisk/fdisk.c:2495
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
@@ -3481,22 +3492,22 @@ msgid ""
 "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2518
+#: fdisk/fdisk.c:2515
 #, c-format
 msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2521
+#: fdisk/fdisk.c:2518
 #, c-format
 msgid "All logical partitions are in use\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2522
+#: fdisk/fdisk.c:2519
 #, c-format
 msgid "Adding a primary partition\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2527
+#: fdisk/fdisk.c:2524
 #, c-format
 msgid ""
 "Command action\n"
@@ -3504,32 +3515,32 @@ msgid ""
 "   p   primary partition (1-4)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "l   logical (5 or over)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2529
+#: fdisk/fdisk.c:2526
 msgid "e   extended"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2548
+#: fdisk/fdisk.c:2545
 #, c-format
 msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2584
+#: fdisk/fdisk.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "The partition table has been altered!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2594
 #, c-format
 msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2606
+#: fdisk/fdisk.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3538,7 +3549,7 @@ msgid ""
 "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2614
+#: fdisk/fdisk.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3547,49 +3558,49 @@ msgid ""
 "information.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2620
+#: fdisk/fdisk.c:2617
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error closing file\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: fdisk/fdisk.c:2621
 #, c-format
 msgid "Syncing disks.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2671
+#: fdisk/fdisk.c:2668
 #, c-format
 msgid "Partition %d has no data area\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2700
+#: fdisk/fdisk.c:2697
 msgid "New beginning of data"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2716
+#: fdisk/fdisk.c:2713
 msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2729
+#: fdisk/fdisk.c:2726
 msgid "Number of cylinders"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2754
+#: fdisk/fdisk.c:2751
 msgid "Number of heads"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2781
+#: fdisk/fdisk.c:2778
 msgid "Number of sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2783
+#: fdisk/fdisk.c:2780
 #, c-format
 msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2842
+#: fdisk/fdisk.c:2839
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3598,64 +3609,64 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2864
+#: fdisk/fdisk.c:2861
 #, c-format
 msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2875
+#: fdisk/fdisk.c:2872
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2894 fdisk/sfdisk.c:2608
+#: fdisk/fdisk.c:2891 fdisk/sfdisk.c:2608
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2914
+#: fdisk/fdisk.c:2911
 #, c-format
 msgid "%c: unknown command\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2980
+#: fdisk/fdisk.c:2986
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2984
+#: fdisk/fdisk.c:2990
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
 "device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3044
+#: fdisk/fdisk.c:3050
 #, c-format
 msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3054
+#: fdisk/fdisk.c:3060
 msgid "Command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3070
+#: fdisk/fdisk.c:3076
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The current boot file is: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3072
+#: fdisk/fdisk.c:3078
 msgid "Please enter the name of the new boot file: "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3074
+#: fdisk/fdisk.c:3080
 #, c-format
 msgid "Boot file unchanged\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3147
+#: fdisk/fdisk.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7164,7 +7175,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:938
 #, c-format
-msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
+msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:950
@@ -7174,7 +7185,7 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/simpleinit.c:1070
 #, c-format
-msgid "error running programme: \"%s\"\n"
+msgid "error at starting service \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/ttymsg.c:75
@@ -7418,18 +7429,10 @@ msgstr ""
 msgid "options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558
-msgid "forward"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:560
-msgid "backward"
-msgstr ""
-
 #: misc-utils/findmnt.c:564
-#, c-format
-msgid "uknown direction '%s')"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr "%s: 未知命令: %s\n"
 
 #: misc-utils/findmnt.c:645
 msgid ""
@@ -7997,6 +8000,16 @@ msgstr ""
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+msgstr "不能读 inodes"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+msgstr "不能读 inodes"
+
 #: misc-utils/uuidd.c:268
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
@@ -8027,6 +8040,11 @@ msgstr ""
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
+#: misc-utils/uuidd.c:362
+#, c-format
+msgid "operation %d\n"
+msgstr ""
+
 #: misc-utils/uuidd.c:378
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
@@ -8044,7 +8062,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:415
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgid "Generated %d UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:427
@@ -8064,12 +8082,12 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:534
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUID's\n"
+msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:536
 #, c-format
-msgid "List of UUID's:\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/uuidd.c:557
@@ -8118,7 +8136,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:259
 #, c-format
-msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
+msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:266
@@ -8148,29 +8166,29 @@ msgstr ""
 msgid "%s: open failed"
 msgstr "%s 失败.\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
+#: misc-utils/wipefs.c:329
 #, c-format
-msgid "invalid offset '%s' value specified"
+msgid "invalid offset value '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
+#: misc-utils/wipefs.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --no-act        everything to be done except for the write() call\n"
+" -h, --help          show this help text\n"
+" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
+#: misc-utils/wipefs.c:347
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
+#: misc-utils/wipefs.c:398
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
@@ -8504,7 +8522,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1255
+#: mount/mount.c:582 mount/mount.c:1256
 #, c-format
 msgid "mount: error writing %s: %s"
 msgstr ""
@@ -8524,7 +8542,7 @@ msgstr ""
 msgid "mount: cannot set user id: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1922
+#: mount/mount.c:729 mount/mount.c:1923
 #, c-format
 msgid "mount: cannot fork: %s"
 msgstr ""
@@ -8584,282 +8602,282 @@ msgstr ""
 msgid "mount: type specified twice"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1141
+#: mount/mount.c:1142
 #, c-format
 msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1150
+#: mount/mount.c:1151
 #, c-format
 msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1154
+#: mount/mount.c:1155
 #, c-format
 msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1159
+#: mount/mount.c:1160
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1169
+#: mount/mount.c:1170
 #, c-format
 msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1178
+#: mount/mount.c:1179
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1183
+#: mount/mount.c:1184
 #, c-format
 msgid "mount: stolen loop=%s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1188
+#: mount/mount.c:1189
 #, c-format
 msgid "mount: failed setting up loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1199
+#: mount/mount.c:1200
 #, c-format
 msgid "mount: setup loop device successfully\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1233
+#: mount/mount.c:1234
 #, c-format
 msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1250
+#: mount/mount.c:1251
 #, c-format
 msgid "mount: can't open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1271
+#: mount/mount.c:1272
 msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1284
+#: mount/mount.c:1285
 #, c-format
 msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1287
+#: mount/mount.c:1288
 #, c-format
 msgid "mount: cannot set speed: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1378
+#: mount/mount.c:1379
 #, c-format
 msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1434
+#: mount/mount.c:1435
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1446
+#: mount/mount.c:1447
 #, c-format
 msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1479
+#: mount/mount.c:1480
 msgid ""
 "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1482
+#: mount/mount.c:1483
 msgid "mount: you must specify the filesystem type"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1485
+#: mount/mount.c:1486
 msgid "mount: mount failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1491 mount/mount.c:1528
+#: mount/mount.c:1492 mount/mount.c:1529
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1493
+#: mount/mount.c:1494
 msgid "mount: permission denied"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1495
+#: mount/mount.c:1496
 msgid "mount: must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1499 mount/mount.c:1503
+#: mount/mount.c:1500 mount/mount.c:1504
 #, c-format
 msgid "mount: %s is busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1505
+#: mount/mount.c:1506
 msgid "mount: proc already mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1507
+#: mount/mount.c:1508
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1513
+#: mount/mount.c:1514
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1515
+#: mount/mount.c:1516
 #, c-format
 msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1520
+#: mount/mount.c:1521
 #, c-format
 msgid "mount: special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1532
+#: mount/mount.c:1533
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: special device %s does not exist\n"
 "       (a path prefix is not a directory)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1544
+#: mount/mount.c:1545
 #, c-format
 msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1546
+#: mount/mount.c:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 "       missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1553
+#: mount/mount.c:1554
 msgid ""
 "       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 "       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1562
+#: mount/mount.c:1563
 msgid ""
 "       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
 "       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1567
+#: mount/mount.c:1568
 msgid ""
 "       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
 "       instead of some logical partition inside?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1574
+#: mount/mount.c:1575
 msgid ""
 "       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 "       dmesg | tail  or so\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1580
+#: mount/mount.c:1581
 msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1582
+#: mount/mount.c:1583
 #, c-format
 msgid "mount: %s: can't read superblock"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1588
+#: mount/mount.c:1589
 #, c-format
 msgid "mount: %s: unknown device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1593
+#: mount/mount.c:1594
 #, c-format
 msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1605
+#: mount/mount.c:1606
 #, c-format
 msgid "mount: probably you meant %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1608
+#: mount/mount.c:1609
 msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1611
+#: mount/mount.c:1612
 msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1614
+#: mount/mount.c:1615
 #, c-format
 msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1622
+#: mount/mount.c:1623
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1624
+#: mount/mount.c:1625
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `modprobe driver'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1627
+#: mount/mount.c:1628
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1630
+#: mount/mount.c:1631
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1635
+#: mount/mount.c:1636
 #, c-format
 msgid "mount: %s is not a valid block device"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1638
+#: mount/mount.c:1639
 msgid "block device "
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1640
+#: mount/mount.c:1641
 #, c-format
 msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1644
+#: mount/mount.c:1645
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1648
+#: mount/mount.c:1649
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1663
+#: mount/mount.c:1664
 #, c-format
 msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1671
+#: mount/mount.c:1672
 #, c-format
 msgid "mount: no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1689
+#: mount/mount.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
@@ -8869,22 +8887,22 @@ msgid ""
 "       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1768
+#: mount/mount.c:1769
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1774
+#: mount/mount.c:1775
 #, c-format
 msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1869
+#: mount/mount.c:1870
 #, c-format
 msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2004
+#: mount/mount.c:2005
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: mount -V                 : print version\n"
@@ -8921,24 +8939,24 @@ msgid ""
 "For many more details, say  man 8 mount .\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2332
+#: mount/mount.c:2333
 #, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
+msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2335
+#: mount/mount.c:2336
 msgid "mount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2346
+#: mount/mount.c:2347
 msgid "nothing was mounted"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2364 mount/mount.c:2390
+#: mount/mount.c:2365 mount/mount.c:2391
 msgid "mount: no such partition found"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2367
+#: mount/mount.c:2368
 #, c-format
 msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
 msgstr ""
@@ -9074,6 +9092,11 @@ msgstr "查找失败"
 msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:428
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
 #: mount/swapon.c:433
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
@@ -9203,9 +9226,9 @@ msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:278
-#, c-format
-msgid "%s umounted\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been unmounted\n"
+msgstr "%s 已经挂载.\t"
 
 #: mount/umount.c:373
 msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
@@ -9230,12 +9253,12 @@ msgid "device %s is not associated with %s\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:493
-msgid "Cannot umount \"\"\n"
+msgid "Cannot unmount \"\"\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:499
 #, c-format
-msgid "Trying to umount %s\n"
+msgid "Trying to unmount %s\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:512
@@ -9244,7 +9267,7 @@ msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:517
 #, c-format
-msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
+msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
 msgstr ""
 
 #: mount/umount.c:524
@@ -9281,18 +9304,22 @@ msgstr ""
 msgid "umount: only root can do that"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:58
+#: schedutils/chrt.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
+"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 "\n"
 "Set policy:\n"
 "  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
 "\n"
 "Get policy:\n"
 "  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:67
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling policies:\n"
 "  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
@@ -9300,83 +9327,95 @@ msgid ""
 "  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 "  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 "  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Scheduling flags:\n"
 "  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:80
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  -h | --help          display this help\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
+"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 "  -v | --verbose       display status information\n"
 "  -V | --version       output version information\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:92
+#: schedutils/chrt.c:101
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:94
+#: schedutils/chrt.c:104
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
+msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:122
+#: schedutils/chrt.c:106
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:139
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:126
+#: schedutils/chrt.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:128
+#: schedutils/chrt.c:146
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:149
 #, c-format
-msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:157
+#: schedutils/chrt.c:178
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:181
 #, c-format
 msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:220
+#: schedutils/chrt.c:243
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse pid"
 msgstr "不能读 inodes"
 
-#: schedutils/chrt.c:242
-msgid "current"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:250
+#: schedutils/chrt.c:273
 msgid "failed to parse priority"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:255
+#: schedutils/chrt.c:279
 msgid ""
 "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 "only"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:267
-msgid "new"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:298
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
 msgstr ""
@@ -10589,7 +10628,7 @@ msgstr "不能为 inodes 分配缓冲区"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:263
 #, fuzzy, c-format
-msgid "faild to parse CPU mask %s"
+msgid "failed to parse CPU mask %s"
 msgstr "不能读 inodes"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:318
@@ -10612,6 +10651,10 @@ msgid ""
 "# CPU,Core,Socket,Node"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/lscpu.c:738
+msgid "Architecture:"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/lscpu.c:756
 msgid "CPU op-mode(s):"
 msgstr ""
@@ -11015,6 +11058,10 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s not an lp device.\n"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/tunelp.c:259
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr ""
+
 #: sys-utils/tunelp.c:263
 #, c-format
 msgid "%s status is %d"
@@ -11045,6 +11092,11 @@ msgstr ""
 msgid ", error"
 msgstr ""
 
+#: sys-utils/tunelp.c:274
+#, fuzzy
+msgid "tunelp: ioctl failed"
+msgstr "查找失败"
+
 #: sys-utils/tunelp.c:285
 msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr ""