"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-10 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: lib/fields.c:152
msgid "word in `priority' field"
-msgstr ""
+msgstr "palavra no campo 'priority'"
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
msgid ", core dumped"
-msgstr ""
+msgstr ", core dumped"
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgstr "a tentar sobre-escrever `%.250s', que também está no pacote %.250s"
#: src/archives.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
-msgstr "não foi possível ler o ficheiro de parte `%.250s'"
+msgstr "o ficheiro `%.255s' foi substituído"
#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
"Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
#: src/main.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Utilização: \n"
-" dpkg -i|--install <.deb nome ficheiro> ... | -R|--recursive "
+" -i|--install <.deb nome ficheiro> ... | -R|--recursive "
"<dir> ...\n"
-" dpkg --unpack <.deb nome ficheiro> ... | -R|--recursive "
+" --unpack <.deb nome ficheiro> ... | -R|--recursive "
"<dir> ...\n"
-" dpkg -A|--record-avail <.deb nome ficheiro> ... | -R|--recursive "
+" -A|--record-avail <.deb nome ficheiro> ... | -R|--recursive "
"<dir> ...\n"
-" dpkg --configure <nome pacote> ... | -a|--pending\n"
-" dpkg -r|--remove | -P|--purge <nome pacote> ... | -a|--pending\n"
-" dpkg --get-selections [<pattern> ...] obter lista de selecções para "
+" --configure <nome pacote> ... | -a|--pending\n"
+" -r|--remove | -P|--purge <nome pacote> ... | -a|--pending\n"
+" --get-selections [<pattern> ...] obter lista de selecções para "
"stdout\n"
-" dpkg --set-selections definir selecções de pacotes de "
+" --set-selections definir selecções de pacotes de "
"stdin\n"
-" dpkg --update-avail <ficheiro-Packages> substituir informação de pacotes "
+" --clear-selections deseleccionar todos os pacotes não"
+"essenciais\n"
+" --update-avail <ficheiro-Packages> substituir informação de pacotes "
"disponíveis\n"
-" dpkg --merge-avail <ficheiro-Packages> juntar com informação do ficheiro\n"
-" dpkg --clear-avail apagar informação de disponíveis "
+" --merge-avail <ficheiro-Packages> juntar com informação do ficheiro\n"
+" --clear-avail apagar informação de disponíveis "
"existentes\n"
-" dpkg --command-fd <n> passar comandos a este file "
+" --command-fd <n> passar comandos a este file "
"descriptor\n"
-" dpkg --forget-old-unavail esquecer pacotes não instalados "
+" --forget-old-unavail esquecer pacotes não instalados "
"indísponíveis \n"
-" dpkg -s|--status <nome-pacote> ... mostrar detalhes de status do "
+" -s|--status <nome-pacote> ... mostrar detalhes de status do "
"pacote\n"
-" dpkg -p|--print-avail <nome-pacote> ... mostrar detalhes de versão "
+" -p|--print-avail <nome-pacote> ... mostrar detalhes de versão "
"disponível\n"
-" dpkg -L|--listfiles <nome-pacote> ... listar ficheiros 'pertencentes' "
+" -L|--listfiles <nome-pacote> ... listar ficheiros 'pertencentes' "
"pelo(s) pacote(s)\n"
-" dpkg -l|--list [<pattern> ...] listar pacotes de forma concisa\n"
-" dpkg -S|--search <pattern> ... encontrar pacotes donos de ficheiro"
+" -l|--list [<pattern> ...] listar pacotes de forma concisa\n"
+" -S|--search <pattern> ... encontrar pacotes donos de ficheiro"
"(s)\n"
-" dpkg -C|--audit verificar se existem pacotes "
+" -C|--audit verificar se existem pacotes "
"estragados\n"
-" dpkg --print-architecture mostrar a arquitectura do alvo "
+" --print-architecture mostrar a arquitectura do alvo "
"(utiliza o GCC)\n"
-" dpkg --print-gnu-build-architecture mostrar a versão GNU da "
+" --print-gnu-build-architecture mostrar a versão GNU da "
"arquitectura alvo\n"
-" dpkg --print-installation-architecture mostrar arquitectura do host para "
+" --print-installation-architecture mostrar arquitectura do host para "
"inst'n)\n"
-" dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> comparar números de versão - veja "
+" --compare-versions <a> <rel> <b> comparar números de versão - veja "
"abaixo\n"
-" dpkg --help | --version mostrar esta ajuda / versão\n"
-" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help ajuda em forçar debugging resp.\n"
-" dpkg --licence mostrar termos da licença "
+" --help | --version mostrar esta ajuda / versão\n"
+" --force-help | -Dh|--debug=help ajuda em forçar debugging resp.\n"
+" --licence mostrar termos da licença "
"copyright\n"
"\n"
"Utilize dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
msgstr "número inteiro inválido para --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
"opções para forçar o %s - controla o comportamento quando são encontrados "
"problemas:\n"
" avisar mas continuar: --force-<coisa>,<coisa>,...\n"
-" parar com erro(s): --refuse-<coisa>,<coisa>,... | --no-force-"
+" parar com erro: --refuse-<coisa>,<coisa>,... | --no-force-"
"<coisa>,...\n"
-" Forçando coisas:\n"
-" all Definir todas opções de forçar\n"
-" auto-select [*] (De)selecionar pacotes para instalar (remover) "
-"eles\n"
-" downgrade [*] Substituir um pacote com uma versão mais antiga\n"
+" Forçar coisas:\n"
+" all [!] Definir todas opções de forçar\n"
+" downgrade [*] Substituir um pacote por uma versão mais anterior\n"
" configure-any Configurar qualquer pacote que possa vir a ajudar "
"este\n"
" hold Processar pacotes incidentais mesmo quando estão a "
" overwrite Sobrescrever um ficheiro de um pacote com outro\n"
" overwrite-diverted Sobrescrever um ficheiro desviado com uma versão "
"sem desvios\n"
-" depends-version [!] Converter problemas de dependências da versão em "
+" bad-verify Instalar um pacote mesmo que falhe a verificação "
+"de autenticação\n"
+" depends-version [!] Tornar problemas de dependências da versão em "
"avisos\n"
-" depends [!] Converter todos os problemas de dependências em "
-"avisos\n"
-" depends [!] Converter todos os problemas de dependências em "
+" depends [!] Tornar todos os problemas de dependências em "
"avisos\n"
" confnew [!] Utilizar sempre os novos ficheiros de configuração, "
"sem perguntar\n"
"\n"
"AVISO - o uso das opções marcadas com [!] pode danificar seriamente a sua "
"instalação.\n"
-"Opções para forçar marcadas com [*] são habilitadas por padrão.\n"
+"Opções para forçar marcadas com [*] estão habilitadas por omissão.\n"
#: src/main.c:341
#, c-format
msgstr "opção desconhecida de forçar/recusar `%.*s'"
#: src/main.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
-msgstr "aviso: opção obsoleta `--%s'\n"
+msgstr "Aviso: opção forçar/recusar obsoleta `%s'\n"
#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "erro de leitura na entrada standard"
#: src/select.c:154
-#, fuzzy
msgid "--clear-selections does not take any argument"
-msgstr "--set-selections não leva nenhum argumento"
+msgstr "--clear-selections não leva nenhum argumento"
#: src/update.c:44
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "dados"
#: dpkg-deb/build.c:416
msgid "failed to exec find"
#: dpkg-deb/build.c:448
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro interno, compress_type `%i' desconhecido!"
#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"