]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Proofread by Jean-Luc Coulon and Jean Guillou
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Sat, 7 Jun 2008 21:10:16 +0000 (23:10 +0200)
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Sat, 7 Jun 2008 21:10:38 +0000 (23:10 +0200)
scripts/po/fr.po

index 92a1776cc0e4058e36f55fc7b2c0ffe1ac8df304..66b69e3a68850831335281da79f2a6d02f149f71 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-07 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-07 20:10+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/822-date.pl:12
 msgid "Usage: 822-date"
-msgstr "Usage : 822-date"
+msgstr "Syntaxe : 822-date"
 
 #: scripts/822-date.pl:14
 msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead."
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
 "  --help             show this help message.\n"
 "  --version          show the version.\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [<option> ...] [<action>]\n"
+"Syntaxe : %s [<option> ...] [<action>]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  -a<debian-arch>    définir l'architecture Debian en cours.\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "  -e<debian-arch>    comparer avec l'architecture Debian en cours.\n"
 "  -i<arch-alias>     vérifier que l'architecture Debian en cours est <arch-"
 "alias>.\n"
-"  -q<variable>       afficher seulement la valeur de <variable>.\n"
+"  -q<variable>       n'afficher que la valeur de <variable>.\n"
 "  -s                 afficher la commande pour définir les variables "
 "d'environnement.\n"
 "  -u                 afficher la commande pour annuler les variables "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
 "      --version  show the version.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Usage : %s [<options> ...]\n"
+"Syntaxe : %s [<options> ...]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  -r<commande-gain-root>\n"
@@ -229,22 +229,22 @@ msgstr ""
 "conflits.\n"
 "  -D             vérifier les dépendances de construction et les conflits.\n"
 "  -j[<nombre>]   spécifier le nombre de tâches à exécuter simultanément } "
-"passé to debian/rules\n"
-"  -k<id-clé>     clé à utiliser pour signature.\n"
+"passé à debian/rules\n"
+"  -k<id-clé>     clé à utiliser pour la signature.\n"
 "  -sgpg          la commande de signature est appelée comme GPG.\n"
 "  -spgp          la commande de signature est appelée comme PGP.\n"
 "  -us            fichier source non signé.\n"
 "  -uc            fichier changes non signé.\n"
 "  -a<arch>       architecture Debian de construction (implique -d).\n"
 "  -b             binaire uniquement, ne pas construire    } également\n"
-"                 les sources. }                           } passé\n"
+"                 les sources.                           } passé\n"
 "  -B             binaire uniquement, pas de fichier       } à\n"
 "                 « arch-indep ».                          } dpkg-\n"
 "  -A             binaire uniquement, seulement les        } genchanges\n"
 "                 fichiers « arch-indep »                  }\n"
-"  -S             source uniquement, pas de fichiers       }\n"
-"                 binaires.                                }\n"
-"  -t<système>    définit le type système GNU.           } passé à dpkg-"
+"  -S             source uniquement, pas de fichier        }\n"
+"                 binaire                                }\n"
+"  -t<système>    définir le type système GNU.           } passé à dpkg-"
 "architecture\n"
 "  -v<version>    changements depuis la version <version>.             }\n"
 "  -m<resp>       le responsable pour le paquet est <resp>.            }\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "uniquement passé\n"
 "  -C<fichier-desc> les changements sont décrits dans <fichier-desc>.  } à "
 "dpkg-genchanges\n"
-"  -si (défaut)   src inclut l'orig pour les révisions 0 ou 1.         }\n"
+"  -si (défaut)   src inclut l'orig pour la révision 0 ou 1.           }\n"
 "  -sa            le source envoyé inclut toujours l'orig.             }\n"
 "  -sd            le source envoyé ne comprend que le diff et le .dsc. }\n"
 "  -sn            force le format source natif Debian.      }\n"
@@ -261,10 +261,10 @@ msgstr ""
 "  -z<niveau>     niveau de compression des sources         } à dpkg-source\n"
 "  -Z(gz|bz2|lzma) compression à utiliser pour les sources  }\n"
 "  -nc            ne pas nettoyer l'arborescence des sources (implique -b).\n"
-"  -tc            nettoyer l'arborescence des source à la fin.\n"
+"  -tc            nettoyer l'arborescence des sources à la fin.\n"
 "  -ap            ajouter une pause avant de lancer le processus de "
 "signature.\n"
-"  -E             transforme certains avertissements en erreurs. } passé à\n"
+"  -E             transformer certains avertissements en erreurs.} passé à\n"
 "  -W             quand -E est activé, -W le désactive.          } dpkg-"
 "source\n"
 "  -i[<regex>]    ignorer les différences de fichiers correspondant à "
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
 "package, specify a command with the -r option, or run this as root"
 msgstr ""
 "fakeroot non trouvé, veuillez soit installer le paquet fakeroot,\n"
-"soit spécifier une commande avec l'option -r ou exécuter cette\n"
+"soit indiquer une commande avec l'option -r ou exécuter cette\n"
 "commande en tant qu'administrateur"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
@@ -314,17 +314,19 @@ msgstr "commande de signature inconnue, suppose une interface de style pgp"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
 msgid "PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
-msgstr "La gestion de PGP est obsolète (voir le fichier README.feature-removal-schedule)."
+msgstr ""
+"La gestion de PGP est obsolète (voir le fichier README.feature-removal-"
+"schedule)."
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:269
 #, perl-format
 msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
-msgstr "%s: utiliser %s depuis l'environnement : %s\n"
+msgstr "%s : utiliser %s depuis l'environnement : %s\n"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:273
 #, perl-format
 msgid "%s: set %s to default value: %s\n"
-msgstr "%s: place %s à la valeur par défaut : %s\n"
+msgstr "%s : définir %s à la valeur par défaut : %s\n"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:286
 msgid "source package"
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "deviendra fatal dans le futur."
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:369
 msgid "Press the return key to start signing process\n"
-msgstr "Appuyez sur Return pour commencer le processus de signature\n"
+msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer le processus de signature\n"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:376
 msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
@@ -432,7 +434,7 @@ msgid ""
 "                 change the administrative directory.\n"
 "  -h             show this help message.\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [<option> ...] [<fichier_de_contrôle>]\n"
+"Syntaxe : %s [<option> ...] [<fichier_de_contrôle>]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  fichier_de_contrôle   fichier_de_contrôle à utiliser (défaut : debian/"
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "                 (« build conflicts ») au lieu de celles du fichier control\n"
 "  -B                    binaire seul, ignore -Indep.\n"
 "  --admindir=<répertoire>\n"
-"                        change le répertoire d'administration.\n"
+"                        changer le répertoire d'administration.\n"
 "  -h                    afficher ce message d'aide.\n"
 
 #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:84
@@ -480,7 +482,7 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [<option>...] <fichier> <section> <priorité>\n"
+"Syntaxe : %s [<option>...] <fichier> <section> <priorité>\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  -f <fichier_des_fichiers>    lister les fichiers dans ce fichier plutôt "
@@ -557,7 +559,7 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [<option> ...]\n"
+"Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  -b                         construction du binaire seul - pas de fichier\n"
@@ -569,25 +571,21 @@ msgstr ""
 "  -S                         envoi (« upload ») de source seulement.\n"
 "  -c<fichier_de_contrôle>    obtenir les informations de contrôle dans ce\n"
 "                             fichier.\n"
-"  -l<fichier_changelog>      obtenir les informations de changelog dans "
-"ce                              fichier.\n"
+"  -l<fichier_changelog>      obtenir les informations de changelog dans ce\n"
+"                             fichier.\n"
 "  -f<fichier_des_fichiers>   obtenir la liste des fichiers .deb dans ce\n"
 "                             fichier.\n"
 "  -v<depuis_version>         inclure toutes les modifications depuis cette\n"
 "                             version.\n"
-"  -C<changesdescription>     utiliser la description des changements dans "
-"ce\n"
+"  -C<changesdescription>     utiliser la description des changements dans ce\n"
 "                             fichier.\n"
-"  -m<responsable>            remplacer la valeur pour le responsable dans "
-"le\n"
+"  -m<responsable>            remplacer la valeur pour le responsable dans le\n"
 "                             fichier control.\n"
-"  -e<responsable>            remplacer la valeur pour le responsable dans "
-"le\n"
+"  -e<responsable>            remplacer la valeur pour le responsable dans le\n"
 "                             fichier changelog.\n"
 "  -u<uploadfilesdir>         répertoire avec fichiers (par défaut c'est\n"
 "                             « .. »).\n"
-"  -si (défaut)               le source inclut un orig pour debian-revision "
-"0\n"
+"  -si (défaut)               le source inclut un orig pour debian-revision 0\n"
 "                             ou 1.\n"
 "  -sa                        le source inclut un orig.\n"
 "  -sd                        le source inclut seulement un diff et un .dsc.\n"
@@ -668,7 +666,7 @@ msgstr "section du paquet dans le fichier info"
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:340 scripts/dpkg-gencontrol.pl:210
 #: scripts/dpkg-source.pl:244
 msgid "parsed version of changelog"
-msgstr "version analysée du changelog"
+msgstr "version analysée de changelog"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:346
 msgid "read changesdescription"
@@ -705,11 +703,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:392
 msgid "missing Section for source files"
-msgstr "il manque la section pour les fichiers source"
+msgstr "il manque la section des fichiers source"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:397
 msgid "missing Priority for source files"
-msgstr "il manque la priorité pour les fichiers source"
+msgstr "il manque la priorité des fichiers source"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:402
 #, perl-format
@@ -765,7 +763,7 @@ msgstr "il manque l'information pour l'important champ de sortie %s"
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:399
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
-msgstr "il manque l'information pour le champ de sortie %s"
+msgstr "information manquante pour le champ de sortie %s"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:48
 msgid ""
@@ -800,7 +798,7 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [<option> ...]\n"
+"Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  -p<paquet>                 afficher le fichier de contrôle du paquet.\n"
@@ -808,9 +806,9 @@ msgstr ""
 "fichier.\n"
 "  -l<fichier_changelog>      obtenir les informations de changelog dans ce "
 "fichier.\n"
-"  -F<changelogformat>        modifier le format du changelog.\n"
+"  -F<changelogformat>        modifier le format de changelog.\n"
 "  -v<forceversion>           définir la version du paquet binaire.\n"
-"  -f<fichier_des_fichiers>   écrire liste des fichiers dans ce fichier, non "
+"  -f<fichier_des_fichiers>   écrire la liste des fichiers dans ce fichier, non "
 "dans debian/files.\n"
 "  -P<packagebuilddir>        répertoire temporaire de construction, au lieu "
 "de debian/tmp.\n"
@@ -834,7 +832,7 @@ msgstr "nom de paquet %s non autorisé"
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:136
 #, perl-format
 msgid "package %s not in control info"
-msgstr "le paquet %s n'est pas le fichier de contrôle"
+msgstr "le paquet %s n'est pas dans le fichier de contrôle"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140 scripts/dpkg-gensymbols.pl:118
 #, perl-format
@@ -896,12 +894,12 @@ msgstr "installation du nouveau fichier des fichiers"
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354
 #, perl-format
 msgid "cannot open new output control file `%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir nouveau fichier de sortie %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:365
 #, perl-format
 msgid "cannot install output control file `%s'"
-msgstr "impossible d'installer nouveau fichier de sortie %s"
+msgstr "impossible d'installer le nouveau fichier de contrôle en sortie %s"
 
 #: scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
 msgid ""
@@ -936,7 +934,7 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [<option> ...]\n"
+"Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  -p<paquet>               générer le fichier des symboles pour ce paquet.\n"
@@ -1048,19 +1046,19 @@ msgid ""
 "                                <number> is lower than 0)\n"
 "    --all                       include all changes\n"
 msgstr ""
-"Utilisation: %s [<option> ...]\n"
+"Syntaxe : %s [<option> ...]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  -l<fichier_changelog>    obtenir de l'information slon la version dans ce\n"
+"  -l<fichier_changelog>    obtenir de l'information selon la version dans ce\n"
 "                           fichier.\n"
 "  -F<format_changelog>     forcer le format du journal des changements.\n"
 "  -L<libdir>               rechercher les analyseurs de changements dans <libdir>.\n"
 "  -h, --help               afficher ce message d'aide.\n"
 "      --version            afficher la version.\n"
 "\n"
-"Options de l'analyseur:\n"
+"Options de l'analyseur :\n"
 "    --format <format_sortie>    consulter la page de manuel pour\n"
-"                                voir la page de manuel pour une liste\n"
+"                                voir la liste\n"
 "                                des formats de sortie disponibles. Valeur\n"
 "                                par défaut : « dpkg » pour compatibilité\n"
 "                                avec « dpkg-dev »\n"
@@ -1071,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "    --from, -f <version>        inclure toutes les modifications depuis\n"
 "                                cette version incluse\n"
 "    --to, -t <version>          inclure toutes les modifications antérieures\n"
-"                                à cette version, incluse\n"
+"                                à cette version incluse\n"
 "    --count, -c, -n <nombre>    inclure <nombre> entrées depuis le début\n"
 "                                (ou bien les dernières si <nombre> est inférieur à 0)\n"
 "    --offset, -o <number>       modifier le point de démarrage de --count,\n"
@@ -1098,13 +1096,13 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-à-"
+"Syntaxe : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-à-"
 "préfixer>] >\n"
 "Paquets\n"
 "\n"
 "Options :\n"
-"  -t, --type <type>     recherche des paquets <type> (par défaut, « deb »).\n"
-"  -u, --udeb            recherche d'udebs (alias obsolète pour -tudeb).\n"
+"  -t, --type <type>     rechercher les paquets de <type> (par défaut, « deb »).\n"
+"  -u, --udeb            rechercher les udebs (alias obsolète pour -tudeb).\n"
 "  -a, --arch <arch>     architecture à rechercher.\n"
 "  -m, --multiversion    permettre plusieurs versions d'un paquet.\n"
 "  -h, --help            afficher ce message d'aide.\n"
@@ -1250,14 +1248,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "See the man page for the full documentation.\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-à-"
+"Syntaxe : %s [<option> ...] <rep-de-binaires> <fichier-d'override> [<chemin-à-"
 "préfixer>] >\n"
 "Sources\n"
 "\n"
 "Options :\n"
 "  -n, --no-sort          ne pas trier par paquet avant affichage\n"
 "  -s, --source-override <fichier>\n"
-"                         utiliser fichier pour d'autres annulations, \n"
+"                         utiliser fichier pour d'autres annulations,\n"
 "                         par défaut c'est le fichier d'override normal qui "
 "est utilisé.\n"
 "      --debug            activer le débogage.\n"
@@ -1302,7 +1300,7 @@ msgstr "impossible de lire le fichier d'override %s pour les sources :"
 #, perl-format
 msgid "invalid source override entry at line %d (%d fields)"
 msgstr ""
-"entrée invalide dans le fichier d'override pour les sources, ligne %d "
+"entrée non valable dans le fichier d'override pour les sources, ligne %d "
 "(champs %d)"
 
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:236
@@ -1319,7 +1317,7 @@ msgstr "erreur en fermant le fichier d'override pour les sources"
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:257
 #, perl-format
 msgid "%s has PGP start token but not end token"
-msgstr "%s possède un début PGP mais pas de fin"
+msgstr "%s possède un indicateur de début de PGP mais pas de fin"
 
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:273
 #, perl-format
@@ -1334,7 +1332,7 @@ msgstr "erreur lors de fstat %s :"
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:287
 #, perl-format
 msgid "error reading from %s:"
-msgstr "erreur en lisant %s :"
+msgstr "erreur en lisant depuis %s :"
 
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:295 scripts/dpkg-scansources.pl:517
 msgid "can't fork:"
@@ -1392,7 +1390,7 @@ msgstr "champ binary en double dans %s"
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:394
 #, perl-format
 msgid "no binary packages specified in %s"
-msgstr "pas de paquets binaires indiqués dans %s"
+msgstr "pas de paquet binaire indiqué dans %s"
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:76
 #, perl-format
@@ -1419,7 +1417,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "impossible de trouver la bibliothèque %s demandée par %s (son RPATH est « %"
 "s »).\n"
-"Note : les bibliothèques ne sont pas cherchées dans d'autres paquets "
+"Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets "
 "binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.\n"
 "Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous devriez"
 "définir LD_LIBRARY_PATH."
@@ -1432,7 +1430,7 @@ msgstr "%s utilise un SONAME inattendu (%s)"
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:241
 #, perl-format
 msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
-msgstr "pas d'informations de dépendance trouvées pour %s (utilisé par %s)."
+msgstr "pas d'information de dépendance trouvée pour %s (utilisé par %s)."
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:301
 #, perl-format
@@ -1528,7 +1526,7 @@ msgid ""
 "Dependency fields recognised are:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
-"Usage : %s [<option> ...] <exécutable>|-e<exécutable> [<option> ...]\n"
+"Syntaxe : %s [<option> ...] <exécutable>|-e<exécutable> [<option> ...]\n"
 "\n"
 "Options à position (l'ordre est important) :\n"
 "  <exécutable>                inclure les dépendances pour <exécutable>,\n"
@@ -1545,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "  -T<varlistfile>             mettre à jour les variables ici, pas debian/"
 "substvars.\n"
 "  -t<type>                    définir le type de paquet (.deb par défaut).\n"
-"  -x<paquet>                  exclut le paquet des dépendances générées.\n"
+"  -x<paquet>                  exclure le paquet des dépendances générées.\n"
 "  -S<pkgbuilddir>             rechercher les bibliothèques nécessaires\n"
 "                              dans le répertoire de construction indiqué\n"
 "                              en premier lieu.\n"
@@ -1555,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "                              dépendance ne sont pas trouvées.\n"
 "  --warnings=<valeur>         définir le jeu d'avertissements actifs\n"
 "                              (voir la page de manuel).\n"
-"  --admindir=<répertoire>     change le répertoire d'administration.\n"
+"  --admindir=<répertoire>     changer de répertoire d'administration.\n"
 "  -h, --help                  afficher ce message d'aide.\n"
 "      --version               afficher la version.\n"
 "\n"
@@ -1570,7 +1568,7 @@ msgstr "Impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque «
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:604
 #, perl-format
 msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier sur les bibliothèques partagées %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'info sur les bibliothèques partagées %s"
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:610
 #, perl-format
@@ -1760,7 +1758,7 @@ msgid ""
 "More options are available but they depend on the source package format.\n"
 "See dpkg-source(1) for more info.\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : %s [<option> ...] <commande>\n"
+"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
 "\n"
 "Commandes :\n"
 "  -x <fichier>.dsc [<rep_sortie]\n"
@@ -1843,14 +1841,14 @@ msgid ""
 "                                <number> is lower than 0)\n"
 "    --all                       include all changes\n"
 msgstr ""
-"Utilisation: %s [<option>...] [<fichier_changelog>]\n"
+"Syntaxe : %s [<option>...] [<fichier_changelog>]\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "    --help, -h                  afficher les informations d'utilisation\n"
 "    --version, -V               afficher la version\n"
 "    --label, -l <fichier>       nom du fichier de changements\n"
 "                                à utiliser dans les messages d'erreur\n"
-"    --file <fichier>            fichier de changement à analyser. La\n"
+"    --file <fichier>            fichier de changements à analyser. La\n"
 "                                valeur par défaut est « - » (entrée standard)\n"
 "    --format <format_sortie>    voir la page de manuel pour la liste\n"
 "                                des formats de sortie. La valeur par\n"
@@ -1926,7 +1924,7 @@ msgstr "la ligne continuée n'est pas dans le champ"
 
 #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:94
 msgid "PGP signature not allowed here"
-msgstr "Signature PGP non autorisée ici"
+msgstr "signature PGP non autorisée ici"
 
 #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:101
 msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
@@ -1943,7 +1941,7 @@ msgstr "signature PGP non terminée"
 
 #: scripts/Dpkg/Cdata.pm:115
 msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
-msgstr "ligne au format inconnu, format différent de « champ-virgule-valeur »"
+msgstr "ligne de format inconnu, format différent de « champ-virgule-valeur »"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:170 scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
 #: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:29
@@ -1957,12 +1955,12 @@ msgid ""
 "LINE: %s"
 msgstr ""
 "%s(l%s): %s\n"
-"LIGNE: %s"
+"LIGNE : %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172
 #, perl-format
 msgid "%s(l%s): %s"
-msgstr "%s(l%s): %s"
+msgstr "%s(l%s) : %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:182
 msgid "fatal error"
@@ -2001,7 +1999,7 @@ msgstr "l'analyseur de format %s n'est pas exécutable"
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:778
 #, perl-format
 msgid "changelog format %s is unknown"
-msgstr "format de fichier de changement %s inconnu"
+msgstr "format de fichier de changements %s inconnu"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog.pm:795 scripts/Dpkg/IPC.pm:208
 #, perl-format
@@ -2032,7 +2030,7 @@ msgstr "analyseur de fichier de changements : %s"
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:101
 #, perl-format
 msgid "can't open file %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier .%s : %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s : %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:110
 #, perl-format
@@ -2041,7 +2039,7 @@ msgstr "impossible de charger IO::String: %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:117
 msgid "no changelog file specified"
-msgstr "pas de fichier de changement indiqué"
+msgstr "pas de fichier de changements indiqué"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:142
 #, perl-format
@@ -2074,7 +2072,7 @@ msgstr "ligne d'en-tête mal formée"
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:221
 #, perl-format
 msgid "found trailer where expected %s"
-msgstr "ligne de fin trouvée, attendu %s"
+msgstr "ligne de fin trouvée, %s attendu"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:225 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:242
 msgid "badly formatted trailer line"
@@ -2093,7 +2091,7 @@ msgstr "changements trouvés, %s attendu"
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:284
 #, perl-format
 msgid "found blank line where expected %s"
-msgstr "ligne blanche trouvée, attendu %s"
+msgstr "ligne blanche trouvée, %s attendu"
 
 #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:288 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:303
 msgid "unrecognised line"
@@ -2142,7 +2140,7 @@ msgstr "la taille du fichier %s est %u au lieu de %u attendu"
 #: scripts/Dpkg/Checksums.pm:98
 #, perl-format
 msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
-msgstr "la somme de comdtrôle du fichier %s est %s au lieu de %s (algorithme %s)"
+msgstr "la somme de contrôle du fichier %s est %s au lieu de %s (algorithme %s)"
 
 #: scripts/Dpkg/Control.pm:81 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:89
 #: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:131
@@ -2276,7 +2274,7 @@ msgstr "processus fils"
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:307
 msgid "no PID set, cannot wait end of process"
-msgstr "pas de PID établi, impossible d'attendre la fin du processus"
+msgstr "pas de PID défini, impossible d'attendre la fin du processus"
 
 #: scripts/Dpkg/IPC.pm:308
 #, perl-format
@@ -2453,12 +2451,12 @@ msgstr "impossible de fermer %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:259 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:303
 #, perl-format
 msgid "cannot represent change to %s: %s"
-msgstr "impossible de représenter les changements de %s : %s"
+msgstr "impossible d'identifier les changements de %s : %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:266
 #, perl-format
 msgid "cannot represent change to %s:"
-msgstr "impossible de représenter les changements de %s :"
+msgstr "impossible d'identifier les changements de %s :"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:267
 #, perl-format
@@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "fin inattendue de diff %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:352
 #, perl-format
 msgid "diff `%s' is missing trailing newline"
-msgstr "le caractère nouvelle ligne manque dans diff %s"
+msgstr "le caractère nouvelle ligne de fin manque dans diff %s"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
 #, perl-format
@@ -2533,7 +2531,7 @@ msgstr "^@@ attendu ligne %d du diff %s"
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:372
 #, perl-format
 msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
-msgstr "le diff %s ne contient pas de changements"
+msgstr "le diff %s ne contient pas de changement"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395 scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:182
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:130
@@ -2861,7 +2859,7 @@ msgstr "suppression indispensable de « %s » installé par l'archive tar orig
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:198 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:255
 msgid "no orig.tar file found"
-msgstr "par de fichier orig.tar trouvé"
+msgstr "pas de fichier orig.tar trouvé"
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194
@@ -3018,7 +3016,7 @@ msgstr "fichier non reconnu pour un paquet source natif : %s"
 msgid ""
 "This source package can only be manipulated using git, which is not in the "
 "PATH."
-msgstr "Ce paquet source ne peut être manipulé qu'avez git, qui n'est pas accessible dans le chemin de recherche par défaut (PATH)."
+msgstr "Ce paquet source ne peut être manipulé qu'avec git, qui n'est pas accessible dans le chemin de recherche par défaut (PATH)."
 
 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:65
 #, perl-format