+2008-06-28 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * po/dpkg-man.pot: Regenerated.
+ * po/*.po: Merged with dpkg-man.pot.
+
2008-06-27 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>
* dpkg-query.1: Document the origin of the various fields
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"gleiche Funktionalität bietet, wenn es mit B<-R> aufgerufen wird."
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315
#: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27
-#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
-#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
+#: ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100
-#: ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/update-alternatives.8:308
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
-#: ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/update-alternatives.8:455
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FEHLER"
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
-#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
-#: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238
+#: ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98
+#: ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
-#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54
#: ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287
#: ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37
-#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121
-#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148
+#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156
#: ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17
-#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
"verstümmeln!>"
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71
#: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44
#: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
-#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr "Zeige den Bedienungshinweis und beende."
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
-#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
+#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
#: ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34
#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210
-#: ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/update-alternatives.8:304
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
-#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
+#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222
#: ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37
-#: ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/update-alternatives.8:307
msgid "Show the version and exit."
msgstr "Gebe die Version aus und beende sich."
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
-#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
+#: ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
#: ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68
-#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126
-#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
+#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53
-#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
-#: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
-#: ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/update-alternatives.8:469
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
"body of the field (except in the case of the B<Description> field, see "
"below)."
msgstr ""
-"Jedes Debian-Paket enthält die Hauptsteuerdatei »control«, die eine Reihe "
-"von Feldern oder Kommentaren (wenn die Zeile mit B<»#«> beginnt) enthält. "
-"Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie B<Package> oder B<Version> "
-"(Groß-/Kleinschreibung egal), gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Körper "
-"des Feldes. Felder werden nur durch die Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit "
-"anderen Worten, Feldtexte können mehrere Zeilen überspannen, aber die "
+"Jedes Debian-Paket enthält die Hauptsteuerdatei »control«, die eine Reihe von "
+"Feldern oder Kommentaren (wenn die Zeile mit B<»#«> beginnt) enthält. Jedes "
+"Feld beginnt mit einer Markierung, wie B<Package> oder B<Version> (Groß-/"
+"Kleinschreibung egal), gefolgt von einem Doppelpunkt und dem Körper des "
+"Feldes. Felder werden nur durch die Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit anderen "
+"Worten, Feldtexte können mehrere Zeilen überspannen, aber die "
"Installationswerkzeuge werden im allgemeinen die Zeilen bei der Verarbeitung "
"des Feldkörpers zusammenfassen (mit Ausnahme des B<Description>-Feldes, "
"sehen Sie dazu unten)."
"documentation."
msgstr ""
"Die Architektur spezifiziert den Hardwaretyp für den dieses Paket kompiliert "
-"wurde. Geläufige Architekturen sind »i386«, »m68k«, »sparc«, »alpha«, "
-"»powerpc« usw. Beachten Sie, dass die Option B<all> für Pakete gedacht ist, "
-"die Architektur-unabhängig sind. Einige Beispiele hierfür sind Shell- und "
-"Perl-Skripte und Dokumentation."
+"wurde. Geläufige Architekturen sind »i386«, »m68k«, »sparc«, »alpha«, »powerpc« "
+"usw. Beachten Sie, dass die Option B<all> für Pakete gedacht ist, die "
+"Architektur-unabhängig sind. Einige Beispiele hierfür sind Shell- und Perl-"
+"Skripte und Dokumentation."
# type: TP
#: ../../man/deb-control.5:86
"wird es nicht erlauben, dass ein Paket installiert wird, falls die in seinem "
"B<Depends>-Feld aufgeführten Pakete nicht installiert sind (zumindestens "
"nicht ohne Verwendung der »Force«-Optionen). Bei einer Installation werden "
-"Postinst-Skripte von Paketen, die im Feld »Depends:« aufgeführt sind, vor "
-"den Postinst-Skripten der eigentlichen Pakete ausgeführt. Bei der "
-"gegenteiligen Operation, der Paket-Entfernung, wird das Prerm-Skript eines "
-"Paketes vor den Prerm-Skripten der Pakete ausgeführt, die im Feld »Depends:« "
-"aufgeführt sind."
+"Postinst-Skripte von Paketen, die im Feld »Depends:« aufgeführt sind, vor den "
+"Postinst-Skripten der eigentlichen Pakete ausgeführt. Bei der gegenteiligen "
+"Operation, der Paket-Entfernung, wird das Prerm-Skript eines Paketes vor den "
+"Prerm-Skripten der Pakete ausgeführt, die im Feld »Depends:« aufgeführt sind."
# type: TP
#: ../../man/deb-control.5:115
"Eine Versionsnummer kann mit »E<gt>E<gt>« beginnen, in diesem Falle passen "
"alle neueren Versionen, und kann die Debian-Paketrevision (getrennt durch "
"einen Bindestrich) enthalten oder entfallen lassen. Akzeptierte "
-"Versionsbeziehungen sind »E<gt>E<gt>« für größer als, »E<lt>E<lt>« für "
-"kleiner als, »E<gt>=« für größer als oder identisch zu, »E<lt>=« für kleiner "
-"als oder identisch zu und »=« für identisch zu."
+"Versionsbeziehungen sind »E<gt>E<gt>« für größer als, »E<lt>E<lt>« für kleiner "
+"als, »E<gt>=« für größer als oder identisch zu, »E<lt>=« für kleiner als oder "
+"identisch zu und »=« für identisch zu."
# type: TP
#: ../../man/deb-control.5:152
"then hyphens are not allowed; if there is no I<epoch> then colons are not "
"allowed."
msgstr ""
-"I<Upstream-Version> darf nur alphanumerische Zeichen (»A-Za-z0-9«) und B<.> "
-"B<+> B<-> B<:> B<~> (Satzpunkt, Plus, Bindestrich, Doppelpunkt, Tilde) "
+"I<Upstream-Version> darf nur alphanumerische Zeichen (»A-Za-z0-9«) und B<.> B<"
+"+> B<-> B<:> B<~> (Satzpunkt, Plus, Bindestrich, Doppelpunkt, Tilde) "
"enthalten und sollte mit einer Zahl beginnen. Falls es keine I<Debian-"
"Revision> gibt, sind Bindestriche nicht erlaubt; falls es keine I<Epoche> "
"gibt, sind Doppelpunkte nicht erlaubt."
"zurückzulassen, und mit Situationen umzugehen, in denen sich das Schema der "
"Versionsnummerierung ändert. Sie sind B<nicht> dazu gedacht, mit "
"Versionsnummern umzugehen, die Zeichenketten aus Buchstaben enthalten, die "
-"das Paketverwaltungssystem nicht interpretieren kann (wie »ALPHA« oder "
-"»pre«) oder mit unklugen Reihenfolgen."
+"das Paketverwaltungssystem nicht interpretieren kann (wie »ALPHA« oder »pre«) "
+"oder mit unklugen Reihenfolgen."
# type: SH
#: ../../man/deb-version.5:112 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:108
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456
#: ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "Copyright (©) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
"Details."
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
-#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "BEISPIELE"
"debian/tmp> to find the default value."
msgstr ""
"Die Gesamtgröße der vom Paket installierten Dateien. Dieser Wert wird in das "
-"entsprechende Feld der »control«-Datei kopiert; wird es gesetzt, verändert "
-"es den Wert dieses Feldes. Falls diese Variable nicht gesetzt ist, wird "
-"B<dpkg-gencontrol> »B<du -k debian/tmp>« verwenden, um den Standardwert zu "
-"ermitteln."
+"entsprechende Feld der »control«-Datei kopiert; wird es gesetzt, verändert es "
+"den Wert dieses Feldes. Falls diese Variable nicht gesetzt ist, wird B<dpkg-"
+"gencontrol> »B<du -k debian/tmp>« verwenden, um den Standardwert zu ermitteln."
# type: TP
#: ../../man/deb-substvars.5:77
msgstr "Liste von Substitutionsvariablen und -werten."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
"(1), B<dpkg-source>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332
+#: ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
"The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything, "
"even configuration files)."
msgstr ""
-"Das Paket ist zum vollständigen Löschen (»purge«) ausgewählt (d.h. wir "
-"wollen alle Dateien inklusive der Konfigurationsdateien entfernen)."
+"Das Paket ist zum vollständigen Löschen (»purge«) ausgewählt (d.h. wir wollen "
+"alle Dateien inklusive der Konfigurationsdateien entfernen)."
# type: SS
#: ../../man/dpkg.1:87
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg.1:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
"B<1.> Entpacke die Konfigurationsdateien und sichere gleichzeitig die alten "
"Konfigurationsdateien, so dass diese, falls etwas schief geht, "
msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<Paket> ...|B<-a>|B<--pending>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
"Entferne ein installiertes Paket. B<-r> oder B<--remove> entfernen alles "
"außer Konfigurationsdateien. Dies könnte die Rekonfiguration vermeiden, "
"beziehungsweise vollständig gelöscht."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr "Entfernung eines Paketes besteht aus den folgenden Schritte:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr "B<1.> Führe das I<prerm>-Skript aus"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr "B<2.> Entferne die installierten Dateien"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr "B<3.> Führe das I<postrm>-Skript aus"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-Datei>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
"verfügbaren Pakete in I</var/lib/dpkg/available>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
-"Ein einfacherer Befehl, um die I<available>-Datei in einem Aufruf abzurufen "
-"und zu aktualisieren ist B<dselect update>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<Paketdatei> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
"stattdessen auf ein Verzeichnis beziehen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<--forget-old-unavail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr ""
"Vergiss Informationen über nicht installierte, nicht verfügbare Pakete."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<--clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr ""
"Lösche die existierenden Informationen darüber, welche Pakete verfügbar sind."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr "B<-C>, B<--audit>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
"Funktion zu bringen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<--get-selections> [I<Paket-Name-Muster>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr ""
"Hole Liste von Paketauswahlen und schreibe sie auf die Standardausgabe. Ohne "
"Muster werden Pakete im Zustand »Vollständig löschen« nicht angezeigt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<--set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
msgstr ""
"Setze die Paketauswahl durch Einlesen einer Datei von der Standardeingabe. "
"Diese Datei sollte im Format »E<lt>PaketE<gt> E<lt>ZustandE<gt>« sein, wobei "
-"Zustand einer aus »install«, »hold«, »deinstall« oder »purge« ist. "
-"Leerzeilen und Kommentarzeilen (beginnend mit »#«) sind auch erlaubt."
+"Zustand einer aus »install«, »hold«, »deinstall« oder »purge« ist. Leerzeilen "
+"und Kommentarzeilen (beginnend mit »#«) sind auch erlaubt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<--clear-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
"selections vorkommt, zu deinstallieren."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<--yet-to-unpack>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
"irgendeinem Grund noch nicht installiert wurden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<--print-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
msgstr ""
"»i386«)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<--compare-versions >I<Ver1 Op Ver2>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
"bereitgestellt: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"additional options set on the command line, and thru this file descriptor, "
"im gleichen Lauf ausgeführt werden, zurückgesetzt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Zeige eine kurze Hilfenachricht an."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<--force-help>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Gebe Hilfe über die B<--force->I<Sache>-Optionen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "Gib Hilfe über Debugging-Optionen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr "B<--licence>, B<--license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr "Zeige die B<dpkg>-Lizenz an."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Zeige B<dpkg> Versionsinformationen an."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb-Aktionen>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Lesen Sie B<dpkg-deb>(1) für weitere Informationen über die folgenden "
"Aktionen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
" Zeige Informationen über ein Paket.\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query-Aktionen>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Lesen Sie B<dpkg-query>(1) für weitere Informationen über die folgenden "
"Aktionen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:313
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" List packages matching given pattern.\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
"B<-l>, B<--list> I<Paketnamen-Muster> ...\n"
" Liste auf das übergebene Suchmuster passende Pakete auf.\n"
" gefunden.\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Each line in the configuration "
"(falls sie mit B<#> beginnt)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<Zahl>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
"Ändere nach wie vielen Fehlern B<dpkg> abbrechen wird. Der Standardwert ist "
"50."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
"entfernten Paket abhängt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<Oktal>B<, --debug=>I<Oktal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
"oder B<--debug=help> zeigen diese Debugging-Werte an."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
" 2000 Verrückte Mengen an Gelaber\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<Sachen>, B<--no-force->I<Sachen>, B<--refuse->I<Sachen>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"diese beschreibt. Mit (*) markierte Dinge werden standardmäßig erzwungen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"gesamtes System zerstören.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Schaltet alle »force«-Optionen ein (oder aus)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"davon bereits installiert ist."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"Vorsicht.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"Paket von dem das aktuelle Paket abhängt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>: Verarbeite auch Pakete, die mit »halten« markiert sind."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"Teile des Pakets auf dem System bleiben und von B<dpkg> vergessen werden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"Vorsicht."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Verwandle alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>: Ignoriere Versionen bei der Prüfung von Abhängigkeiten."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
"B<breaks>: Installiere, selbst falls dies ein anderes Paket beschädigt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"einige Dateien überschrieben werden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
"B<confmiss>: Installiere immer fehlende Konfigurationsdateien. Dies ist "
"gefährlich, da es bedeutet, dass eine Änderung (die Entfernung) an der Datei "
"nicht erhalten wird."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"angegeben, in welchem Falle die Standardaktion bevorzugt wird."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"angegeben, in welchem Falle die Standardaktion bevorzugt wird."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"Aktion zu bestimmen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: Überschreibe die Datei aus einem Paket mit einer Datei aus "
"einem anderen Paket."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir> Überschreibe das Verzeichnis aus einem Paket mit einer "
"Datei aus einem anderen Paket."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"einer nicht umgelenkten."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Verarbeite sogar Pakete mit der falschen Architektur."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"wahrscheinlich."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: Versuche Sachen zu (de)installieren, selbst falls nicht root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Installiere ein Paket selbst wenn die Authentizitätsprüfung "
"fehlschlägt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<Paket>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"angezeigt, sonst nichts)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new>, B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"Option."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"eine B<dpkg-deb>(1)-Option."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"passieren würde ohne tatsächlich etwas zu modifizieren."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"dass tatsächlich gar nichts passieren sollte)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"verwendet werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"Paketes installiert ist. Dies ist ein Alias für B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
-#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
+#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<Verz>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
"von installierten und deinstallierten Pakete usw. liegen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<Verz>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
"ein Wurzelverzeichnis sehen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<-root=>I<Verz>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
"I<Verz>B</var/lib/dpkg> geändert."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"Deinstallation ausgewählt« markiert."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"installiert ist."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
"folgendem Format:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<Paket>B<: >I<Status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr "Paketstatus geändert; I<Status> entsprechend der Statusdatei."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<Paket>B< : error : >I<ausführliche-Fehlermeldung>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
"Leerzeichen gefolgt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<Datei>B< : conffile-prompt : »>I<echt-alt>B<« »>I<echt-neu>B<« >I<benutzer-edit>B< >I<dist-edit>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+#, fuzzy
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr "Dem Benutzer wird eine Konfigurationsdateifrage gestellt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<Stufe>B<: >I<Paket>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
"B<configure>, B<trigproc>, B<remove>, B<purge>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<Dateiname>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"I<E<lt>EntscheidungE<gt>> entweder install oder keep ist."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Versuche nicht, Paketsignaturen zu überprüfen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
"pending>« kann dies später behoben werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Annulliert ein vorheriges B<--no-triggers>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Konfigurationsdatei mit Standardeinstellungen der Optionen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Standard-Protokolldatei (lesen Sie I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) und die Option "
"B<--log>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"dieser Dateien ändern können."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
msgid "List of available packages."
msgstr "Liste der verfügbaren Pakete."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"weitere Informationen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"für weitere Informationen über sie:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"»Shell-Escape« durchführt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es eine neue Shell startet."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"formatierten Text anzeigt. Derzeit nur von -l verwendet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Um Pakete mit Bezug zum B<vi>(1)-Editor aufzulisten:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Um die Einträge von zwei Paketen in I</var/lib/dpkg/available> zu sehen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Wenn Sie die Liste der Pakete selbst durchsuchen wollen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Um ein installiertes Elvis-Paket zu entfernen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"Bereich »editors« ist:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:635
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Um eine lokale Kopie der Paketauswahl-Zustände zu erstellen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>meine_auswahl>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"folgenden Befehlen installieren:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
" B<dpkg --set-selections E<lt>meine_auswahl>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
"und wählen Sie I<Installieren>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"ist, den Paketauswahlzustand zu ändern."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "ZUSÄTZLICHE FUNKTIONALITÄT"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
"Pakete erhalten werden: B<apt>, B<aptitude> und B<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5) und B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
"B<--no-act> gibt gewöhnlich weniger Informationen als hilfreich sein könnten."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgstr "Setze die Debian-Architektur."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr "B<-t>I<GNU-Systemtyp>"
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
+#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
+msgstr ""
+"Spezifiziert einen rein binären Bau, es werden auch keine "
+"architekturunabhängigen Binärpaketdateien vertrieben."
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-A>"
+msgstr "B<-G>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
msgstr ""
"Spezifiziert einen rein binären Bau, es werden auch keine "
"architekturunabhängigen Binärpaketdateien vertrieben."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr ""
"Spezifiziert einen reinen Bau der Quellen, keine Binärpakete müssen erstellt "
"werden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
+#, fuzzy
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
-"B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
"Die B<-s>I<x> Optionen steuern, ob das Original-Quellarchiv dem Upload "
"hinzugefügt wird, falls die Quellen erzeugt werden (d.h. B<-b> or B<-B> "
"nicht verwendet wurden)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "B<-si>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"version number ends in B<-0> or B<-1>, i.e. if the Debian revision part of "
"Debian-Revisionsanteil der Versionsnummer B<0> oder B<1> ist."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "B<-sa>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr "Erzwingt die Hinzunahme der Originalquellen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "B<-sd>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr ""
"Erzwingt den Ausschluss der Originalquellen und fügt nur den Diff hinzu."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr "B<-a>I<Architektur>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
"die Voreinstellung für die Gastgebermaschine (»host machine«)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
"lib/pkgconfig/:/usr/share/pkgconfig«)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
"Debian-Architektur zu überschreiben."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr "B<-j>I<Aufträge>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
"angegeben ist."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<-v>I<Version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
msgid ""
"Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
msgstr ""
"I<Version> sind."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr "B<-C>I<Änderungsbeschreibung>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"rather than using the information from the source tree's changelog file."
"verwenden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-m>I<Betreueradresse>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this package, rather than using the information from the source tree's "
"Quellbaums zu verwenden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-e>I<Betreueradresse>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this upload, rather than using the information from the source tree's "
"zu verwenden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr ""
"Überprüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte; Abbruch falls nicht erfüllt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr "Überprüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-E>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
"aber B<dpkg-buildpackage> erkennt es und leitet es an B<dpkg-source> weiter."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<-W>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
"B<dpkg-buildpackage> erkennt es und leitet es an B<dpkg-source> weiter."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr "B<-nc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr "Den Quellbaum nicht säubern (impliziert B<-b>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr "B<-tc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"after the package has been built."
"nachdem das Paket gebaut wurde."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr "B<-r>I<root-werde-Befehl>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
"Argumente individuell zur Ausführung des Programms zu übergeben."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr "B<-R>I<rules-Datei>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
"local/bin/make -f debian/rules> als I<rules-Datei>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr "B<-p>I<signier-Befehl>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
"sollte keine Leerzeichen oder andere Metazeichen der Shell enthalten."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr "B<-k>I<Schlüssel-id>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr "Geben Sie die Schlüssel-ID zur Signatur von Paketen an."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr "B<-us>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
msgid "Do not sign the source package."
msgstr "Das Quellpaket nicht signieren."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr "B<-uc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr "Die .changes-Datei nicht signieren."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr "B<-i>[I<Regexp>]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr "Wird unverändert an B<dpkg-source> weitergegeben."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr "B<-I>I<[Muster]>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
"Wird unverändert an B<dpkg-source> weitergegeben. Kann mehrfach wiederholt "
"werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr "B<-z>, B<-Z>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-trigger.1:46
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127
#: ../../man/dpkg-trigger.1:31
msgstr "B<-h>, B<--help>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNG"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
"Dateien und Bauwerkzeuge diese Variablen berücksichtigen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr "B<CFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -"
"Optimierungsstufe »gewinnt«)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<CFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
"Standardmäßig leer."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr "B<CXXFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr "Identisch zu B<CFLAGS> für C++-Quellen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<CXXFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr "Identisch zu B<CFLAGS_APPEND> für C++-Quellen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr "B<FFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr "Identisch zu B<CFLAGS> für Fortran-Quellen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<FFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr "Identisch zu B<CFLAGS_APPEND> für Fortran-Quellen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr "B<CPPFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default: empty). This "
"einfach B<CFLAGS> statt B<CPPFLAGS>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<CPPFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
"Standardmäßig leer."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr "B<LDFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
+#, fuzzy
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
"Optionen die beim Linken von Programmen oder Laufzeitbibliotheken an den "
"Compiler weitergegeben werden (falls der Linker direkt aufgerufen wird, "
"leer."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<LDFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). "
"zum Testen). Standardmäßig leer."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
"Anfangsargumente für I<root-werde-Befehl> und I<signier-Befehl> anzugeben."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<gpg>"
"(1), B<pgp>(1)."
"erstellt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr "B<--licence>, B<--license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71
#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr "Zeigt die Kopier-Lizenzierungsbedingungen und beendet sich."
msgstr "B<--showformat=>I<Format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "B<--package>I< Paket>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
#, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr "B<--truename>I< Datei>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr "Zeige den echten Namen für eine umgelenkte Datei an."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr "B<--admindir>I< Verzeichnis>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
msgstr ""
"dpkg>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr "B<--divert>I< Umlenkziel>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"other packages, will be diverted."
"anderen Paketen bereitgestellt wird, hin umgelenkt werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--local>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
"um eine lokal geänderte Version zu installieren."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr "B<--package>I< Paket>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
"wird, d.h. I<Datei> wird für alle Pakete außer I<Paket> umgelenkt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
-#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
+#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr "Ruhiger Modus, d.h. keine langatmige Ausgabe."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--rename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"in case the destination file already exists."
"den Arbeitsvorgang abbrechen, falls die Zieldatei bereits existiert."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
"Testmodus, d.h. führe keine Änderungen durch, sondern zeige sie lediglich."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "BEMERKUNGEN"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must "
"B<--package> oder B<--local> und B<--divert> übereinstimmen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr "Verzeichnisse können mit B<dpkg-divert> nicht umgelenkt werden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
"SONAME wie die nicht umgelenkte hat."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
"installieren und die Umbenennung, falls notwendig, durchzuführen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr "Um diese Umlenkung zu entfernen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
"umzulenken:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
"example"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
"Dpkg wichtigen Dateien, wie I<status> oder I<available>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
"I<-old>, bevor es sie mit der neuen ersetzt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
"Gibt an, dass nur die Quellen hochgeladen werden sollen (keine Binärpakete "
"werden enthalten sein)."
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+"Die B<-s>I<x> Optionen steuern, ob das Original-Quellarchiv dem Upload "
+"hinzugefügt wird, falls die Quellen erzeugt werden (d.h. B<-b> or B<-B> "
+"nicht verwendet wurden)."
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
msgid ""
"generate."
msgstr ""
"Erstellt Informationen für das Binärpaket I<Paket>. Falls die Steuerdatei "
-"der Quellen nur ein Binärpaket aufführt, kann diese Option weggelassen werden; "
-"andernfalls ist sie notwendig, um festzulegen, von welchem Binärpaket die Informationen "
-"erstellt werden sollen."
+"der Quellen nur ein Binärpaket aufführt, kann diese Option weggelassen "
+"werden; andernfalls ist sie notwendig, um festzulegen, von welchem "
+"Binärpaket die Informationen erstellt werden sollen."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:83
"hinzu, deren Steuerdateien es hier generiert."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
"Verzeichnis verschoben, andernfalls wird das Zielverzeichnis aus dem Section-"
"Feld des Steuerteils des Pakets extrahiert. Das Zielverzeichnis wird "
"»unstable/binary-E<lt>ArchitekturE<gt>/E<lt>BereichE<gt>« sein. Falls der "
-"Bereich nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird »no-"
-"section« angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Bereiche »non-"
-"free« und »contrib« ist das Zielverzeichnis »E<lt>BereichE<gt>/binary-"
+"Bereich nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird »no-section« "
+"angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Bereiche »non-free« und "
+"»contrib« ist das Zielverzeichnis »E<lt>BereichE<gt>/binary-"
"E<lt>ArchitekturE<gt>«. Das Bereichsfeld muss nicht angegeben werden, daher "
"werden viele Pakete ihren Weg in das »no-section«-Gebiet finden. Verwenden "
"Sie diese Option mit Vorsicht, sie ist unordentlich."
msgstr "B<-l>, B<--list> I<Paketname-Muster> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
+#, fuzzy
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in I<package-"
-"name-pattern>. Please note you will probably have to quote I<package-name-"
-"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
-"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
+"Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please note "
+"you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the shell "
+"from performing filename expansion. For example this will list all package "
+"names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
"Liste Pakete auf, deren Namen auf ein bestimmtes Muster passt. Falls kein "
"I<Paketname-Muster> angegeben ist, liste alle Pakete in I</var/lib/dpkg/"
"»libc6« beginnen, auf:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
"B<-W> (B<--show>) und B<--showformat>, um das Ausgabeformat zu konfigurieren."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr "B<-W>, B<--show> I<Paketname-Muster> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
"sind."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr "B<-s>, B<--status> I<Paketname> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
"Datenbank der Zustände der installierten Pakete."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<Paketname> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
"erstellt wurden, nicht aufgeführt werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr "B<-S>, B<--search> I<Dateiname-Suchmuster> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
"by maintainer scripts, nor will it list alternatives."
msgstr ""
"Suche nach einem Dateinamen aus einem installierten Paket. Alle Standard-"
-"Jokerzeichen (»wildcards«) der Shell können in diesem Muster verwandt "
-"werden. Dieser Befehl wird weder die zusätzlichen Dateien, die durch "
-"Betreuer-Skripte erstellt wurden, noch Alternativen aufführen."
+"Jokerzeichen (»wildcards«) der Shell können in diesem Muster verwandt werden. "
+"Dieser Befehl wird weder die zusätzlichen Dateien, die durch Betreuer-"
+"Skripte erstellt wurden, noch Alternativen aufführen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<Paketname>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>."
+"available>. Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> "
+"I<package-name> instead as the I<available> file is only kept up-to-date "
+"when using B<dselect>."
msgstr ""
-"Zeige Details über I<Paketname> an, wie sie in I</var/lib/dpkg/available> "
-"enthalten sind."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<Format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr ""
"In der Formatzeichenkette leitet \\(lqB<\\e>\\(rq Escape-Sequenzen ein:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
" B<\\et> Tabulator\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
"\\(rq nützlich."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
"Paketinformationen können einbezogen werden, indem Variablenreferenzen auf "
"Paketfelder eingefügt werden. Hierbei wird folgende Syntax verwendet: \\(lqB<"
"Die folgenden I<Feld>er werden verstanden:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
" B<Architecture>\n"
" B<Version>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
"installierte Version zu erhalten, könnten Sie folgendes ausführen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
"Verändern der Breite ihrer Ausgabe."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Nimm alle gefundenen Pakete in der Ausgabe auf."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSE"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr "B<Abhängigkeit von >I<Bibliothek>B< könnte vermieden werden, falls >I<Programm>B< nicht unnötigerweise dagegen gelinkt wäre (es verwendet keines seiner Symbole.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
"Bibliothek generiert, die diese Bibliothek wirklich verwendet)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr "I<Programm>B< sollte nicht gegen >I<Bibliothek>B< gelinkt werden (es verwendet keines ihrer Symbole).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
"überprüften Programme."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FEHLER"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
"sein."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr "B<konnte Bibliothek >I<SONAME-der-Bibliothek>B< benötigt von >I<Programm>B< nicht finden (ihr RPATH ist »>I<rpath>B<«).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"dieser Verzeichnisse gefunden wird, erhalten Sie diesen Fehler."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
"Verzeichnis liegt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr "B<Keine Abhängigkeitsinformationen für >I<Bibliotheksdatei>B< (verwendet von >I<Programm>B<) gefunden.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
"verschiedenen Paketbaubäume ((debian/*/DEBIAN/)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
"zu vermeiden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
"nicht verstehen, warum es Ihnen diesen Fehler meldet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
"besten) und I<fast> (schnell). I<9> ist voreingestellt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
+#, fuzzy
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) B<-"
-"i> by itself enables the option, with a default that will filter out control "
-"files and directories of the most common revision control systems, backup "
-"and swap files and Libtool build output directories. There can only be one "
-"active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
"Sie können einen regulären Perl-Ausdruck angeben, der auf Dateien passt, die "
"Sie aus der Liste der Dateien für den Diff entfernen möchten; diese Liste "
"Optionen wird nur die letzte berücksichtigt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
"die notwendigen Anker (z.B. »(^|/)«, »($|/)«) selbst bereitstellen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr "B<-I>[I<Dateimuster>]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
"exclude option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file. For "
"ausgeschlossen werden sollen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"files and directories of the most common revision control systems, backup "
"Backups, Swap-Dateien und Bau-Ausgabeverzeichnisse von Libtool herausfiltern."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
"html#wildcards für eine komplette Dokumentation."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
"in der Ausgabe des Befehls B<--help> gesehen werden."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr "GENERISCHE EXTRAHIERUNGSOPTIONEN"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr "B<--no-copy>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr ""
"Kopiere die Original-Tarbälle in die Nähe des extrahierten Quellpakets."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--no-check>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr "Prüfe Signaturen und Prüfsummen vor dem Entpacken nicht."
-# type: SS
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</"
+"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SS
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
+#, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr "QUELLPAKET-FORMATE"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr "Format: 1.0"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
"wird das Paket als I<nativ> bezeichnet)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349
-#: ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357
+#: ../../man/dpkg-source.1:468
msgid "B<Extracting>"
msgstr "B<Extrahieren>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
"kann aber keine Dateien entfernen (leere Dateien bleiben zurück)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377
-#: ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr "B<Bauen>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
"I<Verzeichnisses> mit dem Verzeichnis .orig ein."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr "B<Bau-Optionen (mit -b):>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
"sX>-Argumenten."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
"werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr "B<-sk>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>. It will leave "
"wird nach I<Verzeichnis>B<.orig> für die Erstellung des Diffs entpackt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr "B<-sp>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr "Wie B<-sk>, aber das Verzeichnis wird danach entfernt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr "B<-su>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
"daraus ein neues Original-Quellarchiv erstellen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr "B<-sr>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr "Wie B<-su>, aber das Verzeichnis wird nach der Verwendung entfernt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr "B<-ss>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"tarfile. dpkg-source will use the directory to create the diff, but the "
"zusammen passen, wird ein fehlerhaftes Quellarchiv erstellt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr "B<-sn>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
"keine Quellen von Originalautoren und somit kein Debianisierungs-Diff haben."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr "B<-sa> oder B<-sA>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
"die Voreinstellung."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr "B<Extrahierungs-Optionen (mit -x):>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr "In allen Fällen werden die Originalquellbäume entfernt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
"vorhanden ist, wird sie dort hin kopiert. (B<Dies ist die Voreinstellung.>)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr "Entpackt den Originalquellbaum."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
"Verzeichnis war, wird dennoch entfernt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"one only the last one will be used."
"eine angeben, wird nur die letzte verwendet."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr "Format: 2.0"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
"erste Spezifikation eines Paketformats der nächsten Generation."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
"Extrahierung angewandt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
"gespeichert."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr "Format: 3.0 (native)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
"Ausgabe von B<--help>)."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
"orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a debian "
"Original-Tarbälle (B<.orig->I<Komponente>B<.tar.>I<erw>)) enthalten."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
"B<--include-binaries>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
"series> are then applied. If the former file is used and the latter one "
"solche Optionen trifft, und der Bau wird wahrscheinlich fehlschlagen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid ""
"Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr "Ähnlich wie bei Quilt können Patches auch Dateien entfernen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
"Patches während der Extrahierung angewandt wurden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
"binaries> freigegeben wurden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
"wird dann zur Neuerstellung des Debian-Tarballs verwandt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
"automatischen Patches ignoriert."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
"Abschalten dieses Verhaltens verwandt werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<Bau-Optionen>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<--include-removal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
"generierten Patch hinzu."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr "B<--include-timestamp>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr "Füge Zeitstempel zu dem automatisch generierten Patch hinzu."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<--include-binaries>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
"benötigt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<--no-preparation>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
"Patches vorzubreiten."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr "B<Extrahierungs-Optionen>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "B<--skip-patches>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr "Wende am Ende der Extrahierung keine Patches an."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr "B<--without-quilt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
"werden, aber es wird auch frei von Quilts temporären Dateien sein."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr "Format: 3.0 (custom)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
"zur Erstellung eines Quellpakets mit beliebigen Dateien verwandt werden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
"muss angegeben werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--target-format=>I<Wert>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
"I<Format>-Feld enthalten."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr "Format: 3.0 (git) und 3.0 (bzr)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
"das korrespondierende VCS-Depot enthält."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
"Zweig auszuchecken."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
"(»uncommitted«) Änderungen vorliegen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
"sparen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
# type: SH
#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243
-#: ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/update-alternatives.8:341
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "RÜCKGABEWERT"
"Pakete zu den Originaleinstellungen zurückgesetzt werden, wie er vor den "
"unaufgelösten Abhängigkeiten oder Konflikten war. Durch Drücken der Taste "
"B<»D«> werden die automatischen Vorschläge zurückgesetzt, aber die "
-"Änderungen, die zu der Anzeige des Abhängigkeitsauflösungsbildschirms geführt "
-"hatten, werden wie gebeten beibehalten. Schließlich werden durch Drücken der "
-"Taste B<»U«> die Auswahlen wieder auf die automatischen Auswahlwerte gesetzt."
+"Änderungen, die zu der Anzeige des Abhängigkeitsauflösungsbildschirms "
+"geführt hatten, werden wie gebeten beibehalten. Schließlich werden durch "
+"Drücken der Taste B<»U«> die Auswahlen wieder auf die automatischen "
+"Auswahlwerte gesetzt."
# type: SS
#: ../../man/dselect.1:405
"Gibt den Dateinamen der Info-Datei an, deren Menüeintrag erstellt, "
"aktualisiert oder entfernt werden soll. Falls B<--remove-exactly> angegeben "
"wird, dann sollte I<Dateiname> der exakte Eintragsname sein, der entfernt "
-"werden soll (z.B. »emacs-20/emacs« oder »gcc«), andernfalls wird der "
-"Basisname des Dateinamens als Referenzierender des zu erstellenden "
-"Menüeintrags verwendet, es sei denn, es gibt einen überschreibenden START-"
-"INFO-DIR-Eintrag innerhalb der übergebenen Datei. Diese Datei muss daher im "
-"gleichen Verzeichnis wie die B<dir>-Datei existieren (oder gerade "
-"installiert werden, oder muss früher existiert haben, wenn ein Eintrag "
-"entfernt wird) (lesen Sie die Informationen zu der Option B<--infodir>)."
+"werden soll (z.B. »emacs-20/emacs« oder »gcc«), andernfalls wird der Basisname "
+"des Dateinamens als Referenzierender des zu erstellenden Menüeintrags "
+"verwendet, es sei denn, es gibt einen überschreibenden START-INFO-DIR-"
+"Eintrag innerhalb der übergebenen Datei. Diese Datei muss daher im gleichen "
+"Verzeichnis wie die B<dir>-Datei existieren (oder gerade installiert werden, "
+"oder muss früher existiert haben, wenn ein Eintrag entfernt wird) (lesen Sie "
+"die Informationen zu der Option B<--infodir>)."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:64
"about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
msgstr ""
"B<update-alternatives> erzeugt, entfernt, verwaltet und zeigt die "
-"Informationen über die symbolischen Links, die das »Debian Alternativ-"
-"System« bilden, an."
+"Informationen über die symbolischen Links, die das »Debian Alternativ-System« "
+"bilden, an."
# type: Plain text
#: ../../man/update-alternatives.8:29
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr "B<--auto> I<Link>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
#, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr "B<--list> I<Link>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr "Zeige alle Ziele der Linkgruppe an."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr "B<--config> I<Link>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"interactively select which one to use. The link group is updated and taken "
"aktualisiert und aus dem I<automatischen> Modus genommen."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr "B<--altdir>I< Verzeichnis>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"default."
"Standardeinstellung unterscheiden soll."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"the default."
"Standardeinstellung unterscheiden soll."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr "Erzeugt mehr Kommentare über die Tätigkeit von B<update-alternatives>."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"implemented."
"ist noch nicht implementiert."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
"altdir> geändert werden."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
"admindir> Option geändert werden."
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "Die angeforderte Aktion wurde erfolgreich ausgeführt."
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
"Beim Lesen der Kommandozeile oder beim Ausführen der Aktion traten Probleme "
"auf."
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr "B<Origin:> E<lt>NameE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr "Der Debian-CPU-Name der Host-Maschine."
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>DatumE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>DatumE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>Quell-NameE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>PrioritätE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>PrioritätE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr "B<Extra-Size>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"standard output channel. If problems occur, B<update-alternatives> outputs "
"sein; falls Sie dies nicht so empfinden, melden Sie dies bitte als Fehler."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
"und die zugehörige Handbuchseite beinhaltet."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
"dazu gehörigen Einstellungen, benutzen Sie die I<--display> Aktion:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
"den folgenden Befehl und wählen dann eine Zahl aus der Liste aus:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
"Sie folgendes als Root aus:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"or, if that is not possible, email the author directly."
"eine E-Mail (auf Englisch) direkt an den Autor."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
"in der Implementation oder in der Dokumentation; bitte melden Sie dies."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr ""
"Diese Handbuchseite ist Copyright 1997,1998 durch Charles Briscoe-Smith."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
"Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
"B<ln>(1), FHS, der Dateisystem Hierarchie-Standard (Filesystem Hierarchy "
"Standard)."
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
+#~ "is B<dselect update>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein einfacherer Befehl, um die I<available>-Datei in einem Aufruf "
+#~ "abzurufen und zu aktualisieren ist B<dselect update>."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
+#~ "available>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeige Details über I<Paketname> an, wie sie in I</var/lib/dpkg/available> "
+#~ "enthalten sind."
+
# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "This is a variant of the 2.0 format. The differences concern the "
#~ msgstr ""
#~ "Sende Paketstatusinformationen an den Dateideskriptor I<E<lt>nE<gt>>. "
#~ "Diese Option kann mehrfach angegeben werden. Statusaktualisierungen sind "
-#~ "von der Form: »status: E<lt>PktE<gt>: E<lt>Pkt StatusE<gt>«. Fehler "
-#~ "werden als »status: E<lt>PktE<gt>: error: Ausführliche-Fehlermeldung« "
-#~ "berichtet. Konfigurationsdateikonflikte werden als »status: Conffile-"
+#~ "von der Form: »status: E<lt>PktE<gt>: E<lt>Pkt StatusE<gt>«. Fehler werden "
+#~ "als »status: E<lt>PktE<gt>: error: Ausführliche-Fehlermeldung« berichtet. "
+#~ "Konfigurationsdateikonflikte werden als »status: Conffile-"
#~ "Eingabeaufforderung: conffile : »aktuelle-conffile« »neue-conffile« "
#~ "useredited distedited« berichtet."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307 ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27 ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37 ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15 ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72 ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107 ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45 ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100 ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315 ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27 ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42 ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37 ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15 ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72 ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107 ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45 ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100 ../../man/update-alternatives.8:308
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48 ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664 ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221 ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472 ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434 ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48 ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672 ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221 ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434 ../../man/update-alternatives.8:455
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67 ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116 ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67 ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129 ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654 ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21 ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312 ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63 ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21 ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67 ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116 ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67 ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129 ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662 ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325 ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63 ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21 ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54 ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287 ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37 ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121 ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148 ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232 ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17 ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54 ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287 ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37 ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125 ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232 ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17 ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248 ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67 ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44 ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205 ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255 ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71 ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44 ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205 ../../man/update-alternatives.8:301
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36 ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36 ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260 ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267 ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:304
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38 ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73 ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125 ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39 ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92 ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222 ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37 ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67 ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38 ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77 ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125 ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39 ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92 ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222 ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37 ../../man/update-alternatives.8:307
msgid "Show the version and exit."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120 ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268 ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39 ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136 ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114 ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68 ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120 ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268 ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39 ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136 ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114 ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68 ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126 ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53 ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125 ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148 ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130 ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327 ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236 ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295 ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126 ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53 ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129 ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148 ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130 ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340 ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236 ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295 ../../man/update-alternatives.8:469
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667 ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317 ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456 ../../man/start-stop-daemon.8:281
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675 ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330 ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456 ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600 ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87 ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91 ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246 ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319 ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312 ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246 ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332 ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305 ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484 ../../man/dpkg-statoverride.8:83
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314 ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492 ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg.1:147
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
# type: Plain text
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
msgid "Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"additional options set on the command line, and thru this file descriptor, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
msgid "Display a brief help message."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
msgid "Give help about debugging options."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
+#: ../../man/dpkg.1:313
#, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Each line in the configuration "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts "
"only. Using them without fully understanding their effects may break your "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered "
"essential. Essential packages contain mostly very basic Unix "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
msgid "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
msgid "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
msgid "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
msgid "Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any "
"changes. This is used to see what would happen with the specified action, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to "
"I<dir>B</var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing "
"I<extended-error-message> can contain newlines, although in locales where "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid ""
"B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
msgid "Configuration file with default options."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
msgid "List of available packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:635
#, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
msgid "You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), "
"B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120 ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124 ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
-msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
+msgid "Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
#, no-wrap
-msgid "B<-S>"
+msgid "B<-A>"
msgstr ""
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+msgid "Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or "
-"B<-B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"version number ends in B<-0> or B<-1>, i.e. if the Debian revision part of "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the "
"B<make>(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49 ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49 ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
msgid "Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"rather than using the information from the source tree's changelog file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this package, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this upload, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but "
"B<dpkg-buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but "
"B<dpkg-buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"after the package has been built."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
msgid "Do not sign the source package."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23 ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216 ../../man/dpkg-trigger.1:46
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23 ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216 ../../man/dpkg-trigger.1:46
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is "
"I</var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32 ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129 ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58 ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216 ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127 ../../man/dpkg-trigger.1:31
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32 ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129 ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62 ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216 ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127 ../../man/dpkg-trigger.1:31
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and "
"can/should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and "
"can/should be overriden by the package build if needed (default: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), "
"B<gpg>(1), B<pgp>(1)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67 ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71 ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
#, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+#, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52 ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52 ../../man/update-alternatives.8:313
#, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
msgid "Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"other packages, will be diverted."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64 ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64 ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"in case the destination file already exists."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> "
"I<E<lt>originalE<gt>.distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, "
"i.e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to "
"I</usr/bin/example.foo>, except your own I<wibble> package:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename "
"/usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension "
"I<-old>, before replacing it with the new one."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr ""
"be included)."
msgstr ""
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or "
+"B<-B> haven't been used)."
+msgstr ""
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
msgid ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in "
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously "
+"purged). Normal shell wildchars are allowed in "
"I<package-name-pattern>. Please note you will probably have to quote "
"I<package-name-pattern> to prevent the shell from performing filename "
"expansion. For example this will list all package names starting with "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in "
-"I</var/lib/dpkg/available>."
+"I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends should use "
+"B<apt-cache show> I<package-name> instead as the I<available> file is only "
+"kept up-to-date when using B<dselect>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax "
"\\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. Fields are printed right-aligned "
"unless the width is negative in which case left alignment will be used. The "
-"following I<field>s are recognised:"
+"following I<field>s are recognised but they are not necessarily available in "
+"the status file (only internal fields or fields stored in the binary package "
+"end up in it):"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
#, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr ""
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
msgid ""
+"I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's "
+"probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
+msgid ""
"B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not "
"uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid ""
"I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid ""
"B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid ""
"B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) "
-"B<-i> by itself enables the option, with a default that will filter out "
-"control files and directories of the most common revision control systems, "
-"backup and swap files and Libtool build output directories. There can only "
-"be one active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take "
-"effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s "
"--exclude option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file. For "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"files and directories of the most common revision control systems, backup "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr ""
-# type: SH
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and "
+"I</usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SH
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
+#, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349 ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357 ../../man/dpkg-source.1:468
msgid "B<Extracting>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377 ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385 ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>. It will leave "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"tarfile. dpkg-source will use the directory to create the diff, but the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"one only the last one will be used."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball "
"(B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or "
"B<debian/patches/series> are then applied. If the former file is used and "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid "Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
msgid "B<Build options>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to "
"B<debian/source/include-binaries>: they will be added by default in "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243 ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243 ../../man/update-alternatives.8:341
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
#, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+#, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"interactively select which one to use. The link group is updated and taken "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"default."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"the default."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"implemented."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the "
"B<--admindir> option."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
msgstr ""
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr ""
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid ""
+"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
+"group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"standard output channel. If problems occur, B<update-alternatives> outputs "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"or, if that is not possible, email the author directly."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:40+0300\n"
"Last-Translator: Unknown translator\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315
#: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27
-#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
-#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
+#: ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100
-#: ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/update-alternatives.8:308
#, fuzzy, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
-#: ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/update-alternatives.8:455
#, fuzzy, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
-#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
-#: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238
+#: ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98
+#: ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
-#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, fuzzy, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54
#: ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287
#: ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37
-#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121
-#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148
+#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156
#: ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17
-#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, fuzzy, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
"correcto!\""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71
#: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44
#: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
-#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
#, fuzzy
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr "Muestra el modo de uso y termina."
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
-#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
+#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
#: ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34
#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210
-#: ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/update-alternatives.8:304
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
-#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
+#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222
#: ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37
-#: ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/update-alternatives.8:307
#, fuzzy
msgid "Show the version and exit."
msgstr "Muestra la versión y termina."
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
-#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
+#: ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
#: ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68
-#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, fuzzy, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126
-#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
+#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53
-#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
-#: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
-#: ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/update-alternatives.8:469
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(8)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456
#: ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, fuzzy, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
-#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, fuzzy, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EJEMPLOS"
msgstr "Lista de variables de sustitución y sus valores."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
#, fuzzy
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(8), B<dselect>(8), B<gpg>(1), B<pgp>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332
+#: ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
#: ../../man/dpkg.1:147
#, fuzzy
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
"B<1.> Se desempaquetan los ficheros de configuración, y al mismo tiempo se "
"hace una copia de seguridad de los antiguos, para que puedan restaurarse si "
msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<paquete> ... | B<-a> | B<--pending>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
#, fuzzy
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
"Borra un paquete instalado. Las opciones B<-r> y B<--remove> lo borran todo "
"excepto los ficheros de configuración. Esto podría evitar tener que "
"respectivamente."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
#, fuzzy
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr "Borrar un paquete consiste de los siguientes pasos:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
#, fuzzy
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr "B<1.> Ejecutar el programa I<prerm>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
#, fuzzy
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr "B<2.> Borrar los ficheros instalados."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
#, fuzzy
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr "B<3.> Ejecutar el programa I<postrm>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail> I<fichero-Packages>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
#, fuzzy
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"paquetes disponibles en I</var/lib/dpkg/available>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
-#, fuzzy
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
-"Una orden más simple que permite obtener y actualizar el fichero "
-"I<available> de una tirada es B<dselect update>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<dpkg -A> | B<--record-avail> I<fichero_paquete> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, fuzzy
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"recursive> o B<-R>, I<fichero_paquete> debe ser un directorio."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<dpkg --forget-old-unavail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, fuzzy
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr "Olvida los paquetes no instalados ni disponibles."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, fuzzy
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "Borra la información sobre los paquetes disponibles."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, fuzzy
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"sugerirá qué hacer con ellos para hacerlos funcionar."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<patrón>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, fuzzy
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr "Muestra la lista de selecciones de paquetes en la salida estándar."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<dpkg --set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, fuzzy
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"estándar."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<dpkg --set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<dpkg --yet-to-unpack>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
#, fuzzy
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"todavía no se han instalado."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, fuzzy
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
"B<gcc>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, fuzzy
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"del fichero de control: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<dpkg --command-fd E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
#, fuzzy
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"subsiguientes llamadas efectuadas en la misma ejecución."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, fuzzy
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Muestra las instrucciones de uso."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<dpkg --force-help>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, fuzzy
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Muestra la ayuda de las opciones B<--force->I<algo>."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<--debug>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, fuzzy
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "Muestra la ayuda de las opciones de depuración."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr "B<--licence | --license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
#, fuzzy
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr "Muestra la licencia e información sobre derechos de autor de B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, fuzzy
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Muestra la versión de B<dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
#, fuzzy
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr "Ver B<dpkg-dev>(1) para más información sobre las siguientes acciones."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
" Extrae y muestra los nombres de ficheros contenidos en un paquete.\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query-actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
#, fuzzy
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Vea B<dpkg-query>(1) para más información sobre las siguientes acciones:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
+#: ../../man/dpkg.1:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
"B<dpkg -l> | B<--list> I<patrón-nombre-paquete> ...\n"
" Lista los paquetes cuyo nombre encaja en el patrón dado.\n"
" Imprime información sobre el I<paquete>, sacada de I</var/lib/dpkg/available>.\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
#, fuzzy
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"con B<#>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, fuzzy
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
"50."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, fuzzy
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"que dependía del borrado."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
#, fuzzy
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"B<-Dh> o B<--debug=help> muestran estos valores."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
" 2000 Montañas de parrafadas (perjudica la salud)\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<cosas> | B<--no-force->I<cosas> | B<--refuse->I<cosas>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
#, fuzzy
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"las describe. Las cosas marcadas con (*) se fuerzan por omisión."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
#, fuzzy
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"su sistema dejara de funcionar.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
#, fuzzy
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Activa (o desactiva) todas las opciones de forzar."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
#, fuzzy
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"instalada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
#, fuzzy
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"su sistema completo. Úselo con cuidado.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
#, fuzzy
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"sobre lo que depende el paquete."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
#, fuzzy
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
"«hold» (mantener)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
#, fuzzy
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"partes del paquete quedaran en el sistema, pero B<dpkg> se olvidara de ellas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
#, fuzzy
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"que use esta opción con cuidado."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
#, fuzzy
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Convierte todos los problemas de dependencias en avisos."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
#, fuzzy
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
"dependencias."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
#, fuzzy
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"opción es peligrosa, dado que generalmente sobreescribirá algunos ficheros."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
#, fuzzy
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
"B<confmiss>: Siempre instala un fichero de configuración perdido. Es "
"peligroso porque no guarda los cambios (el borrado) hechos al fichero."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
#, fuzzy
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"la opción --force-confdef, en cuyo caso se toma la acción por omisión."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
#, fuzzy
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"omisión."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
#, fuzzy
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"cuyo caso se usará esta opción para tomar la decisión final."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
#, fuzzy
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr "B<overwrite>: Sobreescribe un fichero de un paquete con otro fichero."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
#, fuzzy
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir>: Sobreescribe un directorio de un paquete con otro fichero."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
#, fuzzy
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
"una no desviada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
#, fuzzy
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr ""
"adecuada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
#, fuzzy
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
"bastante posible que haya problemas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, fuzzy
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root>: Intentar la (des)instalación incluso si no se es root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
#, fuzzy
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"autenticidad."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<paquete>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"abortar el proceso)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
#, fuzzy
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
"(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, fuzzy
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"construye el paquete. Es una opción de B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
#, fuzzy
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"cambiar nada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, fuzzy
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"act, ¡aunque probablemente usted esperara que no hiciera nada!)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, fuzzy
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"B<--unpack> y B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"mismo que B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
-#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
+#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<directorio>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<directorio>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"cambia a su vez B<instdir> a I<dir> y B<admindir> a I<dir>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<directorio>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, fuzzy
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"Por ejemplo, si se borra uno, se marcará como elegido para desinstalar."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"instalada."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, fuzzy
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Fichero de configuración con las opciones por omisión."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, fuzzy
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"ficheros."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, fuzzy
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista de paquetes disponibles."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
#, fuzzy
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"Véase el apartado B<INFORMACIÓN SOBRE PAQUETES> para más información."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"(5) para más información sobre éstos:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIABLES DE ENTORNO"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, fuzzy
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"intérprete de órdenes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "El programa que ejecutará B<dpkg> cuando arranque el nuevo intérprete."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"información. Por ahora sólo la usa la opción -l."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
#, fuzzy
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Para listar los paquetes con «vi» en su nombre:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
#, fuzzy
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Para ver las entradas en I</var/lib/dpkg/available> de varios paquetes:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
#, fuzzy
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Para borrar un paquete instalado llamado «elvis»:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr "B< dpkg -r elvis>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, fuzzy
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"está en el apartado «editors»:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:635
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
#, fuzzy
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Para hacer una copia local de los estados de la selección de paquetes:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>mis_selecciones>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
#, fuzzy
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr "Se podría copiar este fichero a otra máquina e instalarlo allí con:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>mis_selecciones>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"B<dselect> y elija «Instalar»."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
#, fuzzy
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"modificar los estados de selección de los paquetes."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "FUNCIONALIDAD ADICIONAL"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"paquetes: I<apt>, I<aptitude> and I<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
#, fuzzy
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
"Normalmente, la opción B<--no-act> da menos información de la que necesita."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr "B<-p>I<paquete>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
+#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-S>"
+msgid "B<-A>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+msgid ""
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-G>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
#, fuzzy
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr "Separa un paquete binario de Debian en varias partes."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
#, fuzzy
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
-"B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
"Estas opciones controlan si el fichero de fuentes original se incluye en la "
"subida generada por B<dpkg-buildpackage> y B<dpkg-genchanges> en caso de que "
"se produzca alguna fuente (por ejemplo, si no se han usado B<-b> o B<-B>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
#, fuzzy
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"o B<1>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, fuzzy
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr "B<-su> desempaqueta el archivo de fuentes original."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
#, fuzzy
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr ""
"e incluye sólo el diff."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr "B<-a>I<arquitectura>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"máquina."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr "B<-U>I<campo>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<-v>I<versión>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
#, fuzzy
msgid ""
"Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
"estrictamente posteriores a I<versión .>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr "B<-C>I<descripcióndecambios>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, fuzzy
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"árbol de fuentes. Aceptada por B<dpkg-buildpackage> y B<dpkg-genchanges>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-m>I<direcciónresponsable>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, fuzzy
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"árbol de fuentes. Aceptada por B<dpkg-buildpackage> y B<dpkg-genchanges>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-e>I<direcciónresponsable>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
#, fuzzy
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"árbol de fuentes. Aceptada por B<dpkg-buildpackage> y B<dpkg-genchanges>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, fuzzy
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr ""
"es satisfecha."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, fuzzy
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr "No revisa dependencias ni conflictos."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-E>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, fuzzy
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"source>, pero B<dpkg-buildpackage> la reconoce y la pasa a B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<-W>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, fuzzy
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"source>, pero B<dpkg-buildpackage> la reconoce y la pasa a B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr "B<-nc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, fuzzy
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr "No limpia las fuentes (implica -b)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr "B<-tc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, fuzzy
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"clean>) después de que el paquete se haya creado."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr "B<-r>I<orden-para-obtener-root>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, fuzzy
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"caracteres especiales del intérprete de órdenes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr "B<-f>I<ficherolistaficheros>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr "B<-p>I<orden-para-firmar>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, fuzzy
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"espacios ni tampoco caracteres especiales del intérprete de órdenes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr "B<-k>I<llave-id>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, fuzzy
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr "Especifica una llave-ID que se usa cuando se firman los paquetes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, fuzzy
msgid "Do not sign the source package."
msgstr "No firma el paquete ni el fichero .changes, respectivamente."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
#, fuzzy
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr "No firma el paquete ni el fichero .changes, respectivamente."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr "B<-i[E<lt>regexpE<gt>]>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
#, fuzzy
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr "Se pasa sin cambios a B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr "I<--list [E<lt>patrón-globalE<gt>]>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, fuzzy
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
"Se pasa sin cambios a B<dpkg-source>. Puede repetirse en varias ocasiones."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr "B<-b>|B<-B>|B<-S>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-trigger.1:46
#, fuzzy
msgid ""
"información relativa a statoverride. Por omisión es /var/lib/dpkg."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127
#: ../../man/dpkg-trigger.1:31
msgstr "B<-us>, B<-uc>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "VARIABLES DE ENTORNO"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default: empty). This "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
#, fuzzy
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"root> y I<orden-para-firmar>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<gpg>"
"fuera necesario."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr "B<--licence | --license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71
#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "I<--package E<lt>paqueteE<gt>>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr "I<--rename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr "B<--admindir> I<directorio>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, fuzzy
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
"var/lib/dpkg)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr "I<--divert E<lt>redirigir-aE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, fuzzy
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"no se redigirá."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "I<--local>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr "I<--package E<lt>paqueteE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
#, fuzzy
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"no se redigirá."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
-#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
+#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, fuzzy
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr "Modo silencioso, esto es: sin información detallada."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr "I<--rename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
#, fuzzy
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"caso de que el archivo destino ya exista."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
#, fuzzy
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
"Modo de prueba, esto es: no realiza ningún cambio, solo muestra su ejecución."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, fuzzy, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTAS"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
#, fuzzy
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"si se especifican."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
#, fuzzy
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr "Los directorios no pueden ser redirigidos con dpkg-divert."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
#, fuzzy
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"biblioteca redirigida."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
#, fuzzy
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"importantes para dpkg, como `status' o `available'."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
#, fuzzy
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"extensión \"-old\", antes de reemplazarlo con uno nuevo."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
"be included)."
msgstr "Separa un paquete binario de Debian en varias partes."
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+"Estas opciones controlan si el fichero de fuentes original se incluye en la "
+"subida generada por B<dpkg-buildpackage> y B<dpkg-genchanges> en caso de que "
+"se produzca alguna fuente (por ejemplo, si no se han usado B<-b> o B<-B>)."
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, fuzzy
"los datos de aquí cuando produce un fichero B<.changes>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<patrón>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in I<package-"
-"name-pattern>. Please note you will probably have to quote I<package-name-"
-"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
-"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
+"Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please note "
+"you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the shell "
+"from performing filename expansion. For example this will list all package "
+"names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<patrón>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr "B<-a>|B<--startas> I<pathname>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<fichero_paquete>..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<R archivo [ archivo-de-control ...]>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr "B<-n>|B<--name> I<nombre-proceso>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>."
+"available>. Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> "
+"I<package-name> instead as the I<available> file is only kept up-to-date "
+"when using B<dselect>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<directorio-raíz>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
#, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, fuzzy, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNÓSTICOS"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
#, fuzzy
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) B<-"
-"i> by itself enables the option, with a default that will filter out control "
-"files and directories of the most common revision control systems, backup "
-"and swap files and Libtool build output directories. There can only be one "
-"active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
"Puede especificar una expresión regular de Perl para indicar aquellos "
"ficheros que desee excluir de la lista de ficheros para el diff (esta lista "
"operaciones de Libtool."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr "B<-n>I<nombrefichero>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
"para permitir la expulsión de varios nombres de fichero."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
#, fuzzy
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"operaciones de Libtool."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, fuzzy, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr "OPCIONES DE DPKG-GENCONTROL"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, fuzzy
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr "No firma el paquete ni el fichero .changes, respectivamente."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr ""
-# type: SS
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
+#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</"
+"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SS
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
#, fuzzy, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr "INDICADORES DE LOS PAQUETES"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr "B<Format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349
-#: ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357
+#: ../../man/dpkg-source.1:468
#, fuzzy
msgid "B<Extracting>"
msgstr "B<Extra-Size>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377
-#: ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
#, fuzzy
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"originales y por tanto sin diff), en función de los argumentos."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, fuzzy
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> y B<-sR> en su lugar."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"se usa B<-sp> en lugar de B<-sk>, se eliminará de nuevo posteriormente."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"usa B<-sr ,> B<dpkg-source eliminará dicho directorio tras la operación .>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"generará un fichero fuente inválido."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr "I<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"\"debianizantes\"."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr "B<--split>, B<-s>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"es la opción predeterminada."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
#, fuzzy
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr "En todos los casos cualquier árbol de fuentes original será eliminado."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
#, fuzzy
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"omisión."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
#, fuzzy
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr "B<-su> desempaqueta el archivo de fuentes original."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
#, fuzzy
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"directorio actual es eliminado."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"one only the last one will be used."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr "B<Format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
"orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a debian "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
"series> are then applied. If the former file is used and the latter one "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid ""
"Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
#, fuzzy
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<opciones>]"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<debian/files>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "I<--update>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
#, fuzzy
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(8), B<dselect>(8), B<gpg>(1), B<pgp>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
# type: SH
#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243
-#: ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/update-alternatives.8:341
#, fuzzy, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "ESTADO DE SALIDA"
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr "B<--auto> I<enlace>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr "B<--list> I<enlace>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, fuzzy
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr "Muestra todos objetivos de un grupo de enlaces."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr "B<--config> I<enlace>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, fuzzy
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"actualiza y se deshabilita el modo I<auto> en él."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr "B<--altdir> I<directorio>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"directorio por omisión."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"directorio por omisión."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
#, fuzzy
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr ""
"alternatives> está haciendo."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
#, fuzzy
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"todavía no esta implementada."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, fuzzy
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"B<--altdir .>"
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
#, fuzzy
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"opción B<--admindir .>"
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, fuzzy
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "La acción requerida fue realizada con éxito."
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
#, fuzzy
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"Se encontraron problemas interpretando la línea de órdenes o realizando la "
"acción requerida."
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr "FORMATO"
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr "B<Source: >E<lt>nombre del código fuenteE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr "B<Replaces: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr "B<Replaces: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr "B<Source: >E<lt>nombre del código fuenteE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr "B<Priority: >E<lt>prioridadE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr "B<Priority: >E<lt>prioridadE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr "B<Replaces: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr "B<Extra-Size>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
#, fuzzy
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"a usted no se lo parecen, por favor, avise de esto como un fallo."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
#, fuzzy
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"manual asociada."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
#, fuzzy
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"configuración, use opción I<--display:>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "update-alternatives --display vi"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
#, fuzzy
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"orden como superusuario y luego seleccione un número de la lista:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "update-alternatives --config vi"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
#, fuzzy
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"como superusuario haga:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "update-alternatives --auto vi"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
#, fuzzy
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"al autor."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
#, fuzzy
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"implementación o bien en la documentación, por favor, avise."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
#, fuzzy
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar sobre la jerarquía del sistema de ficheros."
+# type: Plain text
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
+#~ "is B<dselect update>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Una orden más simple que permite obtener y actualizar el fichero "
+#~ "I<available> de una tirada es B<dselect update>."
+
# type: Plain text
#, fuzzy
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:40+0300\n"
"Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"même fonctionnalité grâce à son option B<-R>."
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315
#: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27
-#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
-#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
+#: ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100
-#: ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/update-alternatives.8:308
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
-#: ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/update-alternatives.8:455
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
-#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
-#: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238
+#: ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98
+#: ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
-#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54
#: ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287
#: ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37
-#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121
-#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148
+#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156
#: ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17
-#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
"\\ !>\""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71
#: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44
#: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
-#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr "Affiche un message d'aide puis quitte."
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
-#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
+#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
#: ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34
#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210
-#: ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/update-alternatives.8:304
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
-#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
+#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222
#: ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37
-#: ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/update-alternatives.8:307
msgid "Show the version and exit."
msgstr "Affiche le numéro de version puis quitte."
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
-#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
+#: ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
#: ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68
-#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
"The info directory file. The lock file is named the same, with \".lock\" "
"suffix."
msgstr ""
-"Le fichier «\\ dir\\ » du répertoire «\\ info\\ ». Le fichier verrouillé "
-"porte le même nom suivi de « .lock »."
+"Le fichier «\\ dir\\ » du répertoire «\\ info\\ ». Le fichier verrouillé porte "
+"le même nom suivi de « .lock »."
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:50
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126
-#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
+#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53
-#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
-#: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
-#: ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/update-alternatives.8:469
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public "
-"Licence\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
-"garantie."
+"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public Licence"
+"\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
# type: TH
#: ../../man/deb.5:1
msgstr ""
"Chaque paquet Debian possède un fichier principal de contrôle qui contient "
"un certain nombre de champs ou de commentaires pour les lignes commençant "
-"par un caractère « B<#> ». Chaque champ commence par une étiquette, telle "
-"que B<Package> ou B<Version> (la casse n'importe pas), suivie d'un « : », et "
-"du contenu du champ. Les champs sont séparés seulement par des étiquettes de "
+"par un caractère « B<#> ». Chaque champ commence par une étiquette, telle que "
+"B<Package> ou B<Version> (la casse n'importe pas), suivie d'un « : », et du "
+"contenu du champ. Les champs sont séparés seulement par des étiquettes de "
"champ. En d'autres termes, le contenu d'un champ peut s'étendre sur "
"plusieurs lignes, mais les outils d'installation joindront en général les "
"lignes pendant le traitement du contenu du champ (sauf pour le champ "
msgstr ""
"C'est un champ général qui indique la catégorie d'un paquet\\ ; cette "
"catégorie est fondée sur le programme que ce paquet installe. «\\ Utils\\ », "
-"«\\ net\\ », «\\ mail\\ », «\\ text\\ », «\\ x11\\ », etc. représentent "
-"quelques catégories habituelles."
+"«\\ net\\ », «\\ mail\\ », «\\ text\\ », «\\ x11\\ », etc. représentent quelques "
+"catégories habituelles."
# type: TP
#: ../../man/deb-control.5:58
"Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' etc."
msgstr ""
"Définit l'importance du paquet à l'intérieur du système général. «\\ Required"
-"\\ », «\\ standard\\ », «\\ optional\\ », «\\ extra\\ », etc. représentent "
-"des priorités habituelles."
+"\\ », «\\ standard\\ », «\\ optional\\ », «\\ extra\\ », etc. représentent des "
+"priorités habituelles."
# type: Plain text
#: ../../man/deb-control.5:71
msgstr ""
"L'architecture précise pour quel type de matériel le paquet a été compilé. "
"Voici quelques architectures habituelles\\ : «\\ i386\\ », «\\ m68k\\ », «\\ "
-"sparc\\ », «\\ alpha\\ », «\\ powerpc\\ », etc. Remarquez que l'option "
-"B<all> signifie que le paquet est indépendant de toute architecture. Les "
-"scripts shell ou Perl, ainsi que la documentation sont dans ce cas."
+"sparc\\ », «\\ alpha\\ », «\\ powerpc\\ », etc. Remarquez que l'option B<all> "
+"signifie que le paquet est indépendant de toute architecture. Les scripts "
+"shell ou Perl, ainsi que la documentation sont dans ce cas."
# type: TP
#: ../../man/deb-control.5:86
"l'installation d'un paquet quand les paquets répertoriés dans le champ "
"B<Depends> ne sont pas installés (du moins tant qu'une option de forçage "
"n'est pas utilisée)\\ ; il lance les scripts «\\ postinst\\ » des paquets "
-"répertoriés dans les champs «\\ Depends:\\ » avant les scripts «\\ postinst"
-"\\ » des paquets qui dépendent d'eux, et lance avant les scripts «\\ prerm\\ "
-"»."
+"répertoriés dans les champs «\\ Depends:\\ » avant les scripts «\\ postinst\\ "
+"» des paquets qui dépendent d'eux, et lance avant les scripts «\\ prerm\\ »."
# type: TP
#: ../../man/deb-control.5:115
"B<Suggests> est une liste de groupes contenant des paquets successifs. "
"Chaque groupe est une liste de paquets séparés par une barre verticale (le "
"symbole du tube) «\\ |\\ ». Les groupes sont séparés par des virgules. Une "
-"virgule représente un «\\ ET\\ » logique et une barre verticale représente "
-"un «\\ OU\\ » logique\\ ; le tube représente un lien plus fort. Chaque "
-"élément est le nom d'un paquet suivi de façon optionnelle par un numéro de "
-"version entre parenthèses."
+"virgule représente un «\\ ET\\ » logique et une barre verticale représente un "
+"«\\ OU\\ » logique\\ ; le tube représente un lien plus fort. Chaque élément "
+"est le nom d'un paquet suivi de façon optionnelle par un numéro de version "
+"entre parenthèses."
# type: Plain text
#: ../../man/deb-control.5:152
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456
#: ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
-#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
msgstr "La liste des variables de substitution et leurs valeurs."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
"(1), B<dpkg-source>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332
+#: ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg.1:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
"B<1.> Dépaquetage des fichiers de configuration, et dans le même temps "
"sauvegarde des anciens fichiers de configuration, de manière à pouvoir les "
msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<paquet> ... | B<-a> | B<--pending>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
"Supprime un paquet installé. L'action B<-r> ou B<--remove> supprime tout "
"sauf les fichiers de configuration. Cela peut éviter la reconfiguration du "
"sont respectivement supprimés ou purgés."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr "La suppression d'un paquet comporte les étapes suivantes\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr "B<1.> Lancement du script I<prerm>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr "B<2.> Suppression des fichiers installés"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr "B<3.> lancement du script I<postrm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail> I<fichier-Packages>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
"enregistrement des paquets disponibles dans I</var/lib/dpkg/available>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
-"Pour récupérer et mettre à jour le fichier I<available>, il existe une "
-"commande plus simple\\ : B<dselect update>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<dpkg -A> | B<--record-avail> I<fichier-paquet> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
"un répertoire."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<dpkg --forget-old-unavail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr "Oublie ce qui concerne les paquets non installés ou non disponibles."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "Efface les renseignements existants sur les paquets disponibles."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
"système. B<dpkg> suggère une manière de les faire fonctionner."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<paquet-nom-motif>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr ""
"Obtient la liste des sélections des paquets, et l'envoie sur la sortie "
"standard. Sans un motif, les paquets dont le statut est «\\ purge\\ » ne "
"seront pas affichés."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<dpkg --set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
msgstr ""
"modifie la liste des sélections des paquets en lisant un fichier sur "
"l'entrée standard. Le format de ce fichier doit être de la forme «\\ "
-"E<lt>paquetE<gt> E<lt>étatE<gt>\\ », où état vaut «\\ install\\ », «\\ hold"
-"\\ », «\\ deinstall\\ » ou «\\ purge\\ ». Les lignes vides ou les lignes de "
+"E<lt>paquetE<gt> E<lt>étatE<gt>\\ », où état vaut «\\ install\\ », «\\ hold\\ "
+"», «\\ deinstall\\ » ou «\\ purge\\ ». Les lignes vides ou les lignes de "
"commentaires débutant par «\\ #\\ » sont autorisées."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<dpkg --clear-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
"paquets qui ne sont pas affichés par --set-selections."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<dpkg --yet-to-unpack>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
"pour une raison quelconque, ne sont pas encore installés."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
msgstr ""
"Affiche l'architecture des paquets installés (par exemple, «\\ i386\\ »)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
"compatibilité avec la syntaxe du fichier de contrôle."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<dpkg --command-fd E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
#, fuzzy
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"séquence."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Affiche un court message d'aide."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<dpkg --force-help>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Donne des renseignements sur les options B<--force->I<quelque-chose>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<-D>, B<--debug>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "donne des renseignements sur les options de débogage."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr "B<--licence>|B<--license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr "Affiche la licence de B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Affiche la version de B<dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Voyez B<dpkg-deb>(1) pour des renseignements supplémentaires sur les actions "
"suivantes."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
" Extrait et affiche les noms des fichiers d'un paquet.\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Voyez B<dpkg-query>(1) pour davantage d'explications sur les actions "
"suivantes."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
+#: ../../man/dpkg.1:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
"B<dpkg -l> | B<--list> I<paquet-nom-motif> ...\n"
" Affiche la liste des paquets qui correspondent au motif.\n"
" à propos de I<paquet>.\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Each line in the configuration "
"mais sans tiret), soit un commentaire, commençant par B<#>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<nombre>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
"Modifie le nombre d'erreurs au delà duquel B<dpkg> s'arrête. il est par "
"défaut égal à 50."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
"déconfiguration automatique du paquet qui dépendait du paquet supprimé."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
"debug=help> affiche ces valeurs de débogage."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
" 2000 Quantité stupide de radotage\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<quelque-chose> | B<--no-force->I<quelque-chose> | B<--refuse->I<quelque-chose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"décrit. Les actions marquées d'un (*) sont forcées par défaut."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"le système entier.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>\\ : Met en oeuvre (ou pas) toutes les options de forçage."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"paquet est déjà installée."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"rendre votre système inutilisable. N'utiliser qu'avec précaution.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"configurés dont dépend le paquet en question."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>\\ : Traite même les paquets marqués « à garder » (« hold »)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"paquet restent dans le système et soient oubliés par B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"utiliser cette option avec prudence."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
"B<depends>\\ : Change tous les problèmes de dépendance en avertissements."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>\\ : Ignore les versions dans les questions de dépendance."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"certains fichiers."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
"B<confmiss>\\ : Installe un fichier de configuration manquant. C'est "
"dangereux, puisque cela signifie que les changements apportés au fichier ne "
"seront pas préservés (suppression)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"est aussi présente, auquel cas l'action par défaut est choisie."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"case the default action is preferred."
msgstr ""
-"B<confold>\\ : Quand un « conffile » a été modifié, garder l'ancienne "
-"version et ne rien demander, sauf si l'option B<--force-confdef> est aussi "
-"présente, auquel cas l'action par défaut est choisie."
+"B<confold>\\ : Quand un « conffile » a été modifié, garder l'ancienne version "
+"et ne rien demander, sauf si l'option B<--force-confdef> est aussi présente, "
+"auquel cas l'action par défaut est choisie."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"B<--force-confnew> or B<--force-confold> is also been given, in which case "
"it will use that to decide the final action."
msgstr ""
-"B<confdef>\\ : Utilise toujours l'action par défaut quand un «\\ conffile\\ "
-"» a été modifié. Quand il n'y a pas d'action par défaut, la commande "
-"s'arrête et interroge l'utilisateur, à moins que l'option B<--force-confnew> "
-"ou l'option B<--force-confold> n'ait été donnée, auquel cas elle se sert de "
-"ces options pour déterminer ce qu'il faut faire."
+"B<confdef>\\ : Utilise toujours l'action par défaut quand un «\\ conffile\\ » "
+"a été modifié. Quand il n'y a pas d'action par défaut, la commande s'arrête "
+"et interroge l'utilisateur, à moins que l'option B<--force-confnew> ou "
+"l'option B<--force-confold> n'ait été donnée, auquel cas elle se sert de ces "
+"options pour déterminer ce qu'il faut faire."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr "B<overwrite>\\ : Remplace un fichier par un fichier d'un autre paquet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir>\\ : Remplace un répertoire par un répertoire d'un autre "
"paquet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"détournée."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>\\ : Traite même les paquets d'une autre architecture"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"ce qui va poser des problèmes."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root>\\ : Tente de (dés)installer même sans être root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>\\ : Installe un paquet même si la vérification de son "
"authenticité a échoué."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<paquet>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"que des avertissements)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"une option de B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"construction d'un paquet. C'est une option de B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"soit."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"le paquet --no-act, même si vous comptiez qu'elle ne ferait rien du tout."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"install>, B<--unpack> et B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"installée. C'est un alias pour B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
-#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
+#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"B<root> change B<instdir> en I<rep> et B<admindir> en I<rep>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"marqué comme ayant été sélectionné pour une désinstallation."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"Ne pas installer le paquet si la même version du paquet est déjà installée."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<fichier>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"soit keep."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Fichier de configuration contenant les options par défaut."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Fichier journal standard. Voyez I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) et l'option B<--"
"log>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"fichiers."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
msgid "List of available packages."
msgstr "Liste des paquets disponibles."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"LES PAQUETS> pour des informations supplémentaires."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"des informations supplémentaires :"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"l'interpréteur de commandes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Le programme exécuté par B<dpkg> quand il lance un nouvel interpréteur de "
"commandes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"formaté. Seule l'action B<-l> se sert actuellement de cette variable."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Pour afficher les paquets liés au programme B<vi>(1) :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Pour voir les entrées de I</var/lib/dpkg/available> concernant deux paquets"
"\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Pour rechercher vous-même dans la liste des paquets\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Pour supprimer le paquet installé elvis\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"trouve dans la section «\\ editors\\ » :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:635
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
" B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Pour faire une copie locale des états de sélection des paquets :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"de cette manière :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
" B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"requis. Par exemple, exécutez B<dselect> et choisissez Install."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"aisée de modifier les états de sélection des paquets."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"I<apt>, I<aptitude> et I<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5) et B<dpkg-reconfigure>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "L'option B<--no-act> ne donne pas assez d'informations utiles."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgstr "Fixe l'architecture Debian."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr "B<-t>I<type-de-système-gnu>"
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
+#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
msgstr ""
"Indique que seul un paquet binaire est à construire ; aucun fichier, "
"appartenant à un paquet binaire ne dépendant pas d'une architecture, n'est à "
"distribuer."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-A>"
+msgstr "B<-G>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
+msgstr ""
+"Indique que seul un paquet binaire est à construire ; aucun fichier, "
+"appartenant à un paquet binaire ne dépendant pas d'une architecture, n'est à "
+"distribuer."
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr ""
"Ne construit qu'un paquet source, aucun paquet binaire ne sera construit."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
#, fuzzy
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
-"B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
"Ces options contrôlent si l'archive source originale est incluse dans "
"l'installation produite par B<dpkg-genchanges> quand on construit un paquet "
"source (les options B<-b> or B<-B> n'ont pas été utilisées)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "B<-si>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
#, fuzzy
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"B<0> ou B<1>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "B<-sa>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr "Force l'inclusion des sources originelles."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "B<-sd>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr ""
-"Force l'exclusion des sources originelles et inclut seulement le «\\ diff\\ "
-"»."
+"Force l'exclusion des sources originelles et inclut seulement le «\\ diff\\ »."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr "B<-a>I<architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
"c'est aussi l'architecture par défaut de la machine hôte."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr "B<-L>I<rep_lib>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<-v>I<version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
msgid ""
"Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
msgstr ""
"concernent toutes les versions strictement plus récentes que I<version>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr "B<-C>I<description-des-changements>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"rather than using the information from the source tree's changelog file."
"source."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-m>I<adresse-du-responsable>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this package, rather than using the information from the source tree's "
"le fichier «\\ control\\ » de l'arborescence source."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-e>I<adresse-du-responsable>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this upload, rather than using the information from the source tree's "
"source."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr ""
"Vérifier les dépendances de constructions et les conflits\\ ; se termine en "
"cas de problèmes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr "Ne pas vérifier les dépendances de constructions et les conflits."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-E>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, fuzzy
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"mais B<dpkg-buildpackage> la reconnait et la transmet à B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<-W>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, fuzzy
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"mais B<dpkg-buildpackage> la reconnait et la transmet à B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr "B<-nc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr "Ne pas nettoyer l'arborescence source (implique l'option B<-b>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr "B<-tc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"after the package has been built."
"de-root> B<debian/rules clean>) après la construction du paquet."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr "B<-r>I<commande-pour-obtenir-privilèges-de-root>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, fuzzy
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"doit être exécutée."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr "B<-f>I<fichier/liste-des-fichiers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr "B<-p>I<commande-de-signature>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
"l'interpréteur de commandes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr "B<-k>I<key-id>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr "Précise une clé pour la signature des paquets."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr "B<-us>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
msgid "Do not sign the source package."
msgstr "Ne pas signer le paquet source."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr "B<-uc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr "Ne pas signer le fichier «\\ .changes\\ »."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr "B<-i>[I<regexp>]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr "Chaîne passée telle quelle à B<dpkg-source.>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr "B<--list> I<exp-reg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
"Fichier passé tel quel à B<dpkg-source.> Peut être plusieurs fois répétée."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr "B<-b>, B<-B>, B<-S>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-trigger.1:46
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"c'est I</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127
#: ../../man/dpkg-trigger.1:31
msgstr "B<-h>, B<--help>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default: empty). This "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
"I<commande-de-signature>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<gpg>"
"(1), B<pgp>(1)."
"name (and a colon and space)."
msgstr ""
"Quand il y en a un, B<dpkg-deb> affiche ses éléments en suivant leur ordre "
-"d'apparition dans le fichier «\\ control\\ ». Quand il y a plus d'un "
-"argument B<control-fichier-field,> B<dpkg-deb> fait précéder chacun par le "
-"nom de son champ (puis par un «\\ deux-points\\ » et une espace)."
+"d'apparition dans le fichier «\\ control\\ ». Quand il y a plus d'un argument "
+"B<control-fichier-field,> B<dpkg-deb> fait précéder chacun par le nom de son "
+"champ (puis par un «\\ deux-points\\ » et une espace)."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-deb.1:119
"parents)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr "B<--license>, B<--licence>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71
#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr ""
msgstr "B<--showformat=>I<format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
"format, moins facilement compris par les outils non-Debian, est maintenant "
"dépassé. On l'utilise seulement quand on construit des paquets qui doivent "
"être analysés par des versions de dpkg plus anciennes que la version 0.93.76 "
-"(septembre 1995), qui fut produite uniquement pour le format «\\ i386 a.out"
-"\\ »."
+"(septembre 1995), qui fut produite uniquement pour le format «\\ i386 a.out\\ "
+"»."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-deb.1:217
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "B<--package>I< paquet>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
#, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr "B<--truename>I< fichier>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr "Afficher le vrai nom d'un fichier détourné."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr "B<--admindir>I< répertoire>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
msgstr ""
"c'est I</var/lib/dpkg>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr "B<--divert>I< détourner-dans>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"other packages, will be diverted."
"tel qu'il est donné par d'autres paquets, seront détournées."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--local>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
"modifiée localement."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr "B<--package>I< paquet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
"I<paquet>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
-#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
+#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr "Mode silencieux, pas de bavardage."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--rename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
#, fuzzy
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"divert interrompt l'opération."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr "Mode de test, ne rien modifier réellement, seulement montrer."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must "
"doivent correspondre quand ils sont précisés."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr "On ne peut pas détourner des répertoires avec B<dpkg-divert>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
"sur la bibliothèque détournée."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
"changement de nom si nécessaire\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr "Pour supprimer ce détournement\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
"bin/example.foo>, sauf votre propre paquet I<wibble>\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
"example"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
#, fuzzy
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"fichiers importants comme «\\ status\\ » ou «\\ available\\ »."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
#, fuzzy
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"l'extension «\\ -old\\ », avant de la remplacer par la nouvelle."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
msgstr ""
"Ne construit qu'un paquet source, aucun paquet binaire ne sera construit."
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+"Ces options contrôlent si l'archive source originale est incluse dans "
+"l'installation produite par B<dpkg-genchanges> quand on construit un paquet "
+"source (les options B<-b> or B<-B> n'ont pas été utilisées)."
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, fuzzy
"control); during this process it will simplify the relation fields."
msgstr ""
"B<dpkg-gencontrol> lit les informations contenues dans une arborescence "
-"Debian dépaquetée et crée le fichier «\\ control\\ » d'un paquet binaire "
-"(par défaut, c'est le fichier debian/tmp/DEBIAN/control)\\ ; il ajoute aussi "
-"une entrée pour ce paquet binaire dans B<debian/files>."
+"Debian dépaquetée et crée le fichier «\\ control\\ » d'un paquet binaire (par "
+"défaut, c'est le fichier debian/tmp/DEBIAN/control)\\ ; il ajoute aussi une "
+"entrée pour ce paquet binaire dans B<debian/files>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:27
msgstr ""
"Ces options, conservées pour compatibilité avec les anciennes versions de "
"dpkg-dev, sont maintenant déconseillées. Elles servaient à dire à dpkg-"
-"gencontrol d'inclure les champs « Section » et « Priority » dans le fichier "
-"« control ». C'est maintenant le comportement par défaut. Si vous voulez "
+"gencontrol d'inclure les champs « Section » et « Priority » dans le fichier « "
+"control ». C'est maintenant le comportement par défaut. Si vous voulez "
"l'ancien comportement, vous pouvez utiliser l'option B<-U> pour supprimer "
"ces champs du fichier « control »."
"partir des fichiers «\\ control\\ » qu'il crée."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
"extrait du champ «\\ section\\ » que contient la partie de contrôle du "
"paquet, sera «\\ unstable/binary-E<lt>architectureE<gt>/E<lt>sectionE<gt>\\ "
"». Quand la section est «\\ non-free\\ » ou «\\ contrib\\ », ou bien quand "
-"aucune information sur la section n'est trouvée dans le fichier «\\ control"
-"\\ », le répertoire cible est «\\ E<lt>sectionE<gt>/binary-"
-"E<lt>architectureE<gt>\\ ». Le champ «\\ section\\ » est facultatif\\ ; "
-"aussi beaucoup de paquets sont dans la zone «\\ no-section\\ ». Utilisez "
-"cette option avec soin\\ : elle est compliquée."
+"aucune information sur la section n'est trouvée dans le fichier «\\ control\\ "
+"», le répertoire cible est «\\ E<lt>sectionE<gt>/binary-E<lt>architectureE<gt>"
+"\\ ». Le champ «\\ section\\ » est facultatif\\ ; aussi beaucoup de paquets "
+"sont dans la zone «\\ no-section\\ ». Utilisez cette option avec soin\\ : "
+"elle est compliquée."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-name.1:52
msgstr "B<-l>, B<--list> I<nom-paquet-motif> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
+#, fuzzy
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in I<package-"
-"name-pattern>. Please note you will probably have to quote I<package-name-"
-"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
-"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
+"Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please note "
+"you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the shell "
+"from performing filename expansion. For example this will list all package "
+"names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
"Liste les paquets correspondants au motif donné. Quand on ne donne aucun "
"I<nom-paquet-motif>, tous les paquets listés dans I</var/lib/dpkg/status> "
"affichés par la commande\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr "B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
"une possible configuration de ce format."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr "B<-W>, B<--show> I<nom-paquet-motif> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
"installée, séparé par une tabulation."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr "B<-s>, B<--status> I<nom-paquet> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
"la base de données concernant les états des paquets installés."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<paquet> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, fuzzy
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"particuliers au paquet ne sont pas affichés."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr "B<-S>, B<--search> I<motif-de-recherche> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
"responsable de paquet, ni les alternatives."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<paquet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>."
+"available>. Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> "
+"I<package-name> instead as the I<available> file is only kept up-to-date "
+"when using B<dselect>."
msgstr ""
-"Affiche des renseignements détaillés sur I<paquet>, tels qu'ils sont trouvés "
-"dans le fichier I</var/lib/dpkg/available>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr "Dans la chaîne, \\(lqB<\\e>\\(rq déspécifie le caractère"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
" B<\\et> tabulation\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
"\\(rq."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
"On peut indiquer un paquet en insérant des appels de variables spécifiant "
"des champs du paquet avec la syntaxe suivante\\ : \\(lqB<${>I<field>[B<;"
"suivants sont reconnus\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
" B<Architecture>\n"
" B<Version>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
"le nom du responsable de dpkg et la version installée, exécutez par exemple :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr "B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
"modifiant la largeur d'affichage."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
"B<dpkg-scanpackages> trie une arborescence contenant des paquets binaires "
"Debian et crée un fichier «\\ Packages\\ » qui permettra à B<apt>(8), "
"B<dselect>(1), ou à un autre programme, de savoir quels sont les paquets "
-"installables. Ces fichiers «\\ Packages\\ » sont semblables à ceux qu'on "
-"peut trouver sur les sites d'archives Debian ou sur des cédéroms. Quand on "
-"crée un répertoire contenant des paquets qu'on veut installer sur un "
-"ensemble de machines, on peut se servir soi-même de B<dpkg-scanpackages>."
+"installables. Ces fichiers «\\ Packages\\ » sont semblables à ceux qu'on peut "
+"trouver sur les sites d'archives Debian ou sur des cédéroms. Quand on crée "
+"un répertoire contenant des paquets qu'on veut installer sur un ensemble de "
+"machines, on peut se servir soi-même de B<dpkg-scanpackages>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:53
msgstr "Affiche tous les paquets trouvés en sortie."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSTICS"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
#, fuzzy
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) B<-"
-"i> by itself enables the option, with a default that will filter out control "
-"files and directories of the most common revision control systems, backup "
-"and swap files and Libtool build output directories. There can only be one "
-"active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
"On peut donner une expression rationnelle Perl correspondant aux fichiers "
"qui doivent être éliminés de la liste des fichiers pour le «\\ diff\\ ». "
"et les répertoire utilisés par Libtool."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr "B<-I>I<nom-de-fichier>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
"On peut répéter cette option pour exclure plusieurs fichiers."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
#, fuzzy
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"et les répertoire utilisés par Libtool."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, fuzzy, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr "LES OPTIONS POUR DPKG-GENCONTROL"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, fuzzy
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr "Ne pas signer le paquet source."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr ""
-# type: SS
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
+#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</"
+"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SS
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
#, fuzzy, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr "DRAPEAUX DES PAQUETS"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr "B<Format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349
-#: ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357
+#: ../../man/dpkg-source.1:468
#, fuzzy
msgid "B<Extracting>"
msgstr "B<Extra-Size>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377
-#: ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
#, fuzzy
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"l'arborescence non empaquetée. Si l'on donne un second argument, ce sera le "
"nom du répertoire source original ou bien le nom du fichier «\\ tar\\ » ou "
"bien une chaîne vide si le paquet est «\\ debian pure souche\\ » et n'a donc "
-"pas de fichiers «\\ diffs\\ » concernant sa «\\ debianisation\\ ». S'il n'y "
-"a pas de second argument, et selon les autres arguments donnés, B<dpkg-"
-"source> cherche le fichier « tar » des sources originelles "
-"I<paquet>B<_>I<version-originelle>B<.orig.tar.gz> ou bien le répertoire "
-"source originel I<répertoire>B<.orig> ou bien une chaîne vide (pas de source "
-"originel, et donc pas de « diffs »)."
+"pas de fichiers «\\ diffs\\ » concernant sa «\\ debianisation\\ ». S'il n'y a "
+"pas de second argument, et selon les autres arguments donnés, B<dpkg-source> "
+"cherche le fichier « tar » des sources originelles I<paquet>B<_>I<version-"
+"originelle>B<.orig.tar.gz> ou bien le répertoire source originel "
+"I<répertoire>B<.orig> ou bien une chaîne vide (pas de source originel, et "
+"donc pas de « diffs »)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
"utiliser les options B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-sU> et B<-sR.>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr "B<-s>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"ensuite."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr "B<-s>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr "B<-s>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"après usage."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr "B<-s>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr "B<-s>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"correspondent pas, une mauvaise archive source en résulte."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr "B<-s>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"debianisation."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr "B<--split>, B<-s>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"deuxième argument, s'il existe, ou bien une chaîne vide (cela revient à "
"utiliser l'option B<-sn)>. Quand un fichier «\\ tar\\ » existe, il est "
"dépaqueté et B<dpkg-source> crée un fichier «\\ diff\\ »\\ ; ensuite il "
-"supprime le fichier «\\ tar\\ » (cela revient à utiliser l'option B<-sp)>"
-"\\ ; quand un répertoire est trouvé, il est dépaqueté et B<dpkg-source> crée "
-"le source originel et supprime ensuite ce répertoire (cela revient à "
-"utiliser l'option B<-sr)>\\ ; quand ni l'un ni l'autre n'est trouvé, B<dpkg-"
-"source> suppose que le paquet ne possède pas de fichier «\\ diff\\ » de "
+"supprime le fichier «\\ tar\\ » (cela revient à utiliser l'option B<-sp)>\\ ; "
+"quand un répertoire est trouvé, il est dépaqueté et B<dpkg-source> crée le "
+"source originel et supprime ensuite ce répertoire (cela revient à utiliser "
+"l'option B<-sr)>\\ ; quand ni l'un ni l'autre n'est trouvé, B<dpkg-source> "
+"suppose que le paquet ne possède pas de fichier «\\ diff\\ » de "
"debianisation, mais seulement une simple archive source (cela revient à "
"utiliser l'option B<-sn>). Quand les deux sont trouvés, B<dpkg-source> "
"ignore le répertoire et le remplace si l'option B<-sA> a été spécifiée (cela "
"l'option B<-sa> a été spécifiée. L'option par défaut est B<-sA>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr ""
"Dans tous ces cas, l'arborescence existante d'un source originel est "
"supprimée."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
#, fuzzy
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"the default>)."
msgstr ""
"Quand on utilise l'option B<-sp> lors d'une extraction, le source originel "
-"(s'il existe) est laissé en tant que fichier «\\ tar\\ ». S'il n'est pas "
-"déjà dans le répertoire en cours ou si ce répertoire contient un fichier "
+"(s'il existe) est laissé en tant que fichier «\\ tar\\ ». S'il n'est pas déjà "
+"dans le répertoire en cours ou si ce répertoire contient un fichier "
"différent, le fichier «\\ tar\\ » est copié dans ce répertoire. C'est le "
"comportement par défaut."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
#, fuzzy
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr "L'option B<-su> dépaquète une arborescence source originelle."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
#, fuzzy
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"présente dans le répertoire en cours est toujours supprimée."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
#, fuzzy
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"plusieurs, seule la dernière sera prise en compte."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr "B<Format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
"orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a debian "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
"series> are then applied. If the former file is used and the latter one "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid ""
"Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
#, fuzzy
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<dpkg-buildpackage> [I<options>]"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<debian/files>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "B<--update>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--abort-after=>I<nombre>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
# type: SH
#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243
-#: ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/update-alternatives.8:341
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "CODE DE SORTIE"
"files are located. This defaults to I</var/lib/dpkg> and normally there "
"shouldn't be any need to change it."
msgstr ""
-"Change le répertoire où les fichiers « I<status> », « I<available> » et "
-"autres sont situés. Le répertoire par défaut est I</var/lib/dpkg> et il ne "
-"devrait pas avoir besoin de le modifier."
+"Change le répertoire où les fichiers « I<status> », « I<available> » et autres "
+"sont situés. Le répertoire par défaut est I</var/lib/dpkg> et il ne devrait "
+"pas avoir besoin de le modifier."
# type: TP
#: ../../man/dselect.1:57
msgstr ""
"Le type de sélection des paquets listés peut être remis dans leurs états "
"précédents, avant que le problème de dépendance ou le conflit soit créé, en "
-"appuyant sur la touche « B<R> ». La touche « B<D> » permet de remettre à "
-"zéro les suggestions automatiques, tout en conservant les modifications qui "
-"ont causées l'apparition de l'écran de résolution des dépendances. Enfin, la "
+"appuyant sur la touche « B<R> ». La touche « B<D> » permet de remettre à zéro "
+"les suggestions automatiques, tout en conservant les modifications qui ont "
+"causées l'apparition de l'écran de résolution des dépendances. Enfin, la "
"touche « B<U> » permet de rétablir les suggestions automatiques."
# type: SS
"does, the latter is used instead."
msgstr ""
"Quand I<nom-de-fichier> se termine par B<.gz>, on considère qu'il renvoie à "
-"un fichier comprimé avec «\\ GNU gzip\\ »\\ ; s'il n'existe pas, mais qu'il "
-"y a un I<nom-de-fichier>B<.gz> on utilisera ce dernier."
+"un fichier comprimé avec «\\ GNU gzip\\ »\\ ; s'il n'existe pas, mais qu'il y "
+"a un I<nom-de-fichier>B<.gz> on utilisera ce dernier."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:69
"des entrées pour des fichiers info dans des sous-répertoires (p.\\ ex. «\\ "
"emacs-20/emacs\\ »)\\ : B<--remove> opère sur la partie principale du "
"I<fichier> plutôt que sur le nom exact. (p.\\ ex. B<--remove> «\\ emacs-20/"
-"emacs\\ » forcerait B<install-info> à chercher «\\ emacs\\ », pas «\\ emacs-"
-"20/emacs\\ »)."
+"emacs\\ » forcerait B<install-info> à chercher «\\ emacs\\ », pas «\\ emacs-20/"
+"emacs\\ »)."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:119
"when word-wrapping the descriptive text. The default is 79."
msgstr ""
"Précise que la largeur maximale d'une ligne du fichier Info est de I<nnn>. "
-"Cela sert pour «\\ couper\\ » automatiquement les lignes du texte "
-"descriptif. Par défaut ce nombre est égal à 79."
+"Cela sert pour «\\ couper\\ » automatiquement les lignes du texte descriptif. "
+"Par défaut ce nombre est égal à 79."
# type: Plain text
#: ../../man/install-info.8:205
"If a description argument is given when B<--remove> is specified, it is "
"ignored and a warning is issued."
msgstr ""
-"Quand l'option B<--remove> est donnée, l'argument pour l'option « "
-"description » est ignoré et un avertissement est produit."
+"Quand l'option B<--remove> est donnée, l'argument pour l'option « description "
+"» est ignoré et un avertissement est produit."
# type: TP
#: ../../man/install-info.8:250
"alternatives\\ » et l'administrateur système font connaître ensemble le "
"fichier qui est réellement visé par ce nom générique. Par exemple, si les "
"éditeurs de texte B<ed>(1) et B<nvi>(1) sont tous les deux installés, le "
-"système des «\\ alternatives\\ » fait que le nom générique I</usr/bin/"
-"editor> renvoie par défaut à I</usr/bin/nvi>. L'administrateur système peut "
+"système des «\\ alternatives\\ » fait que le nom générique I</usr/bin/editor> "
+"renvoie par défaut à I</usr/bin/nvi>. L'administrateur système peut "
"remplacer cette assignation par I</usr/bin/ed> et le système des «\\ "
"alternatives\\ » ne la changera pas tant qu'on ne lui aura pas demandé "
"explicitement de le faire."
msgstr ""
"À tout moment, un groupe de liens est dans l'un des deux modes suivants\\ : "
"automatique ou manuel. Quand un groupe est dans le mode automatique et que "
-"des paquets sont installés ou désinstallés, le système des «\\ alternatives"
-"\\ » décide automatiquement s'il doit mettre à jour les liens et comment le "
+"des paquets sont installés ou désinstallés, le système des «\\ alternatives\\ "
+"» décide automatiquement s'il doit mettre à jour les liens et comment le "
"faire. Dans le mode manuel, le système des «\\ alternatives\\ » ne change "
"pas les liens et laisse l'administrateur système prendre toutes les "
"décisions."
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr "B<--auto> I<nom>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
#, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr "B<--list> I<link>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr "Affiche toutes les cibles du groupe de liens."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr "B<--config> I<lien>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"interactively select which one to use. The link group is updated and taken "
"est mis à jour et le mode automatique I<auto> est désactivé."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr "B<--altdir>I< répertoire>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"default."
"défaut."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"the default."
"défaut."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr "produit plus de commentaires sur ce que fait B<update-alternatives.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"implemented."
"n'est pas encore implémentée."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
"l'option B<--altdir.>"
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
"admindir>"
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "L'action demandée s'est correctement déroulée."
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
"Des problèmes sont survenus lors de l'analyse de la ligne de commande ou "
"bien pendant l'exécution de l'action."
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr "B<Origin:> E<lt>nomE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr "Nom du processeur Debian de la machine hôte."
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr "B<Tag:> E<lt>liste d'étiquettesE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr "B<Tag:> E<lt>liste d'étiquettesE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>nom du sourceE<gt>"
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>prioritéE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>prioritéE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr "B<Extra-Size>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"standard output channel. If problems occur, B<update-alternatives> outputs "
"n'est pas le cas, veuillez faire un rapport de bogue."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
"de manuel."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
"paramétrage actuel, on peut utiliser l'action I<--display :>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
"commande en tant que super-utilisateur et choisir un nombre dans la liste :"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
"commande en tant que super-utilisateur\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"or, if that is not possible, email the author directly."
"directement à l'auteur."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
"soit dans la documentation\\ ; faites un rapport."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public "
-"Licence\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
-"garantie."
+"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public Licence"
+"\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
"B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation des systèmes de fichiers."
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
+#~ "is B<dselect update>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour récupérer et mettre à jour le fichier I<available>, il existe une "
+#~ "commande plus simple\\ : B<dselect update>."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
+#~ "available>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Affiche des renseignements détaillés sur I<paquet>, tels qu'ils sont "
+#~ "trouvés dans le fichier I</var/lib/dpkg/available>."
+
# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "Send package status info to file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. This can be "
#~ "gz, unless you use the B<-i> switch."
#~ msgstr ""
#~ "C'est très utile pour supprimer les fichiers superflus qui sont inclus "
-#~ "dans le .diff.gz (p. ex. «\\ debian/BUGS_TODO/*\\ » ou «\\ debian/RCS/*,v"
-#~ "\\ »). Quand on suit avec un CVS distant un paquet que l'on maintient, et "
+#~ "dans le .diff.gz (p. ex. «\\ debian/BUGS_TODO/*\\ » ou «\\ debian/RCS/*,v\\ "
+#~ "»). Quand on suit avec un CVS distant un paquet que l'on maintient, et "
#~ "qu'on a pas la possibilité d'enregistrer les fichiers debian de contrôle "
-#~ "ou d'étiqueter I<cvs-buildpackage(1)>, il faut faire un «\\ checkout/"
-#~ "update\\ » supplémentaire dans un répertoire tenu vierge pour créer le "
-#~ "fichier orig.tar.gz. Les fichiers «\\ CVS/Entries\\ » de ce répertoire "
-#~ "contiennent des dates qui diffèrent de celles du répertoire de travail"
-#~ "\\ ; cela provoque indûment leur inclusion dans chaque .diff.gz créé, à "
-#~ "moins d'utiliser l'option B<-i>."
+#~ "ou d'étiqueter I<cvs-buildpackage(1)>, il faut faire un «\\ checkout/update"
+#~ "\\ » supplémentaire dans un répertoire tenu vierge pour créer le fichier "
+#~ "orig.tar.gz. Les fichiers «\\ CVS/Entries\\ » de ce répertoire contiennent "
+#~ "des dates qui diffèrent de celles du répertoire de travail\\ ; cela "
+#~ "provoque indûment leur inclusion dans chaque .diff.gz créé, à moins "
+#~ "d'utiliser l'option B<-i>."
# type: TH
#~ msgid "2007-05-15"
#~ "software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for "
#~ "copying conditions. There is NO warranty."
#~ msgstr ""
-#~ "Le programme de Debian «\\ update-alternatives\\ » est sous copyright "
-#~ "1995 Ian Jackson. C'est un logiciel libre\\ ; Voyez la «\\ GNU General "
-#~ "Public Licence\\ » version 2 ou supérieure pour les conditions du "
-#~ "copyright. Il n'y a AUCUNE garantie."
+#~ "Le programme de Debian «\\ update-alternatives\\ » est sous copyright 1995 "
+#~ "Ian Jackson. C'est un logiciel libre\\ ; Voyez la «\\ GNU General Public "
+#~ "Licence\\ » version 2 ou supérieure pour les conditions du copyright. Il "
+#~ "n'y a AUCUNE garantie."
# type: Plain text
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315
#: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27
-#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
-#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
+#: ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100
-#: ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/update-alternatives.8:308
#, fuzzy, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "MÁS LEHETŐSÉGEK"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
-#: ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/update-alternatives.8:455
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "HIBÁK"
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
-#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
-#: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238
+#: ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98
+#: ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
-#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "LÁSD MÉG"
#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54
#: ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287
#: ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37
-#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121
-#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148
+#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156
#: ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17
-#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "SZERZŐ"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71
#: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44
#: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>, B<-h>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
-#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
-#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
+#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
#: ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34
#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210
-#: ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/update-alternatives.8:304
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
-#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
+#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222
#: ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37
-#: ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/update-alternatives.8:307
#, fuzzy
msgid "Show the version and exit."
msgstr "Kiírja a B<dpkg-deb> verziószámát."
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
-#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
+#: ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
#: ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68
-#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FÁJLOK"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126
-#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
+#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53
-#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
-#: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
-#: ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/update-alternatives.8:469
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456
#: ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, fuzzy, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
-#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, fuzzy, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PÉLDA"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332
+#: ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg.1:147
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
# type: Plain text
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, fuzzy
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "Egy bináris csomagarchívumról ad információkat."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"additional options set on the command line, and thru this file descriptor, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
msgid "Display a brief help message."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<--debug>, B<-D>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
msgid "Give help about debugging options."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr "B<--licence>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, fuzzy
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Kiírja a B<dpkg-deb> verziószámát."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
#, fuzzy
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"róluk."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
+#: ../../man/dpkg.1:313
#, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Each line in the configuration "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<--info>, B<-I>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--info>, B<-I>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
-#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
+#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--field>, B<-f>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<--info>, B<-I>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--licence>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
msgid "Configuration file with default options."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
msgid "List of available packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "kontroll"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:635
#, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr ""
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
+#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-S>"
+msgid "B<-A>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+msgid ""
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<--new>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
-"B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"version number ends in B<-0> or B<-1>, i.e. if the Debian revision part of "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr "B<--field>, B<-f>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
msgid ""
"Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr "B< >E<lt>hosszú leírásE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"rather than using the information from the source tree's changelog file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this package, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this upload, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"after the package has been built."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr "B<--fsys-tarfile>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
msgid "Do not sign the source package."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr "B<--show>, B<-W>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-trigger.1:46
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127
#: ../../man/dpkg-trigger.1:31
msgstr "B<--help>, B<-h>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default: empty). This "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<gpg>"
msgstr "Létrehozza a célkönyvtárat (de szüleit nem), ha szükséges."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr "B<--licence>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71
#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr ""
msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"other packages, will be diverted."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
-#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
+#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"in case the destination file already exists."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr ""
"be included)."
msgstr ""
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
msgid ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in I<package-"
-"name-pattern>. Please note you will probably have to quote I<package-name-"
-"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
-"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
+"Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please note "
+"you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the shell "
+"from performing filename expansion. For example this will list all package "
+"names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>."
+"available>. Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> "
+"I<package-name> instead as the I<available> file is only kept up-to-date "
+"when using B<dselect>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
#, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr ""
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) B<-"
-"i> by itself enables the option, with a default that will filter out control "
-"files and directories of the most common revision control systems, backup "
-"and swap files and Libtool build output directories. There can only be one "
-"active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr "B<--licence>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
"exclude option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file. For "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"files and directories of the most common revision control systems, backup "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, fuzzy, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr "MÁS LEHETŐSÉGEK"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr ""
-# type: SH
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</"
+"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SH
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
+#, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349
-#: ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357
+#: ../../man/dpkg-source.1:468
msgid "B<Extracting>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377
-#: ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>. It will leave "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"tarfile. dpkg-source will use the directory to create the diff, but the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr "B<--info>, B<-I>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"one only the last one will be used."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
"orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a debian "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
"series> are then applied. If the former file is used and the latter one "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid ""
"Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
msgid "B<Build options>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<--licence>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
#, fuzzy
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
# type: SH
#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243
-#: ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/update-alternatives.8:341
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr "B<--version>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
#, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"interactively select which one to use. The link group is updated and taken "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"default."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"the default."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"implemented."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
msgstr ""
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"standard output channel. If problems occur, B<update-alternatives> outputs "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"or, if that is not possible, email the author directly."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"licenses/GPL> fájlt a részletekért."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
#~ msgid "B<dpkg-query> B<--licence>|B<--license>"
#~ msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
-# type: TP
-#, fuzzy
-#~ msgid "B<dpkg-query> B<--version>"
-#~ msgstr "B<--version>"
-
# type: TH
#, fuzzy
#~ msgid "2006-05-10"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315
#: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27
-#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
-#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
+#: ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100
-#: ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/update-alternatives.8:308
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
-#: ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/update-alternatives.8:455
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
-#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
-#: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238
+#: ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98
+#: ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
-#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54
#: ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287
#: ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37
-#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121
-#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148
+#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156
#: ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17
-#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, fuzzy, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
"B<警告: `--unsafe' オプションは正しいファイルを改竄してしまうかもしれない!>"
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71
#: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44
#: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
-#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
#, fuzzy
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr "利用方法を表示して正常終了する。"
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
-#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
+#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
#: ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34
#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210
-#: ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/update-alternatives.8:304
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
-#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
+#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222
#: ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37
-#: ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/update-alternatives.8:307
#, fuzzy
msgid "Show the version and exit."
msgstr "バージョン情報を出力して終了する。"
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
-#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
+#: ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
#: ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68
-#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126
-#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
+#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53
-#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
-#: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
-#: ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/update-alternatives.8:469
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456
#: ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
-#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "例"
msgstr "使用できるパッケージの一覧。"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
"B<xargs>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332
+#: ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg.1:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
"B<1.> 設定ファイルを展開する。同時に、失敗したときに元に戻せるように、古い設"
"定ファイルを保存する。"
msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<package> ... | B<-a> | B<--pending>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
"インストール済みのパッケージを削除する。B<-r> または B<--remove> は、設定ファ"
"イルを除いたすべてを削除する。こうすることで、後で再インストールしたときに再"
"持つすべての展開済みパッケージを、それぞれ remove または purge する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr "パッケージの削除は以下の手順で構成されている。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr "B<1.> I<prerm> スクリプトを実行する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr "B<2.> インストールしたファイルを削除する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr "B<3.> I<postrm> スクリプトを実行する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail> I<Packages-file>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
"available> に記録する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
-"I<available> ファイルの取得と更新を行なう、もっとも簡単なコマンドは "
-"B<dselect update> である。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<dpkg -A> | B<--record-avail> I<package_file> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
"定しなければならない。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<dpkg --forget-old-unavail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr "インストールされていなくて利用可能でないパッケージの情報を消去する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "利用可能なパッケージの情報を消去する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
"せるためにどうすればよいかを提案する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr ""
"パッケージ選択リストを標準出力に書き出す。パターンを指定しない場合、purge 状"
"態のパッケージは表示されない。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<dpkg --set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
"ント行を使用してもよい。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<dpkg --clear-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
"selections の直前に使うためのものである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<dpkg --yet-to-unpack>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
"いパッケージを探す。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
msgstr "B<dpkg> のインストールするアーキテクチャ(例えば、\"i386\")を表示する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
"ルの文法との互換性のためだけに提供されている。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<dpkg --command-fd E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
#, fuzzy
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"じてそれらがリセットされることはない。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
msgid "Display a brief help message."
msgstr "簡単なオプション一覧を表示する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<dpkg --force-help>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "B<--force->I<thing> オプション一覧を表示する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<--debug>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "デバッグ用オプション一覧を表示する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr "B<--licence>|B<--license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr "B<dpkg> のライセンスを表示する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "B<dpkg> のバージョン情報を表示する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr "以下のアクションのくわしい情報は B<dpkg-deb>(1) を参照すること。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
" パッケージに含まれるファイルを展開し、ファイル名を表示する。\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr "以下のアクションの詳細は、B<dpkg-query>(1) を参照すること。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
+#: ../../man/dpkg.1:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
"B<dpkg -l> | B<--list> I<package-name-pattern> ...\n"
" 指定したパターンにマッチする名前のパッケージを表示する。\n"
" I</var/lib/dpkg/available> にある I<package> の詳細情報を表示する。\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Each line in the configuration "
"トである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<number>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr "B<dpkg> の処理を中断させるエラー数を変更する。デフォルトは 50 である。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
"依存しているパッケージの設定を取り消す。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
"るので注意すること)。B<-Dh> または B<--debug=help> はこれらの値を表示する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
" 2000 正気でないほどの大量の情報\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<things> | B<--no-force->I<things> | B<--refuse->I<things>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"のは、デフォルトで強制実行される。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"まうかもしれない。>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: 全ての強制オプションを指定する(または打ち消す)。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"指定したパッケージをインストールする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"すること。>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"まだ設定されていないパッケージも一緒に設定をする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
"B<hold>: たとえ \"hold\" とマークされていても、そのパッケージの処理をする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"管理されないで残るなどの問題がおこるかもしれない。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"して削除すること。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: すべての依存問題を警告に変える。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr "B<depends-version>: 依存関係の確認をするとき、バージョンを無視する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"ファイルを上書きすることになるため、危険である。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
"B<confmiss>: 常に、欠けている設定ファイルをインストールする。このオプション"
"は、変更(ファイルを削除したこと)を保存しないため、危険である。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"た場合は、デフォルトの動作が優先される。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"デフォルトの動作が優先される。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"されたオプションによって最終的な動作が決まる。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: あるパッケージで提供されているファイルを、インストールするパッ"
"ケージのファイルで上書きする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir>: あるパッケージで提供されているディレクトリを、インストール"
"するパッケージのファイルで上書きする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"い)版のファイルで上書きする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr ""
"B<architecture>: パッケージが間違ったアーキテクチャ用であっても処理をする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"起きる可能性は高い。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: root でないときでも、それをインストール(または削除)しようと試み"
"る。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr "B<bad-verify>: 信頼性チェックに失敗してもインストールする。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"競合に対して警告メッセージを出して、アクションを実行する)。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"オプションである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"B<dpkg-deb>(1) のオプションである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"るためのものである。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"うことになる)。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"そして B<--avail> アクションとともに使うことができる。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"い。これは B<--refuse-downgrade> の別名である。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
-#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
+#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"B<instdir> を I<dir> に、B<admindir> を I<dir>B</var/lib/dpkg> に変更する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"除されるのは、そのパッケージが削除されるよう選択されているということである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"い。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"変更で、I<E<lt>decisionE<gt>> は install か keep のどちらかである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "パッケージの署名を確認しない。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "オプションのデフォルト値を記述する設定ファイル。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"デフォルトのログファイル(I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) と B<--log> オプションも参"
"照)。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"するかについては、B<--admindir> オプションの項を参照すること。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
msgid "List of available packages."
msgstr "使用できるパッケージの一覧。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"パッケージに関する情報>の項を参照すること。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"に関するくわしい情報は、B<deb>(5) を参照すること。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "環境変数"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"(suspend)するのではなく、新しいシェルを起動する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "B<dpkg> が新しいシェルを起動するときに、実際に起動するプログラム。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"のみ参照されている。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "B<vi>(1) エディタに関連のあるパッケージの一覧を表示する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "2 つのパッケージの I</var/lib/dpkg/available> にある項目を表示する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "自分でパッケージのリストから検索する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "elvis パッケージを削除する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"セクションに属している。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:635
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "パッケージ選択状況のコピーを作成する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr "このファイルをほかのコンピュータに転送して、インストールする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
" B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"B<dselect> を起動して、\"導入(Install)\" を選べばよい。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"ある。"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "機能の追加"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"加できる。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5), B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> の提供する情報はたいていの場合、不充分である。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr ""
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
+#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-S>"
+msgid "B<-A>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+msgid ""
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-G>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
#, fuzzy
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr "deb-old - Debian バイナリパッケージ旧形式フォーマット"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
-"B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"version number ends in B<-0> or B<-1>, i.e. if the Debian revision part of "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr "B<-a, --no-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr "B<[--] >I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
msgid ""
"Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr "B< >E<lt>長い説明E<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"rather than using the information from the source tree's changelog file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this package, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this upload, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, fuzzy
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr "dpkg-checkbuilddeps - ビルド依存と衝突のチェック"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, fuzzy
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr "dpkg-checkbuilddeps - ビルド依存と衝突のチェック"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"after the package has been built."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr "B<--fsys-tarfile>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, fuzzy
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr "これは新しいパッケージを作る時に使うことができる。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, fuzzy
msgid "Do not sign the source package."
msgstr "パッケージの短い説明文"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr "B<--list> [I<E<lt>glob-patternE<gt>>]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr "B<--list> [I<E<lt>glob-patternE<gt>>]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr "B<-t>|B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-trigger.1:46
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"ある。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127
#: ../../man/dpkg-trigger.1:31
msgstr "B<-H>|B<--help>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "環境変数"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default: empty). This "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<gpg>"
"成される。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr "B<--licence> | B<--license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71
#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr ""
msgstr "B<--showformat=>I<format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "B<--package>I< E<lt>packageE<gt>>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr "B<--rename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr "B<--admindir> I<directory>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, fuzzy
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
"var/lib/dpkg>)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr "B<--divert>I< E<lt>divert-toE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, fuzzy
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"I<E<lt>fileE<gt>> を退避する位置である。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--local>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
"の修正バージョンをインストールすることができる。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr "B<--package>I< E<lt>packageE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
#, fuzzy
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"パッケージによって退避される。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
-#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
+#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr "静かなモード。つまり無駄な出力をしない。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--rename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
#, fuzzy
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"存在していると動作を中断する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
"テストモード。つまり実際にはなにも実行せず、なにをするかを表示するだけであ"
"る。"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "注意"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must "
"divert> は指定されていれば一致していなければいけない。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr "B<dpkg-divert> ではディレクトリは退避できない。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
"ンボリックリンクは退避したライブラリを指す。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
"usr/bin/example.foo> と変更してインストールさせる。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr "diversion を削除する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
"bin/example.foo> に退避、ただし自作の I<wibble> パッケージを除く。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
"example"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
#, fuzzy
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"ル `status' や `available' がある dpkg の管理ディレクトリにある。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
#, fuzzy
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"という名前をつけたファイルにコピーしておく。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
"be included)."
msgstr "deb-old - Debian バイナリパッケージ旧形式フォーマット"
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
msgid ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr "B<-l> | B<--list> I<package-name-pattern> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
+#, fuzzy
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in I<package-"
-"name-pattern>. Please note you will probably have to quote I<package-name-"
-"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
-"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
+"Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please note "
+"you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the shell "
+"from performing filename expansion. For example this will list all package "
+"names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
"指定したパターンにマッチする名前のパッケージを表示する。 I<package-name-"
"pattern> を指定しない場合は、 I</var/lib/dpkg/status> にある、purge 状態に"
"``libc6'' で始まるすべてのパッケージを表示する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
"の設定方法については、 B<-W> (B<--show>) と B<--showformat> を参照。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr "B<-W> | B<--show> I<package-name-pattern> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
"タブ区切りで含まれる。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr "B<-s> | B<--status> I<package-name> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
"データベースからの内容を表示しているだけである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr "B<-L> | B<--listfiles> I<package-name> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, fuzzy
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"注意すること。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr "B<-S> | B<--search> I<filename-search-pattern> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
"ができない。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr "B<-p> |B<--print-avail> I<package-name>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>."
+"available>. Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> "
+"I<package-name> instead as the I<available> file is only kept up-to-date "
+"when using B<dselect>."
msgstr ""
-"I</var/lib/dpkg/available> にある I<package-name> に関する情報を表示する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr "B<-f> | B<--showformat=>I<format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr "フォーマット文字列中では、\\(lqB<\\e>\\(rq はエスケープ文字である:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
" B<\\et> タブ\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
"\\(lqB<\\e>\\(rq や \\(lqB<$>\\(rq のために有用である。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
"パッケージ情報には、パッケージフィールドを参照する変数を含めることができる。"
"その変数の構文は、\\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq となる。それぞれ"
"以下の I<field> は認識される:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
" B<Architecture>\n"
" B<Version>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
"を得るには、これを実行する:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr " B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr "設定すると、B<--list> オプションによる出力の横幅を変更する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, fuzzy, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr ""
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) B<-"
-"i> by itself enables the option, with a default that will filter out control "
-"files and directories of the most common revision control systems, backup "
-"and swap files and Libtool build output directories. There can only be one "
-"active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr "B<[--] >I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
"exclude option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file. For "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"files and directories of the most common revision control systems, backup "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, fuzzy, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr "その他のオプション"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, fuzzy
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr "パッケージの短い説明文"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr ""
-# type: SS
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
+#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</"
+"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SS
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
#, fuzzy, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr "パッケージフラグ"
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349
-#: ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357
+#: ../../man/dpkg-source.1:468
msgid "B<Extracting>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377
-#: ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>. It will leave "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"tarfile. dpkg-source will use the directory to create the diff, but the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr "B<--info>, B<-I>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"one only the last one will be used."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
"orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a debian "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
"series> are then applied. If the former file is used and the latter one "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid ""
"Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
#, fuzzy
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<dpkg> [I<options>] I<action>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<infodesc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "B<--update>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--abort-after=>I<number>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
#, fuzzy
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr ""
"B<xargs>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
# type: SH
#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243
-#: ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/update-alternatives.8:341
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "終了ステータス"
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr "B<--auto> I<link>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
#, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr "B<--list> I<link>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr "リンクグループのすべてのターゲットを表示する。"
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr "B<--config> I<link>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"interactively select which one to use. The link group is updated and taken "
"るようにする。リンクグループは更新され、 I<auto> モードではなくなる。"
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr "B<--altdir> I<directory>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"default."
msgstr "alternatives ディレクトリをデフォルトから変えたいときに指定する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"the default."
msgstr "administrative ディレクトリをデフォルトから変えたいときに指定する。"
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr ""
"B<update-alternatives> が行っている作業に付いて、より詳細なコメントを生成す"
"る。"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"implemented."
msgstr "エラー以外のコメントを出さない。このオプションはまだ実装されていない。"
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
"きる。"
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
"更できる。"
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "リクエストされたアクションが正しく実行された。"
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
msgstr ""
"コマンドラインの解釈を行うときか、アクションを実行するときに問題が起こった。"
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr "フォーマット"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>ソース名E<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>ソース名E<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>優先度E<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>優先度E<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"standard output channel. If problems occur, B<update-alternatives> outputs "
"めばわかるはずである。もしわからなければ、バグとして報告して欲しい。"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
#, fuzzy
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"ンクと、関連する man ページのリンクが含まれる。"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
"ションを使う。"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "update-alternatives --display vi"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
"数字を選ぶ。"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "update-alternatives --config vi"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
"する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "update-alternatives --auto vi"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"or, if that is not possible, email the author directly."
"が無理なら、著者に直接電子メールで送って欲しい。"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
"ば、実装か文書、どちらかのバグである。レポートをお願いしたい。"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"for copying conditions. There is NO warranty."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
+#~ "is B<dselect update>."
+#~ msgstr ""
+#~ "I<available> ファイルの取得と更新を行なう、もっとも簡単なコマンドは "
+#~ "B<dselect update> である。"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
+#~ "available>."
+#~ msgstr ""
+#~ "I</var/lib/dpkg/available> にある I<package-name> に関する情報を表示する。"
+
# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "Send package status info to file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. This can be "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"uruchomiony z opcją B<-R> dostarcza tej samej funkcjonalności."
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315
#: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27
-#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
-#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
+#: ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100
-#: ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/update-alternatives.8:308
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
-#: ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/update-alternatives.8:455
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BŁĘDY"
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
-#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
-#: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238
+#: ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98
+#: ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
-#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54
#: ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287
#: ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37
-#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121
-#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148
+#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156
#: ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17
-#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
msgstr "B<Ostrzeżenie: opcja \"--unsafe\" może uszkodzić poprawny plik!>"
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71
#: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44
#: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
-#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr "Wyświetla informację o użytkowaniu i kończy działanie."
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
-#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
+#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
#: ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34
#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210
-#: ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/update-alternatives.8:304
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#
#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
-#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
+#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222
#: ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37
-#: ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/update-alternatives.8:307
msgid "Show the version and exit."
msgstr "Wyświetla informację o wersji i pomyślnie kończy działanie."
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
-#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
+#: ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
#: ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68
-#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126
-#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
+#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53
-#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
-#: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
-#: ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/update-alternatives.8:469
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456
#: ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson i Christian Schwarz"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Dalsze szczegóły można znaleźć w Zasadach polityki Debiana."
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
-#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRZYKŁADY"
msgstr "Lista zmiennych podstawiania i ich wartości."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
"(1), B<dpkg-source>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332
+#: ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
# type: Plain text
#
#: ../../man/dpkg.1:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
"B<1.> Rozpakowanie nowych plików konfiguracyjnych, ale przechowanie starych "
"na wypadek, gdyby konfigurowanie się nie powiodło i trzeba by je odzyskać."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
"Usuwanie zainstalowanych pakietów. Parametr B<-r> lub B<--remove> powoduje "
"usunięcie wszystkich plików oprócz plików konfiguracyjnych. Pozwala to "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr "Usunięcie pakietu składa się z następujących kroków:"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr "B<1.> Uruchomienie skryptu I<prerm>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr "B<2.> Usunięcie zainstalowanych plików"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr "B<3.> Uruchomienie skryptu I<postrm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<plik-pakietów>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
"dpkg/available>."
# type: Plain text
-#
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
-"Szybszą opcją zaktualizowania pliku I<available> jest uruchomienie polecania "
-"B<dselect update>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<plik_pakietu>..."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
"oznaczać wybrany katalog."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<--forget-old-unavail>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr ""
"Skasowanie informacji o wszystkich niezainstalowanych i niedostępnych "
"pakietach."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<--clear-avail>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "Skasowanie informacji o dostępnych pakietach."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr " B<-C>, B<--audit>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
"B<dpkg> zasugeruje, co można zrobić z tymi pakietami, aby w pełni działały."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<--get-selections> [I<wzorzec-nazwy-pakietu>...]"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr ""
"Pobranie listy wybranych pakietów i wypisanipisaniee jej na stdout. Jeżeli "
"nie podano wzorca, to nie zostaną wyświetlone pakiety, które są w stanie do-"
"wyczyszczenia (purge). "
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<--set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
"od \"#\"."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<--clear-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
"selections."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<--yet-to-unpack>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
"powodów nie mogły zostać zainstalowane."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<--print-architecture>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
msgstr ""
"\")."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<--compare-versions >I<wersja1 op wersja2>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
"kontrolnym: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"additional options set on the command line, and thru this file descriptor, "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Wyświetlenie krótkiego komunikatu pomocy."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<--force-help>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Wyświetlenie opisu opcji B<--force->I<działanie>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "Wyświetlenie opisu opcji debuggera."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr "B<--licence>, B<--license>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr "Wyświetlenie licencji B<dpkg>."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Wyświetlenie informacji o wersji B<dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<akcje dpkg-deb>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Zajrzyj do B<dpkg-deb>(1), aby poznać pełny opis następujących działań."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
" Podanie informacji o pakiecie.\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<akcje dpkg-query>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Proszę przeczytać B<dpkg-query>(8), aby uzyskać szczegółowe informacje o "
"następujących działaniach."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:313
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" List packages matching given pattern.\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
"B<-l>, B<--list> I<wzorzec-nazw-pakietów>...\n"
" Wyświetla pakiety pasujące do wzorca.\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Each line in the configuration "
"początkowych myślników), albo komentarzem (jeżeli zaczyna się od B<#>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<liczba>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
"Zmiana liczby błędów, po których B<dpkg> zaprzestanie działania. Domyślna "
"wartość to 50."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
"pakietów, które są zależne od usuwanego."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<ósemkowo>, B<--debug=>I<ósemkowo>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
"wartości."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
" 2000 Reszta szczegółowych informacji\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<działania>, B<--no-force->I<działania>, B<--refuse->I<działania>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Włącza (lub wyłącza) wszystkie opcje typu \"force\"."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
"B<hold>: Działanie obejmie także pakiety oznaczone jako \"wstrzymane"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"systemie, gdyż B<dpkg> zapomni o niej."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
"B<depends>: Zamiana wszystkich problemów z zależnościami na ostrzeżenia."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"sprawdzaniu zależności."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr "B<breaks>: Instalacja, nawet jeśliby to popsuło inny pakiet."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"należy zachować ostrożność przy użyciu tej opcji."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
"B<confmiss>: Zawsze będą instalowane brakujące pliki konfiguracyjne. "
"Używanie tej opcji może być niebezpieczne, ponieważ nie zachowuje to zmiany "
"dokonanej na pliku (czyli jego usunięcia)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"force-confdef>, co spowoduje wykonanie domyślnej akcji."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: Nadpisanie plików z innych pakietów, w przypadku gdy dany plik "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir> Nadpisanie katalogów z innych pakietów, w przypadku gdy "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Działanie obejmie pakiety z niepoprawną architekturą."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"systemowej B<PATH>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: Próba (de)instalacji, gdy dpkg nie jest uruchamiany z konta "
"administartora."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Instalowanie pakietu, nawet jeżeli nie powiedzie się "
"sprawdzenie jego autentyczności."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<pakiet>,..."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"tylko ostrzeżenie)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new>, B<--old>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"przesłana do B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"opcja jest przesłana do B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"czegokolwiek."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"nie zrobi)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"B<--install>, B<--unpack> oraz B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"Jest to dokładnie to samo, co B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
-#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
+#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
"pakietów itp. (Wartość domyślna to I</var/lib/dpkg>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<katalog>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
"(Wartość domyślna to I</>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--root=>I<katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
"I<katalog>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"wybrany do odinstalowania."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"systemie."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
"form:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<pakiet>B<: >I<status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
"Nastąpiła zmiana statusu pakietu, I<status> jest taki jak w pliku statusu "
"pakietu."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<pakiet>B< : error : >I<rozszerzony-komunikat-błędu>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
"jedna spacja."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<plik>B< : conffile-prompt : '>I<prawdziwy-stary>B<' '>I<prawdziwy-nowy>B<' >I<zmiany-użytkownika>B< >I<zmiany-dystrybucyjne>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+#, fuzzy
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
"Użytkownikowi zostanie przedstawione pytanie odnośnie pliku konfiguracyjnego."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<etap>B<: >I<pakiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
"B<trigproc>, B<remove>, B<purge>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<nazwa-pliku>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"install (instalacja nowej wersji), albo keep (zachowanie poprzedniej wersji)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Nie próbuje weryfikować sygnatur pakietu."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
"przez wywołanie: B<dpkg --configure --pending>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Anuluje poprzednie B<--no-triggers>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Plik konfiguracyjny zawierający domyślne opcje."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr "Domyślny plik logu (patrz I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) i opcja B<--log>)."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"katalogów. Opcja B<--admindir> może zmienić lokalizację tych plików."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista dostępnych pakietów."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"nich można znaleźć w B<deb>(5)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "ZMIENNE ŚRODOWISKA"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"zamiast usuwać B<dpkg> w tło, gdy potrzeba wykonać coś w powłoce."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Program uruchamiany przez B<dpkg>, gdy trzeba uruchomić nową sesję powłoki."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Wyświetlenie wszystkich pakietów związanych z edytorem B<vi>(1):"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Wyświetlenie informacji z pliku I</var/lib/dpkg/available> o dwóch pakietach:"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Samodzielne przeszukanie informacji o pakietach:"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Wykasowanie zainstalowanego pakietu elvis:"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:627
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:635
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Aby stworzyć kopię lokalnie wybranych pakietów:"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>mojepakiety>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"możliwości zmiany ich stanu."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "DODATKOWA FUNKCJONALNOŚĆ"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> podaje raczej zbyt mało pomocnych informacji."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgstr "Ustawia architekturę Debiana."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr "B<-t>I<typ-systemu-gnu>"
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
+#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
msgstr ""
"Określa budowanie tylko pakietów binarnych, bez dystrybuowania żadnych "
"pakietów binarnych niezależnych od architektury."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-A>"
+msgstr "B<-G>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
+msgstr ""
+"Określa budowanie tylko pakietów binarnych, bez dystrybuowania żadnych "
+"pakietów binarnych niezależnych od architektury."
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr ""
"Określa budowanie tylko pakietów źródłowych, bez budowania pakietów "
"binarnych."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
+#, fuzzy
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
-"B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
"Opcje B<-s>I<x> określają, czy do wydania dołączane są oryginalne pliki "
"źródłowe, jeżeli zostanie wygenerowany choć jeden z nich (tj. nie użyto "
"opcji B<-b> lub B<-B>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "B<-si>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"version number ends in B<-0> or B<-1>, i.e. if the Debian revision part of "
"pakietu jest B<0> lub B<1>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "B<-sa>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr "Wymusza dołączenie oryginalnych źródeł."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "B<-sd>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr ""
"Wymusza pominięcie oryginalnych źródeł i dołączenie tylko pliku różnic "
"(diff)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr "B<-a>I<architektura>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
"stanowi również domyślną architekturę docelową."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
"pkgconfig/:/usr/share/pkgconfig\")."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
"architektury Debiana."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr "B<-j>I<zadania>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
"wartość przekazaną w opcji B<-j>, jeśli ją podano."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<-v>I<wersja>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
msgid ""
"Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
msgstr ""
"I<wersja>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr "B<-C>I<opis_zmian>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"rather than using the information from the source tree's changelog file."
"dziennika zmian z katalogu ze źródłami."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-m>I<adres opiekuna>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this package, rather than using the information from the source tree's "
"zamiast pobierać te wartości z pliku kontrolnego z katalogu ze źródłami."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-e>I<adres_opiekuna>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this upload, rather than using the information from the source tree's "
"zamiast pobierać te wartości z dziennika zmian z katalogu ze źródłami."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr ""
"Sprawdza zależności i konflikty czasu budowania, przerywa działanie z "
"błędem, jeżeli nie będą spełnione."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr "Nie sprawdza zależności czasu budowania ani konfliktów."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-E>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
"do B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<-W>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
"B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr "B<-nc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr "Nie czyści katalogu ze źródłami (implikuje B<-b>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr "B<-tc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"after the package has been built."
"command> B<debian/rules clean>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr "B<-r>I<polecenie-uzyskiwania-praw-administratora>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
"B<-c> zamiast przekazywać indywidualnie argumenty dla polecenia do wykonania."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr "B<-R>I<plik_rules>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
"(np. podając B</usr/local/bin/make -f debian/rules> jako I<plik_rules>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr "B<-p>I<polecenie-podpisywania>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
"metaznaków powłoki."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr "B<-k>I<id-klucza>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr "Określa ID klucza używanego do podpisywania pakietów."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr "B<-us>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
msgid "Do not sign the source package."
msgstr "Nie próbuje podpisywać pakietów."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr "B<-uc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr "Nie próbuje podpisywać plików .changes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr "B<-i>[I<wyraż_regularne>]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr "Przekazywana bez zmian do B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr "B<-I>I<[wzorzec]>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
"Przekazywana bez zmian do B<dpkg-source>. Może być powtórzona wiele razy."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr "B<-z>, B<-Z>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-trigger.1:46
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"Zmienia położenie bazy danych B<dpkg>. Domyślnie jest to I</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127
#: ../../man/dpkg-trigger.1:31
msgstr "B<-h>, B<--help>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ŚRODOWISKO"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
"budowania pakietów honorują te zmienne."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr "B<CFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -"
"(poziom określony w ostatniej opcji \"zwycięża\")."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<CFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
"domyślna: puste."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr "B<CXXFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr "To samo co B<CFLAGS> dla źródeł C++."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<CXXFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr "To samo co B<CFLAGS_APPEND> dla źródeł C++."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr "B<FFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr "To samo co B<CFLAGS> dla źródeł w Fortranie."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<FFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr "To samo co B<CFLAGS_APPEND> dla źródeł w Fortranie."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr "B<CPPFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default: empty). This "
"systemów budowania używa po prostu B<CFLAGS> zamiast B<CPPFLAGS>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<CPPFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
"pakiet (głównie używane dla testów budowania). Wartość domyślna: puste."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr "B<LDFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
+#, fuzzy
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
"Opcje przekazywane do kompilatora podczas łączenia plików wykonywalnych lub "
"współdzielonych bibliotek (jeśli linker jest wywoływany bezpośrednio, B<-Wl> "
"i B<,> muszą być usunięte z tych opcji). Wartość domyślna: puste."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<LDFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). "
"budowania). Wartość domyślna: puste."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<gpg>"
"(1), B<pgp>(1)."
msgstr "W razie potrzeby, katalog docelowy będzie utworzony."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr "B<--license>, B<--licence>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71
#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr ""
msgstr "B<--showformat=>I<format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "B<--package>I< pakiet>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
#, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr "B<--truename>I< plik>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr "Wyświetla rzeczywistą nazwę nadpisanego pliku."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr "B<--admindir>I< katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
msgstr ""
"Ustawia katalog bazy danych dpkg na I<katalog> (domyślnie I</var/lib/dpkg>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr "B<--divert> I<nadpisz-do>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"other packages, will be diverted."
"dostarczane przez inne pakiety."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--local>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
"lokalnie zmodyfikowanej wersji pliku."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr "B<--package>I< pakiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
"I<pakietu>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
-#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
+#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr "Tryb cichy, bez rozwlekłych komunikatów."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--rename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"in case the destination file already exists."
"jeżeli plik docelowy już istnieje."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
"Tryb testowy, tzn. nie wykonuje żadnych akcji, tylko pokazuje, co zostałoby "
"zrobione."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must "
"local> i B<--divert>, jeśli zostały podane, to muszą pasować."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr "Za pomocą B<dpkg-divert> nie można nadpisać katalogów."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
"nienadpisana."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
"pliku, jeśli jest to wymagane:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/przykład.bla --rename /usr/bin/przykład"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr "Aby usunąć to nadpisanie:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/przykład"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
"pakietom, próbującym zainstalować ten plik, oprócz pakietu I<wibble>:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
"bin/przykład"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/przykład"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
"takimi jak I<status> lub I<available>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
"kopię w pliku z rozszerzeniem \"-old\"."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
"Określa, że tylko źródła będą dołączone do wydania (bez żadnych pakietów "
"binarnych)."
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+"Opcje B<-s>I<x> określają, czy do wydania dołączane są oryginalne pliki "
+"źródłowe, jeżeli zostanie wygenerowany choć jeden z nich (tj. nie użyto "
+"opcji B<-b> lub B<-B>)."
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
msgid ""
"binarnych generowanych z pliku kontrolnego."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
+#, fuzzy
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in I<package-"
-"name-pattern>. Please note you will probably have to quote I<package-name-"
-"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
-"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
+"Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please note "
+"you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the shell "
+"from performing filename expansion. For example this will list all package "
+"names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
"Wypisuje listę pakietów o podanym wzorcu nazwy. Jeśli nie podano I<wzorca-"
"nazwy-pakietu>, wypisuje listę wszystkich pakietów z pliku I</var/lib/dpkg/"
"\"libc6\":"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
"wyjścia."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr "B<-W>, B<--show> I<wzorzec-nazwy-pakietu>..."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
"zawierająca jego nazwę oraz - po znaku tabulacji - zainstalowaną wersję."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr "B<-s>, B<--status> I<nazwa-pakietu>..."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
"informacje, które znajdują się w bazie danych pakietów."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nazwa-pakietu>..."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
"które zostały utworzone przez skrypty instalacyjne pakietu, nie będą podane."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr "B<-S>, B<--search> I<wzorzec-wyszukiwania-nazwy-pliku>..."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
"wyświetli alternatyw."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<nazwa-pakietu>..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>."
+"available>. Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> "
+"I<package-name> instead as the I<available> file is only kept up-to-date "
+"when using B<dselect>."
msgstr ""
-"Pokazanie szczegółowych informacji o I<nazwie-pakietu>, znalezionych w pliku "
-"I</var/lib/dpkg/available>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr "W łańcuchu formatu, \\(lqB<\\e>\\(rq jest znakiem cytowania:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
" B<\\et> tabulacja\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
"\\(rq oraz \\(lqB<$>\\(rq."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
"Informacje o pakiecie można wyświetlać, dodając odwołania do pól pakietu, "
"używając składni \\(lqB<${>I<pole>[B<;>I<szerokość>]B<}>\\(rq. Pola są "
"następujące I<pola>:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
" B<Architecture>\n"
" B<Version>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
"i zainstalowaną wersję tego pakietu, można uruchomić:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
"Zmienna ta wpływa na wyjście polecenia B<--list>, zmieniając jego szerokość."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Wypisuje wszystkie znalezione pakiety."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSTYKA"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr "B<można by uniknąć zależności od >I<biblioteki>B<, jeżeli nie byłoby niepotrzebnego linkowania >I<plików_binarnych>B< z nią (nie są używane żadne z tamtejszych symboli).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
"używana)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr "I<plik_binarny>B< nie powinien być linkowany z >I<biblioteką>B< (nie są używane żadne z tamtejszych symboli).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
"analizowanych plików."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "BŁĘDY"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
"wtyczki) nie powinny mieć SONAME i nie muszą być wersjonowane."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr "B<nie można znaleźć biblioteki >I<soname-biblioteki>B< potrzebnej dla >I<pliku_binarnego>B< (RPATH to \">I<rpath>B<\")>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"nie zostanie odnaleziona w żadnym z tych katalogów, otrzymuje się ten błąd."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
"zawiera odpowiedni katalog jeśli biblioteka także jest w katalogu prywatnym."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr "B<nie znaleziono informacji o zależnościach dla >I<plik-biblioteki>B< (używanego przez >I<plik-binarny>B<).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
"różnych drzewach budowania pakietów (debian/*/DEBIAN/)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
"zawsze doprowadzić do porządku RPATH pliku binarnego."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
"jest ten błąd."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
"B<dpkg-source> będzie budować pakiet źródłowy z użyciem pierwszego "
"działającego formatu z następującej listy, w kolejności: format określony w "
"polu I<Format> w pliku B<debian/control>, format(y) określone za pomocą "
-"opcji I<--format>, format określony w pliku B<debian/source/format>, \"1.0\", "
-"\"3.0 (native)\". Poniżej znajduje się wyczerpujący opis różnych formatów "
-"pakietów źródłowych."
+"opcji I<--format>, format określony w pliku B<debian/source/format>, \"1.0"
+"\", \"3.0 (native)\". Poniżej znajduje się wyczerpujący opis różnych "
+"formatów pakietów źródłowych."
# type: SH
#: ../../man/dpkg-source.1:73
msgstr ""
"Do budowy pakietu źródłowego próbowany jest najpierw podany format. Jeśli "
"opcja ta jest użyta wielokrotnie, są próbowane w podanej kolejności. Nie "
-"nadpisuje to żadnego jawnego pola I<Format> z B<debian/control> ale nadpisuje "
-"każdy format podany w pliku B<debian/source/format>."
+"nadpisuje to żadnego jawnego pola I<Format> z B<debian/control> ale "
+"nadpisuje każdy format podany w pliku B<debian/source/format>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:103
"I<fast>. I<9> jest wartością domyślną."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
+#, fuzzy
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) B<-"
-"i> by itself enables the option, with a default that will filter out control "
-"files and directories of the most common revision control systems, backup "
-"and swap files and Libtool build output directories. There can only be one "
-"active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
"Należy podać wyrażenie regularne Perla pasujące do listy plików, które mają "
"nie być uwzględniane podczas tworzenia pliku różnic (lista ta jest tworzona "
"będzie wzięta pod uwagę."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
"\"($|/)\")."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr "B<-I> [I<wzorzec-pliku>]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
"exclude option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file. For "
"wzorców wykluczeń."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"files and directories of the most common revision control systems, backup "
"libtoola."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
"informacji."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
"polecenia B<--help>."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr "OGÓLNE OPCJE ROZPAKOWYWANIA"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr "B<--no-copy>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr ""
"Nie kopiuje oryginalnych archiwów obok rozpakowanego pakietu źródłowego."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--no-check>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr ""
"Bez weryfikacji podpisów i sprawdzania sum kontrolnych przed rozpakowaniem."
-# type: SS
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</"
+"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SS
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
+#, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr "FORMATY PAKIETÓW ŹRÓDŁOWYCH"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr "Format: 1.0"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
"gz> (w takim przypadku mówi się, że pakiet jest I<natywny>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349
-#: ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357
+#: ../../man/dpkg-source.1:468
msgid "B<Extracting>"
msgstr "B<Rozpakowywanie>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
"długości)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377
-#: ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr "B<Budowanie>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
"pakietu źródłowego z katalogiem \".orig\"."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr "B<Opcje budowania (z -b):>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
"oryginalnymi źródłami I<katalog>.orig."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
"sP>, B<-sK>, B<-sU> i B<-sR>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr "B<-sk>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>. It will leave "
"różnic (diff)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr "B<-sp>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr "Jak B<-sk>, ale ponownie usunie katalog po zakończeniu."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr "B<-su>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
"którego B<dpkg-source> utworzy nowe archiwum oryginalnych źródeł."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr "B<-sr>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr "Jak B<-su>, jednakże usunie katalog po jego użyciu."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr "B<-ss>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"tarfile. dpkg-source will use the directory to create the diff, but the "
"zostanie wygenerowane niepoprawne archiwum źródłowe."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr "B<-sn>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
"(diff)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr "B<-sa> lub B<-sA>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
"źródłowego, po czym zostanie on usunięty (co jest równoważne B<-sr>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr "B<Opcje rozpakowywania (z -x):>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr ""
"We wszystkich przypadkach, istniejące oryginalne drzewo ze źródłami będzie "
"usunięte."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
"(B<Jest to zachowanie domyślne>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr "Rozpakowuje oryginalne drzewo źródeł programu."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
"będzie usunięty z bieżącego katalogu."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"one only the last one will be used."
"podana więcej niż jedna, to zostanie użyta ostatnia z nich."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr "Format: 2.0"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
"specyfikacją nowej generacji formatu pakietów źródłowych."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
"być prawidłowymi łatkami: są one nakładane podczas rozpakowywania."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
"nazwie B<zz_debian-diff-auto>."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr "Format: 3.0 (native)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
"wartości opcji B<-I> w informacjach uzyskiwanych poleceniem B<--help>)."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
"orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a debian "
">I<rozszerzenie>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
"include-binaries>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
"series> are then applied. If the former file is used and the latter one "
"prawdopodobnie się nie powiedzie."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid ""
"Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr ""
"Podobnie do domyślnego zachowania quilt, łatki mogą także usuwać pliki."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
"plik B<debian/patches/.dpkg-source-applied>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
"łatki, z wyłączeniem jedynie B<debian-changes->I<wersja>. Katalog tymczasowy "
"jest porównywany z katalogiem pakietu źródłowego a plik różnic (jeśli jest "
"niepusty) jest zapisywany w B<debian/patches/debian-changes->I<wersja>. "
-"Żadne zmiany w jakimkolwiek pliku binarnym nie mogą być "
-"odwzorowane w pliku zmian, co doprowadzi do niepowodzenia - chyba, że "
-"opiekun pakietu rozmyślnie zdecydował o włączeniu tak zmodyfikowanego pliku "
-"binarnego do archiwum debian (wskazując go w B<debian/source/include-"
-"binaries>). Proces budowania nie powiedzie się także jeśli zostaną znalezione "
-"pliki binarne w podkatalogu debian, chyba że zostały one uprzednio wymienione "
-"w B<debian/source/include-binaries>."
+"Żadne zmiany w jakimkolwiek pliku binarnym nie mogą być odwzorowane w pliku "
+"zmian, co doprowadzi do niepowodzenia - chyba, że opiekun pakietu rozmyślnie "
+"zdecydował o włączeniu tak zmodyfikowanego pliku binarnego do archiwum "
+"debian (wskazując go w B<debian/source/include-binaries>). Proces budowania "
+"nie powiedzie się także jeśli zostaną znalezione pliki binarne w podkatalogu "
+"debian, chyba że zostały one uprzednio wymienione w B<debian/source/include-"
+"binaries>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
"następnie używane do powtórnego wygenerowania archiwum debian."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
"łatki."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
"zachowanie."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<Opcje budowania>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<--include-removal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
"generowanej łatki."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr "B<--include-timestamp>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr "Włączenie czasu modyfikacji w automatycznie generowanej łatce."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<--include-binaries>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
"już więcej potrzebna."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<--no-preparation>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
"wyraźnie nie są nałożone."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr "B<Opcje rozpakowywania>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "B<--skip-patches>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr "Nie nakłada łatek po skończeniu rozpakowywania."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr "B<--without-quilt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
"będzie on również zawierać plików tymczasowych quilt."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr "Format: 3.0 (custom)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
"pliki."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
"jeden plik."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--target-format=>I<wartość>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
"zamiast \"3.0 (custom)\"."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr "Format: 3.0 (git) oraz 3.0 (bzr)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
"odpowiednie repozytoria systemu kontroli wersji."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
"pobrać aktualną gałąź kodu."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
"nie ma żadnych niezatwierdzonych zmian, które nie są ignorowane."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
# type: SH
#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243
-#: ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/update-alternatives.8:341
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "KOD WYJŚCIA"
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr "B<--auto> I<link>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
#, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr "B<--list> I<link>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr "Wyświetla wszystkie cele w grupie linków."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr "B<--config> I<link>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"interactively select which one to use. The link group is updated and taken "
"zaktualizowana, a tryb I<automatyczny> zostanie wyłączony."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr "B<--altdir>I< katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"default."
msgstr "Określa katalog alternatyw, jeżeli ma być inny niż domyślny."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"the default."
msgstr "Określa katalog administracyjny, jeżeli ma być inny niż domyślny."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr ""
"Podaje więcej informacji o przebiegu wykonywania B<update-alternatives>."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"implemented."
"niezaimplementowana."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
msgstr "Domyślny katalog alternatyw. Można go zmienić opcją B<-altdir>."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
msgstr "Domyślny katalog administracyjny. Można go zmienić opcją B<-admindir>."
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "Akcja zakończyła się powodzeniem."
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
msgstr ""
"Wystąpiły problemy podczas przetwarzania linii poleceń lub wykonywania akcji."
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr "B<Origin:> E<lt>nazwaE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr "Nazwa procesora wg Debiana komputera-gościa."
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>dataE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>dataE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>nazwa źródłaE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>priorytetE<gt>"
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>priorytetE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr "B<Extra-Size>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"standard output channel. If problems occur, B<update-alternatives> outputs "
"wyjaśniać, jeżeli tak nie jest, proszę zgłosić to jako błąd."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
"samego programu i skojarzonych stron podręcznika."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
"bieżące ustawienie, należy użyć akcji I<--display>:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
"jako użytkownik root i wybrać liczbę z listy:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
"jako użytkownik root wykonać:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"or, if that is not possible, email the author directly."
"bezpośredniego e-maila do autora."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
"znalezienia jakichkolwiek rozbieżności, prosimy o ich zgłoszenie."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr "Copyright tej strony podręcznika: 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
"warunkach dystrybucji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
+# type: Plain text
+#
+#~ msgid ""
+#~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
+#~ "is B<dselect update>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szybszą opcją zaktualizowania pliku I<available> jest uruchomienie "
+#~ "polecania B<dselect update>."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
+#~ "available>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokazanie szczegółowych informacji o I<nazwie-pakietu>, znalezionych w "
+#~ "pliku I</var/lib/dpkg/available>."
+
# type: Plain text
#~ msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
#~ msgstr "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n"
"Last-Translator: Unknown translator\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315
#: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27
-#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
-#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
+#: ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100
-#: ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/update-alternatives.8:308
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
-#: ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/update-alternatives.8:455
#, fuzzy, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
-#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
-#: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238
+#: ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98
+#: ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
-#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEJA TAMBÉM"
#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54
#: ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287
#: ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37
-#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121
-#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148
+#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156
#: ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17
-#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, fuzzy, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71
#: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44
#: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
-#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
-#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
+#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
#: ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34
#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210
-#: ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/update-alternatives.8:304
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
-#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
+#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222
#: ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37
-#: ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/update-alternatives.8:307
msgid "Show the version and exit."
msgstr ""
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
-#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
+#: ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
#: ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68
-#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ARQUIVOS"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126
-#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
+#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53
-#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
-#: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
-#: ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/update-alternatives.8:469
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"reconfigure>(8)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456
#: ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
-#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLOS"
msgstr "Lista dos pacotes disponíveis."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
"reconfigure>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332
+#: ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
#: ../../man/dpkg.1:147
#, fuzzy
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
"B<1.> Os arquivos de configuração são descompactados, e ao mesmo tempo é "
"feita uma cópia de segurança dos arquivos de configuração antigos, de forma "
msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<pacote> ... | B<-a> | B<--pending>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
#, fuzzy
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
"Remove um pacote instalado. B<-r> ou B<--remove> remove tudo, exceto os "
"arquivos de configuração. Isso pode evitar a necessidade de reconfigurar o "
"respectivamente."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr "A remoção de um pacote consiste dos seguintes passos:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
#, fuzzy
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr "B<1.> O script I<prerm> é executado."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
#, fuzzy
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr "B<2.> Os arquivos instalados são removidos."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr "B<3.> O script I<postrm> é executado."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail> I<arquivo-Packages>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
#, fuzzy
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"em I</var/lib/dpkg/available>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<dpkg -A> | B<--record-avail> I<arquivo_do_pacote> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, fuzzy
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"referir a um diretório."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<dpkg --forget-old-unavail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, fuzzy
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr "Despreza informações sobre pacotes não instalados e não disponíveis."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, fuzzy
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "Apaga as informações existentes sobre quais pacotes estão disponíveis."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, fuzzy
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"O B<dpkg> sugerirá o que fazer com eles para que funcionem."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, fuzzy
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr "Obtém uma lista de seleção de pacotes e a escreve em stdout."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<dpkg --set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, fuzzy
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
msgstr "Configura as seleções de pacotes usando o arquivo lido de stdin."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<dpkg --set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<dpkg --yet-to-unpack>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
#, fuzzy
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"ainda não foram instalados."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, fuzzy
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
"Mostra a arquitetura alvo (por exemplo, \"i386\"). Essa opção usa o B<gcc>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, fuzzy
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<dpkg --command-fd E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
#, fuzzy
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"subseqüentes usados durante a mesma execução."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Exibe uma breve mensagem de ajuda."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<dpkg --force-help>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Ajuda com as opções B<--force->I<coisa>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, fuzzy
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "Ajuda com as opções de depuração."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr "Exibe a licença do B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Exibe informação sobre a versão do B<dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
#, fuzzy
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr "Veja B<dpkg-deb>(1) para mais informações sobre as seguintes ações."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
" Extrai e exibe os nomes de arquivos contidos em um pacote.\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query-actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
+#: ../../man/dpkg.1:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
"B<dpkg -l> | B<--list> I<padrão-do-nome-do-pacote> ... Lista os pacotes que combinam com o padrão dado.\n"
"B<dpkg -s> | B<--status> I<nome-do-pacote> ...\n"
" Exibe detalhes sobre o I<pacote>, como encontrados em I</var/lib/dpkg/available>.\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
#, fuzzy
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"comando, mas sem os hífens) ou um comentário (se começar com uma B<#>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, fuzzy
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr "Altera o número de erros após os quais o dpkg abortará. O padrão é 50."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, fuzzy
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"que depende do que foi removido será automaticamente desconfigurado."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
#, fuzzy
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"valores."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
" 2000 Quantidades insanas de saída.\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<coisas> | B<--no-force->I<coisas> | B<--refuse->I<coisas>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
#, fuzzy
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"Coisas marcadas com (*) são forçadas por padrão."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
#, fuzzy
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"sistema.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
#, fuzzy
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Liga (ou desliga) todas as opções de força."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
#, fuzzy
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"instalada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
#, fuzzy
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"pacote atual dependa."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>: Processa pacotes mesmo quando marcados com \"hold\"."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
#, fuzzy
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"pacote permaneçam em seu sistema, que serão então esquecidas pelo B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
#, fuzzy
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"cuidado."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Converte todos os problemas de dependência em avisos."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>: Não verifica versões quando verificando dependências."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"pois geralmente causará a regravação de alguns arquivos."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
#, fuzzy
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
"B<confmiss>: Sempre instala um arquivo de configuração que falta. Isso é "
"perigoso, já que significa que uma mudança (remoção) feita ao arquivo não "
"será preservada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
#, fuzzy
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"especificada, quando a ação padrão é então preferida."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
#, fuzzy
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"especificada, quando a ação padrão é então preferida."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
#, fuzzy
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"sido dadas, quando será então usado isso para decidir a ação final."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr "B<overwrite>: Sobrescreve um arquivo do pacote com arquivo de outro."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir> Sobrescreve um diretório do pacote com arquivo de outro."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
#, fuzzy
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
"desviada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Processa até pacotes com a arquitetura errada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"problemas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root>: Tenta (des)instalar coisas mesmo não sendo root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<pacote>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"mais)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
#, fuzzy
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
"B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, fuzzy
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"pacote. Isto é uma opção do B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
#, fuzzy
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"é usado para ver o que acontece com a ação especificada, sem modificar nada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, fuzzy
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"no-act, apesar de que você esperava que nada fosse feito)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, fuzzy
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"B<--unpack> e B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"instalada. Isso é um apelido de B<--refuse-downgrade.>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
-#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
+#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"B<admindir> para I<dir>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, fuzzy
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"instalação."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
msgstr "Não instala o pacote se a mesma versão dele já estiver instalada."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Arquivo de configuração com as opções padrões."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, fuzzy
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"opção B<--admindir> para ver como alterar a localização desses arquivos."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista dos pacotes disponíveis."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
#, fuzzy
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"Veja a seção B<INFORMAÇÃO SOBRE PACOTES> para maiores informações."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"para mais informações sobre eles:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIÁVEIS DE AMBIENTE"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, fuzzy
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"shell ao invés de suspender a si próprio, quando fazendo um escape de shell."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"O programa que o B<dpkg> executará quando estiver iniciando um novo shell."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"texto formatado. Atualmente só usado por -l."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
#, fuzzy
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Para listar os pacotes relacionados com o editor vi:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
#, fuzzy
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "Para ver as entradas em I</var/lib/dpkg/available> em dois pacotes:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Para procurar na lista de pacotes você mesmo:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Para remover um pacote instalado elvis:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr "B< dpkg -r elvis>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, fuzzy
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"editors\":"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:635
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Para fazer uma cópia local dos estados de seleção dos pacotes:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"Você pode transferir esse arquivo para outro computador e instalá-lo com:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"aplicação para baixar e instalar os pacotes requisitados."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
#, fuzzy
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"conveniente de modificar o estado de seleção dos pacotes."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
#, fuzzy
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"reconfigure>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> normalmente dá menos informação do que seria útil."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr ""
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
+#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr ""
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-S>"
+msgid "B<-A>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+msgid ""
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-G>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
-"B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"version number ends in B<-0> or B<-1>, i.e. if the Debian revision part of "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
msgid ""
"Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"rather than using the information from the source tree's changelog file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this package, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this upload, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"after the package has been built."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr "I<control>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
msgid "Do not sign the source package."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-trigger.1:46
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127
#: ../../man/dpkg-trigger.1:31
msgstr "B<--help>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "VARIÁVEIS DE AMBIENTE"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default: empty). This "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<gpg>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71
#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"other packages, will be diverted."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--all>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
-#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
+#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"in case the destination file already exists."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr ""
"be included)."
msgstr ""
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
msgid ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in I<package-"
-"name-pattern>. Please note you will probably have to quote I<package-name-"
-"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
-"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
+"Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please note "
+"you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the shell "
+"from performing filename expansion. For example this will list all package "
+"names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<arquivo_do_pacote>..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>."
+"available>. Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> "
+"I<package-name> instead as the I<available> file is only kept up-to-date "
+"when using B<dselect>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
#, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, fuzzy, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNÓSTICOS"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr ""
"reconfigure>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) B<-"
-"i> by itself enables the option, with a default that will filter out control "
-"files and directories of the most common revision control systems, backup "
-"and swap files and Libtool build output directories. There can only be one "
-"active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
"exclude option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file. For "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"files and directories of the most common revision control systems, backup "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr ""
-# type: SS
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
+#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</"
+"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SS
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
#, fuzzy, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr "SINALIZADORES DOS PACOTES"
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349
-#: ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357
+#: ../../man/dpkg-source.1:468
msgid "B<Extracting>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377
-#: ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>. It will leave "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"tarfile. dpkg-source will use the directory to create the diff, but the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr "B<--list> I<ligação>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"one only the last one will be used."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
"orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a debian "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
"series> are then applied. If the former file is used and the latter one "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid ""
"Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
#, fuzzy
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<dpkg> [I<opções>] I<ação>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<config-files>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--abort-after=>I<número>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
#, fuzzy
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr ""
"reconfigure>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
# type: SH
#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243
-#: ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/update-alternatives.8:341
#, fuzzy, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "STATUS DE SAÍDA"
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr "B<--auto> I<ligação>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr "B<--list> I<ligação>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, fuzzy
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr "Exibe todos os alvos de uma ligação em grupo."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr "B<--config> I<link>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"interactively select which one to use. The link group is updated and taken "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr "B<--altdir> I<diretório>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"algo diferente do padrão."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"diferente do padrão."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
#, fuzzy
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr "Gera mais comentários sobre o que B<update-alternatives> está fazendo."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
#, fuzzy
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"está implementada."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, fuzzy
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"altdir>"
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
#, fuzzy
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir>"
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, fuzzy, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, fuzzy
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "A ação requisitada foi completada com sucesso."
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
#, fuzzy
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"Foram encontrados problemas quando analisando a linha de comando ou "
"executando a ação."
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr ""
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
#, fuzzy
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"assim, por favor reporte isso com um bug."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "update-alternatives --display vi"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "update-alternatives --config vi"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "update-alternatives --auto vi"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
#, fuzzy
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"mensagem diretamente para o autor."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
#, fuzzy
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"na documentação; por favor reporte isso."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"condições de cópia. NÂO existe garantia."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
#, fuzzy
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315
#: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27
-#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
-#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
+#: ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100
-#: ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/update-alternatives.8:308
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
-#: ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/update-alternatives.8:455
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ РЕАЛИЗАЦИИ"
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
-#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
-#: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238
+#: ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98
+#: ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
-#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, fuzzy, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54
#: ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287
#: ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37
-#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121
-#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148
+#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156
#: ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17
-#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71
#: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44
#: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<dpkg --help>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
-#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
-#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
+#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
#: ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34
#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210
-#: ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/update-alternatives.8:304
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<dpkg --version>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
-#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
+#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222
#: ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37
-#: ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/update-alternatives.8:307
#, fuzzy
msgid "Show the version and exit."
msgstr "Выдать информацию о версии и завершить работу."
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
-#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
+#: ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
#: ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68
-#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126
-#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
+#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53
-#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
-#: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
-#: ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/update-alternatives.8:469
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456
#: ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
-#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"
msgstr "Список доступных пакетов."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332
+#: ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg.1:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
"B<1.> Распаковка конфигурационных файлов, в то же самое время сохраняя "
"старые конфигурационные файлы, чтобы можно было восстановить их, если что-то "
msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<имя пакета> ... | B<-a> | B<--pending>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
"Удалить установленный пакет. Если указан параметр B<-r> или B<--remove> то "
"удаляется всё, кроме конфигурационных файлов. Это позволяет избежать "
"удаляются или полностью очищаются."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr "Удаление пакета состоит из следующих шагов:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr "B<1.> Запуск сценария I<prerm>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr "B<2.> Удаление установленных фалов"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr "B<3.> Запуск сценария I<postrm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<dpkg --update-avail> | B<--merge-avail > I <файл Packages>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
"файле I</var/lib/dpkg/available>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
-"Для упрощения процедуры получения и обновления файла I<available> можно "
-"использовать команду B<dselect update>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<dpkg -A> | B<--record-avail> I<имя файла пакета> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
"вместо I<имени файла пакета> должен быть указан каталог."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<dpkg --forget-old-unavail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr "Забыть о неустановленных недоступных пакетах."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "Очистить имеющуюся информацию о том, какие пакеты доступны."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
"посоветует, что делать, чтобы восстановить их работоспособность."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, fuzzy
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr ""
"Получить список выбранных пакетов и вывести его в стандартный выходной поток."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<dpkg --set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
"строки и строки комментариев (начинающиеся с #)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<dpkg --set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<dpkg --yet-to-unpack>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
"установленные."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, fuzzy
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
"\")."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<dpkg --compare-versions >I<ver1 op ver2>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
"только для совместимости с синтаксисом файла control."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<dpkg --command-fd E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
#, fuzzy
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"далее в этом запуске."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Вывести небольшую подсказку."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<dpkg --force-help>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Вывести подсказку о параметрах B<--force->I<что-нибудь>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "Вывести подсказку о параметрах отладки."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr "Показать лицензию B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Показать информацию о версии B<dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Смотрите B<dpkg-deb>(1) для более подробной информации о нижеследующих "
"действиях."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
" Извлекает и выдает имена файлов, содержащиеся в пакете.\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query-actions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Смотрите B<dpkg-query>(1) для более подробной информации о нижеследующих "
"действиях."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
+#: ../../man/dpkg.1:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
"B<dpkg -l> | B<--list > I<шаблон имени пакета> ...\n"
" Показывает пакеты, соответствующие данному шаблону.\n"
" из файла I</var/lib/dpkg/available>.\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Each line in the configuration "
"начинается с B<#>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, fuzzy
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
"умолчанию 50."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>|B<--auto-deconfigure>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
"автоматической деконфигурации пакета, который зависит от удаляемого пакета."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<octal>B< | --debug=>I<octal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
#, fuzzy
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"эти отладочные значения."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
" 2000 Невероятное количество ерунды\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<things> | B<--no-force->I<things> | B<--refuse->I<things>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"выполняются по умолчанию."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"работоспособность всей системы.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
#, fuzzy
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Включить (или выключить) все принудительные параметры."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"версия."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"Использовать осторожно.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"пакеты, от которых зависит текущий пакет."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>: Обрабатывать даже пакеты, помеченные как \"зафиксированные\"."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"пакета останутся в системе, а B<dpkg> про них забудет."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"работоспособности системы, так что используйте данный параметр осторожно."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Превратить проблемы с зависимостями в предупреждения."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>: Не обращать внимание на версии при проверке зависимостей."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"опасно, так как обычно приводит к перезаписи некоторых файлов."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
"B<confmiss>: Всегда устанавливать пропущенный конфигурационный файл. Это "
"опасно, так как не будут сохранены изменения (удаление) файла."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"force-confdef>, при котором предпочтение отдаётся действию по умолчанию."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"confdef>, при котором предпочтение отдаётся действию по умолчанию."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"делать)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: Перезаписать файл из одного пакета файлом из другого пакета."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir>: Перезаписать каталог из одного пакета файлом из другого."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"(diverted) его неизменённой версией."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Обрабатывать даже пакеты с неправильной архитектурой."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"возникнуть проблемы."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: Попытаться установить или удалить пакет, даже если не нет прав "
"суперпользователя."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Устанавливать пакет, даже если он не прошёл проверку "
"подлинности."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<пакет>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"ничего более)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"программы B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"параметр программы B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"указанного действия, но при этом ничего не меняется."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"удалить пакет --no-act, хотя вы ожидали, что ничего выполнено не будет)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"Это синоним параметра B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
-#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
+#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"-- в значение I<dir>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"Например, когда пакет удаляется, он будет помечен для удаления."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"Не устанавливать пакет, если та же версия этого пакета уже установлена."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, fuzzy
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"где I<E<lt>decision> может быть install или keep."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Не пытаться проверять подпись пакета."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<-t>|B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Файл журнала по умолчанию (смотрите I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) и параметр B<--"
"log>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"параметр B<admindir>, чтобы узнать, как изменить местоположение этих файлов."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
msgid "List of available packages."
msgstr "Список доступных пакетов."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"B<ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ>, где приведена подробная информация."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"(5), где приведена подробная информация:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"себя, а создаёт новый процесс."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "Программа, которую запустит B<dpkg> при старте новой оболочки."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"B<-l>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
#, fuzzy
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Показать список пакетов, относящихся к редактору vi:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
#, fuzzy
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "Посмотреть записи о двух пакетах в файле B</var/lib/dpkg/available>:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Вручную просмотреть список пакетов:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Удалить установленный пакет elvis:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr "B< dpkg -r elvis>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"\" (\"редакторы\"):"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:635
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Получить локальную копию состояний выбранных пакетов:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"помощью:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"Например, запустите B<dselect> и выберите \"Установить\"."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"выбранных пакетов."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"следующих пакетов: I<apt>, I<aptitude> и I<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5) и B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> обычно дает меньше информации, чем могло бы быть полезным."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr ""
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
+#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
#, fuzzy
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<date>(1)."
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-S>"
+msgid "B<-A>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+msgid ""
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>"
+msgstr "B<-G>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
-"B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"version number ends in B<-0> or B<-1>, i.e. if the Debian revision part of "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr "B<dpkg --print-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<-V>|B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
msgid ""
"Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr "B< >E<lt>длинное описаниеE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"rather than using the information from the source tree's changelog file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this package, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this upload, rather than using the information from the source tree's "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, fuzzy
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, fuzzy
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr "dpkg-checkbuilddeps -- проверяет сборочные зависимости и конфликты"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"after the package has been built."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr "I<control>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
msgid "Do not sign the source package."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr "B<-t>|B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-trigger.1:46
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127
#: ../../man/dpkg-trigger.1:31
msgstr "B<-H>|B<--help>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default: empty). This "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<gpg>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr "B<dpkg --licence> | B<dpkg --license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71
#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"other packages, will be diverted."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
-#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
+#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"in case the destination file already exists."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<-t>|B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr ""
"be included)."
msgstr ""
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
msgid ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in I<package-"
-"name-pattern>. Please note you will probably have to quote I<package-name-"
-"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
-"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
+"Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please note "
+"you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the shell "
+"from performing filename expansion. For example this will list all package "
+"names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr "B<-a>|B<--startas> I<полное_имя>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr "B<dpkg -i> | B<--install> I<имя файла пакета>..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr "B<-n>|B<--name> I<имя_процесса>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>."
+"available>. Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> "
+"I<package-name> instead as the I<available> file is only kept up-to-date "
+"when using B<dselect>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr "B<-r>|B<--chroot> I<root>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
#, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr ""
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) B<-"
-"i> by itself enables the option, with a default that will filter out control "
-"files and directories of the most common revision control systems, backup "
-"and swap files and Libtool build output directories. There can only be one "
-"active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
"exclude option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file. For "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"files and directories of the most common revision control systems, backup "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr ""
-# type: SS
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
+#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</"
+"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SS
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
#, fuzzy, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr "ФЛАГИ ПАКЕТА"
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349
-#: ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357
+#: ../../man/dpkg-source.1:468
msgid "B<Extracting>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377
-#: ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>. It will leave "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"tarfile. dpkg-source will use the directory to create the diff, but the "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr "B<-t>|B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"one only the last one will be used."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
"orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a debian "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
"series> are then applied. If the former file is used and the latter one "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid ""
"Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
#, fuzzy
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<dpkg> [I<параметры>] I<действие>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<dpkg --clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<config-files>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<dpkg --version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "B<822-date>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr "B<-q>|B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--abort-after=>I<число>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
#, fuzzy
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
# type: SH
#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243
-#: ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/update-alternatives.8:341
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
#, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"interactively select which one to use. The link group is updated and taken "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"default."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"the default."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<-v>|B<--verbose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"implemented."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
msgstr ""
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr ""
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"standard output channel. If problems occur, B<update-alternatives> outputs "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"or, if that is not possible, email the author directly."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"гарантий."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
+#~ "is B<dselect update>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для упрощения процедуры получения и обновления файла I<available> можно "
+#~ "использовать команду B<dselect update>."
+
# type: Plain text
#, fuzzy
#~ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-28 12:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"tillhandahåller samma funktionalitet om det anropas med B<-R>."
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:315
#: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27
-#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:42
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:37
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
-#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
+#: ../../man/dpkg-query.1:72 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51
#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100
-#: ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/update-alternatives.8:308
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "FLAGGOR"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
-#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:672
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 ../../man/dpkg-deb.1:221
+#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:480
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
-#: ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/update-alternatives.8:455
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "PROGRAMFEL"
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:662
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
-#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
-#: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
-#: ../../man/dpkg-source.1:475 ../../man/dpkg-split.1:226
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 ../../man/dpkg-deb.1:238
+#: ../../man/dpkg-divert.8:122 ../../man/dpkg-name.1:98
+#: ../../man/dpkg-query.1:162 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:483 ../../man/dpkg-split.1:226
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63
#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21
-#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:475
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE ÄVEN"
#: ../../man/822-date.1:33 ../../man/cleanup-info.8:54
#: ../../man/deb-substvars.5:136 ../../man/dpkg-architecture.1:287
#: ../../man/dpkg.cfg.5:17 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:37
-#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:121
-#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:148
+#: ../../man/dpkg-deb.1:244 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-name.1:106 ../../man/dpkg-query.1:156
#: ../../man/dpkg-scansources.1:69 ../../man/dpkg-split.1:232
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:81 ../../man/dselect.cfg.5:17
-#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:388
+#: ../../man/install-info.8:291 ../../man/update-alternatives.8:464
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "FÖRFATTARE"
"B<Varning: flaggar \"--unsafe\" kan skriva sönder en annars korrekt fil!>"
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:255
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:71
#: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44
#: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:65
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:69
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
-#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:304
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr "Visar hjälpskärm och avslutar."
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:267
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:217
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165
-#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
+#: ../../man/dpkg-divert.8:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:132
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
-#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
+#: ../../man/dpkg-query.1:65 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219
#: ../../man/dpkg-source.1:69 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34
#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210
-#: ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/update-alternatives.8:304
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:220 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:77
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
-#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
+#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222
#: ../../man/dpkg-source.1:72 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37
-#: ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/update-alternatives.8:307
msgid "Show the version and exit."
msgstr "Visar version och avslutar."
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:559 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
-#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
+#: ../../man/dpkg-divert.8:112 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
#: ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68
-#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:327
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FILER"
# type: Plain text
#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126
-#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
+#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:318
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53
-#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
+#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:129
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130
-#: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327
-#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dpkg-split.1:236
+#: ../../man/dpkg-query.1:161 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:496 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
-#: ../../man/update-alternatives.8:393
+#: ../../man/update-alternatives.8:469
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:675
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:310 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
-#: ../../man/dpkg-source.1:480 ../../man/dselect.1:456
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:488 ../../man/dselect.1:456
#: ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1996,1997,1998 Ian Jackson och Christian Schwarz"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307
+#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:316
msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Se Debians policymanual för ytterligare detaljer."
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
-#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:608
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:428
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPEL"
msgstr "Lista över substitueringsvariabler och -värden."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:475
+#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:483
msgid ""
"The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
"output field settings is rather confused."
"(1), B<dpkg-source>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:312
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
-#: ../../man/dpkg-source.1:482 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:332
+#: ../../man/dpkg-source.1:490 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Upphovsrättsskyddad © 1995-1996 Ian Jackson"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:314
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:484
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:334 ../../man/dpkg-source.1:492
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2000 Wichert Akkerman"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg.1:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old "
-"configuration files, so that they can be restored if something goes wrong."
+"B<1.> Unpack the conffiles, and at the same time back up the old conffiles, "
+"so that they can be restored if something goes wrong."
msgstr ""
"B<1.> Packa upp konfigurationsfilerna och säkerhetskopiera samtidigt de "
"gamla konfigurationsfilerna så att de kan återställas om någonting går fel."
msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<paket>...|B<-a>|B<--pending>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:168
+#: ../../man/dpkg.1:172
+#, fuzzy
msgid ""
"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it "
-"is reinstalled later. (Configuration files are the files listed in the "
-"I<debian/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including configuration files. If B<-a> or B<--pending> is given instead of "
-"a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or "
-"purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively."
+"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
+"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
+"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
+"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
+"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
+"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
+"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge."
msgstr ""
"Ta bort ett installerat paket. B<-r> eller B<--remove> tar bort allting "
"förutom konfigurationsfiler, vilket gör att du kan undvika att konfigurera "
"respektive rensas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:170
+#: ../../man/dpkg.1:174
msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
msgstr "Borttagning av ett paket består av följande steg:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:173
+#: ../../man/dpkg.1:177
msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
msgstr "B<1.> Kör I<prerm>-skriptet"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:176
+#: ../../man/dpkg.1:180
msgid "B<2.> Remove the installed files"
msgstr "B<2.> Ta bort de installerade filerna"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:179
+#: ../../man/dpkg.1:183
msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
msgstr "B<3.> Kör I<postrm>-skriptet"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:180
+#: ../../man/dpkg.1:184
#, no-wrap
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-fil>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:189
+#: ../../man/dpkg.1:193
msgid ""
"Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. With "
"action B<--merge-avail>, old information is combined with information from "
"behåller sin lista över tillgängliga paket i I</var/lib/dpkg/available>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
+"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
+"B<dselect> but an APT-based frontend: APT has its own system to keep track "
+"of available packages."
msgstr ""
-"Ett enklare kommando för att hämta och uppdatera I<available>-filen på en "
-"gång är B<dselect update>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:192
+#: ../../man/dpkg.1:198
#, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package_file>..."
msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<paketfil> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package_file>. If B<--recursive> or B<-R> "
"recursive> eller B<-R> anges måste I<paketfil> istället vara en katalog."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:198
+#: ../../man/dpkg.1:204
#, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<--forget-old-unavail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
msgid "Forget about uninstalled unavailable packages."
msgstr "Glöm bort ej installerade ej länge tillgängliga paket."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:201
+#: ../../man/dpkg.1:207
#, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<--clear-avail>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "Radera existerande information om vilka paket som är tillgängliga."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:204
+#: ../../man/dpkg.1:210
#, no-wrap
msgid " B<-C>, B<--audit>"
msgstr " B<-C>, B<--audit>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
msgid ""
"Searches for packages that have been installed only partially on your "
"system. B<dpkg> will suggest what to do with them to get them working."
"kommer att föreslå vad som behöver göras för att få dem att fungera."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:209
+#: ../../man/dpkg.1:215
#, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<--get-selections> [I<paketnamnsmönster>...]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
+#, fuzzy
msgid ""
"Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, "
-"packages marked with state purge will not be shown."
+"non-installed packages (i.e. those which have been previously purged) will "
+"not be shown."
msgstr ""
"Hämta en lista över paketval och skriv den till standard ut. Paket som är "
"markerade med statusen radera kommer inte visas om inte ett mönster anges."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:213
+#: ../../man/dpkg.1:220
#, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<--set-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'E<lt>packageE<gt> E<lt>stateE<gt>', where state is one of "
"börjar med \"#\" är också tillåtna."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:219
+#: ../../man/dpkg.1:226
#, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<--clear-selections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
msgid ""
"Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This "
"is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any "
"selections."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:224
+#: ../../man/dpkg.1:231
#, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<--yet-to-unpack>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:228
+#: ../../man/dpkg.1:235
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
"ännu inte har installerats."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:229
+#: ../../man/dpkg.1:236
#, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<--print-architecture>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
msgstr ""
"Visa arkitektur för paketen B<dpkg> installerar (till exempel \"i386\")."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:232
+#: ../../man/dpkg.1:239
#, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
"styrfilssyntaxen: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:243
+#: ../../man/dpkg.1:250
#, no-wrap
msgid "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
msgstr "B<--command-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:248
+#: ../../man/dpkg.1:255
msgid ""
"Accept a series of commands on input file descriptor I<E<lt>nE<gt>>. Note: "
"additional options set on the command line, and thru this file descriptor, "
"återställs inte för kommandon som körs i en följd under samma körning."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Visar en kortfattad hjälptext."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:251
+#: ../../man/dpkg.1:258
#, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<--force-help>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Get hjälp om B<--force->I<nånting>-flaggorna."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:254
+#: ../../man/dpkg.1:261
#, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "Ger hjälp om felsökningsflaggorna."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:257
+#: ../../man/dpkg.1:264
#, no-wrap
msgid "B<--licence>, B<--license>"
msgstr "B<--licence>, B<--license>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:260
+#: ../../man/dpkg.1:267
msgid "Display B<dpkg> licence."
msgstr "Visar B<dpkg>s licensvillkor."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Visar B<dpkg>s versionsinformation."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:263
+#: ../../man/dpkg.1:270
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<dpkg-deb-åtgärder>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:266
+#: ../../man/dpkg.1:273
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr "Se B<dpkg-deb>(1) för ytterligare information om följande åtgärder:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:286
+#: ../../man/dpkg.1:293
#, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
" Visa information om ett paket.\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:288
+#: ../../man/dpkg.1:295
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<dpkg-query-åtgärder>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:291
+#: ../../man/dpkg.1:298
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr "Se B<dpkg-query>(1) för ytterligare information om följande åtgärder:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:305
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:313
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
" List packages matching given pattern.\n"
" Search for a filename from installed packages.\n"
"B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>...\n"
" Display details about I<package-name>, as found in\n"
-" I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+" I</var/lib/dpkg/available>. Users of APT-based frontends\n"
+" should use B<apt-cache show> I<package-name> instead.\n"
msgstr ""
"B<-l>, B<--list> I<paketnamnsmönster> ...\n"
" Lista paket som matchar det givna mönstret.\n"
" Visa detaljer om I<paketnamn>, som i I</var/lib/dpkg/available/>.\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:312
+#: ../../man/dpkg.1:320
msgid ""
"All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
"configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg>. Each line in the configuration "
"bindestreck) eller en kommentar (om den börjar med ett B<#>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:313
+#: ../../man/dpkg.1:321
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<antal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr "Ställer in efter hur många fel B<dpkg> skall avbryta. Förvalet är 50."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:316
+#: ../../man/dpkg.1:324
#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
"borttagna paketet automatiskt att avkonfigureras."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:322
+#: ../../man/dpkg.1:330
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<oktalvärde>B<, --debug=>I<oktalvärde>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:328
+#: ../../man/dpkg.1:336
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
"dessa felsökningsvärden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid ""
" number description\n"
" 2000 Knäppa mängder pladder\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:343
+#: ../../man/dpkg.1:351
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<saker> | B<--no-force->I<saker> | B<--refuse->I<saker>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:350
+#: ../../man/dpkg.1:358
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"är tvingade som förval."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:362
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"du förstöra din systeminstallation.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:365
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Slår på (eller av) alla tvingande flaggor."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:360
+#: ../../man/dpkg.1:368
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"installerad."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:367
+#: ../../man/dpkg.1:375
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"instabilt. Använd med tillförsikt.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"på vilka det aktuella paketet beror."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:374
+#: ../../man/dpkg.1:382
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>: Hantera även \"håll\"-markerade paket."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:379
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"delar av paketet blir kvar på systemet, men glöms bort av B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:392
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"fungera, så använd med tillförsikt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:395
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Gör alla beroendeproblem till varningar."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:398
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>: Ignorera versionsnummer när beroenden kontrolleras."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:393
+#: ../../man/dpkg.1:401
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr "B<breaks>: Installera, även om det skulle förstöra ett annat paket."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:397
+#: ../../man/dpkg.1:405
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"filer skrivs över."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:402
+#: ../../man/dpkg.1:410
+#, fuzzy
msgid ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
+"B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since it "
+"means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
"B<confmiss>: Installera alltid saknade konfigurationsfiler. Detta är "
"farligt, eftersom det inte bibehåller ändringar (raderingar) av filer."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:407
+#: ../../man/dpkg.1:415
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"det förvalda alternativet kommer att utföras."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:412
+#: ../../man/dpkg.1:420
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"det förvalda alternativet kommer att utföras."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:426
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"också angetts, i så fall används den för att bestämma vad som skall utföras."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:429
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr "B<overwrite>: Skriv över ett pakets filer med ett annats."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:432
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr "B<overwrite-dir> Skriv över ett pakets kataloger med ett annats filer."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:435
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"version."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:438
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Hantera även paket med fel maskinvaruarkitektur."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:441
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"troliga."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root>: Försök (av)installera saker även utan att vara root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:439
+#: ../../man/dpkg.1:447
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Installera ett paket även om det inte går att verifiera dess "
"äkthet."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:440
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<paket>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"kontrollen, men det ges endast varningar, ingenting annat)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:444
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new>, B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:448
+#: ../../man/dpkg.1:456
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"Detta är en flagga till B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:452
+#: ../../man/dpkg.1:460
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:457
+#: ../../man/dpkg.1:465
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"för att se vad som skulle ha hänt med åtgärden utan att faktiskt ändra något."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"att du troligen förväntade dig att ingenting skulle utföras)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:462
+#: ../../man/dpkg.1:470
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"tillsammans med B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> och B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:468
+#: ../../man/dpkg.1:476
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:472
+#: ../../man/dpkg.1:480
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"installerat. Detta är ett alias för B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
-#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
+#: ../../man/dpkg.1:480 ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
+#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:73
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<kat>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
"(standardvärde är I</var/lib/dpkg>)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:477
+#: ../../man/dpkg.1:485
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
"skripten ser B<instdir> som rotkatalog. (Förval är I</>)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:484
+#: ../../man/dpkg.1:492
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--root=>I<katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
"B<administrationskatalog> till I<katalog>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:488
+#: ../../man/dpkg.1:496
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"kommer paket som tas bort att markeras för installation."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:494
+#: ../../man/dpkg.1:502
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"Installera inte paketet om samma version av paketet redan är installerat."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:498
+#: ../../man/dpkg.1:506
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:504
+#: ../../man/dpkg.1:512
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
"i följande format:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:513
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<paket>B<: >I<status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr "Paketstatus ändrad; I<status> är som i statusfilen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:508
+#: ../../man/dpkg.1:516
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<paket>B< : error : >I<utökat-felmeddelande>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
"kommer varje nyradstecken att efterföljas av åtminstone ett nyradstecken."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:522
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<fil>B< : konffil-fråga : '>I<riktig-gammal>B<' '>I<riktig-ny>B<' >I<användarredigerad>B< >I<distredigerad>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:517
-msgid "User is being asked a configuration file question."
+#: ../../man/dpkg.1:525
+#, fuzzy
+msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr "Användaren får en fråga om konfigurationsfiler."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:517
+#: ../../man/dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<skede>B<: >I<paket>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:522
+#: ../../man/dpkg.1:530
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
"B<trigproc>, B<remove>, B<purge>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:523
+#: ../../man/dpkg.1:531
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filnamn>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"konfigurationsfilsändringar där I<E<lt>val> antingen är install eller keep."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:543
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Försök inte verifiera paketsignaturer."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:538
+#: ../../man/dpkg.1:546
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
"att köra: B<dpkg --configure --pending>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:550
+#: ../../man/dpkg.1:558
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Överstyr ett tidigare B<--no-triggers>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:560 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Konfigurationsfil med förvalda inställningar."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:555
+#: ../../man/dpkg.1:563
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:567
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr "Förvald loggfil (se I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) och flaggan B<--log>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"admindir> för information om hur du ändrar placeringen av dessa filer."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:570
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista över tillgängliga paket."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:565
+#: ../../man/dpkg.1:573
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:579
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"osv. Se sektionen B<INFORMATION OM PAKET> för ytterligare information."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"ytterligare information om dem:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:574
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:576
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:578
+#: ../../man/dpkg.1:586
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:580
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:582
+#: ../../man/dpkg.1:590
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:587
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "MILJÖVARIABLER"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:588
+#: ../../man/dpkg.1:596
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"skal istället för att lägga sig i bakgrunden när ett skal startas."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:595
+#: ../../man/dpkg.1:603
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "Programmet B<dpkg> kommer att exekveras när ett nytt skal startas."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:603 ../../man/dpkg-query.1:151
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"Används för närvarande enbart av -l."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:602
+#: ../../man/dpkg.1:610
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr ""
"För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet B<vi>(1):"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:612
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:607
+#: ../../man/dpkg.1:615
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "För att se posterna i I</var/lib/dpkg/available> för två paket:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:612
+#: ../../man/dpkg.1:620
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "För att själv söka i paketlistan:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:622
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:617
+#: ../../man/dpkg.1:625
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "För att ta bort det installerade paketet elvis:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:619
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:632
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"\"editors\":"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:635
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
+" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:630
+#: ../../man/dpkg.1:638
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:632
+#: ../../man/dpkg.1:640
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>mitturval>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:644
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"skriva:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:639
+#: ../../man/dpkg.1:647
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
" B<dpkg --set-selections E<lt>mitturval>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
"Till exempel kan du köra B<dselect> och välja I<Installera>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:648
+#: ../../man/dpkg.1:656
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:658
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "YTTERLIGARE FUNKTIONER"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:653
+#: ../../man/dpkg.1:661
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
"paket: B<apt>, B<aptitude> och B<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:671
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5) och B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666
+#: ../../man/dpkg.1:674
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:677 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgstr "Välj Debianarkitektur."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<gnu-system-type>"
msgstr "B<-t>I<gnu-systemtyp>"
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:120
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
+#: ../../man/dpkg.cfg.5:22 ../../man/dpkg-divert.8:124
+#: ../../man/dpkg-query.1:164 ../../man/dpkg-statoverride.8:80
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<-B>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture dependent packages."
+msgstr ""
+"Anger ett rent binärbygge, inte heller kommer några arkitekturoberoende "
+"binärpaket att skapas."
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:22
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-A>"
+msgstr "B<-G>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specifies a binary-only build, no architecture independent binary package "
-"files are to be distributed either."
+"Specifies a binary-only build, limited to architecture independent packages."
msgstr ""
"Anger ett rent binärbygge, inte heller kommer några arkitekturoberoende "
"binärpaket att skapas."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:23 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26 ../../man/dpkg-genchanges.1:27
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:26
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:29
msgid "Specifies a source-only build, no binary packages need to be made."
msgstr "Endast källkod byggs, inga binärpaket behöver byggas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34
+#, fuzzy
msgid ""
"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
-"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
-"B> haven't been used)."
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b>, B<-B> "
+"or B<-A> haven't been used)."
msgstr ""
"Flaggorna B<-s>I<x> styr huruvida det ursprungliga källkodsarkivet skall "
"inkluderas i insändningen om källkod genereras (dvs. B<-b> eller B<-B> inte "
"har använts)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:31 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:34 ../../man/dpkg-genchanges.1:36
#, no-wrap
msgid "B<-si>"
msgstr "B<-si>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41
msgid ""
"By default, or if specified, the original source will be included if the "
"version number ends in B<-0> or B<-1>, i.e. if the Debian revision part of "
"av versionsnumret är B<0> eller B<1>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:42
#, no-wrap
msgid "B<-sa>"
msgstr "B<-sa>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
msgid "Forces the inclusion of the original source."
msgstr "Bifogar alltid originalkällkoden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:41 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:45
#, no-wrap
msgid "B<-sd>"
msgstr "B<-sd>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:48
msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff."
msgstr "Bifogar inte originalkällkoden, utan enbart differensfilen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:47
#, no-wrap
msgid "B<-a>I<architecture>"
msgstr "B<-a>I<arkitektur>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:52
msgid ""
"Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
"machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
"på bestäms automatiskt, och är även standard för värdmaskinen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:58
msgid ""
"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case "
"for a cross-compilation), and if the environment variable "
"I<gnu-systemtyp>/lib/pkgconfig/:/usr/share/pkgconfig\")."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
msgid ""
"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or "
"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian "
"målarkitekturen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:63
#, no-wrap
msgid "B<-j>I<jobs>"
msgstr "B<-j>I<jobb>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
"överstyra värdet för B<-j> om den flaggan ges."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:74 ../../man/dpkg-genchanges.1:49
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38
#, no-wrap
msgid "B<-v>I<version>"
msgstr "B<-v>I<version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78
msgid ""
"Use changelog information from all versions strictly later than I<version>."
msgstr ""
"I<version>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:78 ../../man/dpkg-genchanges.1:54
#, no-wrap
msgid "B<-C>I<changesdescription>"
msgstr "B<-C>I<ändringsbeskrivning>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
msgid ""
"Read the description of the changes from the file I<changesdescription> "
"rather than using the information from the source tree's changelog file."
"för att använda information från källkodsträdets changelog-fil."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:83 ../../man/dpkg-genchanges.1:60
#, no-wrap
msgid "B<-m>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-m>I<paketansvarige-adress>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this package, rather than using the information from the source tree's "
"control-fil."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:89 ../../man/dpkg-genchanges.1:66
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<maintaineraddress>"
msgstr "B<-e>I<paketansvarige-adress>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 ../../man/dpkg-genchanges.1:72
msgid ""
"Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer for "
"this upload, rather than using the information from the source tree's "
"källkodsträdets changelog-fil."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
msgstr "Kontrollera beroenden och konflikter, avbryt om de inte uppfylls."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
msgstr "Kontrollera inte byggberoenden eller -konflikter."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101
#, no-wrap
msgid "B<-E>"
msgstr "B<-E>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
msgid ""
"Turn certain warnings into errors. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
"buildpackage> känner igen det och sänder det vidare till B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:107
#, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<-W>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
msgid ""
"Negates a previously set B<-E>. Only B<dpkg-source> uses this, but B<dpkg-"
"buildpackage> recognizes it, and passes it thru to B<dpkg-source>."
"buildpackage> känner igen det och sänder det vidare till B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
#, no-wrap
msgid "B<-nc>"
msgstr "B<-nc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)."
msgstr "Städa inte källkodsträdet (implicerar B<-b>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:118
#, no-wrap
msgid "B<-tc>"
msgstr "B<-tc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
msgid ""
"Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>) "
"after the package has been built."
"efter att paketet har byggts."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:124
#, no-wrap
msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
msgstr "B<-r>I<få-root-kommando>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
"individuellt till kommandot som skall startas."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:148
#, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
msgstr "B<-R>I<regelfil>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
msgid ""
"Building a Debian package usually involves invoking B<debian/rules> as a "
"command with several standard parameters. With this option it's possible to "
"använda B</usr/local/bin/make -f debian/rules> som I<regelfil>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:159
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<sign-command>"
msgstr "B<-p>I<signeringskommando>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
"control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
"eller andra skalmetatecken."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
#, no-wrap
msgid "B<-k>I<key-id>"
msgstr "B<-k>I<nyckel-id>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
msgstr "Ange nyckel-id att använda vid signering av paket."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
#, no-wrap
msgid "B<-us>"
msgstr "B<-us>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
msgid "Do not sign the source package."
msgstr "Signera inte källkodspaketet."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
#, no-wrap
msgid "B<-uc>"
msgstr "B<-uc>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193
msgid "Do not sign the .changes file."
msgstr "Signera inte .changes-filen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:193 ../../man/dpkg-source.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-i>[I<regexp>]"
msgstr "B<-i>[I<reguljärt-uttryck>]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197 ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:210
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
msgstr "Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-source>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:197
#, no-wrap
msgid "B<-I>I<[pattern]>"
msgstr "B<-I>I<[mönster]>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>. May be repeated multiple times."
msgstr ""
"Sänds vidare utan ändringar till B<dpkg-source>. Kan repeteras flera gånger."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:202
#, no-wrap
msgid "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
msgstr "B<-s>[B<nsAkurKUR>]"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<-Z>"
msgstr "B<-z>, B<-Z>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:77 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-trigger.1:46
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
msgstr "Ändra platsen för B<dpkg>-databasen. Förval är I</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:62
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:127
#: ../../man/dpkg-trigger.1:31
msgstr "B<-h>, B<--help>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:221 ../../man/dpkg-query.1:150
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MILJÖVARIABLER"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:227
+msgid ""
+"The variable B<DEB_VENDOR> will be set to the name of the current vendor if "
+"I</etc/dpkg/origins/default> exists and can be used to look up the vendor "
+"name. If the variable already exists, and contains the name of an existing "
+"vendor in I</etc/dpkg/origins>, it will be kept; otherwise the variable is "
+"unset."
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
msgid ""
"A set of environment variables for setting compiler and linker options are "
"set to default values unless already set in the environment. Note that this "
"alla I<rules>-filer och byggverktyg ännu godtar dessa variabler."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:233
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
msgstr "B<CFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
msgid ""
"Optimization options which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -"
"optimeringsnivån \"vinner\")."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<CFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
"Standardvärde: tomt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
msgstr "B<CXXFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
msgid "Same as B<CFLAGS> for C++ sources."
msgstr "Samma som B<CFLAGS> för C++-källkod."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:256
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<CXXFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for C++ sources."
msgstr "Samma som B<CFLAGS_APPEND> för C++-källkod."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:261
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
msgstr "B<FFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
msgid "Same as B<CFLAGS> for Fortran sources."
msgstr "Samma som B<CFLAGS> för Fortrankällkod."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:266
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<FFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
msgid "Same as B<CFLAGS_APPEND> for Fortran sources."
msgstr "Samma som B<CFLAGS_APPEND> för Fortrankällkod."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:271
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
msgstr "B<CPPFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
msgid ""
"Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/"
"should be overriden by the package build if needed (default: empty). This "
"B<CPPFLAGS>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:279
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<CPPFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
msgid ""
"Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be "
"overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: "
"Standardvärde: tomt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:284
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
msgstr "B<LDFLAGS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
+#, fuzzy
msgid ""
"Options passed to the compiler when linking executables or shared objects "
"(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped "
-"from these options. Default value: empty."
+"from these options). Default value: empty."
msgstr ""
"Flaggor som sänds till kompilatorn vid länkning av binärer eller delade "
"objekt (om länkaren anropas direkt måste B<-Wl> och B<,> tas bort från dessa "
"flaggor). Standardvärde: tomt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:292
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
msgstr "B<LDFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:297
msgid ""
"Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which "
"must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). "
"Standardvärde: tomt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:302
msgid ""
"It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
"initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
"inledande argument för, I<få-root-kommando> och I<signeringskommando>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:309
msgid ""
"B<dpkg-source>(1), B<dpkg-architecture>(1), B<dpkg-genchanges>(1), B<gpg>"
"(1), B<pgp>(1)."
"Målkatalogen (men inte dess föräldrar) kommer att skapas om nödvändigt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64
+#: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37
#, no-wrap
msgid "B<--license>, B<--licence>"
msgstr "B<--license>, B<--licence>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67
+#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:71
#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
msgstr "Visa upphovsrättslicensvillkor och avsluta."
msgstr "B<--showformat=>I<format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:78
+#: ../../man/dpkg-deb.1:178 ../../man/dpkg-query.1:82
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-divert.8:34
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--listpackage>I< file>"
+msgstr "B<--package>I< paket>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
+msgid ""
+"Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if I<file> "
+"is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-divert.8:38
#, no-wrap
msgid "B<--truename>I< file>"
msgstr "B<--truename>I< fil>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:37
+#: ../../man/dpkg-divert.8:41
msgid "Print the real name for a diverted file."
msgstr "Visa det riktiga namnet på en omdirigerad fil."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:39 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/dpkg-divert.8:43 ../../man/dpkg-statoverride.8:52
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
#, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< directory>"
msgstr "B<--admindir>I< katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<directory> (default: I</var/lib/dpkg>)."
msgstr "Ställ dpkg:s datakatalog till I<katalog> (standard: I</var/lib/dpkg>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:42
+#: ../../man/dpkg-divert.8:46
#, no-wrap
msgid "B<--divert>I< divert-to>"
msgstr "B<--divert>I< omdirigera-till>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
msgid ""
"I<divert-to> is the location where the versions of I<file>, as provided by "
"other packages, will be diverted."
"av andra paket kommer omdirigeras till."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:46
+#: ../../man/dpkg-divert.8:50
#, no-wrap
msgid "B<--local>"
msgstr "B<--local>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
msgid ""
"Specifies that all packages' versions of this file are diverted. This "
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
"att installera en lokalt modifierad version."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:52
+#: ../../man/dpkg-divert.8:56
#, no-wrap
msgid "B<--package>I< package>"
msgstr "B<--package>I< paket>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61
msgid ""
"I<package> is the name of a package whose copy of I<file> will not be "
"diverted. i.e. I<file> will be diverted for all packages except I<package>."
"omdirigeras, dvs. I<fil> kommer omdirigeras för alla paket förutom I<paket>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:57 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
-#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/dpkg-divert.8:61 ../../man/dpkg-statoverride.8:64
+#: ../../man/install-info.8:200 ../../man/update-alternatives.8:322
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
msgstr "Tyst läge, dvs. ingen pratsam utdata."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:60
+#: ../../man/dpkg-divert.8:64
#, no-wrap
msgid "B<--rename>"
msgstr "B<--rename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). B<dpkg-divert> will abort operation "
"in case the destination file already exists."
"avbryta körningen om destinationsfilen redan existerar."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:64 ../../man/install-info.8:279
+#: ../../man/dpkg-divert.8:68 ../../man/install-info.8:279
#, no-wrap
msgid "B<--test>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:67
+#: ../../man/dpkg-divert.8:71
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
"Testläge, dvs. utför inga faktiska ändringar, bara visa vad som skulle hända."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-divert.8:74
+#: ../../man/dpkg-divert.8:78
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANTECKNINGAR"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:78
+#: ../../man/dpkg-divert.8:82
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must "
"divert> matcha om de anges."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:80
+#: ../../man/dpkg-divert.8:84
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
msgstr "Kataloger kan inte omdirigeras med B<dpkg-divert>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:86
+#: ../../man/dpkg-divert.8:90
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
"omdirigerat bibliotek har samma SONAMN som det ej omdirigerade."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:91
+#: ../../man/dpkg-divert.8:95
msgid ""
"To divert all copies of a I</usr/bin/example> to I</usr/bin/example.foo>, i."
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
"namnbytet om det behövs:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:93
+#: ../../man/dpkg-divert.8:97
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/exempel.foo --rename /usr/bin/exempel"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:95 ../../man/dpkg-divert.8:105
+#: ../../man/dpkg-divert.8:99 ../../man/dpkg-divert.8:109
msgid "To remove that diversion:"
msgstr "För att ta bort omdirigeringen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:97
+#: ../../man/dpkg-divert.8:101
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/exempel"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:101
+#: ../../man/dpkg-divert.8:105
msgid ""
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
"exempel> till I</usr/bin/exempel.foo>, förutom i det egna paketet I<wibble>:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:103
+#: ../../man/dpkg-divert.8:107
msgid ""
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
"exempel"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:107
+#: ../../man/dpkg-divert.8:111
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/exempel"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-divert.8:109
+#: ../../man/dpkg-divert.8:113
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:114
+#: ../../man/dpkg-divert.8:118
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
"är viktiga för dpkg, till exempel I<status> och I<available>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:117
+#: ../../man/dpkg-divert.8:121
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
"filtillägget I<old>, innan den ersätter den med den nya."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-divert.8:123 ../../man/update-alternatives.8:390
+#: ../../man/dpkg-divert.8:127 ../../man/update-alternatives.8:466
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson"
msgstr "Upphovsrättsskyddad © 1995 Ian Jackson."
"be included)."
msgstr "Anger att endast källkoden skall sändas in (inga binärpaket tas med)."
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:36
+msgid ""
+"The B<-s>I<x> options control whether the original source archive is "
+"included in the upload if any source is being generated (i.e. B<-b> or B<-"
+"B> haven't been used)."
+msgstr ""
+"Flaggorna B<-s>I<x> styr huruvida det ursprungliga källkodsarkivet skall "
+"inkluderas i insändningen om källkod genereras (dvs. B<-b> eller B<-B> inte "
+"har använts)."
+
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:42
msgid ""
"filer det genererar här."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:146 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:338
msgid "Copyright (C) 2007-2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007-2008 Raphaël Hertzog"
msgstr "B<-l>, B<--list> I<paketnamnsmönster> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:23
+#: ../../man/dpkg-query.1:24
+#, fuzzy
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
-"marked with state purge. Normal shell wildchars are allowed in I<package-"
-"name-pattern>. Please note you will probably have to quote I<package-name-"
-"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
-"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
+"marked as not-installed (i.e. those which have been previously purged). "
+"Normal shell wildchars are allowed in I<package-name-pattern>. Please note "
+"you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the shell "
+"from performing filename expansion. For example this will list all package "
+"names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
"Lista paket som matchar det givna mönstret. Om inget I<paketnamnsmönster> "
"anges listas alla paket i I</var/lib/dpkg/status>. Skalets normala "
"vars namn börjar på \"libc6\":"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:26
+#: ../../man/dpkg-query.1:27
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
msgid ""
"The output format of this option is not configurable, but varies "
"automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
"showformat> för hur du konfigurerar utdataformatet."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:32
+#: ../../man/dpkg-query.1:33
#, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
msgstr "B<-W>, B<--show> I<paketnamnsmönster> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
"tabulatortecken."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:39
+#: ../../man/dpkg-query.1:40
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--status> I<package-name>..."
msgstr "B<-s>, B<--status> I<paketnamn> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
"enkelt posten i statusdatabasen för installerade paket."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:43
+#: ../../man/dpkg-query.1:44
#, no-wrap
msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<paketnamn> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
msgid ""
"List files installed to your system from I<package-name>. However, note "
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
"att filer som skapats av paketspecifika installationsskript inte visas"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:48
+#: ../../man/dpkg-query.1:49
#, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--search> I<filename-search-pattern>..."
msgstr "B<-S>, B<--search> I<filnamnssökmönster> ..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
"alternativ."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:54
+#: ../../man/dpkg-query.1:55
#, no-wrap
msgid "B<-p>, B<--print-avail> I<package-name>..."
msgstr "B<-p>, B<--print-avail> I<paketnamn>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:58
+#: ../../man/dpkg-query.1:62
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
-"available>."
-msgstr "Visar detaljer om I<paketnamn> från I</var/lib/dpkg/available>."
+"available>. Users of APT-based frontends should use B<apt-cache show> "
+"I<package-name> instead as the I<available> file is only kept up-to-date "
+"when using B<dselect>."
+msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-query.1:73
+#: ../../man/dpkg-query.1:77
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I<format>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:80
+#: ../../man/dpkg-query.1:84
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
msgstr "I formatsträngen inleds följande styrsekvenser med \\(lqB<\\e>\\(rq:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:85
+#: ../../man/dpkg-query.1:89
#, no-wrap
msgid ""
" B<\\en> newline\n"
" B<\\et> tabulator\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:90
+#: ../../man/dpkg-query.1:94
msgid ""
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
"och \\(lqB<$>\\(rq."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:96
+#: ../../man/dpkg-query.1:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Package information can be included by inserting variable references to "
"package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
-"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
+"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised but they "
+"are not necessarily available in the status file (only internal fields or "
+"fields stored in the binary package end up in it):"
msgstr ""
"Paketinformation kan läggas in genom att sätta in variabelreferenser till "
"paketfält, på syntaxen \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. Fält "
"vänsterjustering kommer att användas. Följande I<fält> stöds:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:129
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<Architecture>\n"
" B<Bugs>\n"
-" B<Conffiles>\n"
-" B<Config-Version>\n"
+" B<Conffiles> (internal)\n"
+" B<Config-Version> (internal)\n"
" B<Conflicts>\n"
" B<Breaks>\n"
" B<Depends>\n"
" B<Description>\n"
" B<Enhances>\n"
" B<Essential>\n"
-" B<Filename>\n"
+" B<Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Homepage>\n"
" B<Installed-Size>\n"
-" B<MD5sum>\n"
-" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<MD5sum> (internal, dselect related)\n"
+" B<MSDOS-Filename> (internal, dselect related)\n"
" B<Maintainer>\n"
" B<Origin>\n"
" B<Package>\n"
" B<Provides>\n"
" B<Recommends>\n"
" B<Replaces>\n"
-" B<Revision>\n"
+" B<Revision> (obsolete)\n"
" B<Section>\n"
-" B<Size>\n"
+" B<Size> (internal, dselect related)\n"
" B<Source>\n"
-" B<Status>\n"
+" B<Status> (internal)\n"
" B<Suggests>\n"
-" B<Tag>\n"
+" B<Tag> (usually not in the .deb but in APT's Packages files)\n"
+" B<Triggers-Awaited> (internal)\n"
+" B<Triggers-Pending> (internal)\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
" B<Architecture>\n"
" B<Version>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:137
+#: ../../man/dpkg-query.1:145
msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Actually, all other fields found in the status file (i.e. user defined "
"av dpkg och kan du köra:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:140
+#: ../../man/dpkg-query.1:148
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:147
+#: ../../man/dpkg-query.1:155
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
"bredden på dess utdata."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-query.1:150
+#: ../../man/dpkg-query.1:158
msgid "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Ta med alla paket som hittas i utdata."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:342
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:93 ../../man/update-alternatives.8:418
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSTIK"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237
#, no-wrap
+msgid "I<binary>B< contains an unresolvable reference to symbol >I<sym>B<: it's probably a plugin>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+msgid ""
+"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
+"binary. The I<binary> is most likely a plugin and the symbol is probably "
+"provided by the program that loads this plugin. In theory a plugin doesn't "
+"have any SONAME but this binary does have one and as such it could not be "
+"clearly identified as such. However the fact that the binary is stored in a "
+"non-public directory is a strong indication that's it's not a normal shared "
+"library. If the binary is really a plugin, then disregard this warning. But "
+"there's always the possibility that it's a real library and that programs "
+"linking to it are using an RPATH so that the dynamic loader finds it. In "
+"that case, the library is broken and needs to be fixed."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#, no-wrap
msgid "B<dependency on >I<library>B< could be avoided if >I<binaries>B< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>"
msgstr "B<Beroendet på> I<bibliotek> B<kunde undvikas om inte> I<binärer> B<meningslöst länkades mot det (de använder inga av dess symboler).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
msgid ""
"None of the I<binaries> that are linked with I<library> use any of the "
"symbols provided by the library. By fixing all the binaries, you would avoid "
"beroende även genereras av ett annat bibliotek som faktiskt används)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:256
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr "I<binär> B<borde inte vara länkat mot> I<bibliotek> B<(inga av symbolerna används).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
"globalt på alla analyserade binärer."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:250
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:263
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FELMEDDELANDEN"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
"versionshanterat."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:257
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:270
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr "B<hittade inte biblioteket> I<bibliotek-sonamn> B<som behövs för> I<binär> B<(dess RPATH är \">I<rpath>B<\")>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:273
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"felmeddelandet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
"som det också ligger i en privat katalog."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:279
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr "B<hittade ingen beroendeinformation för> I<biblioteksfil> B<(använd av> I<binär>B<).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:292
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
"olika paketens byggträd (debian/*/DEBIAN/)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
"RPATH i binären för att undvika problem."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:325
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
"vara användbart om du inte förstår varför du får felmeddelandet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:329
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:323
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:336
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2006 Frank Lichtenheld"
"formats except \"1.0\"), its name will be stored in B<debian/source/format> "
"so that the following builds of the source package use the same format by "
"default."
-msgstr "Om källkoden använder ett annat format än standardformatet (gäller för närvarande alla format förutom \"1.0\"), kommer dess namn att lagras som B<debian/source/format> så att det används som standard när källkodspaketet byggs på nytt."
+msgstr ""
+"Om källkoden använder ett annat format än standardformatet (gäller för "
+"närvarande alla format förutom \"1.0\"), kommer dess namn att lagras som "
+"B<debian/source/format> så att det används som standard när källkodspaketet "
+"byggs på nytt."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:50
"option(s), the format indicated in B<debian/source/format>, \"1.0\", \"3.0 "
"(native)\". See below for an extensive description of various source package "
"formats."
-msgstr "B<dpkg-source> kommer bygga källkodspaketet med det första format som fungerar från en lista i denna ordning: formatet som anges i I<Format>-fältet i B<debian/control>, formatet som anges med kommandoradsflaggan/-orna I<--format>, formatet som anges i I<debian/source/format>, \"1.0\", \"3.0 (eget)\". Se nedan för en omfattande beskrivning av de olika källkodspaketformaten."
+msgstr ""
+"B<dpkg-source> kommer bygga källkodspaketet med det första format som "
+"fungerar från en lista i denna ordning: formatet som anges i I<Format>-"
+"fältet i B<debian/control>, formatet som anges med kommandoradsflaggan/-orna "
+"I<--format>, formatet som anges i I<debian/source/format>, \"1.0\", \"3.0 "
+"(eget)\". Se nedan för en omfattande beskrivning av de olika "
+"källkodspaketformaten."
# type: SH
#: ../../man/dpkg-source.1:73
"times, they are tried in order. It doesn't override any explicit I<Format> "
"field in B<debian/control> but it does override any format given in B<debian/"
"source/format>."
-msgstr "Försök det första givna formatet för att bygga källkodspaketet. Om det används flera gånger kommer de att försöka användas i den ordning de angavs. Det överstyr inte ett explicit I<Format>-fält i B<debian/control>, men det kommer att överstyra ett eventuellt format som anges i B<debian/source/format>."
+msgstr ""
+"Försök det första givna formatet för att bygga källkodspaketet. Om det "
+"används flera gånger kommer de att försöka användas i den ordning de angavs. "
+"Det överstyr inte ett explicit I<Format>-fält i B<debian/control>, men det "
+"kommer att överstyra ett eventuellt format som anges i B<debian/source/"
+"format>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:103
"(snabb). I<9> är förval."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:138
+#: ../../man/dpkg-source.1:139
+#, fuzzy
msgid ""
"You may specify a perl regular expression to match files you want filtered "
"out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find "
"command.) (If the source package is being built as a version 3 source "
-"package using a VCS, this is instead used to ignore uncommitted files.) B<-"
-"i> by itself enables the option, with a default that will filter out control "
-"files and directories of the most common revision control systems, backup "
-"and swap files and Libtool build output directories. There can only be one "
-"active regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
+"package using a VCS, this can be used to ignore uncommited changes on "
+"specific files. Using -i.* will ignore all of them.) B<-i> by itself "
+"enables the option, with a default regexp that will filter out control files "
+"and directories of the most common revision control systems, backup and swap "
+"files and Libtool build output directories. There can only be one active "
+"regexp, of multiple B<-i> options only the last one will take effect."
msgstr ""
"Du kan ange ett reguljärt uttryck i perlformat för att matcha filer som du "
"vill skall filtreras ut ur listan över filer för diffen. (Listan skapas av "
"på kommandoraden som gäller."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
msgid ""
"This is very helpful in cutting out extraneous files that get included in "
"the diff, e.g. if you maintain your source in a revision control system and "
"'($|/)')."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:148
+#: ../../man/dpkg-source.1:149
#, no-wrap
msgid "B<-I>[I<file-pattern>]"
msgstr "B<-I>[I<filnamnsmönster>]"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:157
+#: ../../man/dpkg-source.1:158
msgid ""
"If this option is specified, the pattern will be passed to B<tar>(1)'s --"
"exclude option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file. For "
"skall uteslutas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:162
+#: ../../man/dpkg-source.1:163
msgid ""
"B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control "
"files and directories of the most common revision control systems, backup "
"säkerhetskopior, växlingsfiler och Libtool-byggutdatakataloger."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:174
+#: ../../man/dpkg-source.1:175
msgid ""
"B<Note:> While they have similar purposes, B<-i> and B<-I> have very "
"different syntax and semantics. B<-i> can only be specified once and takes a "
"dokumentation."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
msgid ""
"The default regexp and patterns for both options can be seen in the output "
"of the B<--help> command."
"utdata för B<--help>-kommandot."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-source.1:177
+#: ../../man/dpkg-source.1:178
#, no-wrap
msgid "GENERIC EXTRACT OPTIONS"
msgstr "ALLMÄNNA UPPACKNINGSFLAGGOR"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:178
+#: ../../man/dpkg-source.1:179
#, no-wrap
msgid "B<--no-copy>"
msgstr "B<--no-copy>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
msgid "Do not copy original tarballs near the extracted source package."
msgstr ""
"Kopiera inte original-tarbollar i närheten av det uppackade källkodspaketet."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:181
+#: ../../man/dpkg-source.1:182
#, no-wrap
msgid "B<--no-check>"
msgstr "B<--no-check>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:184
+#: ../../man/dpkg-source.1:185
msgid "Do not check signatures and checksums before unpacking."
msgstr "Kontrollera inte signaturer och kontrollsummor före uppackning."
-# type: SS
+# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:185
#, no-wrap
+msgid "B<--require-valid-signature>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-source.1:192
+msgid ""
+"Refuse to unpack the source package if it doesn't contain an OpenPGP "
+"signature that can be verified either with the user's keyring or one of the "
+"official Debian keyrings (I</usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg> and I</"
+"usr/share/keyrings/debian-maintainers.gpg>)."
+msgstr ""
+
+# type: SS
+#: ../../man/dpkg-source.1:193
+#, no-wrap
msgid "SOURCE PACKAGE FORMATS"
msgstr "KÄLLKODSPAKETFORMAT"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:186
+#: ../../man/dpkg-source.1:194
#, no-wrap
msgid "Format: 1.0"
msgstr "Format: 1.0"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:190
+#: ../../man/dpkg-source.1:198
msgid ""
"A source package in this format consists either of a B<.orig.tar.gz> "
"associated to a B<.diff.gz> or a single B<.tar.gz> (in that case the package "
"I<eget>, \"I<native>\")."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:192 ../../man/dpkg-source.1:349
-#: ../../man/dpkg-source.1:460
+#: ../../man/dpkg-source.1:200 ../../man/dpkg-source.1:357
+#: ../../man/dpkg-source.1:468
msgid "B<Extracting>"
msgstr "B<Uppackning>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:202
+#: ../../man/dpkg-source.1:210
msgid ""
"Extracting a native package is a simple extraction of the single tarball in "
"the target directory. Extracting a non-native package is done by first "
"det sättet), men kan inte ta bort filer (tomma filer kommer lämnas kvar)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:204 ../../man/dpkg-source.1:377
-#: ../../man/dpkg-source.1:465
+#: ../../man/dpkg-source.1:212 ../../man/dpkg-source.1:385
+#: ../../man/dpkg-source.1:473
msgid "B<Building>"
msgstr "B<Bygga>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:210
+#: ../../man/dpkg-source.1:218
msgid ""
"Building a native package is just creating a single tarball with the source "
"directory. Building a non-native package involves extracting the original "
"katalogen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:211
+#: ../../man/dpkg-source.1:219
#, no-wrap
msgid "B<Build options (with -b):>"
msgstr "B<Byggflaggor (med -b):>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:224
+#: ../../man/dpkg-source.1:232
msgid ""
"If a second non-option argument is supplied it should be the name of the "
"original source directory or tarfile or the empty string if the package is a "
"flaggorna."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
msgid ""
"B<-sa>, B<-sp>, B<-sk>, B<-su> and B<-sr> will not overwrite existing "
"tarfiles or directories. If this is desired then B<-sA>, B<-sP>, B<-sK>, B<-"
"B<-sR> anges i stället."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:230
+#: ../../man/dpkg-source.1:238
#, no-wrap
msgid "B<-sk>"
msgstr "B<-sk>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:239
+#: ../../man/dpkg-source.1:247
msgid ""
"Specifies to expect the original source as a tarfile, by default "
"I<package>B<_>I<upstream-version>B<.orig.tar.>I<extension>. It will leave "
"i I<katalog>B<.orig> för att generera diffen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:239 ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:247 ../../man/dpkg-source.1:309
#, no-wrap
msgid "B<-sp>"
msgstr "B<-sp>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:244
+#: ../../man/dpkg-source.1:252
msgid "Like B<-sk> but will remove the directory again afterwards."
msgstr "Som B<-sk>, men tar bort katalogen igen efteråt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:244 ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:252 ../../man/dpkg-source.1:315
#, no-wrap
msgid "B<-su>"
msgstr "B<-su>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
msgid ""
"Specifies that the original source is expected as a directory, by default "
"I<package>B<->I<upstream-version>B<.orig> and B<dpkg-source> will create a "
"originalkällkodsarkiv från den."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:252
+#: ../../man/dpkg-source.1:260
#, no-wrap
msgid "B<-sr>"
msgstr "B<-sr>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
msgid "Like B<-su> but will remove that directory after it has been used."
msgstr "Som B<-su>, men tar bort katalogen när den har använts."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:257
+#: ../../man/dpkg-source.1:265
#, no-wrap
msgid "B<-ss>"
msgstr "B<-ss>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:265
+#: ../../man/dpkg-source.1:273
msgid ""
"Specifies that the original source is available both as a directory and as a "
"tarfile. dpkg-source will use the directory to create the diff, but the "
"källkodsarkiv att skapas."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:265 ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:273 ../../man/dpkg-source.1:318
#, no-wrap
msgid "B<-sn>"
msgstr "B<-sn>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
msgid ""
"Specifies to not look for any original source, and to not generate a diff. "
"The second argument, if supplied, must be the empty string. This is used for "
"separat uppströmskällkod och därför inte har någon debianiseringsdiff."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:271
+#: ../../man/dpkg-source.1:279
#, no-wrap
msgid "B<-sa> or B<-sA>"
msgstr "B<-sa> eller B<-sA>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
msgid ""
"Specifies to look for the original source archive as a tarfile or as a "
"directory - the second argument, if any, may be either, or the empty string "
"B<-sA> är standard."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:297
+#: ../../man/dpkg-source.1:305
#, no-wrap
msgid "B<Extract options (with -x):>"
msgstr "B<Extraheringsflaggor (med -x):>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:301
+#: ../../man/dpkg-source.1:309
msgid "In all cases any existing original source tree will be removed."
msgstr "Oavsett kommer ett befintligt källkodsträd att tas bort."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:307
+#: ../../man/dpkg-source.1:315
msgid ""
"Used when extracting then the original source (if any) will be left as a "
"tarfile. If it is not already located in the current directory or if an "
"(B<Detta är standard.>)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:310
+#: ../../man/dpkg-source.1:318
msgid "Unpacks the original source tree."
msgstr "Packar upp originalkällkodsträdet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:315
+#: ../../man/dpkg-source.1:323
msgid ""
"Ensures that the original source is neither copied to the current directory "
"nor unpacked. Any original source tree that was in the current directory is "
"katalogen tas fortfarande bort."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:320
+#: ../../man/dpkg-source.1:328
msgid ""
"All the B<-s>I<X> options are mutually exclusive. If you specify more than "
"one only the last one will be used."
"kommer endast den sista att användas."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:321
+#: ../../man/dpkg-source.1:329
#, no-wrap
msgid "Format: 2.0"
msgstr "Format: 2.0"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:325
+#: ../../man/dpkg-source.1:333
msgid ""
"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, "
"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification "
"specifikationen av en ny generation av källkodspaketformat."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:330
+#: ../../man/dpkg-source.1:338
msgid ""
"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format "
"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in "
"måste vara giltiga patchar: de appliceras när paketet packas upp."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:333
+#: ../../man/dpkg-source.1:341
msgid ""
"When building a new source package, any change to the upstream source is "
"stored in a patch named B<zz_debian-diff-auto>."
"uppströmskällkoden att lagras i en patch som kallas B<zz_debian-diff-auto>."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:334
+#: ../../man/dpkg-source.1:342
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (native)"
msgstr "Format: 3.0 (eget)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:340
+#: ../../man/dpkg-source.1:348
msgid ""
"This format is an extension of the native package format as defined in the "
"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default "
"(se standardvärdet som är knutet till flaggan B<-i> i texten för B<--help>)."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:341
+#: ../../man/dpkg-source.1:349
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (quilt)"
msgstr "Format: 3.0 (quilt)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:347
+#: ../../man/dpkg-source.1:355
msgid ""
"A source package in this format contains at least an original tarball (B<."
"orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, B<bz2> and B<lzma>) and a debian "
"original-tarbollar (B<.orig->I<komponent>B<.tar.>I<ext>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:358
+#: ../../man/dpkg-source.1:366
msgid ""
"The main original tarball is extracted first, then all additional original "
"tarballs are extracted in subdirectories named after the I<component> part "
"binaries>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:370
+#: ../../man/dpkg-source.1:378
msgid ""
"All patches listed in B<debian/patches/debian.series> or B<debian/patches/"
"series> are then applied. If the former file is used and the latter one "
"bygget kommer troligen att misslyckas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:372
+#: ../../man/dpkg-source.1:380
msgid ""
"Similarly to quilt's default behaviour, the patches can remove files too."
msgstr ""
"fungerar."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:375
+#: ../../man/dpkg-source.1:383
msgid ""
"The file B<debian/patches/.dpkg-source-applied> is created if some patches "
"have been applied during the extraction."
"vid uppackningen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:391
+#: ../../man/dpkg-source.1:399
msgid ""
"All original tarballs found in the current directory are extracted in a "
"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the "
"include-binaries>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:394
+#: ../../man/dpkg-source.1:402
msgid ""
"The updated debian directory and the list of modified binaries is then used "
"to regenerate the debian tarball."
"används sedan för att omskapa debian-tarbollen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:400
+#: ../../man/dpkg-source.1:408
msgid ""
"The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific "
"files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> "
"den automatiska patchen skapas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:411
+#: ../../man/dpkg-source.1:419
msgid ""
"Note: B<dpkg-source> expects the source tree to have all patches applied "
"when you generate the source package. This is not the case when the source "
"detta beteende."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413 ../../man/dpkg-source.1:445
+#: ../../man/dpkg-source.1:421 ../../man/dpkg-source.1:453
msgid "B<Build options>"
msgstr "B<Byggflaggor>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:413
+#: ../../man/dpkg-source.1:421
#, no-wrap
msgid "B<--include-removal>"
msgstr "B<--include-removal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
msgid ""
"Do not ignore removed files and include them in the automatically generated "
"patch."
"patchen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:417
+#: ../../man/dpkg-source.1:425
#, no-wrap
msgid "B<--include-timestamp>"
msgstr "B<--include-timestamp>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
msgid "Include timestamp in the automatically generated patch."
msgstr "Ta med tidsstämpel i den automatiskt genererade patchen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:420
+#: ../../man/dpkg-source.1:428
#, no-wrap
msgid "B<--include-binaries>"
msgstr "B<--include-binaries>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
msgid ""
"Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B<debian/"
"source/include-binaries>: they will be added by default in subsequent builds "
"följande byggen och du behöver inte längre ange den här flaggan."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:425
+#: ../../man/dpkg-source.1:433
#, no-wrap
msgid "B<--no-preparation>"
msgstr "B<--no-preparation>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:429
+#: ../../man/dpkg-source.1:437
msgid ""
"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are "
"apparently unapplied."
"verkar ha tillämpas för närvarande."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
msgid "B<Extract options>"
msgstr "B<Extraheringsflaggor>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:431
+#: ../../man/dpkg-source.1:439
#, no-wrap
msgid "B<--skip-patches>"
msgstr "B<--skip-patches>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
msgid "Do not apply patches at the end of the extraction."
msgstr "Applicera inte patchar i slutet av uppackningen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:434
+#: ../../man/dpkg-source.1:442
#, no-wrap
msgid "B<--without-quilt>"
msgstr "B<--without-quilt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:439
+#: ../../man/dpkg-source.1:447
msgid ""
"Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be "
"possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free "
"katalogen, men den kommer i tillägg att slippa quilts temporära filer."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:440
+#: ../../man/dpkg-source.1:448
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (custom)"
msgstr "Format: 3.0 (skräddarsytt)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:443
+#: ../../man/dpkg-source.1:451
msgid ""
"This format is particular. It doesn't represent a real source package format "
"but can be used to create source packages with arbitrary files."
"utan kan användas för att skapa källkodspaket med godtyckliga filer."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
msgid ""
"All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated "
"source package. They must exist and are preferrably in the current "
"Åtminstone en fil måste anges."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-source.1:449
+#: ../../man/dpkg-source.1:457
#, no-wrap
msgid "B<--target-format=>I<value>"
msgstr "B<--target-format=>I<värde>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:454
+#: ../../man/dpkg-source.1:462
msgid ""
"B<Required>. Defines the real format of the generated source package. The "
"generated .dsc file will contain this value in its I<Format> field and not "
"inte \"3.0 (custom)\"."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-source.1:455
+#: ../../man/dpkg-source.1:463
#, no-wrap
msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)"
msgstr "Format: 3.0 (git) och 3.0 (bzr)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:458
+#: ../../man/dpkg-source.1:466
msgid ""
"Those formats are experimental. They generate a single tarball containing "
"the corresponding VCS repository."
"motsvarande VCS-arkiv."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:463
+#: ../../man/dpkg-source.1:471
msgid ""
"The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current "
"branch."
"aktuella grenen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:468
+#: ../../man/dpkg-source.1:476
msgid ""
"Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have "
"any non-ignored uncommitted changes."
"till att vi inte har några ej ignorerade ej incheckade ändringar."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:472
+#: ../../man/dpkg-source.1:480
msgid ""
"Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a "
"temporary directory. Before this temporary directory is packed in a tarball, "
"tarboll utförs viss städning för att spara plats."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:479
+#: ../../man/dpkg-source.1:487
msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-source.1:486
+#: ../../man/dpkg-source.1:494
msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2008 Raphaël Hertzog"
# type: SH
#: ../../man/dpkg-split.1:183 ../../man/start-stop-daemon.8:243
-#: ../../man/update-alternatives.8:335
+#: ../../man/update-alternatives.8:341
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "RETURVÄRDE"
# type: TP
#: ../../man/update-alternatives.8:285
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--query> I<link>"
+msgstr "B<--auto> I<länk>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
+msgid ""
+"Display information about the link group of which I<link> is the master link "
+"like --display does, but in a machine parseable way (see section B<QUERY "
+"FORMAT> below)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:291
#, no-wrap
msgid "B<--list> I<link>"
msgstr "B<--list> I<länk>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
msgid "Display all targets of the link group."
msgstr "Visar alla mål för länkgruppen."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:288
+#: ../../man/update-alternatives.8:294
#, no-wrap
msgid "B<--config> I<link>"
msgstr "B<--config> I<länk>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:295
+#: ../../man/update-alternatives.8:301
msgid ""
"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
"interactively select which one to use. The link group is updated and taken "
"ut ur det I<automatiska> läget."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:303
+#: ../../man/update-alternatives.8:309
#, no-wrap
msgid "B<--altdir>I< directory>"
msgstr "B<--altdir>I< katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:307
+#: ../../man/update-alternatives.8:313
msgid ""
"Specifies the alternatives directory, when this is to be different from the "
"default."
msgstr "Anger alternativkatalogen om detta inte skall vara standardvärdet."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
"the default."
"Anger den administrativa katalogen om detta inte skall vara standardvärdet."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:311
+#: ../../man/update-alternatives.8:317
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:316
+#: ../../man/update-alternatives.8:322
msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
msgstr "Visa fler kommentarer om vad B<update-alternatives> gör."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:320
+#: ../../man/update-alternatives.8:326
msgid ""
"Don't generate any comments unless errors occur. This option is not yet "
"implemented."
"har ännu inte implementerats."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:322
+#: ../../man/update-alternatives.8:328
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
"Den förvalda alternativkatalogen. Kan överstyras med flaggan B<--altdir>."
# type: TP
-#: ../../man/update-alternatives.8:328
+#: ../../man/update-alternatives.8:334
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:334
+#: ../../man/update-alternatives.8:340
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
"admindir>."
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:336
+#: ../../man/update-alternatives.8:342
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "Den önskade funktionen utfördes utan fel."
# type: IP
-#: ../../man/update-alternatives.8:338
+#: ../../man/update-alternatives.8:344
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:341
+#: ../../man/update-alternatives.8:347
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
"Problem uppstod vid tolkning av kommandoraden eller när funktionen skulle "
"utföras."
+# type: SH
+#: ../../man/update-alternatives.8:348
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "QUERY FORMAT"
+msgstr "FORMAT"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+msgid ""
+"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
+"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
+"alternatives available in the queried link group. The first block contains "
+"the following fields:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:353
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
+msgstr "B<Origin:> E<lt>namnE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy
+msgid "The generic name of the alternative."
+msgstr "Debian-processornamnet för värdmaskinen."
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>datumE<gt>"
+
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:351
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:359
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>datumE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+msgid ""
+"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
+"is no alternatives available."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>källkodsnamnE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+msgid ""
+"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
+"values B<none> or B<error>. The former is used if the link doesn't exist, "
+"and the latter in case of error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:368
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Error:> E<lt>error detailsE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>prioritetE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:372
+msgid ""
+"When B<Value> is B<error>, this field is present and contains a human "
+"readable string explaining the error."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:373
+#, no-wrap
+msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:375
+#, no-wrap
+msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+msgid "Path to this block's alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:378
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
+msgstr "B<Priority:> E<lt>prioritetE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+msgid "Value of the priority of this alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:381
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>paketlistaE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:387
+msgid ""
+"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
+"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
+"line. Each line contains one space, the generic name of the slave "
+"alternative, another space, and the path to the slave alternative."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/update-alternatives.8:388
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Example>"
+msgstr "B<Extra-Size>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:396
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ update-alternatives --query editor\n"
+"Link: editor\n"
+"Status: auto\n"
+"Best: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /bin/ed\n"
+"Priority: -100\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:416
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
+"Priority: 50\n"
+"Slaves:\n"
+" editor.1.gz /usr/share/man/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.ru.1.gz /usr/share/man/ru/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.ISO8859-2.1.gz /usr/share/man/pl.ISO8859-2/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/it.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.UTF-8.1.gz /usr/share/man/pl.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.1.gz /usr/share/man/it/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.UTF-8.1.gz /usr/share/man/fr.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.1.gz /usr/share/man/fr/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.it.UTF-8.1.gz /usr/share/man/it.UTF-8/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.pl.1.gz /usr/share/man/pl/man1/vim.1.gz\n"
+" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/update-alternatives.8:427
msgid ""
"B<update-alternatives> chatters incessantly about its activities on its "
"standard output channel. If problems occur, B<update-alternatives> outputs "
"tycker att den är det."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:357
+#: ../../man/update-alternatives.8:433
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
"manualsida."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:360
+#: ../../man/update-alternatives.8:436
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
"aktuella inställning, använd kommandot I<--display>:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:363
+#: ../../man/update-alternatives.8:439
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:367
+#: ../../man/update-alternatives.8:443
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
"root och välj sedan ett tal från listan:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:370
+#: ../../man/update-alternatives.8:446
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:374
+#: ../../man/update-alternatives.8:450
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
"detta som root:"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:377
+#: ../../man/update-alternatives.8:453
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:382
+#: ../../man/update-alternatives.8:458
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
"or, if that is not possible, email the author directly."
"till författaren."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:387
+#: ../../man/update-alternatives.8:463
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
"eller i dokumentationen; rapportera det."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:395
+#: ../../man/update-alternatives.8:471
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
msgstr "Manualsidan är upphovsrättsskyddad © 1997,1998 Charles Briscoe-Smith."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:398
+#: ../../man/update-alternatives.8:474
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
"senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN GARANTI."
# type: Plain text
-#: ../../man/update-alternatives.8:401
+#: ../../man/update-alternatives.8:477
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file "
+#~ "is B<dselect update>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett enklare kommando för att hämta och uppdatera I<available>-filen på en "
+#~ "gång är B<dselect update>."
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
+#~ "available>."
+#~ msgstr "Visar detaljer om I<paketnamn> från I</var/lib/dpkg/available>."
+
# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "All patches in B<debian/patches> matching the perl regular expression B<"