+util-linux 2.11x
+
+* Danish messages (Claus Hindsgaul)
+* Dutch messages (Taco Witte)
+* Finnish messages (Lauri Nurmi)
+* No French messages with permission to distribute (Michel Robitaille)
+* German messages (Michael Piefel)
+* Swedish messages (Christian Rose)
+* Turkish messages (Nilgün Belma Bugüner)
+* cfdisk: correct error printout
+* fdisk: allow addition of a new partition when logicals all used
+ but primary free
+* hwclock: detect systime jumps backward during setting hwclock
+* mkfs.cramfs: do not mmap all files simultaneously
+* mkfs.cramfs: make blocksize settable
+* mkfs.minix: correct error printout
+* mkswap.8: now max 32 swapspaces
+* mount: new --rbind flag, for recursive loopback mounts
+* mount, umount: new -O option (Michael K. Johnson)
+* mount.8: -O and win95 options documented
+* setpwnam.c: open temp pw file with O_EXCL
+* simpleinit: fix for "spawn too fast" (Denis Vlasenko)
+* swapon: new -e option (Erik Troan)
+
util-linux 2.11w
* cfdisk, fdisk: allow slightly larger disk sizes
fsck.cramfs: fsck.cramfs.o
$(CC) $(LDFLAGS) -o fsck.cramfs fsck.cramfs.o -lz
-mkfs.cramfs: mkfs.cramfs.o
- $(CC) $(LDFLAGS) -o mkfs.cramfs mkfs.cramfs.o -lz
+mkfs.cramfs: mkfs.cramfs.o $(LIB)/md5.o
+ $(CC) $(LDFLAGS) -o mkfs.cramfs mkfs.cramfs.o $(LIB)/md5.o -lz
+
+mkfs.cramfs.o: $(LIB)/md5.h
fsck.cramfs.o mkfs.cramfs.o: cramfs.h
* Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
*/
+/*
+ * Old version would die on largish filesystems. Change to mmap the
+ * files one by one instaed of all simultaneously. - aeb, 2002-11-01
+ */
+
#include <sys/types.h>
#include <stdio.h>
#include <sys/stat.h>
#include <zlib.h>
#include "cramfs.h"
+#include "md5.h"
#include "nls.h"
#define PAD_SIZE 512 /* only 0 and 512 supported by kernel */
static const char *progname = "mkcramfs";
static int verbose = 0;
-/* Input status of 0 to print help and exit without an error. */
-static void usage(int status)
-{
- FILE *stream = status ? stderr : stdout;
-
- fprintf(stream,
- _("usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] "
- "dirname outfile\n"
- " -h print this help\n"
- " -v be verbose\n"
- " -E make all warnings errors "
- "(non-zero exit status)\n"
- " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
- " -i file insert a file image into the filesystem "
- "(requires >= 2.4.0)\n"
- " -n name set name of cramfs filesystem\n"
- " -p pad by %d bytes for boot code\n"
- " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
- " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
- " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
- " outfile output file\n"),
- progname, PAD_SIZE);
-
- exit(status);
-}
-
#define PAGE_CACHE_SIZE (4096)
/* The kernel assumes PAGE_CACHE_SIZE as block size. */
-static unsigned int blksize = PAGE_CACHE_SIZE;
+static unsigned int blksize = PAGE_CACHE_SIZE; /* settable via -b option */
static long total_blocks = 0, total_nodes = 1; /* pre-count the root node */
static int image_length = 0;
/*
* If opt_holes is set, then mkcramfs can create explicit holes in the
* data, which saves 26 bytes per hole (which is a lot smaller a
- * saving than most most filesystems).
+ * saving than for most filesystems).
*
* Note that kernels up to at least 2.3.39 don't support cramfs holes,
* which is why this is turned off by default.
static char *opt_image = NULL;
static char *opt_name = NULL;
-static int warn_dev, warn_gid, warn_namelen, warn_skip, warn_size, warn_uid;
+static int warn_dev = 0;
+static int warn_gid = 0;
+static int warn_namelen = 0;
+static int warn_skip = 0;
+static int warn_size = 0;
+static int warn_uid = 0;
#ifndef MIN
# define MIN(_a,_b) ((_a) < (_b) ? (_a) : (_b))
/* stats */
char *name;
unsigned int mode, size, uid, gid;
+ unsigned char md5sum[16];
+ unsigned char flags;
+#define HAVE_MD5 1
+#define INVALID 2
/* FS data */
- void *uncompressed;
- /* points to other identical file */
- struct entry *same;
- unsigned int offset; /* pointer to compressed data in archive */
- unsigned int dir_offset; /* Where in the archive is the directory entry? */
+ char *path;
+ struct entry *same; /* points to other identical file */
+ unsigned int offset; /* pointer to compressed data in archive */
+ unsigned int dir_offset; /* offset of directory entry in archive */
/* organization */
- struct entry *child; /* null for non-directories and empty directories */
+ struct entry *child; /* NULL for non-directory and empty dir */
struct entry *next;
};
#define CRAMFS_GID_WIDTH 8
#define CRAMFS_OFFSET_WIDTH 26
+/* Input status of 0 to print help and exit without an error. */
+static void
+usage(int status) {
+ FILE *stream = status ? stderr : stdout;
+
+ fprintf(stream,
+ _("usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] "
+ "dirname outfile\n"
+ " -h print this help\n"
+ " -v be verbose\n"
+ " -E make all warnings errors "
+ "(non-zero exit status)\n"
+ " -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
+ " -e edition set edition number (part of fsid)\n"
+ " -i file insert a file image into the filesystem "
+ "(requires >= 2.4.0)\n"
+ " -n name set name of cramfs filesystem\n"
+ " -p pad by %d bytes for boot code\n"
+ " -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
+ " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
+ " dirname root of the filesystem to be compressed\n"
+ " outfile output file\n"),
+ progname, PAD_SIZE);
+
+ exit(status);
+}
+
+/* malloc or die */
+static void *
+xmalloc (size_t size) {
+ void *t = malloc(size);
+ if (t == NULL) {
+ perror(NULL);
+ exit(8); /* out of memory */
+ }
+ return t;
+}
+
+static char *
+do_mmap(char *path, unsigned int size, unsigned int mode){
+ int fd;
+ char *start;
+
+ if (!size)
+ return NULL;
+
+ if (S_ISLNK(mode)) {
+ start = xmalloc(size);
+ if (readlink(path, start, size) < 0) {
+ perror(path);
+ warn_skip = 1;
+ start = NULL;
+ }
+ return start;
+ }
+
+ fd = open(path, O_RDONLY);
+ if (fd < 0) {
+ perror(path);
+ warn_skip = 1;
+ return NULL;
+ }
+
+ start = mmap(NULL, size, PROT_READ, MAP_PRIVATE, fd, 0);
+ if (-1 == (int) (long) start) {
+ perror("mmap");
+ exit(8);
+ }
+ close(fd);
+
+ return start;
+}
+
+static void
+do_munmap(char *start, unsigned int size, unsigned int mode){
+ if (S_ISLNK(mode))
+ free(start);
+ else
+ munmap(start, size);
+}
+
+/* compute md5sums, so that we do not have to compare every pair of files */
+static void
+mdfile(struct entry *e) {
+ MD5_CTX ctx;
+ char *start;
+
+ start = do_mmap(e->path, e->size, e->mode);
+ if (start == NULL) {
+ e->flags |= INVALID;
+ } else {
+ MD5Init(&ctx);
+ MD5Update(&ctx, start, e->size);
+ MD5Final(e->md5sum, &ctx);
+
+ do_munmap(start, e->size, e->mode);
+
+ e->flags |= HAVE_MD5;
+ }
+}
+
+/* md5 digests are equal; files are almost certainly the same,
+ but just to be sure, do the comparison */
+static int
+identical_file(struct entry *e1, struct entry *e2){
+ char *start1, *start2;
+ int equal;
+
+ start1 = do_mmap(e1->path, e1->size, e1->mode);
+ if (!start1)
+ return 0;
+ start2 = do_mmap(e2->path, e2->size, e2->mode);
+ if (!start2)
+ return 0;
+ equal = !memcmp(start1, start2, e1->size);
+ do_munmap(start1, e1->size, e1->mode);
+ do_munmap(start2, e2->size, e2->mode);
+ return equal;
+}
+
/*
* The longest file name component to allow for in the input directory tree.
* Ext2fs (and many others) allow up to 255 bytes. A couple of filesystems
*/
#define MAX_INPUT_NAMELEN 255
-static int find_identical_file(struct entry *orig,struct entry *newfile)
+static int find_identical_file(struct entry *orig, struct entry *new)
{
- if(orig==newfile) return 1;
- if(!orig) return 0;
- if(orig->size==newfile->size && orig->uncompressed && !memcmp(orig->uncompressed,newfile->uncompressed,orig->size)) {
- newfile->same=orig;
- return 1;
+ if (orig == new)
+ return 1;
+ if (!orig)
+ return 0;
+ if (orig->size == new->size && orig->path) {
+ if (!orig->flags)
+ mdfile(orig);
+ if (!new->flags)
+ mdfile(new);
+
+ if ((orig->flags & HAVE_MD5) && (new->flags & HAVE_MD5) &&
+ !memcmp(orig->md5sum, new->md5sum, 16) &&
+ identical_file(orig, new)) {
+ new->same = orig;
+ return 1;
+ }
}
- return find_identical_file(orig->child,newfile) ||
- find_identical_file(orig->next,newfile);
+ return find_identical_file(orig->child, new) ||
+ find_identical_file(orig->next, new);
}
-static void eliminate_doubles(struct entry *root,struct entry *orig) {
- if(orig) {
- if(orig->size && orig->uncompressed)
+static void eliminate_doubles(struct entry *root, struct entry *orig) {
+ if (orig) {
+ if (orig->size && orig->path)
find_identical_file(root,orig);
eliminate_doubles(root,orig->child);
eliminate_doubles(root,orig->next);
/* Set up the path. */
/* TODO: Reuse the parent's buffer to save memcpy'ing and duplication. */
- path = malloc(len + 1 + MAX_INPUT_NAMELEN + 1);
- if (!path) {
- perror(NULL);
- exit(8);
- }
+ path = xmalloc(len + 1 + MAX_INPUT_NAMELEN + 1);
memcpy(path, name, len);
endpath = path + len;
*endpath = '/';
if (S_ISDIR(st.st_mode)) {
entry->size = parse_directory(root_entry, path, &entry->child, fslen_ub);
} else if (S_ISREG(st.st_mode)) {
- /* TODO: We ought to open files in do_compress, one
- at a time, instead of amassing all these memory
- maps during parse_directory (which don't get used
- until do_compress anyway). As it is, we tend to
- get EMFILE errors (especially if mkcramfs is run
- by non-root).
-
- While we're at it, do analagously for symlinks
- (which would just save a little memory). */
- int fd = open(path, O_RDONLY);
- if (fd < 0) {
- perror(path);
- warn_skip = 1;
- continue;
- }
+ entry->path = strdup(path);
if (entry->size) {
- if ((entry->size >= 1 << CRAMFS_SIZE_WIDTH)) {
+ if (entry->size >= (1 << CRAMFS_SIZE_WIDTH)) {
warn_size = 1;
entry->size = (1 << CRAMFS_SIZE_WIDTH) - 1;
}
-
- entry->uncompressed = mmap(NULL, entry->size, PROT_READ, MAP_PRIVATE, fd, 0);
- if (-1 == (int) (long) entry->uncompressed) {
- perror("mmap");
- exit(8);
- }
}
- close(fd);
} else if (S_ISLNK(st.st_mode)) {
- entry->uncompressed = malloc(entry->size);
- if (!entry->uncompressed) {
- perror(NULL);
- exit(8);
- }
- if (readlink(path, entry->uncompressed, entry->size) < 0) {
- perror(path);
- warn_skip = 1;
- continue;
- }
+ entry->path = strdup(path);
} else if (S_ISFIFO(st.st_mode) || S_ISSOCK(st.st_mode)) {
/* maybe we should skip sockets */
entry->size = 0;
int blocks = ((entry->size - 1) / blksize + 1);
/* block pointers & data expansion allowance + data */
- if(entry->size)
+ if (entry->size)
*fslen_ub += (4+26)*blocks + entry->size + 3;
}
* Note that size > 0, as a zero-sized file wouldn't ever
* have gotten here in the first place.
*/
-static unsigned int do_compress(char *base, unsigned int offset, char const *name, char *uncompressed, unsigned int size)
+static unsigned int
+do_compress(char *base, unsigned int offset, char const *name,
+ char *path, unsigned int size, unsigned int mode)
{
- unsigned long original_size = size;
- unsigned long original_offset = offset;
- unsigned long new_size;
- unsigned long blocks = (size - 1) / blksize + 1;
- unsigned long curr = offset + 4 * blocks;
+ unsigned long original_size, original_offset, new_size, blocks, curr;
int change;
+ char *p, *start;
+
+ /* get uncompressed data */
+ start = do_mmap(path, size, mode);
+ if (start == NULL)
+ return offset;
+ p = start;
+
+ original_size = size;
+ original_offset = offset;
+ blocks = (size - 1) / blksize + 1;
+ curr = offset + 4 * blocks;
total_blocks += blocks;
if (input > blksize)
input = blksize;
size -= input;
- if (!is_zero (uncompressed, input)) {
- compress(base + curr, &len, uncompressed, input);
+ if (!is_zero (p, input)) {
+ compress(base + curr, &len, p, input);
curr += len;
}
- uncompressed += input;
+ p += input;
if (len > blksize*2) {
/* (I don't think this can happen with zlib.) */
offset += 4;
} while (size);
+ do_munmap(start, original_size, mode);
+
curr = (curr + 3) & ~3;
new_size = curr - original_offset;
/* TODO: Arguably, original_size in these 2 lines should be
- st_blocks * 512. But if you say that then perhaps
+ st_blocks * 512. But if you say that, then perhaps
administrative data should also be included in both. */
change = new_size - original_size;
if (verbose)
/*
* Traverse the entry tree, writing data for every item that has
- * non-null entry->compressed (i.e. every symlink and non-empty
+ * non-null entry->path (i.e. every symlink and non-empty
* regfile).
*/
-static unsigned int write_data(struct entry *entry, char *base, unsigned int offset)
-{
- do {
- if (entry->uncompressed) {
- if(entry->same) {
- set_data_offset(entry, base, entry->same->offset);
- entry->offset=entry->same->offset;
+static unsigned int
+write_data(struct entry *entry, char *base, unsigned int offset) {
+ struct entry *e;
+
+ for (e = entry; e; e = e->next) {
+ if (e->path) {
+ if (e->same) {
+ set_data_offset(e, base, e->same->offset);
+ e->offset = e->same->offset;
} else {
- set_data_offset(entry, base, offset);
- entry->offset=offset;
- offset = do_compress(base, offset, entry->name, entry->uncompressed, entry->size);
+ set_data_offset(e, base, offset);
+ e->offset = offset;
+ offset = do_compress(base, offset, e->name,
+ e->path, e->size,e->mode);
}
- }
- else if (entry->child)
- offset = write_data(entry->child, base, offset);
- entry=entry->next;
- } while (entry);
+ } else if (e->child)
+ offset = write_data(e->child, base, offset);
+ }
return offset;
}
* Note that if you want it to fit in a ROM then you're limited to what the
* hardware and kernel can support (64MB?).
*/
-#define MAXFSLEN ((((1 << CRAMFS_OFFSET_WIDTH) - 1) << 2) /* offset */ \
- + (1 << CRAMFS_SIZE_WIDTH) - 1 /* filesize */ \
- + (1 << CRAMFS_SIZE_WIDTH) * 4 / PAGE_CACHE_SIZE /* block pointers */ )
-
+static unsigned int
+maxfslen(void) {
+ return (((1 << CRAMFS_OFFSET_WIDTH) - 1) << 2) /* offset */
+ + (1 << CRAMFS_SIZE_WIDTH) - 1 /* filesize */
+ + (1 << CRAMFS_SIZE_WIDTH) * 4 / blksize; /* block pointers */
+}
/*
* Usage:
int fd;
/* initial guess (upper-bound) of required filesystem size */
loff_t fslen_ub = sizeof(struct cramfs_super);
+ unsigned int fslen_max;
char const *dirname, *outfile;
u32 crc = crc32(0L, Z_NULL, 0);
- int c; /* for getopt */
+ int c;
total_blocks = 0;
}
/* command line options */
- while ((c = getopt(argc, argv, "hEe:i:n:psVvz")) != EOF) {
+ while ((c = getopt(argc, argv, "hb:Ee:i:n:psVvz")) != EOF) {
switch (c) {
case 'h':
usage(0);
+ case 'b':
+ blksize = atoi(optarg);
+ if (blksize <= 0)
+ usage(1);
+ break;
case 'E':
opt_errors = 1;
break;
/* always allocate a multiple of blksize bytes because that's
what we're going to write later on */
fslen_ub = ((fslen_ub - 1) | (blksize - 1)) + 1;
+ fslen_max = maxfslen();
- if (fslen_ub > MAXFSLEN) {
+ if (fslen_ub > fslen_max) {
fprintf(stderr,
_("warning: guestimate of required size (upper bound) "
"is %LdMB, but maximum image size is %uMB. "
"We might die prematurely.\n"),
fslen_ub >> 20,
- MAXFSLEN >> 20);
- fslen_ub = MAXFSLEN;
+ fslen_max >> 20);
+ fslen_ub = fslen_max;
}
- /* find duplicate files. TODO: uses the most inefficient algorithm
- possible. */
+ /* find duplicate files */
eliminate_doubles(root_entry,root_entry);
/* TODO: Why do we use a private/anonymous mapping here
#define mark_zone(x) (setbit(zone_map,(x)-FIRSTZONE+1))
#define unmark_zone(x) (clrbit(zone_map,(x)-FIRSTZONE+1))
-#ifndef HAVE_MINIX2
-static void
-fatal_error(const char * fmt_string,int status) {
- fprintf(stderr,fmt_string,program_name,device_name);
- exit(status);
-}
-#endif
-
static void
die(char *str) {
- fprintf(stderr, "%s: %s\n", program_name, str);
+ fprintf(stderr, "%s: ", program_name);
+ fprintf(stderr, str, device_name);
+ fprintf(stderr, "\n");
exit(8);
}
dirsize = i+2;
break;
case 'v':
-#ifdef HAVE_MINIX2
- version2 = 1;
-#else
- fatal_error(_("%s: not compiled with minix v2 support\n"),-1);
+#ifndef HAVE_MINIX2
+ fprintf(stderr,
+ _("%s: not compiled with minix v2 support\n"),
+ program_name);
+ exit(-1);
#endif
+ version2 = 1;
break;
default:
usage();
while it now allocates two bytes, so that taking a swap area of 2 GiB
in use might require 2 MiB of kernel memory.
-Presently, Linux allows 8 swap areas. The areas in use can be seen
-in the file
+Presently, Linux allows 32 swap areas (this was 8 before Linux 2.4.10).
+The areas in use can be seen in the file
.I /proc/swaps
(since 2.1.25).
perror(device_name);
exit(1);
}
+
+ /* Want a block device. Probably not /dev/hda or /dev/hdb. */
if (!S_ISBLK(statbuf.st_mode))
check=0;
else if (statbuf.st_rdev == 0x0300 || statbuf.st_rdev == 0x0340)
setserial /dev/modem spd_hi
fi
-# Make the keyboard repeat rate and delay reasonable.
- echo -n "keyboard "
-kbdrate -r 24 -d 250 >& /dev/null
-
# Make CTRL-ALT-DEL do a controlled reboot (i.e., call reboot(8))
echo -n "reboot "
ctrlaltdel soft
return -1;
}
- if (last >= total_size) {
+ if (last >= actual_size) {
*errmsg = _("Partition ends after end-of-disk");
return -1;
}
+ if (last >= total_size) {
+ *errmsg = _("Partition ends in the final partial cylinder");
+ return -1;
+ }
+
for (i = 0; i < num_parts; i++) {
if (p_info[i].id > 0 && IS_PRIMARY(p_info[i].num))
pri++;
bs, 1, &errmsg)) {
char *bad = _("Bad logical partition");
char *msg = (char *) xmalloc(strlen(bad) + strlen(errmsg) + 30);
- sprintf(msg, "%s %d: %s", bad, i-1, errmsg);
+ sprintf(msg, "%s %d: %s", bad, i, errmsg);
fatal(msg, 4);
}
}
return;
}
- if (partitions >= MAXIMUM_PARTS) {
+ for (i = 0; i < 4; i++)
+ free_primary += !ptes[i].part_table->sys_ind;
+
+ if (!free_primary && partitions >= MAXIMUM_PARTS) {
printf(_("The maximum number of partitions has been created\n"));
return;
}
- for (i = 0; i < 4; i++)
- free_primary += !ptes[i].part_table->sys_ind;
if (!free_primary) {
if (extended_offset)
add_logical();
c = read_char (_("Do you want to create a disklabel? (y/n) "));
if (tolower(c) == 'y') {
if (xbsd_initlabel (
-#if defined (__alpha__) || defined (__powerpc__) || defined (__hppa__)
+#if defined (__alpha__) || defined (__powerpc__) || defined (__hppa__) || \
+ defined (__s390__) || defined (__s390x__)
NULL, &xbsd_dlabel, 0
#else
xbsd_part, &xbsd_dlabel, xbsd_part_index
#elif defined (__alpha__) || defined (__powerpc__) || defined (__ia64__) || defined (__hppa__)
#define BSD_LABELSECTOR 0
#define BSD_LABELOFFSET 64
+#elif defined (__s390__) || defined (__s390x__)
+#define BSD_LABELSECTOR 1
+#define BSD_LABELOFFSET 0
#else
#error unknown architecture
#endif
#include <unistd.h> /* write */
#include <sys/ioctl.h> /* ioctl */
#include <sys/stat.h> /* stat */
+#include <sys/sysmacros.h> /* major */
+
#include "nls.h"
#include <endian.h>
scsi_disk = 0;
floppy = 0;
} else if (S_ISBLK(bootstat.st_mode)
- && ((bootstat.st_rdev >> 8) == IDE0_MAJOR ||
- (bootstat.st_rdev >> 8) == IDE1_MAJOR)) {
+ && (major(bootstat.st_rdev) == IDE0_MAJOR ||
+ major(bootstat.st_rdev) == IDE1_MAJOR)) {
scsi_disk = 0;
floppy = 0;
} else if (S_ISBLK(bootstat.st_mode)
- && (bootstat.st_rdev >> 8) == FLOPPY_MAJOR) {
+ && major(bootstat.st_rdev) == FLOPPY_MAJOR) {
scsi_disk = 0;
floppy = 1;
} else {
#else /* HAVE_LLSEEK */
-#if defined(__alpha__) || defined(__ia64__)
+#if defined(__alpha__) || defined(__ia64__) || defined(__s390x__)
#define my_llseek lseek
*
* Note: we use 512-byte sectors here, irrespective of the hardware ss.
*/
-#if !defined (__alpha__) && !defined (__ia64__) && !defined (__x86_64__)
+#if !defined (__alpha__) && !defined (__ia64__) && !defined (__x86_64__) && !defined (__s390x__)
static
_syscall5(int, _llseek, uint, fd, ulong, hi, ulong, lo,
loff_t *, res, uint, wh);
in = ((loff_t) s << 9);
out = 1;
-#if !defined (__alpha__) && !defined (__ia64__) && !defined (__x86_64__)
+#if !defined (__alpha__) && !defined (__ia64__) && !defined (__x86_64__) && !defined (__s390x__)
if (_llseek (fd, in>>32, in & 0xffffffff, &out, SEEK_SET) != 0) {
#else
if ((out = lseek(fd, in, SEEK_SET)) != in) {
static void
-set_hardware_clock_exact(const time_t settime,
- const struct timeval ref_time,
+set_hardware_clock_exact(const time_t sethwtime,
+ const struct timeval refsystime,
const bool universal,
const bool testing) {
/*----------------------------------------------------------------------------
- Set the Hardware Clock to the time "settime", in local time zone or UTC,
+ Set the Hardware Clock to the time "sethwtime", in local time zone or UTC,
according to "universal".
- But correct "settime" and wait for a fraction of a second so that
- "settime" is the value of the Hardware Clock as of system time
- "ref_time", which is in the past. For example, if "settime" is
- 14:03:05 and "ref_time" is 12:10:04.5 and the current system
- time is 12:10:06.0: Wait .5 seconds (to make exactly 2 seconds since
- "ref_time") and then set the Hardware Clock to 14:03:07, thus
- getting a precise and retroactive setting of the clock.
+ Wait for a fraction of a second so that "sethwtime" is the value of
+ the Hardware Clock as of system time "refsystime", which is in the past.
+ For example, if "sethwtime" is 14:03:05 and "refsystime" is 12:10:04.5
+ and the current system time is 12:10:06.0: Wait .5 seconds (to make
+ exactly 2 seconds since "refsystime") and then set the Hardware Clock
+ to 14:03:07, thus getting a precise and retroactive setting of the clock.
(Don't be confused by the fact that the system clock and the Hardware
Clock differ by two hours in the above example. That's just to remind
This function ought to be able to accept set times as fractional times.
Idea for future enhancement.
-
-----------------------------------------------------------------------------*/
- time_t newtime; /* Time to which we will set Hardware Clock */
- struct timeval now_time; /* locally used time */
- gettimeofday(&now_time, NULL);
- newtime = settime + (int) time_diff(now_time, ref_time) + 1;
+ time_t newhwtime;
+ struct timeval beginsystime, nowsystime;
+
+ time_resync:
+ gettimeofday(&beginsystime, NULL);
+ newhwtime = sethwtime + (int) time_diff(beginsystime, refsystime) + 1;
if (debug)
printf(_("Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
"Delaying further to reach the next full second.\n"),
- time_diff(now_time, ref_time));
+ time_diff(beginsystime, refsystime));
- /* Now delay some more until Hardware Clock time newtime arrives */
- do gettimeofday(&now_time, NULL);
- while (time_diff(now_time, ref_time) < newtime - settime);
+ /* Now delay some more until Hardware Clock time newhwtime arrives */
+ do {
+ float tdiff;
+ gettimeofday(&nowsystime, NULL);
+ tdiff = time_diff(nowsystime, beginsystime);
+ if (tdiff < 0)
+ goto time_resync; /* probably time was reset */
+ } while (time_diff(nowsystime, refsystime) < newhwtime - sethwtime);
- set_hardware_clock(newtime, universal, testing);
+ set_hardware_clock(newhwtime, universal, testing);
}
} else {
int rc; /* Return code from ioctl */
/* Turn on update interrupts (one per second) */
-#if defined(__alpha__) || defined(__sparc__)
+#if defined(__alpha__) || defined(__sparc__) || defined(__x86_64__)
/* Not all alpha kernels reject RTC_UIE_ON, but probably they should. */
rc = -1;
errno = EINVAL;
include ../make_include
include ../MCONFIG
-all: err.o my_reboot.o setproctitle.o env.o carefulputc.o xstrncpy.o
+all: err.o my_reboot.o setproctitle.o env.o carefulputc.o xstrncpy.o md5.o
err.o: err.c
xstrncpy.o: xstrncpy.h
+md5.o: md5.c md5.h
+
.PHONY: clean
clean:
-rm -f *.o *~ core
--- /dev/null
+/* versions to be used with > 16-bit dev_t - leave unused for now */
+
+#ifndef major
+#define major(dev) ((dev) >> 8)
+#endif
+
+#ifndef minor
+#define minor(dev) ((dev) & 0xff)
+#endif
/* sanity check */
for (x = 0; x < 3; x++) {
if (x > 0) sleep(1);
- fd = open(PTMPTMP_FILE, O_WRONLY|O_CREAT, 0644);
+ fd = open(PTMPTMP_FILE, O_WRONLY|O_CREAT|O_EXCL, 0644);
if (fd == -1) {
umask(oldumask);
return -1;
for(i = 0; i < numcmd; i++) {
if(pid == inittab[i].pid || inittab[i].pid < 0) {
- if(stopped) inittab[i].pid = -1;
- else spawn(i);
- break;
+ if (stopped)
+ inittab[i].pid = -1;
+ else
+ spawn(i);
+ if (pid == inittab[i].pid)
+ break;
}
}
}
struct timeval ct;
if (inittab[i].toks[0] == NULL) return;
+
/* Check if respawning too fast */
gettimeofday (&ct, NULL);
ds_taken = ct.tv_sec - inittab[i].last_start.tv_sec;
+
+ /* On the first iteration last_start==0 and ds_taken
+ may be very large. Avoid overflow. -- Denis Vlasenko */
+ if (ds_taken > 10000)
+ ds_taken = 10000;
+
ds_taken *= 10;
ds_taken += (ct.tv_usec - inittab[i].last_start.tv_usec) / 100000;
if (ds_taken < 1)
ddate: ddate.o
kill: kill.o procs.o
logger: logger.o
-mcookie: mcookie.o md5.o
-mcookie.o: mcookie.c md5.h
-md5.o: md5.c md5.h
+mcookie: mcookie.o $(LIB)/md5.o
+mcookie.o: mcookie.c $(LIB)/md5.h
reset: reset.sh
script: script.o
write.o: $(LIB)/carefulputc.h
#endif
#include "widechar.h"
+
+#define SIZE(a) (sizeof(a)/sizeof((a)[0]))
/* allow compile-time define to over-ride default */
#ifndef NUM_MONTHS
.\" Wed Jul 26 00:00:00 1995: Updated some nfs stuff, joey@infodrom.north.de
.\" Tue Apr 2 00:38:28 1996: added info about "noauto", "user", etc.
.\" Tue Jun 15 20:02:18 1999: added LABEL and UUID
+.\" Sat Jul 14 2001: Michael K. Johnson <johnsonm@redhat.com> added -O
.\"
.TH FSTAB 5 "15 June 1999" "Linux 2.2" "Linux Programmer's Manual"
.SH NAME
Common for all types of file system are the options ``noauto''
(do not mount when "mount -a" is given, e.g., at boot time), ``user''
(allow a user to mount), and ``owner''
-(allow device owner to mount). For more details, see
+(allow device owner to mount), and ``_netdev'' (device requires network
+to be available).
+The ``owner'' and ``_netdev'' options are Linux-specific.
+For more details, see
.BR mount (8).
The fifth field,
#include <sys/ioctl.h>
#include <sys/stat.h>
#include <sys/mman.h>
+#include <sys/sysmacros.h>
#include "loop.h"
#include "lomount.h"
#endif
return (loopmajor && stat(device, &statbuf) == 0 &&
S_ISBLK(statbuf.st_mode) &&
- (statbuf.st_rdev>>8) == loopmajor);
+ major(statbuf.st_rdev) == loopmajor);
}
#define SIZE(a) (sizeof(a)/sizeof(a[0]))
if (!somedev)
error(_("mount: could not find any device /dev/loop#"));
- else if(!someloop) {
+ else if (!someloop) {
if (loop_known == 1)
error(_(
"mount: Could not find any loop device.\n"
.\" 990111, aeb: documented /sbin/mount.smbfs
.\" 990730, Yann Droneaud <lch@multimania.com>: updated page
.\" 991214, Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>: added some docs on devpts
+.\" 010714, Michael K. Johnson <johnsonm@redhat.com> added -O
.\" 010725, Nikita Danilov <NikitaDanilov@Yahoo.COM>: reiserfs options
.\" 011124, Karl Eichwalder <ke@gnu.franken.de>: tmpfs options
.\"
.SH SYNOPSIS
.BI "mount [\-lhV]"
.LP
-.BI "mount \-a [\-fFnrsvw] [\-t " vfstype ]
+.BI "mount \-a [\-fFnrsvw] [\-t " vfstype "] [\-O " optlist ]
.br
.BI "mount [\-fnrsvw] [\-o " options " [,...]] " "device " | " dir"
.br
.RE
After this call the same contents is accessible in two places.
+This call attaches only (part of) a single filesystem, not possible
+submounts. The entire file hierarchy including submounts is attached
+a second place using
+.RS
+.br
+.B "mount --rbind olddir newdir"
+.RE
+.\" available since Linux 2.4.11.
+
Since Linux 2.5.1 it is possible to atomically move a subtree
to another place. The call is
.RS
(i) The command
.RS
.br
-.BI "mount \-a [-t" " type" ]
+.BI "mount \-a [\-t " type "] [\-O " optlist ]
.RE
(usually given in a bootscript) causes all file systems mentioned in
.I fstab
-(of the proper type) to be mounted as indicated, except for those
-whose line contains the
+(of the proper type and/or having or not having the proper options)
+to be mounted as indicated, except for those whose line contains the
.B noauto
keyword. Adding the
.B \-F
.IR ext .
.RE
.TP
+.B \-O
+Used in conjunction with
+.BR \-a ,
+to limit the set of filesystems to which the
+.B \-a
+is applied. Like
+.B \-t
+in this regard except that it is useless except in the context of
+.BR \-a .
+For example, the command:
+.RS
+.RS
+.B "mount \-a \-O no_netdev"
+.RE
+mounts all file systems except those which have the option
+.I _netdev
+specified in the options field in the
+.I /etc/fstab
+file.
+
+It is different from
+.B \-t
+in that each option is matched exactly; a leading
+.B no
+at the beginning of one option does not negate the rest.
+
+The
+.B \-t
+and
+.B \-O
+options are cumulative in effect; that is, the command
+.RS
+.B "mount \-a \-t ext2 \-O _netdev"
+.RE
+mounts all ext2 filesystems with the _netdev option, not all filesystems
+that are either ext2 or have the _netdev option specified.
+.RE
+.TP
.B \-o
Options are specified with a
.B \-o
.B exec
Permit execution of binaries.
.TP
+.B _netdev
+The filesystem resides on a device that requires network access
+(used to prevent the system from attempting to mount these filesystems
+until the network has been enabled on the system).
+.TP
.B noatime
Do not update inode access times on this file system (e.g, for faster
access on the news spool to speed up news servers).
If `uni_xlate' gets set, UTF8 gets disabled.
.TP
.B shortname=[lower|win95|winnt|mixed]
-Option (available since 2.4.13) that sets how short filenames are to be
-created and displayed.
-.nf
- lower = display lower, create win95 filenames
- win95 = display win95, create win95 filenames
- winnt = display winnt, create winnt filenames
- mixed = display winnt, create win95 filenames
-.fi
-Default is "lower".
+
+Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit into
+8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be
+preferred display. There are four modes:
+.RS
+.TP
+.I lower
+Force the short name to lower case upon display; store a long name when
+the short name is not all upper case.
+.TP
+.I win95
+Force the short name to upper case upon display; store a long name when
+the short name is not all upper case.
+. TP
+.I winnt
+Display the shortname as is; store a long name when the short name is
+not all lower case or all upper case.
+.TP
+.I mixed
+Display the short name as is; store a long name when the short name is not
+all upper case.
+.RE
+
+The default is "lower".
.SH "Mount options for xenix"
None.
* 2000-05-11 Mark A. Peloquin <peloquin@us.ibm.com>
* - check_special_mountprog now returns correct status
* 2000-11-08 aeb: accept nonnumeric uid=, gid= options
+ * 2001-07-13 Michael K. Johnson <johnsonm@redhat.com>
+ * - implemented -a -O
*/
#include <unistd.h>
#define MS_USERS 0x40000000
#define MS_USER 0x20000000
#define MS_OWNER 0x10000000
+#define MS_NETDEV 0x00020000
#define MS_LOOP 0x00010000
/* Options that we keep the mount system call from seeing. */
-#define MS_NOSYS (MS_NOAUTO|MS_USERS|MS_USER|MS_LOOP)
+#define MS_NOSYS (MS_NOAUTO|MS_USERS|MS_USER|MS_NETDEV|MS_LOOP)
/* Options that we keep from appearing in the options field in the mtab. */
#define MS_NOMTAB (MS_REMOUNT|MS_NOAUTO|MS_USERS|MS_USER)
{ "nouser", 0, 1, MS_USER }, /* Forbid ordinary user to mount */
{ "owner", 0, 0, MS_OWNER }, /* Let the owner of the device mount */
{ "noowner", 0, 1, MS_OWNER }, /* Device owner has no special privs */
+ { "_netdev", 0, 0, MS_NETDEV }, /* Device accessible only via network */
/* add new options here */
#ifdef MS_NOSUB
{ "sub", 0, 1, MS_NOSUB }, /* allow submounts */
#define DISKMAJOR(m) (((int) m) & ~0xf)
static int
-do_mount_all (char *types, char *options) {
+do_mount_all (char *types, char *options, char *test_opts) {
struct mntentchn *mc, *mc0, *mtmp;
int status = 0;
struct stat statbuf;
if (has_noauto (mc->m.mnt_opts))
continue;
if (matching_type (mc->m.mnt_type, types)
+ && matching_opts (mc->m.mnt_opts, test_opts)
&& !streq (mc->m.mnt_dir, "/")
&& !streq (mc->m.mnt_dir, "root")) {
{ "read-write", 0, 0, 'w' },
{ "rw", 0, 0, 'w' },
{ "options", 1, 0, 'o' },
+ { "test-opts", 1, 0, 'O' },
{ "types", 1, 0, 't' },
{ "bind", 0, 0, 128 },
{ "replace", 0, 0, 129 },
{ "over", 0, 0, 132 },
{ "move", 0, 0, 133 },
{ "guess-fstype", 1, 0, 134 },
+ { "rbind", 0, 0, 135 },
{ NULL, 0, 0, 0 }
};
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
- " mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
int
main (int argc, char *argv[]) {
int c, result = 0, specseen;
- char *options = NULL, *spec, *node;
+ char *options = NULL, *test_opts = NULL, *spec, *node;
char *volumelabel = NULL;
char *uuid = NULL;
char *types = NULL;
initproctitle(argc, argv);
#endif
- while ((c = getopt_long (argc, argv, "afFhlL:no:rsU:vVwt:",
+ while ((c = getopt_long (argc, argv, "afFhlL:no:O:rsU:vVwt:",
longopts, NULL)) != -1) {
switch (c) {
case 'a': /* mount everything in fstab */
else
options = xstrdup(optarg);
break;
+ case 'O': /* with -t: mount only if (not) opt */
+ if (test_opts)
+ test_opts = xstrconcat3(test_opts, ",", optarg);
+ else
+ test_opts = xstrdup(optarg);
+ break;
case 'r': /* mount readonly */
readonly = 1;
readwrite = 0;
printf("%s\n", fstype ? fstype : "unknown");
exit(fstype ? 0 : EX_FAIL);
}
+ case 135:
+ mounttype = (MS_BIND | MS_REC);
+ break;
case '?':
default:
usage (stderr, EX_USAGE);
switch (argc+specseen) {
case 0:
/* mount -a */
- result = do_mount_all (types, options);
+ result = do_mount_all (types, options, test_opts);
if (result == 0 && verbose)
error(_("nothing was mounted"));
break;
int firstPass;
int handleOnFirst;
#if 0
- char *iobuf = 0;
+ char iobuf[32*1024]; /* For setvbuf */
#endif
if (uuidCache)
to keep statistics in /proc/partitions. Of course, statistics belong
in some /proc/diskstats, not in some /proc file that happened to
exist already. */
- {
-#define CBBUF (16 * 1024)
- iobuf = (char *) malloc(CBBUF);
- if (iobuf)
- setvbuf(procpt, iobuf, _IOFBF, CBBUF);
- }
+
+ setvbuf(procpt, iobuf, _IOFBF, sizeof(iobuf));
#endif
for (firstPass = 1; firstPass >= 0; firstPass--) {
}
fclose(procpt);
-#if 0
- if (iobuf)
- free(iobuf);
-#endif
+
uuidcache_init_lvm();
}
#ifndef MS_MOVE
#define MS_MOVE 0x2000 /* 8192: Atomically move tree */
#endif
+#ifndef MS_REC
+#define MS_REC 0x4000 /* 16384: Recursive loopback */
+#endif
+#ifndef MS_VERBOSE
+#define MS_VERBOSE 0x8000 /* 32768 */
+#endif
/*
- * Magic mount flag number. Has to be or-ed to the flag values.
+ * Magic mount flag number. Had to be or-ed to the flag values.
*/
#ifndef MS_MGC_VAL
#define MS_MGC_VAL 0xC0ED0000 /* magic flag number to indicate "new" flags */
return no;
}
+/* Returns 1 if needle found or noneedle not found in haystack
+ * Otherwise returns 0
+ */
+static int
+check_option(const char *haystack, const char *needle) {
+ const char *p, *r;
+ int len, needle_len, this_len;
+ int no;
+
+ no = 0;
+ if (!strncmp(needle, "no", 2)) {
+ no = 1;
+ needle += 2;
+ }
+ needle_len = strlen(needle);
+ len = strlen(haystack);
+
+ for (p = haystack; p < haystack+len; p++) {
+ r = strchr(p, ',');
+ if (r) {
+ this_len = r-p;
+ } else {
+ this_len = strlen(p);
+ }
+ if (this_len != needle_len) {
+ p += this_len;
+ continue;
+ }
+ if (strncmp(p, needle, this_len) == 0)
+ return !no; /* foo or nofoo was found */
+ p += this_len;
+ }
+
+ return no; /* foo or nofoo was not found */
+}
+
+
+/* Returns 1 if each of the test_opts options agrees with the entire
+ * list of options.
+ * Returns 0 if any noopt is found in test_opts and opt is found in options.
+ * Returns 0 if any opt is found in test_opts but is not found in options.
+ * Unlike fs type matching, nonetdev,user and nonetdev,nouser have
+ * DIFFERENT meanings; each option is matched explicitly as specified.
+ */
+int
+matching_opts (const char *options, const char *test_opts) {
+ const char *p, *r;
+ char *q;
+ int len, this_len;
+
+ if (test_opts == NULL)
+ return 1;
+
+ len = strlen(test_opts);
+ q = alloca(len+1);
+ if (q == NULL)
+ die (EX_SYSERR, _("not enough memory"));
+
+ for (p = test_opts; p < test_opts+len; p++) {
+ r = strchr(p, ',');
+ if (r) {
+ this_len = r-p;
+ } else {
+ this_len = strlen(p);
+ }
+ if (!this_len) continue; /* if two ',' appear in a row */
+ strncpy(q, p, this_len);
+ q[this_len] = '\0';
+ if (!check_option(options, q))
+ return 0; /* any match failure means failure */
+ p += this_len;
+ }
+
+ /* no match failures in list means success */
+ return 1;
+}
+
/* Make a canonical pathname from PATH. Returns a freshly malloced string.
It is up the *caller* to ensure that the PATH is sensible. i.e.
canonicalize ("/dev/fd0/.") returns "/dev/fd0" even though ``/dev/fd0/.''
char *canonicalize (const char *path);
void error (const char *fmt, ...);
int matching_type (const char *type, const char *types);
+int matching_opts (const char *options, const char *test_opts);
void *xmalloc (size_t size);
char *xstrdup (const char *s);
char *xstrndup (const char *s, int n);
.SH SYNOPSIS
.B /sbin/swapon [\-h \-V]
.br
-.B /sbin/swapon \-a [\-v]
+.B /sbin/swapon \-a [\-v] [\-e]
.br
.BI "/sbin/swapon [\-v] [\-p " "priority" "] " " specialfile " ...
.br
Not available before Linux 2.1.25.
.TP
.B \-a
-All devices marked as ``sw'' swap devices in
+All devices marked as ``swap'' swap devices in
.I /etc/fstab
-are made available.
+are made available. Devices that are already running as swap are silently
+skipped.
+.TP
+.B \-e
+When
+.B \-a
+is used with swapon,
+.B
+\-e
+makes swapon silently skip devices that
+do not exist.
.TP
.BI \-p " priority"
Specify priority for
* - added Native Language Support
* 1999-03-21 Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>
* - fixed strerr(errno) in gettext calls
+ * 2001-03-22 Erik Troan <ewt@redhat.com>
+ * - added -e option for -a
+ * - -a shouldn't try to add swaps that are already enabled
*/
+#include <ctype.h>
#include <stdlib.h>
#include <stdio.h>
#include <getopt.h>
int verbose = 0;
int priority = -1; /* non-prioritized swap by default */
+/* If true, don't complain if the device/file doesn't exist */
+int ifexists = 0;
+
extern char version[];
static char *program_name;
static struct option longswaponopts[] = {
/* swapon only */
{ "priority", required_argument, 0, 'p' },
+ { "ifexists", 0, 0, 'e' },
{ "summary", 0, 0, 's' },
/* also for swapoff */
{ "all", 0, 0, 'a' },
static void
swapon_usage(FILE *fp, int n) {
fprintf(fp, _("usage: %s [-hV]\n"
- " %s -a [-v]\n"
+ " %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"),
program_name, program_name, program_name, program_name);
int status = 0;
int c;
- while ((c = getopt_long(argc, argv, "ahp:svV",
+ while ((c = getopt_long(argc, argv, "ahep:svV",
longswaponopts, NULL)) != -1) {
switch (c) {
case 'a': /* all */
case 'p': /* priority */
priority = atoi(optarg);
break;
+ case 'e': /* ifexists */
+ ifexists = 1;
+ break;
case 's': /* status report */
status = display_summary();
exit(status);
if (!all && *argv == NULL)
swapon_usage(stderr, 2);
+ if (ifexists && (!all || strcmp(program_name, "swapon")))
+ swapon_usage(stderr, 1);
+
if (all) {
read_proc_swaps();
char *special = fstab->mnt_fsname;
if (streq(fstab->mnt_type, MNTTYPE_SWAP) &&
- !is_in_proc_swaps(special)) {
+ !is_in_proc_swaps(special)
+ && (!ifexists || !access(special, R_OK))) {
/* parse mount options; */
char *opt, *opts = strdup(fstab->mnt_opts);
.SH SYNOPSIS
.BI "umount [\-hV]"
.LP
-.BI "umount -a [\-dflnrv] [\-t " vfstype ]
+.BI "umount -a [\-dflnrv] [\-t " vfstype "] [\-O " options ]
.br
.BI "umount [\-dflnrv] " "dir " | " device " [...]
.SH DESCRIPTION
.B no
to specify the file system types on which no action should be taken.
.TP
+.BI \-O " options"
+Indicate that the actions should only be taken on file systems with
+the specified options in
+.IR /etc/fstab .
+More than one option type may be specified in a comma separated
+list. Each option can be prefixed with
+.B no
+to specify options for which no action should be taken.
+.TP
.B \-f
Force unmount (in case of an unreachable NFS system).
(Requires kernel 2.1.116 or later.)
* in mtab, try them all, with last one tried first
* - Differentiate "user" and "users" key words in fstab
* 001202: aeb - remove at most one line from /etc/mtab
+ * 010716: Michael K. Johnson <johnsonm@redhat.com: -a -O
* 010914: Jamie Strandboge - use tcp if that was used for mount
* 011005: hch - add lazy umount support
* 020105: aeb - permission test owner umount
in any case it's important to umount mtab entries in reverse order
to mount, e.g. /usr/spool before /usr. */
static int
-umount_all (char *types) {
+umount_all (char *types, char *test_opts) {
struct mntentchn *mc, *hd;
int errors = 0;
if (!hd->prev)
die (2, _("umount: cannot find list of filesystems to unmount"));
for (mc = hd->prev; mc != hd; mc = mc->prev) {
- if (matching_type (mc->m.mnt_type, types)) {
+ if (matching_type (mc->m.mnt_type, types)
+ && matching_opts (mc->m.mnt_opts, test_opts)) {
errors |= umount_one (mc->m.mnt_fsname, mc->m.mnt_dir,
mc->m.mnt_type, mc->m.mnt_opts, mc);
}
{ "force", 0, 0, 'f' },
{ "help", 0, 0, 'h' },
{ "no-mtab", 0, 0, 'n' },
+ { "test-opts", 1, 0, 'O' },
{ "verbose", 0, 0, 'v' },
{ "version", 0, 0, 'V' },
{ "read-only", 0, 0, 'r' },
usage (FILE *fp, int n)
{
fprintf (fp, _("Usage: umount [-hV]\n"
- " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+ " umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"));
exit (n);
}
main (int argc, char *argv[]) {
int c;
int all = 0;
- char *types = NULL;
+ char *types = NULL, *test_opts = NULL;
int result = 0;
sanitize_env();
umask(033);
- while ((c = getopt_long (argc, argv, "adfhlnrt:vV",
+ while ((c = getopt_long (argc, argv, "adfhlnrt:O:vV",
longopts, NULL)) != -1)
switch (c) {
case 'a': /* umount everything */
case 'n': /* do not write in /etc/mtab */
++nomtab;
break;
+ case 'O': /* specify file system options */
+ test_opts = optarg;
+ break;
case 'r': /* remount read-only if umount fails */
++remount;
break;
if (all) {
if (types == NULL)
types = "noproc,nodevfs";
- result = umount_all (types);
+ result = umount_all (types, test_opts);
} else if (argc < 1) {
usage (stderr, 2);
} else while (argc--) {
/*
* sseek: seek to specified sector
*/
-#if !defined (__alpha__) && !defined (__ia64__)
+#if !defined (__alpha__) && !defined (__ia64__) && !defined (__s390x__) && !defined(__x86_64__)
+#define NEED__llseek
+#endif
+
+#ifdef NEED__llseek
#include <linux/unistd.h> /* _syscall */
static
_syscall5(int, _llseek, uint, fd, ulong, hi, ulong, lo,
in = ((long long) secnr << 9);
out = 1;
-#if !defined (__alpha__) && !defined (__ia64__)
+#ifdef NEED__llseek
if (_llseek (fd, in>>32, in & 0xffffffff, &out, SEEK_SET) != 0
|| out != in)
#else
lib/carefulputc.c
lib/env.c
lib/err.c
+lib/md5.c
lib/my_reboot.c
lib/setproctitle.c
lib/xstrncpy.c
misc-utils/logger.c
misc-utils/look.c
misc-utils/mcookie.c
-misc-utils/md5.c
misc-utils/namei.c
misc-utils/procs.c
misc-utils/rename.c
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.11u\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"Error intern: s'està intentant escriure un bloc incorrecte\n"
"El requeriment d'escriptura serà ignorat\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "error cercant en write_block"
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "error cercant en write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "no es pot escriure el superbloc"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Atenció: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld ínodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocs\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Primerazonadedades=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Midadelazona=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "El directori `%s' conté un número de ínode incorrecte per al fitxer '%.*s'."
+msgstr ""
+"El directori `%s' conté un número de ínode incorrecte per al fitxer '%.*s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgid "Set"
msgstr "Establir"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "mida de ínode incorrecte"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "Al sistema de fitxers en %s hi han elements estranys, s'han de comprovar.\n"
+msgstr ""
+"Al sistema de fitxers en %s hi han elements estranys, s'han de comprovar.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "no hi ha prou espai, com a mínim es necessiten %lu blocs"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositiu: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Useu: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu [mida]\n"
+msgstr ""
+"Useu: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu "
+"[mida]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs versió %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" nom_dir arrel del sistema de fitxers que serà comprimit\n"
" fit._eix. fitxer d'eixida\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Trobo que és massa llarg (%u octets), nom del fitxer `%s'.\n"
-" Si us plau, incrementeu MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c i recompileu. Sortint.\n"
+" Si us plau, incrementeu MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c i recompileu. "
+"Sortint.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "sistema de fitxers massa gran. Sortint.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
-msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
+msgid ""
+"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
+"Exiting.\n"
msgstr ""
"S'han excedit les MAXENTRIES. Incrementeu aquest valor en mkcramfs.c i\n"
"recompileu. Sortint.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "CARAM: bloc \"comprimit\" a > 2*longituddelbloc (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d octets)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr "atenció: s'estima que la mida requerida (cota superior) és %LdMB, però la mida màxima de la imatge és %uMB. Podria abortar prematurament.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"atenció: s'estima que la mida requerida (cota superior) és %LdMB, però la "
+"mida màxima de la imatge és %uMB. Podria abortar prematurament.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Incloguent: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr "Dades del directori: %d octets\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr "Tot: %d kilooctets\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "Super bloc: %d octets\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr "no hi ha prou espai per a l'imatge ROM (assignat %Ld, emprat %d)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr "ha fallat l'escriptura de l'imatge ROM (%d %d)\n"
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "atenció: els noms dels fitxers es trunquen a 255 octets.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "atenció: s'han saltat fitxers degut a errors.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr "atenció: les mides es trunquen a %luMB (menys 1 octet).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "atenció: els uids es trunquen a %u bits, (Podria ser un problema de seguretat).\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"atenció: els uids es trunquen a %u bits, (Podria ser un problema de "
+"seguretat).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "atenció: els gids es trunquen a %u bits. (Podria ser un problema de seguretat).\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"atenció: els gids es trunquen a %u bits. (Podria ser un problema de "
+"seguretat).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-"ATENCIÓ: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. Amb seguretat que\n"
+"ATENCIÓ: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. Amb seguretat "
+"que\n"
"es deu a fitxers de dispositius erronis.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Useu: %s [-c | -l nom_fitxer] [-nXX] [-iXX] /dev/_nom_ [blocs]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s està muntat; aquí no es crearà un sistema de fitxers!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "Error cercant el bloc d'arrencada en write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "No es pot esborrar el sector d'arrencada"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "Error cercant en write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "No es pot escriure el mapa de ínodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "No es pot escriure el mapa de zones"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "No es pot escriure els ínodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "Error escrivint en write_block"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "Hi han masses blocs incorrectes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "No hi han prous blocs correctes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "No es pot assignar memòria temporal per als mapes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "No és possible assignar memòria temporal per als ínodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Midamàx.=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "Error cercant durant la comprovació de blocs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valors estranys en do_check: probablement hi han errors\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Error cercant en check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "Blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no es pot crear el sistema de fitxers"
+msgstr ""
+"Blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no es pot crear el sistema de "
+"fitxers"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d blocs incorrectes\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "un bloc incorrecte\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocs incorrectes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s: no s'ha compilat amb suport per a minix v2\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "error de strtol: no s'han especificat el nombre de blocs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "no es pot fer stat per a %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "no s'intentarà crear el sistema de fitxers en '%s'"
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
-msgstr "S'utilitza la mida de la pàgina %d especificada pel usuari, en comptes dels valors del sistema %d/%d\n"
+msgstr ""
+"S'utilitza la mida de la pàgina %d especificada pel usuari, en comptes dels "
+"valors del sistema %d/%d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Assumint que la mida de les pàgines és de %d (no %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Useu: %s [-c] [-v0|-v1] [-pMIDA_PÀG] /dev/_nom_ [blocs]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "hi han masses pàgines incorrectes"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Memòria esgotada"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "una pàgina incorrecta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d pàgines incorrectes\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: error: no heu especificat a on està l'espai d'intercanvi?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: error: la mida %ld es superior a la mida del dispositiu %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tindre com a mínim %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: atenció: l'espai d'intercanvi s'ha truncat en %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "No s'intentarà crear el dispositiu d'intercanvi en '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "fatal: no es pot llegir la primera pàgina"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"la taula de particions. No s'ha creat l'espai d'intercanvi. Si de veres\n"
"desitgeu crear-lo en aquest dispositiu, useu l'opció -f per a forçar-ho.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No es pot configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir-la"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %lu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "No es pot rebobinar el dispositiu d'intercanvi"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "no es pot escriure pàgina de la firma"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync ha fallat"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr " %s [ -p ] dispositiu mida sectors capçals pistes stretch interval tassa spec1 format_interval\n"
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr ""
+" %s [ -p ] dispositiu mida sectors capçals pistes stretch interval tassa "
+"spec1 format_interval\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dispositiu\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilitzable"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
#: fdisk/cfdisk.c:431
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Reinicieu el sistema per a assegurar-vos de que la taula de particions ha estat actualitzada correctament.\n"
+msgstr ""
+"Reinicieu el sistema per a assegurar-vos de que la taula de particions ha "
+"estat actualitzada correctament.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:434
msgid ""
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "La partició acaba despres de la fí del disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "les particions lògiques no estan en un ordre de disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "solapament de particions lògiques"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "solapament de les particions lògiques ampliades"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Error intern al crear una unitat lògica sense partició estesa !!!!"
+#: fdisk/cfdisk.c:971
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Error intern al crear una unitat lògica sense partició estesa !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "No es pot crear una unitat lògica aquí; es crearan dos particions esteses"
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"No es pot crear una unitat lògica aquí; es crearan dos particions esteses"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Ítem del menú massa llarg; l'aspecte del menú pot ser estrany."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menú sense direcció; l'opció per defecte és horitzontal."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Tecla no permesa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crear una nova partició primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Lògica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crear una nova partició lògica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "No crear cap partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Error intern !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Mida (en MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Principi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Afegir partició al principi de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Afegir partició al final de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "No hi ha espai per a crear la partició estesa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "No hi ha taula de partició o aquesta té una firma desconeguda"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Desitgeu començar amb una taula buida [s/N]?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "No es pot obrir la unitat de disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "El disc obert és de sols lectura; no teniu permís per a escriure-hi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "No es pot obtindre la mida del disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partició primària incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Atenció: Això pot destruir les dades del vostre disc!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Esteu segurs de que voleu escriure la taula de particions al disc? (si o no): "
+msgstr ""
+"Esteu segurs de que voleu escriure la taula de particions al disc? (si o "
+"no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Si us plau escriviu `si' o `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Escrivint la taula de particions al disc..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Taula de particions del disc, escrita"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "S'ha escrit la taula de particions, però la nova lectura de la taula ha fallat. Reinicieu per a actualitzar-la."
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr ""
+"S'ha escrit la taula de particions, però la nova lectura de la taula ha "
+"fallat. Reinicieu per a actualitzar-la."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "No hi han particions primàries marcades com a d'arrencada. Així la MBR del DOS no podrà arrencar."
+msgstr ""
+"No hi han particions primàries marcades com a d'arrencada. Així la MBR del "
+"DOS no podrà arrencar."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada. Així la MBR del DOS no podrà arrencar."
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada. Així la MBR del "
+"DOS no podrà arrencar."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Escriviu el nom del fitxer o premeu Intro per a visualitzar-lo en pantalla: "
+msgstr ""
+"Escriviu el nom del fitxer o premeu Intro per a visualitzar-lo en pantalla: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unitat de disc: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Cap "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Lòg"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Lògica"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Arren.(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconegut (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Cap (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Taula de particions per a %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr " # Tipus Sector Sector Despl. Longitud (ID) Sistema Fitxers Etiqueta\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr ""
+" # Tipus Sector Sector Despl. Longitud (ID) Sistema Fitxers "
+"Etiqueta\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
-msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
-msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
+msgstr ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Inici---- -----Final---- Sector Número de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Indi. Cap. Sec. Cil. ID Capç.Sec. Cil. Sector Sectors\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "En cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Imprimir la taula utilitzant el format de dades en cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Imprimir la taula ordenada per sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Sols imprimir la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "No imprimir la taula"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla d'ajuda per a cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "Això és el cfdisk, un programa per al particionament del disc basat en curses,"
+msgstr ""
+"Això és el cfdisk, un programa per al particionament del disc basat en "
+"curses,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "aquest us permetrà crear, suprimir i modificar particions en el vostre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "disc dur."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comandament Significat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Fixa l'etiqueta d'arrencada en l'actual partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr " g Canvia paràmetres de cilindres, capçals i sectors per pista"
+msgstr ""
+" g Canvia paràmetres de cilindres, capçals i sectors per pista"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ATENCIÓ: Aquesta opció sols hauria de ser usada per gent"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " que conegui el funcionament de la mateixa."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximitza l'utilització de disc de la partició actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Aquesta opció pot fer la partició incompatible"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " amb DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr " p Imprimeix la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
+msgstr ""
+" p Imprimeix la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Hi han diversos formats diferents per a la partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " entre els que podeu escollir:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr " r - Dades en cru (exactament el que s'escriuria al disc)"
+msgstr ""
+" r - Dades en cru (exactament el que s'escriuria al disc)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Taula ordenada per sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Taula en format en cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sortir del programa sense escriure la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Canviar el tipus del sistema de fitxers"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Canviar les unitats de la mida visualitzava de la partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, sectors i cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Donat que això destruirà les dades del disc, haureu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " de confirmar o denegar escrivint `si' o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Cursor amunt Desplaçar el cursor a l'anterior partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Cursor avall Desplaçar el cursor a la següent partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Ctrl-L Redibuixar la pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Imprimir aquesta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Tots els comandaments es poden escriure en majúscules o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Capçals"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels capçals"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "S'ha finalitzat el canvi de geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Escriviu el número de cilindres: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor dels cilindres no permes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Escriviu el nombre de capçals: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor dels capçals no permes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Escriviu el número de sectors per pista: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor dels sectors no permes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Escriviu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a buit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a estes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc.(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lòg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Mida: %lld octets, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Mida: %lld octets, %ld.%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Capçals: %d Sectors per pista: %d Cilindres: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Etiquetes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Tipus part."
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "Tipus Sis.Fitx."
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiqueta]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Mida (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Mida (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Establir l'etiqueta de la partició actual com d'arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprimir l'actual partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Canviar la geometria del disc (sols usuaris experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprimir pantalla d'ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximitzar la utilització del disc en la partició actual (sols usuaris experts)"
+msgstr ""
+"Maximitzar la utilització del disc en la partició actual (sols usuaris "
+"experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crear una nova partició des de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprimir la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sortir del programa sense escriure la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Canviar el tipus del sistema de fitxers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Canviar les unitats de la mida de la partició (MB, sect., cil.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Escriure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escriure la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "No es pot fer aquesta partició arrencable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "No es pot maximitzar aquesta partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Aquesta partició ja està en us"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "No es pot canviar el tipus d'una partició buida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "No hi ha més particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Comandament no permès"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" el nombre de capçals i el nombre de sectors per pista.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
msgstr ""
"Useu: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Canviar la taula de particions\n"
-" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Llista la(es) taula(es) de partició(ons)\n"
+" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Llista la(es) taula(es) de partició"
+"(ons)\n"
" fdisk -s PARTICIÓ Augmentar l'espai en blocs\n"
" fdisk -v Dona la versió del fdisk\n"
"Aquest DISC estarà sota /dev/hdb o /dev/sda i la PARTICIÓ serà quelcom\n"
"-u: Dona el principi i final de la unitat en sectors (no en cilindres)\n"
"-b 2048: (pels discs MO) usa 2048 octets per sector\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (pels dispositius RAID)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "No es pot llegir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "No es pot cercar en %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "No es pot escriure %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "El ioctl BLKGETSIZE ha fallat en %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "No es pot assignar més memòria\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Error fatal\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Acció del comandament"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a establir un indicador de sols lectura"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b editar etiqueta de disc bsd"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c establir indicatiu de muntable"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d suprimir una partició"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l llistar els tipus de particions conegudes"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m imprimir aquest menú"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n afegir una nova partició"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o crear una nova taula de particions DOS buida"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p imprimir la taula de particions"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q sortir sense desar els canvis"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s crear una etiqueta de disc Sun nova"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t canviar l'identificador del sistema d'una partició"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u canviar les unitats de visualització/entrada"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verificar la taula de particions"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w escriure la taula al disc i sortir"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x funcions addicionals (sols experts)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a seleccionar partició d'arrencada"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b editar l'entrada del fitxer d'arrencada"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c seleccionar partició d'intercanvi sgi"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a establir un indicatiu d'arrencada"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c establir l'indicatiu de compatibilitat amb DOS"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a canviar el nombre de cilindres alternatius"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c canviar el nombre de cilindres"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d imprimir les dades en cru en la taula de particions"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e canviar el nombre de sectors addicionals per cilindre"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h canviar el nombre de capçals"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i canviar factor d'inter-fullatge"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o canviar velocitat de rotació (r.p.m.)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r tornar al menú principal"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s canviar el nombre de sectors per pista"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y canviar el nombre de cilindres físics"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b desplaçar al començament les dades d'una partició"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e llistar particions esteses"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g crear una taula de particions IRIX (SGI)"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f fixar un ordre de particions"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Heu de definir els"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "capçals"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sectors"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cilindres"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Podeu fer això des del menú de funcions addicionals.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " y "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) Arrencar i particionar des d'un altre SO\n"
" (p.e., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Desplaçament incorrecte en particions primàries esteses\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Atenció: s'estan suprimint les particions després de %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Atenció: enllaç d'apuntador addicional en la taula de particions %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr "Atenció: s'ignoren les dades addicionals en la taula de particions %d\n"
+msgstr ""
+"Atenció: s'ignoren les dades addicionals en la taula de particions %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"d'aquesta operació, l'anterior contingut no podrà ser recuperat.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: la mida del sector és %d (no %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Aquest disc té tanta màgia DOS com BSD.\n"
"Empreu el comandament 'b' per anar al mode BSD.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:924
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-msgstr "El dispositiu no conté una taula de particions DOS vàlida, així com tampoc una etiqueta de disc Sun, SGI o OSF\n"
+#: fdisk/fdisk.c:927
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
+msgstr ""
+"El dispositiu no conté una taula de particions DOS vàlida, així com tampoc "
+"una etiqueta de disc Sun, SGI o OSF\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error intern\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "S'ignorarà la partició estesa addicional %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Atenció: etiqueta 0x%04x invàlida de la taula de particions %d serà corregida amb w(rite)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Atenció: etiqueta 0x%04x invàlida de la taula de particions %d serà "
+"corregida amb w(rite)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"s'ha aconseguit un EOF tres vegades - sortint...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Codi hex. (escriviu L per a veure la llista de codis): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, valor per defecte %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Usant el valor per defecte %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Número de partició"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Atenció: la partició %d és del tipus buit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "S'ignorarà la partició estesa addicional %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "No hi han particions definides\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "cilindre"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATENCIÓ: la partició %d és una partició estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS està establerta\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS no està establerta\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partició %d encara no existeix!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tindre particions del tipus 0. Podeu suprimir-les\n"
"amb el comandament `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"No podeu convertir una partició en estesa ni viceversa primer\n"
"haureu d'esborrar-la.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"espera.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " físic=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lògic=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "ha de ser (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partició %i no acaba en el límit del cilindre:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "ha de ser (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
-#, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1476
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr "%s: No mida (%ld vs %ld) octets\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disc %s: %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"\n"
"Disc %s: %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
-"Unitats = %s de %d * %d octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Res a fer. L'ordre és correcta.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Arrenc. Comença Acaba Blocs Id. Sistema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Les entrades en la taula de particions no estan en ordre al disc\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disc %s: %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Núm IA Cab Sect Cil Cap Sect Cil Comença Mida ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Atenció: la partició %d conté el sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Atenció: inici de dades incorrecte en la partició %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Atenció: la partició %d es solapa amb la partició %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Atenció: la partició %d està buida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d sectors no assignats\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
+msgstr ""
+"La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Últim %s o +mida o +midaM o +midaK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\t particions DOS (Useu o).\n"
"\tATENCIÓ: Això destruirà l'actual contingut del disc.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "S'ha creat el màxim número de particions\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
"%s\n"
" p Partició primària (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l lògica (5 o superior)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e estesa"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Número de partició invàlida pel tipus `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Ja s'ha modificat la taula de particions!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Cridant a ioctl() per a rellegir la taula de particions.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
"La taula nova s'usarà després de reiniciar.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"particions DOS 6.x, mireu la pàgina del manual del fdisk\n"
"per a informació addicional.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Sincronitzant els discs.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partició %d no té cap àrea amb dades\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comandament expert (m per a l'ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindres"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de capçals"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectors"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-msgstr "Atenció: establint desplaçament del sector per a la compatibilitat amb DOS\n"
+msgstr ""
+"Atenció: establint desplaçament del sector per a la compatibilitat amb DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "no es pot obrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: comandament desconegut\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr "Aquest nucli cerca la mida del sector por si mateix; l'opció -b serà ignorada\n"
+msgstr ""
+"Aquest nucli cerca la mida del sector por si mateix; l'opció -b serà "
+"ignorada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Atenció: l'opció -b (estableix la mida del sector) ha de ser usada amb un dispositiu específic\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2461
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Atenció: l'opció -b (estableix la mida del sector) ha de ser usada amb un "
+"dispositiu específic\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr "A l'entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en %s.\n"
+msgstr ""
+"A l'entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en %"
+"s.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comandament (m per a l'ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Si us plau entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tHo sento, no hi ha menú d'usuaris experts per a les taules de particions SGI.\n"
+"\tHo sento, no hi ha menú d'usuaris experts per a les taules de particions "
+"SGI.\n"
"\n"
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "octets/sector"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sectors/pista"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistes/cilindre"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sectors/cilindre"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Ha de ser <= sectors/pista * pistes/cilindre (valor per defecte).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "r.p.m."
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "inter-fullatge"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "decalatge de les pistes"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "decalatge dels cilindres"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "canvi de capçal"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "recerca pista a pista"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Carregador: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Carregador solapat amb una etiqueta de disc!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Carregador instal·lat en %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partició (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Atenció: masses particions (%d, el màxim són %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Intercanvi Linux"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Segons la MIPS Computer Systems, Inc. l'etiqueta no pot contindre més de 512 octets\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Segons la MIPS Computer Systems, Inc. l'etiqueta no pot contindre més de 512 "
+"octets\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr "Detectada una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
+msgstr ""
+"Detectada una etiqueta de disc sgi amb una suma de comprovació incorrecta.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, c-format
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tEl fitxer d'arrencada ha de tindre un nom de ruta completament qualificat.\n"
+"\tEl fitxer d'arrencada ha de tindre un nom de ruta completament "
+"qualificat.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\tTingueu en compte que no es comprova l'existència del fitxer d'arrencada.\n"
-"\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/unix.save\".\n"
+"\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/"
+"unix.save\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
#, c-format
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc completa.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "No hi han particions definides\n"
"Sols la secció de disc sencer \"Volúmen SGI\" pot infringir això.\n"
"Escriviu SI si esteu segur sobre tornar a etiquetar aquesta partició.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr "SI\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "S'ha produït un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
+msgstr ""
+"S'ha produït un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
msgid ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Es produirà un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
+msgstr ""
+"Es produirà un solapament de particions en el disc. Corregiu això primer!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tCOMENÇAMENT=%d\tLONGITUD=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Buida"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS d'intercanvi"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Disc sencer"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS estàndard"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Autodetecció Linux raid"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"p.e. capçals, sectors, cilindres i particions, o forçar\n"
"una nova etiqueta (comandament s al menú principal)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "La configuració automàtica ha trobat un %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"contingut serà irrecuperable.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? Amb configuració automàtica\n"
" 0 Personalitzada (amb valors per defecte detectats pel maquinari)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Seleccionar tipus (? automàtica, 0 personalitzada): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Falla en la configuració automàtica.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sectors/pista"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindres alternatius"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindres físics"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocitat de rotació (r.p.m.)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Factor d'inter-fullatge"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Sectors addicionals per cilindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Podeu canviar tots els paràmetres de disc des del menú x"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "Disquet de 3,5 polsades"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux personalitzat"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "La partició %d es solapa amb d'altres en els sectors %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Espai no usat - sectors 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Espai no usat - sectors %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"D'altres particions estan cobrint el disc sencer.\n"
"Abans de tornar-hi esborreu-ne o reduïu-ne la seva mida.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"valor %d %s es solapa amb d'altres particions. La vostra entrada\n"
"s'ha canviat per %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
-"Si desitgeu mantindre la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu el deixar\n"
+"Si desitgeu mantindre la compatibilitat amb SunOS/Solaris, considereu el "
+"deixar\n"
"aquesta partició com a Disc sencer (5), començant en 0, amb %u sectors\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"Escriviu SI si n'esteu segur de que desitgeu que la partició sigui\n"
"etiquetada amb 82 (Linux d'intercanvi): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unitats = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Etiqu. Comença Acaba Blocs Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindres alternatius"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindres físics"
#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "mida incorrecte del fitxer de restitució de la partició - no es restituirà\n"
+msgstr ""
+"mida incorrecte del fitxer de restitució de la partició - no es restituirà\n"
#: fdisk/sfdisk.c:323
msgid "out of memory?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s de partició %s té un valor imposible per al capçal: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de partició %s té un valor imposible per al capçal: %lu (hauria d'estar "
+"entre 0 i %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s de partició %s té un valor imposible per al sector: %lu (hauria d'estar entre 1 i %lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de partició %s té un valor imposible per al sector: %lu (hauria d'estar "
+"entre 1 i %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s de partició %s té un valor imposible pels cilindres: %lu (hauria d'estar entre 0 i %lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s de partició %s té un valor imposible pels cilindres: %lu (hauria d'estar "
+"entre 0 i %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-"Unitats = megaoctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
+"Unitats = megaoctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, contant des de "
+"%d\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:887
#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tcomença: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"\t\tcomença: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1054
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tacaba: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"\t\tacaba: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1057
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "la partició cava en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
+msgstr ""
+"la partició cava en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1067
msgid "No partitions found\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1131
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "Atenció: la partició %s té una mida 0 però no està marcada com a buida\n"
+msgstr ""
+"Atenció: la partició %s té una mida 0 però no està marcada com a buida\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1134
#, c-format
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Atenció: hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada (activa)\n"
-"Això no és problema per al LILO, però el MBR del DOS no arrencarà aquest disc.\n"
+"Això no és problema per al LILO, però el MBR del DOS no arrencarà aquest "
+"disc.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1252
msgid ""
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Atenció: no hi ha cap partició primària marcada com d'arrencada (activa).\n"
-"Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest disc.\n"
+"Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest "
+"disc.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partició %s: començament: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partició %s: començament: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha "
+"trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partició %s: acaba: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trovat (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partició %s: acaba: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trovat "
+"(%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr "La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
+msgstr ""
+"La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1312
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:2044
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "Atenció: la mida aconseguida (%lu) excedeix la màxima acceptable de (%lu)\n"
+msgstr ""
+"Atenció: la mida aconseguida (%lu) excedeix la màxima acceptable de (%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2050
msgid "Warning: empty partition\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
"Entrada en el següent format; els camps absents tenen un valor per defecte.\n"
-"<començament> <mida> <tipus [E,S,L,X,hex]> <arrencada [-,*]> <cil,capç,sec> <cil,capç,sec>\n"
-"Normalment sols necessitarieu especificar <començament> i <mida> (i potser <tipus>).\n"
+"<començament> <mida> <tipus [E,S,L,X,hex]> <arrencada [-,*]> <cil,capç,sec> "
+"<cil,capç,sec>\n"
+"Normalment sols necessitarieu especificar <començament> i <mida> (i potser "
+"<tipus>).\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2225
msgid "version"
#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-msgstr " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
+msgstr ""
+" -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr " -d [o --dump]: Igual, però amb un format adequat per l'entrada posterior"
+msgstr ""
+" -d [o --dump]: Igual, però amb un format adequat per l'entrada "
+"posterior"
#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr " -i [o --increment]: Número de cilindres, etc. des de 1 en comptes de 0"
+msgstr ""
+" -i [o --increment]: Número de cilindres, etc. des de 1 en comptes de 0"
#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: Accepta/reporta en unitats de sectors/blocs/cilindres/MB"
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: Accepta/reporta en unitats de sectors/blocs/"
+"cilindres/MB"
#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
#: fdisk/sfdisk.c:2241
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr " -D [o --DOS]: Per compatibilitat amb DOS: es perd una mica d'espai"
+msgstr ""
+" -D [o --DOS]: Per compatibilitat amb DOS: es perd una mica d'espai"
#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
-msgstr " -R [o --re-read]: Fa que el nucli rellegeixi la taula de particions"
+msgstr ""
+" -R [o --re-read]: Fa que el nucli rellegeixi la taula de particions"
#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -n : No escriu realment al disc"
#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
-msgstr " -O fitxer : Desa els sectors que es sobreescriuran en un fitxer"
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr ""
+" -O fitxer : Desa els sectors que es sobreescriuran en un fitxer"
#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid " -I file : restore these sectors again"
#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-msgstr " -g [o --show-geometry]: Imprimeix la idea del nucli de la geometria"
+msgstr ""
+" -g [o --show-geometry]: Imprimeix la idea del nucli de la geometria"
#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
-" -x [o --show-extended]: També mostra en l'eixida les particions esteses\n"
+" -x [o --show-extended]: També mostra en l'eixida les particions "
+"esteses\n"
" o espera els seus descriptors en l'entrada"
#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr " -L [o --Linux]: No mostra avisos sobre aspectes irrellevants per a Linux"
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+" -L [o --Linux]: No mostra avisos sobre aspectes irrellevants per "
+"a Linux"
#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-msgstr " -C# [o --cylinders #]: Estableix el número de cilindres que s'usaran"
+msgstr ""
+" -C# [o --cylinders #]: Estableix el número de cilindres que s'usaran"
#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
-msgstr " -f [o --force]: Farà el que li digueu, encara que sigui estúpid"
+msgstr ""
+" -f [o --force]: Farà el que li digueu, encara que sigui estúpid"
#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid "Usage:"
#: fdisk/sfdisk.c:2268
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s dispositiu n1 n2 ... activar particions n1 ..., desactivar la resta\n"
+msgstr ""
+"%s dispositiu n1 n2 ... activar particions n1 ..., desactivar la resta\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgstr " paràmetres\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Permet opcions llargues amb un sol començament -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative Permet opcions llargues amb un sol "
+"començament -\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:330
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
-msgstr " -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues per a ser reconegudes\n"
+msgstr ""
+" -l, --longoptions=opc_llarg Opcions llargues per a ser reconegudes\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name=nom_programa El nom sota el qual s'informa dels errors\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+" -n, --name=nom_programa El nom sota el qual s'informa dels errors\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
#: hwclock/cmos.c:597
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr "%s no pot aconseguir l'accés al port de E/S: la crida iopl(3) ha fallat.\n"
+msgstr ""
+"%s no pot aconseguir l'accés al port de E/S: la crida iopl(3) ha fallat.\n"
#: hwclock/cmos.c:600
msgid "Probably you need root privileges.\n"
#: hwclock/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+"Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:"
+"%.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de 1969\n"
+msgstr ""
+"Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de "
+"1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
+msgstr ""
+"Establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
"El temps transcorregut des de l'hora de referència és de %.6f segons.\n"
"Augmentant el retard fins al següent segon complet.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr "Els registres del rellotge del maquinari conté valores invàlids (p.e. dia 50 del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n"
+#: hwclock/hwclock.c:545
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+"Els registres del rellotge del maquinari conté valores invàlids (p.e. dia 50 "
+"del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f segons\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "argument --date massa llarg\n"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"El valor de l'opció --date no és una data vàlida.\n"
"En concret, aquesta conté cometes.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Emetent les dades del comandament: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "No es pot executar el programa 'date' en l'interpret de comandaments /bin/sh. popen() ha fallat"
+msgstr ""
+"No es pot executar el programa 'date' en l'interpret de comandaments /bin/"
+"sh. popen() ha fallat"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "resposta del comandament date = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"La resposta fou:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"El comandament date executat per %s retorna quelcom altre a un valor enter quan s'esperava el valor de l'hora convertida.\n"
+"El comandament date executat per %s retorna quelcom altre a un valor enter "
+"quan s'esperava el valor de l'hora convertida.\n"
"El comandament fou:\n"
" %s\n"
"La resposta fou:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "la cadena de la data %s equival a %ld segons des de 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "El rellotge de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:679
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"El rellotge de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot "
+"establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Cridant a settimeofday:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr "No configuro el rellotge del sistema donat que l'execució és en mode de prova.\n"
+msgstr ""
+"No configuro el rellotge del sistema donat que l'execució és en mode de "
+"prova.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Heu de ser superusuari per a configurar rellotge del sistema.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ha fallat"
-#: hwclock/hwclock.c:744
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "No s'ajusta el factor de desfase donat que el rellotge del maquinari contenia prèviament desperdicis.\n"
-
#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"No s'ajusta el factor de desfase donat que el rellotge del maquinari "
+"contenia prèviament desperdicis.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:754
+msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"calibració és cero, així que l'historial és dolent i es necessària\n"
"una calibració des del començament.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "No s'ajusta el factor de desfase donat que fa menys d'un dia de la la última calibració.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:760
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"No s'ajusta el factor de desfase donat que fa menys d'un dia de la la última "
+"calibració.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar un factor de desfase de %f segons diaris.\n"
+"El rellotje s'ha desfasat %.1f segons en els últims %d segons, tot i emprar "
+"un factor de desfase de %f segons diaris.\n"
"Ajustan el factor de desfase en %f segons diaris\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "El temps des de l'últim ajust és de %d segons\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Necessiteu inserir %d segons i refer la referència de l'hora tants %.6f segons enradera\n"
+msgstr ""
+"Necessiteu inserir %d segons i refer la referència de l'hora tants %.6f "
+"segons enradera\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "No s'actualitza el fitxer adjtime degut al mode de prova.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"S'hauria d'escriure el següent en %s:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Paràmetres d'ajustament del desfase no actualitzats.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr "El rellotje de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot ajustar-la.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:956
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+"El rellotje de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot ajustar-"
+"la.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "L' ajustament necessari és inferior a un segon, pel que no s'estableix el rellotge.\n"
+msgstr ""
+"L' ajustament necessari és inferior a un segon, pel que no s'estableix el "
+"rellotge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Usant %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
-"El nucli té un valor de època per al rellotge de maquinari sols en les màquines Alpha.\n"
+"El nucli té un valor de època per al rellotge de maquinari sols en les "
+"màquines Alpha.\n"
"Aquesta còpia de hwclock es va compilar per a una màquina no Alpha (pel que\n"
"possiblement ara no s'executa en una màquina Alpha). No es pren cap acció.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "No es pot obtindre el valor de època des del nucli.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "El nucli assumeix un valor de època de %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
-msgstr "Per a establir el valor de època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a indicar a quin valor s'ha d'establir.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1156
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+"Per a establir el valor de època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a "
+"indicar a quin valor s'ha d'establir.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "No s'estableix el valor de època en %d - sols es prova.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "No es pot establir el valor de època en el nucli.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --date Especifica el temps en que es desitja establir el RTC\n"
" --epoch=any Especifica l'any que correspon al començament del valor de\n"
" l'època del RTC\n"
-" --noadjfile No accedir a /etc/adjtime. Requereix l'us de --utc o --localtime\n"
+" --noadjfile No accedir a /etc/adjtime. Requereix l'us de --utc o --"
+"localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" Indica al RTC el tipus de Alpha (veure hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
"Heu especificat múltiples funcions.\n"
"Sols podeu fer-ne una cada vegada.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Les opcions --utc i --localtime s'exclouen mutuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Les opcions --utc i --localtime s'exclouen mutuament. Les heu "
+"especificat totes dues.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mutuament. Les heu especificat totes dues.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mutuament. Les heu "
+"especificat totes dues.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Hora establerta no usable. No es pot establir el rellotge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Ho sento, sols el superusuari pot canviar el rellotge de maquinari.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Ho sento, sols el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Ho sento, sols el superusuari pot canviar el valor de època del rellotge de maquinari en el nucli.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1464
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Ho sento, sols el superusuari pot canviar el valor de època del rellotge de "
+"maquinari en el nucli.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
-msgstr "No es pot accedir al rellotge de maquinari mitjançant un dels mètodes coneguts.\n"
+msgstr ""
+"No es pot accedir al rellotge de maquinari mitjançant un dels mètodes "
+"coneguts.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
-msgstr "Useu l'opció --debug per a veure els detalls de la recerca d'un mètode d'accés.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1488
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Useu l'opció --debug per a veure els detalls de la recerca d'un mètode "
+"d'accés.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
#: hwclock/rtc.c:235
#, c-format
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr "La comprovació de read() en %s ha fallat a l'esperar la senyal del rellotge"
+msgstr ""
+"La comprovació de read() en %s ha fallat a l'esperar la senyal del rellotge"
#: hwclock/rtc.c:244
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr "La comprovació de ioctl() en %s ha fallat al desactivar les interrupcions d'actualització"
+msgstr ""
+"La comprovació de ioctl() en %s ha fallat al desactivar les interrupcions "
+"d'actualització"
#: hwclock/rtc.c:247
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "La comprovació de ioctl() en %s ha fallat inesperadament a l'activar les interrupcions d'actualització"
+msgstr ""
+"La comprovació de ioctl() en %s ha fallat inesperadament a l'activar les "
+"interrupcions d'actualització"
#: hwclock/rtc.c:306
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
-msgstr "Per a modificar el valor de època del nucli, heu d'accedir al controlador del dispositiu 'rtc' de Linux mitjançant el fitxer especial de dispositiu %s. Aquest fitxer no existeix en aquest sistema.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Per a modificar el valor de època del nucli, heu d'accedir al controlador "
+"del dispositiu 'rtc' de Linux mitjançant el fitxer especial de dispositiu %"
+"s. Aquest fitxer no existeix en aquest sistema.\n"
#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:377
#, c-format
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "s'ha llegit el valor de època %ld des de %s amb ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
+msgstr ""
+"s'ha llegit el valor de època %ld des de %s amb ioctl RTC_EPOCH_READ.\n"
#. kernel would not accept this epoch value
#. Hmm - bad habit, deciding not to do what the user asks
#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
-msgstr "El controlador de dispositiu del nucli per a %s no té el ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgstr ""
+"El controlador de dispositiu del nucli per a %s no té el ioctl "
+"RTC_EPOCH_SET.\n"
#: hwclock/rtc.c:423
#, c-format
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
-"Useu: %s [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I cadena_inicialització] [-H host_d'accés] velocitat_baudis,... línia [tipus_terminal]\n"
+"Useu: %s [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I "
+"cadena_inicialització] [-H host_d'accés] velocitat_baudis,... línia "
+"[tipus_terminal]\n"
"o be\n"
-"\t [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I cadena_inicialització] [-H host_d'accés] línia velocitat_baudis,... [tipus_terminal]\n"
+"\t [-hiLmw] [-l programa_d'accés] [-t temps_espera] [-I "
+"cadena_inicialització] [-H host_d'accés] línia velocitat_baudis,... "
+"[tipus_terminal]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgid "Password error."
msgstr "Error de contrasenya."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
#: login-utils/chfn.c:476
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "*NO* s'ha canviat la informació del finger. Probeu-ho altra vegada després.\n"
+msgstr ""
+"*NO* s'ha canviat la informació del finger. Probeu-ho altra vegada després.\n"
#: login-utils/chfn.c:479
msgid "Finger information changed.\n"
#: login-utils/chsh.c:130
#, c-format
msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
-msgstr "%s: El vostre intèrpret d'ordres no està en /etc/shells; canvi de l'intèrpret d'ordres denegat\n"
+msgstr ""
+"%s: El vostre intèrpret d'ordres no està en /etc/shells; canvi de "
+"l'intèrpret d'ordres denegat\n"
#: login-utils/chsh.c:137
#, c-format
"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
" [ username ]\n"
msgstr ""
-"Useu: %s [ -s intèrpret_d'ordres ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
+"Useu: %s [ -s intèrpret_d'ordres ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --"
+"version ]\n"
" [ nom_d'usuari ]\n"
#: login-utils/chsh.c:303
"\n"
"interromput %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "Error FATAL: no es pot reobrir tty: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h sols per al superusuari.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "useu: login [-fp] [nom_usuari]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM ha fallat; avortant: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No es pot inicialitzar PAM: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "entrada: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ENTRADA HA FALLAT %d DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Entrada incorrecta\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MASSES INTENTS D'ENTRADA (%d) DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "SESSIONS D'ENTRADA FALLIDES DES DE %s PER A %s, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Entrada incorrecta\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
"\n"
"Problema a l'iniciar la sessió, avortat.\n"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Nom d'usuari NUL en %s:%d. Avortat."
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nom d'usuari invàlid \"%s\" en %s:%d. Avortat."
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Memòria esgotada\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Nom d'usuari ilegal"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "Entrada %s refusada en aquest terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "ENTRADA %s REFUSADA DES DE %s EN TTY %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "ENTRADA %s REFUSADA EN TTY %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Entrada incorrecta\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Masses usuaris en actiu en el sistema.\n"
"Probeu-ho més tard.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Teniu masses processos en execució.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP EN %s PER %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ENTRADA DE ROOT EN %s DES DE %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ENTRADA DE ROOT EN %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "ENTRADA EN %s PER %s DES DE %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "ENTRADA EN %s PER %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teniu correu nou.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teniu correu.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: falla l'establiment del canvi: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ha fallat: %m"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallat"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "No hi ha cap directori %s\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Entrant amb el directori inicial = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: memòria esgotada per a l'script de l'ntèrpret d'ordres.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: no he pogut executar l'script de l'ntèrpret d'ordres: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: no hi ha intèrpret d'ordres: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Entrada de %s: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "nom d'entrada massa llarg.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "NOM massa llarg"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "els noms d'entrada no poden començar per '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "masses salts de pàgina solitaris.\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "MASSES salts de pàgina"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "L'entrada ha esgotat el temps d'espera després de %d segons\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Última entrada: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "des de %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "en %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "ENTRADA FALLIDA DES DE %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "ENTRADA FALLIDA EN %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d ENTRADES FALLIDES DES DE %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d ENTRADES FALLIDES EN %s, %s"
#: login-utils/passwd.c:161
msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
-msgstr "La contrasenya ha de tindre com a mínim 6 caràcters, probeu-ho altra vegada.\n"
+msgstr ""
+"La contrasenya ha de tindre com a mínim 6 caràcters, probeu-ho altra "
+"vegada.\n"
#: login-utils/passwd.c:174
msgid ""
#: login-utils/simpleinit.c:136
msgid "fork of single user shell failed\n"
-msgstr "l'establiment del canvi a un sol usuari a l'intèrpret d'ordres ha fallat\n"
+msgstr ""
+"l'establiment del canvi a un sol usuari a l'intèrpret d'ordres ha fallat\n"
#: login-utils/simpleinit.c:204
msgid "error opening fifo\n"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "error establint un canvi per a finalprog\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Contrasenya incorrecta.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "El `lstat' de la ruta ha fallat\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "el 'stat' de la ruta ha fallat\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "l'obertura del directori ha fallat.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "l'establiment del canvi ha fallat\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "l'execució (exec) ha fallat\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "no es pot obrir inittab\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "sense TERM o no es pot fer stat a la tty\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "error aturant el servei: \"%s\""
#: login-utils/vipw.c:195
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: no es pot desbloquejar %s: %s (els vostres canvis encara estan en %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: no es pot desbloquejar %s: %s (els vostres canvis encara estan en %s)\n"
#: login-utils/vipw.c:218
#, c-format
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: no es pot llegir el fitxer temporal.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valor de més no permes: usar 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "valor de més no permes: usar 1-9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s de %d"
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "useu: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
msgstr "logger: nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "useu: logger [-is] [-f fitxer] [-p pri] [-t etiqueta] [-u connector] [ missatge ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"useu: logger [-is] [-f fitxer] [-p pri] [-t etiqueta] [-u connector] "
+"[ missatge ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
#: mount/fstab.c:374
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "no es pot crear el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a modificar aquest valor)"
+msgstr ""
+"no es pot crear el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a "
+"modificar aquest valor)"
#: mount/fstab.c:386
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "no es pot enllaçar el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a modificar aquest valor)"
+msgstr ""
+"no es pot enllaçar el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a "
+"modificar aquest valor)"
#: mount/fstab.c:398
#, c-format
msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a modificar aquest valor)"
+msgstr ""
+"no es pot obrir el fitxer de blocat %s: %s (useu l'etiqueta -n per a "
+"modificar aquest valor)"
#: mount/fstab.c:413
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "no es pot reanomenar %s per %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: no es pot obrir el dispositiu %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: no es pot obtindre informació sobre el dispositiu %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) desplaçament %d, %s encriptació\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: no es pot trobar cap dispositiu /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: No es pot trobar cap dispositiu loop.\n"
" Podria ser que /dev/loop# tingui un número major incorrecte?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" aquest nucli no el reconeix.\n"
" (Si es això, recompileu o feu `insmod loop.o')."
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" el reconegui (si es això, recompileu o feu `insmod loop.o')\n"
" o també podria ser que /dev/loop# tingui un número major incorrecte."
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: no es pot trobar cap dispositiu loop lliure"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Tipus d'encriptació no suportada %s\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "No es pot blocar en memòria, sortint.\n"
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Inicialització (fins a 16 dígits hexadecimals): "
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Dígit no hexadecimal '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "No conec com obtindre la clau per al sistema d'encriptació %d\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): correcte\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: no es pot suprimir el dispositiu %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): correcte\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr "Aquest mount s'ha compilat sense suport loop. Si us plau recompileu-lo.\n"
+msgstr ""
+"Aquest mount s'ha compilat sense suport loop. Si us plau recompileu-lo.\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s -d dispositiu_loop # elimina\n"
" %s [ -e encrip. ] [ -o desplaça. ] disp_loop fitxer # configura\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "no hi ha prou memòria"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
-msgstr "En temps de compilació el suport loop no estava disponible. Si us plau recompileu.\n"
+msgstr ""
+"En temps de compilació el suport loop no estava disponible. Si us plau "
+"recompileu.\n"
#: mount/mntent.c:165
#, c-format
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; la resta del fitxer s'ignorarà"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: segons mtab, %s ja està muntat en %s"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: segons mtab, %s està muntat en %s"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: no es pot obrir %s per a escriptura: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: error escrivint %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: error al canviar el mode de %s: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s sembla espai d'intercanvi - no muntat"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "el muntatge ha fallat"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: sols l'usuari root pot muntar %s en %s"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: el dispositiu loop està especificat dues vegades"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: el tipus està especificat dues vegades"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: saltant-se la configuració d'un dispositiu loop\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: s'usarà el dispositiu loop %s\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: falla al configurar el dispositiu loop\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: configuració correcta del dispositiu loop\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: no es pot obrir %s: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: no es pot obrir %s per a establir-ne la velocitat"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount : no es pot establir la velocitat de: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: no es pot establir el canvi: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
-msgstr "mount: aquesta versió ha estat compilada sense suport per al tipus `nfs'"
+msgstr ""
+"mount: aquesta versió ha estat compilada sense suport per al tipus `nfs'"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount : falla al muntar la versió 4 de nfs, escolliu la 3...\n"
-#: mount/mount.c:852
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: no es pot determinar el tipus del sistema de fitxers i no n'heu especificat cap"
+#: mount/mount.c:856
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+"mount: no es pot determinar el tipus del sistema de fitxers i no n'heu "
+"especificat cap"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: haureu d'especificar el tipus del sistema de fitxers"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: el muntatge ha fallat"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no és un directori"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: permís denegat"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: haureu de ser un superusuari per a usar mount"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s està ocupat"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ja està muntat"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ja està muntat o %s està ocupat"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s no existeix"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: el punt de muntatge %s és un enllaç simbòlic sense destí"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: el dispositiu especial %s no existeix"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: el dispositiu especial %s no existeix\n"
" (una ruta prefixada no és un directori)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s encara no està muntat o una opció és incorrecta"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"mount: tipus del sistema de fitxers incorrecte, opció incorrecta,\n"
" superbloc incorrecte en %s o masses sistemes de fitxers muntats"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "taula de dispositius muntats completa"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: no es pot llegir el superbloc"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: dispositiu desconegut"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat pel nucli"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: probablement volíeu referir-vos a %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: potser volíeu referir-vos a iso9660 ?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s té un número de dispositiu incorrecte o el tipus del sistema de fitxers %s no està suportat"
+msgstr ""
+"mount: %s té un número de dispositiu incorrecte o el tipus del sistema de "
+"fitxers %s no està suportat"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs, i stat falla?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"mount: el nucli no reconeix %s coma un dispositiu de blocs\n"
" (potser `insmod controlador'?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs (probeu amb `-o loop')"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s no és un dispositiu de blocs vàlid"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "dispositiu de blocs "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount : impossible de muntar %s%s com a sols lectura"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount : %s%s està protegit contra escriptura, a més dona l'etiqueta explicita `-w'"
+msgstr ""
+"mount : %s%s està protegit contra escriptura, a més dona l'etiqueta "
+"explicita `-w'"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en sols lectura"
+msgstr ""
+"mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en sols lectura"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "mount: l'etiqueta %s apareix en %s i %s\n"
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "mount: %s duplicada - no serà muntada"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: muntant %s per %s\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no troba aquesta partició"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: no s'ha especificat cap tipus - assumiré nfs pels dos punts\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr "mount: no s'ha especificat cap tipus; s'assumeix smb, pel prefix //\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: executant en segon plà \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: abandonant \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ja està muntat en %s\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"usant -U uuid.D'altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions].\n"
"Per a més detalls, escriviu man 8 mount.\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: sols el root pot fer això"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: no s'ha trobat a %s - s'està creant...\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: l'etiqueta %s apareix en %s i %s - no s'ha muntat\n"
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: muntant %s\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no s'ha muntat res"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: no es pot trobar %s en %s"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no es pot trobar %s en %s o %s"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
-msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-msgstr "mount : impossible obrir %s, donat que la conversió UUID i LABEL no s'ha fet.\n"
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+"mount : impossible obrir %s, donat que la conversió UUID i LABEL no s'ha "
+"fet.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID incorrecte"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: error a l'intentar endevinar el tipus del sistema de fitxers\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: no heu especificat un tipus de sistema de fitxers per a %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Es provarà amb tots els tipus indicats en %s o %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " i sembla que això és espai d'intercanvi\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Provaré amb el tipus %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Provant amb %s\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "error en la crida xstrndup"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p prioritat] especial ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] especial ...\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s en %s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: no es pot executar stat per a %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
-msgstr "swapon: atenció: %s teniu els permisos %04o que no son segurs, es suggereixen %04o\n"
+msgstr ""
+"swapon: atenció: %s teniu els permisos %04o que no son segurs, es "
+"suggereixen %04o\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: Saltant-se el fitxer %s - sembla que està a troços.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "No és el superusuari.\n"
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: està compilat sense suporte per a -f\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "host: %s, directori: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: no es pot obtindre l'adreça per a %s\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: valor incorrecte per a hostp->h_length\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: dispositiu de blocs no vàlid"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: no està muntat"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: no es pot escriure el superbloc"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: no s'ha trobat"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: haureu de ser superusuari per a usar umount"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: dispositius de blocs no permesos en el sistema de fitxers"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "umount2 no existeix, s'està provant amb umount...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "no es pot executar umount en %s - es provarà amb %s\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s ocupat - tornat a muntar en sols lectura\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: no es pot tornar a muntar %s en sols lectura\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s desmuntat\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
-msgstr "umount: no es pot trobar la llista dels sistemes de fitxers per a desmuntar"
+msgstr ""
+"umount: no es pot trobar la llista dels sistemes de fitxers per a desmuntar"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Useu: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipus_sist._fitx._virtuals]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] especial | node...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "S'intenta desmuntar %s\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "No es pot trobar a %s en mtab\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s no està muntat (segons mtab)"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: sembla que %s ha estat muntat diverses vegades"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s no està en el fstab (i no sou el root)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: el muntatge de %s no concorda amb el fstab"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: sols el root pot desmuntar %s des de %s"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: sols el root pot fer això"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
-msgstr "Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
+msgstr ""
+"Haureu de ser el root per a establir el comportament de Ctrl-Alt-Supr.\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu, el màxim de caràcters en fifo fou de %d\n"
+"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu, el màxim de caràcters en fifo fou "
+"de %d\n"
"i la velocitat de transferència màxima en caracteres per segon fou de %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu i el valor de temps en espera %lu, el màxim de caràcters en fifo fou de %d\n"
+"Fitxer %s, per al valor del llindar %lu i el valor de temps en espera %lu, "
+"el màxim de caràcters en fifo fou de %d\n"
"i la velocitat de transferència màxima en caracteres per segon fou de %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:195
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Useu: %s [-q [-i interval]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) [-g|-G] fitxer [fitxer...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Useu: %s [-q [-i interval]] ([-s valor]|[-S valor]) ([-t valor]|[-T valor]) "
+"[-g|-G] fitxer [fitxer...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu enters, %lu/%lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu màxim, %lu ara\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu enters, %lu/%lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu "
+"màxim, %lu ara\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu enters, %lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu màxim, %lu ara\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu enters, %lu caràcters; fifo: %lu llindar, %lu temps_espera, %lu "
+"màxim, %lu ara\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
-msgstr "%s proveeix d'informació sobre els recursos ipc per als quals teniu accés de lectura.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgstr ""
+"%s proveeix d'informació sobre els recursos ipc per als quals teniu accés de "
+"lectura.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:131
msgid ""
#: sys-utils/ipcs.c:135
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
-msgstr "-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per l'identificador\n"
+msgstr ""
+"-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per "
+"l'identificador\n"
#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
#: sys-utils/rdev.c:69
msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
-msgstr "useu: rdev [ -rv ] [ -o DESPLAÇAMENT ] [ IMATGE [ VALOR [ DESPLAÇAMENT ] ] ]"
+msgstr ""
+"useu: rdev [ -rv ] [ -o DESPLAÇAMENT ] [ IMATGE [ VALOR [ DESPLAÇAMENT ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr " rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, etc.) mostra a l'actual dispositiu ROOT"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr ""
+" rdev /dev/fd0 (o rdev /linux, etc.) mostra a l'actual dispositiu ROOT"
#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 estableix el ROOTFLAGS (estat de sols lectura)"
+msgstr ""
+" rdev -R /dev/fd0 1 estableix el ROOTFLAGS (estat de sols "
+"lectura)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
#: sys-utils/rdev.c:74
msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
-msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 estableix el VIDEOMODE de l'arrencada"
+msgstr ""
+" rdev -v /dev/fd0 1 estableix el VIDEOMODE de l'arrencada"
#: sys-utils/rdev.c:75
msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
msgstr " vidmode ... el mateix que rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
"Nota: els modes de vídeo són: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga,\n"
" 1=tecla1, 2=tecla2, ... "
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-msgstr " usar -R 1 per a muntar l'arrel a sols lectura; -R 0 a lectura/escriptura."
+msgstr ""
+" usar -R 1 per a muntar l'arrel a sols lectura; -R 0 a lectura/"
+"escriptura."
#: sys-utils/rdev.c:247
msgid "missing comma"
msgstr "total"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-msgstr "useu: renice prioritat [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usuaris ]\n"
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr ""
+"useu: renice prioritat [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usuaris ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
-"Useu: %s <dispositiu> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARÀCT.> | -w <ESPERA> |\n"
+"Useu: %s <dispositiu> [ -i <IRQ> | -t <TEMPS> | -c <CARÀCT.> | -w <ESPERA> "
+"|\n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr "hexdump: valor del salt incorrecte.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fitxer_fmt] [-n longitud] [-s ometre] [fitxer ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fitxer_fmt] [-n longitud] [-s ometre] "
+"[fitxer ...]\n"
#: text-utils/more.c:264
#, c-format
msgid "...back 1 page"
msgstr "...retrocedir 1 pàgina"
-#: text-utils/more.c:1314
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+#: text-utils/more.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "...skipping one line"
+msgstr "...ometent la línia %d"
+
+#: text-utils/more.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...ometent la línia %d"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Endarrera***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "No es pot obrir el fitxer d'ajuda"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Prémer 'h' per a les instruccions.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línia %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No és un fitxer] línia %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordament\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ometent\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Error en l'expressió regular"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Patró no trobat\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patró no trobat"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "no es pot establir el canvi\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Saltant "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltant al fitxer "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocedint al fitxer "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Línia massa llarga"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hi ha cap comandament previ a substituir"
#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
-msgstr "hexdump: nombre total d'octets incorrecte per al caràcter de conversió %s.\n"
+msgstr ""
+"hexdump: nombre total d'octets incorrecte per al caràcter de conversió %s.\n"
#: text-utils/parse.c:490
#, c-format
msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
-msgstr "hexdump: %%s requereix un valor de precisió o un nombre total d'octets.\n"
+msgstr ""
+"hexdump: %%s requereix un valor de precisió o un nombre total d'octets.\n"
#: text-utils/parse.c:496
#, c-format
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: caràcter de conversió %%%s incorrecte.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Useu: %s [-número] [-p cadena] [-cefnrs] [+línia] [+/patró/] [fitxers]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Useu: %s [-número] [-p cadena] [-cefnrs] [+línia] [+/patró/] [fitxers]\n"
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: l'opció requereix un argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: opció ilegal -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...saltant endavant\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...saltant enradera\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
msgid "No next file"
msgstr "No hi ha fitxer següent"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
msgid "No previous file"
msgstr "No hi ha fitxer anterior"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Error de lectura del fitxer %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: EOF inesperat en el fitxer %s\n"
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Error desconegut en el fitxer %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: No es pot cerar el fitxer temporal\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
msgid "RE error: "
msgstr "Error RE:"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr "No es recorda la cadena de recerca"
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
msgid "Cannot open "
msgstr "No es pot obrir"
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
msgid "saved"
msgstr "desat"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": no es permet !comandament en el mode rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "la crida del sistema fork() ha fallat, proveu-ho després\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr "(Següent fitxer: "
#: text-utils/ul.c:599
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Memòria esgotada a l'augmentar la mida de la memòria temporal.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disc %s: %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
+#~ "Unitats = %s de %d * %d octets\n"
+#~ "\n"
{"%s: Out of memory!\n", 166},
{"mkfs version %s (%s)\n", 167},
{"\
-usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n\
+usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n\
-h print this help\n\
-v be verbose\n\
-E make all warnings errors (non-zero exit status)\n\
+ -b blksz use this blocksize, must equal page size\n\
-e edition set edition number (part of fsid)\n\
-i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n\
-n name set name of cramfs filesystem\n\
{"Partition ends before sector 0", 262},
{"Partition begins after end-of-disk", 263},
{"Partition ends after end-of-disk", 264},
- {"logical partitions not in disk order", 265},
- {"logical partitions overlap", 266},
- {"enlarged logical partitions overlap", 267},
- {"\
-!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!", 268},
- {"\
-Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions", 269},
- {"Menu item too long. Menu may look odd.", 270},
- {"Menu without direction. Defaulting horizontal.", 271},
- {"Illegal key", 272},
- {"Press a key to continue", 273},
- {"Primary", 274},
- {"Create a new primary partition", 275},
- {"Logical", 276},
- {"Create a new logical partition", 277},
- {"Cancel", 278},
- {"Don't create a partition", 279},
- {"!!! Internal error !!!", 280},
- {"Size (in MB): ", 281},
- {"Beginning", 282},
- {"Add partition at beginning of free space", 283},
- {"End", 284},
- {"Add partition at end of free space", 285},
- {"No room to create the extended partition", 286},
- {"No partition table or unknown signature on partition table", 287},
- {"Do you wish to start with a zero table [y/N] ?", 288},
- {"You specified more cylinders than fit on disk", 289},
- {"Cannot open disk drive", 290},
- {"Opened disk read-only - you have no permission to write", 291},
- {"Cannot get disk size", 292},
- {"Bad primary partition", 293},
- {"Bad logical partition", 294},
- {"Warning!! This may destroy data on your disk!", 295},
- {"Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): ", 296},
- {"no", 297},
- {"Did not write partition table to disk", 298},
- {"yes", 299},
- {"Please enter `yes' or `no'", 300},
- {"Writing partition table to disk...", 301},
- {"Wrote partition table to disk", 302},
- {"\
-Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table.", 303},
- {"No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this.", 304},
- {"\
-More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this.", 305},
- {"Enter filename or press RETURN to display on screen: ", 306},
- {"Cannot open file '%s'", 307},
- {"Disk Drive: %s\n", 308},
- {"Sector 0:\n", 309},
- {"Sector %d:\n", 310},
- {" None ", 311},
- {" Pri/Log", 312},
- {" Primary", 313},
- {" Logical", 314},
- {"Unknown", 315},
- {"Boot (%02X)", 316},
- {"Unknown (%02X)", 317},
- {"None (%02X)", 318},
- {"Partition Table for %s\n", 319},
- {" First Last\n", 320},
- {"\
- # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n", 321},
+ {"Partition ends in the final partial cylinder", 265},
+ {"logical partitions not in disk order", 266},
+ {"logical partitions overlap", 267},
+ {"enlarged logical partitions overlap", 268},
+ {"\
+!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!", 269},
+ {"\
+Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions", 270},
+ {"Menu item too long. Menu may look odd.", 271},
+ {"Menu without direction. Defaulting horizontal.", 272},
+ {"Illegal key", 273},
+ {"Press a key to continue", 274},
+ {"Primary", 275},
+ {"Create a new primary partition", 276},
+ {"Logical", 277},
+ {"Create a new logical partition", 278},
+ {"Cancel", 279},
+ {"Don't create a partition", 280},
+ {"!!! Internal error !!!", 281},
+ {"Size (in MB): ", 282},
+ {"Beginning", 283},
+ {"Add partition at beginning of free space", 284},
+ {"End", 285},
+ {"Add partition at end of free space", 286},
+ {"No room to create the extended partition", 287},
+ {"No partition table or unknown signature on partition table", 288},
+ {"Do you wish to start with a zero table [y/N] ?", 289},
+ {"You specified more cylinders than fit on disk", 290},
+ {"Cannot open disk drive", 291},
+ {"Opened disk read-only - you have no permission to write", 292},
+ {"Cannot get disk size", 293},
+ {"Bad primary partition", 294},
+ {"Bad logical partition", 295},
+ {"Warning!! This may destroy data on your disk!", 296},
+ {"Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): ", 297},
+ {"no", 298},
+ {"Did not write partition table to disk", 299},
+ {"yes", 300},
+ {"Please enter `yes' or `no'", 301},
+ {"Writing partition table to disk...", 302},
+ {"Wrote partition table to disk", 303},
+ {"\
+Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table.", 304},
+ {"No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this.", 305},
+ {"\
+More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this.", 306},
+ {"Enter filename or press RETURN to display on screen: ", 307},
+ {"Cannot open file '%s'", 308},
+ {"Disk Drive: %s\n", 309},
+ {"Sector 0:\n", 310},
+ {"Sector %d:\n", 311},
+ {" None ", 312},
+ {" Pri/Log", 313},
+ {" Primary", 314},
+ {" Logical", 315},
+ {"Unknown", 316},
+ {"Boot (%02X)", 317},
+ {"Unknown (%02X)", 318},
+ {"None (%02X)", 319},
+ {"Partition Table for %s\n", 320},
+ {" First Last\n", 321},
+ {"\
+ # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n", 322},
{"\
-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- \
----------\n", 322},
- {" ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n", 323},
- {" # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n", 324},
- {"-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n", 325},
- {"Raw", 326},
- {"Print the table using raw data format", 327},
- {"Sectors", 328},
- {"Print the table ordered by sectors", 329},
- {"Table", 330},
- {"Just print the partition table", 331},
- {"Don't print the table", 332},
- {"Help Screen for cfdisk", 333},
- {"This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which", 334},
- {"allows you to create, delete and modify partitions on your hard", 335},
- {"disk drive.", 336},
- {"Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb", 337},
- {"Command Meaning", 338},
- {"------- -------", 339},
- {" b Toggle bootable flag of the current partition", 340},
- {" d Delete the current partition", 341},
- {" g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters", 342},
- {" WARNING: This option should only be used by people who", 343},
- {" know what they are doing.", 344},
- {" h Print this screen", 345},
- {" m Maximize disk usage of the current partition", 346},
- {" Note: This may make the partition incompatible with", 347},
- {" DOS, OS/2, ...", 348},
- {" n Create new partition from free space", 349},
- {" p Print partition table to the screen or to a file", 350},
- {" There are several different formats for the partition", 351},
- {" that you can choose from:", 352},
- {" r - Raw data (exactly what would be written to disk)", 353},
- {" s - Table ordered by sectors", 354},
- {" t - Table in raw format", 355},
- {" q Quit program without writing partition table", 356},
- {" t Change the filesystem type", 357},
- {" u Change units of the partition size display", 358},
- {" Rotates through MB, sectors and cylinders", 359},
- {" W Write partition table to disk (must enter upper case W)", 360},
- {" Since this might destroy data on the disk, you must", 361},
- {" either confirm or deny the write by entering `yes' or", 362},
- {" `no'", 363},
- {"Up Arrow Move cursor to the previous partition", 364},
- {"Down Arrow Move cursor to the next partition", 365},
- {"CTRL-L Redraws the screen", 366},
- {" ? Print this screen", 367},
- {"Note: All of the commands can be entered with either upper or lower", 368},
- {"case letters (except for Writes).", 369},
- {"Cylinders", 370},
- {"Change cylinder geometry", 371},
- {"Heads", 372},
- {"Change head geometry", 373},
- {"Change sector geometry", 374},
- {"Done", 375},
- {"Done with changing geometry", 376},
- {"Enter the number of cylinders: ", 377},
- {"Illegal cylinders value", 378},
- {"Enter the number of heads: ", 379},
- {"Illegal heads value", 380},
- {"Enter the number of sectors per track: ", 381},
- {"Illegal sectors value", 382},
- {"Enter filesystem type: ", 383},
- {"Cannot change FS Type to empty", 384},
- {"Cannot change FS Type to extended", 385},
- {"Boot", 386},
- {"Unk(%02X)", 387},
- {", NC", 388},
- {"NC", 389},
- {"Pri/Log", 390},
- {"Disk Drive: %s", 391},
- {"Size: %lld bytes, %ld MB", 392},
- {"Size: %lld bytes, %ld.%ld GB", 393},
- {"Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d", 394},
- {"Name", 395},
- {"Flags", 396},
- {"Part Type", 397},
- {"FS Type", 398},
- {"[Label]", 399},
- {" Sectors", 400},
- {"Size (MB)", 401},
- {"Size (GB)", 402},
- {"Bootable", 403},
- {"Toggle bootable flag of the current partition", 404},
- {"Delete", 405},
- {"Delete the current partition", 406},
- {"Geometry", 407},
- {"Change disk geometry (experts only)", 408},
- {"Help", 409},
- {"Print help screen", 410},
- {"Maximize", 411},
- {"Maximize disk usage of the current partition (experts only)", 412},
- {"New", 413},
- {"Create new partition from free space", 414},
- {"Print", 415},
- {"Print partition table to the screen or to a file", 416},
- {"Quit", 417},
- {"Quit program without writing partition table", 418},
- {"Type", 419},
- {"Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)", 420},
- {"Units", 421},
- {"Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)", 422},
- {"Write", 423},
- {"Write partition table to disk (this might destroy data)", 424},
- {"Cannot make this partition bootable", 425},
- {"Cannot delete an empty partition", 426},
- {"Cannot maximize this partition", 427},
- {"This partition is unusable", 428},
- {"This partition is already in use", 429},
- {"Cannot change the type of an empty partition", 430},
- {"No more partitions", 431},
- {"Illegal command", 432},
- {"Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n", 433},
+---------\n", 323},
+ {" ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n", 324},
+ {" # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n", 325},
+ {"-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n", 326},
+ {"Raw", 327},
+ {"Print the table using raw data format", 328},
+ {"Sectors", 329},
+ {"Print the table ordered by sectors", 330},
+ {"Table", 331},
+ {"Just print the partition table", 332},
+ {"Don't print the table", 333},
+ {"Help Screen for cfdisk", 334},
+ {"This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which", 335},
+ {"allows you to create, delete and modify partitions on your hard", 336},
+ {"disk drive.", 337},
+ {"Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb", 338},
+ {"Command Meaning", 339},
+ {"------- -------", 340},
+ {" b Toggle bootable flag of the current partition", 341},
+ {" d Delete the current partition", 342},
+ {" g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters", 343},
+ {" WARNING: This option should only be used by people who", 344},
+ {" know what they are doing.", 345},
+ {" h Print this screen", 346},
+ {" m Maximize disk usage of the current partition", 347},
+ {" Note: This may make the partition incompatible with", 348},
+ {" DOS, OS/2, ...", 349},
+ {" n Create new partition from free space", 350},
+ {" p Print partition table to the screen or to a file", 351},
+ {" There are several different formats for the partition", 352},
+ {" that you can choose from:", 353},
+ {" r - Raw data (exactly what would be written to disk)", 354},
+ {" s - Table ordered by sectors", 355},
+ {" t - Table in raw format", 356},
+ {" q Quit program without writing partition table", 357},
+ {" t Change the filesystem type", 358},
+ {" u Change units of the partition size display", 359},
+ {" Rotates through MB, sectors and cylinders", 360},
+ {" W Write partition table to disk (must enter upper case W)", 361},
+ {" Since this might destroy data on the disk, you must", 362},
+ {" either confirm or deny the write by entering `yes' or", 363},
+ {" `no'", 364},
+ {"Up Arrow Move cursor to the previous partition", 365},
+ {"Down Arrow Move cursor to the next partition", 366},
+ {"CTRL-L Redraws the screen", 367},
+ {" ? Print this screen", 368},
+ {"Note: All of the commands can be entered with either upper or lower", 369},
+ {"case letters (except for Writes).", 370},
+ {"Cylinders", 371},
+ {"Change cylinder geometry", 372},
+ {"Heads", 373},
+ {"Change head geometry", 374},
+ {"Change sector geometry", 375},
+ {"Done", 376},
+ {"Done with changing geometry", 377},
+ {"Enter the number of cylinders: ", 378},
+ {"Illegal cylinders value", 379},
+ {"Enter the number of heads: ", 380},
+ {"Illegal heads value", 381},
+ {"Enter the number of sectors per track: ", 382},
+ {"Illegal sectors value", 383},
+ {"Enter filesystem type: ", 384},
+ {"Cannot change FS Type to empty", 385},
+ {"Cannot change FS Type to extended", 386},
+ {"Boot", 387},
+ {"Unk(%02X)", 388},
+ {", NC", 389},
+ {"NC", 390},
+ {"Pri/Log", 391},
+ {"Disk Drive: %s", 392},
+ {"Size: %lld bytes, %ld MB", 393},
+ {"Size: %lld bytes, %ld.%ld GB", 394},
+ {"Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d", 395},
+ {"Name", 396},
+ {"Flags", 397},
+ {"Part Type", 398},
+ {"FS Type", 399},
+ {"[Label]", 400},
+ {" Sectors", 401},
+ {"Size (MB)", 402},
+ {"Size (GB)", 403},
+ {"Bootable", 404},
+ {"Toggle bootable flag of the current partition", 405},
+ {"Delete", 406},
+ {"Delete the current partition", 407},
+ {"Geometry", 408},
+ {"Change disk geometry (experts only)", 409},
+ {"Help", 410},
+ {"Print help screen", 411},
+ {"Maximize", 412},
+ {"Maximize disk usage of the current partition (experts only)", 413},
+ {"New", 414},
+ {"Create new partition from free space", 415},
+ {"Print", 416},
+ {"Print partition table to the screen or to a file", 417},
+ {"Quit", 418},
+ {"Quit program without writing partition table", 419},
+ {"Type", 420},
+ {"Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)", 421},
+ {"Units", 422},
+ {"Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)", 423},
+ {"Write", 424},
+ {"Write partition table to disk (this might destroy data)", 425},
+ {"Cannot make this partition bootable", 426},
+ {"Cannot delete an empty partition", 427},
+ {"Cannot maximize this partition", 428},
+ {"This partition is unusable", 429},
+ {"This partition is already in use", 430},
+ {"Cannot change the type of an empty partition", 431},
+ {"No more partitions", 432},
+ {"Illegal command", 433},
+ {"Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n", 434},
{"\
\n\
Usage:\n\
-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n\
-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n\
the number of heads and the number of sectors/track.\n\
-\n", 434},
+\n", 435},
{"\
Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n\
fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n\
Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n\
and PARTITION is something like /dev/hda7\n\
-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n\
--b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n", 435},
+-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n", 436},
{"\
Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n\
E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n\
or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n\
or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n\
or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n\
- ...\n", 436},
- {"Unable to open %s\n", 437},
- {"Unable to read %s\n", 438},
- {"Unable to seek on %s\n", 439},
- {"Unable to write %s\n", 440},
- {"BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n", 441},
- {"Unable to allocate any more memory\n", 442},
- {"Fatal error\n", 443},
- {"Command action", 444},
- {" a toggle a read only flag", 445},
- {" b edit bsd disklabel", 446},
- {" c toggle the mountable flag", 447},
- {" d delete a partition", 448},
- {" l list known partition types", 449},
- {" m print this menu", 450},
- {" n add a new partition", 451},
- {" o create a new empty DOS partition table", 452},
- {" p print the partition table", 453},
- {" q quit without saving changes", 454},
- {" s create a new empty Sun disklabel", 455},
- {" t change a partition's system id", 456},
- {" u change display/entry units", 457},
- {" v verify the partition table", 458},
- {" w write table to disk and exit", 459},
- {" x extra functionality (experts only)", 460},
- {" a select bootable partition", 461},
- {" b edit bootfile entry", 462},
- {" c select sgi swap partition", 463},
- {" a toggle a bootable flag", 464},
- {" c toggle the dos compatibility flag", 465},
- {" a change number of alternate cylinders", 466},
- {" c change number of cylinders", 467},
- {" d print the raw data in the partition table", 468},
- {" e change number of extra sectors per cylinder", 469},
- {" h change number of heads", 470},
- {" i change interleave factor", 471},
- {" o change rotation speed (rpm)", 472},
- {" r return to main menu", 473},
- {" s change number of sectors/track", 474},
- {" y change number of physical cylinders", 475},
- {" b move beginning of data in a partition", 476},
- {" e list extended partitions", 477},
- {" g create an IRIX (SGI) partition table", 478},
- {" f fix partition order", 479},
- {"You must set", 480},
- {"heads", 481},
- {"sectors", 482},
- {"cylinders", 483},
+ ...\n", 437},
+ {"Unable to open %s\n", 438},
+ {"Unable to read %s\n", 439},
+ {"Unable to seek on %s\n", 440},
+ {"Unable to write %s\n", 441},
+ {"BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n", 442},
+ {"Unable to allocate any more memory\n", 443},
+ {"Fatal error\n", 444},
+ {"Command action", 445},
+ {" a toggle a read only flag", 446},
+ {" b edit bsd disklabel", 447},
+ {" c toggle the mountable flag", 448},
+ {" d delete a partition", 449},
+ {" l list known partition types", 450},
+ {" m print this menu", 451},
+ {" n add a new partition", 452},
+ {" o create a new empty DOS partition table", 453},
+ {" p print the partition table", 454},
+ {" q quit without saving changes", 455},
+ {" s create a new empty Sun disklabel", 456},
+ {" t change a partition's system id", 457},
+ {" u change display/entry units", 458},
+ {" v verify the partition table", 459},
+ {" w write table to disk and exit", 460},
+ {" x extra functionality (experts only)", 461},
+ {" a select bootable partition", 462},
+ {" b edit bootfile entry", 463},
+ {" c select sgi swap partition", 464},
+ {" a toggle a bootable flag", 465},
+ {" c toggle the dos compatibility flag", 466},
+ {" a change number of alternate cylinders", 467},
+ {" c change number of cylinders", 468},
+ {" d print the raw data in the partition table", 469},
+ {" e change number of extra sectors per cylinder", 470},
+ {" h change number of heads", 471},
+ {" i change interleave factor", 472},
+ {" o change rotation speed (rpm)", 473},
+ {" r return to main menu", 474},
+ {" s change number of sectors/track", 475},
+ {" y change number of physical cylinders", 476},
+ {" b move beginning of data in a partition", 477},
+ {" e list extended partitions", 478},
+ {" g create an IRIX (SGI) partition table", 479},
+ {" f fix partition order", 480},
+ {"You must set", 481},
+ {"heads", 482},
+ {"sectors", 483},
+ {"cylinders", 484},
{"\
%s%s.\n\
-You can do this from the extra functions menu.\n", 484},
- {" and ", 485},
+You can do this from the extra functions menu.\n", 485},
+ {" and ", 486},
{"\
\n\
The number of cylinders for this disk is set to %d.\n\
and could in certain setups cause problems with:\n\
1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n\
2) booting and partitioning software from other OSs\n\
- (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n", 486},
- {"Bad offset in primary extended partition\n", 487},
- {"Warning: deleting partitions after %d\n", 488},
- {"Warning: extra link pointer in partition table %d\n", 489},
- {"Warning: ignoring extra data in partition table %d\n", 490},
+ (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n", 487},
+ {"Bad offset in primary extended partition\n", 488},
+ {"Warning: deleting partitions after %d\n", 489},
+ {"Warning: extra link pointer in partition table %d\n", 490},
+ {"Warning: ignoring extra data in partition table %d\n", 491},
{"\
Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n\
until you decide to write them. After that, of course, the previous\n\
content won't be recoverable.\n\
-\n", 491},
- {"Note: sector size is %d (not %d)\n", 492},
- {"You will not be able to write the partition table.\n", 493},
+\n", 492},
+ {"Note: sector size is %d (not %d)\n", 493},
+ {"You will not be able to write the partition table.\n", 494},
{"\
This disk has both DOS and BSD magic.\n\
-Give the 'b' command to go to BSD mode.\n", 494},
+Give the 'b' command to go to BSD mode.\n", 495},
{"\
Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF \
-disklabel\n", 495},
- {"Internal error\n", 496},
- {"Ignoring extra extended partition %d\n", 497},
+disklabel\n", 496},
+ {"Internal error\n", 497},
+ {"Ignoring extra extended partition %d\n", 498},
{"\
Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w\
-(rite)\n", 498},
+(rite)\n", 499},
{"\
\n\
-got EOF thrice - exiting..\n", 499},
- {"Hex code (type L to list codes): ", 500},
- {"%s (%d-%d, default %d): ", 501},
- {"Using default value %d\n", 502},
- {"Value out of range.\n", 503},
- {"Partition number", 504},
- {"Warning: partition %d has empty type\n", 505},
- {"cylinder", 506},
- {"sector", 507},
- {"Changing display/entry units to %s\n", 508},
- {"WARNING: Partition %d is an extended partition\n", 509},
- {"DOS Compatibility flag is set\n", 510},
- {"DOS Compatibility flag is not set\n", 511},
- {"Partition %d does not exist yet!\n", 512},
+got EOF thrice - exiting..\n", 500},
+ {"Hex code (type L to list codes): ", 501},
+ {"%s (%d-%d, default %d): ", 502},
+ {"Using default value %d\n", 503},
+ {"Value out of range.\n", 504},
+ {"Partition number", 505},
+ {"Warning: partition %d has empty type\n", 506},
+ {"Selected partition %d\n", 507},
+ {"No partition is defined yet!\n", 508},
+ {"All primary partitions have been defined already!\n", 509},
+ {"cylinder", 510},
+ {"sector", 511},
+ {"Changing display/entry units to %s\n", 512},
+ {"WARNING: Partition %d is an extended partition\n", 513},
+ {"DOS Compatibility flag is set\n", 514},
+ {"DOS Compatibility flag is not set\n", 515},
+ {"Partition %d does not exist yet!\n", 516},
{"\
Type 0 means free space to many systems\n\
(but not to Linux). Having partitions of\n\
type 0 is probably unwise. You can delete\n\
-a partition using the `d' command.\n", 513},
+a partition using the `d' command.\n", 517},
{"\
You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n\
-Delete it first.\n", 514},
+Delete it first.\n", 518},
{"\
Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n\
as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n\
-\n", 515},
+\n", 519},
{"\
Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n\
and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n\
-\n", 516},
- {"Changed system type of partition %d to %x (%s)\n", 517},
- {"Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n", 518},
- {" phys=(%d, %d, %d) ", 519},
- {"logical=(%d, %d, %d)\n", 520},
- {"Partition %d has different physical/logical endings:\n", 521},
- {"Partition %i does not start on cylinder boundary:\n", 522},
- {"should be (%d, %d, 1)\n", 523},
- {"Partition %i does not end on cylinder boundary:\n", 524},
- {"should be (%d, %d, %d)\n", 525},
+\n", 520},
+ {"Changed system type of partition %d to %x (%s)\n", 521},
+ {"Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n", 522},
+ {" phys=(%d, %d, %d) ", 523},
+ {"logical=(%d, %d, %d)\n", 524},
+ {"Partition %d has different physical/logical endings:\n", 525},
+ {"Partition %i does not start on cylinder boundary:\n", 526},
+ {"should be (%d, %d, 1)\n", 527},
+ {"Partition %i does not end on cylinder boundary:\n", 528},
+ {"should be (%d, %d, %d)\n", 529},
{"\
\n\
-Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n\
-Units = %s of %d * %d bytes\n\
-\n", 526},
+Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n", 530},
+ {"\
+\n\
+Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n", 531},
+ {"%d heads, %d sectors/track, %d cylinders", 532},
+ {", total %lu sectors", 533},
+ {"\
+Units = %s of %d * %d = %d bytes\n\
+\n", 534},
{"\
Nothing to do. Ordering is correct already.\n\
-\n", 527},
- {"%*s Boot Start End Blocks Id System\n", 528},
- {"Device", 529},
+\n", 535},
+ {"%*s Boot Start End Blocks Id System\n", 536},
+ {"Device", 537},
{"\
\n\
-Partition table entries are not in disk order\n", 530},
+Partition table entries are not in disk order\n", 538},
{"\
\n\
Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n\
-\n", 531},
- {"Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n", 532},
- {"Warning: partition %d contains sector 0\n", 533},
- {"Partition %d: head %d greater than maximum %d\n", 534},
- {"Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n", 535},
- {"Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n", 536},
- {"Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n", 537},
- {"Warning: bad start-of-data in partition %d\n", 538},
- {"Warning: partition %d overlaps partition %d.\n", 539},
- {"Warning: partition %d is empty\n", 540},
- {"Logical partition %d not entirely in partition %d\n", 541},
- {"Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n", 542},
- {"%d unallocated sectors\n", 543},
- {"Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n", 544},
- {"First %s", 545},
- {"Sector %d is already allocated\n", 546},
- {"No free sectors available\n", 547},
- {"Last %s or +size or +sizeM or +sizeK", 548},
+\n", 539},
+ {"Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n", 540},
+ {"Warning: partition %d contains sector 0\n", 541},
+ {"Partition %d: head %d greater than maximum %d\n", 542},
+ {"Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n", 543},
+ {"Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n", 544},
+ {"Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n", 545},
+ {"Warning: bad start-of-data in partition %d\n", 546},
+ {"Warning: partition %d overlaps partition %d.\n", 547},
+ {"Warning: partition %d is empty\n", 548},
+ {"Logical partition %d not entirely in partition %d\n", 549},
+ {"Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n", 550},
+ {"%d unallocated sectors\n", 551},
+ {"Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n", 552},
+ {"First %s", 553},
+ {"Sector %d is already allocated\n", 554},
+ {"No free sectors available\n", 555},
+ {"Last %s or +size or +sizeM or +sizeK", 556},
{"\
\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n\
\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n\
\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n\
-\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n", 549},
- {"The maximum number of partitions has been created\n", 550},
- {"You must delete some partition and add an extended partition first\n", 551},
+\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n", 557},
+ {"The maximum number of partitions has been created\n", 558},
+ {"You must delete some partition and add an extended partition first\n", 559},
{"\
Command action\n\
%s\n\
- p primary partition (1-4)\n", 552},
- {"l logical (5 or over)", 553},
- {"e extended", 554},
- {"Invalid partition number for type `%c'\n", 555},
+ p primary partition (1-4)\n", 560},
+ {"l logical (5 or over)", 561},
+ {"e extended", 562},
+ {"Invalid partition number for type `%c'\n", 563},
{"\
The partition table has been altered!\n\
-\n", 556},
- {"Calling ioctl() to re-read partition table.\n", 557},
+\n", 564},
+ {"Calling ioctl() to re-read partition table.\n", 565},
{"\
\n\
WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n\
The kernel still uses the old table.\n\
-The new table will be used at the next reboot.\n", 558},
+The new table will be used at the next reboot.\n", 566},
{"\
\n\
WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n\
partitions, please see the fdisk manual page for additional\n\
-information.\n", 559},
- {"Syncing disks.\n", 560},
- {"Partition %d has no data area\n", 561},
- {"New beginning of data", 562},
- {"Expert command (m for help): ", 563},
- {"Number of cylinders", 564},
- {"Number of heads", 565},
- {"Number of sectors", 566},
- {"Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n", 567},
- {"Disk %s doesn't contain a valid partition table\n", 568},
- {"Cannot open %s\n", 569},
- {"cannot open %s\n", 570},
- {"%c: unknown command\n", 571},
- {"This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n", 572},
+information.\n", 567},
+ {"Syncing disks.\n", 568},
+ {"Partition %d has no data area\n", 569},
+ {"New beginning of data", 570},
+ {"Expert command (m for help): ", 571},
+ {"Number of cylinders", 572},
+ {"Number of heads", 573},
+ {"Number of sectors", 574},
+ {"Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n", 575},
+ {"Disk %s doesn't contain a valid partition table\n", 576},
+ {"Cannot open %s\n", 577},
+ {"cannot open %s\n", 578},
+ {"%c: unknown command\n", 579},
+ {"This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n", 580},
{"\
Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified \
-device\n", 573},
- {"Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n", 574},
- {"Command (m for help): ", 575},
+device\n", 581},
+ {"Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n", 582},
+ {"Command (m for help): ", 583},
{"\
\n\
-The current boot file is: %s\n", 576},
- {"Please enter the name of the new boot file: ", 577},
- {"Boot file unchanged\n", 578},
+The current boot file is: %s\n", 584},
+ {"Please enter the name of the new boot file: ", 585},
+ {"Boot file unchanged\n", 586},
{"\
\n\
\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n\
-\n", 579},
+\n", 587},
{"\
\n\
\tThere is a valid AIX label on this disk.\n\
\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n\
\t3. Before deleting this physical volume be sure\n\
\t to remove the disk logically from your AIX\n\
-\t machine. (Otherwise you become an AIXpert).", 580},
+\t machine. (Otherwise you become an AIXpert).", 588},
{"\
\n\
-BSD label for device: %s\n", 581},
- {" d delete a BSD partition", 582},
- {" e edit drive data", 583},
- {" i install bootstrap", 584},
- {" l list known filesystem types", 585},
- {" n add a new BSD partition", 586},
- {" p print BSD partition table", 587},
- {" s show complete disklabel", 588},
- {" t change a partition's filesystem id", 589},
- {" u change units (cylinders/sectors)", 590},
- {" w write disklabel to disk", 591},
- {" x link BSD partition to non-BSD partition", 592},
- {"Partition %s has invalid starting sector 0.\n", 593},
- {"Reading disklabel of %s at sector %d.\n", 594},
- {"There is no *BSD partition on %s.\n", 595},
- {"BSD disklabel command (m for help): ", 596},
- {"type: %s\n", 597},
- {"type: %d\n", 598},
- {"disk: %.*s\n", 599},
- {"label: %.*s\n", 600},
- {"flags:", 601},
- {" removable", 602},
- {" ecc", 603},
- {" badsect", 604},
- {"bytes/sector: %ld\n", 605},
- {"sectors/track: %ld\n", 606},
- {"tracks/cylinder: %ld\n", 607},
- {"sectors/cylinder: %ld\n", 608},
- {"cylinders: %ld\n", 609},
- {"rpm: %d\n", 610},
- {"interleave: %d\n", 611},
- {"trackskew: %d\n", 612},
- {"cylinderskew: %d\n", 613},
- {"headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n", 614},
- {"track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n", 615},
- {"drivedata: ", 616},
+BSD label for device: %s\n", 589},
+ {" d delete a BSD partition", 590},
+ {" e edit drive data", 591},
+ {" i install bootstrap", 592},
+ {" l list known filesystem types", 593},
+ {" n add a new BSD partition", 594},
+ {" p print BSD partition table", 595},
+ {" s show complete disklabel", 596},
+ {" t change a partition's filesystem id", 597},
+ {" u change units (cylinders/sectors)", 598},
+ {" w write disklabel to disk", 599},
+ {" x link BSD partition to non-BSD partition", 600},
+ {"Partition %s has invalid starting sector 0.\n", 601},
+ {"Reading disklabel of %s at sector %d.\n", 602},
+ {"There is no *BSD partition on %s.\n", 603},
+ {"BSD disklabel command (m for help): ", 604},
+ {"type: %s\n", 605},
+ {"type: %d\n", 606},
+ {"disk: %.*s\n", 607},
+ {"label: %.*s\n", 608},
+ {"flags:", 609},
+ {" removable", 610},
+ {" ecc", 611},
+ {" badsect", 612},
+ {"bytes/sector: %ld\n", 613},
+ {"sectors/track: %ld\n", 614},
+ {"tracks/cylinder: %ld\n", 615},
+ {"sectors/cylinder: %ld\n", 616},
+ {"cylinders: %ld\n", 617},
+ {"rpm: %d\n", 618},
+ {"interleave: %d\n", 619},
+ {"trackskew: %d\n", 620},
+ {"cylinderskew: %d\n", 621},
+ {"headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n", 622},
+ {"track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n", 623},
+ {"drivedata: ", 624},
{"\
\n\
-%d partitions:\n", 617},
- {"# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n", 618},
- {"Writing disklabel to %s.\n", 619},
- {"%s contains no disklabel.\n", 620},
- {"Do you want to create a disklabel? (y/n) ", 621},
- {"bytes/sector", 622},
- {"sectors/track", 623},
- {"tracks/cylinder", 624},
- {"sectors/cylinder", 625},
- {"Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n", 626},
- {"rpm", 627},
- {"interleave", 628},
- {"trackskew", 629},
- {"cylinderskew", 630},
- {"headswitch", 631},
- {"track-to-track seek", 632},
- {"Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): ", 633},
- {"Bootstrap overlaps with disk label!\n", 634},
- {"Bootstrap installed on %s.\n", 635},
- {"Partition (a-%c): ", 636},
- {"This partition already exists.\n", 637},
- {"Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n", 638},
+%d partitions:\n", 625},
+ {"# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n", 626},
+ {"Writing disklabel to %s.\n", 627},
+ {"%s contains no disklabel.\n", 628},
+ {"Do you want to create a disklabel? (y/n) ", 629},
+ {"bytes/sector", 630},
+ {"sectors/track", 631},
+ {"tracks/cylinder", 632},
+ {"sectors/cylinder", 633},
+ {"Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n", 634},
+ {"rpm", 635},
+ {"interleave", 636},
+ {"trackskew", 637},
+ {"cylinderskew", 638},
+ {"headswitch", 639},
+ {"track-to-track seek", 640},
+ {"Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): ", 641},
+ {"Bootstrap overlaps with disk label!\n", 642},
+ {"Bootstrap installed on %s.\n", 643},
+ {"Partition (a-%c): ", 644},
+ {"This partition already exists.\n", 645},
+ {"Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n", 646},
{"\
\n\
-Syncing disks.\n", 639},
- {"SGI volhdr", 640},
- {"SGI trkrepl", 641},
- {"SGI secrepl", 642},
- {"SGI raw", 643},
- {"SGI bsd", 644},
- {"SGI sysv", 645},
- {"SGI volume", 646},
- {"SGI efs", 647},
- {"SGI lvol", 648},
- {"SGI rlvol", 649},
- {"SGI xfs", 650},
- {"SGI xfslog", 651},
- {"SGI xlv", 652},
- {"SGI xvm", 653},
- {"Linux swap", 654},
- {"Linux native", 655},
- {"Linux LVM", 656},
- {"Linux RAID", 657},
+Syncing disks.\n", 647},
+ {"SGI volhdr", 648},
+ {"SGI trkrepl", 649},
+ {"SGI secrepl", 650},
+ {"SGI raw", 651},
+ {"SGI bsd", 652},
+ {"SGI sysv", 653},
+ {"SGI volume", 654},
+ {"SGI efs", 655},
+ {"SGI lvol", 656},
+ {"SGI rlvol", 657},
+ {"SGI xfs", 658},
+ {"SGI xfslog", 659},
+ {"SGI xlv", 660},
+ {"SGI xvm", 661},
+ {"Linux swap", 662},
+ {"Linux native", 663},
+ {"Linux LVM", 664},
+ {"Linux RAID", 665},
{"\
According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than \
-512 bytes\n", 658},
- {"Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n", 659},
+512 bytes\n", 666},
+ {"Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n", 667},
{"\
\n\
Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors\n\
%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n\
%s\n\
Units = %s of %d * 512 bytes\n\
-\n", 660},
+\n", 668},
{"\
\n\
Disk %s (SGI disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n\
Units = %s of %d * 512 bytes\n\
-\n", 661},
+\n", 669},
{"\
----- partitions -----\n\
-Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n", 662},
+Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n", 670},
{"\
----- Bootinfo -----\n\
Bootfile: %s\n\
------ Directory Entries -----\n", 663},
- {"%2d: %-10s sector%5u size%8u\n", 664},
+----- Directory Entries -----\n", 671},
+ {"%2d: %-10s sector%5u size%8u\n", 672},
{"\
\n\
Invalid Bootfile!\n\
\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n\
-\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n", 665},
+\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n", 673},
{"\
\n\
-\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n", 666},
+\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n", 674},
{"\
\n\
-\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n", 667},
+\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n", 675},
{"\
\n\
\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n\
-\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n", 668},
+\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n", 676},
{"\
\n\
-\tBootfile is changed to \"%s\".\n", 669},
- {"More than one entire disk entry present.\n", 670},
- {"No partitions defined\n", 671},
- {"IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n", 672},
+\tBootfile is changed to \"%s\".\n", 677},
+ {"More than one entire disk entry present.\n", 678},
+ {"No partitions defined\n", 679},
+ {"IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n", 680},
{"\
The entire disk partition should start at block 0,\n\
-not at diskblock %d.\n", 673},
+not at diskblock %d.\n", 681},
{"\
The entire disk partition is only %d diskblock large,\n\
-but the disk is %d diskblocks long.\n", 674},
- {"One Partition (#11) should cover the entire disk.\n", 675},
- {"Partition %d does not start on cylinder boundary.\n", 676},
- {"Partition %d does not end on cylinder boundary.\n", 677},
- {"The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n", 678},
- {"Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n", 679},
+but the disk is %d diskblocks long.\n", 682},
+ {"One Partition (#11) should cover the entire disk.\n", 683},
+ {"Partition %d does not start on cylinder boundary.\n", 684},
+ {"Partition %d does not end on cylinder boundary.\n", 685},
+ {"The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n", 686},
+ {"Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n", 687},
{"\
\n\
-The boot partition does not exist.\n", 680},
+The boot partition does not exist.\n", 688},
{"\
\n\
-The swap partition does not exist.\n", 681},
+The swap partition does not exist.\n", 689},
{"\
\n\
-The swap partition has no swap type.\n", 682},
- {"\tYou have chosen an unusual boot file name.\n", 683},
- {"Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n", 684},
+The swap partition has no swap type.\n", 690},
+ {"\tYou have chosen an unusual boot file name.\n", 691},
+ {"Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n", 692},
{"\
It is highly recommended that the partition at offset 0\n\
is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n\
retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n\
Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n\
-Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n", 685},
- {"YES\n", 686},
- {"Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n", 687},
- {"Attempting to generate entire disk entry automatically.\n", 688},
- {"The entire disk is already covered with partitions.\n", 689},
- {"You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n", 690},
+Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n", 693},
+ {"YES\n", 694},
+ {"Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n", 695},
+ {"Attempting to generate entire disk entry automatically.\n", 696},
+ {"The entire disk is already covered with partitions.\n", 697},
+ {"You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n", 698},
{"\
It is highly recommended that eleventh partition\n\
-covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n", 691},
- {"You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n", 692},
- {" Last %s", 693},
+covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n", 699},
+ {"You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n", 700},
+ {" Last %s", 701},
{"\
Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n\
until you decide to write them. After that, of course, the previous\n\
content will be unrecoverably lost.\n\
-\n", 694},
- {"Trying to keep parameters of partition %d.\n", 695},
- {"ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n", 696},
- {"Empty", 697},
- {"SunOS root", 698},
- {"SunOS swap", 699},
- {"SunOS usr", 700},
- {"Whole disk", 701},
- {"SunOS stand", 702},
- {"SunOS var", 703},
- {"SunOS home", 704},
- {"Linux raid autodetect", 705},
+\n", 702},
+ {"Trying to keep parameters of partition %d.\n", 703},
+ {"ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n", 704},
+ {"Empty", 705},
+ {"SunOS root", 706},
+ {"SunOS swap", 707},
+ {"SunOS usr", 708},
+ {"Whole disk", 709},
+ {"SunOS stand", 710},
+ {"SunOS var", 711},
+ {"SunOS home", 712},
+ {"Linux raid autodetect", 713},
{"\
Detected sun disklabel with wrong checksum.\n\
Probably you'll have to set all the values,\n\
e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n\
-or force a fresh label (s command in main menu)\n", 706},
- {"Autoconfigure found a %s%s%s\n", 707},
+or force a fresh label (s command in main menu)\n", 714},
+ {"Autoconfigure found a %s%s%s\n", 715},
{"\
Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n\
until you decide to write them. After that, of course, the previous\n\
content won't be recoverable.\n\
-\n", 708},
+\n", 716},
{"\
Drive type\n\
? auto configure\n\
- 0 custom (with hardware detected defaults)", 709},
- {"Select type (? for auto, 0 for custom): ", 710},
- {"Autoconfigure failed.\n", 711},
- {"Sectors/track", 712},
- {"Alternate cylinders", 713},
- {"Physical cylinders", 714},
- {"Rotation speed (rpm)", 715},
- {"Interleave factor", 716},
- {"Extra sectors per cylinder", 717},
- {"You may change all the disk params from the x menu", 718},
- {"3,5\" floppy", 719},
- {"Linux custom", 720},
- {"Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n", 721},
- {"Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n", 722},
- {"Unused gap - sectors 0-%d\n", 723},
- {"Unused gap - sectors %d-%d\n", 724},
+ 0 custom (with hardware detected defaults)", 717},
+ {"Select type (? for auto, 0 for custom): ", 718},
+ {"Autoconfigure failed.\n", 719},
+ {"Sectors/track", 720},
+ {"Alternate cylinders", 721},
+ {"Physical cylinders", 722},
+ {"Rotation speed (rpm)", 723},
+ {"Interleave factor", 724},
+ {"Extra sectors per cylinder", 725},
+ {"You may change all the disk params from the x menu", 726},
+ {"3,5\" floppy", 727},
+ {"Linux custom", 728},
+ {"Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n", 729},
+ {"Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n", 730},
+ {"Unused gap - sectors 0-%d\n", 731},
+ {"Unused gap - sectors %d-%d\n", 732},
{"\
Other partitions already cover the whole disk.\n\
-Delete some/shrink them before retry.\n", 725},
+Delete some/shrink them before retry.\n", 733},
{"\
You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n\
%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n\
-to %d %s\n", 726},
+to %d %s\n", 734},
{"\
If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n\
-partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n", 727},
+partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n", 735},
{"\
It is highly recommended that the partition at offset 0\n\
is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n\
there may destroy your partition table and bootblock.\n\
Type YES if you're very sure you would like that partition\n\
-tagged with 82 (Linux swap): ", 728},
+tagged with 82 (Linux swap): ", 736},
{"\
\n\
Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d rpm\n\
%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n\
%s\n\
Units = %s of %d * 512 bytes\n\
-\n", 729},
+\n", 737},
{"\
\n\
Disk %s (Sun disk label): %d heads, %d sectors, %d cylinders\n\
Units = %s of %d * 512 bytes\n\
-\n", 730},
- {"%*s Flag Start End Blocks Id System\n", 731},
- {"Number of alternate cylinders", 732},
- {"Number of physical cylinders", 733},
- {"FAT12", 734},
- {"XENIX root", 735},
- {"XENIX usr", 736},
- {"FAT16 <32M", 737},
- {"Extended", 738},
- {"FAT16", 739},
- {"HPFS/NTFS", 740},
- {"AIX", 741},
- {"AIX bootable", 742},
- {"OS/2 Boot Manager", 743},
- {"Win95 FAT32", 744},
- {"Win95 FAT32 (LBA)", 745},
- {"Win95 FAT16 (LBA)", 746},
- {"Win95 Ext'd (LBA)", 747},
- {"OPUS", 748},
- {"Hidden FAT12", 749},
- {"Compaq diagnostics", 750},
- {"Hidden FAT16 <32M", 751},
- {"Hidden FAT16", 752},
- {"Hidden HPFS/NTFS", 753},
- {"AST SmartSleep", 754},
- {"Hidden Win95 FAT32", 755},
- {"Hidden Win95 FAT32 (LBA)", 756},
- {"Hidden Win95 FAT16 (LBA)", 757},
- {"NEC DOS", 758},
- {"Plan 9", 759},
- {"PartitionMagic recovery", 760},
- {"Venix 80286", 761},
- {"PPC PReP Boot", 762},
- {"SFS", 763},
- {"QNX4.x", 764},
- {"QNX4.x 2nd part", 765},
- {"QNX4.x 3rd part", 766},
- {"OnTrack DM", 767},
- {"OnTrack DM6 Aux1", 768},
- {"CP/M", 769},
- {"OnTrack DM6 Aux3", 770},
- {"OnTrackDM6", 771},
- {"EZ-Drive", 772},
- {"Golden Bow", 773},
- {"Priam Edisk", 774},
- {"SpeedStor", 775},
- {"GNU HURD or SysV", 776},
- {"Novell Netware 286", 777},
- {"Novell Netware 386", 778},
- {"DiskSecure Multi-Boot", 779},
- {"PC/IX", 780},
- {"Old Minix", 781},
- {"Minix / old Linux", 782},
- {"OS/2 hidden C: drive", 783},
- {"Linux extended", 784},
- {"NTFS volume set", 785},
- {"Amoeba", 786},
- {"Amoeba BBT", 787},
- {"BSD/OS", 788},
- {"IBM Thinkpad hibernation", 789},
- {"FreeBSD", 790},
- {"OpenBSD", 791},
- {"NeXTSTEP", 792},
- {"Darwin UFS", 793},
- {"NetBSD", 794},
- {"Darwin boot", 795},
- {"BSDI fs", 796},
- {"BSDI swap", 797},
- {"Boot Wizard hidden", 798},
- {"Solaris boot", 799},
- {"DRDOS/sec (FAT-12)", 800},
- {"DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)", 801},
- {"DRDOS/sec (FAT-16)", 802},
- {"Syrinx", 803},
- {"Non-FS data", 804},
- {"CP/M / CTOS / ...", 805},
- {"Dell Utility", 806},
- {"BootIt", 807},
- {"DOS access", 808},
- {"DOS R/O", 809},
- {"BeOS fs", 810},
- {"EFI GPT", 811},
- {"EFI (FAT-12/16/32)", 812},
- {"Linux/PA-RISC boot", 813},
- {"DOS secondary", 814},
- {"LANstep", 815},
- {"BBT", 816},
- {"seek error on %s - cannot seek to %lu\n", 817},
- {"seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n", 818},
- {"out of memory - giving up\n", 819},
- {"read error on %s - cannot read sector %lu\n", 820},
- {"ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n", 821},
- {"write error on %s - cannot write sector %lu\n", 822},
- {"cannot open partition sector save file (%s)\n", 823},
- {"write error on %s\n", 824},
- {"cannot stat partition restore file (%s)\n", 825},
- {"partition restore file has wrong size - not restoring\n", 826},
- {"out of memory?\n", 827},
- {"cannot open partition restore file (%s)\n", 828},
- {"error reading %s\n", 829},
- {"cannot open device %s for writing\n", 830},
- {"error writing sector %lu on %s\n", 831},
- {"Disk %s: cannot get size\n", 832},
- {"Disk %s: cannot get geometry\n", 833},
+\n", 738},
+ {"%*s Flag Start End Blocks Id System\n", 739},
+ {"Number of alternate cylinders", 740},
+ {"Number of physical cylinders", 741},
+ {"FAT12", 742},
+ {"XENIX root", 743},
+ {"XENIX usr", 744},
+ {"FAT16 <32M", 745},
+ {"Extended", 746},
+ {"FAT16", 747},
+ {"HPFS/NTFS", 748},
+ {"AIX", 749},
+ {"AIX bootable", 750},
+ {"OS/2 Boot Manager", 751},
+ {"Win95 FAT32", 752},
+ {"Win95 FAT32 (LBA)", 753},
+ {"Win95 FAT16 (LBA)", 754},
+ {"Win95 Ext'd (LBA)", 755},
+ {"OPUS", 756},
+ {"Hidden FAT12", 757},
+ {"Compaq diagnostics", 758},
+ {"Hidden FAT16 <32M", 759},
+ {"Hidden FAT16", 760},
+ {"Hidden HPFS/NTFS", 761},
+ {"AST SmartSleep", 762},
+ {"Hidden Win95 FAT32", 763},
+ {"Hidden Win95 FAT32 (LBA)", 764},
+ {"Hidden Win95 FAT16 (LBA)", 765},
+ {"NEC DOS", 766},
+ {"Plan 9", 767},
+ {"PartitionMagic recovery", 768},
+ {"Venix 80286", 769},
+ {"PPC PReP Boot", 770},
+ {"SFS", 771},
+ {"QNX4.x", 772},
+ {"QNX4.x 2nd part", 773},
+ {"QNX4.x 3rd part", 774},
+ {"OnTrack DM", 775},
+ {"OnTrack DM6 Aux1", 776},
+ {"CP/M", 777},
+ {"OnTrack DM6 Aux3", 778},
+ {"OnTrackDM6", 779},
+ {"EZ-Drive", 780},
+ {"Golden Bow", 781},
+ {"Priam Edisk", 782},
+ {"SpeedStor", 783},
+ {"GNU HURD or SysV", 784},
+ {"Novell Netware 286", 785},
+ {"Novell Netware 386", 786},
+ {"DiskSecure Multi-Boot", 787},
+ {"PC/IX", 788},
+ {"Old Minix", 789},
+ {"Minix / old Linux", 790},
+ {"OS/2 hidden C: drive", 791},
+ {"Linux extended", 792},
+ {"NTFS volume set", 793},
+ {"Amoeba", 794},
+ {"Amoeba BBT", 795},
+ {"BSD/OS", 796},
+ {"IBM Thinkpad hibernation", 797},
+ {"FreeBSD", 798},
+ {"OpenBSD", 799},
+ {"NeXTSTEP", 800},
+ {"Darwin UFS", 801},
+ {"NetBSD", 802},
+ {"Darwin boot", 803},
+ {"BSDI fs", 804},
+ {"BSDI swap", 805},
+ {"Boot Wizard hidden", 806},
+ {"Solaris boot", 807},
+ {"DRDOS/sec (FAT-12)", 808},
+ {"DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)", 809},
+ {"DRDOS/sec (FAT-16)", 810},
+ {"Syrinx", 811},
+ {"Non-FS data", 812},
+ {"CP/M / CTOS / ...", 813},
+ {"Dell Utility", 814},
+ {"BootIt", 815},
+ {"DOS access", 816},
+ {"DOS R/O", 817},
+ {"BeOS fs", 818},
+ {"EFI GPT", 819},
+ {"EFI (FAT-12/16/32)", 820},
+ {"Linux/PA-RISC boot", 821},
+ {"DOS secondary", 822},
+ {"LANstep", 823},
+ {"BBT", 824},
+ {"seek error on %s - cannot seek to %lu\n", 825},
+ {"seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n", 826},
+ {"out of memory - giving up\n", 827},
+ {"read error on %s - cannot read sector %lu\n", 828},
+ {"ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n", 829},
+ {"write error on %s - cannot write sector %lu\n", 830},
+ {"cannot open partition sector save file (%s)\n", 831},
+ {"write error on %s\n", 832},
+ {"cannot stat partition restore file (%s)\n", 833},
+ {"partition restore file has wrong size - not restoring\n", 834},
+ {"out of memory?\n", 835},
+ {"cannot open partition restore file (%s)\n", 836},
+ {"error reading %s\n", 837},
+ {"cannot open device %s for writing\n", 838},
+ {"error writing sector %lu on %s\n", 839},
+ {"Disk %s: cannot get size\n", 840},
+ {"Disk %s: cannot get geometry\n", 841},
{"\
Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n\
the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n\
-[Use the --force option if you really want this]\n", 834},
- {"Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n", 835},
- {"Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n", 836},
- {"Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n", 837},
+[Use the --force option if you really want this]\n", 842},
+ {"Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n", 843},
+ {"Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n", 844},
+ {"Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n", 845},
{"\
Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n\
-This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n", 838},
+This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n", 846},
{"\
\n\
-Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n", 839},
+Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n", 847},
{"\
-%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n", 840},
+%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n", 848},
{"\
%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%\
-lu)\n", 841},
+lu)\n", 849},
{"\
%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%\
-lu)\n", 842},
+lu)\n", 850},
{"\
Id Name\n\
-\n", 843},
- {"Re-reading the partition table ...\n", 844},
+\n", 851},
+ {"Re-reading the partition table ...\n", 852},
{"\
The command to re-read the partition table failed\n\
-Reboot your system now, before using mkfs\n", 845},
- {"Error closing %s\n", 846},
- {"%s: no such partition\n", 847},
- {"unrecognized format - using sectors\n", 848},
- {"# partition table of %s\n", 849},
- {"unimplemented format - using %s\n", 850},
+Reboot your system now, before using mkfs\n", 853},
+ {"Error closing %s\n", 854},
+ {"%s: no such partition\n", 855},
+ {"unrecognized format - using sectors\n", 856},
+ {"# partition table of %s\n", 857},
+ {"unimplemented format - using %s\n", 858},
{"\
Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n\
-\n", 851},
- {" Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n", 852},
+\n", 859},
+ {" Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n", 860},
{"\
Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n\
-\n", 853},
- {" Device Boot Start End #sectors Id System\n", 854},
+\n", 861},
+ {" Device Boot Start End #sectors Id System\n", 862},
{"\
Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n\
-\n", 855},
- {" Device Boot Start End #blocks Id System\n", 856},
+\n", 863},
+ {" Device Boot Start End #blocks Id System\n", 864},
{"\
Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n\
-\n", 857},
- {" Device Boot Start End MB #blocks Id System\n", 858},
- {"\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 859},
- {"\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 860},
- {"partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n", 861},
- {"No partitions found\n", 862},
+\n", 865},
+ {" Device Boot Start End MB #blocks Id System\n", 866},
+ {"\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 867},
+ {"\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 868},
+ {"partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n", 869},
+ {"No partitions found\n", 870},
{"\
Warning: The partition table looks like it was made\n\
for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n\
-For this listing I'll assume that geometry.\n", 863},
- {"no partition table present.\n", 864},
- {"strange, only %d partitions defined.\n", 865},
- {"Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n", 866},
- {"Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n", 867},
- {"Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n", 868},
- {"Warning: partition %s ", 869},
- {"is not contained in partition %s\n", 870},
- {"Warning: partitions %s ", 871},
- {"and %s overlap\n", 872},
+For this listing I'll assume that geometry.\n", 871},
+ {"no partition table present.\n", 872},
+ {"strange, only %d partitions defined.\n", 873},
+ {"Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n", 874},
+ {"Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n", 875},
+ {"Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n", 876},
+ {"Warning: partition %s ", 877},
+ {"is not contained in partition %s\n", 878},
+ {"Warning: partitions %s ", 879},
+ {"and %s overlap\n", 880},
{"\
Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n\
-and will destroy it when filled\n", 873},
- {"Warning: partition %s starts at sector 0\n", 874},
- {"Warning: partition %s extends past end of disk\n", 875},
+and will destroy it when filled\n", 881},
+ {"Warning: partition %s starts at sector 0\n", 882},
+ {"Warning: partition %s extends past end of disk\n", 883},
{"\
Among the primary partitions, at most one can be extended\n\
- (although this is not a problem under Linux)\n", 876},
- {"Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n", 877},
- {"Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n", 878},
+ (although this is not a problem under Linux)\n", 884},
+ {"Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n", 885},
+ {"Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n", 886},
{"\
Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n\
-This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n", 879},
+This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n", 887},
{"\
Warning: usually one can boot from primary partitions only\n\
-LILO disregards the `bootable' flag.\n", 880},
+LILO disregards the `bootable' flag.\n", 888},
{"\
Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n\
-This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n", 881},
+This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n", 889},
{"\
-partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 882},
- {"partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 883},
- {"partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n", 884},
+partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 890},
+ {"partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n", 891},
+ {"partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n", 892},
{"\
Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n\
-(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n", 885},
+(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n", 893},
{"\
Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n\
-DOS and Linux will interpret the contents differently.\n", 886},
- {"too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n", 887},
- {"tree of partitions?\n", 888},
- {"detected Disk Manager - unable to handle that\n", 889},
- {"DM6 signature found - giving up\n", 890},
- {"strange..., an extended partition of size 0?\n", 891},
- {"strange..., a BSD partition of size 0?\n", 892},
- {" %s: unrecognized partition\n", 893},
- {"-n flag was given: Nothing changed\n", 894},
- {"Failed saving the old sectors - aborting\n", 895},
- {"Failed writing the partition on %s\n", 896},
- {"long or incomplete input line - quitting\n", 897},
- {"input error: `=' expected after %s field\n", 898},
- {"input error: unexpected character %c after %s field\n", 899},
- {"unrecognized input: %s\n", 900},
- {"number too big\n", 901},
- {"trailing junk after number\n", 902},
- {"no room for partition descriptor\n", 903},
- {"cannot build surrounding extended partition\n", 904},
- {"too many input fields\n", 905},
- {"No room for more\n", 906},
- {"Illegal type\n", 907},
- {"Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n", 908},
- {"Warning: empty partition\n", 909},
- {"Warning: bad partition start (earliest %lu)\n", 910},
- {"unrecognized bootable flag - choose - or *\n", 911},
- {"partial c,h,s specification?\n", 912},
- {"Extended partition not where expected\n", 913},
- {"bad input\n", 914},
- {"too many partitions\n", 915},
+DOS and Linux will interpret the contents differently.\n", 894},
+ {"too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n", 895},
+ {"tree of partitions?\n", 896},
+ {"detected Disk Manager - unable to handle that\n", 897},
+ {"DM6 signature found - giving up\n", 898},
+ {"strange..., an extended partition of size 0?\n", 899},
+ {"strange..., a BSD partition of size 0?\n", 900},
+ {" %s: unrecognized partition\n", 901},
+ {"-n flag was given: Nothing changed\n", 902},
+ {"Failed saving the old sectors - aborting\n", 903},
+ {"Failed writing the partition on %s\n", 904},
+ {"long or incomplete input line - quitting\n", 905},
+ {"input error: `=' expected after %s field\n", 906},
+ {"input error: unexpected character %c after %s field\n", 907},
+ {"unrecognized input: %s\n", 908},
+ {"number too big\n", 909},
+ {"trailing junk after number\n", 910},
+ {"no room for partition descriptor\n", 911},
+ {"cannot build surrounding extended partition\n", 912},
+ {"too many input fields\n", 913},
+ {"No room for more\n", 914},
+ {"Illegal type\n", 915},
+ {"Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n", 916},
+ {"Warning: empty partition\n", 917},
+ {"Warning: bad partition start (earliest %lu)\n", 918},
+ {"unrecognized bootable flag - choose - or *\n", 919},
+ {"partial c,h,s specification?\n", 920},
+ {"Extended partition not where expected\n", 921},
+ {"bad input\n", 922},
+ {"too many partitions\n", 923},
{"\
Input in the following format; absent fields get a default value.\n\
<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n\
-Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n", 916},
- {"version", 917},
- {"Usage: %s [options] device ...\n", 918},
- {"device: something like /dev/hda or /dev/sda", 919},
- {"useful options:", 920},
- {" -s [or --show-size]: list size of a partition", 921},
- {" -c [or --id]: print or change partition Id", 922},
- {" -l [or --list]: list partitions of each device", 923},
- {" -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input", 924},
- {" -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0", 925},
+Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n", 924},
+ {"version", 925},
+ {"Usage: %s [options] device ...\n", 926},
+ {"device: something like /dev/hda or /dev/sda", 927},
+ {"useful options:", 928},
+ {" -s [or --show-size]: list size of a partition", 929},
+ {" -c [or --id]: print or change partition Id", 930},
+ {" -l [or --list]: list partitions of each device", 931},
+ {" -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input", 932},
+ {" -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0", 933},
{"\
-uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/\
-MB", 926},
- {" -T [or --list-types]:list the known partition types", 927},
- {" -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space", 928},
- {" -R [or --re-read]: make kernel reread partition table", 929},
- {" -N# : change only the partition with number #", 930},
- {" -n : do not actually write to disk", 931},
- {"\
- -O file : save the sectors that will be overwritten to file", 932},
- {" -I file : restore these sectors again", 933},
- {" -v [or --version]: print version", 934},
- {" -? [or --help]: print this message", 935},
- {"dangerous options:", 936},
- {" -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry", 937},
+MB", 934},
+ {" -T [or --list-types]:list the known partition types", 935},
+ {" -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space", 936},
+ {" -R [or --re-read]: make kernel reread partition table", 937},
+ {" -N# : change only the partition with number #", 938},
+ {" -n : do not actually write to disk", 939},
+ {"\
+ -O file : save the sectors that will be overwritten to file", 940},
+ {" -I file : restore these sectors again", 941},
+ {" -v [or --version]: print version", 942},
+ {" -? [or --help]: print this message", 943},
+ {"dangerous options:", 944},
+ {" -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry", 945},
{"\
-x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n\
- or expect descriptors for them on input", 938},
- {"\
- -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux", 939},
- {" -q [or --quiet]: suppress warning messages", 940},
- {" You can override the detected geometry using:", 941},
- {" -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use", 942},
- {" -H# [or --heads #]: set the number of heads to use", 943},
- {" -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use", 944},
- {"You can disable all consistency checking with:", 945},
- {" -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid", 946},
- {"Usage:", 947},
- {"%s device\t\t list active partitions on device\n", 948},
- {"%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n", 949},
- {"%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n", 950},
- {"no command?\n", 951},
- {"total: %d blocks\n", 952},
- {"usage: sfdisk --print-id device partition-number\n", 953},
- {"usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n", 954},
- {"usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n", 955},
- {"can specify only one device (except with -l or -s)\n", 956},
- {"cannot open %s read-write\n", 957},
- {"cannot open %s for reading\n", 958},
- {"%s: OK\n", 959},
- {"%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n", 960},
- {"BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n", 961},
- {"bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n", 962},
+ or expect descriptors for them on input", 946},
+ {"\
+ -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux", 947},
+ {" -q [or --quiet]: suppress warning messages", 948},
+ {" You can override the detected geometry using:", 949},
+ {" -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use", 950},
+ {" -H# [or --heads #]: set the number of heads to use", 951},
+ {" -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use", 952},
+ {"You can disable all consistency checking with:", 953},
+ {" -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid", 954},
+ {"Usage:", 955},
+ {"%s device\t\t list active partitions on device\n", 956},
+ {"%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n", 957},
+ {"%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n", 958},
+ {"no command?\n", 959},
+ {"total: %d blocks\n", 960},
+ {"usage: sfdisk --print-id device partition-number\n", 961},
+ {"usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n", 962},
+ {"usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n", 963},
+ {"can specify only one device (except with -l or -s)\n", 964},
+ {"cannot open %s read-write\n", 965},
+ {"cannot open %s for reading\n", 966},
+ {"%s: OK\n", 967},
+ {"%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n", 968},
+ {"BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n", 969},
+ {"bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n", 970},
{"\
Done\n\
-\n", 963},
+\n", 971},
{"\
You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n\
-but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n", 964},
- {"partition %s has id %x and is not hidden\n", 965},
- {"Bad Id %lx\n", 966},
- {"This disk is currently in use.\n", 967},
- {"Fatal error: cannot find %s\n", 968},
- {"Warning: %s is not a block device\n", 969},
- {"Checking that no-one is using this disk right now ...\n", 970},
+but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n", 972},
+ {"partition %s has id %x and is not hidden\n", 973},
+ {"Bad Id %lx\n", 974},
+ {"This disk is currently in use.\n", 975},
+ {"Fatal error: cannot find %s\n", 976},
+ {"Warning: %s is not a block device\n", 977},
+ {"Checking that no-one is using this disk right now ...\n", 978},
{"\
\n\
This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n\
Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n\
-Use the --no-reread flag to suppress this check.\n", 971},
- {"Use the --force flag to overrule all checks.\n", 972},
- {"OK\n", 973},
- {"Old situation:\n", 974},
- {"Partition %d does not exist, cannot change it\n", 975},
- {"New situation:\n", 976},
+Use the --no-reread flag to suppress this check.\n", 979},
+ {"Use the --force flag to overrule all checks.\n", 980},
+ {"OK\n", 981},
+ {"Old situation:\n", 982},
+ {"Partition %d does not exist, cannot change it\n", 983},
+ {"New situation:\n", 984},
{"\
I don't like these partitions - nothing changed.\n\
-(If you really want this, use the --force option.)\n", 977},
- {"I don't like this - probably you should answer No\n", 978},
- {"Are you satisfied with this? [ynq] ", 979},
- {"Do you want to write this to disk? [ynq] ", 980},
+(If you really want this, use the --force option.)\n", 985},
+ {"I don't like this - probably you should answer No\n", 986},
+ {"Are you satisfied with this? [ynq] ", 987},
+ {"Do you want to write this to disk? [ynq] ", 988},
{"\
\n\
-sfdisk: premature end of input\n", 981},
- {"Quitting - nothing changed\n", 982},
- {"Please answer one of y,n,q\n", 983},
+sfdisk: premature end of input\n", 989},
+ {"Quitting - nothing changed\n", 990},
+ {"Please answer one of y,n,q\n", 991},
{"\
Successfully wrote the new partition table\n\
-\n", 984},
+\n", 992},
{"\
If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n\
to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n\
-(See fdisk(8).)\n", 985},
- {"Try `getopt --help' for more information.\n", 986},
- {"empty long option after -l or --long argument", 987},
- {"unknown shell after -s or --shell argument", 988},
- {"Usage: getopt optstring parameters\n", 989},
- {" getopt [options] [--] optstring parameters\n", 990},
- {" getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n", 991},
- {" parameters\n", 992},
- {"\
- -a, --alternative Allow long options starting with single -\n", 993},
- {" -h, --help This small usage guide\n", 994},
- {" -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n", 995},
- {"\
- -n, --name=progname The name under which errors are reported\n", 996},
- {" -o, --options=optstring Short options to be recognized\n", 997},
- {" -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n", 998},
- {" -Q, --quiet-output No normal output\n", 999},
- {" -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n", 1000},
- {" -T, --test Test for getopt(1) version\n", 1001},
- {" -u, --unqote Do not quote the output\n", 1002},
- {" -V, --version Output version information\n", 1003},
- {"missing optstring argument", 1004},
- {"getopt (enhanced) 1.1.2\n", 1005},
- {"internal error, contact the author.", 1006},
- {"booted from MILO\n", 1007},
- {"Ruffian BCD clock\n", 1008},
- {"clockport adjusted to 0x%x\n", 1009},
- {"funky TOY!\n", 1010},
- {"%s: atomic %s failed for 1000 iterations!", 1011},
- {"Cannot open /dev/port: %s", 1012},
- {"I failed to get permission because I didn't try.\n", 1013},
- {"%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n", 1014},
- {"Probably you need root privileges.\n", 1015},
- {"Assuming hardware clock is kept in %s time.\n", 1016},
- {"UTC", 1017},
- {"local", 1018},
- {"%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n", 1019},
- {"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n", 1020},
- {"Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n", 1021},
- {"Last calibration done at %ld seconds after 1969\n", 1022},
- {"Hardware clock is on %s time\n", 1023},
- {"unknown", 1024},
- {"Waiting for clock tick...\n", 1025},
- {"...got clock tick\n", 1026},
- {"Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n", 1027},
- {"Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n", 1028},
- {"Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n", 1029},
- {"Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n", 1030},
- {"Clock not changed - testing only.\n", 1031},
+(See fdisk(8).)\n", 993},
+ {"Try `getopt --help' for more information.\n", 994},
+ {"empty long option after -l or --long argument", 995},
+ {"unknown shell after -s or --shell argument", 996},
+ {"Usage: getopt optstring parameters\n", 997},
+ {" getopt [options] [--] optstring parameters\n", 998},
+ {" getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n", 999},
+ {" parameters\n", 1000},
+ {"\
+ -a, --alternative Allow long options starting with single -\n", 1001},
+ {" -h, --help This small usage guide\n", 1002},
+ {" -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n", 1003},
+ {"\
+ -n, --name=progname The name under which errors are reported\n", 1004},
+ {" -o, --options=optstring Short options to be recognized\n", 1005},
+ {" -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n", 1006},
+ {" -Q, --quiet-output No normal output\n", 1007},
+ {" -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n", 1008},
+ {" -T, --test Test for getopt(1) version\n", 1009},
+ {" -u, --unqote Do not quote the output\n", 1010},
+ {" -V, --version Output version information\n", 1011},
+ {"missing optstring argument", 1012},
+ {"getopt (enhanced) 1.1.2\n", 1013},
+ {"internal error, contact the author.", 1014},
+ {"booted from MILO\n", 1015},
+ {"Ruffian BCD clock\n", 1016},
+ {"clockport adjusted to 0x%x\n", 1017},
+ {"funky TOY!\n", 1018},
+ {"%s: atomic %s failed for 1000 iterations!", 1019},
+ {"Cannot open /dev/port: %s", 1020},
+ {"I failed to get permission because I didn't try.\n", 1021},
+ {"%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n", 1022},
+ {"Probably you need root privileges.\n", 1023},
+ {"Assuming hardware clock is kept in %s time.\n", 1024},
+ {"UTC", 1025},
+ {"local", 1026},
+ {"%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n", 1027},
+ {"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n", 1028},
+ {"Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n", 1029},
+ {"Last calibration done at %ld seconds after 1969\n", 1030},
+ {"Hardware clock is on %s time\n", 1031},
+ {"unknown", 1032},
+ {"Waiting for clock tick...\n", 1033},
+ {"...got clock tick\n", 1034},
+ {"Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n", 1035},
+ {"Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n", 1036},
+ {"Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n", 1037},
+ {"Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n", 1038},
+ {"Clock not changed - testing only.\n", 1039},
{"\
Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n\
-Delaying further to reach the next full second.\n", 1032},
+Delaying further to reach the next full second.\n", 1040},
{"\
The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. \
-50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n", 1033},
- {"%s %.6f seconds\n", 1034},
- {"No --date option specified.\n", 1035},
- {"--date argument too long\n", 1036},
+50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n", 1041},
+ {"%s %.6f seconds\n", 1042},
+ {"No --date option specified.\n", 1043},
+ {"--date argument too long\n", 1044},
{"\
The value of the --date option is not a valid date.\n\
-In particular, it contains quotation marks.\n", 1037},
- {"Issuing date command: %s\n", 1038},
- {"Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed", 1039},
- {"response from date command = %s\n", 1040},
+In particular, it contains quotation marks.\n", 1045},
+ {"Issuing date command: %s\n", 1046},
+ {"Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed", 1047},
+ {"response from date command = %s\n", 1048},
{"\
The date command issued by %s returned unexpected results.\n\
The command was:\n\
%s\n\
The response was:\n\
- %s\n", 1041},
+ %s\n", 1049},
{"\
The date command issued by %s returned something other than an integer where \
the converted time value was expected.\n\
The command was:\n\
%s\n\
The response was:\n\
- %s\n", 1042},
- {"date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n", 1043},
+ %s\n", 1050},
+ {"date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n", 1051},
{"\
The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the \
-System Time from it.\n", 1044},
- {"Calling settimeofday:\n", 1045},
- {"\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n", 1046},
- {"\ttz.tz_minuteswest = %d\n", 1047},
- {"Not setting system clock because running in test mode.\n", 1048},
- {"Must be superuser to set system clock.\n", 1049},
- {"settimeofday() failed", 1050},
+System Time from it.\n", 1052},
+ {"Calling settimeofday:\n", 1053},
+ {"\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n", 1054},
+ {"\ttz.tz_minuteswest = %d\n", 1055},
+ {"Not setting system clock because running in test mode.\n", 1056},
+ {"Must be superuser to set system clock.\n", 1057},
+ {"settimeofday() failed", 1058},
{"\
Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained \
-garbage.\n", 1051},
+garbage.\n", 1059},
{"\
Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n\
-so history is bad and calibration startover is necessary.\n", 1052},
+so history is bad and calibration startover is necessary.\n", 1060},
{"\
Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the \
-last calibration.\n", 1053},
+last calibration.\n", 1061},
{"\
Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor \
of %f seconds/day.\n\
-Adjusting drift factor by %f seconds/day\n", 1054},
- {"Time since last adjustment is %d seconds\n", 1055},
- {"Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n", 1056},
- {"Not updating adjtime file because of testing mode.\n", 1057},
+Adjusting drift factor by %f seconds/day\n", 1062},
+ {"Time since last adjustment is %d seconds\n", 1063},
+ {"Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n", 1064},
+ {"Not updating adjtime file because of testing mode.\n", 1065},
{"\
Would have written the following to %s:\n\
-%s", 1058},
- {"Drift adjustment parameters not updated.\n", 1059},
+%s", 1066},
+ {"Drift adjustment parameters not updated.\n", 1067},
{"\
-The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n", 1060},
- {"Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n", 1061},
- {"Using %s.\n", 1062},
- {"No usable clock interface found.\n", 1063},
- {"Unable to set system clock.\n", 1064},
+The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n", 1068},
+ {"Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n", 1069},
+ {"Using %s.\n", 1070},
+ {"No usable clock interface found.\n", 1071},
+ {"Unable to set system clock.\n", 1072},
{"\
The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha \
machine.\n\
This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n\
-(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n", 1065},
- {"Unable to get the epoch value from the kernel.\n", 1066},
- {"Kernel is assuming an epoch value of %lu\n", 1067},
+(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n", 1073},
+ {"Unable to get the epoch value from the kernel.\n", 1074},
+ {"Kernel is assuming an epoch value of %lu\n", 1075},
{"\
To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what \
-value to set it.\n", 1068},
- {"Not setting the epoch to %d - testing only.\n", 1069},
- {"Unable to set the epoch value in the kernel.\n", 1070},
+value to set it.\n", 1076},
+ {"Not setting the epoch to %d - testing only.\n", 1077},
+ {"Unable to set the epoch value in the kernel.\n", 1078},
{"\
hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n\
\n\
--epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n\
hardware clock's epoch value\n\
--noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n\
- either --utc or --localtime\n", 1071},
+ either --utc or --localtime\n", 1079},
{"\
--jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n\
- tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n", 1072},
- {"%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n", 1073},
+ tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n", 1080},
+ {"%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n", 1081},
{"\
You have specified multiple functions.\n\
-You can only perform one function at a time.\n", 1074},
+You can only perform one function at a time.\n", 1082},
{"\
%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified \
-both.\n", 1075},
+both.\n", 1083},
{"\
%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You \
-specified both.\n", 1076},
- {"%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n", 1077},
- {"No usable set-to time. Cannot set clock.\n", 1078},
- {"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n", 1079},
- {"Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n", 1080},
+specified both.\n", 1084},
+ {"%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n", 1085},
+ {"No usable set-to time. Cannot set clock.\n", 1086},
+ {"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n", 1087},
+ {"Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n", 1088},
{"\
Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the \
-kernel.\n", 1081},
- {"Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n", 1082},
+kernel.\n", 1089},
+ {"Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n", 1090},
{"\
Use the --debug option to see the details of our search for an access \
-method.\n", 1083},
- {"Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n", 1084},
- {"KDGHWCLK ioctl to read time failed", 1085},
- {"Timed out waiting for time change.\n", 1086},
- {"KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop", 1087},
- {"ioctl() failed to read time from %s", 1088},
- {"ioctl KDSHWCLK failed", 1089},
- {"Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1", 1090},
- {"KDGHWCLK ioctl failed", 1091},
- {"open() of %s failed", 1092},
- {"ioctl() to %s to read the time failed.\n", 1093},
- {"Waiting in loop for time from %s to change\n", 1094},
- {"%s does not have interrupt functions. ", 1095},
- {"read() to %s to wait for clock tick failed", 1096},
- {"ioctl() to %s to turn off update interrupts failed", 1097},
- {"ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly", 1098},
- {"ioctl() to %s to set the time failed.\n", 1099},
- {"ioctl(%s) was successful.\n", 1100},
- {"Open of %s failed", 1101},
+method.\n", 1091},
+ {"Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n", 1092},
+ {"KDGHWCLK ioctl to read time failed", 1093},
+ {"Timed out waiting for time change.\n", 1094},
+ {"KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop", 1095},
+ {"ioctl() failed to read time from %s", 1096},
+ {"ioctl KDSHWCLK failed", 1097},
+ {"Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1", 1098},
+ {"KDGHWCLK ioctl failed", 1099},
+ {"open() of %s failed", 1100},
+ {"ioctl() to %s to read the time failed.\n", 1101},
+ {"Waiting in loop for time from %s to change\n", 1102},
+ {"%s does not have interrupt functions. ", 1103},
+ {"read() to %s to wait for clock tick failed", 1104},
+ {"ioctl() to %s to turn off update interrupts failed", 1105},
+ {"ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly", 1106},
+ {"ioctl() to %s to set the time failed.\n", 1107},
+ {"ioctl(%s) was successful.\n", 1108},
+ {"Open of %s failed", 1109},
{"\
To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' \
device driver via the device special file %s. This file does not exist on \
-this system.\n", 1102},
- {"Unable to open %s", 1103},
- {"ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed", 1104},
- {"we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n", 1105},
- {"The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n", 1106},
- {"setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n", 1107},
- {"\
-The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n", 1108},
- {"ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed", 1109},
- {"calling open_tty\n", 1110},
- {"calling termio_init\n", 1111},
- {"writing init string\n", 1112},
- {"before autobaud\n", 1113},
- {"waiting for cr-lf\n", 1114},
- {"read %c\n", 1115},
- {"reading login name\n", 1116},
- {"%s: can't exec %s: %m", 1117},
- {"can't malloc initstring", 1118},
- {"bad timeout value: %s", 1119},
- {"after getopt loop\n", 1120},
- {"exiting parseargs\n", 1121},
- {"entered parse_speeds\n", 1122},
- {"bad speed: %s", 1123},
- {"too many alternate speeds", 1124},
- {"exiting parsespeeds\n", 1125},
- {"/dev: chdir() failed: %m", 1126},
- {"/dev/%s: not a character device", 1127},
- {"open(2)\n", 1128},
- {"/dev/%s: cannot open as standard input: %m", 1129},
- {"%s: not open for read/write", 1130},
- {"duping\n", 1131},
- {"%s: dup problem: %m", 1132},
- {"term_io 2\n", 1133},
- {"user", 1134},
- {"users", 1135},
- {"%s: read: %m", 1136},
- {"%s: input overrun", 1137},
+this system.\n", 1110},
+ {"Unable to open %s", 1111},
+ {"ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed", 1112},
+ {"we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n", 1113},
+ {"The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n", 1114},
+ {"setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n", 1115},
+ {"\
+The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n", 1116},
+ {"ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed", 1117},
+ {"calling open_tty\n", 1118},
+ {"calling termio_init\n", 1119},
+ {"writing init string\n", 1120},
+ {"before autobaud\n", 1121},
+ {"waiting for cr-lf\n", 1122},
+ {"read %c\n", 1123},
+ {"reading login name\n", 1124},
+ {"%s: can't exec %s: %m", 1125},
+ {"can't malloc initstring", 1126},
+ {"bad timeout value: %s", 1127},
+ {"after getopt loop\n", 1128},
+ {"exiting parseargs\n", 1129},
+ {"entered parse_speeds\n", 1130},
+ {"bad speed: %s", 1131},
+ {"too many alternate speeds", 1132},
+ {"exiting parsespeeds\n", 1133},
+ {"/dev: chdir() failed: %m", 1134},
+ {"/dev/%s: not a character device", 1135},
+ {"open(2)\n", 1136},
+ {"/dev/%s: cannot open as standard input: %m", 1137},
+ {"%s: not open for read/write", 1138},
+ {"duping\n", 1139},
+ {"%s: dup problem: %m", 1140},
+ {"term_io 2\n", 1141},
+ {"user", 1142},
+ {"users", 1143},
+ {"%s: read: %m", 1144},
+ {"%s: input overrun", 1145},
{"\
Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H \
login_host] baud_rate,... line [termtype]\n\
or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] \
-line baud_rate,... [termtype]\n", 1138},
- {"login: memory low, login may fail\n", 1139},
- {"can't malloc for ttyclass", 1140},
- {"can't malloc for grplist", 1141},
- {"Login on %s from %s denied by default.\n", 1142},
- {"Login on %s from %s denied.\n", 1143},
- {"%s: you (user %d) don't exist.\n", 1144},
- {"%s: user \"%s\" does not exist.\n", 1145},
- {"%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n", 1146},
- {"Changing finger information for %s.\n", 1147},
- {"Password error.", 1148},
- {"Password: ", 1149},
- {"Incorrect password.", 1150},
- {"Finger information not changed.\n", 1151},
- {"Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] ", 1152},
+line baud_rate,... [termtype]\n", 1146},
+ {"login: memory low, login may fail\n", 1147},
+ {"can't malloc for ttyclass", 1148},
+ {"can't malloc for grplist", 1149},
+ {"Login on %s from %s denied by default.\n", 1150},
+ {"Login on %s from %s denied.\n", 1151},
+ {"%s: you (user %d) don't exist.\n", 1152},
+ {"%s: user \"%s\" does not exist.\n", 1153},
+ {"%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n", 1154},
+ {"Changing finger information for %s.\n", 1155},
+ {"Password error.", 1156},
+ {"Password: ", 1157},
+ {"Incorrect password.", 1158},
+ {"Finger information not changed.\n", 1159},
+ {"Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] ", 1160},
{"\
[ -p office-phone ]\n\
-\t[ -h home-phone ] ", 1153},
- {"[ --help ] [ --version ]\n", 1154},
+\t[ -h home-phone ] ", 1161},
+ {"[ --help ] [ --version ]\n", 1162},
{"\
\n\
-Aborted.\n", 1155},
- {"field is too long.\n", 1156},
- {"'%c' is not allowed.\n", 1157},
- {"Control characters are not allowed.\n", 1158},
- {"Finger information *NOT* changed. Try again later.\n", 1159},
- {"Finger information changed.\n", 1160},
- {"malloc failed", 1161},
- {"%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n", 1162},
- {"Changing shell for %s.\n", 1163},
- {"New shell", 1164},
- {"Shell not changed.\n", 1165},
- {"Shell *NOT* changed. Try again later.\n", 1166},
- {"Shell changed.\n", 1167},
+Aborted.\n", 1163},
+ {"field is too long.\n", 1164},
+ {"'%c' is not allowed.\n", 1165},
+ {"Control characters are not allowed.\n", 1166},
+ {"Finger information *NOT* changed. Try again later.\n", 1167},
+ {"Finger information changed.\n", 1168},
+ {"malloc failed", 1169},
+ {"%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n", 1170},
+ {"Changing shell for %s.\n", 1171},
+ {"New shell", 1172},
+ {"Shell not changed.\n", 1173},
+ {"Shell *NOT* changed. Try again later.\n", 1174},
+ {"Shell changed.\n", 1175},
{"\
Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n\
- [ username ]\n", 1168},
- {"%s: shell must be a full path name.\n", 1169},
- {"%s: \"%s\" does not exist.\n", 1170},
- {"%s: \"%s\" is not executable.\n", 1171},
- {"%s: '%c' is not allowed.\n", 1172},
- {"%s: Control characters are not allowed.\n", 1173},
- {"Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n", 1174},
- {"%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n", 1175},
- {"%s: use -l option to see list\n", 1176},
- {"Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n", 1177},
- {"Use %s -l to see list.\n", 1178},
- {"No known shells.\n", 1179},
- {"couldn't open /dev/urandom", 1180},
- {"couldn't read random data from /dev/urandom", 1181},
- {"can't open %s for reading", 1182},
- {"can't stat(%s)", 1183},
- {"%s doesn't have the correct filemodes", 1184},
- {"can't read data from %s", 1185},
- {"Can't read %s, exiting.", 1186},
- {"usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n", 1187},
- {" still logged in", 1188},
+ [ username ]\n", 1176},
+ {"%s: shell must be a full path name.\n", 1177},
+ {"%s: \"%s\" does not exist.\n", 1178},
+ {"%s: \"%s\" is not executable.\n", 1179},
+ {"%s: '%c' is not allowed.\n", 1180},
+ {"%s: Control characters are not allowed.\n", 1181},
+ {"Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n", 1182},
+ {"%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n", 1183},
+ {"%s: use -l option to see list\n", 1184},
+ {"Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n", 1185},
+ {"Use %s -l to see list.\n", 1186},
+ {"No known shells.\n", 1187},
+ {"couldn't open /dev/urandom", 1188},
+ {"couldn't read random data from /dev/urandom", 1189},
+ {"can't open %s for reading", 1190},
+ {"can't stat(%s)", 1191},
+ {"%s doesn't have the correct filemodes", 1192},
+ {"can't read data from %s", 1193},
+ {"Can't read %s, exiting.", 1194},
+ {"usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n", 1195},
+ {" still logged in", 1196},
{"\
\n\
-wtmp begins %s", 1189},
- {"last: malloc failure.\n", 1190},
- {"last: gethostname", 1191},
+wtmp begins %s", 1197},
+ {"last: malloc failure.\n", 1198},
+ {"last: gethostname", 1199},
{"\
\n\
-interrupted %10.10s %5.5s \n", 1192},
- {"FATAL: can't reopen tty: %s", 1193},
- {"login: -h for super-user only.\n", 1194},
- {"usage: login [-fp] [username]\n", 1195},
- {"login: PAM Failure, aborting: %s\n", 1196},
- {"Couldn't initialize PAM: %s", 1197},
- {"login: ", 1198},
- {"FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s", 1199},
+interrupted %10.10s %5.5s \n", 1200},
+ {"FATAL: can't reopen tty: %s", 1201},
+ {"FATAL: bad tty", 1202},
+ {"login: -h for super-user only.\n", 1203},
+ {"usage: login [-fp] [username]\n", 1204},
+ {"login: PAM Failure, aborting: %s\n", 1205},
+ {"Couldn't initialize PAM: %s", 1206},
+ {"login: ", 1207},
+ {"FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s", 1208},
{"\
Login incorrect\n\
-\n", 1200},
- {"TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s", 1201},
- {"FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s", 1202},
+\n", 1209},
+ {"TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s", 1210},
+ {"FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s", 1211},
{"\
\n\
-Login incorrect\n", 1203},
+Login incorrect\n", 1212},
{"\
\n\
-Session setup problem, abort.\n", 1204},
- {"NULL user name in %s:%d. Abort.", 1205},
- {"Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort.", 1206},
- {"login: Out of memory\n", 1207},
- {"Illegal username", 1208},
- {"%s login refused on this terminal.\n", 1209},
- {"LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s", 1210},
- {"LOGIN %s REFUSED ON TTY %s", 1211},
- {"Login incorrect\n", 1212},
+Session setup problem, abort.\n", 1213},
+ {"NULL user name in %s:%d. Abort.", 1214},
+ {"Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort.", 1215},
+ {"login: Out of memory\n", 1216},
+ {"Illegal username", 1217},
+ {"%s login refused on this terminal.\n", 1218},
+ {"LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s", 1219},
+ {"LOGIN %s REFUSED ON TTY %s", 1220},
+ {"Login incorrect\n", 1221},
{"\
Too many users logged on already.\n\
-Try again later.\n", 1213},
- {"You have too many processes running.\n", 1214},
- {"DIALUP AT %s BY %s", 1215},
- {"ROOT LOGIN ON %s FROM %s", 1216},
- {"ROOT LOGIN ON %s", 1217},
- {"LOGIN ON %s BY %s FROM %s", 1218},
- {"LOGIN ON %s BY %s", 1219},
- {"You have new mail.\n", 1220},
- {"You have mail.\n", 1221},
- {"login: failure forking: %s", 1222},
- {"TIOCSCTTY failed: %m", 1223},
- {"setuid() failed", 1224},
- {"No directory %s!\n", 1225},
- {"Logging in with home = \"/\".\n", 1226},
- {"login: no memory for shell script.\n", 1227},
- {"login: couldn't exec shell script: %s.\n", 1228},
- {"login: no shell: %s.\n", 1229},
+Try again later.\n", 1222},
+ {"You have too many processes running.\n", 1223},
+ {"DIALUP AT %s BY %s", 1224},
+ {"ROOT LOGIN ON %s FROM %s", 1225},
+ {"ROOT LOGIN ON %s", 1226},
+ {"LOGIN ON %s BY %s FROM %s", 1227},
+ {"LOGIN ON %s BY %s", 1228},
+ {"You have new mail.\n", 1229},
+ {"You have mail.\n", 1230},
+ {"login: failure forking: %s", 1231},
+ {"TIOCSCTTY failed: %m", 1232},
+ {"setuid() failed", 1233},
+ {"No directory %s!\n", 1234},
+ {"Logging in with home = \"/\".\n", 1235},
+ {"login: no memory for shell script.\n", 1236},
+ {"login: couldn't exec shell script: %s.\n", 1237},
+ {"login: no shell: %s.\n", 1238},
{"\
\n\
-%s login: ", 1230},
- {"login name much too long.\n", 1231},
- {"NAME too long", 1232},
- {"login names may not start with '-'.\n", 1233},
- {"too many bare linefeeds.\n", 1234},
- {"EXCESSIVE linefeeds", 1235},
- {"Login timed out after %d seconds\n", 1236},
- {"Last login: %.*s ", 1237},
- {"from %.*s\n", 1238},
- {"on %.*s\n", 1239},
- {"LOGIN FAILURE FROM %s, %s", 1240},
- {"LOGIN FAILURE ON %s, %s", 1241},
- {"%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s", 1242},
- {"%d LOGIN FAILURES ON %s, %s", 1243},
- {"is y\n", 1244},
- {"is n\n", 1245},
- {"usage: mesg [y | n]\n", 1246},
- {"newgrp: Who are you?", 1247},
- {"newgrp: setgid", 1248},
- {"newgrp: No such group.", 1249},
- {"newgrp: Permission denied", 1250},
- {"newgrp: setuid", 1251},
- {"No shell", 1252},
- {"The password must have at least 6 characters, try again.\n", 1253},
+%s login: ", 1239},
+ {"login name much too long.\n", 1240},
+ {"NAME too long", 1241},
+ {"login names may not start with '-'.\n", 1242},
+ {"too many bare linefeeds.\n", 1243},
+ {"EXCESSIVE linefeeds", 1244},
+ {"Login timed out after %d seconds\n", 1245},
+ {"Last login: %.*s ", 1246},
+ {"from %.*s\n", 1247},
+ {"on %.*s\n", 1248},
+ {"LOGIN FAILURE FROM %s, %s", 1249},
+ {"LOGIN FAILURE ON %s, %s", 1250},
+ {"%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s", 1251},
+ {"%d LOGIN FAILURES ON %s, %s", 1252},
+ {"is y\n", 1253},
+ {"is n\n", 1254},
+ {"usage: mesg [y | n]\n", 1255},
+ {"newgrp: Who are you?", 1256},
+ {"newgrp: setgid", 1257},
+ {"newgrp: No such group.", 1258},
+ {"newgrp: Permission denied", 1259},
+ {"newgrp: setuid", 1260},
+ {"No shell", 1261},
+ {"The password must have at least 6 characters, try again.\n", 1262},
{"\
The password must contain characters out of two of the following\n\
classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n\
-characters. See passwd(1) for more information.\n", 1254},
- {"You cannot reuse the old password.\n", 1255},
- {"Please don't use something like your username as password!\n", 1256},
- {"Please don't use something like your realname as password!\n", 1257},
- {"Usage: passwd [username [password]]\n", 1258},
- {"Only root may use the one and two argument forms.\n", 1259},
- {"Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n", 1260},
- {"Can't exec %s: %s\n", 1261},
- {"Cannot find login name", 1262},
- {"Only root can change the password for others.\n", 1263},
- {"Too many arguments.\n", 1264},
- {"Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?", 1265},
- {"Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead.", 1266},
- {"UID and username does not match, imposter!", 1267},
- {"Changing password for %s\n", 1268},
- {"Enter old password: ", 1269},
- {"Illegal password, imposter.", 1270},
- {"Enter new password: ", 1271},
- {"Password not changed.", 1272},
- {"Re-type new password: ", 1273},
- {"You misspelled it. Password not changed.", 1274},
- {"password changed, user %s", 1275},
- {"ROOT PASSWORD CHANGED", 1276},
- {"password changed by root, user %s", 1277},
- {"calling setpwnam to set password.\n", 1278},
- {"Password *NOT* changed. Try again later.\n", 1279},
- {"Password changed.\n", 1280},
- {"Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n", 1281},
- {"Shutdown process aborted", 1282},
- {"%s: Only root can shut a system down.\n", 1283},
- {"That must be tomorrow, can't you wait till then?\n", 1284},
- {"for maintenance; bounce, bounce", 1285},
- {"timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n", 1286},
- {"The system is being shut down within 5 minutes", 1287},
- {"Login is therefore prohibited.", 1288},
- {"rebooted by %s: %s", 1289},
- {"halted by %s: %s", 1290},
+characters. See passwd(1) for more information.\n", 1263},
+ {"You cannot reuse the old password.\n", 1264},
+ {"Please don't use something like your username as password!\n", 1265},
+ {"Please don't use something like your realname as password!\n", 1266},
+ {"Usage: passwd [username [password]]\n", 1267},
+ {"Only root may use the one and two argument forms.\n", 1268},
+ {"Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n", 1269},
+ {"Can't exec %s: %s\n", 1270},
+ {"Cannot find login name", 1271},
+ {"Only root can change the password for others.\n", 1272},
+ {"Too many arguments.\n", 1273},
+ {"Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?", 1274},
+ {"Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead.", 1275},
+ {"UID and username does not match, imposter!", 1276},
+ {"Changing password for %s\n", 1277},
+ {"Enter old password: ", 1278},
+ {"Illegal password, imposter.", 1279},
+ {"Enter new password: ", 1280},
+ {"Password not changed.", 1281},
+ {"Re-type new password: ", 1282},
+ {"You misspelled it. Password not changed.", 1283},
+ {"password changed, user %s", 1284},
+ {"ROOT PASSWORD CHANGED", 1285},
+ {"password changed by root, user %s", 1286},
+ {"calling setpwnam to set password.\n", 1287},
+ {"Password *NOT* changed. Try again later.\n", 1288},
+ {"Password changed.\n", 1289},
+ {"Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n", 1290},
+ {"Shutdown process aborted", 1291},
+ {"%s: Only root can shut a system down.\n", 1292},
+ {"That must be tomorrow, can't you wait till then?\n", 1293},
+ {"for maintenance; bounce, bounce", 1294},
+ {"timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n", 1295},
+ {"The system is being shut down within 5 minutes", 1296},
+ {"Login is therefore prohibited.", 1297},
+ {"rebooted by %s: %s", 1298},
+ {"halted by %s: %s", 1299},
{"\
\n\
-Why am I still alive after reboot?", 1291},
+Why am I still alive after reboot?", 1300},
{"\
\n\
-Now you can turn off the power...", 1292},
- {"Calling kernel power-off facility...\n", 1293},
- {"Error powering off\t%s\n", 1294},
- {"Executing the program \"%s\" ...\n", 1295},
- {"Error executing\t%s\n", 1296},
- {"URGENT: broadcast message from %s:", 1297},
- {"System going down in %d hours %d minutes", 1298},
- {"System going down in 1 hour %d minutes", 1299},
- {"System going down in %d minutes\n", 1300},
- {"System going down in 1 minute\n", 1301},
- {"System going down IMMEDIATELY!\n", 1302},
- {"\t... %s ...\n", 1303},
- {"Cannot fork for swapoff. Shrug!", 1304},
- {"Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick.", 1305},
- {"Cannot fork for umount, trying manually.", 1306},
- {"Cannot exec %s, trying umount.\n", 1307},
- {"Cannot exec umount, giving up on umount.", 1308},
- {"Unmounting any remaining filesystems...", 1309},
- {"shutdown: Couldn't umount %s: %s\n", 1310},
- {"Booting to single user mode.\n", 1311},
- {"exec of single user shell failed\n", 1312},
- {"fork of single user shell failed\n", 1313},
- {"error opening fifo\n", 1314},
- {"error running finalprog\n", 1315},
- {"error forking finalprog\n", 1316},
+Now you can turn off the power...", 1301},
+ {"Calling kernel power-off facility...\n", 1302},
+ {"Error powering off\t%s\n", 1303},
+ {"Executing the program \"%s\" ...\n", 1304},
+ {"Error executing\t%s\n", 1305},
+ {"URGENT: broadcast message from %s:", 1306},
+ {"System going down in %d hours %d minutes", 1307},
+ {"System going down in 1 hour %d minutes", 1308},
+ {"System going down in %d minutes\n", 1309},
+ {"System going down in 1 minute\n", 1310},
+ {"System going down IMMEDIATELY!\n", 1311},
+ {"\t... %s ...\n", 1312},
+ {"Cannot fork for swapoff. Shrug!", 1313},
+ {"Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick.", 1314},
+ {"Cannot fork for umount, trying manually.", 1315},
+ {"Cannot exec %s, trying umount.\n", 1316},
+ {"Cannot exec umount, giving up on umount.", 1317},
+ {"Unmounting any remaining filesystems...", 1318},
+ {"shutdown: Couldn't umount %s: %s\n", 1319},
+ {"Booting to single user mode.\n", 1320},
+ {"exec of single user shell failed\n", 1321},
+ {"fork of single user shell failed\n", 1322},
+ {"error opening fifo\n", 1323},
+ {"error running finalprog\n", 1324},
+ {"error forking finalprog\n", 1325},
{"\
\n\
-Wrong password.\n", 1317},
- {"lstat of path failed\n", 1318},
- {"stat of path failed\n", 1319},
- {"open of directory failed\n", 1320},
- {"fork failed\n", 1321},
- {"exec failed\n", 1322},
- {"cannot open inittab\n", 1323},
- {"no TERM or cannot stat tty\n", 1324},
- {"error stopping service: \"%s\"", 1325},
- {"too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)", 1326},
- {"excessively long line arg", 1327},
- {"cannot fork", 1328},
- {"fork: %s", 1329},
- {"%s: BAD ERROR", 1330},
- {"%s: the password file is busy.\n", 1331},
- {"%s: the group file is busy.\n", 1332},
- {"%s: the %s file is busy (%s present)\n", 1333},
- {"%s: can't link %s: %s\n", 1334},
- {"%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n", 1335},
- {"%s: Cannot fork\n", 1336},
- {"%s: %s unchanged\n", 1337},
- {"%s: no changes made\n", 1338},
- {"You are using shadow groups on this system.\n", 1339},
- {"You are using shadow passwords on this system.\n", 1340},
- {"Would you like to edit %s now [y/n]? ", 1341},
- {"usage: %s [file]\n", 1342},
- {"%s: can't open temporary file.\n", 1343},
- {"Broadcast Message from %s@%s", 1344},
- {"%s: will not read %s - use stdin.\n", 1345},
- {"%s: can't read %s.\n", 1346},
- {"%s: can't stat temporary file.\n", 1347},
- {"%s: can't read temporary file.\n", 1348},
- {"illegal month value: use 1-12", 1349},
- {"illegal year value: use 1-9999", 1350},
- {"%s %d", 1351},
- {"usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n", 1352},
- {"usage: %s [+format] [day month year]\n", 1353},
- {"St. Tib's Day", 1354},
- {"%s: unknown signal %s\n", 1355},
- {"%s: can't find process \"%s\"\n", 1356},
- {"%s: unknown signal %s; valid signals:\n", 1357},
- {"usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n", 1358},
- {" %s -l [ signal ]\n", 1359},
- {"logger: %s: %s.\n", 1360},
- {"logger: unknown facility name: %s.\n", 1361},
- {"logger: unknown priority name: %s.\n", 1362},
- {"\
-usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n", 1363},
- {"usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n", 1364},
- {"Could not open %s\n", 1365},
- {"Got %d bytes from %s\n", 1366},
- {"namei: unable to get current directory - %s\n", 1367},
- {"namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n", 1368},
- {"usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n", 1369},
- {"namei: could not chdir to root!\n", 1370},
- {"namei: could not stat root!\n", 1371},
- {"namei: buf overflow\n", 1372},
- {" ? could not chdir into %s - %s (%d)\n", 1373},
- {" ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n", 1374},
- {" *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n", 1375},
- {"namei: unknown file type 0%06o on file %s\n", 1376},
- {"%s: out of memory\n", 1377},
- {"%s: renaming %s to %s failed: %s\n", 1378},
- {"call: %s from to files...\n", 1379},
+Wrong password.\n", 1326},
+ {"lstat of path failed\n", 1327},
+ {"stat of path failed\n", 1328},
+ {"open of directory failed\n", 1329},
+ {"fork failed\n", 1330},
+ {"exec failed\n", 1331},
+ {"cannot open inittab\n", 1332},
+ {"no TERM or cannot stat tty\n", 1333},
+ {"error stopping service: \"%s\"", 1334},
+ {"too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)", 1335},
+ {"excessively long line arg", 1336},
+ {"cannot fork", 1337},
+ {"fork: %s", 1338},
+ {"%s: BAD ERROR", 1339},
+ {"%s: the password file is busy.\n", 1340},
+ {"%s: the group file is busy.\n", 1341},
+ {"%s: the %s file is busy (%s present)\n", 1342},
+ {"%s: can't link %s: %s\n", 1343},
+ {"%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n", 1344},
+ {"%s: Cannot fork\n", 1345},
+ {"%s: %s unchanged\n", 1346},
+ {"%s: no changes made\n", 1347},
+ {"You are using shadow groups on this system.\n", 1348},
+ {"You are using shadow passwords on this system.\n", 1349},
+ {"Would you like to edit %s now [y/n]? ", 1350},
+ {"usage: %s [file]\n", 1351},
+ {"%s: can't open temporary file.\n", 1352},
+ {"Broadcast Message from %s@%s", 1353},
+ {"%s: will not read %s - use stdin.\n", 1354},
+ {"%s: can't read %s.\n", 1355},
+ {"%s: can't stat temporary file.\n", 1356},
+ {"%s: can't read temporary file.\n", 1357},
+ {"illegal month value: use 1-12", 1358},
+ {"illegal year value: use 1-9999", 1359},
+ {"%s %d", 1360},
+ {"usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n", 1361},
+ {"usage: %s [+format] [day month year]\n", 1362},
+ {"St. Tib's Day", 1363},
+ {"%s: unknown signal %s\n", 1364},
+ {"%s: can't find process \"%s\"\n", 1365},
+ {"%s: unknown signal %s; valid signals:\n", 1366},
+ {"usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n", 1367},
+ {" %s -l [ signal ]\n", 1368},
+ {"logger: %s: %s.\n", 1369},
+ {"logger: unknown facility name: %s.\n", 1370},
+ {"logger: unknown priority name: %s.\n", 1371},
+ {"\
+usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n", 1372},
+ {"usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n", 1373},
+ {"Could not open %s\n", 1374},
+ {"Got %d bytes from %s\n", 1375},
+ {"namei: unable to get current directory - %s\n", 1376},
+ {"namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n", 1377},
+ {"usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n", 1378},
+ {"namei: could not chdir to root!\n", 1379},
+ {"namei: could not stat root!\n", 1380},
+ {"namei: buf overflow\n", 1381},
+ {" ? could not chdir into %s - %s (%d)\n", 1382},
+ {" ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n", 1383},
+ {" *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n", 1384},
+ {"namei: unknown file type 0%06o on file %s\n", 1385},
+ {"%s: out of memory\n", 1386},
+ {"%s: renaming %s to %s failed: %s\n", 1387},
+ {"call: %s from to files...\n", 1388},
{"\
Warning: `%s' is a link.\n\
Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n\
-Script not started.\n", 1380},
- {"usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n", 1381},
- {"Script started, file is %s\n", 1382},
- {"Script started on %s", 1383},
+Script not started.\n", 1389},
+ {"usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n", 1390},
+ {"Script started, file is %s\n", 1391},
+ {"Script started on %s", 1392},
{"\
\n\
-Script done on %s", 1384},
- {"Script done, file is %s\n", 1385},
- {"openpty failed\n", 1386},
- {"Out of pty's\n", 1387},
- {"%s: Argument error, usage\n", 1388},
- {" [ -term terminal_name ]\n", 1389},
- {" [ -reset ]\n", 1390},
- {" [ -initialize ]\n", 1391},
- {" [ -cursor [on|off] ]\n", 1392},
- {" [ -snow [on|off] ]\n", 1393},
- {" [ -softscroll [on|off] ]\n", 1394},
- {" [ -repeat [on|off] ]\n", 1395},
- {" [ -appcursorkeys [on|off] ]\n", 1396},
- {" [ -linewrap [on|off] ]\n", 1397},
- {" [ -default ]\n", 1398},
- {" [ -foreground black|blue|green|cyan", 1399},
- {"|red|magenta|yellow|white|default ]\n", 1400},
- {" [ -background black|blue|green|cyan", 1401},
- {" [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan", 1402},
- {"|red|magenta|yellow|white ]\n", 1403},
- {" [ -ulcolor bright blue|green|cyan", 1404},
- {" [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan", 1405},
- {" [ -hbcolor bright blue|green|cyan", 1406},
- {" [ -standout [ attr ] ]\n", 1407},
- {" [ -inversescreen [on|off] ]\n", 1408},
- {" [ -bold [on|off] ]\n", 1409},
- {" [ -half-bright [on|off] ]\n", 1410},
- {" [ -blink [on|off] ]\n", 1411},
- {" [ -reverse [on|off] ]\n", 1412},
- {" [ -underline [on|off] ]\n", 1413},
- {" [ -store ]\n", 1414},
- {" [ -clear [all|rest] ]\n", 1415},
- {" [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n", 1416},
- {" [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n", 1417},
- {" [ -regtabs [1-160] ]\n", 1418},
- {" [ -blank [0-60] ]\n", 1419},
- {" [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n", 1420},
- {" [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n", 1421},
- {" [ -file dumpfilename ]\n", 1422},
- {" [ -msg [on|off] ]\n", 1423},
- {" [ -msglevel [0-8] ]\n", 1424},
- {" [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n", 1425},
- {" [ -powerdown [0-60] ]\n", 1426},
- {" [ -blength [0-2000] ]\n", 1427},
- {" [ -bfreq freqnumber ]\n", 1428},
- {"cannot (un)set powersave mode\n", 1429},
- {"klogctl error: %s\n", 1430},
- {"Error reading %s\n", 1431},
- {"Error writing screendump\n", 1432},
- {"couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n", 1433},
- {"%s: $TERM is not defined.\n", 1434},
- {"whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n", 1435},
- {"write: can't find your tty's name\n", 1436},
- {"write: you have write permission turned off.\n", 1437},
- {"write: %s is not logged in on %s.\n", 1438},
- {"write: %s has messages disabled on %s\n", 1439},
- {"usage: write user [tty]\n", 1440},
- {"write: %s is not logged in\n", 1441},
- {"write: %s has messages disabled\n", 1442},
- {"write: %s is logged in more than once; writing to %s\n", 1443},
- {"Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ...", 1444},
- {"Message from %s@%s on %s at %s ...", 1445},
- {"warning: error reading %s: %s", 1446},
- {"warning: can't open %s: %s", 1447},
- {"mount: could not open %s - using %s instead\n", 1448},
- {"can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1449},
- {"can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1450},
- {"can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1451},
- {"Can't lock lock file %s: %s\n", 1452},
- {"can't lock lock file %s: %s", 1453},
- {"timed out", 1454},
+Script done on %s", 1393},
+ {"Script done, file is %s\n", 1394},
+ {"openpty failed\n", 1395},
+ {"Out of pty's\n", 1396},
+ {"%s: Argument error, usage\n", 1397},
+ {" [ -term terminal_name ]\n", 1398},
+ {" [ -reset ]\n", 1399},
+ {" [ -initialize ]\n", 1400},
+ {" [ -cursor [on|off] ]\n", 1401},
+ {" [ -snow [on|off] ]\n", 1402},
+ {" [ -softscroll [on|off] ]\n", 1403},
+ {" [ -repeat [on|off] ]\n", 1404},
+ {" [ -appcursorkeys [on|off] ]\n", 1405},
+ {" [ -linewrap [on|off] ]\n", 1406},
+ {" [ -default ]\n", 1407},
+ {" [ -foreground black|blue|green|cyan", 1408},
+ {"|red|magenta|yellow|white|default ]\n", 1409},
+ {" [ -background black|blue|green|cyan", 1410},
+ {" [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan", 1411},
+ {"|red|magenta|yellow|white ]\n", 1412},
+ {" [ -ulcolor bright blue|green|cyan", 1413},
+ {" [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan", 1414},
+ {" [ -hbcolor bright blue|green|cyan", 1415},
+ {" [ -standout [ attr ] ]\n", 1416},
+ {" [ -inversescreen [on|off] ]\n", 1417},
+ {" [ -bold [on|off] ]\n", 1418},
+ {" [ -half-bright [on|off] ]\n", 1419},
+ {" [ -blink [on|off] ]\n", 1420},
+ {" [ -reverse [on|off] ]\n", 1421},
+ {" [ -underline [on|off] ]\n", 1422},
+ {" [ -store ]\n", 1423},
+ {" [ -clear [all|rest] ]\n", 1424},
+ {" [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n", 1425},
+ {" [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n", 1426},
+ {" [ -regtabs [1-160] ]\n", 1427},
+ {" [ -blank [0-60] ]\n", 1428},
+ {" [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n", 1429},
+ {" [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n", 1430},
+ {" [ -file dumpfilename ]\n", 1431},
+ {" [ -msg [on|off] ]\n", 1432},
+ {" [ -msglevel [0-8] ]\n", 1433},
+ {" [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n", 1434},
+ {" [ -powerdown [0-60] ]\n", 1435},
+ {" [ -blength [0-2000] ]\n", 1436},
+ {" [ -bfreq freqnumber ]\n", 1437},
+ {"cannot (un)set powersave mode\n", 1438},
+ {"klogctl error: %s\n", 1439},
+ {"Error reading %s\n", 1440},
+ {"Error writing screendump\n", 1441},
+ {"couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n", 1442},
+ {"%s: $TERM is not defined.\n", 1443},
+ {"whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n", 1444},
+ {"write: can't find your tty's name\n", 1445},
+ {"write: you have write permission turned off.\n", 1446},
+ {"write: %s is not logged in on %s.\n", 1447},
+ {"write: %s has messages disabled on %s\n", 1448},
+ {"usage: write user [tty]\n", 1449},
+ {"write: %s is not logged in\n", 1450},
+ {"write: %s has messages disabled\n", 1451},
+ {"write: %s is logged in more than once; writing to %s\n", 1452},
+ {"Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ...", 1453},
+ {"Message from %s@%s on %s at %s ...", 1454},
+ {"warning: error reading %s: %s", 1455},
+ {"warning: can't open %s: %s", 1456},
+ {"mount: could not open %s - using %s instead\n", 1457},
+ {"can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1458},
+ {"can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1459},
+ {"can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)", 1460},
+ {"Can't lock lock file %s: %s\n", 1461},
+ {"can't lock lock file %s: %s", 1462},
+ {"timed out", 1463},
{"\
Cannot create link %s\n\
-Perhaps there is a stale lock file?\n", 1455},
- {"cannot open %s (%s) - mtab not updated", 1456},
- {"error writing %s: %s", 1457},
- {"error changing mode of %s: %s\n", 1458},
- {"can't rename %s to %s: %s\n", 1459},
- {"loop: can't open device %s: %s\n", 1460},
- {"loop: can't get info on device %s: %s\n", 1461},
- {"%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n", 1462},
- {"mount: could not find any device /dev/loop#", 1463},
+Perhaps there is a stale lock file?\n", 1464},
+ {"cannot open %s (%s) - mtab not updated", 1465},
+ {"error writing %s: %s", 1466},
+ {"error changing mode of %s: %s\n", 1467},
+ {"can't rename %s to %s: %s\n", 1468},
+ {"loop: can't open device %s: %s\n", 1469},
+ {"loop: can't get info on device %s: %s\n", 1470},
+ {"%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n", 1471},
+ {"mount: could not find any device /dev/loop#", 1472},
{"\
mount: Could not find any loop device.\n\
- Maybe /dev/loop# has a wrong major number?", 1464},
+ Maybe /dev/loop# has a wrong major number?", 1473},
{"\
mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n\
this kernel does not know about the loop device.\n\
- (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)", 1465},
+ (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)", 1474},
{"\
mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n\
about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n\
- maybe /dev/loop# has the wrong major number?", 1466},
- {"mount: could not find any free loop device", 1467},
- {"Unsupported encryption type %s\n", 1468},
- {"Couldn't lock into memory, exiting.\n", 1469},
- {"Init (up to 16 hex digits): ", 1470},
- {"Non-hex digit '%c'.\n", 1471},
- {"Don't know how to get key for encryption system %d\n", 1472},
- {"set_loop(%s,%s,%d): success\n", 1473},
- {"loop: can't delete device %s: %s\n", 1474},
- {"del_loop(%s): success\n", 1475},
- {"This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n", 1476},
+ maybe /dev/loop# has the wrong major number?", 1475},
+ {"mount: could not find any free loop device", 1476},
+ {"Unsupported encryption type %s\n", 1477},
+ {"Couldn't lock into memory, exiting.\n", 1478},
+ {"Init (up to 16 hex digits): ", 1479},
+ {"Non-hex digit '%c'.\n", 1480},
+ {"Don't know how to get key for encryption system %d\n", 1481},
+ {"set_loop(%s,%s,%d): success\n", 1482},
+ {"loop: can't delete device %s: %s\n", 1483},
+ {"del_loop(%s): success\n", 1484},
+ {"This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n", 1485},
{"\
usage:\n\
%s loop_device # give info\n\
%s -d loop_device # delete\n\
- %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n", 1477},
- {"not enough memory", 1478},
- {"No loop support was available at compile time. Please recompile.\n", 1479},
- {"[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n", 1480},
- {"[mntent]: line %d in %s is bad%s\n", 1481},
- {"; rest of file ignored", 1482},
- {"mount: according to mtab, %s is already mounted on %s", 1483},
- {"mount: according to mtab, %s is mounted on %s", 1484},
- {"mount: can't open %s for writing: %s", 1485},
- {"mount: error writing %s: %s", 1486},
- {"mount: error changing mode of %s: %s", 1487},
- {"%s looks like swapspace - not mounted", 1488},
- {"mount failed", 1489},
- {"mount: only root can mount %s on %s", 1490},
- {"mount: loop device specified twice", 1491},
- {"mount: type specified twice", 1492},
- {"mount: skipping the setup of a loop device\n", 1493},
- {"mount: going to use the loop device %s\n", 1494},
- {"mount: failed setting up loop device\n", 1495},
- {"mount: setup loop device successfully\n", 1496},
- {"mount: can't open %s: %s", 1497},
- {"mount: cannot open %s for setting speed", 1498},
- {"mount: cannot set speed: %s", 1499},
- {"mount: cannot fork: %s", 1500},
- {"mount: this version was compiled without support for the type `nfs'", 1501},
- {"mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n", 1502},
- {"\
-mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified", 1503},
- {"mount: you must specify the filesystem type", 1504},
- {"mount: mount failed", 1505},
- {"mount: mount point %s is not a directory", 1506},
- {"mount: permission denied", 1507},
- {"mount: must be superuser to use mount", 1508},
- {"mount: %s is busy", 1509},
- {"mount: proc already mounted", 1510},
- {"mount: %s already mounted or %s busy", 1511},
- {"mount: mount point %s does not exist", 1512},
- {"mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere", 1513},
- {"mount: special device %s does not exist", 1514},
+ %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n", 1486},
+ {"not enough memory", 1487},
+ {"No loop support was available at compile time. Please recompile.\n", 1488},
+ {"[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n", 1489},
+ {"[mntent]: line %d in %s is bad%s\n", 1490},
+ {"; rest of file ignored", 1491},
+ {"mount: according to mtab, %s is already mounted on %s", 1492},
+ {"mount: according to mtab, %s is mounted on %s", 1493},
+ {"mount: can't open %s for writing: %s", 1494},
+ {"mount: error writing %s: %s", 1495},
+ {"mount: error changing mode of %s: %s", 1496},
+ {"%s looks like swapspace - not mounted", 1497},
+ {"mount failed", 1498},
+ {"mount: only root can mount %s on %s", 1499},
+ {"mount: loop device specified twice", 1500},
+ {"mount: type specified twice", 1501},
+ {"mount: skipping the setup of a loop device\n", 1502},
+ {"mount: going to use the loop device %s\n", 1503},
+ {"mount: failed setting up loop device\n", 1504},
+ {"mount: setup loop device successfully\n", 1505},
+ {"mount: can't open %s: %s", 1506},
+ {"mount: cannot open %s for setting speed", 1507},
+ {"mount: cannot set speed: %s", 1508},
+ {"mount: cannot fork: %s", 1509},
+ {"mount: this version was compiled without support for the type `nfs'", 1510},
+ {"mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n", 1511},
+ {"\
+mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified", 1512},
+ {"mount: you must specify the filesystem type", 1513},
+ {"mount: mount failed", 1514},
+ {"mount: mount point %s is not a directory", 1515},
+ {"mount: permission denied", 1516},
+ {"mount: must be superuser to use mount", 1517},
+ {"mount: %s is busy", 1518},
+ {"mount: proc already mounted", 1519},
+ {"mount: %s already mounted or %s busy", 1520},
+ {"mount: mount point %s does not exist", 1521},
+ {"mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere", 1522},
+ {"mount: special device %s does not exist", 1523},
{"\
mount: special device %s does not exist\n\
- (a path prefix is not a directory)\n", 1515},
- {"mount: %s not mounted already, or bad option", 1516},
+ (a path prefix is not a directory)\n", 1524},
+ {"mount: %s not mounted already, or bad option", 1525},
{"\
mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n\
- or too many mounted file systems", 1517},
- {"mount table full", 1518},
- {"mount: %s: can't read superblock", 1519},
- {"mount: %s: unknown device", 1520},
- {"mount: fs type %s not supported by kernel", 1521},
- {"mount: probably you meant %s", 1522},
- {"mount: maybe you meant iso9660 ?", 1523},
- {"mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported", 1524},
- {"mount: %s is not a block device, and stat fails?", 1525},
+ or too many mounted file systems", 1526},
+ {"mount table full", 1527},
+ {"mount: %s: can't read superblock", 1528},
+ {"mount: %s: unknown device", 1529},
+ {"mount: fs type %s not supported by kernel", 1530},
+ {"mount: probably you meant %s", 1531},
+ {"mount: maybe you meant iso9660 ?", 1532},
+ {"mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported", 1533},
+ {"mount: %s is not a block device, and stat fails?", 1534},
{"\
mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n\
- (maybe `insmod driver'?)", 1526},
- {"mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)", 1527},
- {"mount: %s is not a block device", 1528},
- {"mount: %s is not a valid block device", 1529},
- {"block device ", 1530},
- {"mount: cannot mount %s%s read-only", 1531},
- {"mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given", 1532},
- {"mount: %s%s is write-protected, mounting read-only", 1533},
- {"mount: the label %s occurs on both %s and %s\n", 1534},
- {"mount: %s duplicate - not mounted", 1535},
- {"mount: going to mount %s by %s\n", 1536},
- {"UUID", 1537},
- {"label", 1538},
- {"mount: no such partition found", 1539},
- {"mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n", 1540},
- {"mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n", 1541},
- {"mount: backgrounding \"%s\"\n", 1542},
- {"mount: giving up \"%s\"\n", 1543},
- {"mount: %s already mounted on %s\n", 1544},
+ (maybe `insmod driver'?)", 1535},
+ {"mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)", 1536},
+ {"mount: %s is not a block device", 1537},
+ {"mount: %s is not a valid block device", 1538},
+ {"block device ", 1539},
+ {"mount: cannot mount %s%s read-only", 1540},
+ {"mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given", 1541},
+ {"mount: %s%s is write-protected, mounting read-only", 1542},
+ {"mount: the label %s occurs on both %s and %s\n", 1543},
+ {"mount: %s duplicate - not mounted", 1544},
+ {"mount: going to mount %s by %s\n", 1545},
+ {"UUID", 1546},
+ {"label", 1547},
+ {"mount: no such partition found", 1548},
+ {"mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n", 1549},
+ {"mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n", 1550},
+ {"mount: backgrounding \"%s\"\n", 1551},
+ {"mount: giving up \"%s\"\n", 1552},
+ {"mount: %s already mounted on %s\n", 1553},
{"\
Usage: mount -V : print version\n\
mount -h : print this help\n\
So far the informational part. Next the mounting.\n\
The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n\
Details found in /etc/fstab may be omitted.\n\
- mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n\
+ mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n\
mount device : mount device at the known place\n\
mount directory : mount known device here\n\
mount -t type dev dir : ordinary mount command\n\
A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n\
or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n\
Other options: [-nfFrsvw] [-o options].\n\
-For many more details, say man 8 mount .\n", 1545},
- {"mount: only root can do that", 1546},
- {"mount: no %s found - creating it..\n", 1547},
- {"mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n", 1548},
- {"mount: mounting %s\n", 1549},
- {"nothing was mounted", 1550},
- {"mount: cannot find %s in %s", 1551},
- {"mount: can't find %s in %s or %s", 1552},
- {"\
-mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n", 1553},
- {"mount: bad UUID", 1554},
- {"mount: error while guessing filesystem type\n", 1555},
- {"mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n", 1556},
- {" I will try all types mentioned in %s or %s\n", 1557},
- {" and it looks like this is swapspace\n", 1558},
- {" I will try type %s\n", 1559},
- {"Trying %s\n", 1560},
- {"mount: excessively long host:dir argument\n", 1561},
- {"mount: warning: multiple hostnames not supported\n", 1562},
- {"mount: directory to mount not in host:dir format\n", 1563},
- {"mount: can't get address for %s\n", 1564},
- {"mount: got bad hp->h_length\n", 1565},
- {"mount: excessively long option argument\n", 1566},
- {"Warning: Unrecognized proto= option.\n", 1567},
- {"Warning: Option namlen is not supported.\n", 1568},
- {"unknown nfs mount parameter: %s=%d\n", 1569},
- {"Warning: option nolock is not supported.\n", 1570},
- {"unknown nfs mount option: %s%s\n", 1571},
- {"mount: got bad hp->h_length?\n", 1572},
- {"NFS over TCP is not supported.\n", 1573},
- {"nfs socket", 1574},
- {"nfs bindresvport", 1575},
- {"nfs server reported service unavailable", 1576},
- {"used portmapper to find NFS port\n", 1577},
- {"using port %d for nfs deamon\n", 1578},
- {"nfs connect", 1579},
- {"unknown nfs status return value: %d", 1580},
- {"bug in xstrndup call", 1581},
+For many more details, say man 8 mount .\n", 1554},
+ {"mount: only root can do that", 1555},
+ {"mount: no %s found - creating it..\n", 1556},
+ {"mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n", 1557},
+ {"mount: mounting %s\n", 1558},
+ {"nothing was mounted", 1559},
+ {"mount: cannot find %s in %s", 1560},
+ {"mount: can't find %s in %s or %s", 1561},
+ {"\
+mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n", 1562},
+ {"mount: bad UUID", 1563},
+ {"mount: error while guessing filesystem type\n", 1564},
+ {"mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n", 1565},
+ {" I will try all types mentioned in %s or %s\n", 1566},
+ {" and it looks like this is swapspace\n", 1567},
+ {" I will try type %s\n", 1568},
+ {"Trying %s\n", 1569},
+ {"mount: excessively long host:dir argument\n", 1570},
+ {"mount: warning: multiple hostnames not supported\n", 1571},
+ {"mount: directory to mount not in host:dir format\n", 1572},
+ {"mount: can't get address for %s\n", 1573},
+ {"mount: got bad hp->h_length\n", 1574},
+ {"mount: excessively long option argument\n", 1575},
+ {"Warning: Unrecognized proto= option.\n", 1576},
+ {"Warning: Option namlen is not supported.\n", 1577},
+ {"unknown nfs mount parameter: %s=%d\n", 1578},
+ {"Warning: option nolock is not supported.\n", 1579},
+ {"unknown nfs mount option: %s%s\n", 1580},
+ {"mount: got bad hp->h_length?\n", 1581},
+ {"NFS over TCP is not supported.\n", 1582},
+ {"nfs socket", 1583},
+ {"nfs bindresvport", 1584},
+ {"nfs server reported service unavailable", 1585},
+ {"used portmapper to find NFS port\n", 1586},
+ {"using port %d for nfs deamon\n", 1587},
+ {"nfs connect", 1588},
+ {"unknown nfs status return value: %d", 1589},
+ {"bug in xstrndup call", 1590},
{"\
usage: %s [-hV]\n\
- %s -a [-v]\n\
+ %s -a [-e] [-v]\n\
%s [-v] [-p priority] special ...\n\
- %s [-s]\n", 1582},
+ %s [-s]\n", 1591},
{"\
usage: %s [-hV]\n\
%s -a [-v]\n\
- %s [-v] special ...\n", 1583},
- {"%s on %s\n", 1584},
- {"swapon: cannot stat %s: %s\n", 1585},
- {"swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n", 1586},
- {"swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n", 1587},
- {"Not superuser.\n", 1588},
- {"%s: cannot open %s: %s\n", 1589},
- {"umount: compiled without support for -f\n", 1590},
- {"host: %s, directory: %s\n", 1591},
- {"umount: can't get address for %s\n", 1592},
- {"umount: got bad hostp->h_length\n", 1593},
- {"umount: %s: invalid block device", 1594},
- {"umount: %s: not mounted", 1595},
- {"umount: %s: can't write superblock", 1596},
- {"umount: %s: device is busy", 1597},
- {"umount: %s: not found", 1598},
- {"umount: %s: must be superuser to umount", 1599},
- {"umount: %s: block devices not permitted on fs", 1600},
- {"umount: %s: %s", 1601},
- {"no umount2, trying umount...\n", 1602},
- {"could not umount %s - trying %s instead\n", 1603},
- {"umount: %s busy - remounted read-only\n", 1604},
- {"umount: could not remount %s read-only\n", 1605},
- {"%s umounted\n", 1606},
- {"umount: cannot find list of filesystems to unmount", 1607},
+ %s [-v] special ...\n", 1592},
+ {"%s on %s\n", 1593},
+ {"swapon: cannot stat %s: %s\n", 1594},
+ {"swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n", 1595},
+ {"swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n", 1596},
+ {"Not superuser.\n", 1597},
+ {"%s: cannot open %s: %s\n", 1598},
+ {"umount: compiled without support for -f\n", 1599},
+ {"host: %s, directory: %s\n", 1600},
+ {"umount: can't get address for %s\n", 1601},
+ {"umount: got bad hostp->h_length\n", 1602},
+ {"umount: %s: invalid block device", 1603},
+ {"umount: %s: not mounted", 1604},
+ {"umount: %s: can't write superblock", 1605},
+ {"umount: %s: device is busy", 1606},
+ {"umount: %s: not found", 1607},
+ {"umount: %s: must be superuser to umount", 1608},
+ {"umount: %s: block devices not permitted on fs", 1609},
+ {"umount: %s: %s", 1610},
+ {"no umount2, trying umount...\n", 1611},
+ {"could not umount %s - trying %s instead\n", 1612},
+ {"umount: %s busy - remounted read-only\n", 1613},
+ {"umount: could not remount %s read-only\n", 1614},
+ {"%s umounted\n", 1615},
+ {"umount: cannot find list of filesystems to unmount", 1616},
{"\
Usage: umount [-hV]\n\
- umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n\
- umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n", 1608},
- {"Trying to umount %s\n", 1609},
- {"Could not find %s in mtab\n", 1610},
- {"umount: %s is not mounted (according to mtab)", 1611},
- {"umount: it seems %s is mounted multiple times", 1612},
- {"umount: %s is not in the fstab (and you are not root)", 1613},
- {"umount: %s mount disagrees with the fstab", 1614},
- {"umount: only root can unmount %s from %s", 1615},
- {"umount: only root can do that", 1616},
- {"You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n", 1617},
- {"Usage: ctrlaltdel hard|soft\n", 1618},
+ umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n\
+ umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n", 1617},
+ {"Trying to umount %s\n", 1618},
+ {"Could not find %s in mtab\n", 1619},
+ {"umount: %s is not mounted (according to mtab)", 1620},
+ {"umount: it seems %s is mounted multiple times", 1621},
+ {"umount: %s is not in the fstab (and you are not root)", 1622},
+ {"umount: %s mount disagrees with the fstab", 1623},
+ {"umount: only root can unmount %s from %s", 1624},
+ {"umount: only root can do that", 1625},
+ {"You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n", 1626},
+ {"Usage: ctrlaltdel hard|soft\n", 1627},
{"\
File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n\
-and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n", 1619},
+and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n", 1628},
{"\
File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters \
in fifo were %d,\n\
-and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n", 1620},
- {"Invalid interval value: %s\n", 1621},
- {"Invalid set value: %s\n", 1622},
- {"Invalid default value: %s\n", 1623},
- {"Invalid set time value: %s\n", 1624},
- {"Invalid default time value: %s\n", 1625},
+and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n", 1629},
+ {"Invalid interval value: %s\n", 1630},
+ {"Invalid set value: %s\n", 1631},
+ {"Invalid default value: %s\n", 1632},
+ {"Invalid set time value: %s\n", 1633},
+ {"Invalid default time value: %s\n", 1634},
{"\
Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) \
-[-g|-G] file [file...]\n", 1626},
- {"Can't open %s: %s\n", 1627},
- {"Can't set %s to threshold %d: %s\n", 1628},
- {"Can't set %s to time threshold %d: %s\n", 1629},
- {"Can't get threshold for %s: %s\n", 1630},
- {"Can't get timeout for %s: %s\n", 1631},
- {"%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n", 1632},
- {"%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n", 1633},
- {"Can't set signal handler", 1634},
- {"gettimeofday failed", 1635},
- {"Can't issue CYGETMON on %s: %s\n", 1636},
- {"\
-%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n", 1637},
- {" %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n", 1638},
- {"\
-%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n", 1639},
- {" %f int/sec; %f rec (char/sec)\n", 1640},
- {"Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n", 1641},
- {"invalid id: %s\n", 1642},
- {"cannot remove id %s (%s)\n", 1643},
- {"deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n", 1644},
- {"unknown resource type: %s\n", 1645},
- {"resource(s) deleted\n", 1646},
+[-g|-G] file [file...]\n", 1635},
+ {"Can't open %s: %s\n", 1636},
+ {"Can't set %s to threshold %d: %s\n", 1637},
+ {"Can't set %s to time threshold %d: %s\n", 1638},
+ {"Can't get threshold for %s: %s\n", 1639},
+ {"Can't get timeout for %s: %s\n", 1640},
+ {"%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n", 1641},
+ {"%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n", 1642},
+ {"Can't set signal handler", 1643},
+ {"gettimeofday failed", 1644},
+ {"Can't issue CYGETMON on %s: %s\n", 1645},
+ {"\
+%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n", 1646},
+ {" %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n", 1647},
+ {"\
+%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n", 1648},
+ {" %f int/sec; %f rec (char/sec)\n", 1649},
+ {"Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n", 1650},
+ {"invalid id: %s\n", 1651},
+ {"cannot remove id %s (%s)\n", 1652},
+ {"deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n", 1653},
+ {"unknown resource type: %s\n", 1654},
+ {"resource(s) deleted\n", 1655},
{"\
usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n\
- [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n", 1647},
- {"%s: illegal option -- %c\n", 1648},
- {"%s: illegal key (%s)\n", 1649},
- {"permission denied for key", 1650},
- {"already removed key", 1651},
- {"invalid key", 1652},
- {"unknown error in key", 1653},
- {"permission denied for id", 1654},
- {"invalid id", 1655},
- {"already removed id", 1656},
- {"unknown error in id", 1657},
- {"%s: %s (%s)\n", 1658},
- {"%s: unknown argument: %s\n", 1659},
- {"usage : %s -asmq -tclup \n", 1660},
- {"\t%s [-s -m -q] -i id\n", 1661},
- {"\t%s -h for help.\n", 1662},
- {"\
-%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n", 1663},
+ [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n", 1656},
+ {"%s: illegal option -- %c\n", 1657},
+ {"%s: illegal key (%s)\n", 1658},
+ {"permission denied for key", 1659},
+ {"already removed key", 1660},
+ {"invalid key", 1661},
+ {"unknown error in key", 1662},
+ {"permission denied for id", 1663},
+ {"invalid id", 1664},
+ {"already removed id", 1665},
+ {"unknown error in id", 1666},
+ {"%s: %s (%s)\n", 1667},
+ {"%s: unknown argument: %s\n", 1668},
+ {"usage : %s -asmq -tclup \n", 1669},
+ {"\t%s [-s -m -q] -i id\n", 1670},
+ {"\t%s -h for help.\n", 1671},
+ {"\
+%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n", 1672},
{"\
Resource Specification:\n\
\t-m : shared_mem\n\
-\t-q : messages\n", 1664},
+\t-q : messages\n", 1673},
{"\
\t-s : semaphores\n\
-\t-a : all (default)\n", 1665},
+\t-a : all (default)\n", 1674},
{"\
Output Format:\n\
\t-t : time\n\
\t-p : pid\n\
-\t-c : creator\n", 1666},
+\t-c : creator\n", 1675},
{"\
\t-l : limits\n\
-\t-u : summary\n", 1667},
- {"-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n", 1668},
- {"kernel not configured for shared memory\n", 1669},
- {"------ Shared Memory Limits --------\n", 1670},
- {"max number of segments = %ld\n", 1671},
- {"max seg size (kbytes) = %ld\n", 1672},
- {"max total shared memory (kbytes) = %ld\n", 1673},
- {"min seg size (bytes) = %ld\n", 1674},
- {"------ Shared Memory Status --------\n", 1675},
- {"segments allocated %d\n", 1676},
- {"pages allocated %ld\n", 1677},
- {"pages resident %ld\n", 1678},
- {"pages swapped %ld\n", 1679},
- {"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n", 1680},
- {"------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n", 1681},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1682},
- {"shmid", 1683},
- {"perms", 1684},
- {"cuid", 1685},
- {"cgid", 1686},
- {"uid", 1687},
- {"gid", 1688},
- {"------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n", 1689},
- {"%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n", 1690},
- {"owner", 1691},
- {"attached", 1692},
- {"detached", 1693},
- {"changed", 1694},
- {"------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n", 1695},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1696},
- {"cpid", 1697},
- {"lpid", 1698},
- {"------ Shared Memory Segments --------\n", 1699},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n", 1700},
- {"key", 1701},
- {"bytes", 1702},
- {"nattch", 1703},
- {"status", 1704},
- {"Not set", 1705},
- {"dest", 1706},
- {"locked", 1707},
- {"kernel not configured for semaphores\n", 1708},
- {"------ Semaphore Limits --------\n", 1709},
- {"max number of arrays = %d\n", 1710},
- {"max semaphores per array = %d\n", 1711},
- {"max semaphores system wide = %d\n", 1712},
- {"max ops per semop call = %d\n", 1713},
- {"semaphore max value = %d\n", 1714},
- {"------ Semaphore Status --------\n", 1715},
- {"used arrays = %d\n", 1716},
- {"allocated semaphores = %d\n", 1717},
- {"------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n", 1718},
- {"semid", 1719},
- {"------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n", 1720},
- {"%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n", 1721},
- {"last-op", 1722},
- {"last-changed", 1723},
- {"------ Semaphore Arrays --------\n", 1724},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1725},
- {"nsems", 1726},
- {"kernel not configured for message queues\n", 1727},
- {"------ Messages: Limits --------\n", 1728},
- {"max queues system wide = %d\n", 1729},
- {"max size of message (bytes) = %d\n", 1730},
- {"default max size of queue (bytes) = %d\n", 1731},
- {"------ Messages: Status --------\n", 1732},
- {"allocated queues = %d\n", 1733},
- {"used headers = %d\n", 1734},
- {"used space = %d bytes\n", 1735},
- {"------ Message Queues: Creators/Owners --------\n", 1736},
- {"msqid", 1737},
- {"------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n", 1738},
- {"%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n", 1739},
- {"send", 1740},
- {"recv", 1741},
- {"change", 1742},
- {"------ Message Queues PIDs --------\n", 1743},
- {"lspid", 1744},
- {"lrpid", 1745},
- {"------ Message Queues --------\n", 1746},
- {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n", 1747},
- {"used-bytes", 1748},
- {"messages", 1749},
+\t-u : summary\n", 1676},
+ {"-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n", 1677},
+ {"kernel not configured for shared memory\n", 1678},
+ {"------ Shared Memory Limits --------\n", 1679},
+ {"max number of segments = %ld\n", 1680},
+ {"max seg size (kbytes) = %ld\n", 1681},
+ {"max total shared memory (kbytes) = %ld\n", 1682},
+ {"min seg size (bytes) = %ld\n", 1683},
+ {"------ Shared Memory Status --------\n", 1684},
+ {"segments allocated %d\n", 1685},
+ {"pages allocated %ld\n", 1686},
+ {"pages resident %ld\n", 1687},
+ {"pages swapped %ld\n", 1688},
+ {"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n", 1689},
+ {"------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n", 1690},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1691},
+ {"shmid", 1692},
+ {"perms", 1693},
+ {"cuid", 1694},
+ {"cgid", 1695},
+ {"uid", 1696},
+ {"gid", 1697},
+ {"------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n", 1698},
+ {"%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n", 1699},
+ {"owner", 1700},
+ {"attached", 1701},
+ {"detached", 1702},
+ {"changed", 1703},
+ {"------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n", 1704},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1705},
+ {"cpid", 1706},
+ {"lpid", 1707},
+ {"------ Shared Memory Segments --------\n", 1708},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n", 1709},
+ {"key", 1710},
+ {"bytes", 1711},
+ {"nattch", 1712},
+ {"status", 1713},
+ {"Not set", 1714},
+ {"dest", 1715},
+ {"locked", 1716},
+ {"kernel not configured for semaphores\n", 1717},
+ {"------ Semaphore Limits --------\n", 1718},
+ {"max number of arrays = %d\n", 1719},
+ {"max semaphores per array = %d\n", 1720},
+ {"max semaphores system wide = %d\n", 1721},
+ {"max ops per semop call = %d\n", 1722},
+ {"semaphore max value = %d\n", 1723},
+ {"------ Semaphore Status --------\n", 1724},
+ {"used arrays = %d\n", 1725},
+ {"allocated semaphores = %d\n", 1726},
+ {"------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n", 1727},
+ {"semid", 1728},
+ {"------ Shared Memory Operation/Change Times --------\n", 1729},
+ {"%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n", 1730},
+ {"last-op", 1731},
+ {"last-changed", 1732},
+ {"------ Semaphore Arrays --------\n", 1733},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n", 1734},
+ {"nsems", 1735},
+ {"kernel not configured for message queues\n", 1736},
+ {"------ Messages: Limits --------\n", 1737},
+ {"max queues system wide = %d\n", 1738},
+ {"max size of message (bytes) = %d\n", 1739},
+ {"default max size of queue (bytes) = %d\n", 1740},
+ {"------ Messages: Status --------\n", 1741},
+ {"allocated queues = %d\n", 1742},
+ {"used headers = %d\n", 1743},
+ {"used space = %d bytes\n", 1744},
+ {"------ Message Queues: Creators/Owners --------\n", 1745},
+ {"msqid", 1746},
+ {"------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n", 1747},
+ {"%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n", 1748},
+ {"send", 1749},
+ {"recv", 1750},
+ {"change", 1751},
+ {"------ Message Queues PIDs --------\n", 1752},
+ {"lspid", 1753},
+ {"lrpid", 1754},
+ {"------ Message Queues --------\n", 1755},
+ {"%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n", 1756},
+ {"used-bytes", 1757},
+ {"messages", 1758},
{"\
\n\
-Shared memory Segment shmid=%d\n", 1750},
- {"uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n", 1751},
- {"mode=%#o\taccess_perms=%#o\n", 1752},
- {"bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n", 1753},
- {"att_time=%-26.24s\n", 1754},
- {"det_time=%-26.24s\n", 1755},
- {"change_time=%-26.24s\n", 1756},
+Shared memory Segment shmid=%d\n", 1759},
+ {"uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n", 1760},
+ {"mode=%#o\taccess_perms=%#o\n", 1761},
+ {"bytes=%d\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n", 1762},
+ {"att_time=%-26.24s\n", 1763},
+ {"det_time=%-26.24s\n", 1764},
+ {"change_time=%-26.24s\n", 1765},
{"\
\n\
-Message Queue msqid=%d\n", 1757},
- {"uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n", 1758},
- {"cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n", 1759},
- {"send_time=%-26.24s\n", 1760},
- {"rcv_time=%-26.24s\n", 1761},
+Message Queue msqid=%d\n", 1766},
+ {"uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n", 1767},
+ {"cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n", 1768},
+ {"send_time=%-26.24s\n", 1769},
+ {"rcv_time=%-26.24s\n", 1770},
{"\
\n\
-Semaphore Array semid=%d\n", 1762},
- {"uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n", 1763},
- {"mode=%#o, access_perms=%#o\n", 1764},
- {"nsems = %ld\n", 1765},
- {"otime = %-26.24s\n", 1766},
- {"ctime = %-26.24s\n", 1767},
- {"semnum", 1768},
- {"value", 1769},
- {"ncount", 1770},
- {"zcount", 1771},
- {"pid", 1772},
- {"usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]", 1773},
- {"\
- rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device", 1774},
- {" rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2", 1775},
- {" rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)", 1776},
- {" rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size", 1777},
- {" rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE", 1778},
- {" rdev -o N ... use the byte offset N", 1779},
- {" rootflags ... same as rdev -R", 1780},
- {" ramsize ... same as rdev -r", 1781},
- {" vidmode ... same as rdev -v", 1782},
- {"\
-Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,...", 1783},
- {" use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write.", 1784},
- {"missing comma", 1785},
+Semaphore Array semid=%d\n", 1771},
+ {"uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n", 1772},
+ {"mode=%#o, access_perms=%#o\n", 1773},
+ {"nsems = %ld\n", 1774},
+ {"otime = %-26.24s\n", 1775},
+ {"ctime = %-26.24s\n", 1776},
+ {"semnum", 1777},
+ {"value", 1778},
+ {"ncount", 1779},
+ {"zcount", 1780},
+ {"pid", 1781},
+ {"usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]", 1782},
+ {"\
+ rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device", 1783},
+ {" rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2", 1784},
+ {" rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)", 1785},
+ {" rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size", 1786},
+ {" rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE", 1787},
+ {" rdev -o N ... use the byte offset N", 1788},
+ {" rootflags ... same as rdev -R", 1789},
+ {" ramsize ... same as rdev -r", 1790},
+ {" vidmode ... same as rdev -v", 1791},
+ {"\
+Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,...", 1792},
+ {" use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write.", 1793},
+ {"missing comma", 1794},
{"\
%s: Usage: \"%s [options]\n\
\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n\
\t -b print individual histogram-bin counts\n\
\t -r reset all the counters (root only)\n\
\t -n disable byte order auto-detection\n\
-\t -V print version and exit\n", 1786},
- {"out of memory", 1787},
- {"%s Version %s\n", 1788},
- {"Sampling_step: %i\n", 1789},
- {"%s: %s(%i): wrong map line\n", 1790},
- {"%s: can't find \"_stext\" in %s\n", 1791},
- {"%s: profile address out of range. Wrong map file?\n", 1792},
- {"total", 1793},
- {"\
-usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n", 1794},
- {"renice: %s: unknown user\n", 1795},
- {"renice: %s: bad value\n", 1796},
- {"getpriority", 1797},
- {"setpriority", 1798},
- {"%d: old priority %d, new priority %d\n", 1799},
- {"usage: %s program [arg ...]\n", 1800},
+\t -V print version and exit\n", 1795},
+ {"out of memory", 1796},
+ {"%s Version %s\n", 1797},
+ {"Sampling_step: %i\n", 1798},
+ {"%s: %s(%i): wrong map line\n", 1799},
+ {"%s: can't find \"_stext\" in %s\n", 1800},
+ {"%s: profile address out of range. Wrong map file?\n", 1801},
+ {"total", 1802},
+ {"\
+usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n", 1803},
+ {"renice: %s: unknown user\n", 1804},
+ {"renice: %s: bad value\n", 1805},
+ {"getpriority", 1806},
+ {"setpriority", 1807},
+ {"%d: old priority %d, new priority %d\n", 1808},
+ {"usage: %s program [arg ...]\n", 1809},
{"\
Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n\
-a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n\
- -T [on|off] ]\n", 1801},
- {"malloc error", 1802},
- {"%s: bad value\n", 1803},
- {"%s: %s not an lp device.\n", 1804},
- {"%s status is %d", 1805},
- {", busy", 1806},
- {", ready", 1807},
- {", out of paper", 1808},
- {", on-line", 1809},
- {", error", 1810},
- {"LPGETIRQ error", 1811},
- {"%s using IRQ %d\n", 1812},
- {"%s using polling\n", 1813},
- {"col: bad -l argument %s.\n", 1814},
- {"usage: col [-bfpx] [-l nline]\n", 1815},
- {"col: write error.\n", 1816},
- {"col: warning: can't back up %s.\n", 1817},
- {"past first line", 1818},
- {"-- line already flushed", 1819},
- {"usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n", 1820},
- {"line too long", 1821},
- {"usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n", 1822},
- {"hexdump: bad length value.\n", 1823},
- {"hexdump: bad skip value.\n", 1824},
- {"\
-hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n", 1825},
- {"usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n", 1826},
+ -T [on|off] ]\n", 1810},
+ {"malloc error", 1811},
+ {"%s: bad value\n", 1812},
+ {"%s: %s not an lp device.\n", 1813},
+ {"%s status is %d", 1814},
+ {", busy", 1815},
+ {", ready", 1816},
+ {", out of paper", 1817},
+ {", on-line", 1818},
+ {", error", 1819},
+ {"LPGETIRQ error", 1820},
+ {"%s using IRQ %d\n", 1821},
+ {"%s using polling\n", 1822},
+ {"col: bad -l argument %s.\n", 1823},
+ {"usage: col [-bfpx] [-l nline]\n", 1824},
+ {"col: write error.\n", 1825},
+ {"col: warning: can't back up %s.\n", 1826},
+ {"past first line", 1827},
+ {"-- line already flushed", 1828},
+ {"usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n", 1829},
+ {"line too long", 1830},
+ {"usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n", 1831},
+ {"hexdump: bad length value.\n", 1832},
+ {"hexdump: bad skip value.\n", 1833},
+ {"\
+hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n", 1834},
+ {"usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n", 1835},
{"\
\n\
*** %s: directory ***\n\
-\n", 1827},
+\n", 1836},
{"\
\n\
******** %s: Not a text file ********\n\
-\n", 1828},
- {"[Use q or Q to quit]", 1829},
- {"--More--", 1830},
- {"(Next file: %s)", 1831},
- {"[Press space to continue, 'q' to quit.]", 1832},
- {"...back %d pages", 1833},
- {"...back 1 page", 1834},
- {"...skipping one line", 1835},
- {"...skipping %d lines", 1836},
+\n", 1837},
+ {"[Use q or Q to quit]", 1838},
+ {"--More--", 1839},
+ {"(Next file: %s)", 1840},
+ {"[Press space to continue, 'q' to quit.]", 1841},
+ {"...back %d pages", 1842},
+ {"...back 1 page", 1843},
+ {"...skipping one line", 1844},
+ {"...skipping %d lines", 1845},
{"\
\n\
***Back***\n\
-\n", 1837},
- {"Can't open help file", 1838},
- {"[Press 'h' for instructions.]", 1839},
- {"\"%s\" line %d", 1840},
- {"[Not a file] line %d", 1841},
- {" Overflow\n", 1842},
- {"...skipping\n", 1843},
- {"Regular expression botch", 1844},
+\n", 1846},
+ {"Can't open help file", 1847},
+ {"[Press 'h' for instructions.]", 1848},
+ {"\"%s\" line %d", 1849},
+ {"[Not a file] line %d", 1850},
+ {" Overflow\n", 1851},
+ {"...skipping\n", 1852},
+ {"Regular expression botch", 1853},
{"\
\n\
-Pattern not found\n", 1845},
- {"Pattern not found", 1846},
- {"can't fork\n", 1847},
+Pattern not found\n", 1854},
+ {"Pattern not found", 1855},
+ {"can't fork\n", 1856},
{"\
\n\
-...Skipping ", 1848},
- {"...Skipping to file ", 1849},
- {"...Skipping back to file ", 1850},
- {"Line too long", 1851},
- {"No previous command to substitute for", 1852},
- {"od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n", 1853},
- {"od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n", 1854},
- {"; see strings(1).", 1855},
- {"hexdump: can't read %s.\n", 1856},
- {"hexdump: line too long.\n", 1857},
- {"hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n", 1858},
- {"hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n", 1859},
- {"hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n", 1860},
- {"hexdump: bad format {%s}\n", 1861},
- {"hexdump: bad conversion character %%%s.\n", 1862},
- {"\
-%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n", 1863},
- {"%s: option requires an argument -- %s\n", 1864},
- {"%s: illegal option -- %s\n", 1865},
- {"...skipping forward\n", 1866},
- {"...skipping backward\n", 1867},
- {"No next file", 1868},
- {"No previous file", 1869},
- {"%s: Read error from %s file\n", 1870},
- {"%s: Unexpected EOF in %s file\n", 1871},
- {"%s: Unknown error in %s file\n", 1872},
- {"%s: Cannot create tempfile\n", 1873},
- {"RE error: ", 1874},
- {"(EOF)", 1875},
- {"No remembered search string", 1876},
- {"Cannot open ", 1877},
- {"saved", 1878},
- {": !command not allowed in rflag mode.\n", 1879},
- {"fork() failed, try again later\n", 1880},
- {"(Next file: ", 1881},
- {"Unable to allocate bufferspace\n", 1882},
- {"usage: rev [file ...]\n", 1883},
- {"usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n", 1884},
- {"trouble reading terminfo", 1885},
- {"Unknown escape sequence in input: %o, %o\n", 1886},
- {"Unable to allocate buffer.\n", 1887},
- {"Input line too long.\n", 1888},
- {"Out of memory when growing buffer.\n", 1889},
+...Skipping ", 1857},
+ {"...Skipping to file ", 1858},
+ {"...Skipping back to file ", 1859},
+ {"Line too long", 1860},
+ {"No previous command to substitute for", 1861},
+ {"od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n", 1862},
+ {"od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n", 1863},
+ {"; see strings(1).", 1864},
+ {"hexdump: can't read %s.\n", 1865},
+ {"hexdump: line too long.\n", 1866},
+ {"hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n", 1867},
+ {"hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n", 1868},
+ {"hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n", 1869},
+ {"hexdump: bad format {%s}\n", 1870},
+ {"hexdump: bad conversion character %%%s.\n", 1871},
+ {"\
+%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n", 1872},
+ {"%s: option requires an argument -- %s\n", 1873},
+ {"%s: illegal option -- %s\n", 1874},
+ {"...skipping forward\n", 1875},
+ {"...skipping backward\n", 1876},
+ {"No next file", 1877},
+ {"No previous file", 1878},
+ {"%s: Read error from %s file\n", 1879},
+ {"%s: Unexpected EOF in %s file\n", 1880},
+ {"%s: Unknown error in %s file\n", 1881},
+ {"%s: Cannot create tempfile\n", 1882},
+ {"RE error: ", 1883},
+ {"(EOF)", 1884},
+ {"No remembered search string", 1885},
+ {"Cannot open ", 1886},
+ {"saved", 1887},
+ {": !command not allowed in rflag mode.\n", 1888},
+ {"fork() failed, try again later\n", 1889},
+ {"(Next file: ", 1890},
+ {"Unable to allocate bufferspace\n", 1891},
+ {"usage: rev [file ...]\n", 1892},
+ {"usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n", 1893},
+ {"trouble reading terminfo", 1894},
+ {"Unknown escape sequence in input: %o, %o\n", 1895},
+ {"Unable to allocate buffer.\n", 1896},
+ {"Input line too long.\n", 1897},
+ {"Out of memory when growing buffer.\n", 1898},
};
-int _msg_tbl_length = 1889;
+int _msg_tbl_length = 1898;
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.11d\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-30 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"Vnitøní chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n"
"®ádost o zápis ignorována.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "chyba pøi posunu ukazovátka ve write_block"
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "chyba pøi posunu ukazovátka ve write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superblok nelze zapsat"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "i-uzlù: %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "blokù: %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Velikost zóny=%d\n"
msgid "Set"
msgstr "Nastavit"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "chybná velikost i-uzlu"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "nedostatek místa, minimální potøebný poèet blokù: %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Zaøízení: %s\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs verze %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Chybné id: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "pou¾itý prostor (v bajtech) = %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr ""
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "Varování: poèet i-uzlù je pøíli¹ veliký.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [ -n ] [-c | -l soubor] [-nXX] [-iXX] /dev/název [bloky]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s je pøipojeno; systém souborù zde vytváøet nebudu!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "chyba pøi posunu ukazovátka na startovací blok ve write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "startovací blok nelze smazat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "chyba pøi posunu ukazovátka ve write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "mapu i-uzlù nelze zapsat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "mapu zón nelze zapsat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "i-uzly nelze zapsat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "chyba pøi zápisu ve write_block"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "pøíli¹ mnoho chybných blokù"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "nedostatek korektních blokù"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "buffery pro mapy nelze alokovat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "buffery pro i-uzly nelze alokovat"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Maxvelikost=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "chyba pøi posunu ukazovátka v prùbìhu kontroly blokù"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Nesprávné hodnoty v do_check: pravdìpodobnì chyby\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "chyba pøi posunu ukazovátka v check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "chybné bloky pøed datovou oblastí: systém souborù nelze vytvoøit"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "chybných blokù: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "chybných blokù: 1\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "soubor chybných blokù nelze otevøít"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "pøi pøekladu %s nebyla zvolena podpora minix v2\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "chyba strtol: poèet blokù nebyl zadán"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s nelze otevøít"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "o %s nelze získat informace"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "nebudu se pokou¹et vytvoøit systém souborù na '%s'"
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Pøedpokládám velikost stránek %d (nikoliv %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [-c] [-v0|-v1] [-pVELIKOST STRÁNKY] /dev/název [bloky]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "pøíli¹ mnoho chybných stránek"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek pamìti"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "chybných stránek: 1\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "chybných stránek: %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: chyba: Kde mám vytvoøit odkládací prostor?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: chyba: zadaná velikost (%ld) je vìt¹í ne¾ velikost zaøízení (%d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: chyba: neznámá verze %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: chyba: minimální velikost odkládacího prostoru je %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: varování: odkládací prostor useknut na %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "nebudu se pokou¹et vytvoøit odkládací zaøízení '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "osudová chyba: první stránka je neèitelná"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"opravdu\n"
"chcete vytvoøit odkládací prostor v0, pou¾ijte pøepínaè -f pro vynucení.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: neèitelné"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Vytváøím odkládací prostor verze %d, velikost (v bajtech) = %ld\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "odkládací prostor nelze pøevinout"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "stránku signatur nelze zapsat"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "volání fsync selhalo"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] zaøízení\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Nepou¾itelné"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Volný prostor"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Diskový oddíl konèí za koncem disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logické diskový oddíl jsou chybnì seøazeny"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logické diskové oddíly se vzájemnì pøekrývají"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "zvìt¹ené logické diskové oddíly se vzájemnì pøekrývají"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Vnitøní chyba pøi vytváøení logického disku bez roz¹íøených diskových "
"oddílù !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Zde nelze vytvoøit logický disk -- vznikly by dva roz¹íøené diskové oddíly"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Polo¾ka nabídky je pøíli¹ dlouhá. Nabídka mù¾e vypadat podivnì."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Nabídka nemá zadaný smìr. Pou¾ívám horizontální."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Chybná klávesa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Stisknìte klávesu pro pokraèování"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Vytvoøit nový primární diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Logický"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Vytvoøit nový logický diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Nevytváøet diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Vnitøní chyba !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Velikost (v MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Zaèátek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Vytvoøit diskový oddíl na zaèátku volného prostoru"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Vytvoøit diskový oddíl na konci volného prostoru"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Pro roz¹íøený diskový oddíl není dostatek místa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
#, fuzzy
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Chybný podpis na tabulce rozdìlení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Zadal jste vìt¹í poèet cylindrù, ne¾ se vejde na disk."
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Disk nelze otevøít"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disk byl otevøen pouze pro ètení - nemáte práva pro zápis"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Velikost disku nelze zjistit"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Chybný primární diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Chybný logický diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varování!! Toto mù¾e vést ke znièení dat na Va¹em disku!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Jste si jist, ¾e chcete ulo¾it tabulku rozdìlení disku na disk? (ano èi ne):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozdìlení disku nebyla ulo¾ena"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Zadejte `ano' èi `ne'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Ukládám tabulku rozdìlení disku na disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozdìlení disku byla ulo¾ena na disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Tabulka byla ulo¾ena, ale nepodaøilo se ji znovu naèíst. Restartujte systém."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"®ádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Více ne¾ 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Zadejte název souboru èi stisknìte RETURN pro zobrazení: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Soubor '%s' nelze otevøít"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " ®ádný "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primární"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Logický"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Startovací (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Neznámý (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "®ádný (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabulka rozdìlení disku pro %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " První Poslední\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Typ Sektor Sektor Posun Délka ID systému souborù "
"Pøíznaky\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Poèátek--- ----Konec---- Poèáteèní\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Pøíz Hlav Sekt Cyl ID Hlav Sekt Cyl sektor Sektorù\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Pøímý"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Vytisknout tabulku v pøímém datovém formátu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Vytisknout tabulku seøazenou dle sektorù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Vytisknout pouze tabulku rozdìlení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Netisknout tabulku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Nápovìda pro cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváøení diskových oddílù zalo¾ený"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "na knihovnì curses. Umo¾òuje vytváøení, mazání a modifikaci"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "diskových oddílù na Va¹em pevném disku."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Pøíkaz Význam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Pøepne aktuálnímu oddílu pøíznak startovatelnosti"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Sma¾e aktuální oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Zmìní geometrii"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VAROVÁNÍ: Tato volba by mìla být pou¾ívána pouze lidmi,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " kteøí vìdí, co èiní."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vypí¹e tuto nápovìdu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximálnì zvìt¹í aktuální diskový oddíl "
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Poznámka: Toto mù¾e uèinit oddíl nekompatibilní s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2 ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvoøit na volném místì nový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Vypí¹e tabulku rozdìlení disku na obrazovku èi do souboru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Pøi výpisu tabulky rozdìlení disku si mù¾ete zvolit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " z nìkolika formátù:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Pøímý (pøesnì to, co by bylo zapsáno na disk)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabulka seøazená dle sektorù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabulka v pøímém formátu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukonèí program bez ulo¾ení tabulky rozdìlení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Zmìní typ systému souborù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Zmìní jednotky pro zobrazení velikosti oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Cykluje mezi MB, sektory a cylindry"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Ulo¾í tabulku rozdìlení disku (pouze velké W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Jeliko¾ to mù¾e znièit na disku, musíte to potvrdit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " nebo odmítnout napsáním `yes' nebo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru Pøesune kurzor na pøedcházející oddíl."
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dolù Pøesune kurzor na dal¹í oddíl."
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Pøekreslí obrazovku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Vypí¹e tuto nápovìdu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: V¹echny pøíkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(s vyjímkou zápisu - W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Zmìní geometrii cylindrù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Hlavy"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Zmìní geometrii hlav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Zmìní geometrii sektorù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometrie zmìnìna"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Zadejte poèet cylindrù: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Chybný poèet cylindrù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Zadejte poèet hlav: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Chybný poèet hlav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Zadejte poèet sektorù na stopu: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Chybný poèet sektorù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Zadejte typ systému souborù: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na prázdný"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na roz¹íøený"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Startovací"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Nez(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Velikost v bajtech: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Velikost v bajtech: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Hlav: %d Sektorù na stopu: %d Cylindrù: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Pøíznaky"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Typ oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "Typ SS"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Popis]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Sektory"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Velikost (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Start"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Pøepne pøíznak startovatelnosti aktuálnímu diskovému oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Sma¾e aktuální diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Zmìní geometrii disku (pouze pro odborníky)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Nápovìda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Vypí¹e nápovìdu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Zvìt¹ení"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Zvìt¹í velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoøí nový diskový oddíl ve volném prostoru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Vypí¹e tabulku rozdìlení disku (na obrazovku èi do souboru)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Ukonèí program bez ulo¾ení tabulky rozdìlení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Druh"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Zmìní typ systému souborù (DOS, Linux, OS/2 atd.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Zmìní jednotky, ve kterých je udávána velikost diskového oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Ulo¾it"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Ulo¾í tabulku rozdìlení disku na disk (mù¾e znièit data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Tento oddíl nelze nastavit jako startovací."
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Prázdný diskový oddíl nelze smazat."
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Tento diskový oddíl nelze zvìt¹it."
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Tento diskový oddíl je nepou¾itelný."
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Tento diskový oddíl je ji¾ pou¾íván."
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Typ prázdného diskového oddílu nelze zmìnit."
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "®ádné dal¹í diskové oddíly"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Chybný pøíkaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jádro.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
"-u: zadání Zaèátku a Konce v sektorech (místo cylindrech)\n"
"-b 2048: (pro nìkteré MO jednotky) pou¾ije 2048bajtové sektory\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" èi: fdisk /dev/rd/c0d0 èi: fdisk /dev/ida/c0d0 (pro RAID zaøízení)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "%s nelze otevøít\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "%s nelze èíst\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Ukazovátko nelze posunout na %s.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "%s nelze ulo¾it\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "volání BLKGETSIZE ioctl pro %s selhalo\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Nelze alokovat více pamìti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Fatální chyba\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Pøíkazy"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a pøepne pøíznak \"pouze pro ètení\""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b úprava bsd popisu disku"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c pøepne pøíznak \"pøipojitelný\""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d sma¾e diskový oddíl"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l vypí¹e známé typy diskových oddílù"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m vypí¹e tuto nabídku"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n vytvoøí nový diskový oddíl"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o vytvoøí prázdný DOSOVÝ diskový oddíl"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p vypí¹e tabulku rozdìlení disku"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q ukonèí program bez ulo¾ení zmìn"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s vytvoøí prázdný Sun popis disku"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t zmìní id diskového oddílu"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u zmìní jednotky v nich¾ jsou vypisovány informace"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v ovìøí tabulku rozdìlení disku"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w ulo¾í tabulku rozdìlení disku a ukonèí program"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x roz¹iøující funkce (pouze pro odborníky)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a nastaví startovací diskový oddíl"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b úprava polo¾ky startovacího souboru"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c nastaví sgi odkládací diskový oddíl"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a pøepne pøíznak \"startovací\""
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c pøepne pøíznak \"DOS kompatibilní\""
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a zmìní mno¾ství alternativních cylindrù"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c zmìní mno¾ství cylindrù"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d vypí¹e tabulku rozdìlení disku (tak jak je ulo¾ena na disku)"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e zmìní mno¾ství extra sektorù na stopu"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h zmìní mno¾ství hlav"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i zmìní prokládací faktor"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o zmìní rychlost otáèení"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r návrat do hlavní nabídky"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s zmìní poèet sektorù/stopu"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y zmìní poèet fyzických cylindrù"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b posune poèátek dat v diskovém oddílu"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e vypí¹e roz¹íøené diskové oddíly"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
#, fuzzy
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g vytvoøí IRIX tabulku rozdìlení disku"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f opraví øazení diskových oddílù"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Musíte nastavit"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "hlavy"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sektory"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cylindry"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Mù¾ete tak uèinit z nabídky roz¹iøujících funkcí.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " a "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) s programy pro správu diskových oddílù z jiných OS\n"
" (napø. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Chybný posun v primárním diskovém oddílu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Varování: ma¾u diskový oddíl za %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Varování: nadbyteèný ukazatel na link v tabulce rozdìlení disku %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Varování: nadbyteèná data v tabulce rozdìlení disku %d ignorována.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"data\n"
"pochopitelnì dostupná.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Pozor: velikost sektoru je %d (nikoliv %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Nebudete moci ulo¾it tabulku rozdìlení disku.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"popis\n"
"disku\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Vnitøní chyba\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Nadbyteèný roz¹íøený diskový oddíl %d ignorován.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Varování: chybný pøíznak 0x%04x tabulky rozdìlení disku %d bude opraven "
"zápisem(w)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"tøikrát jsem nalezl EOF - konèím..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "©estnáctkovì (L vypí¹e kódy):"
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, implicitnì %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Pou¾ívám implicitní hodnotu %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Hodnota je mimo meze.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Èíslo diskového oddílu"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %d nemá urèen typ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Nadbyteèný roz¹íøený diskový oddíl %d ignorován.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Nejsou definovány ¾ádné diskové oddíly\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "cylindr"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Mìním jednotky v nich¾ jsou vypisovány informace na %sy\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: diskový oddíl %d je roz¹íøeným diskovým oddílem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Pøíznak DOSOVÉ kompatibility je nastaven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Pøíznak DOSOVÉ kompatibility není nastaven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Diskový oddíl %d zatím neexistuje!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"volný prostor. Vytváøet diskové oddíly typu 0 není moudré.\n"
"Diskový oddíl mù¾ete smazat pomocí pøíkazu `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Nemù¾ete mìnit bì¾né diskové oddíly na roz¹íøené a zpìt. Nejdøíve jej "
"sma¾te.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"nebo» SunOS/Solaris to oèekává a i Linux tomu dává pøednost.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"a diskový oddíl 11 jako celý svazek (6), nebo» IRIX to oèekává.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Typ diskového oddílu %d byl zmìnìn na %x (%s).\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický zaèátek (nelinuxový?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fyz=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logický=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický konec:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Diskový oddíl %i nezaèíná na hranici cylindru:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "mìlo by být (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "Diskový oddíl %i nekonèí na hranici cylindru:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "mìlo by být (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
"Disk %s: hlav: %d, sektorù: %d, cylindrù: %d\n"
-"Jednotky = %s po %d * %d bajtech\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: hlav: %d, sektorù: %d, cylindrù: %d\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Diskové oddíly jsou ji¾ seøazeny.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Zaèátek Konec Bloky Id Systém\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Zaøízení"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Diskové oddíly jsou chybnì seøazeny\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: hlav: %d, sektorù: %d, cylindrù: %d\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "È AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Zaèátek Vel Id\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %d obsahuje sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Diskový oddíl %d: hlava %d má vìt¹í èíslo ne¾ je maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Diskový oddíl %d: sektor %d má vìt¹í èíslo ne¾ je maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Diskový oddíl %d: cylindr %d má vìt¹í èíslo ne¾ je maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Diskový oddíl %d: pøedchozí sektory %d nesouhlasí s úhrnem %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varování: chybný poèátek dat v diskovém oddílu %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %d pøesahuje do diskového oddílu %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %d je prázdný.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logický diskový oddíl %d pøesahuje mimo diskový oddíl %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "Celkový poèet alokovaných sektorù (%d) je vìt¹í ne¾ maximum (%d).\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "nealokovaných sektorù: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Diskový oddíl %d je ji¾ definován. Pøed opìtovným vytvoøením jej musíte\n"
"nejprve smazat.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "První %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d je ji¾ alokován\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Nejsou ¾ádné volné sektory.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Poslední %s èi +velikost èi +velikostM èi velikostK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Ji¾ bylo vytvoøeno maximální mno¾ství diskových oddílù.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Musíte nejprve nìkteré smazat a pøidat roz¹íøený diskový oddíl.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primární diskový oddíl (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logický diskový oddíl (5 nebo více)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e roz¹íøený diskový oddíl"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Chybné èíslo diskového oddílu pro typ `%c'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr "Tabulka rozdìlení disku byla zmìnìna!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Volám ioctl() pro znovunaètení tabulky rozdìlení disku.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"DOS 6.x diskové oddíly, pøeètìte si prosím manuálovou\n"
"stránku programu fdisk, abyste získal dodateèné informace.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchronizují se disky.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Diskový oddíl %d neobsahuje datovou oblast.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nový zaèátek dat"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Pøíkaz pro odborníky (m pro nápovìdu): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Poèet cylindrù"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Poèet hlav"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Poèet sektorù"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varování: nastaven posun sektoru kvùli kompatibilitì s DOSEM\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Na disku %s není korektní tabulka rozdìlení disku.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s nelze otevøít.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s nelze otevøít.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "pøíkaz %c není znám\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - pøepínaè -b ignorován\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2461
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
" zadaným zaøízením.\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Na %s nalezen OSF/1 popis disku. Spou¹tím re¾im popisu disku.\n"
"Pro návrat do re¾imu DOS tabulky rozdìlení disku pou¾ijte pøíkaz 'r'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Pøíkaz (m pro nápovìdu): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aktuální startovací soubor: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Zadejte název nového startovacího souboru: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Startovací soubor nebyl zmìnìn.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Chcete vytvoøit popis disku? (y/n)"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "bajtù/sektor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorù/stopu"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "stop/cylindr"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorù/cylindr"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Musí být <= sektorù/stopu * stop/cylindr (implicitní).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "otm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "zakøivení stopy"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "zakøivení cylindru"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "pøesun hlavy"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "posun stopa-stopa"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Zavadìè: %sstart -> start%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Zavadìè pøesahuje do tabulky rozdìlení disku!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Zavadìè instalován na %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Diskový oddíl (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Tento diskový oddíl ji¾ existuje.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Varování: pøíli¹ mnoho diskových oddílù (%d, maximum %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativní"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Existuje více ne¾ jedna polo¾ka celého disku.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Nejsou definovány ¾ádné diskové oddíly\n"
"Zadejte YES, pokud jste si jist, ¾e chcete oznaèit tento diskový oddíl "
"jinak.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr ""
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tZAÈÁTEK=%d\tDÉLKA=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný prostor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Celý disk"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"cylindry a diskové oddíly, nebo vytvoøit novou tabulku (pøíkaz s v hlavní\n"
"nabídce)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Automatická konfigurace nalezla %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"dokud se nerozhodnete je ulo¾it na disk. Poté ji¾ nebudou stará data\n"
"pochopitelnì dostupná.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? automatická konfigurace\n"
" 0 u¾ivatelská konfigurace (s detekovaným implicitním nastavením)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Zadejte typ (? pro auto, 0 pro u¾ivatelský): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Automatická konfigurace selhala.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorù/stopu"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativní cylindry"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fyzické cylindry"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rychlost otáèení (otm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleave faktor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektory na cylindr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "V¹echny parametry disku mù¾ete zmìnit z nabídky x"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5\" pru¾ný disk"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux u¾ivatelský"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Diskový oddíl %d nekonèí na hranici cylindru.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Diskový oddíl %d pøesahuje do jiných v sektorech %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Nevyu¾ívaný prostor - sektory 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Nevyu¾ívaný prostor - sektory %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"Jiné diskové oddíly ji¾ zaujímá celý disk.\n"
"Sma¾te/zmen¹ete nìjaké a zkuste to znovu.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"Tøetí diskový oddíl nezabírá celý disk, ale va¹e hodnota %d %s\n"
"zaujímá jiné diskové oddíly. Va¹e polo¾ka byla zmìnìna na %d %s.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"tohoto diskového oddílu jako Celého disku (5), zaèínajícího na 0 o délce\n"
"v sektorech %u\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"Zadejte YES, pokud jste si jist, ¾e chcete tento diskový oddíl oznaèit 82\n"
"(odkládací prostor pro Linux): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Jednotky = %s po %d * 512 bajtech\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Pøíznak Zaèátek Konec Bloky Id Systém\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Poèet alternativních cylindrù"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Poèet fyzických cylindrù"
"Poèet sekund uplynulých od referenèního èasu: %.6f.\n"
"Èekám, dokud neuplyne dal¹í celá sekunda.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
+#: hwclock/hwclock.c:545
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
"Registry hodin reálného èasu obsahují hodnoty, které jsou buï chybné (napø.\n"
"50tý den v mìsíci), èi mimo pøípustný rozsah (napø. rok 2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundy\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Pøepínaè --date vy¾aduje argument.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
#, fuzzy
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "název ss je pøíli¹ dlouhý"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
msgstr ""
"Argument pøepínaèe --date není platným datem. Konkrétnì obsahuje uvozovky.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Spou¹tím pøíkaz 'date': %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Pøíkaz 'date' nelze v shellu /bin/sh spustit. Volání popen() selhalo."
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "odpovìï pøíkazu 'date' = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"Odpovìï:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"Odpovìï:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:679
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
"Systémový èas nelze podle hodin reálného èasu nastavit, proto¾e neukazují\n"
"platný èas.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Volám settimeofday:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Testovací re¾im - systémový èas nezmìnìn.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Nastavit systémový èas mù¾e pouze superu¾ivatel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "volání settimeofday() selhalo"
-#: hwclock/hwclock.c:744
+#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
"Neopravuji míru posunu, proto¾e hodiny reálného èasu poslednì obsahovaly\n"
"neplatné hodnoty.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
#, fuzzy
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"Neopravuji míru posunu, proto¾e poslední kalibrace je¹tì neuplynul celý "
"den.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
+#: hwclock/hwclock.c:760
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
"Neopravuji míru posunu, proto¾e poslední kalibrace je¹tì neuplynul celý "
"den.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
"Opravuji míru posunu o %4$f sekund.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Poèet sekund od poslední opravy: %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "Potøebná zmìna èasu: sekund vpøed: %d ; sekund zpìt: %.6f\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Testovací re¾im - soubor adjtime nezmìnìn.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Do %s by bylo ulo¾eno následující:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Parametry opravy posunu nezmìnìny.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
+#: hwclock/hwclock.c:956
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr "Hodiny reálného èasu obsahují neplatný èas, tudí¾ jej nelze opravit.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Potøebná oprava je men¹í ne¾ 1 sekunda, proto hodiny nenastavuji.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Pou¾ívám %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Nebylo nalezeno ¾ádné pou¾itelné rozhraní k hodinám.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Systémový èas nelze nastavit.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"Tento program nebyl pøelo¾en pro Alpha systém ( a tudí¾ pravdìpodobnì nyní\n"
"nebì¾í na Alphì). Ignorováno.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Poèátek epochy nelze z jádra zjistit.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Jádro pokládá za poèátek epochy %lu.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
+#: hwclock/hwclock.c:1156
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
msgstr "Poèátek epochy nastavíte pomocí pøepínaèù epoch a setepoch.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Testovací re¾im - poèátek epochy na %d nemìním.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Hodnotu poèátku epochy v jádøe nelze nastavit.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --date èas, na který budou nastaveny hodiny reálného èasu\n"
" --epoch=ROK nastaví poèátek epochy pro hodiny reálného èasu na ROK\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" nastaví typ alpha systému (viz hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
"%s akceptuje pouze pøepínaèe. Zadáno argumentù, které nejsou pøepínaèi: %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"Zadal jste vícero funkèních pøepínaèù. Program mù¾e provést maximálnì jednu\n"
"funkci najednou.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"both.\n"
msgstr "%s: Pøepínaèe --utc a --localtime nelze pou¾ít zároveò.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"specified both.\n"
msgstr "%s: Pøepínaèe --utc a --localtime nelze pou¾ít zároveò.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Nebyl zadán platný èas, který mám nastavit. Hodiny nelze nastavit.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Hodiny reálného èasu mù¾e nastavit pouze superu¾ivatel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Hodiny reálného èasu mù¾e nastavit pouze superu¾ivatel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1464
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr "Hodnotu poèátku epochy v jádøe mù¾e nastavit pouze superu¾ivatel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
"®ádným ze známých zpùsobù nelze získat pøístup k hodinám reálného èasu.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
+#: hwclock/hwclock.c:1488
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgid "Password error."
msgstr "Chybné heslo."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
"\n"
"pøeru¹en %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "mount: %s nelze otevøít: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: pøepínaè -h mù¾e pou¾ít pouze superu¾ivatel\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "Pou¾ití: login [fp] [u¾ivatelské jméno]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: chyba PAM, konèím: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM nelze inicializovat: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "Pøihla¹ovací jméno:"
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%1$d. CHYBNÉ PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %3$s Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Chybné pøihlá¹ení\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PØÍLI© MNOHO (%1$d) POKUSÙ U®IVATELE %3$s O PØIHLÁ©ENÍ Z %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEÚSPÌ©NÉ PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %2$s Z %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Chybné pøihlá¹ení\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
#, fuzzy
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "%s: Nedostatek pamìti!\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Chybné u¾ivatelské jméno"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "pøihlá¹ení u¾ivatele %s na tomto terminálu odmítnuto\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %s Z %s NA TTY %s ODMÍTNUTO"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %s NA TTY %s ODMÍTNUTO"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Chybné pøihlá¹ení\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Ji¾ je pøihlá¹eno pøíli¹ mnoho u¾ivatelù.\n"
"Zkuste to opìt pozdìji.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Máte spu¹tìno pøíli¹ mnoho procesù.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "PØÍSTUP U®IVATELE %2$s VYTÁÈENOU LINKOU NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE ROOT Z %2$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE ROOT NA TTY %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %2$s Z %3$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %2$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
#, fuzzy
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Máte %spo¹tu.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
#, fuzzy
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Máte %spo¹tu.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: volání fork selhalo: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "volání setuid() selhalo"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Adresáø %s neexistuje!\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Pøihla¹uji s domácím adresáøem nastaveným na \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: nedostatek pamìti pro skript shellu.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: skript shellu %s nelze spustit.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: ¾ádný shell: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Pøihla¹ovací jméno na %s: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "pøihla¹ovací jméno je pøíli¹ dlouhé.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "JMÉNO je pøíli¹ dlouhé"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "pøihla¹ovací jméno nesmí zaèínat '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "pøíli¹ mnoho znakù LF\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "PØÍLI© mnoho znakù LF"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Vypr¹el èasový limit (%d sekund) pro pøihlá¹ení.\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Poslední pøihlá¹ení: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "%.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "CHYBNÉ PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %2$s Z %1$s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "CHYBNÉ PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %2$s NA TTY %1$s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "POÈET CHYBNÝCH PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %3$s Z %2$s: %1$d"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "POÈET CHYBNÝCH PØIHLÁ©ENÍ U®IVATELE %3$s NA TTY %2$s: %1$d"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "volání fork pro závìreèný program selhalo\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Chybné heslo.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "volání lstat pro cestu selhalo\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "volání stat pro cestu selhalo\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "adresáø nelze otevøít\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "volání fork selhalo\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "volání exec selhalo\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "inittab nelze otevøít\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "¾ádný TERM nebo selhalo volání stat pro tty\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "chyba pøi ukonèování slu¾by: \"%s\""
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: doèasný soubor nelze èíst.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "chybná hodnota pro mìsíc: pou¾ijte 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "chybná hodnota pro rok: pou¾ijte 1-9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
#, fuzzy
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Pou¾ití: cal [mjyV] [[mìsíc] rok]\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s nelze pøejmenovat na %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: zaøízení %s nelze otevøít: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: informace o zaøízení %s nelze získat: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) posun %d, %s ¹ifra\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: ¾ádné zaøízení /dev/loop# nelze nalézt"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: ¾ádné loop zaøízení nelze nalézt.\n"
" Nemá /dev/loop# chybné vìt¹í èíslo zaøízení?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" nezná loop zaøízení. Pokud je tomu tak, pak jej znovu pøelo¾te,\n"
" èi zkuste `insmod loop.o'."
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
"má\n"
" chybné vìt¹í èíslo?"
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: ¾ádné volné loop zaøízení nelze najít"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Nepodporovaný ¹ifrovací typ %s\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Nelze zamknout v pamìti. Konèím.\n"
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Init (a¾ 16 ¹estnáctkových èíslic): "
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Ne¹estnáctková èíslice '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "Nevím jak získat klíè pro ¹ifrovací systém %d\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): úspìch\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: zaøízení %s nelze smazat: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): úspìch\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Tento program byl pøelo¾en bez podpory pro loop. Pøelo¾te jej znovu.\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s -d loop zaøízení # sma¾e\n"
" %s [ -e ¹ifra ] [ -o posun ] loop zaøízení soubor # nastaví\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "Nedostatek pamìti"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Podpora pro loop nebyla pøi pøekladu zadána. Pøelo¾te program znovu.\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; ignoruji zbytek souboru"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: podle mtab je %s ji¾ pøipojeno na %s"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: podle mtab je %s pøipojeno na %s"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: %s nelze otevøít pro zápis: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: chyba pøi zápisu %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: chyba pøi zmìnì módu %s: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s vypadá jako odkládací prostor - nepøipojeno"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "pøipojení se nezdaøilo"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: pouze superu¾ivatel mù¾e pøipojit %s na %s"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: zaøízení loop bylo zadáno dvakrát"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: typ byl zadán dvakrát"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: pøeskakuji nastavení loop zaøízení\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: chystám se pou¾ít zaøízení loop %s\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: nepodaøilo se nastavit zaøízení loop\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: zaøízení loop bylo korektnì nastaveno\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: %s nelze otevøít: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: %s nelze pro nastavení rychlosti otevøít"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: rychlost nelze nastavit: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: volání fork selhalo: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: tato verze byla pøelo¾ena bez podpory pro typ `nfs'"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: chyba s nfs mount verze 4, zkou¹ím verzi 3..\n"
-#: mount/mount.c:852
+#: mount/mount.c:856
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: typ systému souborù nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: musíte zadat typ systému souborù"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: pøipojení se nezdaøilo"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: pøípojný bod %s není adresáøem"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: pøístup odmítnut"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: mount mù¾e pou¾ívat pouze superu¾ivatel"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s je ji¾ pøipojeno"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc je ji¾ pøipojeno"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s je ji¾ pøipojeno, èi je %s ji¾ pou¾íváno"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: pøípojný bod %s neexistuje"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: pøípojný bod %s je symbolickým odkazem, jen¾ nikam neukazuje"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: speciální zaøízení %s neexistuje"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: speciální zaøízení %s neexistuje\n"
" (název cesty nezaèíná adresáøem)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s je¹tì není pøipojeno èi chybný pøepínaè"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"mount: chybný typ ss, chybný pøepínaè, chybný superblok na %s\n"
" nebo pøíli¹ mnoho pøipojených systémù souborù"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "tabulka pøipojení je plná"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superblok nelze pøeèíst"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: blokové zaøízení %s je neznámé"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: typ ss %s není podporován jádrem"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: pravdìpodobnì jste myslel %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: mo¾ná jste myslel iso9660 ?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr "mount: %s má chybné èíslo zaøízení, èi ss typ %s není podporován"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s není blokovým zaøízením a volání stat selhalo?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
msgstr ""
"mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zaøízení (mo¾ná `insmod ovladaè'?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s není blokovým zaøízením (mo¾ná pomù¾e `-o loop'?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s není blokovým zaøízením"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s není platným blokovým zaøízením"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "blokové zaøízení"
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "umount: %s%s nelze pøipojit v re¾imu pouze pro ètení"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s je chránìno proti zápisu, pøipojuji pouze pro ètení"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s je chránìno proti zápisu, pøipojuji pouze pro ètení"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "umount: %s není pøipojeno"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: chystám se pøipojit %s dle %s\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "popis"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: ¾ádný odpovídající diskový oddíl nebyl nalezen"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu pou¾ívat nfs kvùli dvojteèce\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
#, fuzzy
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu pou¾ívat nfs kvùli dvojteèce\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: pracuji na pozadí \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: konèím \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s je ji¾ pøipojeno na %s\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"Dal¹í pøepínaèe: [-nfFrsvw] [-o volby].\n"
"Dal¹í informace viz man(8).\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: toto mù¾e provést pouze superu¾ivatel"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s nebylo nalezeno - vytváøím jej..\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: pøipojuji %s\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr "nebyl pøipojen ¾ádný diskový oddíl"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: %s nelze v %s nalézt"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
"mount: %s nelze otevøít,tak¾e konverze UUID a LABEL nebude provedena.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: chybné UUID"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
#, fuzzy
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: musíte zadat typ systému souborù"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: nezadal jste typ systému souborù pro %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Vyzkou¹ím v¹echny typy v %s èi %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " a vypadá to, ¾e se jedná o odkládací prostor\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Vyzkou¹ím typ %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Pou¾ívám %s.\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "chyba ve volání xstrndup"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p priorita] zvlá¹tní soubor ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s [-v] [-p priorita] zvlá¹tní soubor ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s na %s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: volání stat pro %s selhalo: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
"swapon: varování: pøístupová práva pro %s (%04o) nejsou bezpeèná, pou¾ijte %"
"04o\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: soubor %s vynechávám - zdá se, ¾e v nìm jsou díry.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s nelze otevøít: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount byl pøelo¾en bez podpory pro -f\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "poèítaè: %s, adresáø: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: adresu %s nelze zjistit\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: chybná hodnota hostp->h_length\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: blokové zaøízení %s je chybné"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s není pøipojeno"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: superblok nelze na %s zapsat"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: zaøízení %s je ji¾ pou¾íváno"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s nelze najít"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: musíte být superu¾ivatelem, abyste mohl odpojit %s"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: bloková zaøízení nejsou na systému souborù povolena"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "nenalezl jsem umount2, zkou¹ím umount...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "%s nelze odpojit - zkou¹ím %s\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr ""
"umount: %s je ji¾ pou¾íváno - znovu pøipojeno v re¾imu pro pouze ètení\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: %s nelze znovu pøipojit v re¾imu pouze pro ètení\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s odpojeno\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: seznam systémù souborù na odpojení nelze nalézt"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Pou¾ití: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t typy vfs]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciální soubor | uzel...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Zkou¹ím odpojit %s\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "%s nelze v mtab najít\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: podle mtab není %s pøipojeno"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: zdá se, ¾e %s je pøipojeno více ne¾ jednou"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s není ve fstab (a Vy nejste root)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: pøipojení %s neodpovídá fstab"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "unmount: pouze u¾ivatel root mù¾e odpojit %s ze %s"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: toto mù¾e provést pouze u¾ivatel root"
msgid "...back 1 page"
msgstr "...pøeskakuji zpìt o poèet stran: %d"
-#: text-utils/more.c:1314
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+#: text-utils/more.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "...skipping one line"
msgstr "...pøeskakuji o poèet øádkù: %d"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "...pøeskakuji o poèet øádkù: %d"
+
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
"***Zpìt***\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Soubor s nápovìdou nelze otevøít."
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Stisknìte 'h' pro nápovìdu.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" øádek %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Nejedná se o soubor] øádek %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Pøeteèení\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...vynechávám\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Chyba v regulárním výrazu"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Vzorek nebyl nalezen\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorek nebyl nalezen"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "volání fork selhalo\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Vynechávám "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Pøecházím "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
#, fuzzy
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "zpìt na soubor "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Øádek je pøíli¹ dlouhý"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Neexistuje ¾ádný pøíkaz, jen¾ by bylo mo¾no nahradit"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: chybný znak v konverzi %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "pøepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "Chybná klávesa"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
#, fuzzy
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...vynechávám\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
#, fuzzy
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...vynechávám\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
#, fuzzy
msgid "No next file"
msgstr "(Dal¹í soubor: %s)"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
#, fuzzy
msgid "No previous file"
msgstr "Nejsou definovány ¾ádné diskové oddíly\n"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: chyba zápisu na %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: chyba zápisu na %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: doèasný soubor nelze èíst.\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
#, fuzzy
msgid "RE error: "
msgstr ", chyba"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
#, fuzzy
msgid "Cannot open "
msgstr "%s nelze otevøít.\n"
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
#, fuzzy
msgid "saved"
msgstr "odeslání"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
#, fuzzy
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "Heslo *NEBYLO* zmìnìno. Zkuste to pozdìji.\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
#, fuzzy
msgid "(Next file: "
msgstr "(Dal¹í soubor: %s)"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Nedostatek pamìti pro rostoucí buffer.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: hlav: %d, sektorù: %d, cylindrù: %d\n"
+#~ "Jednotky = %s po %d * %d bajtech\n"
+
#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "Chybné èíslo `%s'\n"
# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11t\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-09 12:24GMT\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11w\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-28 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: disk-utils/blockdev.c:60
msgid "set read-only"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"Intern fejl: forsøger at skrive ugyldig blok\n"
"Skriveforsøg ignoreret\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "søgning mislykkedes i write_block"
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "søgning mislykkedes i write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "kunne ikke skrive super-blok"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Advarsel: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonesize=%d\n"
msgid "Set"
msgstr "Sæt"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "ugyldig inode-størrelse"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %lu blokke"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhed: %s\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs version %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" katalognavn roden af det filsystem, der skal komprimeres\n"
" udfil uddatafil\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
"Fandt meget langt (%u byte) filnavn '%s'.\n"
" Forøg MAX_INPUT_NAMELEN i mkcramfs.c og genoversæt. Afslutter.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "for stort filsystem. Afslutter.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
"Afslutter.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AAARGH: blok blev \"komprimeret\" til > 2*bloklængden (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %LdMB, men det "
"maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Medtager: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr "Katalogdata: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr "I alt: %d kilobyte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "Superblok: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
"der er frigjort for lidt plads til ROM-aftrykket (%Ld frigjort, %d brugt)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr "skrivning af ROM-aftryk mislykkedes (%d %d)\n"
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "advarsel: filnavne afkortet til 255 byte.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "advarsel: filer oversprunget p.g.a. fejl.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr "advarsel: filstørrelser afkortet til %luMB (minus 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
"advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"sikkerhed\n"
"at nogle af enhedsfilerne vil være fejlbehæftede.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Brug: %s [-c | -l filnavn] [-nXX] [-iXX] /dev/navn [blokke]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "mislykket søgning til opstartsblok i write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "kunne ikke slette opstartssektor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "søgning mislykkedes i write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "kunne ikke skrive inode-oversigt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "kunne ikke skrive zoneoversigt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "kunne ikke skrive inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "mislykket skrivning i write_block"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "for mange ugyldige blokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "ikke nok gyldige blokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "kunne ikke allokere buffere til oversigter"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "kunne ikke allokere buffere til inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "søgning fejlede under test af blokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Mystiske værdier i do_check: sandsynligvis programfejl\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "søgning mislykkedes i check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "ugyldige blokke før dataområde: kan ikke oprette filsystem"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d ugyldige blokke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "en ugyldig blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "kan ikke åbne fil med ugyldige blokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s: ikke oversat med understøttelse for minix v2\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol-fejl: antallet af blokke ikke angivet"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "kunne ikke finde %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "vil ikke forsøge at oprette filsystem på '%s'"
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Antager sider med størrelsen %d (ikke %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Brug: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/navn [blokke]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "for mange ugyldige sider"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Hukommelse opbrugt"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "en ugyldig side\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d ugyldige sider\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: fejl: Ingen steder at opsætte swap?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: fejl: størrelsen %ld er større end enhedsstørrelsen %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: fejl: ukendt version %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: fejl: swap-område skal mindst være på %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: fejl: afkorter swap-området til %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "Vil ikke forsøge at oprette swap-enhed på '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "fatalt: første side kan ikke læses"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"opretter en v0 swap. Ingen swap oprettet. Hvis du virkelig vil oprette en\n"
"v0 swap på denne enhed, kan du gennemtvinge det med tilvalget -f.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
-msgstr "Klargører swap-område version %d, størrelse = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
+msgstr "Klargører swap-område version %d, størrelse = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "kunne ikke skrive signatur-side"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync mislykkedes"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enh\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Ubrugelig"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Frit område"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partition slutter efter slut-på-disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logiske partitioner ikke i disk-rækkefølge"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logisk partitions-overlap"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "forstørret logisk partitions-overlap"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kan ikke oprette logisk drev her -- ville resultere i to udvidede partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menupunkt for langt. Menu ser muligvis mærkeligt ud."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menu uden retning. Vælger standarden horisontal."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Ugyldig tast"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryk en tast for at fortsætte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Opret en ny primær partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Opret en ny logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Opret ikke partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Intern fejl !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Størrelse (i MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Begyndelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Tilføj partition i starten af det frie område"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Tilføj partition i slutningen af det frie område"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ikke plads til at oprette udvidet partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Ingen partitionstabel eller ugyldig signatur på partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Vil du starte med nulstillet tabel [j/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Du angav flere cylindre end der kan være på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan ikke åbne drev"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan ikke få diskstørrelsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Ugyldig primærpartition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Ugyldig logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Er du sikke på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller "
"nej): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Skriv venligst 'ja' eller 'nej'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabel til disken..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabel til disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Genstart for at "
"opdatere tabellen."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ingen primærpartitioner er markeret opstartbar. DOS MBR vil ikke kunne "
"starte op."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Da flere primærpartitioner er opstartbare, vil DOS MBR ikke kunne starte op."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Drev: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Ingen "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primær"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Opstart (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Ukendt (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Ingen (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabel for %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Første Sidste\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Type Sektor Sektor Forskyd Længde Filsystem type (ID) Flag\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --- Start----- -----Slut----- Start antal af\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Rå"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Vis tabellen i råtdata format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Vis tabellen ordnet efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Vis kun partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Vis ikke tabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitionerings-program, som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "harddisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydning"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Slet partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Ret cylinder, hoved, sektorer-per-spor parametre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ADVARSEL: Denne kommando bør kun bruges af folk, der"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " er klar over, hvad de gør."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vis denne skærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimér partitionens diskforbrug"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Bemærk: Dette kan gøre partitionen inkompatibel med"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Opret ny partition i frit område"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Der er flere forskellige formater på partitionen,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan vælge mellem:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rådata (nøjagtig de, som ville skrives på disken)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabel ordnet efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabel i rådata format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Skift filsystem type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Skift enhed for visning af partitionsstørrelser"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Skifter mellem MB, sektorer og cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis 'ja'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " eller 'nej'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Gentegner skærmen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Vis denne skærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "bogstaver (undtagen W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Skift cylindergeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Hoveder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Skift hovedgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Skift sektorgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Færdig med geometriændring"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Angiv antallet af cylindre: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ugyldigt cylinderantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Angiv antallet af hoveder: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ugyldig hovedantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ugyldig sektorantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til tom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til udvidet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Ukt(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Drev: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld Mb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld.%ld Gb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Hoveder: %d Sektorer per spor: %d Cylindre: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Part-type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "Fs-type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Mærkat]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Størrelse (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Opstartbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Slet partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Vis hjælpeskærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimér diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Opret ny partition i frit område"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Udlæs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan ikke gøre denne partition opstartbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan ikke slette en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan ikke maksimere denne partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denne partition er ubrugelig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denne partition er allerede i brug"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan ikke ændre en tom partitions type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "Ikke flere partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Ugyldig kommando"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" hoveder og sektorer/spor.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-u: angiv start og slut som sektornumre (i stedet for cylindernumre)\n"
"-b 2048: (for visse MO-drev) brug sektorer på 2048 byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID-enheder)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Kunne ikke læse %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Kunne ikke søge til %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Kunne ikke skrive %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes på %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Fatal fejl\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Kommando beskrivelse"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a skift et skrivebeskyttelses-flag"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b skift bsd-diskmærkat"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c skift montérbart-flag"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d slet en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l vis liste over kendte partitionstyper"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m vis denne menu"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n tilføj en ny partition"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o opret en ny, tom DOS-partitionstabel"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p vis partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q afslut uden at gemme ændringerne"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s opret en ny, tom Sun-diskmærkat"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t skift system-id for en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u skift enheder for visning/indtastning"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verificér partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w skriv partitionstabel til disk og afslut"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x ekstra funktionalitet (kun for eksperter)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a vælg en opstartbar partition"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b redigér indgang i opstartsfil"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c vælg sgi swap-partition"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a skift opstartbar-flaget"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c skift DOS-kompatilitets-flaget"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a ændr antallet af alternative cylindre"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c ændr antallet af cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d vis rådataene fra partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e ændr antallet af ekstra sektorer per cylinder"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h ændr antallet af hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i ændr interleavefaktor"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o ændr rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r returnér til hovedmenuen"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s ændr antallet af sektorer/spor"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y ændr antallet af fysiske cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b flyt starten på data i en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e vis udvidede partitioner"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g opret en IRIX (SGI) partitionstabel"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f ordn partitionsrækkefølgen"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Du skal angive"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Dette kan du gøre fra menuen 'Ekstra funktioner'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " og "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) opstarts- og partitioneringsprogrammer fra andre OS'er\n"
" (Bl.a. DOS FDISK og OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Ugyldig forskydning i primær udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Advarsel: sletter partitioner efter %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Advarsel: ekstra lænkepeger (link pointer) i partitionstabel %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Advarsel: ignorerer ekstra data i partitionstabel %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"indhold naturligvis ikke genskabes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Bemærk: sektorstørrelsen er %d (ikke %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Du vil ikke kunne gemme partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Denne disk har både magiske numre for DOS \n"
"BSD. Brug 'b'-kommandoen for at gå i BSD-tilstand.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- "
"eller OSF-diskmærkat.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Intern fejl\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med "
"'w' (skriv)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"fik filslut (EOF) tre gange - afslutter..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, standard %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Bruger standard-værdi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Værdi udenfor området.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Advarsel: partition %d er af typen 'tom'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Partition %d er valgt\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Ingen partitioner defineret!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n"
"'d'-kommandoen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n"
"Slet den først.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"og partition 11 som 'entire volume' (6), da IRIX forventer det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "burde være (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylinder-grænse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "burde være (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld Mb, %lld byte\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
-"Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n"
-"Enheder = %s á %d * %d byte\n"
+"Disk %s: %ld.%ld Gb, %lld byte\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr "%d hoveder, %d sektorer/spor, %d cylindre"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ", i alt %lu sektorer"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Enheder = %s af %d * %d = %d byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Partitionstabellens indgange er ikke i disk-rækkefølge\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hvd Sekt Cyl Hvd Sekt Cyl Start Str. ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt indenfor partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "Allokerede sektorer i alt %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d ikke-allokerede sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Første %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n"
"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Du må først slette en partition og tilføje en udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primær partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logisk (5 eller derover)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e udvidet"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type '%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Partitionstabellen er ændret!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Denne kerne bruger stadig den gamle tabel.\n"
"Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"yderligere information, hvis du har oprettet eller\n"
"ændret DOS 6.x partitioner.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkroniserer diske.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d har intet dataområde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Ekspert kommando (m for hjælp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: ukendt kommando\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Denne kerne finder selv sektorstørrelser - tilvalget -b ignoreres\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2461
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"enhed\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Detekterede et OSF/1 diskmærkat på %s. Går i diskmærkat-tilstand.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m for hjælp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Den nuværende opstartfil er: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Angiv venligt navnet på den ny opstartsfil: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Opstartsfil uændret\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Vil du oprette et diskmærkat? (j/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/sektor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorer/spor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spor/cylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Skal være <= sektorer/spor * spor/cylinder (standard).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "omdr. per minut"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "sporafvigelse"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderafvigelse"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "hovedskift"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spor-til-spor søgning"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Opstarts-igangsætter: %sopstart -> opstart%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Opstarts-igangsætter overlapper med diskmærkatet!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Opstarts-igangsætter installeret på %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Denne partition eksisterer allerede.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Advarsel: for mange partitioner (%d, maksimum er %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux' egen"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Ingen partitioner defineret\n"
"Kun \"SGI volume\" hele-disk-sektionen kan bryde dette.\n"
"Skriv JA, hvis du er sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr "JA\n"
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Whole disk"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetekt"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"eller gennemtvinge et helt nyt mærkat.\n"
"(s-kommandoen i hovedmenuen\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Autokonfigurering fandt en %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"naturligvis ikke kunne genskabes.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? autokonfigurering\n"
" 0 brugerangivet (med maskinens fundne standardværdier)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Vælg type (? for auto. 0 for brugerangivet): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Autokonfigurering mislykkedes.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternative cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysiske cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Interleavefaktor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Du kan ændre alle diskparametrene fra x-menuen"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5\" diskette"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux' egen"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylinder-grænse\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner.\n"
"Slet eller formindsk nogen af dem, før du prøver igen.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s dækker en anden partition. Din indgang er blevet ændret til\n"
"%d %s \n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, bør du beholde denne\n"
"partition som 'Whole disk' (5), der begynder på 0, med %u sektorer\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"og opstartsblok. Skriv JA hvis du er helt sikker på, at du vil\n"
"markere den partition som Linux swap (82): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Enheder = %s á %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Enheder = %s á %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flag Start Slut Blokke Id System\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternative cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiske cylindre"
"Der er gået %.6f sekunder siden referencetiden.\n"
"Udskyder yderligere for at nå til næste hele sekund.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
+#: hwclock/hwclock.c:545
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
"Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. "
"dag i måneden) eller udenfor det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekunder\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "parametret til --date er for langt\n"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"Værdien af --date tilvalget er ikke en gyldig dato.\n"
"Mere specifikt, indeholder den anførselstegn.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Udfører 'date'-kommandoen: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"Kunne ikke køre 'date'-programmet i /bin/sh skallen. popen() mislykkedes"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "svar fra 'date'-kommandoen = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"Svaret var:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"Svaret var:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Datoteksten %s svarer til %ld sekunder siden 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:679
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
"Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret "
"med det.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kalder 'settimeofday':\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Sætter ikke systemuret, da der køres i testtilstand.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Skal være superbruger for at sætte systemuret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() mislykkedes"
-#: hwclock/hwclock.c:744
+#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
"Justerede ikke hastighedsfaktoren, da maskinuret tidligere havde en ugyldig "
"værdi.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
"og kan derfor ikke bruges. Det er nødvendigt at starte \n"
"kalibreringen forfra.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
+#: hwclock/hwclock.c:760
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
"Justerede ikke hastighedsfaktoren, da det er mindre en et døgn siden sidste "
"kalibrering.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"hastighedsfaktor på %f sekunder/døgn.\n"
"Justerer hastighedsfaktoren med %f sekunder/døgn\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "%d sekunder siden sidste justering\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "Skal indsætte %d sekunder og stille uret %.6f sekunder tilbage\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Opdaterer ikke adjtime-filen, da der køres i testtilstand.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Ville have skrevet følgende til %s:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Hastighedsjusteringen blev ikke opdateret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
+#: hwclock/hwclock.c:956
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke justere det.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"Den krævede justering er mindre end ét sekund, så vi sætter ikke uret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Bruger %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"Denne kopi af hwclock blev kompileret til en anden maskine end Alpha\n"
"(og kører derfor sandsynligvis ikke på en Alpha nu). Intet blev gjort.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Kunne ikke hente en epokeværdi fra kernen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernen går ud fra en epokeværdi på %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
+#: hwclock/hwclock.c:1156
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
"For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget 'epoch' for at angive "
"hvilken værdi, den skal sættes til\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kunne ikke sætte epokeværdien i kernen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --noadjfile tilgå ikke /etc/adjtime. Det kræver, at der bruges\n"
" enten --utc eller --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" angiv hvilken slags alpha du har (se hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s accepterer ingen parametre. Du angav parameteren %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
"Du har angivet flere funktionstilvalg.\n"
"Du kan kun udføre én funktion ad gangen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
msgstr ""
"%s: Tilvalgene --utc og --localtime udelukker hinanden. Du angav begge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
msgstr ""
"%s: Tilvalgene --adjust og --noadjfile udelukker hinanden. Du angav begge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: --noadjfile kræver enten --utc or --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Ingen brugbar set-til-tid. Kan ikke sætte uret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre systemuret.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1464
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr ""
"Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
+#: hwclock/hwclock.c:1488
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgid "Password error."
msgstr "Fejl i adgangskode."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Adgangskode: "
"\n"
"afbrudt %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "FATALT: kunne ikke genåbne tty: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "FATALT: ugyldig tty"
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "brug: login [-fp] [brugernavn]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunne ikke klargøre PAM: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGIN %d FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login ugyldigt\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FOR MANGE LOGINFORSØG (%d) FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISLYKKET LOGINSESSION FRA %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
"\n"
"Problem med sessions-opsætning, afbryder.\n"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "TOMT brugernavn i %s: %d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ugyldigt brugernavn \"%s\" i %s:%d. Afbryder."
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Hukommelse opbrugt\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s login afvist på denne terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s AFVIST FRA %s PÅ TTY %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s AFVIST PÅ TTY %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Login ugyldigt\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"For mange brugere er allerede logget på.\n"
"Prøv igen senere.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Du har for mange processer kørende.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN PÅ %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN PÅ %s AF %s FRA %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN PÅ %s AF %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: mislykket forgrening: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() mislykkedes"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Intet katalog %s!\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logger ind med hjemmekatalog = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: ingen hukommelse for skal-skript.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: kunne ikke køre skal-skript: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: ingen skal: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s login: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "loginnavn alt for langt.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "for langt NAVN"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "loginnavne må ikke starte med '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "for mange tomme linjeskift,\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "VOLDSOMT MANGE linjeskift"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Login udløb efter %d sekunder\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Sidste login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "fra %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "LOGINFEJL FRA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "LOGINFEJL på %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d LOGINFEJL fra %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d LOGINFEJL PÅ %s, %s"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "fejl ved forsøg på at spalte processen finalprog\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Forkert password.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "kunne ikke finde sti med lstat\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "kunne ikke finde sti\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "kunne ikke åbne katalog\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "programkørsel mislykkedes\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "kunne ikke åbne inittab\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "ingen TERM eller kunne ikke finde tty\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "fejl ved forsøg på at stoppe tjenesten: \"%s\""
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: kunne ikke læse midlertidig fil.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "brug: cal [-13smjyV] [[måned] år]\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: kunne ikke åbne enheden %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: kunne ikke få oplysninger om enheden %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) forskydning %d, %s kryptering\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: kunne ikke finde nogen /dev/loop# enhed"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: Kunne ikke finde nogen loop-enhed.\n"
" Måske har /dev/loop# forkert hovednummer?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" kender denne kerne ikke til loop-enheder.\n"
" (Hvis det er rigtigt, genoversæt kernen, eller 'insmod loop.o'.)"
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
"o'),\n"
" eller har /dev/loop# bare et forkert hovednummer?"
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: kunne ikke finde nogen ledig loop-enhed"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Ikke-understøttet krypteringstype %s\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Kunne ikke låse ind i hukommelsen, afslutter.\n"
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Init (op til 16 hex-cifre): "
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Ikke-hex ciffer '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "Ved ikke, hvordan man får en nøgle til krypteringssystem %d\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): lykkedes\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: kunne ikke slette enheden %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): lykkedes\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Denne 'mount' er oversat uden loop-understøttelse. Genoversæt venligst.\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s -d loop_enhed # slet\n"
" %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] loop_enhed fil # klargør\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "ikke nok hukommelse"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Der var ingen loop-understøttelse tilgængelig ved oversættelsen. Genoversæt "
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; resten af filen blev ignoreret"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: ifølge mtab er %s allerede monteret som %s"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: ifølge mtab er %s monteret som %s"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: fejl ved ændring af filmodus for %s: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s ligner et swap-område - ikke monteret"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "montering mislykkedes"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: kun root kan montere %s som %s"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop-enheden angivet to gange"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: type angivet to gange"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: dropper opsætning af loop-enhed\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: klargøring af loop-enhed mislykkedes\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: klargøringen af loop-enhed lykkedes\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: kunne ikke åbne %s for at sætte hastigheden"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: kunne ikke sætte hastigheden: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: denne version blev oversat uden understøttelse for 'nfs'-typen"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: montering af nfs version 4 mislykkedes, prøver version 3..\n"
-#: mount/mount.c:852
+#: mount/mount.c:856
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montering mislykkedes"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke et katalog"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: adgang nægtet"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: skal være superbruger for at bruge 'mount'"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s er optaget"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc er allerede monteret"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: monteringspunkt %s eksisterer ikke"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk lænke ud i ingenting"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: specialenhed %s eksisterer ikke"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: specialenhed %s eksisterer ikke\n"
" (en sti er ikke et katalog)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok på %s,\n"
" eller for mange monterede filsystemer"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen er fuld"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: kunne ikke læse superblokken"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: ukendt enhed"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: filsystemtype %s understøttes ikke af kernen"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: du mente sikkert %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: du mente måske iso9660 ?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s understøttes ikke"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og 'stat' fejler?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
" (måske hjælper 'insmod enheds-driver'?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "blokenhed "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit '-w'-tilvalg blev givet"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "mount: mærket %s optræder på både %s og %s\n"
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "umount: %s gentaget - ikke monteret"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: vil montere %s som %s\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "mærke"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: fandt ingen sådan partition"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: ingen type blev angive - Jeg antager nfs på grund af kolonnet\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: ingen type blev angivet - Jeg antager smb p.g.a. det "
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: kører \"%s\" i baggrunden\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: opgiver \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg].\n"
"Læs mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: dette kan kun root gøre"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: mærket %s optræde både på %s og %s - ikke monteret\n"
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: monterer %s\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr "intet blev monteret"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
"mount: kunne ikke åbne %s, så UUID- og MÆRKEkonvertering kan ikke "
"gennemføres.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: ugyldig UUID"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: fejl ved gæt af filsystemtype\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: du angav ikke filsystemtype for %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Jeg vil forsøge alle typerne, der nævnes i %s eller %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " og det ser ud til, at dette er swapområde\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Jeg vil forsøge type %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Forsøger %s\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "programfejl i xstrndup-kald"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p prioritet] speciel ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] speciel ...\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: kan ikke finde %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr "swapon: advarsel: %s har usikre filrettigheder %04o, %04o anbefales\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: Dropper filen %s - den lader til at være fragmenteret.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "Ikke superbruger.\n"
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke åbne %s: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: oversat uden understøttelse af tilvalget -f\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "vært: %s, katalog: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: kunne ikke få adressen på %s\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: fik ugyldig hostp->h_length\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: ugyldig blokenhed"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ikke monteret"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: kunne ikke skrive superblok"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: enhed optaget"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: ikke fundet"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: skal være superbruger for at afmontere"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: blokenheder tillades ikke på dette fs"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "ingen umount2, forsøger umount...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "kunne ikke afmontere %s med umount - forsøger %s i stedet\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s optaget - genmonteret skrivebeskyttet\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: kunne ikke montere %s skrivebeskyttet\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s afmonteret\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
"umount: kunne ikke finde listen over filsystemer, der skulle afmonteres"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Brug: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstyper]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] speciel | knude...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Forsøger at afmontere %s\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Kunne ikke finde %s i mtab\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s er ikke monteret (ifølge mtab)"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: det lader til, at %s er monteret flere gange"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s er ikke i fstab (og du er ikke root)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s montering stemmer ikke med fstab"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: kun root kan afmontere %s fra %s"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: dette kan kun root gøre"
msgstr "manglende komma"
#: sys-utils/readprofile.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
"%s: Brug: \"%s [tilvalg]\n"
"\t -m <oversigtsfil> (standard = \"%s\")\n"
"\t -p <pro-fil> (standard = \"%s\")\n"
-"\t -M <fakt> sæt profileringsfaktor til <fakt>\n"
-"\t -i vis kun sample-skridt oplysninger\n"
+"\t -M <mult> sæt profileringsmultiplikator til <mult>\n"
+"\t -i vis kun oplysninger om sample-skridt\n"
"\t -v medtag flere detaljer\n"
-"\t -a vis alle symboler, selvom tælleren er 0\n"
+"\t -a vis alle symboler, selvom de ikke bruges\n"
"\t -r nulstil alle tællere (kun root)\n"
"\t -n deaktivér automatisk bestemmelse af byterækkefølge\n"
"\t -V vis version og afslut\n"
msgid "...back 1 page"
msgstr "...bak 1 side"
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1315
+msgid "...skipping one line"
+msgstr "...overspringer en linje"
+
+#: text-utils/more.c:1317
#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgstr "...overspringer %d linje"
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "...overspringer %d linjer"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Tilbage***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Kunne ikke åbne hjælpefilen"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryk 'h' for instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linje %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ikke en fil] linje %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overløb\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...overspringer\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Forkludret regulært udtryk"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Mønster ikke fundet\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mønster ikke fundet"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "kunne ikke forgrene (fork)\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Overspringer "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Springer til filen "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Springer tilbage til filen "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "For lang linje"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ingen tidligere kommando at erstatte med"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: ugyldig konverteringstegn %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
"%s: Brug: %s [-tal] [-p streng] [-cefnrs] [+linje] [+/mønster/] [filer]\n"
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: tilvalget kræver et parameter -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...hopper fremad\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...springer bagud\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
msgid "No next file"
msgstr "Ingen næste fil"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
msgid "No previous file"
msgstr "Ingen forrige fil"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Læsefejl fra %s-fil\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: Uventet filafslutning i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Ukendt fejl i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Kunne ikke oprette midlertidig fil.\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
msgid "RE error: "
msgstr "RE fejl: "
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr "(Filafslutning)"
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ingen gammel søgestreng"
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
msgid "Cannot open "
msgstr "Kunne ikke åbne "
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
msgid "saved"
msgstr "gemte"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !kommando ikke tilladt i rflag-tilstand.\n"
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() mislykkedes, prøv senere\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr "(Næste fil: "
#: text-utils/ul.c:599
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n"
+#~ "Enheder = %s á %d * %d byte\n"
+#~ "\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11t\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-09 17:33:18+0200\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11w\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-25 17:07:31+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
# "mkfs von util-linux-2.10d"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
#, c-format
msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Fehler %d beim Entpacken! %p(%d)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243
#, c-format
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:328
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr " entpacke Block bei %ld nach %ld (%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:287
#, c-format
msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: unsinniger Modus auf »%s« (%o)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:319
#, c-format
"Interner Fehler: beim Versuch einen beschädigten Block zu schreiben\n"
"Schreibanweisung übergangen\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_block"
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "»seek« failed in write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Konnte den Superblock nicht schreiben"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld Blöcke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonesize=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
#, c-format
#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigieren"
#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
+"Das Verzeichnis »%s« enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei »%.*s«."
#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
-msgstr ""
+msgstr " Entfernen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:990
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr ""
+msgstr "»%s«: ungültiges Verzeichnis: ».« kommt nicht zuerst\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:998
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr ""
+msgstr "»%s«: ungültiges Verzeichnis: »..« kommt nicht als zweites\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: ».« kommt nicht zuerst\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: »..« kommt nicht als zweites\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
msgid "internal error"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgid "Set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr ""
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "nicht genügend Platz; es werden wenigstens %lu Blöcke benötigt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Gerät: %s\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs Version %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Einschließlich: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr ""
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "Warnung: Dateiname auf 255 Bytes abgeschnitten.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Aufruf: %s [-c | -l Datei] [-nXX] [-iXX] /dev/Name [Blöcke]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s ist eingehängt; es wird hier kein Dateisystem angelegt!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr ""
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "zu viele beschädigte Blöcke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "nicht genügend gute Blöcke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Maxgröße=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d beschädigte Blöcke\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "ein beschädigter Block\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf »%s« zu erzeugen"
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Es wird eine Seitengröße von %d (nicht %d) angenommen.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] /dev/Name [Größe in kB]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "Zu viele beschädigte »Seiten«"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Speicher ist aufgebraucht"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "Eine beschädigte »Seite«\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d beschädigte »Seiten«\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr ""
"%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr ""
"%s: Fehler: Die angegebene Größe %ld ist größer als die des Gerätes: %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ldkB groß sein\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %ldkB angelegt\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "Es wird nicht versucht, Swap auf '%s' anzulegen"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "fatal: erste Seite nicht lesbar"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"Es wird kein Swapbereich angelegt. Wenn Sie wirklich einen Swapbereich\n"
"anlegen wollen, so benutzen Sie die -f Option.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Es ist nicht möglich, einen Swapbereich einzurichten: nicht lesbar"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
-msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %lu KiBytes\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
+msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %llu KBytes\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr ""
+msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "kann Signaturseite nicht schreiben"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "Aufruf von »fsync« fehlgeschlagen"
#: disk-utils/setfdprm.c:91
#, c-format
msgid "No such parameter set: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Keine solche Parametermenge: »%s«\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:101
#, c-format
msgid ""
" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
msgstr ""
+" %s [ -p ] gerät größe sekt köpfe spuren stretch lücke rate spec1 "
+"fmt_lücke\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] Gerät\n"
# "Unbrauchbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Unbenutzbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Freier Bereich"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partition endet hinter dem Ende der Festplatte"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logische Partitionen nicht in Platten-Reihenfolge"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logische Partitionen überlappen"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "vergrößerte logische Partitionen überlappen"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!! Interner Fehler beim Erzeugen einer log. Part. ohne eine erw. Part. !!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Kann hier keine log. Part. anlegen -- eine zweite erw. müsste erzeugt werden."
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menüeintrag ist zu lang. Das Menü könnte ungewöhnlich aussehen"
# "Ausrichtung" "Nehme horizontale Voreinstellung."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menü ohne Richtung, verwende horizontal."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Diese Taste ist hier nicht verwendbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Eine Taste drücken, um fortzufahren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primäre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Erzeuge eine neue primäre Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Logische"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Erzeuge eine neue logische Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Erzeuge keine neue Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Interner Fehler !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Größe (in MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Anfang"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Erzeuge Partition am Anfang des freien Bereiches"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Erzeuge Partition am Ende des freien Bereiches"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Kein Platz, um die erweiterte Partition anzulegen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr ""
"Keine Partitionstabelle oder unbekannte Signatur in der Partitionstabelle"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Möchten Sie mit einer Null-Tabelle beginnen [y/N]"
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Sie haben mehr Zylinder angegeben, als auf die Festplatte passen"
# That's not a direct translation, but I've tried to be
# more informative.
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte zugreifen"
# "Nur lesender Zugriff möglich - Sie haben keine Schreibberechtigung" (joey)
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"Platte wurde nur zum Lesen geöffnet - Sie haben keine Rechte zum Schreiben"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen"
# "Ungültige primäre Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Beschädigte primäre Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Beschädigte logische Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Warnung!! Dies kann Daten auf der Festplatte zerstören!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen? (ja/nein): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Bitte »ja« oder »nein« eingeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Die Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben"
# That's not a good translation, but I guess, I can't make it longer.
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Die Tabelle wurde geschr., aber das Neueinlesen schlug fehl. Rebooten Sie."
# This one isn't really correct.
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht "
"booten."
# This one isn't really correct.
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
# "Geben sie einen Dateinamen ein oder drücken Sie Return, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
# is too long
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Dateiname oder Return um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Festplatte: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Keine "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primäre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Logische"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Boot (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Unbekannt (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Keine (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabelle von %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Erster Letzter\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Typ Sektor Sektor Offset Länge Dateisystemtyp (ID) Flags\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Anfangs---- -----End------ Start Anzahl der\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flags Kopf Sekt Zyl. ID Kopf Sekt Zyl Sektor Sektoren\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "»Roh«"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Die »rohen« Daten der Tabelle ausgeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Die Tabelle nach Sektoren sortiert ausgeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Zeige die Tabelle nicht an"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hilfe für cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm das curses benutzt und es ihnen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "und zu verändern."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
# "Befehl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Befehl Bedeutung"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
# " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
" b (De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Die aktuelle Partition löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " WARNUNG: Diese Funktion sollte nur von Leuten benutzt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " werden, die wissen, was sie tun."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Diese Hilfe anzeigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
" Beachten Sie, dass dies die Partition nicht mehr kompatibel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " zu DOS, OS/2, ... machen kann"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei "
"ausgeben"
# "verschiedene"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Es gibt mehrere Formate für die Partitionstabelle, aus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " denen man wählen kann"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - »Rohe« Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabelle nach Sektoren sortiert"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabelle mit den reinen Daten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
" q Das Programm beenden ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Einheit für die Größenanzeige ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Wechselt zwischen MB, Sektoren und Zylindern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
# or "Da dieses ..." ?
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " Sie das Schreiben mit »yes« oder »no« bestätigen oder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " ablehnen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pfeil-hoch Den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pfeil-runter Den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
# "Baut den Bildschirm neu auf"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Strg-L Zeichnet den Bildschirm erneut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Diese Hilfe anzeigen"
# "Hinweis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben "
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "eingegeben werden (außer W zum Schreiben)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr " Zylinder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Köpfe"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Die Anzahl der Sektoren pro Spur ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Ändern der Geometrie beenden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zylinder ein: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Zylinder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Köpfe ein: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Sektoren pro Spur ein: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Sektoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf »leer« gesetzt werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf »erweitert« gesetzt werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Unb(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Festplatte: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Größe: %lld Bytes, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Größe: %lld Bytes, %ld,%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Köpfe: %d Sektoren pro Spur: %d Zylinder: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Name"
# I currently don't know a better translation
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Part. Typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "Dateisystemtyp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Bezeichner]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Sektoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Größe (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Größe (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Bootbar"
# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "(De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
# "Löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Die Festplattengeometrieparameter ändern (nur für Experten)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Die Hilfe anzeigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Maxim."
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition (nur für Experten)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Neue"
# "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Neue Partition im freiem Bereich anlegen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Ausgabe"
# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
# "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern"
# Maybe without the dot.
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Einheit."
# "Ändert die Einheiten der Größenanzeige ("
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Schreib."
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Diese Partition kann nicht als bootfähig markiert werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Die Nutzung dieser Partition kann nicht maximiert werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Diese Partition ist bereits in Benutzung"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Der Dateisystemtyp einer leeren Partition kann nicht geändert werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "Keine weiteren Partitionen"
# "Ungültige Taste"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Unzulässiger Befehl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-u: »Anfang« und »Ende« werden in Sektoren statt in Zylindern angegeben\n"
"-b 2048: (für bestimmte MO-Geräte) 2048-Byte-Sektoren benutzen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" oder: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-Festplatten)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
# "Konnte in %s nicht positionieren"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Konnte in %s nicht positionieren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht schreiben\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Konnte keinen weiteren Speicher reservieren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Fataler Fehler\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Befehl Bedeutung"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a (De)Aktivieren eines Nur-Lese-Flags"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b »bsd disklabel« bearbeiten"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c (De)Aktivieren des Mountable(Einhängbarkeit)-Flags"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d Eine Partition löschen"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m Dieses Menü anzeigen"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n Eine neue Partition anlegen"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o Eine neue leere DOS Partitionstabelle anlegen"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p Die Partitionstabelle anzeigen"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q Ende ohne Speichern der Änderungen"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s Einen neuen leeren »Sun disklabel« anlegen"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v Die Partitionstabelle überprüfen"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr ""
" w Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a Wählen der bootfähigen Partition"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b Bearbeiten des »bootfile«-Eintrags"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c Die sgi-swap-Partition auswählen"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a (De)Aktivieren des bootfähig-Flags"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c (De)Aktivieren des DOS Kompatibilitätsflags"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c Die Anzahl der Zylinder ändern"
# XXX
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d Die »raw«-Daten der Partitionstabelle anzeigen"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h Die Anzahl der Köpfe ändern"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i Den Interleave-Faktor ändern"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r Zurück zum Hauptmenü"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y Die Anzahl der physischen Zylinder ändern"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b Den Datenanfang einer Partition verschieben"
# XXX - Or should this be "logical" instead of "extended" ?
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e Erweiterte Partitionen anzeigen"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g Eine IRIX-Partitionstabelle (SGI) anlegen"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f Partitionsreihenfolge korrigieren"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Sie müssen angeben"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "Köpfe"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "Zylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Sie können dies im Zusatzfunktionsmenü tun.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " und "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) Boot- und Partitionierungssoftware anderer Betriebssysteme\n"
" (z. B. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Offset in primärer erweiterter Partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Warnung: lösche Partitionen hinter %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Warnung: ignoriere weitere Daten in Partitionstabelle %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n"
# XXX
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
+"Diese Platte hat sowohl DOS- als auch BSD-Magic.\n"
+"Nutzen Sie den »b«-Befehl, um in den BSD-Modus zu gehen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n"
"noch einen »Sun«, »SGI« oder »OSF disklabel«\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interner Fehler\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d "
"korrigieren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"dreimalig EOF bekommen - beende...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, Vorgabe: %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Benutze den Standardwert %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Noch keine Partition definiert!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr "Alle primären Partitionen sind schon definiert worden!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "Zylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "Sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist gesetzt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist nicht gesetzt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n"
"mit dem »d«-Kommando löschen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n"
"umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als »Volume Header« (5) und Partition "
+"11\n"
+"als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "sollte sein (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Platte %s: %ld MByte, %lld Byte\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
-"Festplatte %s: %d Köpfe, %d Sektoren, %d Zylinder\n"
-"Einheiten: %s mit %d * %d Bytes\n"
+"Platte %s: %ld.%ld GByte, %lld Byte\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr "%d Köpfe, %d Sektoren/Spuren, %d Zylinder"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ", zusammen %lu Sektoren"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Einheiten = %s von %d * %d = %d Bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
# " Device"
# " Gerät"
# 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke-
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr " %*s boot. Anfang Ende Blöcke Id Dateisystemtyp\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
# Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ?
# Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-)
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Kp Sek Zyl Kp Sek Zyl Anfang Größe ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr ""
"Logische Partition %d ist nicht vollständig in Partition %d enthalten\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d unbenutzte Sektoren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Erster %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Die maximale Anzahl von Partitionen wurde erzeugt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p Primäre Partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l Logische Partition (5 oder größer)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e Erweiterte"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ »%c«\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Die Partitionstabelle wurde verändert!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
"fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
# That sounds pretty ummm...
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertenkommando (m für Hilfe): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Anzahl der Zylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Anzahl der Köpfe"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2461
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
msgstr ""
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Wollen Sie einen »disklabel« anlegen (y/n)? "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "Bytes/Sektor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "Spuren/Zylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "Sektoren/Zylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Warnung: zu viele Partitionen (%d, Maximum ist %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux Swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
"Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sicher sind, diese\n"
"Partition von anderem Typ sein lassen zu wollen.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr "JAWOHL\n"
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tANFANG=%d\tLÄNGE=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS Swap"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Gesamte Platte"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Autoconfigure gefunden bei %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" 0 custom (with hardware detected defaults)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoren/Spur"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5″-Diskette"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux custom"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Unbenutzter Bereich - Sektor 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Unbenutzter Bereich - Sektor %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"to %d %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Einheiten: %s mit %d * 512 Bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
# Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
# sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder ausserhalb des unterstützen
# Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
-#: hwclock/hwclock.c:540
+#: hwclock/hwclock.c:545
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
"Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt\n"
"wird (z.B. das Jahr 2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f Sekunden\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Es wurde keine »--date«-Option angegeben.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr ""
# The english version is already a little misleading.
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"Der Wert der »--date«-Option ist kein gültiges Datum.\n"
"Es darf kein Anführungszeichen enthalten.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Der »date«-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Konnte »date« nicht in der /bin/sh-Shell starten. popen() schlug fehl"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "Ausgabe des »date«-Befehls: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"Die Ausgabe war:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
" %s\n"
# Egger, fixed %s->%d
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:679
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
"es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen.\n"
# debug
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
# not much to translate
# debug
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
# not much to translate
# debug
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen - Testmodus.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu verändern.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() schlug fehl"
-#: hwclock/hwclock.c:744
+#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher keinen "
"sinnvollen Wert enthielt.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
"ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
"starten muss.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
+#: hwclock/hwclock.c:760
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
"letzten Kalibrierung vergangen ist.\n"
# Egger
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"Der Faktor wird um %4$f Sekunden/Tag geändert.\n"
# Egger
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
# Egger
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
"Sekunden zugegriffen werden\n"
# merge with next
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Die adjtime Datei wird nicht aktualisiert - Testmodus \n"
# "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
# passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
# "Abweichungsparameter"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht verändert.\n"
# "anpassen"
-#: hwclock/hwclock.c:951
+#: hwclock/hwclock.c:956
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"werden.\n"
# "Justierung"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht "
"durchgeführt.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Benutze %s.\n"
# "Schnittstelle"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
# "stellen"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"gemacht.\n"
# Egger
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Kann den Epochenwert nicht vom Kernel bekommen.\n"
# Egger
# "Epochenwert"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
+#: hwclock/hwclock.c:1156
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
"Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die »epoch«-Option benutzen, um "
"anzugeben auf welchen Wert er gesetzt werden soll.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt - Testmodus.\n"
# Egger
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kann den Epochenwert im Kernel nicht ändern.\n"
# "Universalzeit"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --noadjfile nicht auf /etc/adjtime zugreifen; erfordert Benutzung von\n"
" entweder --utc oder --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" hwclock mitteilen, um welchen Alpha-Typ es sich handelt\n"
" (siehe hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"both.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"specified both.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Sie müssen root sein, um die Hardwareuhr zu ändern.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1464
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr "Sie müssen root sein, um den »epoch«-Wert zu ändern.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
"Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen "
"werden konnte.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
+#: hwclock/hwclock.c:1488
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgid "Password error."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "FATAL: kann TTY nicht erneut öffnen: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "Anmeldung: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
# unten noch zwei mal mit anderen NL
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"\n"
# Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login inkorrekt\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ungültiger Nutzername »%s« in %s:%d. Abbruch."
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Speicher ist alle!\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Ungültiger Nutzername"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr ""
# Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Login inkorrekt\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr ""
# Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Logge ein mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: keine Shell: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s Anmeldung: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Login-Name viel zu lang.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "NAME zu lang"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Benutzernamen dürfen nicht mit einem »-« anfangen.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "zu viele nackte Zeilenvorschübe\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "EXZESSIV viele Zeilenvorschübe"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "von %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "auf %.*s\n"
# Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
# Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
# Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
# Das geht ins Syslog - ich übersetze es nicht. (MPi)
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Falsches Passwort.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "»exec()« schlug fehl\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "Konnte inittab nicht öffnen\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "Fehler beim Stoppen des Service »%s«"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: Konnte eine temporäre Datei nicht lesen.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "illegaler Wert für Monat: benutzen Sie 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Aufruf: cal [-13smjyV] [[Monat] Jahr]\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr ""
# XXX - pretty dumb
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: Konnte kein Gerät /dev/loop# finden"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: Konnte kein »loop«-Gerät finden.\n"
" Vielleicht hat /dev/loop# eine falsche Major-Nummer?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" ist, dann sollten Sie das Kernel neu kompilieren oder\n"
" »insmod loop.o« ausführen.)"
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" »insmod loop.o« ausführen) Oder vieleicht hat /dev/loop#\n"
" eine falsche Major-Nummer?"
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: Konnte kein freies »loop«-Gerät finden"
# Verschlüsselungstyp
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Die Verschlüsselungsmethode %s wird nicht unterstützt\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Initialisierung (bis zu 16 Hexadezimalziffern): "
# "Ziffer" ?
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Das Zeichen »%c« ist keine hexadezimale Ziffer.\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s, %s, %d): Erfolg\n"
# this is actually an open()...
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht löschen: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): Erfolg\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu übersetzen.\n"
# Setup
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" Setup:\n"
" %s [ -e Verschlüsselungsmethode ] [ -o Offset ] loop-Gerät Datei\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "Nicht genügend Speicher"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu "
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; der Rest der Datei wurde ignoriert"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s sieht wie ein Swap-Bereich aus - nicht eingehängt"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: Nur »root« kann %s auf %s einhängen"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: Das »loop«-Gerät wurde zweimal angegeben"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: Der Typ wurde doppelt angegeben"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: werde das »loop«-Gerät %s verwenden\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
"mount: Diese Version wurde ohne Unterstützung für den Typ »nfs« kompiliert"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: Mit NFS Version 4 fehlgeschlagen, versuche Version 3...\n"
-#: mount/mount.c:852
+#: mount/mount.c:856
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: Der Dateisystemtyp konnte nicht festgestellt werden\n"
" und es wurde keiner angegeben"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: mount ist fehlgeschlagen"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: Mountpunkt %s ist kein Verzeichnis"
# libc.po: "Keine Berechtigung"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: Zugriff verweigert"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s wird gerade benutzt"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
"mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung,\n"
" deren Ziel nicht existiert"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
" (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr ""
"mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
" ungültige Optionen angegeben"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" »Superblock« von %s ist beschädigt oder es sind\n"
" zu viele Dateisysteme eingehängt"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "Einhängetabelle ist voll"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: Der Dateisystemtyp »%s« wird nicht vom Kernel unterstützt"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie »%s«"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie »iso9660«?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
" Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und »stat« schlägt fehl?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" Gerät (Vielleicht hilft »insmod Treiber«?)"
# "versuchen"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
"mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
" (Vielleicht probieren Sie »-o loop«?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "blockorientiertes Gerät "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s is schreibgeschützt, doch Option »-w« ist explizit gegeben"
# That sounds somehow dumb.
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "mount: %s doppelt - nicht eingehängt"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: werde %s mit %s einhängen\n"
# I think this should not be translated
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
# dito
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "label"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: Keine passende Partition gefunden"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: Kein Typ angegeben - aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr ""
"mount: Kein Typ angegeben - aufgrund des //-Präfixes wird smb angenommen\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: »%s« wird im Hintergrund fortgesetzt\n"
# Not really nice
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: »%s« schlug fehl\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen].\n"
"Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: Nur »root« kann dies tun"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s nicht gefunden - Erzeuge sie...\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: Hänge %s ein\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr "nichts wurde eingehängt"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
"mount: konnte %s nicht öffnen, also können UUID- und LABEL-Konvertierung\n"
" nicht durchgeführt werden.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: ungültige UUID"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: Fehler beim Erraten des Dateisystemtyps\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n"
# Maybe:
# " Es werden alle Dateisystemtypen ausprobiert, die\n"
# " in %s oder %s aufgelistet sind\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr ""
" Werde alle Dateisystemtypen probieren, die in %s oder\n"
" %s aufgelistet sind\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " und es sieht so aus, als sei dies Swap-Bereich\n"
# Maybe: " Es wird der Typ %s ausprobiert\n"
# or : ... "probieren"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Werde den Typ %s versuchen\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Versuche %s\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "Fehler im Aufruf von xstrndup (s==NULL)"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p Priorität] Spezialdatei ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s [-v] Spezialdatei ...\n"
# The first %s is swapon/swapoff
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s für %s\n"
# stat
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: Konnte »stat« nicht auf %s anwenden: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
"swapon: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n"
# holes
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: Überspringe die Datei %s - sie scheint Löcher zu enthalten.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "Nicht Superuser.\n"
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: Die Unterstützung für -f wurde nicht mit übersetzt\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "Rechner: %s, Verzeichnis: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: Konnte die Adresse von %s nicht herausfinden\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: ungültige hp->h_length bekommen\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: kein gültiges blockorientiertes Gerät"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s ist nicht eingehängt"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: Konnte den »Superblock« nicht schreiben"
# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: nur der Superuser kann umount durchführen"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "kein umount2, versuche umount...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "konnte %s nicht aushängen - versuche stattdessen %s\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr ""
"umount: %s wird momentan noch benutzt - im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: konnte %s nicht im Nur-Lese-Modus wiedereinhängen\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s ausgehängt\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: Kann die Liste der Dateisysteme zum Aushängen nicht finden"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Aufruf: umount [-hV]\n"
" umoumt -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t VFS-Typen]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] Spezialdatei | Verzeichnis ...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Versuche %s zu umounten\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Konnte %s nicht in »mtab« finden\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s ist laut »mtab« nicht eingehängt"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: %s scheint mehrfach eingehängt zu sein"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: fstab enthält %s nicht (Nur root kann es aushängen)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s mount und fstab stimmen nicht überein"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: Nur »root« kann %s von %s aushängen"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: Nur »root« kann dies tun"
msgstr "fehlendes Komma"
#: sys-utils/readprofile.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
"\t -n disable byte order auto-detection\n"
"\t -V print version and exit\n"
msgstr ""
-"%s: Aufruf: \"%s [optionen]\n"
+"%s: Aufruf: %s [optionen]\n"
"\t -m <mapfile> (Voreinstellung = »%s«)\n"
"\t -p <pro-file> (Voreinstellung = »%s«)\n"
"\t -M <mult> Profiling-Multiplier auf <mult> setzen\n"
"\t -i nur Informationen über die Schrittweite ausgeben\n"
"\t -v ausführliche Daten ausgeben\n"
"\t -a alle Symbole ausgeben, auch wenn Zähler 0 ist\n"
+"\t -b einzelne Histogramm-Eimer-Zähler ausgeben\n"
"\t -r alle Zähler zurücksetzen (nur root)\n"
"\t -n Byte-Anordnungs-Erkennung abschalten\n"
"\t -V Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
msgid "...back 1 page"
msgstr "... eine Seite zurück"
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1315
+msgid "...skipping one line"
+msgstr "...überspringe eine Zeile"
+
+#: text-utils/more.c:1317
#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...überspringe %d Zeilen"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Zurück***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Konnte die Hilfedatei nicht öffnen"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Drücken Sie ›h‹ für Hilfe.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "»%s« Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Überlauf\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...Überspringe\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Fehler beim Ausführen von »re_exec()«"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Muster wurde nicht gefunden\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Überspringe "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Springe zu Datei"
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Springe zurück zu Datei "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
#: text-utils/odsyntax.c:133
#, c-format
msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "od: Kompatibilität mit hexdump(1) unterstützt die Option -%c nicht%s\n"
#: text-utils/odsyntax.c:134
msgid "; see strings(1)."
#: text-utils/parse.c:401
msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
-msgstr ""
+msgstr "hexdump: Bytezähler mit mehreren Konvertierungszeichen.\n"
#: text-utils/parse.c:483
#, c-format
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: ungültiges Umwandlungszeichen %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
"%s: Aufruf: %s [-zahl] [-p zkette] [-cefnrs] [+zeile] [+/muster/] [dateien]\n"
# libc: "Die Option »%s« erfordert ein Argument\n"
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: unzulässige Option -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...springe vorwärts\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...springe rückwärts\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
msgid "No next file"
msgstr "Keine nächste Datei"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
msgid "No previous file"
msgstr "Kein vorhergehende Datei"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen aus %s-Datei\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n"
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: unbekannter Fehler in %s-Datei\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Konnte keine temporäre Datei anlegen.\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
msgid "RE error: "
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr "(Dateiende)"
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr "Kein gemerkter Suchtext"
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
msgid "Cannot open "
msgstr "Kann nicht öffnen "
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
msgid "saved"
msgstr "gespeichert"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n"
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr "(Nächste Datei: "
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
-#~ msgid "invalid number `%s'\n"
-#~ msgstr "Ungültige Zahl: »%s«\n"
-
#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
#~ msgstr "Der Wert »%s« für »%s« ist außerhalb des Bereiches\n"
#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
#~ msgstr "unbekannte Option »%s«\n"
-# libc: "Die Option »%s« erlaubt kein Argument\n"
-#~ msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "Option »%s« erwartet kein Argument\n"
-
-#~ msgid "unrecognized option `-%c'\n"
-#~ msgstr "unbekannte Option »-%c«\n"
-
-#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
-
-#~ msgid "od: od(1) has been depreciated for hexdump(1).\n"
-#~ msgstr "od: von od(1) wird zugunsten von hexdump(1) abgeraten.\n"
-
#~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
#~ msgstr "umount: Nur %s kann %s von %s unmounten"
-#~ msgid "to file "
-#~ msgstr "zur Datei "
-
-#~ msgid "Warning: partition %d has an odd number of sectors.\n"
-#~ msgstr "Warnung: Partition %d hat eine ungerade Anzahl an Sektoren.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Re-read table failed with error %d: %s.\n"
#~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"
#~ msgid "not mounted anything"
#~ msgstr "Es wurde nichts eingehängt"
-#, fuzzy
#~ msgid " swapdev ... same as rdev -s"
#~ msgstr " swapdev ... Das gleiche wie rdev -s"
#~ msgid "usage: tsort [ inputfile ]\n"
#~ msgstr "Aufruf: tsort [ Eingabedatei ]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "tsort: odd data count.\n"
-#~ msgstr "tsort: Ungerade Anzahl Daten.\n"
-
#~ msgid "tsort: cycle in data.\n"
#~ msgstr "tsort: Zyklus in den Daten.\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-10 22:20+0200\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11w\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-25 09:39-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %lu bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valores extraños en do_check: probablemente existan errores\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "Error de búsqueda en check_blocks"
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Presuponiendo páginas de tamaño %d (no %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pTAMPÁG] /dev/nombre [bloques]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "Hay demasiadas páginas incorrectas"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "No queda memoria"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "Una página incorrecta\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d páginas incorrectas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: error: no se ha especificado dónde configurar el espacio de intercambio\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: error: el tamaño %ld es superior al tamaño del dispositivo %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: error: versión desconocida %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: error: el área de intercambio debe tener como mínimo %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: atención: el área de intercambio se trunca a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:574
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "No se intentará crear el dispositivo de intercambio en '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:583 disk-utils/mkswap.c:604
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "muy grave: no se puede leer la primera página"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:589
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"Si realmente desea crear el espacio de intercambio swap v0 en dicho\n"
"dispositivo, utilice la opción -f para forzar la operación.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:613
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:614
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
-msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
+msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:620
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:623
msgid "unable to write signature page"
msgstr "No se puede escribir la página de firma"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:631
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync ha fallado"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
+#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
" el número de cabezas y el número de sectores por pista.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-u: Obtener Principio y Final en sectores (en lugar de cilindros)\n"
"-b 2048: (Para algunas unidades MO) Utilizar sectores de 2048 bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" o: fdisk /dev/rd/c0d0 o fdisk /dev/ida/c0d0 (para dispositivos RAID)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "No se puede leer %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "No se puede buscar en %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "No se puede escribir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE ha fallado en %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "No se puede asignar más memoria\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Error muy grave\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Orden Acción"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a Conmuta el indicador de sólo lectura"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b Modifica la etiqueta de disco bsd"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c Conmuta indicador de montable"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d Suprime una partición"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l Lista los tipos de particiones conocidos"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m Imprime este menú"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n Añade una nueva partición"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o Crea una nueva tabla de particiones DOS vacía"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p Imprime la tabla de particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q Sale sin guardar los cambios"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s Crea una nueva etiqueta de disco Sun"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t Cambia el identificador de sistema de una partición"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u Cambia las unidades de visualización/entrada"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v Verifica la tabla de particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w Escribe la tabla en el disco y sale"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x Funciones adicionales (sólo para usuarios avanzados)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a Selecciona partición iniciable"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b Modifica entrada de fichero de inicio"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c Selecciona partición de intercambio sgi"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a Conmuta el indicador de iniciable"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c Conmuta el indicador de compatibilidad con DOS"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a Cambia el número de cilindros alternativos"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c Cambia el número de cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d Imprime los datos en bruto de la tabla de particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e Cambia el número de sectores adicionales por cilindro"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h Cambia el número de cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i Cambia el factor de interleave"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o Cambia la velocidad de rotación (r.p.m.)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r Vuelve al menú principal"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s Cambia el número de sectores por pista"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y Cambia el número de cilindros físicos"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b Mueve el principio de los datos de una partición"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e Lista las particiones extendidas"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g Crea una tabla de particiones IRIX (SGI)"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f Corrige el orden de las particiones"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Debe establecer"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sectores"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Puede efectuar esta operación desde el menú de funciones adicionales.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " y "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) software de arranque o particionamiento de otros sistemas operativos\n"
" (p.ej. FDISK de DOS, FDISK de OS/2)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Desplazamiento incorrecto en particiones extendidas primarias\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Atención: se están suprimiendo las particiones después de %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Atención: puntero de enlace adicional en tabla de particiones %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Atención: no se tienen en cuenta los datos adicionales de la tabla de particiones %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"operación, el contenido anterior no se podrá recuperar.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: el tamaño del sector es %d (no %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "No podrá escribir la tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Este disco tiene tanto magia DOS como BSD.\n"
"Utilice la orden 'b' para ir al modo BSD.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
msgstr "El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS válida ni una etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error interno\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
msgstr "Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se corregirá mediante w(rite)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"se ha detectado EOF tres veces - saliendo...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, valor predeterminado %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Número de partición"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Atención: la partición %d es de tipo vacío\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
"partición con la orden `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
"Primero debe suprimirla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partición %i no termina en el límite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Disco %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
-"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
-"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
+"Disco %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr "%d cabezas, %d sectores/pista, %d cilindros"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ", %lu sectores en total"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unidades = %s de %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Inicio Principio Fin Bloques Id Sistema\n"
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil Inicio Tamaño ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d sectores no asignados\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:561
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
" tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
" ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2011 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2021
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Primero debe suprimir alguna partición y añadir una partición extendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2026
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
"%s\n"
" p Partición primaria (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2028
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l Partición lógica (5 o superior)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2028
msgid "e extended"
msgstr "e Partición extendida"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2047
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2083
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2092
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2108
#, c-format
msgid ""
"\n"
"El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n"
"La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2118
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
"para ver información adicional.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2125
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2172
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2177
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2193
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2206
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2233
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2258
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2261
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2336
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2350
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2366 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2388
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: orden desconocida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2456
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Este núcleo encuentra el tamaño del sector por sí mismo; no se tiene en cuenta la opción -b\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2460
msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
msgstr "Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un dispositivo especificado\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2519
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n"
"etiqueta de disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2529
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2545
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El fichero de inicio actual es: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2547
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2549
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2614
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Password error."
msgstr "Error de contraseña."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
#: mount/lomount.c:253
msgid "Password: "
"\n"
"interrumpido %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "Error fatal: no se puede reabrir la terminal: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "ERROR FATAL: Terminal errónea"
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h sólo para superusuario.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "uso: login [-fp] [nombreusuario]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "No se ha podido inicializar PAM: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "Inicio de sesión: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión %d desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión (%d) desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "Error de sesión de inicio de sesión desde %s para %s, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
"\n"
"Problema al iniciar la sesión, abortado.\n"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "nombre de usuario NULO en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Nombre de usuario inválido \"%s\" en %s:%d. Abortado."
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: No queda memoria\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Nombre de usuario no permitido"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en este terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "Inicio de sesión %s rechazado desde %s en tty %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "Inicio de sesión %s rechazado en tty %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Inicio de sesión incorrecto\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Ya hay demasiados usuarios con una sesión iniciada.\n"
"Inténtelo de nuevo más adelante.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Tiene demasiados procesos en ejecución.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "Conexión telefónica en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "Inicio de sesión con root en %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s desde %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "Inicio de sesión en %s por %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Tiene correo nuevo.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Tiene correo.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: error en fork: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "Fallo en TIOCSCTTY: %m"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ha fallado"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "No hay ningún directorio %s\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Iniciando la sesión con directorio de inicio = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: no queda memoria para script de intérprete de órdenes.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: no se ha podido ejecutar el script de intérprete de órdenes: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: no hay intérprete de órdenes: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Inicio de sesión de %s: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Nombre de inicio de sesión demasiado largo.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "Nombre demasiado largo"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Los nombres de inicio de sesión no pueden empezar por '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "Demasiados avances de línea solos.\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "Excesivos avances de línea"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "El inicio de sesión ha superado el tiempo de espera tras %d segundos\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último inicio de sesión: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "desde %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "en %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión desde %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "Error de inicio de sesión en %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d errores de inicio de sesión desde %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d errores de inicio de sesión en %s, %s"
msgid "fork failed\n"
msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n"
msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1557
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición"
"Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones].\n"
"Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1533
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1538
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: no se ha encontrado %s; se está creando...\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1552
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: la etiqueta %s aparece tanto en %s como en %s - no se monta\n"
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1559
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: montando %s\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1568
msgid "nothing was mounted"
msgstr "no se ha montado nada"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1583
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1598
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
"mount: no se ha podido abrir %s; así que no se puede efectuar la conversión\n"
"de UUID y ETIQUETA\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:385
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID incorrecto"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: error al intentar adivinar el tipo de sistema de ficheros\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: no ha especificado ningún tipo de sistema de ficheros para %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Se probará con todos los tipos indicados en %s o %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " y parece que sea un espacio de intercambio\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Se probará con el tipo %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Probando con %s\n"
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: sólo el usuario root puede desmontar %s desde %s"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:663
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción"
msgid "...back 1 page"
msgstr "...retroceder 1 página"
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1315
+msgid "...skipping one line"
+msgstr "...omitiendo una línea"
+
+#: text-utils/more.c:1317
#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgstr "...omitiendo la línea %d"
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "...omitiendo %d líneas"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Atrás***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "No se puede abrir el fichero"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pulse 'h' para consultar las instrucciones.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" línea %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[No es un fichero] línea %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Desbordamiento\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitiendo\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Error en expresión regular"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Patrón no encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Patrón no encontrado"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "no se puede bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Saltando "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saltando al fichero "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Retrocediendo al fichero "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Línea demasiado larga"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "No hay ningún comando anterior para sustituir"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: carácter de conversión %%%s incorrecto.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "%s: Uso: %s [-número] [-p cadena] [-cefrns] [+línea] [+/patrón/] [ficheros]\n"
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: la opción necesita un argumento -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...saltando hacia adelante\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...saltando hacia atrás\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
msgid "No next file"
msgstr "No hay ningún fichero siguiente"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
msgid "No previous file"
msgstr "No hay ningún fichero anterior"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Error de lectura en el fichero %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n"
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Error desconocido en el fichero %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: No se puede crear un fichero temporal.\n"
# ¿Qué significa?
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
msgid "RE error: "
msgstr "RE error:"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr "No se recuerda ninguna cadena de búsqueda"
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
msgid "Cannot open "
msgstr "No se puede abrir "
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
msgid "saved"
msgstr "guardado"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": no se permite !orden en el modo rflag.\n"
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "falló la llamada al sistema fork(), inténtelo de nuevo más adelante\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr "(Siguiente fichero: "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"Sisemine viga: katse kirjutada vigasesse plokki\n"
"Kirjutamise katset ignoreeriti\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel"
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "seek ei õnnestunud superploki kirjutamisel"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "ei suuda kirjutada superplokki"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld i-kirjet\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld plokki\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Esimene andmete tsoon=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tsooni suurus=%d\n"
msgid "Set"
msgstr "Seada bitt bitmapis"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "vigane i-kirje suurus"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Seade: %s\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs versioon %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Vigane arv: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr ""
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [-c | -l failinimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [plokke]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "boot-plokki seekimine tabelite kirjutamisel ei õnnestunud"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "ploki kirjutamine ei õnnestunud"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "liiga palju vigaseid plokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "liiga vähe korras plokke"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Max. suurus=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "seek ei õnnestunud plokkide testimisel"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failisüsteemi tekitada"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d vigast plokki\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "üks vigane plokk\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s pole kompileeritud minix v2 toega\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol viga: plokkide arvu pole antud"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "ei suuda avada seadet %s"
# XXX stat'ida
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'"
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Eeldan lehekülje suuruseks %d (mitte %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Kasutamine: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLKSUURUS] /dev/nimi [plokke]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu sai otsa"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "üks vigane lehekülg\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d vigast lehekülge\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "ei ürita luua saalimisala seadmele `%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "fataalne viga: esimene lehkülg pole kättesaadav"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"Saalimisala ei tekitataud. Kui Te tõesti soovite sellele seadmele\n"
"v0 saalimisala tekitada, kasutage -f võtit selle sundimiseks.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync ei õnnestunud"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr "%s [ -c | -y | -n ] seade\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Kasutamatu"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Vaba ruum"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitsioon lõppeb pärast ketta lõppu"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "Loogilised partitsioonid kattuvad"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "Suurendatud loogilised partitsioonid kattuvad"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"Sisemine viga: loogilise partitsiooni loomisel puudub extended-partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Siia ei saa loogilist partitsiooni luua - see tekitakse teise extended'i"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menüükirje on liiga pikk. Menüü võib naljakas välja näha."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menüü ilma suunata, eeldan horisontaalset"
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Vale klahv"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primaarne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Loo uus primaarne partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Loogiline"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Loo uus loogiline partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Ära loo partitsiooni"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Sisemine viga !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Suurus (MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Beginning"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi algusse"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "End"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi lõppu"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Pole ruumi extended-partitsiooni tegemiseks"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Puuduv partitsioonitabel või vale signatuur partitsioonitabelis"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Kas soovite alustada tühja tabeliga [y/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Ei suuda avada kettaseadet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Avasin ketta ainult lugemiseks - kirjutamiseks pole õigust"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Hoiatus!! See võib Teie kettal andmeid hävitada!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Palun sisestage `jah' või `ei'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli kettale"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Kirjutasin partitsioonitabeli, aga tagasi lugemine ebaõnnestus. Reboot abiks."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit "
"buutida."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks. DOSi MBR ei "
"suuda siit buutida."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Siseta failinimi või vajuta RETURN ekraanil näitamiseks: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Kettaseade: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Vaba "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primaarne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Loogiline"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Buutiv (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Pole (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitsioonitabel kettal %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Tüüp Sektor Sektor Offset Pikkus Failisüst. tüüp (ID) Lipud\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Algus----- -----Lõpp----- Esimene Sektorite\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Lipud Pea Sekt Sil ID Pea Sekt Sil sektor arv\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "tooRes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Trükkida tabel toores formaadis (baithaaval)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Trükkida tabel järjestatuna sektorite järgi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Ei trüki midagi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdiski abiinfo ekraan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "arvuti kõvakettal."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Käsk Tähendus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Muuta silindrite, peade ja rajal olevate sektorite arvu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " HOIATUS: See käsk on ainult neile, kes teavad, mida "
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " nad teevad."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näidata sedasama ekraani"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Märkus: see võib teha ketta mitteühilduvaks DOSi,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " OS/2 ja muude operatsioonisüteemidega."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Väljastamisel võite valida mitme formaadi vahel:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - tooRes - see baidijada, mis kettale kirjutataks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Muuta partitsioonide suuruse ja asukoha ühikuid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Variandid on MB, sektorid ja silindrid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " täissõnaga (`jah' või `ei')."
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Joonistada ekraan üle"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Näidata sedasama ekraani"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "välja arvatud suur W."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Muuta silindrite arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "pead (H)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Muuta peade arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Muuta sektorite arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "valmis (D)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Muutused geomeetrias on tehtud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Vigane silindrite arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Vigane peade arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta tühjaks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta extended'iks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Buutiv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Maht: %lld baiti, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Maht: %lld baiti, %ld.%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Päid: %d Sektoreid rajal: %d Silindreid: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "FS tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Label]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr "Sektoreid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Maht (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Maht (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Buutiv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "kustutaDa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geomeetria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Muuta ketta geomeetriat (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Näidata abiinfot"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiseerida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "uus (N)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Välja"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Muuta failisüsteemi tüüpi (DOS, Linux, OS/2 jne)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Uhikud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Muuta partitsioonide suuruse näitamise ühikuid (MB, sektorid, silindrid)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "salvesta (W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa buutivaks teha"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa maksimiseerida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Tühja partitsiooni tüüpi ei saa muuta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Vigane käsk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" sektorite arvud\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-b 2048: kasutada 2048-baidiseid sektoreid (vajalik näiteks mõnel MO "
"seadmel)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
"jaoks)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada seadet %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Ei suuda lugeda seadet %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Ei suuda seekida seadmel %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Ei suuda kirjutada seadmele %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl ei õnnestunud seadmel %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Mälu sai otsa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Fataalne viga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Käsk Tähendus"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a lülitada kirjutuskaitse lipp sisse/välja"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b redigeerida NSD partitsioonitabelit"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c lülitada monteeritavuse lipp sisse/välja"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d kustutada partitsioon"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l anda nimekiri tuntud partitsioonitüüpidest"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m näidata sedasama menüüd"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n lisada uus partitsioon"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o luua uus tühi DOSi partitsioonitabel"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p näidata partitsioonitabelit"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q väljuda salvetsamata"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s luua uus tühi Sun'i partitsioonitabel"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t muuta partitsiooni tüüpi"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u muuta sisestamise ja tabeli näitamise ühikuid"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v kontrollida partitsioonitabelit"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w kirjutada tabel kettale ja väljuda"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x lisafunktsionaalsus (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a valida buutiv partitsioon"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b redigeerida buutfaili kirjet"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c valida SGI saalimispartitsioon"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a lülitada buuditavuse lipp sisse/välja"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c lülitada DOSiga ühilduvuse rezhiim sisse/välja"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a muuta alternatiivsete silindrite arvu"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c muuta silindrite arvu"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d näidata partitsioonitabelit baidikaupa"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e muuta lisasektorite arvu silindril"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h muuta peade arvu"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i muuta interleave-tegurit"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o muuta pöörlemise kiirust (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r tagasi peamenüüsse"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s muuta sektorite arvu rajal"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y muuta füüsiliste silindrite arvu"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b liigutada andmete algust partitsioonis"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e näidata extended-partitsioonide nimekirja"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g luua IRIXi (SGI) partitsioonitabel"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f parandada partitsioonide järjekord"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Te peate määrama, et eksisteerib nii-ja-nii-mitu"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "pead"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sektorit"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "silindrit"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Te saate seda teha lisafunktsionaalsuse menüüst.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " ja "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) muude operatsioonisüsteemide buutimise ja partitsioneerimise\n"
"tarkvaraga (näiteks DOSi FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Vigane offset primaarses extended-partitsioonis\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Hoiatus: kustutan partitsioonid pärast %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Hoiatus: üleliigne 'link pointer' partitsioonitabelis %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Hoiatus: ignoreerin üleliigseid andmeid partitsioonitabelis %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr "Seade ei sisalda ei DOSi, Suni, SGI ega ODF partitsioonitabelit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Sisemine viga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
"kirjutamisel (w) ära\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"Sain EOF-i kolm korda järjest - aitab\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioonil %d on tühi tüüp\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "silinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
"kustutada käsuga 'd'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
"Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n"
"partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
"(Pole Linuxi oma?)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " füüs=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "loogiline=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "peaks olema (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partitsioon %i ei lõppe silindri piiril:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
-"Ühikud = %s suurusega %d * %d baiti\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Algus Lõpp Plokke Id Süsteem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Pä Sek Sil Pä Sek Sil Algus Maht ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioonis %d on andmete algus vigane\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d vaba sektorit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Esimene %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\t(käsuga o).\n"
"\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
"extended partitsiooni tegema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primaarse partitsiooni (1-4) loomine\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e extended partitsiooni loomine"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partitsioone, lugege palun fdisk'i manuali\n"
"lisainformatsiooni jaoks.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Andmete uus algus"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sisestage silindrite arv"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Sisetage peade arv"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2461
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"täpselt määratud seadmega\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n"
"DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Käsk (m annab abiinfot): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aktiivne buutfail on %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "baiti sektoris"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorit rajal"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "rada silindris"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorit silindris"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Peab olema <= sektoritest rajal * radadest silindril (vaikimisi)\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "rajalt rajale seek"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partitsioon (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "See partitsioon on juba olemas\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Hoiatus: liiga palju partitsioone (%d, maksimum on %d)\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linuxi swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linuxi andmed"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
"terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n"
"Kui olete kindel, et soovite seda tüüpi muuta, kirjutage YES\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr "YES\n"
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Terve ketas"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linuxi iseavastuv raid"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"peade, sektorite ja silindrite arv ning partitsioonid\n"
"või luua uus tabel (käsuga s põhimenüüst).\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Automaatne konfigureerimine leidis %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? automaatne konfigureerimine\n"
" 0 kohandatud (vaikeväärtustega riistavarlt)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Valige tüüp (? tähendab automaatset, 0 kohandatut): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Automaatne konfigureerimine ei õnnestunud\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreid rajal"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternatiivseid silindreid"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Füüsilisi silindreid"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Pöörlemiskiirus (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Vahelejätu tegur"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Lisasektoreid silindril"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Kõiki kettaseadme parameetreid saab muuta x menüüst"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5\" floppi"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linuxi oma"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Partitsioon %d kattub teistega sektorites %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Kasutamata vahemik - sektorid %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"Teised partitsioonid katavad juba kogu ketta.\n"
"Kustutage või vähendage neist mõnda ja proovige uuesti\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"Kolmas partitsioon ei kata kogu ketast, aga sisesatud väärtus %d %s\n"
"katab mingi muu partitsiooni. Sisestatud kirje uueks väärtuseks on %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"Kui soovite hoida ühilduvust SunOS'i/Solarisega, jätke see partitsioon\n"
"kogu ketast katma (5), alguseks 0, pikkuseks %u sektorit\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"sisestage YES, kui olete tõdesti kindlad, et tahate partitsiooni tüübiks\n"
"panna 82 (Linuxi saalimisala):"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Lipp Algus Lõpp Plokke ID Süsteem\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Alternatiivsete silindrite arv"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Füüsiliste silindrite arv"
"Seatavast kellaajast on möödas %.6f sekundit.\n"
"Ootan edasi täissekundini.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
+#: hwclock/hwclock.c:545
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
"kuupäev) või on nad väljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (näiteks "
"aasta 2005)\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekundit\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "--date parameeter on puudu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "--date argument on liiga pikk\n"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n"
"Täpsemalt öeldes sisaldab ta jutumärke.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Annan `date' käsu: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Ei suuda käivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date-käsu tulemus = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"Vastus oli:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"Vastus oli:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "kuupäevastring %s võrdub %ld sekundiga pärast 1969\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:679
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
"Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada "
"süsteemikella selle järgi\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "kutsun välja settimeofday:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ei õnnestunud"
-#: hwclock/hwclock.c:744
+#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr ""
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna riistvaraline kell sisaldas sodi\n"
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
#, fuzzy
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
"kui ööpäev tagasi\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
+#: hwclock/hwclock.c:760
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
"Ei paranda korrigeerimistegurit, kuna viimane kalibreerimine toimus vähem "
"kui ööpäev tagasi\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"korrigeerimistegurile %f sekundit päevas.\n"
"Paranen korrigeerimisfaktoriks %f sekundit päevas.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Viimasest kellaaja korrigeermisest on möödunud %d sekundit\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
"Vaja ob vahele lisada %d sekundit ning viidata ajale %.6f sekundit tagasi\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Ei uuenda adjtime faili, sest tegu on testimisega\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Oleks kirjutanud faili %s järgmist:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Ujumise kompenseerimise parameetreid ei uuendatud\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
+#: hwclock/hwclock.c:956
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"Riistvaraline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa sinna "
"parandust lisada\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Vajalik parandus on alla sekundi, seega kella ei sea\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Kasutan %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"See koopia hwclock'ist on kompileeritud töötama muul masinal (ja seega\n"
"ilmselt ei tööta hetkel Alpha peal). Ei võta midagi ette.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi väärtust kätte\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Tuum kasutab epohhi väärtust %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
+#: hwclock/hwclock.c:1156
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
"Epohhi väärtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' võtit uue väärtuse "
"andmiseks\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --noadjfile mitte kasutada faili /etc/adjtime. Vajab kas --utc või\n"
" --localtime võtit\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" ütleb hwclock'ile, mis tüüpi Alphaga on tegemist\n"
" Vt. hwclock(8) lähema info jaoks\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
msgstr "Korraga saab kasutada ainult ühte funktsiooni\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"%s: --utc ja --localtime võtmed on teineteist välistavad. Teie kasutasite "
"mõlemat korraga\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"specified both.\n"
msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
"%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1464
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
+#: hwclock/hwclock.c:1488
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgid "Password error."
msgstr "Miski ei klapi"
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
"\n"
"katkestatud %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "Saatuslik viga: ei suuda taasavada terminali: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h on ainult superkasutajale\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "Kasutamine: login [-fp] [kasutajanimi]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Ei suutnud initsialiseerida PAM'i: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Mälu sai otsa\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Vigane kasutajanimi"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "Kasutaja %s ei tohi sellelt terminaliltsisse logida\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Login incorrect\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Liiga palju kasutajaid on juba sisse loginud.\n"
"Proovige hiljem uuesti.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Teil on liiga palju protsesse töötamas\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Teile on uusi kirju\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Teile on kirju\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: Viga fork'imisel: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY ei õnnestunud: %m"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ei õnnestunud"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Kataloogi %s pole!\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Login sisse kodukataloogiga \"/\"\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: Ei jätku mälu shell-skriptile\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: Ei suutnud käivitada shell skripti: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: shelli pole: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s login: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Kasutajanimi on liiga pikk\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "Nimi on liiga pikk"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Kasutajanimed ei tohi alata miinusega\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "Liiga palju tühje ridu\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "TOHUTULT reavahetusi"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Login timed out after %d seconds\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Viimati loginud: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "masinast %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "terminalil %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "viga finalprog'i käivitamisel\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Vale parool\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "kataloogi lstat() ei õnnestunud\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "kataloogi stat() ei õnnestunud\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "kataloogi avamine ei õnnestunud\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "fork ei õnnestunud\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec ei õnnestunud\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "Ei suuda avada inittab'i\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "TERM pole seatud või stat (tty) ei õnnestnud\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "viga teenuse peatamisel: %s"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: ei suuda avada seadet %s kiiruse seadmiseks"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:852
+#: mount/mount.c:856
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr ""
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr ""
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr ""
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
" (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" or too many mounted file systems"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `insmod driver'?)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr ""
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr ""
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr ""
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:56
+#: mount/swapon.c:64
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s [-v] special ...\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr ""
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr ""
msgid "...back 1 page"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1315
+msgid "...skipping one line"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1317
#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+msgid "...skipping %d lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "võti `%s' vajab argumenti\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: vigane võti (%s)\n"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
msgid "No next file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
#, fuzzy
msgid "No previous file"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: lugemise viga failis %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: seekimise viga failis %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
#, fuzzy
msgid "RE error: "
msgstr "positsioneerimise viga"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
#, fuzzy
msgid "Cannot open "
msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
msgid "saved"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
#, fuzzy
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "Parooli EI muudetud - proovige hiljem uuesti\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr ""
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
+#~ "Ühikud = %s suurusega %d * %d baiti\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "vigane arv: %s\n"
# Finnish messages for util-linux
-# Copyright (C) 2002 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
+# Copyright © 2002 Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2002.
#
# Permission is granted to freely copy and distribute
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-05 12:55+0300\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11w\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-25 17:27+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
-msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%"
+"ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
#, c-format
"Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n"
"Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block"
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld i-solmua\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld lohkoa\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Vyöhykekoko=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Hakemisto \"%s\" sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle \"%.*s\"."
+msgstr ""
+"Hakemisto \"%s\" sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle \"%.*s\"."
#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgid "Set"
msgstr "Aseta"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "virheellinen i-solmun koko"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "ei riittävästi tilaa, vaaditaan vähintään %lu lohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Laite: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite "
+"[koko]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs versio %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" haknimi pakattavan tiedostojärjestelmän juuri\n"
" tulostied tulostiedosto\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi \"%2$s\" (%1$u tavua).\n"
-" Kasvata vakiota MAX_INPUT_NAMELEN tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
+" Kasvata vakiota MAX_INPUT_NAMELEN tiedostossa mkcramfs.c ja käännä "
+"uudelleen. Poistutaan.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Poistutaan.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
-msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
-msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
+msgid ""
+"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
+"Exiting.\n"
+msgstr ""
+"MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä "
+"uudelleen. Poistutaan.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: \"pakatun\" lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d tavua)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr "varoitus: arvio koko (yläraja) on %Ld MB, mutta suurin kuvakoko on %u MB. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"varoitus: arvio koko (yläraja) on %Ld MB, mutta suurin kuvakoko on %u MB. "
+"Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Sisällytetään: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr "Hakemistodata: %d tavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr "Kaikki: %d kilotavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "Superlohko: %d tavua\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
-msgstr "ROM-kuvalle ei ole varattu riittävästi tilaa (%Ld varattu, %d käytetty)\n"
+msgstr ""
+"ROM-kuvalle ei ole varattu riittävästi tilaa (%Ld varattu, %d käytetty)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr "ROM-kuvan kirjoitus epäonnistui (%d %d)\n"
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
-msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu).\n"
+msgstr ""
+"varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n"
"varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "siirtymien käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "ei voi kirjoittaa i-solmukarttaa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "ei voi kirjoittaa vyöhykekarttaa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "ei voi kirjoittaa i-solmuja"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "kirjoitus epäonnistui funktiossa write_block"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "liian monta viallista lohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "ei riittävästi ehjiä lohkoja"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "ei voi varata puskureita kartoille"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "ei voi varata puskureita i-solmuille"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Maxkoko=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovirheitä\n"
+msgstr ""
+"Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovirheitä\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: ei voi luoda tiedostojärjestelmää"
+msgstr ""
+"virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: ei voi luoda tiedostojärjestelmää"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d viallista lohkoa\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "yksi viallinen lohko\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "ei voi avata viallisten lohkojen tiedostoa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole määritetty"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "ei voi avata %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "ei voi lukea tiedoston %s tilaa"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "ei yritetä tehdä tiedostojärjestelmää kohteeseen \"%s\""
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
-msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvojen %d/%d sijaan\n"
+msgstr ""
+"Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvojen %d/%d sijaan\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Käyttö: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIVUKOKO] /dev/nimi [lohkot]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "liian monta viallista sivua"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "yksi viallinen sivu\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d viallista sivua\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: virhe: Sivutustilan kohde?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: virhe: koko %ld on suurempi kuin laitteen koko %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld kB:n kokoinen\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "Ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen \"%s\""
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "vakavaa: ensimmäinen sivu on lukukelvoton"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"osiotaulun. Sivutusta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutuksen\n"
"kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Ei voi asettaa sivutustilaa: lukukelvoton"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
-msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
+msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "ei voi siirtyä taaksepäin sivutuslaitteella"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "ei voi kirjoittaa allekirjoitssivua"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync epäonnistui"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr ""
+" %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Ei käytettävissä"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Vapaa tila"
#: fdisk/cfdisk.c:431
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n"
+msgstr ""
+"Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen "
+"varmistamiseksi.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:434
msgid ""
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osioita !!!!"
+#: fdisk/cfdisk.c:971
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osioita !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa -- luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Tähän ei voi luoda loogista asemaa -- luotaisiin kaksi laajennettua osiota"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Väärä näppäin"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Ensiö"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Luo uusi ensiöosio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Looginen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Luo uusi looginen osio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Älä luo osiota"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Koko (MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Alku"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Loppu"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Ei osiotaulua tai tuntematon allekirjoitus osiotaulussa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Määritit suuremman sylinterimäärän kuin levylle mahtuu"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Ei voi avata levyasemaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa - sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Ei voi hakea levyn kokoa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Viallinen ensiöosio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Viallinen looginen osio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Oletko varma, että haluat kirjoittaa osiotaulun levylle? (kyllä tai ei):"
+msgstr ""
+"Oletko varma, että haluat kirjoittaa osiotaulun levylle? (kyllä tai ei):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Kirjoita \"kyllä\" tai \"ei\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Tietokone on käynnistettävä uudelleen, jotta taulu päivittyy."
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr ""
+"Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Tietokone on "
+"käynnistettävä uudelleen, jotta taulu päivittyy."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
+msgstr ""
+"Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä "
+"tätä."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä."
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei "
+"käynnistä tätä."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ei voi avata tiedostoa \"%s\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Levyasema: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektori 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektori %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Ei mitään"
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Ens/Loog"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Ensiö"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Looginen"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Käynnistettävä (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Tuntematon (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Ei mitään (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr ""
+" # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
-msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
-msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
+msgstr ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Raaka"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Taulu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Näytä osiotaulu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Älä näytä taulua"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma, "
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kovalevyllä "
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "olevia osioita."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komento Merkitys"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Poista nykyinen osio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " joista voit valita:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr " r - Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
+msgstr ""
+" r - Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Sektoreittain järjestetty taulu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Taulu raa'assa muodossa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla \"kyllä\" tai"
+msgstr ""
+" on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla \"kyllä\" tai"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " \"ei\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Piirtää ruudun uudelleen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Näytä tämä ohje ruutu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Huom: Kaikki komennot voidaan antaa joko isoilla tai pienillä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "Sylinterit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Päät"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Vaihda päägeometriaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometrian muutos valmis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Anna päiden määrä: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Virheellinen pääarvo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Anna sektorien määrä raitaa kohden: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Ei voi muuttaa tiedostojärjestelmän tyyppiä tyhjäksi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Ei voi muuttaa tiedostojärjestelmän tyyppiä laajennetuksi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Tunt(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Ens/Loog"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Levyasema: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Koko: %lld tavua, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Koko: %lld tavua, %ld.%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Päät: %d Sektorit/raita: %d Sylinterit: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Osiotyyppi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "Tied.järj.tyyppi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Nimiö]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Koko (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Koko (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Vaihda levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Näytä ohjeruutu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimoi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Näytä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Yksiköt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (MB, sect, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Ei voi tehdä tästä osioista käynnistettävää"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Ei voi poistaa tyhjää osioita"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Ei voi maksimoida tätä osioita"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Tämä osio on käyttökelvoton"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Ei voi vaihtaa tyhjän osion tyyppiä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "Ei enempää osioita"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Virheellinen komento"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" sekä sektoreita/raita -määrästä.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-u: anna Alku ja Loppu sektoreina (sylinterien sijaan)\n"
"-b 2048: (tietyille MO-levyille) käytä 2048 tavun sektoreita\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" tai: fdisk /dev/rd/c0d0 tai: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-laitteet)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Ei voi avata laitetta %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Ei voi lukea laitetta %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Ei voi siirtyä laitteella %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Ei voi kirjoittaa laitteelle %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Ei voi varata enempää muistia\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Vakava virhe\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Komento toiminto"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a aseta vain luku -lippu päälle/pois"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b muokkaa bsd-levynimiötä"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c aseta liitettävyyslippu päälle/pois"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d poista osio"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l listaa tunnetut osiotyypit"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m näytä tämä valikko"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n lisää uusi osio"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o luo uusi tyhjä DOS-osiotaulu"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p näytä osiotaulu"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q lopeta tallentamatta muutoksia"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s luo uusi tyhjä Sun-levynimiö"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t vaihda osion järjestelmä-id:tä"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u vaihda näkymä/syöteyksiköt"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v varmista osiotaulu"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w kirjoita taulu levylle ja poistu"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x lisätoiminnot (vain asiantuntijoille)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a valitse käynnistettävä osio"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b muokkaa käynnistystiedostomerkintää"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c valitse sgi-sivutusosio"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a aseta käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c aseta dos-yhteensopivuuslippu päälle/pois"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a muuta vaihtoehtoisten sylinterien määrää"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c muuta sylinterien määrää"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d näytä osiotaulun raaka data"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e muuta sylinterikohtaisten lisäsektorien määrää"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h muuta päiden määrää"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i muuta lomituskerrointa"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o muuta pyörimisnopeutta (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r palaa päävalikkoon"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s muuta sektorien määrää raitaa kohden"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y muuta fyysisten sylintereiden määrää"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b siirrä datan alkua osiossa"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e listaa laajennetut osiot"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g luo IRIX (SGI) -osiotaulu"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f korjaa osiojärjestys"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "On asetettava"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "päät"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sektorit"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "sylinterit"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Tämän voi tehdä lisätoimintovalikosta.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " ja "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) muiden käyttöjärjestelmien käynnistys- ja osiointiohjelmat\n"
" (esim. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Virheellinen siirtymä laajennetussa ensiöosiossa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Varoitus: poistetaan osion %d jälkeiset osiot\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Varoitus: ylimääräinen linkkiosoitin osiotaulussa %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Varoitus: jätetään huomiotta ylimääräinen data osiotaulussa %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"kunnes päätät kirjoittaa ne. Sen jälkeen edellistä sisältöä ei tietenkään\n"
"voida enää palauttaa.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
"Siirry BSD-tilaan 'b'-komennolla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:924
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#: fdisk/fdisk.c:927
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Sisäinen virhe\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan "
+"kirjoitettaessa (w)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"saatiin EOF kolmesti - poistutaan..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, oletus %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Käytetään oletusarvoa %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Osionumero"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Valittiin osio %d\n"
+
+#
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Ei osioita määritetty vielä!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritetty!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "sylinteri"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "sektori"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Osioita %d ei ole vielä olemassa!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta. Osion voi\n"
"poistaa käyttämällä \"d\"-komentoa.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi, eikä päinvastoin.\n"
"Se on poistettava ensin.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0),\n"
"ja osion 11 tyypiksi Koko osio (6), koska IRIX odottaa sitä.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Osiolla %d on erilaiset fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Levy %s: %ld MB, %lld tavua\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
-"Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
-"Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
+"Levy %s: %ld.%ld GB, %lld tavua\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr "%d päätä, %d sektoria/raita, %d sylinteriä"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ", yhteensä %lu sektoria"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
+msgstr "Yksiköt = %2$d * %3$d = %4$d -tavuiset %1$s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Levy %s: %d päätä, %d sektoria, %d sylinteriä\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varoitus: osio %d sisältää sektorin 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Osio %d: pää %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n"
+msgstr ""
+"Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varoitus: osio %d on tyhjä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d varaamatonta sektoria\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Osio %d on jo määritetty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Ensimmäinen %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
"\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p ensiöosio (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l looginen (5 tai yli)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e laajennettu"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Virheellinen osionumero tyypille \"%c\"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Osiotaulua on muutettu!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl().\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua.\n"
"Uutta taulua käytetään seuraavasta käynnistyksestä alkaen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
"katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sylinterien määrä"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Päiden määrä"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektorien määrä"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ei voi avata %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "ei voi avata %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: tuntematon komento\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse - -b-valitsinta ei huomioida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden määritetyn laitteen kanssa\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2461
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden määritetyn "
+"laitteen kanssa\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
+msgstr ""
+"Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nykyinen käynnistystiedoto on: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Anna uuden käynnistystiedoston nimi: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Käynnistystiedosto muuttumaton\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Haluatko luoda levynimiön? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "tavua/sektori"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sektoria/raita"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "raitaa/sylinteri"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektoria/sylinteri"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "On oltava <= sektoria/raita * raitaa/sylinteri (oletus).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "lomitus"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "raitavääristymä"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "sylinterivääristymä"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "päänvaihto"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "raidalta raidalle siirtyminen"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Esilatausohjelma: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Esilatausohjelma asennettu laitteelle %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Osio (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Varoitus: liian monta osiota (%d, maksimi on %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux-sivutus"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linuxmainen"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla koreintaan 512 tavua\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla koreintaan 512 tavua\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "On useampi kuin yksi koko levyn merkintä.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Ei osioita määritetty\n"
"Vain \"SGI volume\" -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n"
"Kirjoita KYLLÄ, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr "KYLLÄ\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava esin!\n"
+msgstr ""
+"Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava esin!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Tyhjä"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Koko levy"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS-var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetect"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"osiot tai pakottamaan tuoreen nimiön \n"
"(s-komento päävalikossa)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Automaattikonfigurointi löysi: %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"ole palautettavissa.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? automaattinen konfigurointi\n"
" 0 mukautettu (laitteiston mukaisilla oletuksilla)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Valitse tyyppi (?: automaattinen, 0: mukautettu): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Automaattinen konfigurointi epäonnistui.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektoreita/raita"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoiset sylinterit"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fyysiset sylinterit"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Pyörimisnopeus (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Lomituskerroin"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Voit säätää kaikkia levyn parametreja x-valikosta"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5\" levyke"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "mukautettu Linux"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Osio %d on päällekkäinen muiden kanssa sektoreilla %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Käyttämtätöntä tilaa - sektorit 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Käyttämätöntä tilaa - sektorit %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"Muut osiot käyttävät jo koko levyn.\n"
"Poista/kutista joitakin ennen uutta yritystä.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"Kolmas osio ei kata koko levyä, mutta arvo %d %s kattaa jonkin toisen\n"
"osion. Merkintä on muutettu arvoon %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"SunOS/Solaris-yhteensopivuuden säilyttämiseksi tämän osion tyyppinä\n"
"on syytä säilyttää Koko levy (5), alkaen kohdasta 0, %u sektoria\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"Kirjoita KYLLÄ, jos olet erittäin varma, että haluat osion tyypiksi\n"
"merkittävän 82 (Linux-sivutus): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d kierrosta minuutissa\n"
+"Levy %1$s (Sun-levynimiö): %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d kierrosta "
+"minuutissa\n"
"%5$d sylinteriä, %6$d vaihtoehtoista sylinteriä, %7$d fyysistä sylinteriä\n"
"%8$d ylimääräistä sekt/syl, lomitus %9$d:1\n"
"%10$s\n"
"Yksiköt = %12$d * 512 -tavuiset %11$s\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Yksiköt = %6$d * 512 -tavuiset %5$s\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Lippu Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Vaihtoehtoisten sylinterien määrä"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fyysisten sylinterien määrä"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) - yleensä korkeintaa 63\n"
-"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa.\n"
+"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien "
+"kanssa.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:456
#, c-format
# bugiraportti ylläpitäjälle täytyy lähettää
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "Osion %2$s \"%1$s\":n pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"Osion %2$s \"%1$s\":n pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "Osion %2$s \"%1$s\":n sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"Osion %2$s \"%1$s\":n sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "Osion %2$s \"%1$s\":n sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"Osion %2$s \"%1$s\":n sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-"Yksiköt = sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, lasketaan %d alkaen\n"
+"Yksiköt = sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, lasketaan %d "
+"alkaen\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:870
"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-"Yksiköt = 1048576-tavuiset megatavut, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
+"Yksiköt = 1048576-tavuiset megatavut, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %"
+"d\n"
"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:887
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
-"Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n"
+"Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi "
+"(aktiiviseksi)\n"
"Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1252
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
"Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n"
-"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n"
+"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä "
+"levyltä.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "osio %s: alku: (c,h,s) odotusJES (%ld,%ld,%ld) löydettiin (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"osio %s: alku: (c,h,s) odotusJES (%ld,%ld,%ld) löydettiin (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "osio %s: loppu: (c,h,s) odotus (%ld,%ld,%ld) löydettiin (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"osio %s: loppu: (c,h,s) odotus (%ld,%ld,%ld) löydettiin (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
+msgstr ""
+" -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/MB"
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/MB"
#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
#: fdisk/sfdisk.c:2241
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
+msgstr ""
+" -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
#: fdisk/sfdisk.c:2246
" tai odota syötteestä niiden kahvoja"
#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+" -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:326
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
-msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n"
+msgstr ""
+" getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] "
+"[--]\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:327
msgid " parameters\n"
msgstr " parametrit\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:"
+"lla\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
-msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+" -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
#: hwclock/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n"
+msgstr ""
+"Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6"
+"$.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n"
+msgstr ""
+"Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld "
+"sekuntia vuodesta 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
+msgstr ""
+"Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n"
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n"
+msgstr ""
+"Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta "
+"1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
"Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n"
"Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n"
+#: hwclock/hwclock.c:545
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+"Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. "
+"kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi "
+"2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekuntia\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Valitsinta --date ei ole määritetty.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "liian pitkä --date -argumentti\n"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n"
"Se sisältää lainausmerkkejä.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Käynnistetään \"date\"-komento: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr "Ei voitu ajaa \"date\"-komentoa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date-komennon vastaus = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"Vastaus oli:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"%sin käynnistämä \"date\"-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
+"%sin käynnistämä \"date\"-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun "
+"muunnetun aika-arvon paikalla.\n"
"Komento oli:\n"
" %s\n"
"Vastaus oli:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:679
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida "
+"asettaa sen perusteella.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaa järjestelmän kellon.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() epäonnistui"
-#: hwclock/hwclock.c:744
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n"
-
#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä "
+"kerralla roskaa.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:754
+msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n"
"tarpeellista.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:760
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle "
+"vuorokausi.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n"
+"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/"
+"vrk -siirtymäkertoimesta\n"
"huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Aikaa edellisestä säädöstä on kulunut %d sekuntia\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "On lisättävä %d sekuntia ja viitattava aikaan %.6f sekuntia sitten\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Ei päivitetä adjtime-tiedostoa, koska käytetään testaustilaa.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Tiedostoon %s olisi kirjoitettu seuraavaa:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:956
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten sitä ei voi säätää.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Tarvittava muutos on alle sekunti, joten ei aseteta kelloa.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Käytetään %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
"Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n"
"(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Ytimeltä ei saada epoch-arvoa.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1156
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
msgstr "Epoch arvon asettamiseksi on käytettävä \"epoch\"-valitsinta.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d - vain kokeilu.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Ei voi asettaa ytimen epoch-arvoa.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n"
" --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n"
" --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n"
-" --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen siirtymän\n"
+" --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen "
+"siirtymän\n"
" edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n"
" --getepoch näyttää ytimen epoch-arvon laitteistokellolle\n"
" --setepoch asettaa ytimen epoch-arvon laitteistokellolle --epoch:illa\n"
" --noadjfile ei käytetä tiedostoa /etc/adjtime. Vaatii joko valitsimen\n"
" --utc tai --localtime käyttämistä\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" kertoo hwclockille alphan tyypin (katso hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. %d muuta annettu.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
"Monta toimintoa määritetty.\n"
"Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevia. Käytit molempia.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevia. Käytit "
+"molempia.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevia. Käytit molempia.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevia. Käytit "
+"molempia.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
-msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n"
+msgstr ""
+"%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --"
+"localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Ei käyttökelpoista aikaa asetettavaksi. Kelloa ei voida asettaa.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Valitan, vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Valitan, vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Valitan, vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1464
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Valitan, vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
-msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1488
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
#: hwclock/rtc.c:247
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
-msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti"
+msgstr ""
+"päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui "
+"odottamattomasti"
#: hwclock/rtc.c:306
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
-msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin \"rtc\"-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin \"rtc\"-laiteajuria "
+"laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n"
#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET.\n"
#: hwclock/rtc.c:423
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
-"Käyttö: %s [-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumisisäntä] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
-"tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumisisäntä] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
+"Käyttö: %s [-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I "
+"alustuskomennot] [-H kirjautumisisäntä] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n"
+"tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] "
+"[-H kirjautumisisäntä] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
#: login-utils/chfn.c:134 login-utils/chsh.c:119
#, c-format
msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
-msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n"
+msgstr ""
+"%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%"
+"s.\n"
#: login-utils/chfn.c:146
#, c-format
msgid "Password error."
msgstr "Salasanavirhe."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h isäntänimi] [käyttäjä ...]\n"
+msgstr ""
+"käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h isäntänimi] [käyttäjä ...]\n"
#: login-utils/last.c:312
msgid " still logged in"
"\n"
"keskeytetty %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "VAKAVAA: ei voi avata uudelleen päätettä: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "VAKAVAA: virheellinen pääte"
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h on vain pääkäyttäjälle.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "käyttö: login [-fp] [käyttäjänimi]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAMia ei voitu alustaa: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "tunnus: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMINEN %1$d OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
+msgstr ""
+"LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KÄYTTÄJÄN %2$s ISTUNTO OSOITTEESTA %1$s, %3$s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Kirjautuminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
"\n"
"Istunnon aloitusongelma, keskeytys.\n"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Käyttäjänimi on NULL funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi \"%s\" funktiossa %s, rivillä %d. Keskeytys."
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Muisti lopussa\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "Käyttäjän %s kirjautuminen hylätty tällä päätteellä.\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN OSOITTEESTA %s, PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %s KIRJAUTUMINEN HYLÄTTIIN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Virheellinen kirjautuminen\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Liian monta käyttäjää on jo kirjautuneena.\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Liian monta prosessia käynnissä.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s MODEEMIYHTEYS PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOTIN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s OSOITTEESTA %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOTIN KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s OSOITTEESTA %3$s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "KÄYTTÄJÄN %2$s KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELLÄ %1$s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Sinulle on uutta postia.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Sinulle on postia.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: virhe haarautettaessa: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY epäonnistui: %m"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() epäonnistui"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Ei hakemistoa %s!\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Kirjaudutaan käyttäen kotihakemistona \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: ei muistia kuoriskriptille.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: ei voinut käynnistää kuoriskriptiä: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: ei kuorta: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s, kirjautuminen: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "tunnus aivan liian pitkä.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "NIMI liian pitkä"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "tunnukset eivät voi alkaa merkillä \"-\".\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "liian monta peräkkäistä rivinvaihtoa.\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "LIIKAA rivinvaihtoja"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Kirjautuminen aikakatkaistiin %d sekunnin jälkeen\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Edellinen kirjautuminen: %.*s"
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "osoitteesta %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "päätteeltä %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN OSOITTEESTA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "EPÄONNISTUNUT KIRJAUTUMINEN PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA OSOITTEESTA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d EPÄONNISTUNUTTA KIRJAUTUMISTA PÄÄTTEELTÄ %s, %s"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
-msgstr "Valitan, pystyn muuttamaan vain paikallisia salasanoja. Käytä komentoa yppasswd."
+msgstr ""
+"Valitan, pystyn muuttamaan vain paikallisia salasanoja. Käytä komentoa "
+"yppasswd."
#: login-utils/passwd.c:349
msgid "UID and username does not match, imposter!"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "virhe haarautettaessa finalprogia\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Väärä salasana.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "polun tilan lukeminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "hakemiston avaaminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "käynnistys epäonnistui\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "ei voi avata tiedostoa inittab\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "ei TERM-muuttujaa tai ei voi lukea päätteen tilaa\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: \"%s\""
#: login-utils/vipw.c:195
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: ei voi poistaa tiedoston %s lukitusta: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n"
+msgstr ""
+"%s: ei voi poistaa tiedoston %s lukitusta: %s (muutoksesi ovat edelleen "
+"tiedostossa %s)\n"
#: login-utils/vipw.c:218
#, c-format
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: ei voi avata väliaikaistiedostoa.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä 1-9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "käyttö: cal [-13smjyV] [[kuukausi] vuosi]\n"
msgstr "logger: tuntematon prioriteetin nimi: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] "
+"[ viesti ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
#: misc-utils/write.c:247
#, c-format
msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
-msgstr "write: %s on kirjautuneena useammin kuin kerran; kirjoitetaan kohteeseen %s\n"
+msgstr ""
+"write: %s on kirjautuneena useammin kuin kerran; kirjoitetaan kohteeseen %s\n"
#: misc-utils/write.c:313
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s ..."
+msgstr ""
+"Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s ..."
#: misc-utils/write.c:316
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "ei voi nimetä %s -> %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: ei voi avata laitetta %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: ei voi hakea laitteen %s tietoja: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) siirtymä %d, %s-salaus\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: ei löytynyt yhtään laitetta /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: Yhtään loop-laitetta ei löytynyt.\n"
" Ehkä tiedostoilla /dev/loop# väärä major-arvo?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" tämä ydin ei ole tietoinen loop-laitteesta.\n"
" (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita \"insmod loop.o\".)"
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" loop-laitteesta (käännä uudelleen tai \"insmod loop.o\"), tai\n"
" ehkä /dev/loop#:in major-arvo on väärä?"
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Salaustyyppiä %s ei tueta\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Ei voitu lukita muistia, poistutaan.\n"
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Alkuarvo (korkeintaan 16 heksanumeroa): "
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Ei-heksanumero '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "Avaimen haku salausjärjestelmälle %d ei ole tuettu\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): onnistui\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: ei voi poistaa laitetta %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): onnistui\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s -d loop-laite # poista\n"
" %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "ei riittävästi muistia"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; loput tiedostosta jätetään huomioimatta"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: mtabin mukaan %s on liitetty pisteeseen %s"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: virhe kirjoitettaessa %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s vaikutta olevan sivutustilaa - ei liitetä"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "liittäminen epäonnistui"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: vain root voi liittää %s kohteeseen %s"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop-laite määritetty kahdesti"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: tyyppi määritetty kahdesti"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: aiotaan käyttää loop-laitetta %s\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: loop-laitteen asettaminen epäonnistui\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: loop-laite asetettiin onnistuneesti\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: ei voi avata %s: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: ei voi avata %s nopeuden asetusta varten"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: ei voi asettaa nopeutta: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: ei voi haarauttaa: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: tämä versio on käännetty ilman tukea tyypille \"nfs\""
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n"
-#: mount/mount.c:852
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
-msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu päätellä, eikä tyyppiä ole annettu"
+#: mount/mount.c:856
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgstr ""
+"mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu päätellä, eikä tyyppiä ole "
+"annettu"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: liitos epäonnistui"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole hakemisto"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: lupa evätty"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: mountin käyttöön vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s on varattu"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc on jo liitetty"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s on jo liitetty tai %s on varattu"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: liitospiste %s ei ole olemassa"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: liitospiste %s on symlinkki olemattomaan"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: erikoislaite %s ei ole olemassa"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: erikoislaite %s ei ole olemassa\n"
" (polun etuliite ei ole hakemisto)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s ei ole vielä liitetty, tai virheellinen valitsin"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" superlohko laitteella %s, tai liian monta liitettyä \n"
" tiedostojärjestelmää"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "liitostaulukko täynnä"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: ei voi lukea superlohkoa"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: tuntematon laite"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: ydin ei tue tiedostojärjestelmätyyppiä %s"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: tarkoitat todennäköisesti %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: ehkä tarkoitit iso9660?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu"
+msgstr ""
+"mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei "
+"ole tuettu"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite, ja tilan luku epäonnistuu?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"mount: ydin ei tunnista tiedostoa %s lohkolaitteeksi\n"
" (ehkä \"insmod ajuri\" auttaa?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite (yritä \"-o loop\"?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s ei ole lohkolaite"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ei ole kelvollinen lohkolaite"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "lohkolaite "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta \"-w\" -lippu on annettu"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "mount: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s, että %s\n"
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "mount: %s on kaksinkertainen - ei liitetä"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: liitetään %s %sn perusteella\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID:"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "nimiö"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: osiota ei löydy"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount: tyyppiä ei annettu - kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n"
+msgstr ""
+"mount: tyyppiä ei annettu - kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan "
+"nfs\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: tyyppiä ei annettu - //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan smb\n"
+msgstr ""
+"mount: tyyppiä ei annettu - //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan "
+"smb\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: siirretään taustalle \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: luovutetaan \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet].\n"
"Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: ei löytynyt %s - luodaan se..\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s, että %s - ei liitetä\n"
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: liitetään %s\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr "mitään ei liitetty"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
-msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-msgstr "mount: ei voitu avata laitetta %s, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n"
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+"mount: ei voitu avata laitetta %s, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi "
+"tehdä.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: virheellinen UUID"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: virhe arvattaessa tiedostojärjestelmän tyyppiä\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: et määrittänyt tyyppiä tiedostojärjestelmälle %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Kokeillaan kaikkia tiedostoissa %s ja %s mainittuja tyyppejä\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " ja tämä näyttää olevan sivutustilaa\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Kokeillaan tyyppiä %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Kokeillaan %s\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "ohjelmistovirhe xstrndup-kutsussa"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p prioriteetti] erikoistiedosto ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] erikoistiedosto ...\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s laitteella %s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: ei voi lukea tiedoston %s tilaa: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
-msgstr "swapon: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, %04o suositellaan\n"
+msgstr ""
+"swapon: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, %04o "
+"suositellaan\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: Ohitetaan tiedosto %s - siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "Et ole pääkäyttäjä.\n"
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: ei voi avata %s: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: käännetty ilman tukea valitsimelle -f\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "isäntä: %s, hakemisto: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: nimelle %s ei saada osoitetta\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: saatiin virheellinen hostp->h_length\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: virheellinen lohkolaite"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ei ole liitettynä"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: ei voi kirjoittaa superlohkoa"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: laite on varattu"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: ei löydy"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: vaaditaan pääkäyttäjän oikeudet"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: lohkolaitteita ei sallita tiedostojärjestelmässä"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "ohjelmaa umount2 ei ole, kokeillaan ohjelmaa umount...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "ei voitu irroittaa %s - yritetään sen sijaan irroittaa %s\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s on varattu - uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: ei voinut uudelleenliittää %s vain luku -tilassa\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s irroitettu\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: irroitettavien tiedostojärjestelmien listaa ei löydy"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Käyttö: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] erityinen | solmu...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Yritetään irroittaa %s\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "%s ei löytynyt tiedostosta mtab\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s ei ole liitetty (tiedoston mtab mukaan)"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: %s vaikuttaa olevan liitettynä useita kertoja"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s ei ole fstabissa (etkä ole root)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s on ristiriidassa tiedoston fstab kanssa"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: vain root voi irroittaa laitteen %s paikasta %s"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän"
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
+"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin "
+"merkkimäärä fifossa oli %d,\n"
"ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:195
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-"
+"G] tiedosto [tiedosto...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
-msgstr "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgstr ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:131
msgid ""
msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ KUVA [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen ROOT-laitteen"
#: sys-utils/rdev.c:71
msgstr " vidmode ...\t\t\t sama kuin rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+"Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, "
+"2=avain2,..."
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
msgid "missing comma"
msgstr "puuttuva pilkku"
+# c-format
#: sys-utils/readprofile.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: \"%s [options]\n"
"\t -m <mapfile> (default = \"%s\")\n"
"\t -i näyttää vain tieto \"sampling step\":istä\n"
"\t -v print verbose data\n"
"\t -a näyttää kaikki symbolit, vaikka määrä olisi 0\n"
+"\t -b näyttää yksittäiset \"histogram-bin\"-määrät\n"
"\t -r nollaa kaikki laskurit (vain root)\n"
"\t -n poistaa käytöstä tavujärjestyksen automaattitunnistuksen\n"
"\t -V näyttää version ja poistuu\n"
#: sys-utils/readprofile.c:282
#, c-format
msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
-msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
+msgstr ""
+"%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n"
#: sys-utils/readprofile.c:323
msgid "total"
msgstr "yhteensä"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n"
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr ""
+"käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] "
+"käyttäjät ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] "
+"[tiedosto ...]\n"
#: text-utils/more.c:264
#, c-format
msgid "...back 1 page"
msgstr "...1 sivu taaksepäin"
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1315
+msgid "...skipping one line"
+msgstr "...ohitetaan yksi rivi"
+
+#: text-utils/more.c:1317
#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...ohitetaan %d riviä"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Takaisin***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Ei voi avata ohjetiedostoa"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Näppäin 'h' näyttää ohjeita.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ei tiedosto] rivi %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Ylivuoto\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ohitetaan\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Virhe säännöllisessä ilmauksessa"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Kuviota ei löydy\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Kuvioita ei löydy"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "ei voi haarauttaa\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Ohitetaan"
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Vaihdetaan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Palataan tiedostoon "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Liian pitkä rivi"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Ei edellistä komentoa korvattavaksi"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: virheellinen muunnosmerkki %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/kuvio/] [tiedostot]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/kuvio/] "
+"[tiedostot]\n"
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ohitetaan eteenpäin\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...ohitetaan taaksepäin\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
msgid "No next file"
msgstr "Ei seuraavaa tiedostoa"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
msgid "No previous file"
msgstr "Ei edellistä tiedostoa"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Lukuvirhe tiedostosta %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: Odottamaton tiedoston loppu (EOF) tiedostossa %s\n"
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Ei voi luoda väliaikaistiedostoa\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
msgid "RE error: "
msgstr "RE-virhe: "
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr "(tiedoston loppu)"
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ei muistettua hakumerkkijonoa"
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
msgid "Cannot open "
msgstr "Ei voi avata "
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
msgid "saved"
msgstr "tallennettu"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !-komento ei ole sallittu rajoitetussa tilassa.\n"
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr "(Seuraava tiedosto: "
#: text-utils/ul.c:599
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Levy %1$s: %2$d päätä, %3$d sektoria, %4$d sylinteriä\n"
+#~ "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n"
+#~ "\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.10o\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-07 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"Erreur interne : tentative d'écriture d'un mauvais bloc.\n"
"Requête d'écriture ignorée.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "La recherche dans write_block a échoué."
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "La recherche dans write_super_block a échoué."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Impossible d'écrire les superblocs"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Avertissement : Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld i-noeuds\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocs\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Premièrezonededonnées=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tailledelazone=%d\n"
msgid "Set"
msgstr "Définir"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "Taille de i-noeuds incorrecte"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Périphérique : %s\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs version %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "id invalide : %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "Espace utilisé = %d octets\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr ""
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "Avertissement : nombre de i-noeuds trop grand.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Usage : %s [-c | -l nomdefichier] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s est monté ; pas de création de système de fichiers ici !"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "La recherche de bloc d'amorce dans write_tables a échoué."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "Impossible d'effacer le secteur d'amorce."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "La recherche dans write_tables a échoué."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "Impossible d'écrire la table des i-noeuds."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "Impossible d'écrire la table des zones."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "Impossible d'écrire les i-noeuds."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "L'écriture dans write_block a échoué."
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "Trop de mauvais blocs."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "Pas assez de bons blocs."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour les tables."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Impossible d'allouer le tampon pour les i-noeuds."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
msgstr "Taillemax=%ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "La recherche lors du test des blocs a échoué."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valeurs étranges dans do_check : sans doute des bogues.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "La recherche dans check_blocks a échoué."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "Mauvais blocs avant la zone de données : impossible de créer fs."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d mauvais blocs\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "un mauvais bloc\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant les mauvais blocs."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s : non compilé avec prise en charge minix v2.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "Erreur strtol : nombre de blocs non indiqué.'"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "stat de %s impossible"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "Pas de tentative de création d'un système de fichiers sur '%s'."
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Pages de format %d (pas %d) attendues.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Usage : %s [-c] [-v0|-v1] [-pTAILLEPG] /dev/nom [taille en blocs]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "Trop de mauvaises pages"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "A court de mémoire"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "une mauvaise page\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d mauvaises pages\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s : erreur : aucun endroit défini pour l'échange ?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr ""
"%s : erreur : la taille %ld est plus grande que celle du périphérique : %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s : erreur : version inconnue %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr ""
"%s : erreur : la taille de la zone d'échange doit être d'au moins %ldKo\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s : avertissement : troncature de la zone d'échange à %ldKo\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "Pas d'essai de création de périphérique d'échange sur '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "Erreur bloquante : première page illisible."
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"périphérique, utilisez\n"
"l'option -f pour forcer celui-ci.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Impossible de configurer l'espace d'échange : illisible."
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Configuration de l'espace d'échange version %d, taille = %ld octets\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "Impossible de rembobiner le périphérique d'échange."
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "Impossible d'écrire la page de signature."
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "Échec de fsync."
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] périph\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilisable"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "La partition se termine après la fin du disque."
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "Les partitions logiques ne suivent pas l'ordre du disque."
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "Les partitions logiques se chevauchent."
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "Les partitions logiques étendues se chevauchent."
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Erreur interne lors de la création d'un lecteur logique sans partition "
"étendue !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Impossible de créer un lecteur logique ici -- cela créerait deux partitions "
"étendues."
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Elément de menu trop long. Le menu risque de paraître bizarre."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menu sans direction. Horizontal par défaut."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Touche non valide"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer."
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Créer une nouvelle partition primaire"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Logique"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Créer une nouvelle partition logique"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Ne pas créer la partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Erreur interne !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Taille (en Mo) : "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Début"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Ajouter la partition au début de l'espace libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Ajouter la partition à la fin de l'espace libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Pas de place pour créer une partition étendue"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
#, fuzzy
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Mauvaise signature de la table de partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Vous avez spécifié plus de cylindres que le disque ne peut contenir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Impossible d'ouvrir le disque dur."
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"Disque ouvert en lecture seule : vous n'avez pas les permissions d'écriture."
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du disque."
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Mauvaise partition primaire"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Mauvaise partition logique"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Avertissement !! Cela peut détruire des données sur votre disque !"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Etes-vous sûr de vouloir écrire la table de partition sur le disque ? (oui "
"ou non) : "
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "non"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Table de partition non écrite sur le disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Répondez par `oui' ou par `non'."
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Ecriture de la table de partition sur le disque..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Table de partition écrite sur le disque."
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Table de partition écrite, mais échec de sa relecture. Redémarrez pour la "
"mettre à jour."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Il n'y a pas exactement une partition primaire amorçable. Le MBR DOS ne "
"pourra pas fonctionner."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
"Il n'y a pas exactement une partition primaire amorçable. Le MBR DOS ne "
"pourra pas fonctionner."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Entrez un nom de fichier ou appuyez sur ENTRÉE pour afficher à l'écran : "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disque dur : %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Secteur 0 :\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Secteur %d :\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Aucun "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primaire"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Logique"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Amorce (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Inconnu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Aucun (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Table de partition pour %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Premier Dernier\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Type Secteur Secteur Décalage Longueur Syst.Fich. Type (ID) "
"Indicateurs\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Début--- ----Fin---- Numéro de début de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr ""
" # Indicateurs Tête Sect Cyl ID Tête Sect Cyl Secteur Secteurs\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Brut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Afficher la table au format des données brutes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Afficher la table triée par secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Afficher la table de partition seulement"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Ne pas afficher la table"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Ecran d'aide de cfdisk "
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Voici cfdisk, un programme de partitionnement de disque, qui"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "permet de créer, supprimer ou modifier des partitions sur votre disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "dur."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Commande Signification"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "-------- -------------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
" b (Dés)active l'indicateur Bootable de la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Supprime la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Change les paramètres cylindres, têtes et secteurs-par-piste"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr ""
" AVERTISSEMENT : Cette option doit être utilisée uniquement"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " si vous savez réellement comment procéder."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Afficher cet écran"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr ""
" m Optimiser l'utilisation du disque pour la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Remarque : Cela peut rendre la partition incompatible avec"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crée une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Affiche la table de partition à l'écran ou dans un fichier"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Vous pouvez choisir entre différents formats pour"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " la table de partition :"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Données brutes (exactement ce que cfdisk écrirait sur le "
"disque)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Table triée par secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Table au format brut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Quitte le programme sans écrire la table de partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Change le type du système de fichiers"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Change l'unité utilisée pour la taille des partitions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alternativement : Mo, secteurs et cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Ecrit la table de partition sur le disque (W doit être en "
"majuscule)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Étant donné que cela peut détruire des données"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " sur le disque, vous devrez confirmer en entrant `oui'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " ou `non'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flèche Haut Déplace le curseur vers la partition précédente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flèche Bas Déplace le curseur vers la partition suivante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Redessine l'écran"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Affiche cet écran"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Remarque : Toutes ces commandes peuvent être saisies en majuscules ou"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minuscules (à l'exception de Write)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Changer la géométrie des cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Têtes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Changer la géométrie des têtes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Changer la géométrie des secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Changement de géométrie terminé"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Entrez le nombre de cylindres : "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Nombre de cylindres non valide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Entrez le nombre de têtes : "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Nombre de têtes non valide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Entrez le nombre de secteurs par piste : "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Nombre de secteurs non valide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Entrez le type de système de fichiers : "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Impossible de changer le type de SF sur vide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Impossible de changer le type de SF sur étendu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Amorce"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Inc(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disque dur : %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Taille : %lld octets"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Taille : %lld octets"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Têtes : %d Secteurs par piste : %d Cylindres : %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Indicateurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Type de partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "Type SF"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Libellé]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Taille(Mo)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Taille (Go)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Bootable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "(Dés)active l'indicateur bootable pour la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Supprime la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Change la géométrie du disque (experts seulement)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Affiche l'écran d'aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Optimiser"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Optimise l'utilisation du disque pour la partition courante (experts "
"seulement)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Nouvelle"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crée une nouvelle partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprime la table de partition à l'écran ou dans un fichier"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Quitte le programme sans écrire la table de partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Change le type de système de fichiers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Unités"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Change l'unité pour la taille des partitions (Mo, sect, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Écrit la table de partition sur le disque (peut détruire des données)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Impossible de rendre cette partition amorçable."
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Impossible de supprimer une partition vide."
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Impossible d'optimiser cette partition."
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Cette partition est inutilisable."
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Cette partition est déjà utilisée."
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Impossible de changer le type d'une partition vide."
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "Plus de partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Commande non valide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" de têtes et de secteurs par piste.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
"-u: Affiche le Début et la Fin en unités de secteurs (au lieu de cylindres)\n"
"-b 2048 : (pour certains disques MO) Utilise des secteurs de 2048 octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
"RAID)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Impossible de lire %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Impossible de rechercher %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Impossible d'écrire %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "Échec de BLKGETSIZE ioctl sur %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Impossible d'allouer plus de mémoire\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Erreur fatale\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Action de commande"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a (Dés)active un indicateur en lecture seule"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b Edite le libellé de disque bsd"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c (Dés)active l'indicateur Mountable"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d Supprime une partition"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l Répertorie les types de partition connus"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m Affiche ce menu"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n Ajoute une nouvelle partition"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o Crée une nouvelle table de partition DOS vide"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p Affiche la table de partition"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q Quitte le programme sans enregistrer les modifications"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s Crée un nouveau libellé de disque Sun vide"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t Change l'ID système d'une partition"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u Change l'unité d'affichage/saisie"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v Vérifie la table de partition"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w Ecrit la table sur le disque et quitte le programme"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x Fonctions supplémentaires (experts seulement)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a Sélectionne la partition amorçable"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b Edite l'entrée du fichier amorce"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c Sélectionne la partition de swap SGI"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a (Dés)active un indicateur Bootable"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c (Dés)active l'indicateur de compatibilité DOS"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a Change le nombre de cylindres de remplacement"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c Change le nombre de cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d Affiche les données brutes de la table de partition"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e Change le nombre de secteurs supplémentaires par cylindre"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h Change le nombre de têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i Change le facteur d'entrelacement"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o Change la vitesse de rotation (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r Revient au menu principal"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s Change le nombre de secteurs/piste"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y Change le nombre de cylindres physiques"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b Déplace le début des données d'une partition"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e Répertorie les partitions étendues"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
#, fuzzy
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g Crée une table de partition IRIX"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f fixe l'ordre des partitions"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Vous devez définir les"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Vous pouvez le faire depuis le menu des fonctions supplémentaires.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " et "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Mauvais décalage dans la partition primaire étendue\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Avertissement : suppression des partitions après %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr ""
"Avertissement : pointeur de lien en trop dans la table de partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr ""
"Avertissement : va ignorer les données supplémentaires de la table de "
"partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"ne pourra être restauré.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Remarque : la taille de secteur est %d (pas %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Vous ne pourrez pas écrire la table de partition.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"Le périphérique ne contient ni une table de partition DOS valide, ni un "
"libellé de disque Sun, SGI ou OSF.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Erreur interne\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Va ignorer la partition étendue supplémentaire %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Avertissement : l'indicateur invalide 0x%04x de la table de partition %d "
"sera corrigé par w(rite).\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"EOF obtenu à trois reprises. Fermeture en cours...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Code hexadécimal (tapez L pour afficher une liste des codes) : "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, %d par défaut) : "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valeur hors plage.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Nombre de partitions"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Avertissement : la partition %d a un type vide.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Va ignorer la partition étendue supplémentaire %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Aucune partition définie\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "secteur"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Remplacement des unités d'affichage/saisie par %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "AVERTISSEMENT : La partition %d est une partition étendue.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "L'indicateur de compatibilité DOS est défini.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "L'indicateur de compatibilité DOS n'est pas défini.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partition %d n'existe pas encore !\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"type 0 n'est pas une bonne idée. Vous pouvez supprimer\n"
"une partition à l'aide de la commande `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"inversement.\n"
"Supprimez-la d'abord.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"car SunOS/Solaris s'y attend et Linux aime également l'utiliser.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"et la partition 11 en tant que volume entier (6) car IRIX s'y attend.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Le type de système de la partition %d a été remplacé par %x (%s).\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"La partition %d a des débuts physique/logique différents (non-Linux ?) :\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partition %d a des fins physique/logique différentes :\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partition %i ne commence pas à la limite du cylindre :\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partition %i ne se termine pas à la limite du cylindre :\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Disque %s : %d têtes, %d secteurs, %d cylindres\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"\n"
"Disque %s : %d têtes, %d secteurs, %d cylindres\n"
-"Unités = %s sur %d * %d octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Rien à faire. L'ordre est déjà correct.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Les entrées de la table de partitions ne suivent pas l'ordre du disque.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disque %s : %d têtes, %d secteurs, %d cylindres\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "N° DA Tt Sec Cyl Tt Sec Cyl Début Taille ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Avertissement : la partition %d contient un secteur 0.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d : tête %d supérieure à la valeur maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d : secteur %d supérieur à la valeur maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d : cylindre %d supérieur à la valeur maximum %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Partition %d : secteurs %d précédents ne correspondent pas au total %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Avertissement : mauvaises données de début dans la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Avertissement : la partition %d chevauche la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Avertissement : la partition %d est vide.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partition logique %d n'est pas complètement dans la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr ""
"Le total des secteurs alloués %d est supérieur à la valeur maximum %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d secteurs non alloués\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partition %d est déjà définie. Supprimez-la avant de l'ajouter de "
"nouveau.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Premier %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Le secteur %d est déjà alloué.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Aucun secteur libre disponible.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Dernier %s ou +size ou +sizeM ou +sizeK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Le nombre maximum de partitions a déjà été créé.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Vous devez d'abord supprimer une partition et ajouter une partition "
"étendue.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p Partition primaire (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l Logique (5 ou plus)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e Etendue"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Nombre de partitions non valide pour le type `%c'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"La table de partition a été modifiée !\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partition.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"une partition DOS 6.x, reportez-vous au manuel de fdisk\n"
"pour plus d'informations.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchronisation des disques.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partition %d ne contient pas de zone de données.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nouveau début des données"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Commande Expert (m pour aide) :"
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Avertissement : définition du décalage des secteurs pour la compatibilité "
"DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Le disque %s ne contient pas de table de partition valide.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c : commande inconnue\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Ce kernel trouve lui-même la taille de secteur, option - -b ignorée.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2461
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"utilisée avec un périphériquedéfini.\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Commande (m pour aide) : "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Le fichier amorce en cours est : %s.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Entrez le nom du nouveau fichier amorce : "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Fichier amorce inchangé\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Voulez-vous créer un libellé de disque ? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "octets/secteur"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "secteurs/piste"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "pistes/cylindre"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "secteurs/cylindre"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Doit être <= secteurs/piste * pistes/cylindre (par défaut).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "tpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "track-to-track seek"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Amorce : %sboot -> boot%s (%s) : "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "L'amorce chevauche le libellé de disque !\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Amorce installée sur %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c) : "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Cette partition existe déjà .\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr ""
"Avertissement : partitions trop nombreuses (%d, le nombre maximum est %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xlvol"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Echange Linux"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux natif"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Il existe plus d'une entrée de disque entier.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Aucune partition définie\n"
"Tapez OUI si vous êtes certain de vouloir baliser cette partition "
"différemment.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr ""
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "Root SunOS"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "Echange SunOS"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "Util SunOS"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Disque entier"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Détection auto RAID Linux"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"par exemple, têtes, secteurs, cylindres et partitions\n"
"ou forcer un nouveau libellé (commande s du menu principal).\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Le programme de configuration automatique a trouvé un %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"ne pourra être restauré.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? configuration auto\n"
" 0 personnalisé (avec détection des paramètres matériels par défaut)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Sélectionnez le type (? pour auto, 0 pour personnalisé) : "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Échec de la configuration automatique.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Secteurs/piste"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cylindres de remplacement"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cylindres physiques"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Vitesse de rotation (tpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Facteur d'entrelacement"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Secteurs supplémentaires par cylindre"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Vous pouvez modifier tous les paramètres de disque depuis le menu x."
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "Disquette 3,5\""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux personnalisé"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une limite de cylindre.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr ""
"La partition %d chevauche d'autres partitions dans les secteurs %d-%d.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Intervalle inutilisé - secteurs 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Intervalle inutilisé - secteurs %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"D'autres partitions couvrent déjà le disque entier.\n"
"Supprimez ou réduisez-en avant d'essayer de nouveau.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s couvre une autre partition. Votre entrée a été remplacée\n"
"par %d %s.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"conserver cette\n"
"partition en tant que disque entier (5), commençant à 0, avec %u secteurs.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"Tapez OUI si vous êtes certain de vouloir baliser cette partition\n"
"avec la valeur 82 (swap Linux) : "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unités = %s de %d * 512 octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unités = %s sur %d * 512 octects\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Indicateur Début Fin Blocs Id Système\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres de remplacement"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Nombre de cylindres physiques"
"Le temps écoulé depuis l'heure de référence est de %.6f secondes.\n"
"Délai supplémentaire jusqu'à la prochaine seconde.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
+#: hwclock/hwclock.c:545
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
"jour du mois) ou en dehors de l'intervalle pris en charge (comme l'année "
"2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f secondes\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Pas d'option --date spécifiée.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"La valeur de l'option --date n'est pas une date valide.\n"
"Elle contient, en particulier, des points d'interrogation.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Réponse de la commande date : %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"Impossible de lancer le programme 'date' dans le shell /bin/sh. popen() a "
"échoué."
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "Réponse de la commande date = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"Le résultat était :\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"Le résultat était :\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "La chaîne de date %s équivaut à %d secondes depuis 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:679
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
"L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valide. On ne peut donc pas "
"régler l'horloge système à partir de celle-ci.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Appel de settimeofday :\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
"L'horloge système n'a pas été modifiée car l'exécution est en mode test.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Vous devez être un superutilisateur pour définir l'horloge système.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() a échoué."
-#: hwclock/hwclock.c:744
+#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
"Pas de modification du facteur de dérive car l'horloge matérielle contient "
"des déchets.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
#, fuzzy
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"Le facteur de dérive n'a pas été modifié car le dernier calibrage a moins "
"d'un jour.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
+#: hwclock/hwclock.c:760
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
"Le facteur de dérive n'a pas été modifié car le dernier calibrage a moins "
"d'un jour.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"le facteur de dérive de %f secondes par jour.\n"
"Ajustement du facteur de dérive à %f secondes par jour.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Il s'est écoulé %d secondes depuis le dernier ajustement.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
"Il faut ajouter %d secondes, et se référer à %.6f secondes dans le passé.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Fichier adjtime non modifiable en mode test.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Aurait écrit ce qui suit sur %s :\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Facteur de dérive non modifié.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
+#: hwclock/hwclock.c:956
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"L'horloge matérielle ne contient pas d'heure valide, on ne peut donc pas "
"l'ajuster.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"L'ajustement nécessaire est inférieur à une seconde, pas de changement "
"effectué.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Utilisation de %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Aucune interface avec l'horloge utilisable trouvée.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Impossible de régler l'horloge système.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"(et n'est, par conséquent, sans doute pas exécutée sur un Alpha). Aucune "
"action entreprise.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la valeur epoch depuis le kernel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Le kernel suppose une valeur epoch de %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
+#: hwclock/hwclock.c:1156
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
"Pour définir une valeur epoch, utilisez l'option 'epoch' pour indiquer la "
"valeur sur laquelle elle doit être réglée.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Valeur epoch non définie sur %d. Test uniquement.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Impossible de modifier la valeur epoch du kernel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "L'option %s ne prend pas d'argument. Cependant, vous avez donné %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"Vous avez défini plusieurs options de fonction.\n"
"Vous pouvez effectuer une seule fonction à la fois.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"%s : Les options --utc et --localtime s'excluent mutuellement. Vous avez "
"défini les deux.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"%s : Les options --utc et --localtime s'excluent mutuellement. Vous avez "
"défini les deux.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Aucune heure utilisable. Impossible de régler l'horloge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr ""
"Désolé, seul le superutilisateur est autorisé à modifier l'horloge "
"matérielle.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr ""
"Désolé, seul le superutilisateur est autorisé à modifier l'horloge système.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1464
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
"Désolé, seul le superutilisateur est autorisé à modifier la valeur epoch de "
"l'horloge matérielle dans le kernel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
"Impossible d'accéder à l'horloge matériel à l'aide d'une méthode connue.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
+#: hwclock/hwclock.c:1488
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgid "Password error."
msgstr "Erreur de mot de passe."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
"\n"
"%10.10s %5.5s interrompu\n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "connexion : -h pour superutilisateur uniquement.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "usage : connexion [-fp] [nom-utilisateur]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "connexion : échec de PAM, abandon : %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Initialisation de PAM impossible : %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "connexion : "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ECHEC DE LA CONNEXION %d DEPUIS %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Connexion incorrecte\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TENTATIVES DE CONNEXION TROP NOMBREUSES (%d) DEPUIS %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE LA SESSION DE CONNEXION DEPUIS %s POUR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Connexion incorrecte\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
#, fuzzy
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "%s : A court de mémoire !\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Nom utilisateur non valide"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "Connexion %s refusée sur ce terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "CONNEXION %s REFUSÉE DEPUIS %s SUR TTY %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "CONNEXION %s REFUSÉE SUR TTY %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Connexion incorrecte\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Trop d'utilisateurs déjà connectés.\n"
"Essayez de nouveau plus tard.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Trop de processus en cours d'exécution.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "ACCÈS DISTANT À %s PAR %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "CONNEXION ROOT À %s DEPUIS %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "CONNEXION ROOT À %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "CONNEXION À %s PAR %s DEPUIS %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "CONNEXION À %s PAR %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
#, fuzzy
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Vous avez %smail.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
#, fuzzy
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Vous avez %smail.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "Connexion : échec de fork : %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() a échoué"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Aucun répertoire %s !\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connexion avec home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "Connexion : mémoire insuffisante pour le script de shell.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "Connexion : impossible d'exécuter le script de shell : %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "Connexion : aucun shell : %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Connexion %s : "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "nom de connexion beaucoup trop long.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "NOM trop long"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Les noms de connexion ne peuvent pas commencer par '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "Trop de sauts de ligne vides.\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "Sauts de ligne EXCESSIFS"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Temporisation de la connexion après %d secondes.\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Dernière connexion : %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "depuis %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "à %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE LA CONNEXION DEPUIS %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "ÉCHEC DE LA CONNEXION À %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d ÉCHECS DE CONNEXION DEPUIS %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d ÉCHECS DE CONNEXION À %s, %s"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "erreur lors de l'ouverture du fifo\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Mot de passe incorrect.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
#, fuzzy
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "l'état du chemin a échoué\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "l'état du chemin a échoué\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "Échec de fork.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "Échec de exec.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir inittab.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "aucun TERM ou stat tty impossible.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "Erreur lors de l'écriture de %s: %s"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s : lecture du fichier temporaire impossible.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "Valeur de mois non valide : utilisez les valeurs 1 à 12."
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "Valeur d'année non valide : utilisez 1-9999."
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
#, fuzzy
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Usage : cal [-mjyV] [[mois] année]\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "Impossible de renommer %s par %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop : impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop : impossible d'obtenir des infos sur le périphérique %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s : [%04x]:%ld (%s) décalage %d, %s cryptage\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount : périphérique introuvable dans /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount : périphérique de boucle introuvable.\n"
" /dev/loop# a peut-être un nombre majeur incorrect ?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" ce kernel ne sait rien du périphérique de boucle.\n"
" (Si tel est le cas, recompilez ou effectuez `insmod loop.o'.)"
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
"o'). Il se peut aussi que\n"
" /dev/loop# ait un nombre majeur incorrect."
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount : impossible de trouver un périphérique de boucle disponible"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Type de cryptage %s non pris en charge\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Impossible de verrouiller en mémoire, quitte.\n"
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Init(jusqu'à 16 chiffres hexadécimaux) : "
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Chiffre non hexadécimal '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "Ne sais pas comment obtenir la clé du système de cryptage %d\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d) : succès\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop : impossible de supprimer le périphérique %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s) : succès\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Ce montage a été compilé sans prise en charge de boucle. Recompilez.\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s [ -e cryptage ] [ -o décalage ] fichier périphérique_boucle # "
"configurer\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Aucune prise en charge de boucle disponible au moment de la compilation. "
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; reste du fichier ignoré"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount : selon mtab, %s est déjà monté sur %s"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount : selon mtab, %s est monté sur %s"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s pour écriture : %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount : erreur lors de l'écriture de %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount : erreur lors du changement du mode de %s: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s ressemble à un espace d'échange - non monté"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "Échec du montage"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount : seul l'utilisateur root peut monter %s sur %s"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount : périphérique de boucle spécifié deux fois"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount : type spécifié deux fois"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount : saut de la configuration d'un périphérique de boucle\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount : le périphérique de boucle %s va être utilisé\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount : échec de la configuration du périphérique de boucle\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount : la configuration du périphérique de boucle a abouti\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount : impossible d'ouvrir %s pour définir la vitesse"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount : impossible de définir la vitesse : %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount : fork impossible : %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
"mount : cette version a été compilée sans prise en charge du type `nfs'"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount : échec avec nfs mount version 4, essaye avec la 3...\n"
-#: mount/mount.c:852
+#: mount/mount.c:856
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount : Impossible de déterminer le type du système de fichiers et aucun "
"n'était spécifié."
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount : vous devez indiquer le type de système de fichiers."
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount : échec du montage"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount : le point de montage %s n'est pas un répertoire."
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount : permission refusée."
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr ""
"mount : vous devez être l'utilisateur root pour utiliser la fonction de "
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount : %s est occupé"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount : proc déjà monté"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount : %s déjà monté ou %s occupé"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount : le point de montage %s n'existe pas."
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount : le point de montage %s est un lien symbolique avec rien"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount : le périphérique spécial %s n'existe pas."
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount : le périphérique spécial %s n'existe pas\n"
" (un préfixe de chemin n'est pas un répertoire)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount : %s pas encore monté, ou option incorrecte"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"mount : type fs incorrect, option incorrecte, superbloc incorrect sur %s,\n"
" ou trop de systèmes de fichiers montés"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "Table de montage complète"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount : %s: impossible de lire le superbloc"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount : %s : périphérique de bloc non valide"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount : type fs %s non pris en charge par le kernel"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount : vous vouliez sans doute dire %s."
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount : vous vouliez peut-être dire iso9660 ?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"pris en charge."
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc. Échec de stat ?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"mount : le kernel ne reconnaît pas %s comme périphérique de bloc\n"
" (peut-être `insmod driver' ?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc (essayez `-o loop' ?)."
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc."
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount : %s n'est pas un périphérique de bloc valide."
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "Périphérique de bloc"
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount : impossible de monter %s%s en lecture seule."
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
"mount : %s%s est protégé en écriture mais l'indicateur `-w' a été "
"explicitement donné."
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount : %s%s est protégé en écriture. Montage en lecture seule."
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "umount : %s: non monté"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount : envisagez de monter %s par %s.\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "Libellé"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount : partition introuvable"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount : aucun type donné - nfs supposé en raison du point virgule\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
#, fuzzy
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr "mount : aucun type donné - nfs supposé en raison du point virgule\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount : tentative de montage en arrière-plan en cours \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount : abandon de \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount : %s déjà monté sur %s\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"Autres options : [-nfFrsvw] [-o options].\n"
"Pour plus de détails, voyez man 8 mount .\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount : seul l'utilisateur root peut le faire."
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount : %s introuvable - création en cours..\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount : montage de %s en cours...\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount : impossible de trouver %s dans %s ou %s"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
"mount : impossible d'ouvrir %s, tant que la conversion UUID et LABEL n'a pas "
"été faite.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount : UUID incorrect"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
#, fuzzy
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount : vous devez indiquer le type de système de fichiers."
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount : aucun type de système de fichiers spécifié pour %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Essayer des autres types mentionnés dans %s ou %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " et il semble que ce soit un espace d'échange\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Essayer avec le type %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Essaye %s\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "Bogue dans l'appel de xstrndup"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p priorité] special ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s [-v] [-p priorité] special ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s sur %s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon : stat %s impossible: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
"swapon : avertissement : %s a les permissions non sécurisées %04o, 0600 "
"suggérées.\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon : Saut du fichier %s - il semble contenir des trous.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
#, fuzzy
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "Non défini\n"
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s : %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount : compilé sans prise en charge de -f\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "hôte : %s, répertoire : %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount : impossible d'obtenir l'adresse pour %s\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount : hostp->h_length incorrect reçu\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount : %s : périphérique de bloc non valide"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount : %s: non monté"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount : %s : impossible d'écrire le superbloc"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount : %s : périphérique occupé"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount : %s : introuvable"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr ""
"umount : %s : seul l'utilisateur root peut effectuer une commande umount"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount : %s : périphériques de blocs non autorisés sur fs"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount : %s : %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "Aucun umount2, essai avec umount...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "umount %s impossible - essai avec %s à la place\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount : %s en cours d'utilisation - remonté en lecture seule\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount : impossible de remonter %s en lecture seule\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s démonté\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
"umount : impossible de trouver la liste des systèmes de fichiers à démonter"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Usage : umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Tentative de démonter %s\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Impossible de trouver %s dans mtab\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount : %s n'est pas monté (selon mtab)."
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount : il semble que %s soit monté à plusieurs endroits."
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr ""
"umount : %s n'est pas dans le fichier fstab (et vous n'êtes pas un "
"utilisateur root)."
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount : %s est en désaccord avec le fichier fstab."
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount : seul l'utilisateur root peut démonter %s de %s."
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount : seul l'utilisateur root peut effectuer cette action."
msgid "...back 1 page"
msgstr "...retour à la page %d"
-#: text-utils/more.c:1314
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+#: text-utils/more.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "...skipping one line"
msgstr "...saut de la ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "...saut de la ligne %d"
+
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Arrière***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Appuyez sur 'h' pour l'aide.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Pas un fichier] ligne %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Dépassement\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...saut\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "expression régulière botch"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Motif introuvable\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Motif introuvable"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "Fork impossible\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Saut "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Saut "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
#, fuzzy
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "retour au fichier "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Aucune commande antérieure à substituer"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump : caractère de conversion incorrect %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "l'option `%s' requiert un argument\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "Touche non valide"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
#, fuzzy
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...saut\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
#, fuzzy
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...saut\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
#, fuzzy
msgid "No next file"
msgstr "(Fichier suivant : %s)"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
#, fuzzy
msgid "No previous file"
msgstr "Aucune partition définie\n"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "Erreur d'écriture sur %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "Erreur d'écriture sur %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s : lecture du fichier temporaire impossible.\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
#, fuzzy
msgid "RE error: "
msgstr ", erreur"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
#, fuzzy
msgid "Cannot open "
msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
#, fuzzy
msgid "saved"
msgstr "envoi"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
#, fuzzy
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "Mot de passe *NON* changé. Essayez de nouveau plus tard.\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
#, fuzzy
msgid "(Next file: "
msgstr "(Fichier suivant : %s)"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Mémoire insuffisante pour accroître le tampon.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disque %s : %d têtes, %d secteurs, %d cylindres\n"
+#~ "Unités = %s sur %d * %d octets\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "nombre invalide `%s'\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.10f\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 21:52-0800\n"
"Last-Translator: Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>\n"
"Language-Team: <support@turbolinux.com>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"Errore interno: nel tentativo di scrivere il blocco danneggiato\n"
"ignorata la richiesta di scrittura\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "tentativo fallito in write_block "
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "ricerca fallita in write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "impossibile scrivere in super-block"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Attenzione: prima zona != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "Inode %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "blocchi %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Prima zona dati=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Dimensione zona=%d\n"
msgid "Set"
msgstr "Impostare"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "dimensione inode non corretta"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "versione mkfs %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Numero non valido: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "spazio utilizzato = %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr ""
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "Attenzione: conteggio inode troppo grande.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr " Utilizzo: %s [-c | -l nomefile] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocchi]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s è montata; qui non verrà creato un filesystem!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr ""
"tentativo di effettuare il boot del blocco in write_tables non riuscito"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "impossibile cancellare il settore di boot"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "ricerca in write_tables non riuscita"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "impossibile scrivere nella mappa degli inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "impossibile scrivere nella mappa delle zone"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "impossibile scrivere inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "scrittura in write_block non riuscita"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "troppi blocchi danneggiati"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "numero insufficiente di blocchi corretti"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "impossibile allocare i buffer per le mappe"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "impossibile allocare il buffer per gli inode"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Dimensione max=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "ricerca non riuscita durante il controllo dei blocchi"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valori strani in do_check: probabilmente sono presenti dei bug\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "ricerca in check_blocks non riuscita"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "blocchi danneggiati prima dell'area dati: impossibile creare fs"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "blocchi danneggiati %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "un blocco danneggiato\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "impossibile aprire il file dei blocchi danneggiati"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s: non e' stato compilato con il supporto per minix v2\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "errore strtol: numero di blocchi non specificato"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "impossibile aprire %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "impossibile avviare %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "non si tenterà di creare un filesystem su '%s'"
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Si presuppone che le pagine siano di dimensione %d (non %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr " Utilizzo: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocchi]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "troppe pagine danneggiate"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "una pagina danneggiata\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d pagine danneggiate\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: errore: non è possibile impostare swap in nessuna posizione?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr ""
"%s: errore: la dimensione %ld è maggiore rispetto a quella del dispositivo %"
"d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: errore: versione sconosciuta %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: errore: l'area di swap deve equivalere almeno a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: attenzione: troncamento area swap a %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "Non si cercherà di creare uno swapdevice su '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "errore irreversibile: impossibile leggere la prima pagina"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"Nessuno swap creato. Se si desidera creare uno swap v0 su quel dispositivo,\n"
"utilizzare l'opzione -f per forzare l'operazione.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Impossibile impostare lo spazio-swap: non leggibile"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Impostazione spazio di swap versione %d, dimensione = %ld byte\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "impossibile riavvolgere il dispositivo swap"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "impossibile scrivere sulla pagina di firma"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync non riuscito "
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizzabile"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio disponibile"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "La partizione termina dopo la fine del disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "sovrapposizione delle partizioni logiche ampliate"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! Errore interno durante la creazione di un'unità logica con partizione "
"non estesa !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Impossibile creare un'unità logica in questo caso - si creerebbero due "
"partizioni estese"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Voce di menu troppo lunga. Il menu può apparire strano."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menu senza direzione. È predefinita quella orizzontale."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Tasto non valido"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Premere un tasto per continuare"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Logica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Creare una nuova partizione logica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Non creare una partizione"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Errore interno !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Dimensione (in MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Inizio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Aggiungere la partizione all'inizio dello spazio disponibile"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Aggiungere la partizione alla fine dello spazio disponibile"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Non c'è spazio per creare una partizione estesa"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
#, fuzzy
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Firma danneggiata sulla tabella delle partizioni"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr ""
"Si è specificato un numero di cilindri superiore a quelli contenuti su disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partizione primaria danneggiata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Attenzione!! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Inserire `si' (senza accento) o `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni, ma non è "
"riuscita la rilettura della tabella. Riavviare per aggiornare la tabella."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
#, fuzzy
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Non è possibile avviare in modo preciso una partizione primaria. DOS MBR non "
"può avviarla."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
#, fuzzy
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
"Non è possibile avviare in modo preciso una partizione primaria. DOS MBR non "
"può avviarla."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo "
"schermo:"
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unità disco: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Settore 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Settore %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Nessuno "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primario"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Logico"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Avvio (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Sconosciuto (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Nessuno (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Primo Ultimo\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem "
"(ID) flag\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Avvio--- ----Chiusura---- Numero avvio di\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr ""
" # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Grezzo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Non stampare la tabella"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
"Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr ""
"consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "unità disco."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando significato"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Elimina la partizione corrente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr ""
" ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da "
"persone"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " esperte."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Stampare questa schermata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr ""
" m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " tra i quali scegliere:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul "
"disco)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
" q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr ""
" u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della "
"partizione"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve "
"inserire la W maiuscola)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr ""
" Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si "
"deve"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo `sì' o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Stampa questa schermata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Testine"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Modifica la geometria delle testine"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Modifica la geometria dei settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Fine"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Modifica della geometria eseguita"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valore cilindri non valido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Immettere il numero delle testine: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valore testine non valido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valore settori non valido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Unk(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unità disco: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Dimensione: %lld byte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Dimensione: %lld byte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Testine: %d settori per traccia: %d cilindri: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Tipo di partiz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo FS"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Etichetta]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Dimensione (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Avviabile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina la partizione corrente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Stampa della schermata della guida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Massimi."
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per "
"esperti)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Nuova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Modificare il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2 e così via)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, "
"sett., cil.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
"Scrivere la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir "
"eliminati)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Questa partizione è già in uso"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "Nessun'altra partizione"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Comando non valido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" al numero di testine e di settori/traccia.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
"-u: indica Inizio e Fine con unità di misura settore (invece di cilindro)\n"
"-b 2048: (per alcune unità MO) utilizzare i settori a 2048 byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" o: fdisk /dev/rd/c0d0 o: fdisk /dev/ida/c0d0 (per i dispositivi RAID)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Impossibile leggere %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Ricerca impossibile su %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Impossibile scrivere su %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito su %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Impossibile allocare altra memoria\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Errore irreversibile\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Azione comando"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a attivazione/disattivazione di un flag di sola lettura"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b modifica di bsd disklabel"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c attivazione/disattivazione del flag montabile"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d cancellazione di una partizione"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l elenco dei tipi di partizione conosciuti"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m stampa di questo menu"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n aggiunta di una nuova partizione"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o creazione di una nuova tabella delle partizioni DOS vuota"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q uscita senza salvataggio delle modifiche"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s creazione di una nuova disklabel Sun vuota"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t modifica dell'id di sistema di una partizione"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u modifica delle unità di visualizzazione/di immissione"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verifica della tabella delle partizioni"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w scrittura della tabella su disco e uscita"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x ulteriori funzioni (solo per esperti)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a selezione della partizione che è possibile avviare"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b modifica della voce bootfile"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c selezione della partizione swap sgi"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a Cambia bootable flag"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c cambia il flag compatibile con il dos"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a modifica del numero di cilindri alternativi"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c modifica del numero di cilindri"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d stampa dei dati grezzi nella tabella delle partizioni"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e modifica del numero dei settori supplementari per cilindro"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h modifica del numero di testine"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i modifica del fattore di interleave"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o modifica della velocità di rotazione (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r ritorno al menu principale"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s modifica del numero di settori/traccia"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y modifica del numero di cilindri fisici"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b spostamento dell'inizio di dati in una partizione"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e elenco delle partizioni estese"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
#, fuzzy
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g creazione di una tabella delle partizioni IRIX"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
#, fuzzy
msgid " f fix partition order"
msgstr " p stampa della tabella delle partizioni"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Si devono impostare"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "testine"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "settori"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cilindri"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"È possibile effettuare questa operazione dal menu delle funzioni "
"supplementari.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " e "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Offset errato nella partizione estesa primaria\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Attenzione: cancellazione delle partizioni dopo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr ""
"Attenzione: puntatore di collegamento supplementare nella tabella delle "
"partizioni %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr ""
"Attenzione: i dati supplementari nella tabella delle partizioni %d vengono "
"ignorati\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"contenuto precedente non potrà essere recuperato.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
#, fuzzy
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS, né una "
"disklabel Sun o SGI valide\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Errore interno\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "La partizione estesa supplementare viene ignorata %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d "
"verrà corretto con w(rite)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, predefinito %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Numero della partizione"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "La partizione estesa supplementare viene ignorata %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Nessuna partizione definita\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "settore"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
"una partizione utilizzando il comando `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
"Prima bisogna eliminarla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partizione %i non termina al limite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
-"Unità = %s di %d * %d byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr " Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "Numero %d totale dei settori allocati superiore al massimo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d settori non allocati\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primo %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione "
"estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p partizione primaria (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logica (5 od oltre)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr " e estesa"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
"informazioni.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuovo inizio dati"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Numero di cilindri"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Numero di testine"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Numero di settori"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con "
"DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%s: comando sconosciuto: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - "
"opzione b ignorata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2461
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "File d'avvio immutato\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Creare un disklabel? (s/n)"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/settore"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "settori/traccia"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "tracce/cilindro"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "settori/cilindro"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr " Deve essere <= settori/traccia * tracce/cilindro (predefinito).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "ricerca traccia-a-traccia"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Sovrapposizione del bootstrap con il disklabel!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Bootstrap installato su %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partizione (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Questa partizione esiste già.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Attenzione: troppe partizioni (%d, il massimo è %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xlvol"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativo"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
#, fuzzy
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Presente più di una voce disco intero.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
"Digitare YES (sì) se si è certi di voler codificare questa partizione in "
"modo differente.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr ""
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS swap"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco intero"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Autorilevamento raid di Linux"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"per es. testine, settori, cilindri e partizioni\n"
"o forzare un'etichetta nuova (comando s nel menu principale)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "L'autoconfigurazione ha trovato un %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"solamente fino a quando si decide di scriverle. Dopodiché, chiaramente, il\n"
"contenuto precedente non sarà recuperabile.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? auto configure\n"
" 0 custom (con le impostazioni predefinite rilevate dell'hardware)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Selezione tipo (? per auto, 0 per custom): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Autoconfigurazione non riuscita.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Settori/traccia"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindri alternativi"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindri fisici"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocità di rotazione (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fattore di interleave"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Settori supplementari per cilindro"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "È possibile modificare tutti i parametri disco dal menu x"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "floppy da 3,5\""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux custom"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "La partizione %d non finisce al limite del cilindro\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "La partizione %d si sovrappone ad altre nei settori %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Intervallo inutilizzato - settori %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"Altre partizioni coprono già il disco intero.\n"
"Eliminarne alcune/rimpicciolirle prima di riprovare.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s copre alcune altre partizioni. La voce immessa è stata cambiata\n"
"in %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"in considerazione di lasciare questa partizione come disco intero (5), "
"partendo da 0, con %u settori\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"Digitare YES (sì) se si è certi di volere che quella partizione\n"
"venga codificata con 82 (swap Linux ): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unità = %s di %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unità = %s di %d * 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flag Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Numero di cilindri alternativi"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Numero dei cilindri fisici"
"Il tempo trascorso dall'orario di riferimento e' stato di %.6f secondi.\n"
"Accumulare ulteriore ritardo per raggiungere il secondo pieno successivo.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
+#: hwclock/hwclock.c:545
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
"50esimo giorno del mese) oppure oltre l'intervallo che è possibile gestire "
"(per es. anno 2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f secondi\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Opzione --date non specificata.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"Il valore dell'opzione --date non è una data valida.\n"
"In particolare, contiene virgolette.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Esecuzione comando date: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"Impossibile eseguire il programma 'date' nella shell /bin/sh. popen() fallito"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "risposta dal comando date = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"La risposta è stata:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"La risposta è stata:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "la stringa della data %s equivale a %d secondi dal 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:679
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
"Il clock hardware non contiene un orario valido, perciò non è possibile "
"impostare l'ora del sistema a partire da esso.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr " Chiamata settimeofday in corso:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
"Il clock di sistema non viene impostato perché sta funzionando in modalità "
"test.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Bisogna essere superuser per impostare il clock del sistema\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr " settimeofday() non riuscito"
-#: hwclock/hwclock.c:744
+#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
"Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché in "
"precedenza il clock hardwareconteneva elementi insoliti.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
#, fuzzy
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso "
"meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
+#: hwclock/hwclock.c:760
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
"Non viene effettuata la regolazione del fattore di deriva poiché è trascorso "
"meno di un giornodall'ultima calibrazione.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"nonostante il fattoredi deriva fosse di %f secondi/giorno.\n"
"Regolazione del fattore di deriva a %f secondi/giorno\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Il tempo trascorso dall'ultima regolazione è di %d secondi\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
"È necessario inserire %d secondi e riportare l'ora indietro di %.6f secondi\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Il file adjtime non viene aggiornato a causa della modalità test.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Si sarebbe scritto quanto segue in %s:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Parametri di regolazione della deriva non aggiornati.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
+#: hwclock/hwclock.c:956
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"Il clock hardware non contiene un'ora valida, perciò non è possibile "
"regolarlo.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"La regolazione necessaria equivale a meno di un secondo, perciò il clock non "
"viene impostato.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Utilizzo di %s in corso.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Impossibile trovare un'interfaccia clock utilizzabile.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Impossibile impostare il clock di sistema.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"(e quindi, presumibilmente, non può essere eseguita su un Alpha in questo "
"momento). Nessuna azione intrapresa.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Impossibile ottenere il valore epoch dal kernel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Il kernel pressuppone un valore epoch di %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
+#: hwclock/hwclock.c:1156
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
"Per impostare il valore epoch si deve utilizzare l'opzione 'epoch' per "
"indicare su quale valore impostarlo.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr ""
"Non viene impostato il valore epoch a %d - si tratta solamente di una "
"verifica.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Impossibile impostare il valore epoch nel kernel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --epoch=anno specifica l'anno che è l'inizio per il \n"
" valore epoch del clock hardware\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" indicano al hwclock il tipo di alpha utilizzato (consultare "
"hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
"%s non considera argomenti che non siano opzioni. È stato fornito %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"Sono state specificate opzioni di funzione multipla.\n"
"È possibile eseguire una sola funzione per volta.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state "
"specificate entrambe.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"%s: Le opzioni --utc e -localtime si escludono vicendevolmente. Sono state "
"specificate entrambe.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr ""
"Impossibile utilizzare l'ora impostata. Impossibile impostare il clock.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Spiacente, solamente il superuser può modificare il clock hardware.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
#, fuzzy
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Spiacente, solamente il superuser può modificare il clock hardware.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1464
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr ""
"Solamente il supeuser può modificare l'epoch del clock hardware nel kernel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1483
+#: hwclock/hwclock.c:1488
#, fuzzy
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
msgid "Password error."
msgstr "Errore password."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
"\n"
"interrotto %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h solamente per super-user.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "utilizzo: login [-fp] [nomeutente]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "logine: errore PAM, interruzione in corso: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Impossibile inizializzare PAM: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITA LOGIN %d DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login non corretto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "TROPPI TENTATIVI DI LOGIN (%d) DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FALLITA SESSIONE DI LOGIN DA %s PER %s, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login non corretto\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
#, fuzzy
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "%s: memoria esaurita!\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Nome utente non valido"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s login rifiutato su questo terminale.\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO DA %s SU TTY %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "LOGIN %s RIFIUTATO SU TTY %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Login non corretto\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Troppi utenti già collegati.\n"
"Riprovare successivamente.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Ci sono troppi processi in esecuzione.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr " CONNESSIONE DI ACCESSO REMOTO A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGIN DI ROOT A %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s DA %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN A %s ATTRAVERSO %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
#, fuzzy
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "C'è %sposta.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
#, fuzzy
msgid "You have mail.\n"
msgstr "C'è %sposta.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: errore in esecuzione forking: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() non riuscito"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Nessuna directory %s!\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Connessione con home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: nessuna memoria per lo script shell.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: exec dello script shell impossibile: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: nessuna shell: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s login: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "il nome di login è troppo lungo.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "NOME troppo lungo"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "I nomi di login non possono iniziare con'-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "troppi linefeed vuoti.\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "Linefeed ECCESSIVI"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Login scaduto dopo %d secondi\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Ultimo login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "da %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "su %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "ERRORE DI LOGIN DA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "ERRORE DI LOGIN SU %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d ERRORI DI LOGIN DA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d ERRORI DI LOGIN SU %s, %s"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "Errore durante lo spegnimento\t%s\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"password errata.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
#, fuzzy
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr " settimeofday() non riuscito"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
#, fuzzy
msgid "stat of path failed\n"
msgstr " settimeofday() non riuscito"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
#, fuzzy
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "apertura file rc non riuscita\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "fork non riuscito\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec fallita\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "impossibile aprire inittab\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "TERM non definito o impossibile eseguire stat sul tty\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "errore durante la scrittura di %s: %s"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valore mese non valido: utilizzarne uno da 1 a 12"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "valore anno non valido: utilizzarne uno da 1 da 9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
#, fuzzy
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "utilizzo: cal [-mjyV] [[mese] anno]\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "impossibile rinominare %s in %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: impossibile aprire il device %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: impossibile ottenere informazioni sul device %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, criptazione %s\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: impossibile trovare un qualsiasi device /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: impossibile trovare qualsiasi loop device.\n"
" Forse /dev/loop# ha un major number errato?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" questo kernel non è a conoscenza del loop device\n"
" (se è questo il caso, ricompilare o `insmod loop.o'.)"
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" non è a conoscenza del loop device (allora ricompilare o \n"
" `insmod loop.o'), o forse /dev/loop# ha il major number errato?"
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: impossibile trovare un qualsiasi loop device libero"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Tipo di criptazione non supportata %s\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Init (fino a 16 cifre esadecimali): "
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Cifra non esadec. '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "Non so come ottenere la chiave del sistema di criptazione %d\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): riuscito\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: impossibile cancellare il device %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): riuscito\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Questo montaggio è stato compilato senza supporto loop. Ricompilare.\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s -d loop_device # elimina\n"
" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # imposta\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "memoria insufficiente"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Nessun supporto loop disponibile al momento della compilazione. "
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; ignorato resto del file"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: in base a mtab, %s è già montato su %s"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: in base a mtab, %s è montato su %s"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: errore durante la scrittura di %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: errore durante il cambio di modalità di %s: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s assomigla a swapspace - non montato"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "mount non riuscito"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: solamente root può montare %s su %s"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop device specificato due volte"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: tipo specificato due volte"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: si ignora l'impostazione di un loop device\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: si intende utilizzare il loop device %s\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: mancata impostazione del loop device\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: impostazione del loop device riuscita\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: impossibile aprire %s: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: impossibile effettuare il fork: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
"mount: questa versione è stata compilata senza supporto per il tipo `nfs'"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:852
+#: mount/mount.c:856
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: impossibile determinare il tipo di filesystem, e non è stato "
"specificato nessuno"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: mount non riuscito"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: il mount point di %s non è una directory"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: autorizzazione negata"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: bisogna essere superuser per utilizzare mount"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s è occupato"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc già montato"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s già montato o %s occupato"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: il mount point %s non esiste"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: il mount point %s è un link simbolico a nulla"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: il device speciale %s non esiste"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: il device speciale %s non esiste\n"
" (un prefisso di percorso non è una directory)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s non ancora montato, oppure l'opzione non è valida"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"mount: tipo fs errato, opzione non valida, superblocco su %s danneggiato,\n"
" o troppi file system montati"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "mount table piena"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: impossibile leggere il superblocco"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: fs di tipo %s non supportato dal kernel"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: probabilmente si intende %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: forse si intendeva iso9660 ?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"mount: %s ha un numero device errato o il fs di tipo %s non è supportato"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi e lo stat non è riuscito?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"mount: il kernel non riconosce %s come un dispositivo di blocchi\n"
" (forse `insmod driver'?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi (magari tentare `-o loop'?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s non è un dispositivo di blocchi"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s non un dispositivo di blocchi valido"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr " dispositivo di blocchi"
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
"mount: %s%s è protetto da scrittura, montaggio in sola lettura in corso"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
"mount: %s%s è protetto da scrittura, montaggio in sola lettura in corso"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "umount: %s: non montato"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: considerare il montaggio di %s con %s\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "etichetta"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: non si è trovata tale partizione"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: non è stato dato il tipo - Si presume nfs perché ci sono i due punti\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
#, fuzzy
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr ""
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: esecuzione in background di \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: termina \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s già montato su %s\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: è possibile solo per root"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: nessun %s trovato - creazione in corso..\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: mount di %s in corso\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: impossibile trovare %s in %s o %s"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr "mount: impossibile aprire %s - si sta utilizzando al suo posto %s\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID non valido"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
#, fuzzy
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: si deve specificare il tipo di filesystem"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: non si è specificato un tipo di filesystem per %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Proverò tutti i tipi citati in %s o %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " e sembra che questo sia swapspace\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Proverò il tipo %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Prova di %s in corso\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "bug in chiamata xstrndup"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s su %s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: impossibile effettuare stat di %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
"swapon: attenzione: %s ha le autorizzazioni non sicure %04o, 0600 è "
"suggerito\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: sto ignorando il file %s - sembra avere dei buchi.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
#, fuzzy
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "Non impostato\n"
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: compilato senza supporto per -f\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "host: %s, directory: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: impossibile ottenere l'indirizzo di %s\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: ottenuto hostp->h_length non valido\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: dispositivo di blocchi non valido"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: non montato"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: impossibile scrivere superblock"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: device occupato"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: non trovato"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: bisogna essere superuser per eseguire umount"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: i dispositivi di blocchi non sono permessi su fs"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "nessun umount2, tentativo di umount in corso...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr ""
"impossibile eseguire umount di %s - al suo posto è in corso un tentativo con "
"%s\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s occupato - rimontato sola lettura\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: impossibile rimontare %s di sola lettura\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "eseguito umount di %s\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: impossibile trovare l'elenco dei filesystem da smontare"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Utilizzo: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Tentativo di eseguire umount di %s in corso\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Impossibile trovare %s in mtab\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s non è montato (secondo mtab)"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: sembra che %s sia stato montato diverse volte"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s non si trova in fstab (e non si è root)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s mount non coerente con fstab"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: solamente root può smontare %s da %s"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr " umount: è possibile solo per root"
msgid "...back 1 page"
msgstr "...indietro %d pagine"
-#: text-utils/more.c:1314
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+#: text-utils/more.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "...skipping one line"
msgstr "...sto saltando %d righe"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "...sto saltando %d righe"
+
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Indietro***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Impossibile aprire il file guida"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Premere 'h' per visualizzare le istruzioni.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linea %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non un file] linea %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Overflow\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...ignora\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Errore nell'espressione regolare"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Pattern non trovato\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Pattern non trovato"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "impossibile effettuare fork\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...sto ignorando"
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Sto ignorando"
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
#, fuzzy
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "ritorna al file"
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Linea troppo lunga"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Nessun comando precedente da sostituire"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: carattere di conversione non valido %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "l'opzione `%s' richiede un argomento\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "Tasto non valido"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
#, fuzzy
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ignora\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
#, fuzzy
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...ignora\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
#, fuzzy
msgid "No next file"
msgstr "(File successivo: %s)"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
#, fuzzy
msgid "No previous file"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "errore di scrittura su %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "errore di scrittura su %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: impossibile leggere il file temporaneo.\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
#, fuzzy
msgid "RE error: "
msgstr ", errore"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
#, fuzzy
msgid "Cannot open "
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
#, fuzzy
msgid "saved"
msgstr "invio"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
#, fuzzy
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "Password *NON* modificata. Riprovare successivamente.\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
#, fuzzy
msgid "(Next file: "
msgstr "(File successivo: %s)"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
+#~ "Unità = %s di %d * %d byte\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "numero `%s' non valido\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11n\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-11 22:43+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"ÆâÉô¥¨¥é¡¼: ÉÔÀµ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß\n"
"½ñ¤¹þ¤ßÍ×µá¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "½ñ¤¹þ¤ß¥Ö¥í¥Ã¥¯Æâ¤Î seek ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥Ö¥í¥Ã¥¯½ñ¹þ»þ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¡¼¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥Ö¥í¥Ã¥¯¤ò½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "inode ¿ô %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô %ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zone ¥µ¥¤¥º=%d\n"
msgid "Set"
msgstr "ÀßÄê"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê inode ¥µ¥¤¥º"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "Îΰ褬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹¡£ºÇÄã¤Ç¤â %lu ¥Ö¥í¥Ã¥¯É¬ÍפǤ¹"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹: %s\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê id: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "»ÈÍѺѶõ´Ö = %d ¥Ð¥¤¥È\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr ""
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "·Ù¹ð: inode ¿ô¤¬Â礤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "»È¤¤Êý: %s [-c | -l ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾] [-nXX] [-iXX] /dev/name [¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s ¤Ï¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ -- ¤³¤³¤Ë¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤ò¤Ä¤¯¤ì¤Þ¤»¤ó¡ª"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "write_tables ¤Ç¤Î¥Ö¡¼¥È¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ø¤Î¥·¡¼¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥»¥¯¥¿¤ò¥¯¥ê¥¢¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "write_tables ¤Ç¤Î¥·¡¼¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "inode ¥Þ¥Ã¥×¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "¥¾¡¼¥ó¥Þ¥Ã¥×¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "inode ¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "write_block ¤Ç¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "ÉÔÀµ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "Àµ¾ï¤Ê¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "¥Þ¥Ã¥×¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³ÎÊݤǤ¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "inode ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î³ÎÊݤ¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"ºÇÂ祵¥¤¥º=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Î¥Æ¥¹¥ÈÃæ¤Ë¥·¡¼¥¯¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check ¤ËÊѤÊÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹: ¿ʬ¥Ð¥°¤Ç¤·¤ç¤¦\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks ¤Ç¤Î¥·¡¼¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "¥Ç¡¼¥¿Îΰè°ÊÁ°¤ËÉÔÀµ¥Ö¥í¥Ã¥¯: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "ÉÔÀµ¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "ÉÔÀµ¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô 1\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "ÉÔÀµ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s: minix v2 ¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ä¤¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol ¥¨¥é¡¼: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Î¿ô¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "%s ¤Î¾õÂÖ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "'%s' ¾å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤òºî¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹"
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "¥µ¥¤¥º %d (%d ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯) ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤ò»î¤·¤Þ¤¹\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "»È¤¤Êý: %s [-c] [-v0|-v1] [-p¥Ú¡¼¥¸¥µ¥¤¥º] /dev/name [¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "ÉÔÀµ¥Ú¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ú¡¼¥¸¿ô\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ú¡¼¥¸¿ô %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: ¥¨¥é¡¼: ¥¹¥ï¥Ã¥×¤ò͸ú¤ËÀßÄꤹ¤ë¤¿¤á¤Î¾ì½ê¤¬¤Ê¤¤¡©\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: ¥¨¥é¡¼: ¥µ¥¤¥º %ld ¤¬¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥µ¥¤¥º %d ¤è¤ê¤âÂ礤¤¤Ç¤¹\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: ¥¨¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: ¥¨¥é¡¼: ¥¹¥ï¥Ã¥×Îΰè¤Ï¾¯¤Ê¤¯¤È¤â %ldkB ɬÍפǤ¹\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: ·Ù¹ð: ¥¹¥ï¥Ã¥×Îΰè¤ò %ldkB ¤ËÀÚ¤êµÍ¤á¤Þ¤·¤¿\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "'%s' ¤Ë¤Ï¥¹¥ï¥Ã¥×¥Ç¥ô¥¡¥¤¥¹¤òºî¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "Ã×Ì¿¥¨¥é¡¼: ºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤òÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"¤·¤Þ¤¦¤³¤È¤ò°ÕÌ£¤·¤Þ¤¹¡£¤â¤·¤¢¤Ê¤¿¤¬ËÜÅö¤Ë¤½¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ë v0 ¥¹¥ï¥Ã¥×\n"
"¤ò¤òºîÀ®¤·¤¿¤±¤ì¤Ð¡¢-f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¶¯Íפ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¶õ´Ö¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: Æɹþ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¶õ´Ö¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %d ¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡¢¥µ¥¤¥º = %ld ¥Ð¥¤¥È\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "¥¹¥ï¥Ã¥×¥Ç¥ô¥¡¥¤¥¹¤ò´¬¤Ì᤻¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "½ð̾¥Ú¡¼¥¸¤ò½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync ¤Ë¼ºÇÔ"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "»ÈÍÑÉÔ²Ä"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "¶õ¤Îΰè"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Îΰ褬¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î½ªÅÀ¤è¤ê¤â¸å¤í¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "ÏÀÍýÎΰ褬¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î½ç½ø¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "ÏÀÍýÎΰ褬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "³ÈÂ礵¤ì¤¿ÏÀÍýÎΰ褬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
"!!!! ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡£³ÈÄ¥Îΰè°Ê³°¤ËÏÀÍý¥É¥é¥¤¥Ö¤òºîÀ®¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"¤³¤³¤Ë¤ÏÏÀÍý¥É¥é¥¤¥Ö¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó -- 2 ¤Ä¤Î³ÈÄ¥Îΰè¤Ç¤¢¤ì¤ÐºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹¡£¥á¥Ë¥å¡¼É½¼¨¤¬Íð¤ì¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ËÊý¸þ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¿åÊ¿Êý¸þ¤ò½é´üÃͤȤ·¤Þ¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¡¼"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "´ðËÜÎΰè"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "¿·µ¬¤Ë´ðËÜÎΰè¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "ÏÀÍýÎΰè"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "¿·µ¬¤ËÏÀÍýÎΰè¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "̾ȧ"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Îΰè¤òºîÀ®¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! ÆâÉô¥¨¥é¡¼ !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "¥µ¥¤¥º (MB ñ°Ì): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "ºÇ½é¤«¤é"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "¶õ¤Îΰè¤ÎºÇ½é¤ËÎΰè¤òÄɲÃ"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "ºÇ¸å¤«¤é"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "¶õ¤Îΰè¤ÎºÇ¸å¤ËÎΰè¤òÄɲÃ"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "³ÈÄ¥Îΰè¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¾ì½ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤¬Ìµ¤¤¤«Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î½ð̾¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "¥¼¥í¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ç³«»Ï¤·¤Þ¤·¤ç¤¦¤« [y/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë¤È¤Ã¤ÆŬÀڤʿô¤è¤ê¤â¿¤¯¤Î¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤ò»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥É¥é¥¤¥Ö¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤òÆɹþ¤ßÀìÍѤdz«¤¤Þ¤·¤¿ -- ¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï½ñ¹þ¤ß¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê´ðËÜÎΰè"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÏÀÍýÎΰè"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "·Ù¹ð¡ª ¤³¤ì¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë¤¢¤ë¥Ç¡¼¥¿¤òÇ˲õ¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤ó¤Ç¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©(yes ¤Þ¤¿¤Ï no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "`yes' ¤« `no' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢ºÆÆɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¡£ºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"¥Ö¡¼¥È²Äǽ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤´ðËÜÎΰ褬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£DOS MBR ¤Ï¤³¤ì¤ò¥Ö¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"¥Ö¡¼¥È²Äǽ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤´ðËÜÎΰ褬ʣ¿ô¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£DOS MBR ¤Ï¤³¤ì¤ò¥Ö¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»"
"¤ó¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ¡¢²èÌ̤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¥ê¥¿¡¼¥ó¥¡¼: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥É¥é¥¤¥Ö: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "¥»¥¯¥¿ 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "¥»¥¯¥¿ %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " ̵¤· "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " ´ðËÜ/ÏÀÍý"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " ´ðËÜÎΰè"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " ÏÀÍýÎΰè"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "ÉÔÌÀ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "¥Ö¡¼¥È (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "ÉÔÌÀ (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "¤Ê¤· (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "%s ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " ºÇ½é¤Î ºÇ¸å¤Î\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # ÎÎ°è ¥»¥¯¥¿ ¥»¥¯¥¿ ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È Â礤µ Filesystem¥¿¥¤¥×(ID) ¥Õ¥é"
"¥°\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---ºÇ½é¤Î----- ----ºÇ¸å¤Î---- ½é¤á¤Î¥» \n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl ¥¯¥¿ÈÖ¹æ ¥»¥¯¥¿¿ô\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "À¸¥Ç¡¼¥¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "À¸¥Ç¡¼¥¿¤Î·Á¼°¤Ç¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎÏ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "¥»¥¯¥¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "¥»¥¯¥¿½ç¤Ë¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎÏ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "ñ¤ËÎΰè¾ðÊó¤òɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk ¤Î¥Ø¥ë¥×²èÌÌ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk ¤ÏüËö·¿¥Ç¥£¥¹¥¯ÎΰèºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "¥Ï¡¼¥É¥Ç¥£¥¹¥¯¥É¥é¥¤¥Ö¤ÎÎΰè¤òºîÀ®¡¢ºï½ü¡¢Êѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É ÀâÌÀ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b ¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤Î¥Ö¡¼¥È¥Õ¥é¥°¤ÎÀÚÂØ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d ¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤òºï½ü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g ¥·¥ê¥ó¥À, ¥Ø¥Ã¥À, ¥È¥é¥Ã¥¯Åö¤¿¤ê¤Î¥»¥¯¥¿¿ô¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ·Ù¹ð: ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬²¿¤ò¤¹¤ë¤â¤Î¤«Íý²ò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¿Í"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " ¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h ¤³¤Î²èÌ̤òɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m ¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯»ÈÍÑÎ̤òºÇÂç¤Ë¤¹¤ë¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Ãí°Õ: ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢DOS, OS/2 Åù¤È¸ß´¹À¤Î¤Ê¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " Îΰè¤òºîÀ®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n ¶õ¤Îΰ褫¤é¿·µ¬¤ËÎΰè¤òºîÀ®"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Îΰè¾ðÊó¤ò²èÌ̤ޤ¿¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Îΰè¤Î½ÐÎϤˤϼ¡¤Î¤è¤¦¤ÊÊ£¿ô¤Î·Á¼°¤«¤éÁªÂò"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " ¤Ç¤¤ë:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - À¸¥Ç¡¼¥¿(¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤ë¾ðÊ󤽤Τâ¤Î)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - ¥»¥¯¥¿½ç¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - À¸¤Î·Á¼°¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Îΰè¾ðÊó¤ò½ñ¤¹þ¤Þ¤º¤Ë¥×¥í¥°¥é¥à¤ò½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u ɽ¼¨¤¹¤ëÎΰ襵¥¤¥º¤Îñ°Ì¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " MB, ¥»¥¯¥¿, ¥·¥ê¥ó¥À¤Î½ç¤Ë½Û´Ä¤¹¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Îΰè¾ðÊó¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤à(Âçʸ»ú W ¤ò"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " ÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤Î"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " ¥Ç¡¼¥¿¤òÇ˲õ¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¡¢'yes'¤Þ¤¿¤Ï'no'¤ÎÆþ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " ÎϤˤè¤ê¡¢½ñ¤¹þ¤ß¤ò¹Ô¤¦¤«¤É¤¦¤«¤ò³Îǧ¤¹¤ë¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "¾åÌð°õ¥¡¼ ¾å¤ÎÎΰè¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ÜÆ°"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "²¼Ìð°õ¥¡¼ ²¼¤ÎÎΰè¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ÜÆ°"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L ²èÌ̤òºÆÉÁ²è"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? ¤³¤Î²èÌ̤òɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Ãí°Õ: ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¹¤Ù¤ÆÂçʸ»ú¡¢¾®Ê¸»ú¤É¤Á¤é¤Ç¤â»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(½ñ¤¹þ¤ß¤ò½ü¤¯)¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É¿ô"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "¥»¥¯¥¿¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹¤·¤Æ½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "¥Ø¥Ã¥À¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥É¿ô"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯Åö¤¿¤ê¤Î¥»¥¯¥¿¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥»¥¯¥¿¿ô"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤ò¶õ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤ò³ÈÄ¥¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "¥Ö¡¼¥È"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "ÉÔÌÀ(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "´ðËÜ/ÏÀÍý"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥É¥é¥¤¥Ö: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "¥µ¥¤¥º: %lld ¥Ð¥¤¥È"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "¥µ¥¤¥º: %lld ¥Ð¥¤¥È"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É: %d ¥È¥é¥Ã¥¯Åö¤¿¤ê¤Î¥»¥¯¥¿: %d ¥·¥ê¥ó¥À: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "̾Á°"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "¥Õ¥é¥°"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Îΰ西¥¤¥×"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "FS¥¿¥¤¥×"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[¥é¥Ù¥ë]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " ¥»¥¯¥¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "¥µ¥¤¥º (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "¥µ¥¤¥º (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "¥Ö¡¼¥È²Ä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤Î¥Ö¡¼¥È¥Õ¥é¥°¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "ºï½ü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤òºï½ü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹¤¹¤ë(¥¨¥¥¹¥Ñ¡¼¥ÈÍÑ)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "¥Ø¥ë¥×²èÌ̤òɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "ºÇÂç²½"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯»ÈÍÑÎ̤òºÇÂç²½(¥¨¥¥¹¥Ñ¡¼¥ÈÍÑ)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "¿·µ¬ºîÀ®"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "¶õ¤Îΰ褫¤é¿·¤·¤¯Îΰè¤òºîÀ®"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "ɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò²èÌ̤ޤ¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò½ñ¤¹þ¤Þ¤º¤Ë¥×¥í¥°¥é¥à¤ò½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "FS¥¿¥¤¥×"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¿¥¤¥×¤òÊѹ¹¤¹¤ë(DOS, Linux, OS/2 ¤Ê¤É)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "ñ°Ì"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ëÎΰ襵¥¤¥º¤Îñ°Ì(MB, ¥»¥¯¥¿, ¥·¥ê¥ó¥À)¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "½ñ¤¹þ¤ß"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤à(¥Ç¡¼¥¿¤òÇ˲õ¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¢¤ê)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "¤³¤ÎÎΰè¤ò¥Ö¡¼¥È²Äǽ¤Ë¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "¶õ¤ÎÎΰè¤òºï½ü¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "¤³¤ÎÎΰè¤òºÇÂç²½¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "¤³¤ÎÎΰè¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ï¸½ºß»ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "¶õ¤ÎÎΰè¤Î¥¿¥¤¥×¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤ÎÎΰè¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ¤òʤ¤¹\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-u: (¥·¥ê¥ó¥À¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë)¥»¥¯¥¿¥æ¥Ë¥Ã¥È¤Î³«»Ï¡¢½ªÅÀ¤òÍ¿¤¨¤Þ¤¹\n"
"-b 2048: (¤¢¤ë¼ï¤Î MO ¥É¥é¥¤¥ÖÍѤË) 2048 ¥Ð¥¤¥È¤Î¥»¥¯¥¿¥µ¥¤¥º¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" Ëô¤Ï: fdisk /dev/rd/c0d0 Ëô¤Ï: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID ¥Ç¥ô¥¡¥¤¥¹)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "%s ¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "%s ¤ò¥·¡¼¥¯¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "%s ¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "%s ¤Ç¤Î BLKGETSIZE ioctl ¤Ë¼ºÇÔ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î¥á¥â¥ê¤¬³ÎÊݤǤ¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎÆ°ºî"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a Æɹþ¤ßÀìÍѥե饰¤ò¤Ä¤±¤ë"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b bsd ¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c ¥Þ¥¦¥ó¥È²Äǽ¥Õ¥é¥°¤ò¤Ä¤±¤ë"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d Îΰè¤òºï½ü¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l ´ûÃΤÎÎΰ西¥¤¥×¤ò¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤¹¤ë"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m ¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n ¿·¤¿¤ËÎΰè¤òºîÀ®¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o ¿·¤¿¤Ë¶õ¤Î DOS Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q Êѹ¹¤òÊݸ¤»¤º¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s ¶õ¤Î Sun ¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t Îΰè¤Î¥·¥¹¥Æ¥à ID ¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u ɽ¼¨/¹àÌÜ¥æ¥Ë¥Ã¥È¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò¾È¹ç¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w ¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¡¢½ªÎ»¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x ÆÃÊ̤ʵ¡Ç½ (¥¨¥¥¹¥Ñ¡¼¥ÈÀìÍÑ)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a ¥Ö¡¼¥È²ÄǽÎΰè¤òÁªÂò¤¹¤ë"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b ¥Ö¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¨¥ó¥È¥ê¤òÊÔ½¸¤¹¤ë"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c sgi ¥¹¥ï¥Ã¥×Îΰè¤òÁªÂò¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a ¥Ö¡¼¥È²Äǽ¥Õ¥é¥°¤ò¤Ä¤±¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c dos ¸ß´¹¥Õ¥é¥°¤ò¤Ä¤±¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a ÂåÂØ¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c ¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ëÆâ¤ÎÀ¸¥Ç¡¼¥¿¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e ¥·¥ê¥ó¥ÀËè¤Î;¾ê¥»¥¯¥¿¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h ¥Ø¥Ã¥É¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i ¥¤¥ó¥¿¡¼¥ê¡¼¥Ö¥Õ¥¡¥¯¥¿¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o ²óž¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r ¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤ËÌá¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s ¥»¥¯¥¿¿ô/¥È¥é¥Ã¥¯¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y ʪÍý¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b ÎΰèÆâ¤Î¥Ç¡¼¥¿¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e ³ÈÄ¥Îΰè¤ò¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤¹¤ë"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g IRIX (SGI) Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òºîÀ®¤¹¤ë"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f Îΰè¤Î½ç½ø¤òŬÀµ²½¤¹¤ë"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "ÀßÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "¥»¥¯¥¿¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"¤¢¤Ê¤¿¤ÏÆÃÊ̵¡Ç½¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤é¤³¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " µÚ¤Ó "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) Ê̤ΠOS ¤Î¥Ö¡¼¥È¤ä¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥óºîÀ®¥½¥Õ¥È\n"
" (Îã. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "´ðËܳÈÄ¥Îΰè¤ËÉÔÀµ¤Ê¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "·Ù¹ð: %d °Ê¹ß¤ÎÎΰè¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë %d Æâ¤ÎÆÃÊ̤ʥê¥ó¥¯¥Ý¥¤¥ó¥¿¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë %d Æâ¤ÎÆÃÊ̤ʥǡ¼¥¿¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"¤Ï\n"
"¥á¥â¥êÆâ¤À¤±¤Ë»Ä¤·¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¸å¤Ï¤â¤Á¤í¤ó°ÊÁ°¤ÎÆâÍƤϽ¤ÉüÉÔ²Äǽ¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Ãí°Õ: ¥»¥¯¥¿¥µ¥¤¥º¤¬ %d ¤Ç¤¹ (%d ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤ò¹Ô¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÏÀµ¾ï¤Ê DOS Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤â¡¢Sun, SGI ¤ä OSF ¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¤â\n"
"´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "ÆÃÊ̤ʳÈÄ¥Îΰè %d ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"·Ù¹ð: Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë %2$d ¤ÎÉÔÀµ¤Ê¥Õ¥é¥° 0x%1$04x ¤Ï w(½ñ¤¹þ¤ß)¤Ë¤è¤Ã¤Æ\n"
"Àµ¾ï¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"EOF ¤ò 3 ²óÆɤߤޤ·¤¿ -- ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "16¿Ê¿ô¥³¡¼¥É (L ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¥³¡¼¥É¥ê¥¹¥Èɽ¼¨): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, ½é´üÃÍ %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "½é´üÃÍ %d ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Èϰϳ°¤ÎÃͤǤ¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "ÎΰèÈÖ¹æ"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï¶õ¤Î¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "ÆÃÊ̤ʳÈÄ¥Îΰè %d ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Îΰ褬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "¥»¥¯¥¿"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "%s ¤Îɽ¼¨/¹àÌÜ¥æ¥Ë¥Ã¥È¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï³ÈÄ¥Îΰè¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS ¸ß´¹¥Õ¥é¥°¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS ¸ß´¹¥Õ¥é¥°¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Îΰè %d ¤Ï¤Þ¤À¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡ª\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"¿ʬÀõ¤Ï¤«¤Ê¤³¤È¤Ç¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤Ï `d' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤Æ¤³¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ò\n"
"ºï½ü¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"¤¢¤Ê¤¿¤ÏÎΰè¤ò³ÈÄ¥Îΰè¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤·¡¢¤½¤ÎµÕ¤â¤Þ¤¿\n"
"¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤Þ¤ººï½ü¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Îΰè 3 ¤ò Whole disk (5) ¤È¤·¤Æ»Ä¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤ò¹Íθ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¢\n"
"SunOS/Solaris ¤Ï¤³¤ì¤ò´üÂÔ¤·¤Þ¤¹¤·¡¢Linux ¤Ç¤µ¤¨¤½¤ì¤¬Ë¾¤Þ¤·¤¤¤Ç¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"Îΰè 9 ¤ò volume header (0) ¤È¤·¤Æ¡¢µÚ¤ÓÎΰè 11 ¤ò entire volume (6)\n"
"¤È¤·¤Æ»Ä¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤ò¹Íθ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£IRIX ¤Ï¤³¤ì¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Îΰè¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤ò %d ¤«¤é %x (%s) ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Îΰè %d ¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤¿ÊªÍý/ÏÀÍý³«»Ï°ÌÃ֤ˤʤäƤ¤¤Þ¤¹(Linux ¤Ç¤Ï̵¤¤?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " ʪÍý=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "ÏÀÍý=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Îΰè %d ¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤¿ÊªÍý/ÏÀÍý½ªÅÀ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Îΰè %i ¤Ï¥·¥ê¥ó¥À¶³¦¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "(%d, %d, 1) ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "Îΰè %i ¤Ï¥·¥ê¥ó¥À¶³¦¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "(%d, %d, %d) ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
"\n"
+"¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥Ø¥Ã¥É %d, ¥»¥¯¥¿ %d, ¥·¥ê¥ó¥À %d\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"\n"
"¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥Ø¥Ã¥É %d, ¥»¥¯¥¿ %d, ¥·¥ê¥ó¥À %d\n"
-"¥æ¥Ë¥Ã¥È = %s of %d * %d ¥Ð¥¤¥È\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"¹Ô¤¦¤Ù¤¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£´û¤ËÀµ¾ï¤Ê½ç½ø¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s ¥Ö¡¼¥È »ÏÅÀ ½ªÅÀ ¥Ö¥í¥Ã¥¯ ID ¥·¥¹¥Æ¥à\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¹àÌܤ¬¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î½ç½ø¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥Ø¥Ã¥É %d, ¥»¥¯¥¿ %d, ¥·¥ê¥ó¥À %d\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl ³«»Ï ¥µ¥¤¥º ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï¥»¥¯¥¿ 0 ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Îΰè %d: ¥Ø¥Ã¥É %d ¤ÏºÇÂçÃÍ %d ¤è¤ê¤âÂ礤¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Îΰè %d: ¥»¥¯¥¿ %d ¤ÏºÇÂçÃÍ %d ¤è¤ê¤âÂ礤¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Îΰè %d: ¥·¥ê¥ó¥À %d ¤ÏºÇÂçÃÍ %d ¤è¤ê¤âÂ礤¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Îΰè %d: Á°¤Î¥»¥¯¥¿ %d ¤Ï¹ç·× %d ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Ç¡¼¥¿³«»Ï°ÌÃÖ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï¡¢Îΰè %d ¤È½Å¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï¶õ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "ÏÀÍýÎΰè %d ¤ÏÎΰè %d Á´ÂΤˤʤäƤ¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "¹ç·×³ÎÊÝ¥»¥¯¥¿ %d ¤ÏºÇÂçÃÍ %d ¤è¤ê¤âÂ礤¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "³ÎÊݤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥»¥¯¥¿¤¬ %d ¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Îΰè %d ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹¡£¤Þ¤º¤Ïºï½ü¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "ºÇ½é %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "¥»¥¯¥¿ %d ¤Ï´û¤Ë³ÎÊݺѤߤǤ¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "ÍøÍѲÄǽ¥Õ¥ê¡¼¥»¥¯¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "½ªÅÀ %s ¤Þ¤¿¤Ï +¥µ¥¤¥º ¤Þ¤¿¤Ï +¥µ¥¤¥ºM ¤Þ¤¿¤Ï +¥µ¥¤¥ºK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\t¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£(o ¤ò»È¤¦)\n"
"\t·Ù¹ð: ¤³¤ì¤Ï¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÆâÍƤòÇ˲õ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "ºÇÂçÎΰè¿ô¤ÏºîÀ®ºÑ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "³ÈÄ¥Îΰè¤òÄɲ乤ëÁ°¤Ë¡¢¤Þ¤ºÎΰè¤òºï½ü¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p ´ðËÜÎΰè (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l ÏÀÍý (5 °Ê¾å)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e ³ÈÄ¥"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "¥¿¥¤¥× `%c' ¤Ë¤È¤Ã¤Æ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÎΰèÈÖ¹æ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ï¸ò´¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡ª\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "ioctl() ¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ÆÎΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òºÆÆɹþ¤ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"¥«¡¼¥Í¥ë¤Ï¤Þ¤À¸Å¤¤¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
"¿·¤·¤¤¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ï¼¡²ó¥ê¥Ö¡¼¥È»þ¤Ë»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"·Ù¹ð: DOS 6.x Îΰè¤òºîÀ®¡¢¤Þ¤¿¤ÏÊѹ¹¤·¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
"fdisk ¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÎÄɲþðÊó¥Ú¡¼¥¸¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤òƱ´ü¤µ¤»¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Îΰè %d ¤Ë¥Ç¡¼¥¿Îΰ褬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "¿·µ¬¥Ç¡¼¥¿³«»Ï°ÌÃÖ"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "¾åµé¼Ô¥³¥Þ¥ó¥É (m ¤Ç¥Ø¥ë¥×): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "¥»¥¯¥¿¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "·Ù¹ð: DOS ¸ß´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥»¥¯¥¿¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯ %s ¤ÏÀµ¾ï¤ÊÎΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"¤³¤Î¥«¡¼¥Í¥ë¤Ï¥»¥¯¥¿¥µ¥¤¥º¤ò¼«Ê¬Ç§¼±¤·¤Þ¤¹ -- -b ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2461
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"%s ¤ÇOSF/1 ¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¤ò¸¡½Ð¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¥â¡¼¥É¤Ë°Ü¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
"DOS Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥â¡¼¥É¤ËÌá¤ë¤Ë¤Ï¡¢'r' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É (m ¤Ç¥Ø¥ë¥×): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¸½ºß¤Î¥Ö¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "¿·¤¿¤Ê¥Ö¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¤«? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "¥Ð¥¤¥È/¥»¥¯¥¿"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "¥»¥¯¥¿/¥È¥é¥Ã¥¯"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯/¥·¥ê¥ó¥À"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "¥»¥¯¥¿/¥·¥ê¥ó¥À"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr ""
"¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç sectors/track * tracks/cylinder °Ê²¼¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤¡£\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "track-to-track seek"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥¹¥È¥é¥Ã¥×: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥¹¥È¥é¥Ã¥×¤¬¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¤È½Å¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡ª\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥¹¥È¥é¥Ã¥×¤Ï %s ¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Îΰè (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "¤³¤ÎÎΰè¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰ褬¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (%d, ºÇÂç¤Ï %d)¡£\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux ¥¹¥ï¥Ã¥×"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux native"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Ê£¿ô¤Î entire disk ¤Î¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Îΰ褬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
"¤À¤±¤¬¡¢¤³¤Î¤³¤È¤òÌȤì¤Þ¤¹¡£\n"
"¤³¤ÎÎΰè¤Ë°Û¤Ê¤ë¥¿¥°ÉÕ¤±¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¡¢¤è¤¯²ò¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Ê¤é YES ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr "YES\n"
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\t³«»Ï=%d\tŤµ=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "¶õ"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS ¥ë¡¼¥È"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS ¥¹¥ï¥Ã¥×"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Whole disk"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid ¼«Æ°¸¡½Ð"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"Îã. ¥Ø¥Ã¥É¿ô¡¢¥»¥¯¥¿¿ô¡¢¥·¥ê¥ó¥À¿ôµÚ¤Ó¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¿ô\n"
"¤¢¤ë¤¤¤Ï fresh label ¤ò¶¯À©¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ (¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤Î s ¥³¥Þ¥ó¥É)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "¼«Æ°ÀßÄê¤Ç %s%s%s ¤ò¸«¤Ä¤±¤Þ¤·¤¿\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"¿·¤¿¤Ê sun disklabel ¤ò¹½ÃÛ¤·¤Þ¤¹¡£Êѹ¹¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤¬½ñ¤¹þ¤ß¤ò·èÄꤹ¤ë¤Þ¤Ç¡¢\n"
"¥á¥â¥ê¤Ë¤Î¤ß»Ä¤·¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¸å¤Ï¤â¤Á¤í¤ó¡¢°ÊÁ°¤ÎÆâÍƤÏÉü¸µ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? ¼«Æ°ÀßÄê\n"
" 0 ¥«¥¹¥¿¥à (¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¸¡½Ð¤·¤¿Ãͤò½é´üÃͤȤ·¤Æ)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "¥¿¥¤¥×¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤ (? ¤Ç¼«Æ°¡¢0 ¤Ç¥«¥¹¥¿¥à): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "¼«Æ°ÀßÄ꤬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "¥»¥¯¥¿/¥È¥é¥Ã¥¯"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "ÂåÂØ¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "ʪÍý¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "²óž¿ô (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥ê¡¼¥Ö"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥ÀËè¤ÎÆÃÊ̤ʥ»¥¯¥¿"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Á´¤Æ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ò x ¥á¥Ë¥å¡¼¤«¤éÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5\" ¥Õ¥í¥Ã¥Ô¡¼"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux custom"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %d ¤Ï¥·¥ê¥ó¥À¶³¦¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %d ¤Ï¾¤Î¥»¥¯¥¿ %d-%d ¤È½Å¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "̤»ÈÍÑ¥®¥ã¥Ã¥× -- 0-%d ¥»¥¯¥¿\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "̤»ÈÍÑ¥®¥ã¥Ã¥× -- %d-%d ¥»¥¯¥¿\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"¾¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤¬´û¤Ë¥Ç¥£¥¹¥¯Á´ÂΤòʤ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
"¤Þ¤º¤½¤ì¤òºï½ü¤·¤Æ¤«¤é¤â¤¦°ìÅٻ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"¾¤Î¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤òʤ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤Î¹àÌÜ¤Ï %d %s ¤Ë\n"
"Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"Whole disk (5) ¤Î¤Þ¤Þ¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤ò¹Íθ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
"0 ¤«¤é»Ï¤Þ¤ë %u ¥»¥¯¥¿Ê¬¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"¤â¤·¡¢¤¢¤Ê¤¿¤¬ËÜÅö¤Ë¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ËÉä¹ç 82 (Linux swap) ¤ò¤Ä¤±¤¿¤±¤ì¤Ð\n"
"YES ¤ÈÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"¥æ¥Ë¥Ã¥È = %s of %d * 512 ¥Ð¥¤¥È\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"¥æ¥Ë¥Ã¥È = %s of %d * 512 ¥Ð¥¤¥È\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s ¥Õ¥é¥° »ÏÅÀ ½ªÅÀ ¥Ö¥í¥Ã¥¯ ID ¥·¥¹¥Æ¥à\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "ÂåÂØ¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "ʪÍý¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
"»þ¹ï¤ò»²¾È¤·¤¿»þÅÀ¤«¤é %.6f É÷вᡣ\n"
"¼¡¤Î´°Á´¤ÊÉäޤÇÃ٤餻¤Þ¤¹¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
+#: hwclock/hwclock.c:545
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
"¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢»þ·×¥ì¥¸¥¹¥¿¤¬¤ª¤«¤·¤ÊÃÍ(Îã ²¿·î50Æü)¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤«¡¢\n"
"Ê᪤Ǥ¤Ê¤¤ÈϰϤÎÃÍ(Îã 2095ǯ)¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f ÉÃ\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "--date ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "--date °ú¿ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹\n"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"--date ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÎÃͤ¬Àµ¤·¤¤ÆüÉդǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
"Æäˡ¢¥¯¥©¡¼¥Æ¡¼¥·¥ç¥ó¥Þ¡¼¥¯¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "date ¥³¥Þ¥ó¥É¤òȯ¹Ô¤·¤Þ¤¹: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"/bin/sh ¥·¥§¥ëÆâ¤Ç 'date' ¥×¥í¥°¥é¥à¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
"popen() ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date ¥³¥Þ¥ó¥É¤«¤é¤ÎÊÖÅú = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"¤½¤ÎÊÖÅú¤Ï:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"¤½¤Î±þÅú¤Ï:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "date ʸ»úÎó %s ¤ò 1969 ǯ°ÊÍè %ld ÉäȤ·¤Þ¤¹\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:679
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
"¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢»þ·×¤Ï¡¢Àµ¤·¤¤»þ¹ï¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¤³¤³¤«¤éÆÀ¤é¤ì¤¿Ãͤò\n"
"¥·¥¹¥Æ¥à»þ¹ï¤ËÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday ¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Þ¤¹:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "¥Æ¥¹¥È¥â¡¼¥É¤ÇÆ°ºî¤·¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¥¯¥í¥Ã¥¯¤òÀßÄꤷ¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥¯¥í¥Ã¥¯¤òÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() ¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Ë¼ºÇÔ"
-#: hwclock/hwclock.c:744
+#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢»þ¹ï¤Ë°ÊÁ°¤Î¥´¥ß¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤ª¤ê¡¢¤º¤ì¤ò½¤Àµ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
#, fuzzy
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr "Á°²ó¤ÎÄ´À°°ÊÍè¡¢¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ìÆü·Ð²á¤·¤Ê¤¤¤È¡¢¤º¤ì¤ò½¤Àµ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
+#: hwclock/hwclock.c:760
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
msgstr "Á°²ó¤ÎÄ´À°°ÊÍè¡¢¾¯¤Ê¤¯¤È¤â°ìÆü·Ð²á¤·¤Ê¤¤¤È¡¢¤º¤ì¤ò½¤Àµ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"É交ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
"°ìÆü¤¢¤¿¤ê %4$f É交ì¤ò½¤Àµ¤·¤Þ¤¹\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Á°²ó¤Î½¤Àµ¤«¤é¤Î»þ´Ö¤Ï %d ÉäǤ¹\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "%d ÉäÎÁÞÆþ¤È¡¢%.6f ÉÃÁ°¤Î»þ¹ï¤Î»²¾È¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "¥Æ¥¹¥È¥â¡¼¥É¤ÇÆ°ºî¤·¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á adjtime ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"ËÜÍè¤Ê¤é¤Ð %s ¤Ë°Ê²¼¤Î¤è¤¦¤Ë½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤ë¤Ï¤º¤Ç¤·¤¿:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "¤º¤ì¤Î½¤ÀµÃͤϹ¹¿·¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
+#: hwclock/hwclock.c:956
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢»þ·×¤¬¡¢Àµ¾ï¤Ê»þ¹ï¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢½¤Àµ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "ɬÍפʽ¤Àµ¤¬°ìÉÃ̤Ëþ¤Ê¤Î¤Ç¡¢¥¯¥í¥Ã¥¯¤òÀßÄꤷ¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "%s ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ê¥¯¥í¥Ã¥¯¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¥¤¥¹¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥¯¥í¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"¤³¤Î hwclock ¤ÎÊ£À½¤Ï Alpha °Ê³°¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ç¥Ó¥ë¥É¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
"(¤½¤·¤ÆÅöÁ³¡¢¸½ºß Alpha ¾å¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó)¡£¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¤«¤é¥¨¥Ý¥Ã¥¯Ãͤò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¤Ï¥¨¥Ý¥Ã¥¯Ãͤò %lu ¤ÈÁÛÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
+#: hwclock/hwclock.c:1156
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
"¥¨¥Ý¥Ã¥¯ÃͤòÀßÄꤹ¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï¡¢²¿¤ÎÃͤòÀßÄꤹ¤ë¤«¤òÃΤ餻¤ë¤¿¤á¤Ë 'epoch'\n"
"¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤ï¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "¥¨¥Ý¥Ã¥¯¤ò %d ¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤»¤ó -- ¥Æ¥¹¥È¤À¤±¤Ç¤¹¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¤Ë¥¨¥Ý¥Ã¥¯ÃͤòÀßÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" -noadjfile /etc/adjtime ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤·¤Ê¤¤¡£--utc Ëô¤Ï --localtime\n"
" ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤Î»ÈÍѤòɬÍפȤ¹¤ë\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" ¤¢¤Ê¤¿¤Î alpha ¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»Ø¼¨¤¹¤ë (hwclock(8) »²¾È)\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s ¤Ï²¿¤é¤«¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤Ï %d ¸ÄÍ¿¤¨¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"¤¢¤Ê¤¿¤Ïµ¡Ç½¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÊ£¿ô¸Ä»ØÄꤷ¤Þ¤·¤¿¡£\n"
"°ìÅ٤˰ì¤Ä¤Îµ¡Ç½¤Î¤ß¹Ô¤Ê¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"%s: --utc ¤È --localtime ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÁê¸ßÇÓ¾Ū¤Ç¤¹¤¬¡¢Î¾Êý¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·"
"¤¿¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"%s: --adjust ¤È --noadjfile ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÁê¸ßÇÓ¾Ū¤Ç¤¹¤¬¡¢Î¾Êý¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·"
"¤¿¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
"%s: --noadjfile ¤ò¤Ä¤±¤¿¾ì¹ç¡¢--utc ¤« --localtime ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð"
"¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "͸ú¤ÊÀßÄê»þ¹ï¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¥¯¥í¥Ã¥¯¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr ""
"»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¥¯»þ·×¤ÎÊѹ¹¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Ç¤·¤«¹Ô¤Ê¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥·¥¹¥Æ¥à»þ·×¤ÎÊѹ¹¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Ç¤·¤«¹Ô¤Ê¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1464
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
"»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥«¡¼¥Í¥ëÆâ¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢»þ·×¤Î¥¨¥Ý¥Ã¥¯ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤ë¤Î¤Ï¡¢\n"
"¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤À¤±¤Ç¤¹¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "´ûÃΤΤɤó¤ÊÊýË¡¤Ç¤â¡¢¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢»þ·×¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
+#: hwclock/hwclock.c:1488
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgid "Password error."
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¥¨¥é¡¼¡£"
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
"\n"
"³ä¤ê¹þ¤ß¤¬Æþ¤ê¤Þ¤·¤¿ %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "mount: %s ¤¬¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h ¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶ÀìÍѤǤ¹¡£\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "»È¤¤Êý: login [-fp] [¥æ¡¼¥¶Ì¾]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM ¼ºÇÔ¡£ÃæÃǤ·¤Þ¤¹: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM ¤Î½é´ü²½¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "¥í¥°¥¤¥ó: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "*¥í¥°¥¤¥ó¥È¥é¥¤¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹* (%d) %s ¤«¤é %s ¤Ø, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "¼ºÇÔ¤·¤¿¥í¥°¥¤¥ó¥»¥Ã¥·¥ç¥ó %s ¤«¤é %s ¤Ø, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
"\n"
"¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¥»¥Ã¥È¥¢¥Ã¥×¤ËÌäÂê¡£ÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "NULL ¥æ¡¼¥¶Ì¾¤¬ %s:%d ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£"
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "̵¸ú¤Ê¥æ¡¼¥¶Ì¾ \"%s\" ¤¬ %s:%d ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÃæÃǤ·¤Þ¤¹"
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: ¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥æ¡¼¥¶Ì¾"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s ¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤Ï¤³¤ÎüËö¤Ç¤ÏµñÈݤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "¥í¥°¥¤¥ó %s ¤òµñÀä¡¢%s ¤«¤é TTY %s ¾å¤Ç"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "¥í¥°¥¤¥ó %s ¤òµñÀä¡¢TTY %s ¾å¤Ç"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Login ¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"´û¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¥æ¡¼¥¶¡¼¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
"¤Þ¤¿¸å¤Ç»î¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤¬¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥¹¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "¥À¥¤¥¢¥ë¥¢¥Ã¥×¤Ç %s ¤Ë¡¢%s ¤Ë¤è¤ë"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "%s ¤Ë ROOT ¤¬¥í¥°¥¤¥ó¡¢%s ¤«¤é"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "%s ¤Ë ROOT ¤¬¥í¥°¥¤¥ó"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "%s ¤Ë %s ¤¬¥í¥°¥¤¥ó¡¢%s ¤«¤é"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "%s ¤Ë %s ¤¬¥í¥°¥¤¥ó"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "¿·¤·¤¤¥á¥¤¥ë¤¬ÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "¥á¥¤¥ë¤¬ÆϤ¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: fork ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() ¤Ë¼ºÇÔ"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡ª\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "¥Û¡¼¥à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê \"/\" ¤Ç¥í¥°¥¤¥ó¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: ¥·¥§¥ë¥¹¥¯¥ê¥×¥ÈÍѤΥá¥â¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: ¥·¥§¥ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: ¥·¥§¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s ¥í¥°¥¤¥ó: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "¥í¥°¥¤¥ó̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "̾Á°¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "¥í¥°¥¤¥ó̾¤Ï '-' ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "¹ÔÁ÷¤ê(linefeed) ¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹¡£\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "²áÂç¤Ê¹ÔÁ÷¤ê(linefeed)"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "%d Éøå¤Ë¥í¥°¥¤¥ó¤Î»þ´ÖÀÚ¤ì\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "ºÇ½ª¥í¥°¥¤¥ó: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr " %.*s ¤«¤é\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr " %.*s ¾å\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "%s ¤«¤é¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤¬¼ºÇÔ, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "%s ¤Ç¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤¬¼ºÇÔ, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d ²ó %s ¤«¤é¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤¬¼ºÇÔ, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d ²ó %s ¤Ç¤Î¥í¥°¥¤¥ó¤¬¼ºÇÔ, %s"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "finalprog ¤Î fork »þ¤Ë¥¨¥é¡¼È¯À¸\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"´Ö°ã¤Ã¤¿¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¡£\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "¥Ñ¥¹¤Î lstat(2) ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "¥Ñ¥¹¤Î stat(2) ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "fork ¤¬¼ºÇÔ\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "inittab ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "üËö¤¬¤Ê¤¤¤« tty ¤Î¾õÂÖ¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¥µ¡¼¥Ó¥¹¤òÄä»ß¤·¤Þ¤¹: \"%s\""
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê·î: 1-12 ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "ÉÔÀµ¤Êǯ: 1-9999 ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
#, fuzzy
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "»È¤¤Êý: cal [-mjyV] [Æü ·î ǯ]\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s ¤Î̾Á°¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ %s ¤Î¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È %d, %s encryption\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: /dev/loop# ¤¬Á´¤¯¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: /dev/loop# ¤¬Á´¤¯¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
" ¿ʬ /dev/loop# ¤Î¥á¥¸¥ã¡¼Èֹ椬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤Ï¡©"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" ¤Ç¤¹¤«¤é¡¢¤³¤Î¥«¡¼¥Í¥ë¤Ï loop ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò°·¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
" (¤½¤¦¤À¤È¤¹¤ì¤Ð¡¢ºÆ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤¹¤ë¤« `insmod loop.o' ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£)"
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£¤¢¤ë¤¤¤Ï¡¢/dev/loop# ¤Î¥á¥¸¥ã¡¼Èֹ椬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«¤â\n"
" ÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: ¶õ¤¤¤Æ¤¤¤ë loop ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "%s ¥¿¥¤¥×¤Î°Å¹æ²½¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "¥á¥â¥ê¤Ë³ÊǼ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "½é´ü²½ (16 ¿Ê¿ô¤ÇºÇÂç 16 ʸ»ú¤Þ¤Ç): "
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "16 ¿Ê¿ô¤Ç¤Ï¤Ê¤¤Ê¸»ú '%c'¡£\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "°Å¹æ²½¥·¥¹¥Æ¥à %d ¤Î¸°¼èÆÀÊýË¡¤¬²ò¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): À®¸ù\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ %s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): À®¸ù\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
"¤³¤Î mount ¤Ï loop ¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ê¤·¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
"ºÆ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s -d loop¥Ç¥Ð¥¤¥¹ # ºï½ü\n"
" %s [ -e °Å¹æ²½ ] [ -o ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È ] loop¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ¥Õ¥¡¥¤¥ë # ÀßÄê\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "¥á¥â¥ê¤¬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë»þ¤Ë loop ¥µ¥Ý¡¼¥È¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£ºÆ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "-- ̵»ë¤·¤Þ¤¹"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: mtab ¤Ë¤è¤ë¤È¡¢%s ¤Ï %s ¤Ë¥Þ¥¦¥ó¥ÈºÑ¤Ç¤¹"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: mtab ¤Ë¤è¤ë¤È¡¢%s ¤Ï %s ¤Ë¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: %s ¤ò½ñ¤¹þ¤ßÍѤ˥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: %s ¤Î½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: %s ¤Î¥â¡¼¥ÉÊѹ¹¥¨¥é¡¼: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s ¤Ï¥¹¥ï¥Ã¥×¶õ´Ö¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¤Í -- ¥Þ¥¦¥ó¥È¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: root ¤À¤±¤¬ %s ¤ò %s ¤Ë¥Þ¥¦¥ó¥È¤Ç¤¤Þ¤¹"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤¬ 2 ²ó»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: ¥¿¥¤¥×¤¬ 2 ²ó»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: loop ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÎÀßÄê¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: loop ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ %s ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: loop ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÎÀßÄê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: loop ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÎÀßÄê¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: %s ¤¬¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: %s ¤ò®ÅÙÀßÄêÍѤ˥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: ®ÅÙ¤ÎÀßÄ꤬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: fork ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
"mount: ¤³¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï 'nfs' ¥¿¥¤¥×¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ê¤·¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: nfs mount version 4 ¤Ç¤Ï¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£3 ¤ò»î¤·¤Þ¤¹..\n"
-#: mount/mount.c:852
+#: mount/mount.c:856
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤ò·èÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: ¥Þ¥¦¥ó¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: ¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: µö²Ä¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: mount ¤ò»È¤¦¤Ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s ¤Ï»ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc ¤Ï¥Þ¥¦¥ó¥ÈºÑ¤Ç¤¹"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s ¤Ï ¥Þ¥¦¥ó¥ÈºÑ¤« %s ¤¬»ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: ¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: ¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤Ï¤É¤³¤â¤µ¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¹"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: ¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: ¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹ %s ¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó\n"
" (¥Ñ¥¹¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s ¤Ï¤Þ¤À¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¡¢ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" %s ¤Î¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥Ö¥í¥Ã¥¯¤¬ÉÔÀµ¡¢°¿¤¤¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Þ¥¦¥ó¥È\n"
" ¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤¬¤¤¤Ã¤Ñ¤¤¤Ç¤¹"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: ¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥Ö¥í¥Ã¥¯¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: ÉÔÌÀ¤Ê¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤¹"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥× %s ¤Ï¥«¡¼¥Í¥ë¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: ¤ª¤½¤é¤¯¤¢¤Ê¤¿¤Ï %s ¤ò»ØÄꤷ¤¿¤«¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤·¤ç¤¦"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: ¿ʬ¤¢¤Ê¤¿¤Ï iso9660 ¤ò»ØÄꤷ¤¿¤«¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤Ï¡©"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
" %s ¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s ¤Ï¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡¢¤À¤«¤é stat ¤¬¼ºÇÔ¡©"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"mount: ¤³¤Î¥«¡¼¥Í¥ë¤Ï %s ¤ò¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤È¤·¤Æǧ¼±¤·¤Þ¤»¤ó\n"
" (¿ʬ¡¢`insmod ¥É¥é¥¤¥Ð' ¤·¤Ê¤¤¤È¤¤¤±¤Ê¤¤¤Î¤Ç¤Ï¡©)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
"mount: %s ¤Ï¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó (¿ʬ `-o loop' ¤È¤ä¤Ã¤Æ¤ß¤¿¤é¡©)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s ¤Ï¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s ¤ÏÀµ¾ï¤Ê¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹ "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: %s%s ¤òÆɹþ¤ßÀìÍѤǥޥ¦¥ó¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s ¤Ï½ñ¤¹þ¤ß¶Ø»ß¤Ç¤¹¤¬¡¢`-w' ¥Õ¥é¥°¤¬ÌÀ¼¨Åª¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s ¤Ï½ñ¤¹þ¤ß¶Ø»ß¤Ç¤¹¡¢Æɹþ¤ßÀìÍѤǥޥ¦¥ó¥È¤·¤Þ¤¹"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "umount: %s: ¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: %s ¤ò %s ¤Ç¥Þ¥¦¥ó¥È¤·¤Þ¤¹\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "¥é¥Ù¥ë"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: ¥¿¥¤¥×¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç nfs ¤ÎÍͤǤ¹¤¬\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
#, fuzzy
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr "mount: ¥¿¥¤¥×¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¥³¥í¥ó¤¬¤¢¤ë¤Î¤Ç nfs ¤ÎÍͤǤ¹¤¬\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: ¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: Äü¤á¤Þ¤·¤¿ \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s ¤Ï %s ¤Ë¥Þ¥¦¥ó¥ÈºÑ¤Ç¤¹\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó: [-nfFrsvw] [-o ¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
"¤â¤Ã¤È¾Ü¤·¤¤¤³¤È¤òÃΤꤿ¤±¤ì¤Ð¡¢man 8 mount ¤È¾§¤¨¤Æ¤ß¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: root ¤À¤±¤¬¤½¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤¨¤Þ¤¹"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó -- ºîÀ®¤·¤Þ¤¹..\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: %s ¤ò¥Þ¥¦¥ó¥È¤·¤Þ¤¹\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr "²¿¤â¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: %2$s Æâ¤Ë %1$s ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %2$s ¤ä %3$s Æâ¤Ë %1$s ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
"mount: %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Ê¤«¤Ã¤¿¤Î¤Ç¡¢UUID ¤È LABEL ¤ÎÊÑ´¹¤â¹Ô¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: ÉÔÀµ¤Ê UUID"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à·¿¿äÄêÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: %s ¤Ø¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤Î»ØÄ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " %s Ëô¤Ï %s ¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " ¤½¤·¤Æ¡¢¤½¤ì¤Ï¥¹¥ï¥Ã¥×¶õ´Ö¤ÎÍͤǤ¹¡£\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " ¥¿¥¤¥× %s ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "%s ¤ò»î¤·¤Þ¤¹\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "xstrndup ¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Î¥Ð¥°"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p Í¥ÀèÅÙ] ¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s [-v] [-p Í¥ÀèÅÙ] ¥¹¥Ú¥·¥ã¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%2$s ¤Ë %1$s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: %s ¤Î¾õÂÖ¼èÆÀ¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
"swapon: ·Ù¹ð: %s ¤Ï°ÂÁ´¤Ç¤Ê¤¤¸¢¸Â %04o ¤ò»ý¤Á¤Þ¤¹¡£ %04o ¤¬¤ª´«¤á¤Ç¤¹\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¥¹¥¥Ã¥× -- ¥Û¡¼¥ë¤ò¸¡½Ð¡£\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
#, fuzzy
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "¥»¥Ã¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "mount: -f ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È̵¤·¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "¥Û¥¹¥È: %s, ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: %s ¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤¬¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: ÉÔÀµ¤Ê hostp->h_length Ãͤò¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤¹"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: ¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: ¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò»ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: ¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: ¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤¹¤ë¤Ë¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: ¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Çµö²Ä¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "umount2 ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡¢umount ¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "%s ¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿ -- Âå¤ê¤Ë %s ¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Þ¤¹\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s ¤Ï»ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹ -- Æɹþ¤ßÀìÍѤȤ·¤ÆºÆ¥Þ¥¦¥ó¥È¤·¤Þ¤¹\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: %s ¤òÆɹþ¤ßÀìÍѤǺƥޥ¦¥ó¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s ¤Ï¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: ¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤Î¤¿¤á¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥ê¥¹¥È¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"»È¤¤Êý: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "%s ¤ò¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤·¤Þ¤¹\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "mtab ¤Ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s ¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó (mtab ¤Ë¤è¤ë¤È)"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: %s ¤ÏÊ£¿ô¥Þ¥¦¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤è¤¦¤Ç¤¹"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr ""
"umount: %s ¤Ï fstab ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó (¤µ¤é¤Ë¡¢¤¢¤Ê¤¿¤Ï root ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s ¤Ï fstab ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤¥Þ¥¦¥ó¥È¤Ç¤¹"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: root ¤À¤±¤¬ %s ¤ò %s ¤«¤é¥¢¥ó¥Þ¥¦¥ó¥È¤Ç¤¤Þ¤¹"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: root ¤À¤±¤¬¤½¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤¨¤Þ¤¹"
msgid "...back 1 page"
msgstr "... 1 ¥Ú¡¼¥¸Ìá¤ê¤Þ¤¹"
-#: text-utils/more.c:1314
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+#: text-utils/more.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "...skipping one line"
msgstr "...%d ¹ÔÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "...%d ¹ÔÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹"
+
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Ìá¤ë***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "¥Ø¥ë¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "['h' ¥¡¼¤ÇÁàºîÊýË¡]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" %d ¹Ô"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Èó¥Õ¥¡¥¤¥ë] %d ¹Ô"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Â礤¹¤®\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...Èô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Àµµ¬É½¸½¤¬¥Þ¥º¤¤"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Èô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÈô¤Ð¤·¤Þ¤¹ "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÌá¤ê¤Þ¤¹ "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "¹Ô¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "ÂçÂΤΤ¿¤á¤Î°ÊÁ°¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: ÉÔÀµ¤ÊÊÑ´¹¥¥ã¥é¥¯¥¿ %%%s¡£\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¡¼"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
#, fuzzy
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...Èô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
#, fuzzy
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...Èô¤Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
#, fuzzy
msgid "No next file"
msgstr "(¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s)"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
#, fuzzy
msgid "No previous file"
msgstr "Îΰ褬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: %s ¤Ç read ¥¨¥é¡¼\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: %s ¤Ç seek ¥¨¥é¡¼\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: °ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
#, fuzzy
msgid "RE error: "
msgstr ", ¥¨¥é¡¼"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
#, fuzzy
msgid "Cannot open "
msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
#, fuzzy
msgid "saved"
msgstr "Á÷¿®"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
#, fuzzy
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÏÊѹ¹ *¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿*¡£¸å¤Ç¤â¤¦°ìÅٻ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
#, fuzzy
msgid "(Next file: "
msgstr "(¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s)"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³ÈÂ礹¤ë¤È¤¤Ë¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥Ø¥Ã¥É %d, ¥»¥¯¥¿ %d, ¥·¥ê¥ó¥À %d\n"
+#~ "¥æ¥Ë¥Ã¥È = %s of %d * %d ¥Ð¥¤¥È\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÃÍ `%s'\n"
-# nl.po - onvolledig testfragment voor util-linux
-# aeb@cwi.nl
+# Dutch translation of util-linux.
+# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>, 2002.
#
-# This is placed in the public domain
+# Permission is granted to freely copy and distribute
+# this file and modified versions, provided that this
+# header is not removed and modified versions are marked
+# as such.
+#
+#
+# block -> blok
+# cylinder -> cylinder
+# sector -> sector
+# inode: niet vertaald
+# volume: niet vertaald
+#
+# fuzzy: alternate cylinders, trackskew, cylinderskew, shell
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.9n\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-02-25 20:46+0100\n"
-"Last-Translator: Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11w\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-29 22:26+02\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: disk-utils/blockdev.c:60
msgid "set read-only"
-msgstr ""
+msgstr "alleen-lezen instellen"
#: disk-utils/blockdev.c:61
msgid "set read-write"
-msgstr ""
+msgstr "lezen-schrijven instellen"
#: disk-utils/blockdev.c:64
msgid "get read-only"
-msgstr ""
+msgstr "alleen-lezen opvragen"
#: disk-utils/blockdev.c:67
-#, fuzzy
msgid "get sectorsize"
-msgstr "Sectoren"
+msgstr "sectorgrootte opvragen"
#: disk-utils/blockdev.c:70
msgid "get blocksize"
-msgstr ""
+msgstr "blokgrootte opvragen"
#: disk-utils/blockdev.c:73
msgid "set blocksize"
-msgstr ""
+msgstr "blokgrootte instellen"
#: disk-utils/blockdev.c:76
msgid "get size"
-msgstr ""
+msgstr "grootte opvragen"
#: disk-utils/blockdev.c:79
msgid "set readahead"
-msgstr ""
+msgstr "vooruit lezen instellen"
#: disk-utils/blockdev.c:82
msgid "get readahead"
-msgstr ""
+msgstr "vooruit lezen opvragen"
#: disk-utils/blockdev.c:85
msgid "flush buffers"
-msgstr ""
+msgstr "buffers doorspoelen"
#: disk-utils/blockdev.c:89
-#, fuzzy
msgid "reread partition table"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr "partitie-tabel opnieuw inlezen"
#: disk-utils/blockdev.c:98
msgid "Usage:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik:\n"
#: disk-utils/blockdev.c:100
#, c-format
msgid " %s --report [devices]\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s --report [apparaten]\n"
#: disk-utils/blockdev.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
-msgstr "aanroep: %s [ -n ] apparaat\n"
+msgstr " %s [-v|-q] opdrachten apparaten\n"
#: disk-utils/blockdev.c:102
msgid "Available commands:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Beschikbare opdrachten:\n"
#: disk-utils/blockdev.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unknown command: %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "%s: Onbekende opdracht: %s\n"
#: disk-utils/blockdev.c:231 disk-utils/blockdev.c:240
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s vereist een argument\n"
#: disk-utils/blockdev.c:278
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s voltooid.\n"
#: disk-utils/blockdev.c:296 disk-utils/blockdev.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: cannot open %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
#: disk-utils/blockdev.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: ioctl error on %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "%s: ioctl fout bij %s\n"
#: disk-utils/blockdev.c:345
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
-msgstr ""
+msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Grootte Apparaat\n"
#: disk-utils/elvtune.c:46 disk-utils/setfdprm.c:100
msgid "usage:\n"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik:\n"
#: disk-utils/fdformat.c:31
msgid "Formatting ... "
-msgstr "Aan het formatteren ... "
+msgstr "Formatteren ... "
#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
msgid "done\n"
#: disk-utils/fdformat.c:60
msgid "Verifying ... "
-msgstr "Controle ... "
+msgstr "Controleren ... "
#: disk-utils/fdformat.c:71
msgid "Read: "
-msgstr "Lezen: "
+msgstr "Gelezen: "
#: disk-utils/fdformat.c:73
#, c-format
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Probleem bij het lezen van cylinder %d, verwacht %d, gelezen %d\n"
+msgstr "Probleem bij lezen cylinder %d; verwacht: %d, gelezen: %d\n"
#: disk-utils/fdformat.c:79
#, c-format
"bad data in cyl %d\n"
"Continuing ... "
msgstr ""
-"rotte gegevens in cyl %d\n"
-"Ik ga verder ... "
+"slechte gegevens bij cyl %d\n"
+"Doorgaan ... "
#: disk-utils/fdformat.c:94
#, c-format
msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
-msgstr "aanroep: %s [ -n ] apparaat\n"
+msgstr "gebruik: %s [ -n ] apparaat\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s van %s\n"
#: disk-utils/fdformat.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: not a block device\n"
-msgstr "%s: dit apparaat is geen floppy\n"
+msgstr "%s: geen blok-apparaat\n"
#: disk-utils/fdformat.c:140
msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Kon niet bepalen wat het huidige formaat is"
+msgstr "Kon huidige soort formattering niet bepalen"
#: disk-utils/fdformat.c:141
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%szijdig, %d sporen, %d sectoren/spoor. Totale capaciteit %d kB.\n"
+msgstr "%s-zijdig, %d sporen, %d sec/spoor. Totale capaciteit %d kB.\n"
#: disk-utils/fdformat.c:142
msgid "Double"
" -v be more verbose\n"
" file file to test\n"
msgstr ""
+"gebruik: %s [-hv] [-x map] bestand\n"
+" -h deze hulp weergeven\n"
+" -x dir uitpakken in map\n"
+" -v meer informatie weergeven\n"
+" file bestand om te testen\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:191
#, c-format
msgid "%s: error %d while decompressing! %p(%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fout %d bij uitpakken! %p(%d)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: size error in symlink `%s'\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "%s: grootte fout in symbolische koppeling `%s'\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:328
#, c-format
msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr " uitpakken blok bij %ld tot %ld (%ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:287
#, c-format
msgid "%s: bogus mode on `%s' (%o)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: foutieve modus op `%s' (%o)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:319
#, c-format
msgid " hole at %ld (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr " gat bij %ld (%d)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
#, c-format
msgid "%s: Non-block (%ld) bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Niet-blok (%ld) bytes\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:343
#, c-format
msgid "%s: Non-size (%ld vs %ld) bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Niet-grootte (%ld vs. %ld) bytes\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: onjuist cramfs--slechte padlengte\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
#, c-format
msgid "%s: compiled without -x support\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: gecompileerd zonder -x ondersteuning\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:498
#, c-format
msgid "%s: warning--unable to determine filesystem size \n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: waarschuwing--kon bestandssysteem grootte niet bepalen \n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a block device or file\n"
-msgstr "%s: dit apparaat is geen floppy\n"
+msgstr "%s is geen blok-apparaat of bestand\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 disk-utils/fsck.cramfs.c:549
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--file length too short\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: onjuist cramfs--bestandslengte te kort\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: onjuist cramfs--foutieve soort-aanduiding\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:554
#, c-format
msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: waarschuwing--bestandslengte te lang, opgevulde afbeelding?\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:564
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: onjuist cramfs--crc fout\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
#, c-format
msgid "%s: warning--old cramfs image, no CRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: waarschuwing--oude cramfs afbeelding, geen CRC\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:592
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: onjuist cramfs--slecht superblok\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
msgstr ""
+"%s: onjuist cramfs--map-gegevens einde (%ld) != bestandsgegevens start (%"
+"ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--invalid file data offset\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: onjuist cramfs--onjuiste bestandsgegevens plaats\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-msgstr "aanroep: %s [ -n ] apparaat\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-larvsmf] /dev/naam\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:307
#, c-format
msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s is gemount.\t "
+msgstr "%s is aangekoppeld.\t "
#: disk-utils/fsck.minix.c:309
msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Wilt u echt doorgaan"
+msgstr "Wilt u echt doorgaan?"
#: disk-utils/fsck.minix.c:313
msgid "check aborted.\n"
msgstr "controle afgebroken.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:332 disk-utils/fsck.minix.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Zone nr < EERSTEZONE in het bestand `"
+msgstr "Zone nr < EERSTEZONE in bestand `%s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:336 disk-utils/fsck.minix.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Zone nr >= ZONES in het bestand `"
+msgstr "Zone nr >= ZONES in bestand `%s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:341 disk-utils/fsck.minix.c:365
msgid "Remove block"
msgstr "Blok verwijderen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Leesfout: ik kan niet positioneren in bestand '"
+msgstr "Leesfout: kon niet zoeken naar blok in bestand '%s'\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Leesfout: slecht blok in bestand '"
+msgstr "Leesfout: slecht blok in bestand '%s'\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:405
msgid ""
"Internal error: trying to write bad block\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
-"Interne fout: probeer een slecht blok te beschrijven\n"
-"Schrijfopdracht genegeerd\n"
+"Interne fout: proberen schrijven slecht blok\n"
+"Schrijfverzoek genegeerd\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
-msgstr ""
+msgstr "zoeken mislukt in write_block"
#: disk-utils/fsck.minix.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Schrijffout: slecht blok in bestand '"
+msgstr "Schrijffout: slecht blok in bestand '%s'\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "seek failed in write_super_block"
-msgstr ""
+msgstr "zoeken mislukt in write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
-msgstr ""
+msgstr "kon superblok niet schrijven"
#: disk-utils/fsck.minix.c:544
-#, fuzzy
msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet schrijven\n"
+msgstr "Kon inode afbeelding niet schrijven"
#: disk-utils/fsck.minix.c:546
-#, fuzzy
msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet schrijven\n"
+msgstr "Kon zone afbeelding niet schrijven"
#: disk-utils/fsck.minix.c:548
-#, fuzzy
msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet schrijven\n"
+msgstr "Kon inodes niet schrijven"
#: disk-utils/fsck.minix.c:577
msgid "seek failed"
-msgstr ""
+msgstr "zoeken mislukt"
#: disk-utils/fsck.minix.c:579
-#, fuzzy
msgid "unable to read super block"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet lezen\n"
+msgstr "kon superblok niet lezen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:599
msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr ""
+msgstr "slecht soort-aanduidingsnummer in superblok"
#: disk-utils/fsck.minix.c:601
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen 1k blokken/zones worden ondersteund"
#: disk-utils/fsck.minix.c:603
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
-msgstr ""
+msgstr "slecht s_imap_blocks veld in superblok"
#: disk-utils/fsck.minix.c:605
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
-msgstr ""
+msgstr "slecht s_zmap_blocks veld in superblok"
#: disk-utils/fsck.minix.c:612
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Kan niet meer geheugen krijgen\n"
+msgstr "Kon geen buffer reserveren voor inode afbeelding"
#: disk-utils/fsck.minix.c:620
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Kan niet meer geheugen krijgen\n"
+msgstr "Kon geen buffer reserveren voor inodes"
#: disk-utils/fsck.minix.c:623
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Kan niet meer geheugen krijgen\n"
+msgstr "Kon geen buffer reserveren voor inode aantal"
#: disk-utils/fsck.minix.c:626
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Kan niet meer geheugen krijgen\n"
+msgstr "Kon geen buffer reserveren voor zone aantal"
#: disk-utils/fsck.minix.c:628
-#, fuzzy
msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet lezen\n"
+msgstr "Kon inode afbeelding niet lezen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:630
-#, fuzzy
msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet lezen\n"
+msgstr "Kon zone afbeelding niet lezen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:632
-#, fuzzy
msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet lezen\n"
+msgstr "Kon inodes niet lezen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:634
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-msgstr "Waarschuwing: Eerstezone != Norm_eerstezone\n"
+msgstr "Waarschuwing: EersteZone != NormEersteZone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blokken\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "EersteGegevensZone=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Zonegrootte=%d\n"
+msgstr "ZoneGrootte=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:643
#, c-format
msgid "Maxsize=%ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "MaxGrootte=%ld\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:644
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandssysteem status=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:645
#, c-format
"namelen=%d\n"
"\n"
msgstr ""
+"naamlengte=%d\n"
+"\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:660 disk-utils/fsck.minix.c:712
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode %d gemarkeerd als ongebruikt, maar gebruikt door bestand '%s'\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:716
msgid "Mark in use"
-msgstr ""
+msgstr "Aangeven als gebruikt"
#: disk-utils/fsck.minix.c:686 disk-utils/fsck.minix.c:736
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand `%s' heeft modus %05o\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:693 disk-utils/fsck.minix.c:742
msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: het aantal inodes is te groot.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:755
msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr ""
+msgstr "root inode is geen map"
#: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:813
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Blok is al eerder gebruikt. Nu in bestand `%s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:815
#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wissen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:791 disk-utils/fsck.minix.c:825
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr ""
+msgstr "Blok %d in bestand `%s' is gemarkeerd als ongebruikt."
#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:827
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigeren"
#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr ""
+msgstr "De map '%s' bevat een slecht inode nummer voor bestand '%.*s'."
#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
-msgstr ""
+msgstr " Verwijderen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:990
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s': slechte map: '.' is niet eerste\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:998
#, c-format
msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s': slechte map: '..' is niet tweede\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1058
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: slechte map: '.' is niet eerste\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1067
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: slechte map: '..' is niet tweede\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1102
-#, fuzzy
msgid "internal error"
-msgstr "Interne fout"
+msgstr "interne fout"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1105 disk-utils/fsck.minix.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
-msgstr ""
+msgstr "%s: slechte map: grootte < 32"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
-msgstr ""
+msgstr "zoeken mislukt in bad_zone"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, c-format
msgid "Inode %d mode not cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Inode %d modus niet gewist."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
-msgstr ""
+msgstr "Inode %d ongebruikt, gemarkeerd als gebruikt in de bit-afbeelding."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, c-format
msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
-msgstr ""
+msgstr "Inode %d gebruikt, gemarkeerd als ongebruikt in de bit-afbeelding."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1169 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
-msgstr ""
+msgstr "Inode %d (modus = %07o), i_nlinks=%d, geteld=%d."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1226
msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr ""
+msgstr "i_nlinks op aantal instellen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1238
#, c-format
msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
-msgstr ""
+msgstr "Zone %d: gemarkeerd als in gebruik, geen bestand gebruikt het."
#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
msgid "Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "Markering verwijderen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1245
#, c-format
msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zone %d: in gebruik, geteld=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1192 disk-utils/fsck.minix.c:1248
#, c-format
msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zone %d: niet in gebruik, geteld=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
-msgstr "Zet op 1"
+msgstr "Instellen"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
-msgstr "foute inode grootte"
+msgstr "slechte inode grootte"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
-#, fuzzy
msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "foute inode grootte"
+msgstr "slechte v2 inode grootte"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1325
msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr ""
+msgstr "terminal vereist voor interactieve reparaties"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open '%s'"
-msgstr "kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "kon '%s' niet openen"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1344
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s is schoon, geen controle.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1348
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Forceren bestandssysteem controle %s.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1350
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandssysteem op %s is vies, controle nodig.\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1379
#, c-format
"\n"
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%6ld inodes gebruikt (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1384
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%6ld zones gebruikt (%ld%%)\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1386
#, c-format
"------\n"
"%6d files\n"
msgstr ""
+"\n"
+"%6d gewone bestanden\n"
+"%6d mappen\n"
+"%6d teken-apparaatbestanden\n"
+"%6d blok-apparaatbestanden\n"
+"%6d koppelingen\n"
+"%6d symbolische koppelingen\n"
+"------\n"
+"%6d bestanden\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:1399
msgid ""
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
"----------------------------\n"
msgstr ""
+"----------------------------\n"
+"BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD\n"
+"----------------------------\n"
#: disk-utils/isosize.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: failed to open: %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen\n"
+msgstr "%s: openen mislukt: %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:135
#, c-format
msgid "%s: seek error on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: zoekfout op %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: read error on %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "%s: leesfout op %s\n"
#: disk-utils/isosize.c:150
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "aantal sectoren: %d, sectorgrootte: %d\n"
#: disk-utils/isosize.c:198
#, c-format
msgid "%s: option parse error\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: optie-inleesfout\n"
#: disk-utils/isosize.c:206
#, c-format
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: %s [-x] [-d <getal>] iso9660-afbeelding\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:88
#, c-format
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
" [-F fsname] device [block-count]\n"
msgstr ""
+"Gebruik: %s [-v] [-N aantal-inodes] [-V volume-naam]\n"
+" [-F bestandssysteem-naam] apparaat [aantal-blokken]\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:135
msgid "volume name too long"
-msgstr ""
+msgstr "volume-naam te lang"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
msgid "fsname name too long"
-msgstr ""
+msgstr "bestandssysteem-naam te lang"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot stat device %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "kan apparaat %s niet vinden"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s: dit apparaat is geen floppy\n"
+msgstr "%s is geen speciaal blok-apparaat"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "kan %s niet openen"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "Leesopdracht faalde"
+msgstr "kan grootte %s niet opvragen"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %lu"
-msgstr ""
+msgstr "argument voor blokken te groot, maximum: %lu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr ""
+msgstr "te veel inodes - maximum: 512"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:216
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
-msgstr ""
+msgstr "niet genoeg ruimte, tenminste %lu blokken nodig"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
+#, c-format
msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Schijf: %s\n"
+msgstr "Apparaat: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandssysteem-naam: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Blokgrootte: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inodes: %d (in 1 blok)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in %ld blocks)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inodes: %d (in %ld blokken)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
#, c-format
msgid "Blocks: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Blokken: %ld\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode einde: %d, Gegevens einde: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
-#, fuzzy
msgid "error writing superblock"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet lezen\n"
+msgstr "fout bij schrijven superblok"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
msgid "error writing root inode"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij schrijven root inode"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:269
-#, fuzzy
msgid "error writing inode"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet schrijven\n"
+msgstr "fout bij schrijven inode"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
msgid "seek error"
-msgstr ""
+msgstr "zoekfout"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
msgid "error writing . entry"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij schrijven . ingang"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing .. entry"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij schrijven .. ingang"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
#, c-format
msgid "error closing %s"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij sluiten %s"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
msgstr ""
+"Gebruik: mkfs [-V] [-t soort bestandssysteem] \n"
+" [opties bestandssysteem] apparaat [grootte]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
#, c-format
msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Geheugen is vol!\n"
+msgstr "%s: Geheugentekort!\n"
#: disk-utils/mkfs.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
-msgstr "mkfs versie "
+msgstr "mkfs versie %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
+"gebruik: %s [-h] [-v] [-e editie] [-i bestand] [-n naam] mapnaam "
+"uitvoerbestand\n"
+" -h deze hulp weergeven\n"
+" -v meer informatie weergeven\n"
+" -E van alle waarschuwingen fouten maken (niet-nul afsluitstatus)\n"
+" -e editie editienummer instellen (deel van bestandssysteem id)\n"
+" -i bestand een bestandsafbeelding invoegen in het bestandssysteem (>= 2.4.0 "
+"nodig)\n"
+" -n naam naam van cramfs bestandssysteem instellen\n"
+" -p opvullen met %d bytes voor opstartcode\n"
+" -s mapingangen sorteren (oude optie, wordt genegeerd)\n"
+" -z expliciete gaten maken (>= 2.3.39 nodig)\n"
+" mapnaam root van het in te pakken bestandssysteem\n"
+" uitvoerbestand uitvoerbestand\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
+"Erg lange (%u bytes) bestandsnaam `%s' gevonden.\n"
+" Verhoog alstublieft MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c en hercompileer. "
+"Afsluiten.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "bestandssysteem te groot. Afsluiten.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
+"MAXENTRIES overschreden. Verhoog deze waarde in mkcramfs.c en "
+"hercompileer. Afsluiten.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "OEPS: blok \"ingepakt\" tot > 2*bloklengte (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
+"waarschuwing: de geschatte benodigde grootte (bovengrens) is %LdMB, maar "
+"maximale afbeeldingsgrootte is %uMB. Dit gaat misschien niet lukken.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusief: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mapgegevens: %d bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Alles: %d kilobytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgstr "Superblok: %d bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
+"niet genoeg ruimte gereserveerd voor ROM afbeelding (%Ld gereserveerd, %d "
+"gebruikt)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijven ROM afbeelding mislukt (%d %d)\n"
#. (These warnings used to come at the start, but they scroll off the
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "waarschuwing: bestandsnamen afkappen tot 255 bytes.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "waarschuwing: bestanden zijn overgeslagen vanwege fouten.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
-msgstr ""
+msgstr "waarschuwing: bestandsgroottes afgekapt tot %luMB (min 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
+"waarschuwing: uids afgekapt tot %u bits. (Dit kan een veiligheidsprobleem "
+"zijn.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
+"waarschuwing: gids afgekapt tot %u bits. (Dit kan een veiligheidsprobleem "
+"zijn.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
+"WAARSCHUWING: apparaatnummers afgekapt tot %u bits. Dit betekent zeer\n"
+"waarschijnlijk dat sommige apparaatbestanden niet goed zullen zijn.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr ""
-"Aanroep: %s [-c | -l bestand] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokkenaantal]\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-c | -l bestandsnaam] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokken]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr ""
+msgstr "%s is aangekoppeld; zal hier geen bestandssysteem maken!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
-msgstr ""
+msgstr "zoeken naar opstartblok mislukt in write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
-msgstr ""
+msgstr "wissen opstartsector mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
-msgstr ""
+msgstr "zoeken mislukt in write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
-msgstr ""
+msgstr "schrijven inode afbeelding mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
-msgstr ""
+msgstr "schrijven zone afbeelding mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
-msgstr ""
+msgstr "schrijven inodes mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
-msgstr ""
+msgstr "schrijven mislukt in write_block"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
-msgstr ""
+msgstr "teveel slechte blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
-msgstr ""
+msgstr "onvoldoende goede blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
-msgstr ""
+msgstr "reserveren buffers voor afbeeldingen mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr ""
+msgstr "reserveren buffer voor inodes mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
msgstr ""
+"MaxGrootte=%ld\n"
+"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
-msgstr ""
+msgstr "zoeken mislukt tijdens testen van blokken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vreemde waarden in do_check: waarschijnlijk programmeerfouten\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr ""
+msgstr "zoeken mislukt in check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr ""
+msgstr "slechte blokken voor gegevens-gebied: kan geen bestandssysteem maken"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d slechte blokken\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
-msgstr "1 slecht blok\n"
+msgstr "één slecht blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
-msgstr "kan het slechte-blokken-bestand niet openen"
+msgstr "kan geen bestand met slechte blokken openen"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: niet gecompileerd met minix v2 ondersteuning\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
-msgstr "strtol fout: geen goede specificatie van het aantal blokken"
+msgstr "strtol fout: aantal blokken niet aangegeven"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
-msgstr "kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "openen %s mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
-msgstr ""
+msgstr "vinden %s mislukt"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "zal niet proberen een bestandssysteem te maken op '%s'"
#: disk-utils/mkswap.c:178
#, c-format
msgid "Bad user-specified page size %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Slechte door gebruiker aangegeven pagina grootte %d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
msgstr ""
+"Door gebruiker aangegeven pagina grootte %d wordt gebruikt, in plaats van "
+"systeemwaarden %d/%d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina groottes van %d worden aangenomen (niet %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/mkswap.c:326
+#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr ""
-"Aanroep: %s [-c | -l bestand] [-nXX] [-iXX] /dev/naam [blokkenaantal]\n"
+msgstr "Gebruik: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGINAGROOTTE] /dev/naam [blokken]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
-#, fuzzy
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
-msgstr "Slechte primaire partitie"
+msgstr "teveel slechte pagina's"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Geheugentekort"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
-#, fuzzy
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
-msgstr "1 slecht blok\n"
+msgstr "één slechte pagina\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
-#, fuzzy, c-format
+#: disk-utils/mkswap.c:382
+#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
-msgstr "%ld slechte blokken\n"
+msgstr "%d slechte pagina's\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fout: Nergens om wisselgeheugen op in te stellen?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fout: grootte %ld is groter dan apparaatgrootte %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fout: onbekende versie %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: fout: wisselgeheugen moet tenminste %ldkB zijn\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: waarschuwing: afkappen wisselgeheugen tot %ldkB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Zal niet proberen wisselgeheugen in te stellen op '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
-msgstr ""
+msgstr "fataal: eerste pagina onleesbaar"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"No swap created. If you really want to create swap v0 on that device, use\n"
"the -f option to force it.\n"
msgstr ""
+"%s: Apparaat '%s' bevat een geldig Sun schijflabel.\n"
+"Dit betekent waarschijnlijk dat het maken van v0 wisselgeheugen uw parti-\n"
+"tietabel zou vernielen. Er is geen wisselgeheugen gemaakt. Als u echt v0\n"
+"wisselgeheugen op dat apparaat wilt maken, kunt u de -f optie gebruiken\n"
+"om het te forceren.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
-msgstr ""
+msgstr "Instellen wisselgeheugen mislukt: onleesbaar"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
-msgstr ""
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
+msgstr "Instellen wisselgeheugen versie %d, grootte = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
-#, fuzzy
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr "kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "terugwinden wisselapparaat mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
-#, fuzzy
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet schrijven\n"
+msgstr "schrijven ondertekeningspagina mislukt"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
-msgstr ""
+msgstr "fsync mislukt"
#: disk-utils/setfdprm.c:31
#, c-format
msgid "Invalid number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuist getal: %s\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:81
#, c-format
msgid "Syntax error: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxis fout: '%s'\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:91
#, c-format
msgid "No such parameter set: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zo'n parameter bestaat niet: '%s'\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s [ -p ] dev name\n"
-msgstr "aanroep: %s [ -n ] apparaat\n"
+msgstr " %s [ -p ] apparaat naam\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
msgid ""
" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
msgstr ""
+" %s [ -p ] apparaat grootte sect koppen sporen strekken gat ratio spec1 "
+"fmt_gap\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] apparaat\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:107
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s [ -c | -y | -n ] apparaat\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Onbruikbaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
-msgstr "Vrij"
+msgstr "Vrije ruimte"
#: fdisk/cfdisk.c:402
msgid "Linux ext2"
msgstr "Linux ext2"
#: fdisk/cfdisk.c:404
-#, fuzzy
msgid "Linux ext3"
-msgstr "Linux ext2"
+msgstr "Linux ext3"
#: fdisk/cfdisk.c:406
-#, fuzzy
msgid "Linux XFS"
-msgstr "Linux"
+msgstr "Linux XFS"
#: fdisk/cfdisk.c:408
-#, fuzzy
msgid "Linux ReiserFS"
-msgstr "Linux"
+msgstr "Linux ReiserFS"
#. also Solaris
#: fdisk/cfdisk.c:410 fdisk/i386_sys_types.c:57
#: fdisk/cfdisk.c:430
msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr "De schijfinhoud is gewijzigd.\n"
+msgstr "De schijf is veranderd.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:431
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
msgstr ""
-"Herstart het systeem om er zeker van te zijn dat de partitietabel correct "
-"aangepast is\n"
+"Start het systeem opnieuw op om er zeker van te zijn dat de partitietabel "
+"juist wordt bijgewerkt.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:434
msgid ""
"page for additional information.\n"
msgstr ""
"\n"
-"WAARSCHUWING: Mocht U DOS 6.x partities hebben aangemaakt of gewijzigd,\n"
-"lees dan de cfdisk man pagina - vaak is nog een dd commando nodig.\n"
+"WAARSCHUWING: U heeft DOS 6.x partities gemaakt of gewijzigd.\n"
+"Kijk alstublieft in het cfdisk handboek voor meer informatie.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:529
msgid "FATAL ERROR"
msgstr "FATALE FOUT"
#: fdisk/cfdisk.c:530
-#, fuzzy
msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr "Druk op een toets om fdisk te verlaten"
+msgstr "Druk op een toets om cfdisk af te sluiten"
#: fdisk/cfdisk.c:577 fdisk/cfdisk.c:585
msgid "Cannot seek on disk drive"
-msgstr "Positioneeropdracht faalde"
+msgstr "Kan niet zoeken op schijf"
#: fdisk/cfdisk.c:579
msgid "Cannot read disk drive"
-msgstr "Leesopdracht faalde"
+msgstr "Kan schijf niet lezen"
#: fdisk/cfdisk.c:587
msgid "Cannot write disk drive"
-msgstr "Schrijfopdracht faalde"
+msgstr "Kan niet schrijven naar schijf"
#: fdisk/cfdisk.c:887
msgid "Too many partitions"
-msgstr "Te veel partities"
+msgstr "Teveel partities"
#: fdisk/cfdisk.c:892
msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr "Partitie begint voor sector 0"
+msgstr "Partitie begint vóór sector 0"
#: fdisk/cfdisk.c:897
msgid "Partition ends before sector 0"
-msgstr "Partitie eindigt voor sector 0"
+msgstr "Partitie eindigt vóór sector 0"
#: fdisk/cfdisk.c:902
msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr "Partitie begint voorbij het einde van de schijf"
+msgstr "Partitie begint na einde schijf"
#: fdisk/cfdisk.c:907
msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr "Partitie eindigt voorbij het einde van de schijf"
+msgstr "Partitie eindigt na einde schijf"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
-msgid "logical partitions not in disk order"
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:934
-#, fuzzy
+#: fdisk/cfdisk.c:936
+msgid "logical partitions not in disk order"
+msgstr "logische partities niet in schijfvolgorde"
+
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
-msgstr "Slechte logische partitie"
+msgstr "logische partities overlappen"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
-#, fuzzy
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr "Slechte logische partitie"
+msgstr "vergrootte logische partities overlappen"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Interne cfdisk fout - logische partitie niet in uitgebreide??"
+msgstr ""
+"!!!! Interne fout bij maken logische schijf zonder uitgebreide partitie !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
-"Ik kan hier geen logische partitie maken -- dan zouden er twee uitgebreide "
-"partities komen"
+"Kan hier geen logische schijf maken -- zou twee uitgebreide partities maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr "Menuelement te lang. Misschien ziet het menu er vreemd uit."
+msgstr "Menu item te lang. Menu ziet er misschien raar uit."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
-msgstr "Menu zonder aangegeven richting. Laat ik horizontaal nemen."
+msgstr "Menu zonder richting. Gebruik standaard: horizontaal."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
-msgstr "Niet herkende toets"
+msgstr "Onjuiste toets"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
-msgstr "Sla een toets aan om verder te gaan"
+msgstr "Druk op een toets om door te gaan"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
-msgstr "Primaire"
+msgstr "Primair"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
-msgstr "Maak een nieuwe primaire partitie"
+msgstr "Een nieuwe primaire partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
-msgstr "Logische"
+msgstr "Logisch"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
-msgstr "Maak een nieuwe logische partitie"
+msgstr "Een nieuwe logische partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
-msgstr "Breek af"
+msgstr "Annuleren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
-msgstr "Maak geen partitie"
+msgstr "Geen partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr "Interne fout"
+msgstr "!!! Interne fout !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
-msgstr "Grootte (in MB)"
+msgstr "Grootte (in MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Begin"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr "Zet de partitie aan het begin van de vrije ruimte"
+msgstr "Partitie toevoegen aan begin vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr "Zet de partitie aan het eind van de vrije ruimte"
+msgstr "Partitie toevoegen aan einde vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
-msgstr "Geen ruimte voor een uitgebreide partitie"
+msgstr "Geen ruimte om de uitgebreide partitie te maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
-#, fuzzy
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr "Geen partitietabel of onbekende ondertekening op partitietabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u met een lege tabel beginnen [j/N] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr ""
+msgstr "U heeft meer cylinders aangegeven dan er op de schijf passen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan schijf niet openen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr "Kan de schijf alleen lezen - heb geen permissie om te schrijven"
+msgstr ""
+"Schijf alleen-lezen geopend -- u heeft geen toegangsrechten om te schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
-#, fuzzy
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
-msgstr "Leesopdracht faalde"
+msgstr "Kan schijfgrootte niet opvragen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Slechte primaire partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Slechte logische partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
-msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf vernietigen!"
+msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf wissen!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
-"Weet U zeker dat de partitietabel weggeschreven moet worden? (ja of nee): "
+"Weet u zeker dat u de partitietabel naar de schijf wilt schrijven? (ja of "
+"nee): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
-msgstr "Heb de partitietabel niet naar schijf geschreven"
+msgstr "Partitietabel niet naar schijf geschreven"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr "Antwoord `ja' of `nee'"
+msgstr "Antwoord alstublieft `ja' of `nee'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr "Schrijf nu de partitietabel naar schijf..."
+msgstr "Schrijven partitietabel naar schijf..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr "Partitietabel is weggeschreven"
+msgstr "De partitietabel is weggeschreven naar de schijf"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "Partitietabel is weggeschreven, maar het teruglezen faalde. Reboot."
+msgstr ""
+"Partitietabel geschreven, maar opnieuw inlezen mislukt. Start opnieuw op om "
+"de tabel bij te werken."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
-#, fuzzy
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
-"Er is niet precies 1 startbare primaire partitie. DOS MBR kan dit niet "
-"booten."
+"Geen primaire partities aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan dit niet "
+"opstarten."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
-#, fuzzy
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
-"Er is niet precies 1 startbare primaire partitie. DOS MBR kan dit niet "
-"booten."
+"Meer dan één primaire partitie is aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan "
+"dit niet opstarten."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr "Geef een bestandsnaam of Enter om uitvoer naar het scherm te krijgen"
+msgstr ""
+"Geef een bestandsnaam of druk op ENTER om op het scherm weer te geven: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Schijf: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sector %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Geen "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
-msgstr ""
+msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
-msgstr " Primaire"
+msgstr " Primair"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
-msgstr " Logische"
+msgstr " Logisch"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
-msgstr ""
+msgstr "Opstartbaar (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Onbekend (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Geen (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitietabel voor %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
-msgstr " Eerste Laatste\n"
+msgstr " Eerste Laatste\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
-" # Type Sector Sector Offset Lengte Filesysteem type (ID) "
-"Vlaggen\n"
+" # Soort Sector Sector Plaats Lengte Soort bestandssysteem "
+"Opties\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
msgstr ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
-msgstr " ---Start--- ---End--- Start Aantal\n"
+msgstr " ---Start--- ----Einde---- Startnummer van\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
-msgstr " # Vlaggen Kop Sect Cyl ID Kop Sect Cyl Sector Sectoren\n"
+msgstr " # OptiesKop Sect Cyl ID Kop Sect Cyl Sector Sectoren\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-msgstr ""
+msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Ruw"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr "Geef de tabel in ruw formaat"
+msgstr "Deze tabel weergeven met ruwe gegevens formaat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr "Geef de tabel geordend naar sectoren"
+msgstr "Deze tabel weergeven, geordend op sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr "Gewoon de partitietabel weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
-msgstr "Geef geen tabel"
+msgstr "Tabel niet weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
-#, fuzzy
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hulpscherm voor cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "Dit is cfdisk, een schijfpartitieprogramma dat U in staat stelt"
+msgstr "Dit is cfdisk, een schijfpartitioneringsprogramma gebaseerd op"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "partities te maken, te verwijderen en te veranderen op uw harde"
+msgstr "cursus, waarmee u partities kunt maken, verwijderen of wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
-msgstr "schijf"
+msgstr "op uw harde schijf."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
-msgstr "Commando Betekenis"
+msgstr "Opdracht Betekenis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
-msgstr ""
+msgstr "-------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr " b Maak de huidige partitie (wel/niet) startbaar"
+msgstr " b `Opstartbaar'-optie voor huidige partitie aan/uitzetten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
-msgstr " d Verwijder de huidige partitie"
+msgstr " d Huidige partitie verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr " g Verander het aantal cylinders, koppen, sectoren/spoor"
+msgstr " g Cylinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr " WAARSCHUWING: Dit is alleen voor experts."
+msgstr " WAARSCHUWING: Deze optie dient alleen te worden gebruikt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
-msgstr ""
+msgstr " door mensen die weten wat ze doen."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
-msgstr ""
+msgstr " h Dit scherm weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr ""
+msgstr " m Schijf gebruik maximaliseren voor huidige partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr ""
+msgstr " Let op: Dit kan een partitie incompatibel maken met"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
-msgstr ""
+msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
-msgstr ""
+msgstr " n Nieuwe partitie maken van vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr ""
+msgstr " p Partitietabel weergeven op scherm of naar bestand"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
-msgstr ""
+msgstr " Er zijn verschillende formaten voor de partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
-msgstr ""
+msgstr " waaruit u kunt kiezen:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
+" r - Ruwe gegevens (exact wat naar de schijf zou worden "
+"geschreven)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
-msgstr ""
+msgstr " s - Tabel geordend op sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
-msgstr ""
+msgstr " t - Tabel in ruw formaat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
-msgstr ""
+msgstr " q Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
-msgstr ""
+msgstr " t Soort bestandssysteem wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
-msgstr ""
+msgstr " u Eenheden partitiegrootte weergave wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr ""
+msgstr " Roteert door MB, sectoren en cylinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
+" W Partitietabel naar schijf wegschrijven (moet met hoofdletter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr ""
+msgstr " Omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, moet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr ""
+msgstr " u bevestigen of weigeren door te antwoorden met `ja' of"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
-msgstr ""
+msgstr " `nee'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
-msgstr ""
+msgstr "Pijl omhoog Aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
-msgstr ""
+msgstr "Pijl omlaag Aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL-L Het scherm opnieuw tekenen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
-msgstr ""
+msgstr " ? Dit scherm weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
-msgstr ""
+msgstr "Let op: Alle opdrachten kunnen zowel met hoofd- als kleine letter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr ""
+msgstr "worden ingevoerd (behalve W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
-msgstr ""
+msgstr "Cylinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Cylinder geometrie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
-msgstr ""
+msgstr "Koppen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Koppen geometrie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Sector geometrie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Klaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Klaar met wijzigen geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr ""
+msgstr "Geef het aantal cylinders: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuiste waarde cylinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr ""
+msgstr "Geef het aantal koppen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuiste waarde koppen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr ""
+msgstr "Geef het aantal sectoren per spoor: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuiste waarde sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
-msgstr ""
+msgstr "Geef het soort bestandssysteem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bestandsysteem soort niet veranderen tot leeg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bestandssysteem soort niet veranderen tot uitgebreid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Opstartbaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
-msgstr ""
+msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
-msgstr ""
+msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
-msgstr ""
+msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Schijf: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte: %lld bytes, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte: %lld bytes, %ld.%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
-msgstr "%d koppen %d sectoren/spoor %d cylinders"
+msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cylinders: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
-msgstr "Vlaggen"
+msgstr "Opties"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
-msgstr "type"
+msgstr "Part soort"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
-msgstr "FS type"
+msgstr "Bestandssysteem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
-msgstr ""
+msgstr "[Label]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
-msgstr " sectoren"
+msgstr " Sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Grootte (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
-#, fuzzy
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
-msgstr "Grootte (MB)"
+msgstr "Grootte (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
-msgstr "Startbaar"
+msgstr "Opstartbaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige partitie wel/niet op opstartbaar zetten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
-msgstr ""
+msgstr "De huidige partitie verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr ""
+msgstr "Schijf geometrie wijzigen (alleen experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hulp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
-msgstr ""
+msgstr "Hulpscherm weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
-msgstr ""
+msgstr "Maximaliseren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr ""
+msgstr "Schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe partitie maken van vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Partitietabel weergeven op scherm of naar een bestand"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr ""
+msgstr "Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Soort"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandssysteem soort wijzigen (DOS, Linux, OS/2 enz.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr ""
+msgstr "De gebruikte eenheden in weergave wijzigen (MB, sect, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr ""
+msgstr "Partitietabel naar schijf schrijven (kan gegevens wissen)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan deze partitie niet opstartbaar maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen lege partitie verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr ""
+msgstr "Kan deze partitie niet maximaliseren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
-msgstr ""
+msgstr "Deze partitie is onbruikbaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Deze partitie is al in gebruik"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet de soort van een lege partitie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Niet meer partities"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuiste opdracht"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gebruik:\n"
+"Versie weergeven:\n"
+" %s -v\n"
+"Partitietabel weergeven:\n"
+" %s -P {r|s|t} [opties] apparaat\n"
+"Interactief gebruik:\n"
+" %s [opties] apparaat\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+"-a: Pijl gebruiken in plaats van oplichting;\n"
+"-z: Start met een nul-partitietabel, in plaats van deze van schijf te "
+"lezen;\n"
+"-c C -h H -s S: Forceer andere waarden voor aantal cylinders, koppen en\n"
+" sectoren/spoor dan de kernel geeft.\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
msgstr ""
+"Gebruik: fdisk [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT Partitietabel wijzigen\n"
+" fdisk -l [-b SECTORGROOTTE] [-u] APPARAAT Partitietabel(len) "
+"opsommen\n"
+" fdisk -s PARTITIE Partitiegrootte(s) in blokken geven\n"
+" fdisk -v Versie fdisk weergeven\n"
+"Hier is DISK zoiets als /dev/hdb of /dev/sda en\n"
+"PARTITIE is zoiets als /dev/hda7\n"
+"-u: geef Start en Einde in sector (in plaats van cylinder) eenheden\n"
+"-b 2048: (voor sommige MO schijven) gebruik 2048-byte sectoren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
" ...\n"
msgstr ""
+"Gebruik: fdisk [-l] [-b SECTORGROOTTE] [-u] apparaat\n"
+"Bijv.: fdisk /dev/hda (voor de eerste IDE schijf)\n"
+" of: fdisk /dev/sdc (voor de derde SCSI schijf)\n"
+" of: fdisk /dev/eda (voor de eerste PS/2 ESDI schijf)\n"
+" of: fdisk /dev/rd/c0d0 of: fdisk /dev/ida/c0d0 (voor RAID apparaten)\n"
+" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen\n"
+msgstr "Kan %s niet openen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet lezen\n"
+msgstr "Kan %s niet lezen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet positioneren\n"
+msgstr "Kan niet zoeken op %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet schrijven\n"
+msgstr "Kan niet schrijven naar %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislukt op %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
-msgstr "Kan niet meer geheugen krijgen\n"
+msgstr "Kan niet meer geheugen reserveren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Fatale fout\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
-#, fuzzy
msgid "Command action"
-msgstr "Commando Betekenis"
+msgstr "Opdracht actie"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
-msgstr ""
+msgstr " a wel/niet alleen-lezen instellen"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
-msgstr ""
+msgstr " b bsd schijflabel bewerken"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
-msgstr ""
+msgstr " c wel/niet aankoppelbaar instellen"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
-msgstr " d Verwijder partitie"
+msgstr " d een partitie verwijderen"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
-msgstr " l geef alle bekende partitietypen"
+msgstr " l bekende partitiesoorten opsommen"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
-msgstr ""
+msgstr " m dit menu weergeven"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
-msgstr " n maak een nieuwe partitie"
+msgstr " n een nieuwe partitie toevoegen"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr " o een nieuwe, lege DOS partitietabel maken"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr " p de partitietabel weergeven"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
-msgstr ""
+msgstr " q afsluiten zonder wijzigingen op te slaan"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
-msgstr ""
+msgstr " s een nieuwe, lege Sun schijflabel maken"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr " t systeem id van partitie wijzigen"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
-msgstr ""
+msgstr " u weergave/invoer eenheden wijzigen"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr " v de partitietabel controleren"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
-msgstr ""
+msgstr " w tabel naar schijf schrijven en afsluiten"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
-msgstr ""
+msgstr " x extra functionaliteit (alleen experts)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
-msgstr " d Verwijder de huidige partitie"
+msgstr " a opstarbare partitie selecteren"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
-msgstr ""
+msgstr " b opstartbestand ingang bewerken"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
-msgstr " d Verwijder de huidige partitie"
+msgstr " c sgi wisselpartitie selecteren"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
-msgstr ""
+msgstr " a wel/niet opstartbaar instellen"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
-msgstr ""
+msgstr " c wel/niet dos compatibel instellen"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
+#, fuzzy
msgid " a change number of alternate cylinders"
-msgstr ""
+msgstr " a aantal afwisselende cylinders wijzigen"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
-msgstr ""
+msgstr " c aantal cylinders wijzigen"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr " d ruwe gegevens in partitietabel weergeven"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr ""
+msgstr " e aantal extra sectoren per cylinder wijzigen"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
-msgstr ""
+msgstr " h aantal koppen wijzigen"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
-msgstr ""
+msgstr " i tussenruimte factor wijzigen"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+msgstr " o rotatiesnelheid wijzigen (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
-msgstr ""
+msgstr " r terug naar hoofdmenu"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
-msgstr ""
+msgstr " s aantal sectoren/spoor wijzigen"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
-msgstr ""
+msgstr " y aantal fysieke cylinders wijzigen"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
-msgstr ""
+msgstr " b begin gegevens verplaatsen in een partitie"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
-msgstr "Geen ruimte voor een uitgebreide partitie"
+msgstr " e uitgebreide partities opsommen"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr " g een IRIX (SGI) partitietabel maken"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr " f partitie volgorde repareren"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
-msgstr ""
+msgstr "U moet instellen:"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
-msgstr ""
+msgstr "koppen"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
-msgstr "Sectoren"
+msgstr "sectoren"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
-#, fuzzy
msgid "cylinders"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "cylinders"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"You can do this from the extra functions menu.\n"
msgstr ""
+"%s%s.\n"
+"U kunt dit doen vanuit het menu met extra functies.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " en "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:625
-#, fuzzy
+"\n"
+"Het aantal cylinders van deze schijf is ingesteld op %d.\n"
+"Hier is niets mis mee, maar het is groter dan 1024, en\n"
+"kan met bepaalde instellingen problemen veroorzaken met:\n"
+"1) software die werkt bij het opstarten (bijv. oude versies van LILO)\n"
+"2) opstart- en partitioneringssoftware van andere besturings-\n"
+" systemen, zoals DOS FDISK en OS/2 FDISK\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
-msgstr "Slechte primaire partitie"
+msgstr "Slechte plaats in primaire uitgebreide partitie\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:641
+#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
-msgstr "Slechte primaire partitie"
+msgstr "Waarschuwing: partities na %d worden verwijderd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:658
+#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
-msgstr "Slechte primaire partitie"
+msgstr "Waarschuwing: extra koppelingsverwijzer in partitietabel %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: extra gegevens in partitietabel %d worden genegeerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Er wordt een nieuwe DOS schijflabel gemaakt. Wijzigingen blijven\n"
+"alleen in het geheugen, totdat u besluit ze weg te schrijven. Op\n"
+"dat moment is de vorige inhoud uiteraard niet meer herstelbaar.\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
+"Deze schijf heeft zowel DOS als BSD identificatienummers.\n"
+"Geef de opdracht 'b' om naar BSD modus te gaan.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaat bevat geen geldige DOS, Sun, SGI of OSF schijflabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
-msgstr "Interne fout"
+msgstr "Interne fout\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:957
+#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
-msgstr "Geen ruimte voor een uitgebreide partitie"
+msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"(rite)\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal worden "
+"gecorrigeerd bij schrijven\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
+"\n"
+"driemaal EOF ontvangen - afsluiten..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
-msgstr ""
+msgstr "Hex code (typ L om codes op te sommen): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d-%d, standaard %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardwaarde %d wordt gebruikt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde buiten bereik.\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1139
+msgid "Partition number"
+msgstr "Partitienummer"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1150
+#, c-format
+msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft lege soortaanduiding\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Geselecteerde partitie %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
-#, fuzzy
-msgid "Partition number"
-msgstr "Partitietabel voor %s\n"
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
-msgstr "Schrijf nu de partitietabel naar schijf..."
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1152
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
-msgstr "Sectoren"
+msgstr "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Weergave/invoer eenheden worden veranderd naar %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
-msgstr ""
+msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
-msgstr ""
+msgstr "DOS compatibaliteit is aan gezet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
-msgstr ""
+msgstr "DOS compatibaliteit is uit gezet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
"a partition using the `d' command.\n"
msgstr ""
+"Soort 0 betekent op veel systemen (maar niet Linux)\n"
+"vrije ruimte. Waarschijnlijk is het niet verstandig\n"
+"om partities te hebben van soort 0. U kunt een par-\n"
+"titie verwijderen met de `-d' opdracht.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
msgstr ""
+"U kunt een partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n"
+"Verwijder de partitie eerst.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Overweeg om partitie 3 als Gehele Schijf (5) te laten, zoals\n"
+"SunOS/Solaris het verwacht en zelfs Linux het liefst heeft.\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Overweeg om partitie 9 te laten als volume kop (0), en\n"
+"partitie 11 als geheel volume (6) zoals IRIX het verwacht.\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Systeemsoort van partitie %d veranderd naar %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
+"Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr ""
+msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %i begint niet op de cylinder grens:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
-msgstr ""
+msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cylinder grens:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
+msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1476
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Schijf %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr "%d koppen, %d sectoren/spoor, %d cylinders"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Niets te doen. De ordening is al goed.\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
-msgstr ""
+msgstr "%*s Opstart Start Einde Blokken Id Systeem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaat"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Partitietabel ingangen zijn niet in schijfvolgorde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Schijf %s: %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
-msgstr " # Vlaggen Kop Sect Cyl ID Kop Sect Cyl Sector Sectoren\n"
+msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Grootte ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1753
+#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
-msgstr "Schrijf nu de partitietabel naar schijf..."
+msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %d: kop %d groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %d: sector %d groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partities %d: cylinder %d groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %d: vorige sectoren %d stemt niet overeen met totaal %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1798
+#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr "Slechte primaire partitie"
+msgstr "Waarschuwing: slechte start-van-gegevens in partitie %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1806
+#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
-msgstr "Schrijf nu de partitietabel naar schijf..."
+msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:1826
+#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
-msgstr "Schrijf nu de partitietabel naar schijf..."
+msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Logische partitie %d niet geheel in partitie %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal gereserveerde sectoren %d groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d niet-gereserveerde sectoren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
+"Partitie %d is al gedefinieerd. Verwijder haar alvorens haar opnieuw toe te "
+"voegen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eerste %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste %s of +size of +sizeM of +sizeK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
+"\tSorry - deze fdisk ondersteunt geen AIX schijflabels.\n"
+"\tMaak als u DOS-soort partities wilt toevoegen eerst een\n"
+"\tnieuwe, lege DOS partitietabel. (Gebruik o.)\n"
+"\tWAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het maximum aantal partities is gemaakt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
+"U moet een partitie verwijderen en eerst een uitgebreide partitie toevoegen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
+"Opdracht actie\n"
+" %s\n"
+" p primaire partitie (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
-msgstr ""
+msgstr "l logische (5 of hoger)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
-msgstr ""
+msgstr "e uitgebreid"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuist partitienummer voor soort `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
-msgstr "Partitietabel is weggeschreven"
+msgstr ""
+"De partitietabel is gewijzigd!\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr "Aanroepen ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The kernel still uses the old table.\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"WAARSCHUWING: Opnieuw inlezen van partitietabel mislukt met fout %d: %s.\n"
+"De kernel gebruikt nog de oude tabel.\n"
+"De nieuwe tabel wordt na opnieuw opstarten gebruikt.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"information.\n"
msgstr ""
"\n"
-"WAARSCHUWING: Mocht U DOS 6.x partities hebben aangemaakt of gewijzigd,\n"
-"lees dan de cfdisk man pagina - vaak is nog een dd commando nodig.\n"
+"WAARSCHUWING: Als u een DOS 6.x partitie heeft gemaakt\n"
+"of gewijzigd, kunt u het best meer informatie opzoeken\n"
+"in het fdisk handboek.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniseren schijven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:2173
+#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr "Partitie eindigt voor sector 0"
+msgstr "Partitie %d heeft geen gegevens-plaats\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw begin van gegevens"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr ""
+msgstr "Expert opdracht (m voor hulp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "Aantal cylinders"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal koppen"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
-msgstr " sectoren"
+msgstr "Aantal sectoren"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: sector plaats wordt ingesteld voor DOS compatibaliteit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:2351
+#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "Kan %s niet openen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
+#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "kan %s niet openen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr ""
+msgstr "%c: onbekende opdracht\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze kernel vind de sectorgrootte zelf - -b optie genegeerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2461
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: de -b (sectorgrootte instellen) optie moet met één aangegeven "
+"apparaat worden gebruikt\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "OSF/1 schijflabel gevonden op %s, ga in schijflabel modus.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Het huidige opstartbestand is: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr ""
+msgstr "Geef alstublieft de naam van het nieuwe opstartbestand: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
-msgstr "De schijfinhoud is gewijzigd.\n"
+msgstr "Opstartbestand ongewijzigd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tSorry, het experts menu is niet beschikbaar voor SGI partitietabellen.\n"
+"\n"
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
msgid ""
"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
msgstr ""
+"\n"
+"\tEr is een geldig AIX label op deze schijf. Helaas\n"
+"\tondersteunt Linux deze schijven op dit moment niet.\n"
+"\tToch wat advies:\n"
+"\t1. fdisk zal de inhoud wissen bij schrijven.\n"
+"\t2. Controleer of deze schijf ECHT NIET nog deel\n"
+"\t uit maakt van een volume groep. (Anders wist\n"
+"\t u mogelijk de andere schijven ook, als er\n"
+"\t geen mirror is.)\n"
+"\t3. Haal, voordat u dit fysieke volume wist, de\n"
+"\t schijf logisch uit uw AIX machine.\n"
+"\t (Anders wordt u een AIXpert)."
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
#, c-format
"\n"
"BSD label for device: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"BSD label voor apparaat: %s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
-#, fuzzy
msgid " d delete a BSD partition"
-msgstr " d Verwijder de huidige partitie"
+msgstr " d een BSD partitie verwijderen"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
msgid " e edit drive data"
-msgstr ""
+msgstr " e schijfgegevens bewerken"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
msgid " i install bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr " i bootstrap installeren"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
msgid " l list known filesystem types"
-msgstr ""
+msgstr " l bekende bestandssysteem soorten opsommen"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
-#, fuzzy
msgid " n add a new BSD partition"
-msgstr "Maak een nieuwe primaire partitie"
+msgstr " n een nieuwe BSD partitie toevoegen"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
-#, fuzzy
msgid " p print BSD partition table"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr " p BSD partitietabel weergeven"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
msgid " s show complete disklabel"
-msgstr ""
+msgstr " s complete schijflabel weergeven"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
msgid " t change a partition's filesystem id"
-msgstr ""
+msgstr " t bestandssysteem id van partitie wijzigen"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
msgid " u change units (cylinders/sectors)"
-msgstr ""
+msgstr " u eenheden (cylinders/sectoren) wijzigen"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
msgid " w write disklabel to disk"
-msgstr ""
+msgstr " w schijflabel naar schijf schrijven"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr ""
+msgstr " x BSD partitie koppelen aan niet-BSD partitie"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
-msgstr "Partitie eindigt voor sector 0"
+msgstr "Partitie %s heeft ongeldige startsector 0.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
-msgstr "Partitietabel voor %s\n"
+msgstr "Lezen schijflabel van %s bij sector %d.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Heb de partitietabel niet naar schijf geschreven"
+msgstr "Er is geen *BSD partitie op %s.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
-msgstr ""
+msgstr "BSD schijflabel opdracht (m voor hulp): "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
#, c-format
msgid "type: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "soort: %s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
#, c-format
msgid "type: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "soort: %d\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "Schijf: %s\n"
+msgstr "schijf: %.*s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
#, c-format
msgid "label: %.*s\n"
-msgstr ""
+msgstr "label: %.*s\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
-#, fuzzy
msgid "flags:"
-msgstr "Vlaggen"
+msgstr "opties:"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
-#, fuzzy
msgid " removable"
-msgstr "Startbaar"
+msgstr " verwijderbaar"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
msgid " ecc"
-msgstr ""
+msgstr " ecc"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
msgid " badsect"
-msgstr ""
+msgstr " slechte sector"
#. On various machines the fields of *lp are short/int/long
#. In order to avoid problems, we cast them all to long.
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
#, c-format
msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "bytes/sector: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
#, c-format
msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "sectoren/spoor: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
#, c-format
msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "sporen/cylinder: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
#, c-format
msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "sectoren/cylinder: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "cylinders: %ld\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
#, c-format
msgid "rpm: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "rpm: %d\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
#, c-format
msgid "interleave: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "tussenruimte: %d\n"
+# let op: komt vaker voor
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "trackskew: %d\n"
+# let op: komt vaker voor
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "cylinderskew: %d\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
#, c-format
msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "schakelen kop: %ld\t\t# milliseconden\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
#, c-format
msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "spoor-tot-spoor zoeken: %ld\t# milliseconden\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
msgid "drivedata: "
-msgstr ""
+msgstr "schijfgegevens: "
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"%d partitions:\n"
-msgstr "Maak geen partitie"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d partities:\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
msgstr ""
+"# start eind grootte bestandssysteem [grootte bsize cpg]\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Partitietabel voor %s\n"
+msgstr "Schrijven schijflabel naar %s.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
#, c-format
msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s bevat geen schijflabel.\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u een schijflabel maken? (j/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
-msgstr "Sectoren"
+msgstr "bytes/sector"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
-msgstr "Sectoren"
+msgstr "sectoren/spoor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "sporen/cylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "sectoren/cylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Moet zijn: <= sectoren/spoor * sporen/cylinder (standaard).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
-msgstr ""
+msgstr "rpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
-msgstr ""
+msgstr "tussenruimte"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
-msgstr ""
+msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
-msgstr ""
+msgstr "schakelen kop"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
-msgstr ""
+msgstr "spoor-tot-spoor zoeken"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap overlapt met schijflabel!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap geïnstalleerd op %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr ""
+msgstr "Partitie (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
-msgstr "Partitietabel is weggeschreven"
+msgstr "Deze partitie bestaat al.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
+#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-msgstr "Schrijf nu de partitietabel naar schijf..."
+msgstr "Waarschuwing: teveel partities (%d, maximum is %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Synchroniseren schijven.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:78
msgid "SGI volhdr"
-msgstr ""
+msgstr "SGI volhdr"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:79
msgid "SGI trkrepl"
-msgstr ""
+msgstr "SGI trkrepl"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:80
msgid "SGI secrepl"
-msgstr ""
+msgstr "SGI secrepl"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
msgid "SGI raw"
-msgstr ""
+msgstr "SGI ruw"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
msgid "SGI bsd"
-msgstr ""
+msgstr "SGI bsd"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
msgid "SGI sysv"
-msgstr ""
+msgstr "SGI sysv"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
msgid "SGI volume"
-msgstr ""
+msgstr "SGI volume"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
msgid "SGI efs"
-msgstr ""
+msgstr "SGI efs"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
msgid "SGI lvol"
-msgstr ""
+msgstr "SGI lvol"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
msgid "SGI rlvol"
-msgstr ""
+msgstr "SGI rlvol"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
msgid "SGI xfs"
-msgstr ""
+msgstr "SGI xfs"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
msgid "SGI xfslog"
-msgstr ""
+msgstr "SGI xfslog"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
msgid "SGI xlv"
-msgstr ""
+msgstr "SGI xlv"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
msgid "SGI xvm"
-msgstr ""
+msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
-msgstr ""
+msgstr "Linux wisselgeheugen"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
-msgstr ""
+msgstr "Linux eigen systeem"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
-msgstr "Linux"
+msgstr "Linux LVM"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
-#, fuzzy
msgid "Linux RAID"
-msgstr "Linux"
+msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
msgid ""
"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
"512 bytes\n"
msgstr ""
+"Volgens MIPS Computer Systems, Inc mag het Label niet meer dan 512 bytes "
+"bevatten\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gevonden: sgi schijflabel met foutieve controle-som.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:200
#, c-format
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Schijf %s (SGI schijflabel): %d koppen, %d sectoren\n"
+"%d cylinders, %d fysieke cylinders\n"
+"%d extra sect/cyl, tussenruimte %d:1\n"
+"%s\n"
+"Eenheden = %s van %d * 512 bytes\n"
+"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:212
#, c-format
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Schijf %s (SGI schijflabel): %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n"
+"Eenheden = %s van %d * 512 bytes\n"
+"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:218
#, c-format
"----- partitions -----\n"
"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
msgstr ""
+"----- partities -----\n"
+"Pt# %*s Info Start Eind Sectoren Id Systeem\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:240
#, c-format
"Bootfile: %s\n"
"----- Directory Entries -----\n"
msgstr ""
+"----- Opstartinfo -----\n"
+"Opstartbestand: %s\n"
+"----- Mapingangen -----\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:250
#, c-format
msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
-msgstr ""
+msgstr "%2d: %-10s sector%5u grootte%8u\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
msgid ""
"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Onjuist opstartbestand!\n"
+"\tHet opstartbestand moet een absolute, niet-nul padnaam zijn,\n"
+"\tzoals \"/unix\" of \"/unix.save\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
msgid ""
"\n"
"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tNaam van opstartbestand te lang: 16 bytes maximaal.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
msgid ""
"\n"
"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tOpstartbestand moet een volledig aangegeven padnaam hebben.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:321
msgid ""
"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tWees ervan bewust dat er niet wordt gecontroleerd of het\n"
+"\topstartbestand bestaat.\n"
+"\tSGI's standaard is \"/unix\" en voor backup \"/unix.save\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
#, c-format
"\n"
"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\tOpstartbestand is veranderd naar \"%s\".\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:447
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is meer dan één schijfingang aanwezig.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
-msgstr "Maak geen partitie"
+msgstr "Geen partities gedefinieerd\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:462
msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr ""
+msgstr "IRIX houdt ervan dat partitie 11 de hele schijf beslaat.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
#, c-format
"The entire disk partition should start at block 0,\n"
"not at diskblock %d.\n"
msgstr ""
+"De gehele schijfpartitie moet starten bij blok 0,\n"
+"niet bij schijfblok %d.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:468
#, c-format
"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
"but the disk is %d diskblocks long.\n"
msgstr ""
+"De gehele schijfpartitie is slechts %d schijfblokken groot,\n"
+"maar de schijf is %d schijfblokken lang.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:475
msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eén partitie (#11) moet de gehele schijf beslaan.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-msgstr "Partitie eindigt voor sector 0"
+msgstr "Partitie %d start niet op een cylinder grens.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:494
#, c-format
msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cylinder grens.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:502
#, c-format
msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "De partities %d en %d overlappen elkaar %d sectoren.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:511 fdisk/fdisksgilabel.c:531
#, c-format
msgid "Unused gap of %8d sectors - sectors %8d-%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongebruikt gat van %8d sectoren - sectoren %8d-%d\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:544
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The boot partition does not exist.\n"
-msgstr "Partitietabel is weggeschreven"
+msgstr ""
+"\n"
+"De opstartpartitie bestaat niet.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:548
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The swap partition does not exist.\n"
-msgstr "Partitietabel is weggeschreven"
+msgstr ""
+"\n"
+"De wisselgeheugen-partitie bestaat niet.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:553
msgid ""
"\n"
"The swap partition has no swap type.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"De wisselgeheugen-partitie heeft geen soortaanduiding.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:557
msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tU heeft een ongebruikelijke naam gekozen voor het opstartbestand.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:568
msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
+"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van het\n"
+"soort \"SGI volhdr\" te laten zijn. IRIX vertrouwt hierop bij het\n"
+"verkrijgen van zelfstandige programma's zoals sash en fx.\n"
+"Alleen het gehele schijf deel \"SGI volume\" mag dit overtreden.\n"
+"Typ JA als u zeker wilt dat u deze partitie anders wilt noemen.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
-msgstr ""
+msgstr "JA\n"
#. rebuild freelist
#: fdisk/fdisksgilabel.c:606
msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Weet u dat u overlap heeft bij een partitie op de schijf?\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:668
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Proberen automatisch een gehele schijf ingang aan te maken.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:675
msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
-msgstr ""
+msgstr "De gehele schijf is al ingedeeld in partities.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
+msgstr "U heeft een partitie overlap op de schijf. Los dat eerst op!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
msgid ""
"It is highly recommended that eleventh partition\n"
"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
msgstr ""
+"Het wordt sterk aangeraden om de elfde partitie de gehele schijf\n"
+"te laten beslaan en van soort `SGI volume' te laten zijn\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
+msgstr "U zult een partitie-overlap krijgen op de schijf. Los die eerst op!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
msgid " Last %s"
-msgstr ""
+msgstr " Laatste %s"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:732
msgid ""
"content will be unrecoverably lost.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Opbouwen nieuwe SGI schijflabel. Wijzigingen zullen in het geheugen\n"
+"blijven totdat u besluit om ze weg te schrijven. Daarna zal de oude\n"
+"inhoud uiteraard definitief verloren zijn.\n"
+"\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:758
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Proberen om parameters te houden van partitie %d.\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:760
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTE=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Leeg"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS wisselgeheugen"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
-msgstr ""
+msgstr "Gehele schijf"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
-msgstr ""
+msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Linux raid auto-detectie"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
+"Sun schijflabel gevonden met onjuiste controle-som.\n"
+"Waarschijnlijk zult u alle waarden in moeten stellen,\n"
+"zoals koppen, sectoren, cylinders en partities, of\n"
+"een verse label moeten forceren (s opdracht in hoofdmenu)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-instellen heeft een %s%s%s gevonden\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Een nieuwe Sun schijflabel maken. Wijzigingen zullen in het geheugen\n"
+"blijven totdat u besluit om ze weg te schrijven. Daarna zal de oude\n"
+"inhoud uiteraard definitief verloren zijn.\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" 0 custom (with hardware detected defaults)"
msgstr ""
+"Schijfsoort\n"
+" ? auto-instellen\n"
+" 0 aangepast (met gevonden hardware standaardinstellingen)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer soort (? voor automatisch, 0 voor aangepast): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-instellen mislukt.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
-msgstr "Sectoren"
+msgstr "Sectoren/spoor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "Afwisselende cylinders"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "Fysieke cylinders"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatiesnelheid (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
-msgstr ""
+msgstr "Tussenruimte factor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
-#, fuzzy
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
-msgstr "%ld inodes\n"
+msgstr "Extra sectoren per cylinder"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt alle schijfparameters wijzigen vanuit het x menu"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
-msgstr ""
+msgstr "3,5\" diskette"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
-msgstr ""
+msgstr "Linux aangepast"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %d eindigt niet op een cylinder grens\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
+#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
-msgstr "Partitie eindigt voor sector 0"
+msgstr "Partitie %d overlapt met andere in sectoren %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongebruikt gat - sectoren 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongebruikt gat - sectoren %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
+"Andere partities beslaan al de gehele schijf.\n"
+"Verwijder/verklein ze alvorens het opnieuw te proberen.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
"to %d %s\n"
msgstr ""
+"U heeft niet de gehele schijf beslagen met de derde partitie, maar uw\n"
+"waarde %d %s bedekt al een andere partitie. Uw invoer is gewijzigd\n"
+"tot %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
+"Als u SunOS/Solaris compatibiliteit wilt houden, kunt u deze partitie beter\n"
+"als gehele schijf (5) laten, startend bij 0, met %u sectoren\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
+"Het wordt sterk aangeraden om de partitie op plaats 0 van\n"
+"het soort UFS, EXT2FS bestandssysteem of SunOS wisselgeheugen\n"
+"te laten zijn. Linux wisselgeheugen daar neerzetten vernielt\n"
+"mogelijk uw partitietabel en opstartblok.\n"
+"Typ JA als u erg zeker bent dat u die partitie van soort 82\n"
+"(Linux wisselgeheugen) wilt laten zijn: "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Schijf %s (Sun schijflabel): %d koppen, %d sectoren, %d rpm\n"
+"%d cylinders, %d afwisselende cylinders, %d fysieke cylinders\n"
+"%d extra sect/cyl, tussenruimte %d:1\n"
+"%s\n"
+"Eenheden = %s van %d * 512 bytes\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Schijf %s (Sun schijflabel): %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n"
+"Eenheden = %s van %d * 512 bytes\n"
+"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
-msgstr ""
+msgstr "%*s Optie Start Eind Blokken Id Systeem\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal afwisselende cylinders"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr ""
+msgstr "Aantal fysieke cylinders"
#: fdisk/i386_sys_types.c:7
msgid "FAT12"
-msgstr ""
+msgstr "FAT12"
#: fdisk/i386_sys_types.c:8
msgid "XENIX root"
-msgstr ""
+msgstr "XENIX root"
#: fdisk/i386_sys_types.c:9
msgid "XENIX usr"
-msgstr ""
+msgstr "XENIX usr"
#: fdisk/i386_sys_types.c:10
msgid "FAT16 <32M"
-msgstr ""
+msgstr "FAT16 <32M"
#: fdisk/i386_sys_types.c:11
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Uitgebreid"
#. DOS 3.3+ extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:12
msgid "FAT16"
-msgstr ""
+msgstr "FAT16"
#. DOS 16-bit >=32M
#: fdisk/i386_sys_types.c:13
msgid "HPFS/NTFS"
-msgstr ""
+msgstr "HPFS/NTFS"
#. OS/2 IFS, eg, HPFS or NTFS or QNX
#: fdisk/i386_sys_types.c:14
msgid "AIX"
-msgstr ""
+msgstr "AIX"
#. AIX boot (AIX -- PS/2 port) or SplitDrive
#: fdisk/i386_sys_types.c:15
-#, fuzzy
msgid "AIX bootable"
-msgstr "Startbaar"
+msgstr "AIX opstartbaar"
#. AIX data or Coherent
#: fdisk/i386_sys_types.c:16
msgid "OS/2 Boot Manager"
-msgstr ""
+msgstr "OS/2 Boot Manager"
#. OS/2 Boot Manager
#: fdisk/i386_sys_types.c:17
msgid "Win95 FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "Win95 FAT32"
#: fdisk/i386_sys_types.c:18
msgid "Win95 FAT32 (LBA)"
-msgstr ""
+msgstr "Win95 FAT32 (LBA)"
#. LBA really is `Extended Int 13h'
#: fdisk/i386_sys_types.c:19
msgid "Win95 FAT16 (LBA)"
-msgstr ""
+msgstr "Win95 FAT16 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:20
msgid "Win95 Ext'd (LBA)"
-msgstr ""
+msgstr "Win95 Ext'd (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:21
msgid "OPUS"
-msgstr ""
+msgstr "OPUS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:22
msgid "Hidden FAT12"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen FAT12"
#: fdisk/i386_sys_types.c:23
msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Compaq diagnostics"
#: fdisk/i386_sys_types.c:24
msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen FAT16 <32M"
#: fdisk/i386_sys_types.c:25
msgid "Hidden FAT16"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen FAT16"
#: fdisk/i386_sys_types.c:26
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen HPFS/NTFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:27
msgid "AST SmartSleep"
-msgstr ""
+msgstr "AST SmartSleep"
#: fdisk/i386_sys_types.c:28
msgid "Hidden Win95 FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen Win95 FAT32"
#: fdisk/i386_sys_types.c:29
msgid "Hidden Win95 FAT32 (LBA)"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen Win95 FAT32 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:30
msgid "Hidden Win95 FAT16 (LBA)"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen Win95 FAT16 (LBA)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:31
msgid "NEC DOS"
-msgstr ""
+msgstr "NEC DOS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:32
msgid "Plan 9"
-msgstr ""
+msgstr "Plan 9"
#: fdisk/i386_sys_types.c:33
-#, fuzzy
msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr "Partitie begint voor sector 0"
+msgstr "PartitionMagic reparatie"
#: fdisk/i386_sys_types.c:34
msgid "Venix 80286"
-msgstr ""
+msgstr "Venix 80286"
#: fdisk/i386_sys_types.c:35
msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr ""
+msgstr "PPC PReP Opstart"
#: fdisk/i386_sys_types.c:36
msgid "SFS"
-msgstr ""
+msgstr "SFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:37
msgid "QNX4.x"
-msgstr ""
+msgstr "QNX4.x"
#: fdisk/i386_sys_types.c:38
msgid "QNX4.x 2nd part"
-msgstr ""
+msgstr "QNX4.x 2de deel"
#: fdisk/i386_sys_types.c:39
msgid "QNX4.x 3rd part"
-msgstr ""
+msgstr "QNX4.x 3de deel"
#: fdisk/i386_sys_types.c:40
msgid "OnTrack DM"
-msgstr ""
+msgstr "OnTrack DM"
#: fdisk/i386_sys_types.c:41
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
-msgstr ""
+msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
#. (or Novell)
#: fdisk/i386_sys_types.c:42
msgid "CP/M"
-msgstr ""
+msgstr "CP/M"
#. CP/M or Microport SysV/AT
#: fdisk/i386_sys_types.c:43
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
-msgstr ""
+msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
#: fdisk/i386_sys_types.c:44
msgid "OnTrackDM6"
-msgstr ""
+msgstr "OnTrackDM6"
#: fdisk/i386_sys_types.c:45
msgid "EZ-Drive"
-msgstr ""
+msgstr "EZ-Drive"
#: fdisk/i386_sys_types.c:46
msgid "Golden Bow"
-msgstr ""
+msgstr "Golden Bow"
#: fdisk/i386_sys_types.c:47
msgid "Priam Edisk"
-msgstr ""
+msgstr "Priam Edisk"
#. DOS R/O or SpeedStor
#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:89
#: fdisk/i386_sys_types.c:95 fdisk/i386_sys_types.c:96
-#, fuzzy
msgid "SpeedStor"
-msgstr "Sectoren"
+msgstr "SpeedStor"
#: fdisk/i386_sys_types.c:49
msgid "GNU HURD or SysV"
-msgstr ""
+msgstr "GNU HURD of SysV"
#. GNU HURD or Mach or Sys V/386 (such as ISC UNIX)
#: fdisk/i386_sys_types.c:50
msgid "Novell Netware 286"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Netware 286"
#: fdisk/i386_sys_types.c:51
msgid "Novell Netware 386"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Netware 386"
#: fdisk/i386_sys_types.c:52
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
-msgstr ""
+msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
#: fdisk/i386_sys_types.c:53
msgid "PC/IX"
-msgstr ""
+msgstr "PC/IX"
#: fdisk/i386_sys_types.c:54
msgid "Old Minix"
-msgstr ""
+msgstr "Oude Minix"
#. Minix 1.4a and earlier
#: fdisk/i386_sys_types.c:55
msgid "Minix / old Linux"
-msgstr ""
+msgstr "Minix / oude Linux"
#: fdisk/i386_sys_types.c:58
msgid "OS/2 hidden C: drive"
-msgstr ""
+msgstr "OS/2 verborgen C: schijf"
#: fdisk/i386_sys_types.c:59
msgid "Linux extended"
-msgstr ""
+msgstr "Linux uitgebreid"
#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
msgid "NTFS volume set"
-msgstr ""
+msgstr "NTFS volume set"
#: fdisk/i386_sys_types.c:63
msgid "Amoeba"
-msgstr ""
+msgstr "Amoeba"
#: fdisk/i386_sys_types.c:64
msgid "Amoeba BBT"
-msgstr ""
+msgstr "Amoeba BBT"
#. (bad block table)
#: fdisk/i386_sys_types.c:65
msgid "BSD/OS"
-msgstr ""
+msgstr "BSD/OS"
#. BSDI
#: fdisk/i386_sys_types.c:66
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
#: fdisk/i386_sys_types.c:67
msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSD"
#. various BSD flavours
#: fdisk/i386_sys_types.c:68
msgid "OpenBSD"
-msgstr ""
+msgstr "OpenBSD"
#: fdisk/i386_sys_types.c:69
msgid "NeXTSTEP"
-msgstr ""
+msgstr "NeXTSTEP"
#: fdisk/i386_sys_types.c:70
msgid "Darwin UFS"
-msgstr ""
+msgstr "Darwin UFS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:71
msgid "NetBSD"
-msgstr ""
+msgstr "NetBSD"
#: fdisk/i386_sys_types.c:72
msgid "Darwin boot"
-msgstr ""
+msgstr "Darwin opstart"
#: fdisk/i386_sys_types.c:73
msgid "BSDI fs"
-msgstr ""
+msgstr "BSDI fs"
#: fdisk/i386_sys_types.c:74
msgid "BSDI swap"
-msgstr ""
+msgstr "BSDI wisselgeheugen"
#: fdisk/i386_sys_types.c:75
msgid "Boot Wizard hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Wizard verborgen"
#: fdisk/i386_sys_types.c:76
msgid "Solaris boot"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris opstart"
#: fdisk/i386_sys_types.c:77
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
-msgstr ""
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:78
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
-msgstr ""
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:79
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
-msgstr ""
+msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
#: fdisk/i386_sys_types.c:80
msgid "Syrinx"
-msgstr ""
+msgstr "Syrinx"
#: fdisk/i386_sys_types.c:81
msgid "Non-FS data"
-msgstr ""
+msgstr "Niet-bestandssysteem gegevens"
#: fdisk/i386_sys_types.c:82
msgid "CP/M / CTOS / ..."
-msgstr ""
+msgstr "CP/M / CTOS / ..."
#. CP/M or Concurrent CP/M or
#. Concurrent DOS or CTOS
#: fdisk/i386_sys_types.c:84
msgid "Dell Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Dell Utility"
#. Dell PowerEdge Server utilities
#: fdisk/i386_sys_types.c:85
msgid "BootIt"
-msgstr ""
+msgstr "BootIt"
#. BootIt EMBRM
#: fdisk/i386_sys_types.c:86
msgid "DOS access"
-msgstr ""
+msgstr "DOS access"
#. DOS access or SpeedStor 12-bit FAT
#. extended partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:88
msgid "DOS R/O"
-msgstr ""
+msgstr "DOS R/O"
#. SpeedStor 16-bit FAT extended
#. partition < 1024 cyl.
#: fdisk/i386_sys_types.c:91
msgid "BeOS fs"
-msgstr ""
+msgstr "BeOS"
#: fdisk/i386_sys_types.c:92
msgid "EFI GPT"
-msgstr ""
+msgstr "EFI GPT"
#. Intel EFI GUID Partition Table
#: fdisk/i386_sys_types.c:93
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
-msgstr ""
+msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
#. Intel EFI System Partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:94
msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr ""
+msgstr "Linux/PA-RISC opstart"
#. SpeedStor large partition
#: fdisk/i386_sys_types.c:97
msgid "DOS secondary"
-msgstr ""
+msgstr "DOS secundair"
#. New (2.2.x) raid partition with
#. autodetect using persistent
#. superblock
#: fdisk/i386_sys_types.c:101
msgid "LANstep"
-msgstr ""
+msgstr "LANstep"
#. SpeedStor >1024 cyl. or LANstep
#: fdisk/i386_sys_types.c:102
msgid "BBT"
-msgstr ""
+msgstr "BBT"
#: fdisk/sfdisk.c:151
#, c-format
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "zoekfout op %s - kan niet zoeken naar %lu\n"
#: fdisk/sfdisk.c:156
#, c-format
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "zoekfout: verwacht 0x%08x%08x, gekregen 0x%08x%08x\n"
#: fdisk/sfdisk.c:202
msgid "out of memory - giving up\n"
-msgstr ""
+msgstr "geheugentekort - opgeven\n"
#: fdisk/sfdisk.c:207 fdisk/sfdisk.c:290
#, c-format
msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "leesfout op %s - kan sector %lu niet lezen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:225
#, c-format
msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT: sector %lu heeft geen msdos ondertekening\n"
#: fdisk/sfdisk.c:240
#, c-format
msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "schrijffout op %s - kan sector %lu niet schrijven\n"
#: fdisk/sfdisk.c:278
#, c-format
msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan bestand over sectoren van partitie (%s) niet openen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:296
#, c-format
msgid "write error on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "schrijffout op %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:314
#, c-format
msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan partitie herstelbestand niet vinden (%s)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr ""
+msgstr "partitie herstelbestand heeft onjuiste grootte - niet herstellen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:323
msgid "out of memory?\n"
-msgstr ""
+msgstr "geheugentekort?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:329
#, c-format
msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan partitie herstelbestand (%s) niet openen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:335
#, c-format
msgid "error reading %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij lezen %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open device %s for writing\n"
-msgstr "Kan schijf niet openen"
+msgstr "kan apparaat %s niet openen voor schrijven\n"
#: fdisk/sfdisk.c:354
#, c-format
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij schrijven sector %lu op %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "Schijf %s: kan grootte niet opvragen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:410
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
-msgstr ""
+msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet opvragen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:434
#, c-format
"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: start=%lu - dit ziet er uit als een partitie in\n"
+"plaats van een gehele schijf. Hierop fdisk gebruiken is\n"
+"waarschijnlijk zinloos.\n"
+"[Gebruik de --force optie als u dit echt wilt doen]\n"
#: fdisk/sfdisk.c:441
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu koppen zijn\n"
#: fdisk/sfdisk.c:444
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu sectoren zijn\n"
#: fdisk/sfdisk.c:448
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO zegt dat er %lu cylinders zijn\n"
#: fdisk/sfdisk.c:452
#, c-format
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) - meestal hoogstens 63\n"
+"Dit zal problemen geven met alle software die C/H/S adressering gebruikt.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:456
#, c-format
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Schijf %s: %lu cylinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n"
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
+"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor kop: %lu (moet zijn "
+"tussen 0-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"lu)\n"
msgstr ""
+"%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor sector: %lu (moet zijn "
+"tussen 1-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"lu)\n"
msgstr ""
+"%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor cylinders: %lu (moet zijn "
+"tussen 0-%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
+"Id Naam\n"
+"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:741
-#, fuzzy
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr "Opnieuw inlezen partitietabel ...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:747
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
msgstr ""
+"Het opnieuw lezen van de partitietabel is mislukt\n"
+"Herstart het systeem nu, vóór mkfs te gebruiken\n"
#: fdisk/sfdisk.c:752
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij sluiten %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:790
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "Slechte logische partitie"
+msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n"
#: fdisk/sfdisk.c:813
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
-msgstr ""
+msgstr "onbekend formaat - nu sectoren worden gebruikt\n"
#: fdisk/sfdisk.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
-msgstr "Partitietabel voor %s\n"
+msgstr "# partitietabel van %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:863
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "niet-geïmplementeerd formaat - nu wordt %s gebruikt\n"
#: fdisk/sfdisk.c:867
#, c-format
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
+"Eenheden = cylinders van %lu bytes, blokken van 1024 bytes, te tellen vanaf %"
+"d\n"
+"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:870
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
-msgstr ""
+msgstr " ApparaatOpstart Start Eind #cyls #blokken Id Systeem\n"
#: fdisk/sfdisk.c:875
#, c-format
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
+"Eenheden = sectoren van 512 bytes, te tellen vanaf %d\n"
+"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:877
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
-msgstr ""
+msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #sectoren Id Systeem\n"
#: fdisk/sfdisk.c:880
#, c-format
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
+"Eenheden = blokken van 1024 bytes, te tellen vanaf %d\n"
+"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:882
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
-msgstr ""
+msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #blokken Id Systeem\n"
#: fdisk/sfdisk.c:885
#, c-format
"Units = megabytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
+"Eenheden = megabytes van 1048576 bytes, blokken van 1024 bytes, te tellen "
+"vanaf %d\n"
+"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:887
msgid " Device Boot Start End MB #blocks Id System\n"
-msgstr ""
+msgstr " Apparaat Opstart Start Eind MB #blokken Id Systeem\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\tstart: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1054
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\teind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1057
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+msgstr "partitie eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1067
msgid "No partitions found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen partities gevonden\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1071
#, c-format
" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: Het ziet ernaar uit dat de partitietabel gemaakt\n"
+" is voor C/H/S=*/%ld/%ld (in plaats van %ld/%ld/%ld).\n"
+"Voor deze opsomming neem ik die geometrie aan.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1120
-#, fuzzy
msgid "no partition table present.\n"
-msgstr "Partitietabel is weggeschreven"
+msgstr "geen partitietabel aanwezig.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1122
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "vreemd, slechts %d partities gedefinieerd.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1131
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet aangegeven als Leeg\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1134
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en is opstartbaar\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1137
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en een niet-nul start\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
-msgstr "Schrijf nu de partitietabel naar schijf..."
+msgstr "Waarschuwing: partitie %s "
#: fdisk/sfdisk.c:1149
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "valt niet binnen partitie %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1160
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: partities %s "
#: fdisk/sfdisk.c:1161
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
-msgstr ""
+msgstr "en %s overlappen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1172
#, c-format
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %lu),\n"
+"en zal die vernielen als zij wordt gevuld\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1184
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: partitie %s start op sector 0\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
-msgstr "Partitie eindigt voorbij het einde van de schijf"
+msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt tot na het einde van de schijf\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1203
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
+"Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid\n"
+"zijn (hoewel dit geen probleem is onder Linux)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1221
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: partitie %s start niet op een cylinder grens\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1227
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cylinder grens\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1245
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: meerdere primaire partities zijn aangegeven als opstartbaar "
+"(actief)\n"
+"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
+"opstarten.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1252
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n"
+"partities opstarten. LILO negeert de `opstartbaar' optie.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1258
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: er is geen primaire partitie aangegeven als opstartbaar "
+"(actief)\n"
+"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
+"opstarten.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
+"partitie %s: start: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
+"partitie %s: eind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
-msgstr ""
+msgstr "partitie %s eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
-msgstr "Slechte primaire partitie"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: start van uitgebreide partitie verschoven van %ld naar %ld\n"
+"(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1318
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
-msgstr "Partitie eindigt voor sector 0"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: uitgebreide partitie start niet op een cylinder grens.\n"
+"DOS en Linux zullen de inhoud anders interpreteren.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1336 fdisk/sfdisk.c:1413
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "teveel partities - die na nr (%d) worden genegeerd\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1351
-#, fuzzy
msgid "tree of partitions?\n"
-msgstr "Maak geen partitie"
+msgstr "boom van partities?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1472
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr ""
+msgstr "Disk Manager gevonden - daar kan ik niet mee werken\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1479
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-msgstr ""
+msgstr "DM6 ondertekening gevonden - ik geef het op\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1499
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
-msgstr ""
+msgstr "vreemd..., een uitgebreide partitie met grootte 0?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1506 fdisk/sfdisk.c:1517
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
-msgstr ""
+msgstr "vreemd..., een BSD partitie met grootte 0?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1551
#, c-format
msgid " %s: unrecognized partition\n"
-msgstr ""
+msgstr " %s: partitie niet herkend\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1563
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "-n optie is gegeven: Niets gewijzigd\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1577
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan oude sectoren mislukt - afbreken\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
-msgstr "Heb de partitietabel niet naar schijf geschreven"
+msgstr "Partitie schrijven op %s mislukt\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1659
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
-msgstr ""
+msgstr "lange of incomplete invoerregel - afsluiten\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1695
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
-msgstr ""
+msgstr "invoerfout: `=' verwacht na %s veld\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1702
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
-msgstr ""
+msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na %s veld\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1708
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "invoer niet herkend: %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1750
msgid "number too big\n"
-msgstr ""
+msgstr "getal te groot\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1754
msgid "trailing junk after number\n"
-msgstr ""
+msgstr "rotzooi na getal\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1875
msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr ""
+msgstr "geen ruimte voor partitie beschrijver\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1908
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan omgevende uitgebreide partitie niet maken\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1959
msgid "too many input fields\n"
-msgstr ""
+msgstr "teveel invoervelden\n"
#. no free blocks left - don't read any further
#: fdisk/sfdisk.c:1993
msgid "No room for more\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ruimte voor meer\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2012
-#, fuzzy
msgid "Illegal type\n"
-msgstr "Niet herkende toets"
+msgstr "Onjuiste soort\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2044
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
+"Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte "
+"(%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2050
-#, fuzzy
msgid "Warning: empty partition\n"
-msgstr "Slechte primaire partitie"
+msgstr "Waarschuwing: lege partitie\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2064
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: slechte partitie start (eerste %lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2077
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgstr ""
+msgstr "opstartbaar optie niet herkend - kies - of *\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2094 fdisk/sfdisk.c:2107
msgid "partial c,h,s specification?\n"
-msgstr ""
+msgstr "gedeeltelijke c,h,s specificatie?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2118
-#, fuzzy
msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr "Zet de partitie aan het eind van de vrije ruimte"
+msgstr "Uitgebreide partitie niet waar die verwacht was\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2150
msgid "bad input\n"
-msgstr ""
+msgstr "slechte invoer\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2172
-#, fuzzy
msgid "too many partitions\n"
-msgstr "Slechte primaire partitie"
+msgstr "teveel partities\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2205
msgid ""
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
+"Invoer in het volgende formaat; afwezige velden krijgen een "
+"standaardwaarde.\n"
+"<start> <grootte> <soort [E,S,L,X,hex]> <opstartbaar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
+"Meestal hoeft u alleen <start> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk "
+"<soort>).\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2225
msgid "version"
-msgstr ""
+msgstr "versie"
#: fdisk/sfdisk.c:2231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
-msgstr "aanroep: %s [ -n ] apparaat\n"
+msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2232
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
-msgstr ""
+msgstr "apparaat: zoiets als /dev/hda of /dev/sda"
#: fdisk/sfdisk.c:2233
msgid "useful options:"
-msgstr ""
+msgstr "nuttige opties:"
#: fdisk/sfdisk.c:2234
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
-msgstr ""
+msgstr " -s [of --show-size]: grootte van een partitie weergeven"
#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-msgstr ""
+msgstr " -c [of --id]: partitie Id weergeven of wijzigen"
#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
-msgstr ""
+msgstr " -l [of --list]: partities van elk apparaat opsommen"
#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
+" -d [of --dump]: hetzelfde, maar in een formaat geschikt voor latere "
+"invoer"
#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr ""
+msgstr " -i [of --increment]: aantal cylinders etc. van 1 in plaats van 0"
#: fdisk/sfdisk.c:2239
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accepteren/weergeven in eenheden van sectoren/"
+"blokken/cylinders/MB"
#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
-msgstr ""
+msgstr " -T [of --list-types]:bekende partitiesoorten opsommen"
#: fdisk/sfdisk.c:2241
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
+" -D [of --DOS]: voor DOS-compatibiliteit: verspil een beetje ruimte"
#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
+" -R [of --re-read]: laat de kernel de partitietabel opnieuw inlezen"
#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -N# : change only the partition with number #"
-msgstr ""
+msgstr " -N# : alleen partitie met nummer # wijzigen"
#: fdisk/sfdisk.c:2244
msgid " -n : do not actually write to disk"
-msgstr ""
+msgstr " -n : niet echt naar de schijf schrijven"
#: fdisk/sfdisk.c:2245
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
+" -O bestand : de sectoren die overschreven zullen worden, opslaan "
+"in bestand"
#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid " -I file : restore these sectors again"
-msgstr ""
+msgstr " -I bestand : deze sectoren weer herstellen"
#: fdisk/sfdisk.c:2247
msgid " -v [or --version]: print version"
-msgstr ""
+msgstr " -v [of --version]: versienummer weergeven"
#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid " -? [or --help]: print this message"
-msgstr ""
+msgstr " -? [of --help]: dit bericht weergeven"
#: fdisk/sfdisk.c:2249
msgid "dangerous options:"
-msgstr ""
+msgstr "gevaarlijke opties:"
#: fdisk/sfdisk.c:2250
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
+" -g [of --show-geometry]: weergeven hoe de kernel denkt over de geometrie"
#: fdisk/sfdisk.c:2251
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
+" -x [of --show-extended]: ook uitgebreide partities opnemen in uitvoer\n"
+" of, verwacht beschrijvers voor ze in invoer"
#: fdisk/sfdisk.c:2253
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
+" -L [of --Linux]: niet klagen over dingen die niet relevant zijn "
+"voor Linux"
#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
-msgstr ""
+msgstr " -q [of --quiet]: waarschuwingen onderdrukken"
#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid " You can override the detected geometry using:"
-msgstr ""
+msgstr " U kunt zo een andere geometrie dan de gevonden forceren:"
#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-msgstr ""
+msgstr " -C# [of --cylinders #]:het aantal te gebruiken cylinders instellen"
#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
-msgstr ""
+msgstr " -H# [of --heads #]: het aantal te gebruiken koppen instellen"
#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
-msgstr ""
+msgstr " -S# [of --sectors #]: het aantal te gebruiken sectoren instellen"
#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid "You can disable all consistency checking with:"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt alle consistentie controles uit zetten met:"
#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
-msgstr ""
+msgstr " -f [of --force]: doe wat ik zeg, ook al is het dom"
#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik:"
#: fdisk/sfdisk.c:2267
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s apparaat\t\t actieve partities op apparaat weergeven\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2268
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
+"%s apparaat n1 n2 ... partities n1 ... activeren, de rest de-activeren\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s -An apparaat\t partitie n activeren, alle andere de-activeren\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2421
msgid "no command?\n"
-msgstr ""
+msgstr "geen opdracht?\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "total: %d blocks\n"
-msgstr "%ld blokken\n"
+msgstr "totaal: %d blokken\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2576
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitie-nummer\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2578
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitie-nummer Id\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2580
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik: sfdisk --id apparaat partitie-nummer [Id]\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2587
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan slechts één apparaat aangeven (behalve met -l of -s)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr "kan %s niet lezen-schrijven openen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
-msgstr "Kan schijf niet openen"
+msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2640
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: OK\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2657
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %ld cylinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2674
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislukt voor %s\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2751
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
-msgstr ""
+msgstr "slechte actieve byte: 0x%x in plaats van 0x80\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2768 fdisk/sfdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2852
msgid ""
"Done\n"
"\n"
msgstr ""
+"Klaar\n"
+"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2777
#, c-format
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
+"U heeft %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n"
+"maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2791
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
-msgstr ""
+msgstr "partitie %s heeft id %x en is niet verborgen\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2848
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "Slechte Id %lx\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2863
msgid "This disk is currently in use.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2880
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2883
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr "%s: dit apparaat is geen floppy\n"
+msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2889
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Even controleren of niemand deze schijf nu gebruikt ...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2891
msgid ""
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Deze schijf wordt nu gebruikt - herpartitioneren is waarschijnlijk een "
+"slecht idee.\n"
+"Ontkoppel alle bestandssystemen, en schakel alle wisselgeheugen partities op "
+"deze schijf uit.\n"
+"Gebruik --no-reread om deze controle te onderdrukken.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2895
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik --force om alle controles te negeren.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2899
msgid "OK\n"
-msgstr ""
+msgstr "OK\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2908
msgid "Old situation:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oude situatie:\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2912
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
-msgstr ""
+msgstr "Partitie %d bestaat niet, kan haar niet veranderen!\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2920
msgid "New situation:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuwe situatie:\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2925
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
+"Deze partities bevallen mij niet echt - er is niets veranderd.\n"
+"(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mij bevalt niet niet echt - misschien moet u Nee antwoorden\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2933
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr ""
+msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] "
#: fdisk/sfdisk.c:2935
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] "
#: fdisk/sfdisk.c:2940
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
+"\n"
+"sfdisk: vroegtijdig einde van invoer\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2942
msgid "Quitting - nothing changed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten - niets veranderd\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2948
-#, fuzzy
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr "Antwoord `ja' of `nee'"
+msgstr "Antwoord alstublieft een van y,n,q\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2956
-#, fuzzy
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
-msgstr "Geef alleen de partitietabel"
+msgstr ""
+"Nieuwe partitietabel succesvol weggeschreven\n"
+"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
+"Als u een DOS partitie gemaakt of gewijzigd heeft, zeg /dev/foo7, gebruiken "
+"dan dd(1)\n"
+"om de eerste 512 bytes op nul te zetten: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 "
+"bs=512 count=1\n"
+"(Zie fdisk(8).)\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:233
msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Probeer `getopt --help' voor meer informatie.\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:299
msgid "empty long option after -l or --long argument"
-msgstr ""
+msgstr "lege, lange optie na -l of --long argument"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:319
+#, fuzzy
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr ""
+msgstr "onbekende shell na -s of --shell argument"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:324
msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: getopt opttekst paramters\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:325
msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
-msgstr ""
+msgstr " getopt [opties] [--] opttekst parameters\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:326
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
-msgstr ""
+msgstr " getopt [opties] -o|--options opttekst [opties] [--]\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:327
msgid " parameters\n"
msgid ""
" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
+" -a, --alternative Lange opties toestaan beginnend met een "
+"enkele -\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgstr ""
+" -h, --help Deze kleine gebruikersaanwijzing weergeven\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:330
msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
msgstr ""
+" -l, --longoptions=langeopts Lange opties die moeten worden herkend\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
msgid ""
" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
+" -n, --name=prognaam De naam waaronder fouten worden "
+"gerapporteerd\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
msgstr ""
+" -o, --options=opttekst Korte opties die moeten worden herkend\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:333
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr ""
+" -q, --quiet Foutrapportage van getopt(3) uit zetten\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:334
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
-msgstr ""
+msgstr " -Q, --quiet-output Geen gewone uitvoer\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:335
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
+msgstr " -s, --shell=shell Shell aanhalingsconventies instellen\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:336
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
-msgstr ""
+msgstr " -T, --test Test getopt(1) versie\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:337
msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
-msgstr ""
+msgstr " -u, --unqote Uitvoer niet aanhalen\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:338
msgid " -V, --version Output version information\n"
-msgstr ""
+msgstr " -V, --version Versie-informatie weergeven\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:392 getopt-1.1.2/getopt.c:453
msgid "missing optstring argument"
-msgstr ""
+msgstr "opttekst argument ontbreekt"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:441
msgid "getopt (enhanced) 1.1.2\n"
-msgstr ""
+msgstr "getopt (uitgebreid) 1.1.2\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:447
msgid "internal error, contact the author."
-msgstr ""
+msgstr "interne fout, neem contact op met de auteur"
#: hwclock/cmos.c:172
msgid "booted from MILO\n"
-msgstr "met MILO gestart\n"
+msgstr "opgestart vanuit MILO\n"
#: hwclock/cmos.c:181
msgid "Ruffian BCD clock\n"
-msgstr "Ruffian BCD klok\n"
+msgstr "Ruffiaanse BCD klok\n"
#: hwclock/cmos.c:197
#, c-format
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
-msgstr "klokpoort aangepast, nu 0x%x\n"
+msgstr "klokpoort aangepast tot 0x%x\n"
#: hwclock/cmos.c:209
msgid "funky TOY!\n"
-msgstr "gekke TOY!\n"
+msgstr "cool SPEELTJE!\n"
#: hwclock/cmos.c:263
#, c-format
msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: atomische %s 1000 iteraties mislukt!"
#: hwclock/cmos.c:587
#, c-format
#: hwclock/cmos.c:594
msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik heb geen toestemming gekregen omdat ik het niet probeerde.\n"
#: hwclock/cmos.c:597
#, c-format
msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s kan geen I/O poort toegang krijgen: de iopl(3) aanroep mislukte.\n"
#: hwclock/cmos.c:600
msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschijnlijk heeft u root privileges nodig.\n"
#: hwclock/hwclock.c:223
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aangenomen wordt dat de hardware klok staat op %s tijd.\n"
#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:318
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: hwclock/hwclock.c:224 hwclock/hwclock.c:317
-#, fuzzy
msgid "local"
-msgstr "Logische"
+msgstr "lokale"
#: hwclock/hwclock.c:303
#, c-format
msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Waarschuwing: derde regel in adjtime bestand niet herkend\n"
#: hwclock/hwclock.c:305
msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(Verwacht: `UTC' of `LOCAL' of niets.)\n"
#: hwclock/hwclock.c:312
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste aanpassing voor verschuiving is %ld seconden na 1969 gedaan\n"
#: hwclock/hwclock.c:314
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste calibratie gedaan %ld seconden na 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:316
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware klok is op %s tijd\n"
#: hwclock/hwclock.c:318
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "Onbekend"
+msgstr "onbekende"
#: hwclock/hwclock.c:342
msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Wachten op klok tik...\n"
#: hwclock/hwclock.c:346
msgid "...got clock tick\n"
-msgstr ""
+msgstr "...klok tik ontvangen\n"
#: hwclock/hwclock.c:399
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Onjuiste waarden in hardware klok: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
+"Hw klok tijd : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tijd gelezen van hardware klok: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
+msgstr "Instellen hardware klok op %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconden sinds 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Klok niet gewijzigd - alleen testen.\n"
#: hwclock/hwclock.c:516
#, c-format
"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
"Delaying further to reach the next full second.\n"
msgstr ""
+"Verlopen tijd sinds laatste referentietijd is %.6f seconden.\n"
+"Uitstellen tot volgende volle seconde.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
+#: hwclock/hwclock.c:545
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
+"De hardware klok bevat waarden die ofwel onjuist (bijv. 50de dag van de "
+"maand) of buiten het bereik vallen dat wij ondersteunen (bijv. het jaar "
+"2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %.6f seconden\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
-#, fuzzy
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
-msgstr "Maak geen partitie"
+msgstr "Geen --date optie aangegeven.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "--date argument te lang\n"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
msgstr ""
+"De waarde van de --date optie is geen geldige datum.\n"
+"Het bevat in het bijzonder aanhalingstekens.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren date opdracht: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren 'date' programma in /bin/sh shell mislukt. popen() mislukt"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "antwoord van date opdracht = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"De date opdracht uitgevoerd door %s gaf onverwachte resultaten.\n"
+"De opdracht was:\n"
+" %s\n"
+"Het antwoord was:\n"
+" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"De date opdracht uitgevoerd door %s gaf iets anders dan een heel getal waar "
+"de geconverteerde tijdswaarde werd verwacht.\n"
+"De opdracht was:\n"
+" %s\n"
+"Het antwoord was:\n"
+" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr ""
+msgstr "datumtekst %s is gelijk aan %ld seconden sinds 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:679
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
msgstr ""
+"De hardware klok bevat geen geldige tijd, zodat we de systeemtijd er niet "
+"mee kunnen instellen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aanroepen settimeofday:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "De systeemklok wordt niet ingesteld, uitvoeren in testmodus.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Moet superuser zijn om de systeemklok in te stellen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
-msgstr ""
+msgstr "settimeofday() mislukt"
-#: hwclock/hwclock.c:744
+#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
msgstr ""
+"De verchuivingsfactor wordt niet aangepast, omdat de hardware klok eerder "
+"rotzooi bevatte.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
+"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast, omdat de laatste calibratietijd "
+"nul was.\n"
+"De geschiedenis is dus slecht, en opnieuw calibreren is nodig.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
+#: hwclock/hwclock.c:760
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
msgstr ""
+"De verschuivingsfactor wordt niet aangepast, omdat het minder dan een dag is "
+"sinds de laatste calibratie.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:951
+#: hwclock/hwclock.c:956
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1107
-#, fuzzy
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet positioneren\n"
+msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1151
+#: hwclock/hwclock.c:1156
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"both.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"specified both.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1464
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1483
+#: hwclock/hwclock.c:1488
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgstr ""
#: hwclock/kd.c:166
-#, fuzzy
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr "Kan schijf niet openen"
+msgstr ""
#: hwclock/kd.c:171
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen\n"
+msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:371
#, c-format
msgid "Password error."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:185
msgid "Shell not changed.\n"
-msgstr "Shell ongewijzigd.\n"
+msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:192
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
-msgstr "Shell *NIET* gewijzigd. Probeer later nog eens.\n"
+msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:195
msgid "Shell changed.\n"
-msgstr "Shell gewijzigd.\n"
+msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:260
#, c-format
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: login-utils/login.c:260
+#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:679
-#, fuzzy
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
-msgstr "%s: Geheugen is vol!\n"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
-msgstr "Niet-toegestane gebruikersnaam"
+msgstr ""
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr ""
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:536
-#, fuzzy
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
-msgstr "Kan schijf niet openen"
+msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr ""
msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s unchanged\n"
-msgstr "De schijfinhoud is gewijzigd.\n"
+msgstr ""
#: login-utils/vipw.c:273
#, c-format
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usage: %s [file]\n"
-msgstr "aanroep: %s [ -n ] apparaat\n"
+msgstr ""
#: login-utils/wall.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't open temporary file.\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
#: login-utils/wall.c:186
#, c-format
msgstr ""
#: login-utils/wall.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
#: login-utils/wall.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't read %s.\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
#: login-utils/wall.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr ""
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:122 misc-utils/mcookie.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
#: misc-utils/mcookie.c:126 misc-utils/mcookie.c:145
#, c-format
msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
-msgstr "%s: Geheugen is vol!\n"
+msgstr ""
#: misc-utils/rename.c:56
#, c-format
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:155
-#, fuzzy
msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
-msgstr "aanroep: %s [ -n ] apparaat\n"
+msgstr ""
#: misc-utils/script.c:178
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:658
-#, fuzzy, c-format
+#: mount/mount.c:662
+#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-msgstr "Kan schijf niet openen"
+msgstr ""
-#: mount/mount.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#: mount/mount.c:665
+#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:852
+#: mount/mount.c:856
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr ""
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr ""
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr ""
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
" (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" or too many mounted file systems"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `insmod driver'?)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr ""
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1122
-#, fuzzy
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
-msgstr "Tabel"
+msgstr ""
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr ""
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"For many more details, say man 8 mount .\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr ""
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:56
+#: mount/swapon.c:64
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s [-v] special ...\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
+#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr ""
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open %s: %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:263
#, c-format
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:99
#, c-format
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: illegal key (%s)\n"
-msgstr "Niet herkende toets"
+msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
msgid "permission denied for key"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (%s)\n"
-msgstr "mkfs versie "
+msgstr ""
#: sys-utils/ipcrm.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown argument: %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:121
#, c-format
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:676
-#, fuzzy
msgid "value"
-msgstr "Tabel"
+msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:676
msgid "ncount"
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:84
-#, fuzzy
msgid "out of memory"
-msgstr "%s: Geheugen is vol!\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:147
#, c-format
msgstr ""
#: sys-utils/readprofile.c:323
-#, fuzzy
msgid "total"
-msgstr "Startbaar"
+msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:68
msgid ""
msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: bad value\n"
-msgstr "%ld slechte blokken\n"
+msgstr ""
#: sys-utils/tunelp.c:242
#, c-format
msgstr ""
#: text-utils/more.c:856
-#, fuzzy
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "Sla een toets aan om verder te gaan"
+msgstr ""
#: text-utils/more.c:1271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...back %d pages"
-msgstr "%ld slechte blokken\n"
+msgstr ""
#: text-utils/more.c:1273
msgid "...back 1 page"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1315
+msgid "...skipping one line"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1317
#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+msgid "...skipping %d lines"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1412
-#, fuzzy
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/pg.c:262
+#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/pg.c:270
+#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
-msgstr "Niet herkende toets"
+msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
msgid "No next file"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:408
-#, fuzzy
+#: text-utils/pg.c:415
msgid "No previous file"
-msgstr "Maak geen partitie"
+msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:938
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/pg.c:945
+#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:947
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/pg.c:954
+#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1042
-#, fuzzy, c-format
+#: text-utils/pg.c:1049
+#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
msgid "RE error: "
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1317
-#, fuzzy
+#: text-utils/pg.c:1324
msgid "Cannot open "
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
+msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
msgid "saved"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr ""
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr ""
-#~ msgid "not "
-#~ msgstr "niet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open %s %s\n"
-#~ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: partition %d has an odd number of sectors.\n"
-#~ msgstr "Partitie eindigt voorbij het einde van de schijf"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Re-read table failed with error %d: %s.\n"
-#~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Herstart het systeem om er zeker van te zijn dat de partitietabel correct "
-#~ "aangepast is\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning: partition %s contains part of "
-#~ msgstr "Schrijf nu de partitietabel naar schijf..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "the partition table (sector %lu),\n"
-#~ msgstr "Partitietabel is weggeschreven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open /dev/port"
-#~ msgstr "Kan schijf niet openen"
-
-#~ msgid "Cannot read disk drive geometry"
-#~ msgstr "Opvragen van de schijfgeometrie faalde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using %s as default device!\n"
-#~ msgstr "%s: dit apparaat is geen floppy\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ", bootable"
-#~ msgstr "Startbaar"
+#~ "\n"
+#~ "Schijf %s: %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n"
+#~ "Eenheden = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-04 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"Erro interno: tentando gravar bloco defeituoso.\n"
"Solicitação de gravação ignorada.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "busca falhou em write_block"
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "busca falhou em write_super_block"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "não foi possível gravar superbloco"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Aviso: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inodes\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blocos\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "Primeira zona de dados = %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamanho da zona = %d\n"
msgid "Set"
msgstr "Configurar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "tamanho de inode inválido"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "pouco espaço, é necessário pelo menos %lu blocos"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs versão %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
msgid ""
"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
msgid ""
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "id inválido: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "espaço usado: %d bytes\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr ""
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
#, fuzzy
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "Aviso: contagem de inodes grande demais.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
msgid ""
"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uso: %s [-c | -l NomeArquivo] [-nXX] [-iXX] dispositivo [blocos]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s está montado; não criará um sistema de arquivos aqui!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "busca de bloco de boot falhou em write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "não foi possível limpar o setor de boot"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "busca falhou em write_tables"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "não foi possível gravar mapa de inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "não foi possível gravar mapa de zonas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "não foi possível gravar inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "gravação falhou em write_block"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "número excessivo de blocos defeituosos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "não há blocos sem problemas suficientes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "não foi possível alocar buffers para mapas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "não foi possível alocar buffers para inodes"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Tamanho máximo = %ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "busca falhou durante teste de blocos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Valores estranhos em do_check: provavelmente erros\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "busca falhou em check_blocks"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
"blocos defeituosos antes da área de dados: não é possível criar sistema de "
"arquivos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d blocos defeituosos\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "um bloco defeituoso\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "não foi possível abrir arquivo de blocos defeituosos"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s: não compilado com suporte a minix v2\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "erro de strtol: número de blocos não especificado"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "não foi possível abrir %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "não foi possível stat %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "não será tentado criar sistema de arquivos em '%s'"
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Assumindo páginas de tamanho %d (não %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pTamPág] dispositivo [blocos]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "número excessivo de páginas inválidas"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "uma página inválida\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d páginas inválidas\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s - erro: nenhum lugar para ativar permuta (swap)?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: erro - tamanho %ld é maior do que o tamanho do dispositivo %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s - erro: versão %d desconhecida\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s - erro: a área de permuta (swap) precisa ter pelo menos %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s -- aviso: reduzindo área de permuta (swap) para %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "Não será tentado criar dispositivo de permuta (swap) em '%s'"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "fatal: primeira página ilegível"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"dispositivo, use\n"
"a opção -f para forçar a criação.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Não foi possível configurar espaço de permuta (swap): ilegível"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr "Configurando espaço de permuta (swap) versão %d, tamanho = %ld bytes\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "Não foi possível rebobinar o dispositivo de permuta (swap)"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "Não foi possível gravar a página de assinatura"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync falhou"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizável"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço livre"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "A partição se estende até depois do fim do disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "partições lógicas fora da ordem do disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "partições lógicas sobrepostas"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "partições lógicas aumentadas sobrepostas"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
+#: fdisk/cfdisk.c:971
msgid ""
"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr "!!!! Erro interno ao criar unidade lógica sem partição estendida !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
msgid ""
"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
"Não é possível criar unidade lógica aqui -- criaria duas partições estendidas"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Item de menu longo demais. O menu pode ficar com aspecto estranho."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menu sem direção. Assumindo horizontal como padrão."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Tecla ilegal"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pressione uma tecla para continuar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Cria uma nova partição primária"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Cria uma nova partição lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Não criar uma partição"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Erro interno !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Tamanho (em MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Início"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Adicionar partição no início do espaço livre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Adicionar partição no final do espaço livre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Espaço insuficiente para criação de partição estendida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
#, fuzzy
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Assinatura inválida na tabela de partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr ""
"Foram especificados mais cilindros do que a quantidade que cabe no disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Não foi possível abrir a unidade de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disco aberto somente para leitura - você não tem permissão para gravar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho do disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partição primária inválida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partição lógica inválida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Aviso!! Isto pode destruir dados existentes no disco!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja gravar a tabela de partições no disco? (sim ou "
"nao):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "nao"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "A tabela de partições NÃO foi gravada no disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Responda `sim' ou `nao'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Gravando tabela de partições no disco..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "A tabela de partições foi gravada no disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Tabela de partições gravada, mas a releitura da tabela falhou. Reinicialize "
"para atualizar a tabela."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Não existem partições primárias marcadas como inicializáveis. MBR DOS não "
"pode inicializar isso."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mais de uma partição primária está marcada como inicializável. MBR DOS não "
"pode inicializar isso."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Digite um nome de arquivo ou pressione ENTER para exibir na tela: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unidade de disco: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Setor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Setor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Nenhum "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primária"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Lógica"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Boot (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconhecido (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Nenhum (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabela de partições de %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Prim. Últ.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
" # Tipo Setor Setor Desloc. Compr. Tipo sist. arqs. (ID) "
"Opções\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
msgid ""
"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
"---------\n"
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --- Início --- ---- Fim ---- Núm. inicial de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Ops. Cab. Set. Cil. ID Cab. Set. Cil. Setor Setores\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Brutos"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Mostrar a tabela usando formato de dados brutos"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Mostrar a tabela ordenada por setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Mostrar somente a tabela de partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Não mostrar a tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Tela de ajuda do cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
"Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado em funções "
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses, que permite criar, excluir e alterar partições na unidade"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "de disco rígido."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando Significado"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Alterna a opção da partição atual como inicializável."
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Exclui a partição atual."
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Altera parâmetros de cilindros, cabeças, setores por trilha"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " AVISO: Esta opção só deve ser usada por pessoas que"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " saibam exatamente o que estão fazendo."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Mostra esta tela."
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximiza o uso de disco da partição atual."
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Isto pode tornar a partição incompatível com"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2 ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre."
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Mostra a tabela de partições na tela ou em um arquivo."
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Pode-se selecionar diversos formatos diferentes para"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " uma partição:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Dados brutos (exatamente o que seria gravado no disco)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabela ordenada por setores."
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabela em formato bruto."
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partições."
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Altera o tipo de sistema de arquivos."
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Altera unidades de exibição do tamanho das partições."
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, setores e cilindros."
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Grava tabela de partições no disco (é necessário usar W "
"maiúsculo)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Como esta opção pode destruir dados no disco, você deve"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando `sim' ou"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " `não'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior."
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Seta p/ baixo Move o cursor para a próxima partição."
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Redesenha a tela."
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Mostra esta tela."
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúsculas (exceto W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Alterar geometria dos cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Cabeças"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Alterar geometria das cabeças"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Alterar geometria dos setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "A alteração da geometria foi concluída"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Digite o número de cilindros: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor de cilindros inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Digite o número de cabeças: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor de cabeças inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Digite o número de setores por trilha: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor de setores inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Digite o tipo do sistema de arquivos: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Não foi possível alterar o tipo de sistema de arquivos para vazio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Não foi possível alterar o tipo de sistema de arquivos para estendido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Inicializar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disco: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Tamanho: %lld bytes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Tamanho: %lld bytes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Cabeças: %d Setores por Trilha: %d Cilindros: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Tipo Part."
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo SA"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Rótulo]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tam. (Mb)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Tam. (Gb)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciali."
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Alterna a opção da partição atual como inicializável"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Excluir a partição atual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Alterar a geometria do disco (somente para usuários avançados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostrar tela de ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Maximize"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximizar o uso de disco para a partição atual (somente para usuários "
"avançados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Criar nova partição a partir do espaço livre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Mostre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Mostrar tabela de partições na tela ou imprimir em um arquivo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sair do programa sem gravar a tabela de partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Alterar o tipo do sistema de arquivos (DOS, Linux, OS/2 e outros)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Mudar unidades mostradas para o tamanho das partições (MB, setores, "
"cilindros)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Gravar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Gravar tabela de partições no disco (isto poderá destruir dados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Não foi possível tornar esta partição inicializável."
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Não foi possível excluir uma partição vazia"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Não foi possível maximizar esta partição"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Esta partição é inutilizável"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Esta partição já está sendo usada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Não foi possível alterar o tipo de uma partição vazia"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "Sem mais partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Comando inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" número de cabeças e número de setores/trilha.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
"-u: dá Início e Fim em unidades de setor (em vez de cilindro).\n"
"-b 2048: (para certas unidades MO) usar setores de 2048 bytes.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
"RAID)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Não foi possível ler %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Não foi possível realizar busca em %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar em %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "ioctl BLKGETSIZE falhou em %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Não foi possível alocar mais qualquer memória\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Erro fatal\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Comando - ação"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a alterna uma opção de somente leitura"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b edita rótulo BSD no disco"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c alterna a opção \"montável\""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d exclui uma partição"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l lista os tipos de partição conhecidos"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m mostra este menu"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n cria uma nova partição"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o cria uma nova tabela de partições DOS vazia"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p mostra a tabela de partições"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q sai sem salvar as alterações"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s cria um novo rótulo de disco Sun vazio"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t altera a identificação da partição para o sistema"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u altera as unidades das entradas mostradas"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verifica a tabela de partições"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w grava a tabela no disco e sai"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x funcionalidade adicional (somente para usuários avançados)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a torna a partição inicializável"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b edita uma entrada de arquivo de inicialização"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c seleciona uma partição de permuta (swap) sgi"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a alterna a opção \"inicializável\""
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c alterna a opção \"compatibilidade\""
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a alterar número de cilindros alternativos"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c alterar número de cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d mostrar os dados sem formatação da tabela de partições"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e alterar número de setores extras por cilindro"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h alterar número de cabeças"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i alterar fator de \"interleave\""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o alterar velocidade de rotação (RPM)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r voltar ao menu principal"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s alterar número de setores/trilha"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y alterar número de cilindros físicos"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b mover início dos dados em uma partição"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e listar partições estendidas"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
#, fuzzy
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g criar uma tabela de partições IRIX"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f corrige ordem de partição"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Você precisa configurar"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "cabeças"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "setores"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Você pode fazer isto a partir do menu de funções extras.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " e "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) inicialização e programas de particionamento de outros OSs\n"
" (p.ex., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Deslocamento inválido em uma partição primária estendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Aviso: excluindo partições após %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Aviso: ponteiro de vínculo extra na tabela de partições %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Aviso: ignorando dados extras na tabela de partições %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"o conteúdo anterior não poderá mais ser recuperado.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: o tamanho do setor é %d (não %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partições.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:924
+#: fdisk/fdisk.c:927
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"O dispositivo não contém nem uma tabela de partições DOS válida nem um "
"rótulo de disco Sun, OSF ou SGI\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Erro interno\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorando partição estendida extra %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Aviso: a opção inválida 0x%04x da tabela de partições %d será corrigida por "
"gravação (w)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"EOF (fim de arquivo) recebido três vezes - saindo...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar os códigos): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, padrão %d):"
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Usando valor padrão %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valor fora do intervalo.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Número da partição"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Aviso: a partição %d possui tipo vazio\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Ignorando partição estendida extra %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Nenhuma partição definida\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "setor"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Mudando as unidades das entradas mostradas para %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "AVISO: A partição %d é uma partição estendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "A partição %d ainda não existe!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tipo 0 não é recomendável. Você pode excluir\n"
"uma partição usando o comando `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Você não pode alterar uma partição normal para estendida ou vice-versa.\n"
"Exclua a partição antes.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que o IRIX espera isto.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "O tipo da partição %d foi alterado para %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "A partição %d possui inícios físico/lógico diferentes (não Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fís. = (%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lógico = (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "A partição %d possui fins físico/lógico diferentes:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "A partição %i não inicia em um limite de cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "deveria ser (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "A partição %i não termina em um limite de cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "deveria ser (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
+"\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"\n"
"Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
-"Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Nada a fazer. Ordem já está correta\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Início Fim Blocos Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Partições lógicas fora da ordem do disco\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "No OA Cb Set Cil Cb Set Cil Início Tam ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Aviso: a partição %d contém o setor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partição %d: a cabeça %d é maior do que o máximo: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partição %d: o setor %d é maior do que o máximo: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partição %d: o cilindro %d é maior do que o máximo: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Partição %d: os setores anteriores %d não estão de acordo com o total: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Aviso: início de dados inválido na partição %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Aviso: a partição %d sobrepõe-se à partição %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Aviso: a partição %d está vazia\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "A partição lógica %d não está completamente na partição %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "O total de setores alocados, %d, é maior do que o máximo: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d setores não alocados\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"A partição %d já está definida. Exclua essa partição antes de adicioná-la "
"novamente.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "O setor %d já está alocado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Não há setores livres disponíveis\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Último %s ou +tamanho ou +tamanho M ou +tamanho K"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "O número máximo de partições foi criado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Você precisa excluir alguma partição e adicionar uma partição estendida "
"antes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p partição primária (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l lógica (5 ou superior)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e estendida"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Número de partição inválido para o tipo `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"A tabela de partições foi alterada!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partições.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partição DOS 6.x, consulte a página de manual\n"
"do fdisk para obter informações adicionais.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Sincronizando discos.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "A partição %d não possui área de dados\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início dos dados"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando avançado (m para ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabeças"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de setores"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Aviso: configurando o deslocamento de setor para compatibilidade com DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "O disco %s não contém uma tabela de partições válida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: comando desconhecido:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Este kernel localiza o tamanho de setor por conta própria - opção -b "
"ignorada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
+#: fdisk/fdisk.c:2461
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"dispositivo especificado\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Detectado um rótulo OSF/1 em %s, entrando em modo de rótulo.\n"
"Para retornar ao modo de tabela de partições do DOS, use o comando 'r'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m para ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"O arquivo de boot atual é: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Informe o nome do novo arquivo de boot: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Arquivo de boot inalterado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Você deseja criar um rótulo de disco? (s/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "bytes/setor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "setores/trilha"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "trilhas/cilindro"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "setores/cilindro"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Precisa ser <= setores/trilha * trilhas/cilindro (padrão).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "RPM"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "trackskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderskew"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "headswitch"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "busca trilha a trilha"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Bootstrap (código de inicialização): %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Bootstrap (código de inicialização) sobreposto ao rótulo do disco!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Bootstrap (código de inicialização) instalado em %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partição (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Esta partição já existe.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Aviso: número de partições excessivo (%d; o máximo é %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux swap"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux nativa"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Mais do que uma entrada de disco inteiro presente.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Nenhuma partição definida\n"
"Digite SIM se tiver certeza de que deseja etiquetar esta partição de modo "
"diferente.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr ""
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tINÍCIO=%d\tCOMPRIMENTO=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Vazia"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "root SunOS"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "permuta SunOS"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "usr SunOS"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Disco inteiro"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "stand SunOS"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "var SunOS"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "home SunOS"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Detecção automática de RAID Linux"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"setores e\n"
"partições ou forçar um rótulo novo (comando s no menu principal).\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "A configuração automática encontrou um(a) %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"o conteúdo anterior não poderá mais ser recuperado.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? configuração automática\n"
" 0 personalizada (com padrões detectados por hardware)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Selecione o tipo (? para automática, 0 para personalizada): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "A configuração automática falhou.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Setores/trilha"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Cilindros Alternativos"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Cilindros físicos"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Velocidade de rotação (RPM)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Fator de \"Interleave\""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Setores extras por cilindro: "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Você pode alterar todos os parâmetros do disco a partir do menu x"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "Disquete de 3,5 pol."
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux personalizado"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "A partição %d não termina em um limite de cilindro\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "A partição %d sobrepõe-se a outras nos setores %d - %d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Intervalo não utilizado - setores 0 - %d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Intervalo não utilizado - setores %d - %d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"Outras partições já cobrem o disco inteiro.\n"
"Exclua ou reduza algumas antes de tentar novamente.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"%d %s cobre alguma outra partição. Sua entrada foi alterada\n"
"para %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"Se você deseja manter compatibilidade com SunOS/Solaris, considere deixar\n"
"esta partição como um disco inteiro (5), começando em 0, com %u setores\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"Digite SIM se tiver certeza de que deseja rotular esta partição como 82 "
"(permuta do Linux): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unidades = %s de %d * 512 bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Opção Início Fim Blocos Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Número de cilindros alternativos"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Número de cilindros físicos"
"O tempo decorrido desde o horário de referência foi de %.6f segundos.\n"
" Atrasando mais para chegar ao próximo segundo cheio.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
+#: hwclock/hwclock.c:545
msgid ""
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
"50º dia do mês) ou além do intervalo que podemos manipular (p.ex., ano "
"2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f segundos\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Não. Opção --date especificada\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
#, fuzzy
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "fsname nome muito longo"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"O valor da opção --date não é uma data válida.\n"
"Especificamente, ele contém aspas.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Emitindo comando date: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
"Não foi possível executar o programa 'date' no shell /bin/sh: popen() falhou"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "resposta do comando date = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"A resposta foi:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
"A resposta foi:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "String de date %s equivale a %d segundos desde 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
+#: hwclock/hwclock.c:679
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
"System Time from it.\n"
"O relógio de hardware não contém uma hora válida. Em função disso, não é "
"possível configurar a hora do sistema a partir dele.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Chamando settimeofday:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
"O relógio do sistema não está sendo ajustado: executando em modo de teste.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "É necessário ser superusuário para ajustar o relógio do sistema.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() falhou"
-#: hwclock/hwclock.c:744
+#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
"garbage.\n"
"O fator de variação não está sendo ajustado porque o relógio de hardware "
"continha lixo anteriormente.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
#, fuzzy
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"O fator de variação não está sendo ajustado porque menos de um dia se passou "
"desde a última calibração.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
+#: hwclock/hwclock.c:760
msgid ""
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
"last calibration.\n"
"O fator de variação não está sendo ajustado porque menos de um dia se passou "
"desde a última calibração.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
"variação de %f segundos/dia.\n"
"Ajustando o fator de variação em %f segundos/dia.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "O tempo desde o último ajuste é de %d segundos\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
"É necessário inserir %d segundos e referenciar a hora de %.6f segundos "
"atrás\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "O arquivo adjtime não está sendo atualizado: modo de teste.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Teria gravado o seguinte em %s:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Parâmetros de ajuste de variação não atualizados.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
+#: hwclock/hwclock.c:956
msgid ""
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
"O relógio de hardware não contém uma hora válida, portanto não é possível "
"ajustá-lo.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
"O ajuste necessário é menor do que um segundo, portanto o relógio não será "
"ajustado.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Usando %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Não foi encontrada uma interface de relógio utilizável.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Não é possível ajustar o relógio do sistema.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
"machine.\n"
"assim, supõe-se que não está sendo executada em uma Alpha no momento). "
"Nenhuma ação foi realizada.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Não foi possível obter o valor de epoch do kernel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "O kernel está pressupondo um valor de epoch de %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
+#: hwclock/hwclock.c:1156
msgid ""
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
"value to set it.\n"
"Para configurar o valor de epoch, é necessário usar a opção 'epoch' para "
"informar para que valor configurá-lo.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Epoch não configurado para %d; apenas testando.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Não é possível configurar o valor de epoch no kernel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --epoch=ano Especifica o ano inicial do valor \n"
" de epoch do relógio de hardware.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" informa a hwclock o tipo de Alpha que você tem (consulte "
"hwclock(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s não aceita argumentos que não sejam de opção. Você forneceu %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
#, fuzzy
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"Você especificou múltiplas opções de função.\n"
"Você só pode executar uma função por vez.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
msgid ""
"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
"%s: As opções --utc e --localtime são mutuamente exclusivas. Você "
"especificou ambas.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
"%s: As opções --utc e --localtime são mutuamente exclusivas. Você "
"especificou ambas.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr ""
"Não há um horário para ajuste utilizável. Não é possível ajustar o relógio.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Somente o superusuário pode alterar o relógio de hardware.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Somente o superusuário pode alterar o relógio de hardware.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
+#: hwclock/hwclock.c:1464
msgid ""
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
"kernel.\n"
"Somente o superusuário pode alterar o epoch do relógio de hardware no "
"kernel.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
"Não é possível acessar o Relógio de Hardware por nenhum método conhecido.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
+#: hwclock/hwclock.c:1488
msgid ""
"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
"method.\n"
msgid "Password error."
msgstr "Erro de senha."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Senha:"
"\n"
"interrompido %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "mount: não foi possível abrir %s: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h somente pode ser especificado pelo superusuário.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "Uso: login [-fp] [nome_usuário]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: falha de PAM; abortando: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar o PAM: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "login: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "LOGIN FALHOU: %d A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login incorreto\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
"NÚMERO EXCESSIVO DE TENTATIVAS DE LOGIN (%d) A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "SESSÃO DE LOGIN FALHOU: A PARTIR DE %s PARA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Login incorreto\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
#, fuzzy
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "%s: memória insuficiente!\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Nome de usuário inválido"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s: login recusado neste terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "%s: LOGIN RECUSADO A PARTIR DE %s NO TTY %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "%s: LOGIN RECUSADO NO TTY %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Login incorreto\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Número máximo de usuários já conectados.\n"
"Tente novamente mais tarde.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Número excessivo de processos em execução.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "DISCAGEM EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s A PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "LOGIN COMO ROOT EM %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "LOGIN EM %s POR %s A PARTIR DE %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "LOGIN EM %s POR %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
#, fuzzy
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Você tem mensagens %s na caixa de correio.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
#, fuzzy
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Você tem mensagens %s na caixa de correio.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: falha em fork: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() falhou"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "O diretório %s não existe!\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Fazendo login com home = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: não há memória para script de interpretador de comandos.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr ""
"login: não foi possível executar o script do interpretador de comandos: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: não existe interpretador de comandos: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s usuário: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "nome de login longo demais.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "NOME longo demais"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "nomes de login não podem iniciar com '-'.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "Número excessivo de saltos de linha.\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "Saltos de linha EXCESSIVOS"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Tempo de login esgotado após %d segundos\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Último login: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "a partir de %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "em: %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "FALHA DE LOGIN A PARTIR DE %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "FALHA DE LOGIN EM %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d FALHAS DE LOGIN A PARTIR DE %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d FALHAS DE LOGIN EM %s, %s"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "erro fazendo fork finalprog\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Senha incorreta.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "lstat da rota falhou\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "estado da rota falhou\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "abertura do diretório falhou\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "o fork falhou\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "exec falhou\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "não foi possível abrir inittab\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "sem TERM ou não é possível stat tty\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "erro ao gravar %s: %s"
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: não foi possível ler arquivo temporário.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "valor de mês inválido: use 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "valor de ano inválido: use 1-9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
#, fuzzy
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Uso: cal [-mjyV] [[mês] ano]\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: não foi possível abrir o dispositivo %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: não foi possível obter informações sobre o dispositivo %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) deslocamento %d, criptografia %s\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: não foi possível localizar qualquer dispositivo /dev/loop#"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: Não foi possível localizar nenhum dispositivo de laço.\n"
" Talvez dev/loop# tenha um número principal incorreto?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" este kernel não conhece o dispositivo de laço\n"
" (se for este o caso, recompile ou use `insmod loop.o')."
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
"use `insmod loop.o')\n"
" ou talvez dev/loop# tenha um número principal incorreto?"
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: não foi possível localizar nenhum dispositivo de laço livre"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Tipo de criptografia não suportado: %s\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Não é possível bloquear (lock) na memória, saindo\n"
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Inicialização (até 16 dígitos hexadecimais):"
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Digito não hexadecimal '%c'.\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr ""
"O modo de obter a chave para o sistema de criptografia %d não é conhecido\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): sucesso\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: não foi possível excluir o dispositivo %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): sucesso\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Este mount foi compilado sem suporte a laços. Recompile-o.\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s [ -e criptografia ] [ -o deslocamento ] dispositivo_laço arquivo # "
"configuração\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "não há memória suficiente"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Não havia suporte a laço disponível quando da compilação. Recompile.\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; resto do arquivo ignorado"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: de acordo com mtab, %s já está montado em %s"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: de acordo com mtab, %s está montado em %s"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: não foi possível abrir %s para gravação: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: erro ao gravar %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: erro ao alterar modo de %s: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s parece espaço de permuta - não montado"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "mount falhou"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: somente o root pode montar %s em %s"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: dispositivo de laço especificado duas vezes"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: tipo especificado duas vezes"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: ignorando a configuração de um dispositivo de laço\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: será usado o dispositivo de laço %s\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: falha ao configurar dispositivo de laço\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: configuração de dispositivo de laço realizada com sucesso\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: não foi possível abrir %s: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: não foi possível abrir %s para configuração da velocidade"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: não foi possível configurar velocidade: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: não foi possível realizar fork: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: esta versão foi compilada sem suporte ao tipo `nfs'"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr ""
"mount: falhou com o mount do nfs versão 4, tentando com o 3..\n"
" \n"
-#: mount/mount.c:852
+#: mount/mount.c:856
msgid ""
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
"mount: não foi possível determinar o tipo do sistema de arquivos e nenhum "
"foi especificado"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: a montagem falhou"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: o ponto de montagem %s não é um diretório"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: permissão negada"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: é necessário ser superusuário para montar"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s está ocupado"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc já montado"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s já montado ou %s ocupado"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: o ponto de montagem %s não existe"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: o ponto de montagem %s é um vínculo simbólico para lugar algum"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: o dispositivo especial %s não existe"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: o dispositivo especial %s não existe\n"
" (um prefixo de caminho não é um diretório)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s já não está montado ou opção inválida"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"inválido em %s,\n"
" ou número excessivo de sistemas de arquivos montados"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "tabela de montagem cheia"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: não foi possível ler o superbloco"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: dispositivo de blocos desconhecido"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: o tipo de sistema de arquivos %s não é suportado pelo kernel"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: provavelmente você queria dizer %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: talvez você quisesse dizer iso9660?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
"arquivos %s não é suportado"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos e stat falha?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"mount: o kernel não reconhece %s como dispositivo de blocos\n"
" (talvez `insmod driver'?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos (talvez tentar `-o loop'?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s não é um dispositivo de blocos válido"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "dispositivo de blocos "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: não foi possível montar %s%s somente para leitura"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação mas a opção -w foi passada"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s é protegido contra gravação; montando somente para leitura"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "umount: %s: não montado"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: montando %s por %s\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "rótulo"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: tal partição não foi encontrada"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
"mount: nenhum tipo foi fornecido - supondo nfs por causa dos dois-pontos\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
#, fuzzy
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr ""
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: tentando montar em segundo plano \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: desistindo de \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s já montado em %s\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"Outras opções: [-nfFrsvw] [-o opções].\n"
"Para mais detalhes, consulte `man 8 mount'.\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: operação exclusiva de root"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: nenhum %s encontrado - criando-o...\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: montando %s\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: não foi possível localizar %s em %s ou %s"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
msgid ""
"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
"mount: não foi possível abrir %s - conversões de UUID e LABEL não podem ser "
"feitas\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID inválida"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
#, fuzzy
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: você precisa especificar o tipo do sistema de arquivos"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: não foi especificado um tipo de sistema de arquivos para %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " experimentarei todos os tipos mencionados em %s ou %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " e parece ser um espaço de permuta\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " experimentarei o tipo %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Experimentando %s\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "erro na chamada a xstrndup"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p prioridade] especial ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s [-v] [-p prioridade] especial ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s em %s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: não foi possível stat %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr "swapon: aviso: %s possui permissões inseguras %04o; sugere-se 0600\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: ignorando arquivo %s - ele parece ter buracos.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: não foi possível abrir %s: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: compilado sem suporte a -f\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "host: %s, diretório: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: não foi possível obter endereço de %s\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: obtido hostp->h_length inválido\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: dispositivo de blocos inválido"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: não montado"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: não foi possível gravar superbloco"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: o dispositivo está ocupado"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: não encontrado"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: precisa ser superusuário para desmontar"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr ""
"umount: %s: dispositivos de blocos não permitidos no sistema de arquivos"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "não existe umount2, tentando umount...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "não foi possível efetuar umount em %s - tentando %s em vez dele\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s está ocupado - remontado somente para leitura\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: não foi possível remontar %s somente para leitura\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s desmontado\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
"umount: não foi possível localizar a lista de sistemas de arquivos a "
"desmontar"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Uso: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t tipos_sist_arq_virt]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] especial | nó...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Tentando desmontar %s\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Não foi possível localizar %s em mtab\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s não está montado (de acordo com mtab)"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: parece que %s está montado múltiplas vezes"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s não está na fstab (e você não é root)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: a montagem de %s não está de acordo com a fstab"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: somente root pode desmontar %s de %s"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: operação exclusiva de root"
msgid "...back 1 page"
msgstr "...voltar %d página(s)"
-#: text-utils/more.c:1314
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+#: text-utils/more.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "...skipping one line"
msgstr "... pulando %d linha(s)"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "... pulando %d linha(s)"
+
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Voltar***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ajuda"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pressione 'h' para obter instruções.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" linha %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Não é um arquivo] linha %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Estouro\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...pulando\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Expressão regular malformada"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Padrão não encontrado\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Padrão não encontrado"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "não foi possível realizar fork\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Pulando "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
#, fuzzy
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Pulando "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
#, fuzzy
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "de volta ao arquivo"
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Linha longa demais"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Não há comando anterior para ser substituído"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: caractere de conversão inválido %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
msgid ""
"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "a opção `%s' exige um argumento\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "Tecla ilegal"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
#, fuzzy
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...pulando\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
#, fuzzy
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...pulando\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
#, fuzzy
msgid "No next file"
msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
#, fuzzy
msgid "No previous file"
msgstr "Nenhuma partição definida\n"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: erro de leitura em %s\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: erro de procura em %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: não foi possível ler arquivo temporário.\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
#, fuzzy
msgid "RE error: "
msgstr ", erro"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
#, fuzzy
msgid "Cannot open "
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
#, fuzzy
msgid "saved"
msgstr "envio"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
#, fuzzy
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "A senha *NÃO* foi alterada. Tente novamente mais tarde.\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
#, fuzzy
msgid "(Next file: "
msgstr "(Próximo arquivo: %s)"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Falta memória quando o buffer cresce.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
+#~ "Unidades = %s de %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "número `%s' inválido\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"Write request ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr ""
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr ""
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr ""
msgid "Set"
msgstr "Nastavi"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr ""
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Naprava %s\n"
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" outfile output file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
-msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
+msgid ""
+"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
+"Exiting.\n"
msgstr ""
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Vkljuèno: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr ""
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr ""
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr ""
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uporaba: %s [-c] [-v0|-v1] [-pVEL_STRANI] /dev/name [bloki]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: napaka: velikost %ld je veèja od velikosti naprave %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: napaka: velikost izmenjalnega prostora mora biti vsaj %ld KB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: opozorilo: meja izmenjalnega prostora postavljena na %ld KB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "usodna napaka: prva stran neberljiva"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
msgstr ""
"%s: Enota ,%s` vsebuje veljavno Sunovo oznako diska.\n"
"To pomeni, da bi ustvarjanje izmenjalnega prostora v0 unièijo razdelitveno\n"
-"tabelo. Izmenjalni prostor ni bil ustvarjen. Èe res ¾elite ustvariti izmenjalni\n"
-"prostor v0 na tej napravi, uporabite izbiro -f, s katero zaobidete varnostno\n"
+"tabelo. Izmenjalni prostor ni bil ustvarjen. Èe res ¾elite ustvariti "
+"izmenjalni\n"
+"prostor v0 na tej napravi, uporabite izbiro -f, s katero zaobidete "
+"varnostno\n"
"preverjanje.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
msgstr ""
#: disk-utils/setfdprm.c:105
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Neuporabljen prostor"
#: fdisk/cfdisk.c:431
msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr "Ponovno za¾enite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno a¾urirana.\n"
+msgstr ""
+"Ponovno za¾enite sistem, da bo razdelitvena tabela pravilno a¾urirana.\n"
#: fdisk/cfdisk.c:434
msgid ""
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Razdelek se konèa onkraj konca diska"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logièni razdelki niso v diskovnem vrstnem redu"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logièni razdelki se prekrivajo"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "raz¹irjeni logièni razdelki se prekrivajo"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!! Interna napaka: ustvarjanje logiènega pogona brez raz¹irjenega razdelka !!!"
+#: fdisk/cfdisk.c:971
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!! Interna napaka: ustvarjanje logiènega pogona brez raz¹irjenega "
+"razdelka !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primaren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Ustvari nov primaren razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Logièen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Ustvari nov logièen razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Ne ustvari razdelka"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Interna napaka !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Velikost (v MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Zaèetek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Dodaj razdelek na zaèetek prostega obmoèja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Konec"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Dodaj razdelek na konec prostega obmoèja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ni prostora za ustvarjanje raz¹irjenega razdelka"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Prosim, odgovorite ,da` ali ,ne`"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Tabelo razdelkov zapisujemo na disk..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Tabela razdelkov zapisana na disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "Tabela razdelkov zapisana, a¾uriranje tabele neuspe¹no. Ponovno za¾enite sistem."
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr ""
+"Tabela razdelkov zapisana, a¾uriranje tabele neuspe¹no. Ponovno za¾enite "
+"sistem."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Noben primaren razdelek ni oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
+msgstr ""
+"Noben primaren razdelek ni oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more "
+"zagnati."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Vnesite ime datoteke ali pritisnite ENTER za prikaz na zaslonu: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ni moè odpreti datoteke ,%s`"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Brez "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primaren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Logièen"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Zagonski (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Neznano (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Brez (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
-msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
msgstr ""
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Zaèetni--- ----Konèni---- Zaèetni ©tevilo\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Ozn Glav Sekt Stz ID Glav Sekt Stz sektor sektorjev\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Direktno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Izpis tabele v surovi obliki"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Izpis tabele, urejene po sektorjih"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Enostaven izpis tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Brez izpisa tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Osnovna navodila za cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "s katerim lahko ustvarjate, bri¹ete ali spreminjate razdelke"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "na va¹em disku."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr " Ukaz Pomen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " ,ne`"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Tip Razd."
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "Dat. sistem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Oznaka]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Vel. (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Vel. (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Zagonski"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Oznaèi, ali je razdelek zagonski"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Izbri¹i"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometr."
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Nastavi geometrijo diska (samo poznavalci)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Pomoè"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Izpi¹i stran z navodili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Raz¹iri trenutni razdelek èez celotno prosto obmoèje (samo poznavalci)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Ustvari nov razdelek na prostem obmoèju diska"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Izpi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Enote"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Pi¹i"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr ""
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Usodna napaka\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr ""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr ""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr ""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr ""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr ""
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr ""
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr ""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr ""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr ""
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr ""
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr ""
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"You can do this from the extra functions menu.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " in "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:924
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+#: fdisk/fdisk.c:927
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interna napaka\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"a partition using the `d' command.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr "%s: Zapisanih samo %lu od skupno %lu bajtov"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" p primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"information.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ne morem odpreti %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "ne morem odpreti %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2355
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2461
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
msgstr ""
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr ""
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr ""
"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr "DA\n"
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr ""
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" 0 custom (with hardware detected defaults)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"to %d %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"tagged with 82 (Linux swap): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:588
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1284
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgstr "parametri\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
msgstr ""
#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
"Delaying further to reach the next full second.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:540
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+#: hwclock/hwclock.c:545
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:674
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:679
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:744
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:749
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:749
+#: hwclock/hwclock.c:754
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:755
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:760
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:951
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:956
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1151
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1156
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1459
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1464
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr ""
-#: hwclock/hwclock.c:1483
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1488
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
msgstr ""
#: hwclock/kd.c:43
#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:423
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "Password error."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "USODNA NAPAKA: terminalske linije ni moè znova odpreti: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: izbira -h je na voljo samo za sistemskega skrbnika.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "uporaba: login [-fp] [uporabnik]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: napaka v PAM, nadaljevanje ni mogoèe: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM ni moè inicializirati: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "prijava: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA %d IZ %s NA UPORABNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Prijava ni uspela\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "PRE©TEVILNI (%d) POSKUSI PRIJAVE IZ %s NA UPORABNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Prijava ni uspela\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Neveljavno uporabni¹ko ime"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Prijava ni uspela\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Prijavljenih je ¾e preveè uporabnikov.\n"
"Poskusite pozneje.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Hkrati teèe preveè va¹ih procesov.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "TELEFONSKA PRIJAVA Z LINIJE %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA Z RAÈUNALNIKA %s, UPORABNIK %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "SKRBNI©KA PRIJAVA NA LINIJI %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s Z RAÈUNALNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "PRIJAVA NA LINIJI %s UPORABNIKA %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Èaka vas nova po¹ta.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Èaka vas po¹ta.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: vejitev ni mogoèa: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: skripta ukazne lupine ni moè pognati: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: ni ukazne lupine: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s prijava: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Prijavno ime je veliko predolgo.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "IME je predolgo"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "Prijavna imena se ne morejo zaèeti z znakom ,-`.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Prijava je potekla po %d sekundah.\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Zadnja prijava: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "z raèunalnika %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "z linije %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA Z RAÈUNALNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "NEUSPE©NA PRIJAVA NA LINIJI %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d NEUSPE©NIH PRIJAV Z RAÈUNALNIKA %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d NEUSPE©NIH PRIJAV NA LINIJI %s, %s"
#: login-utils/passwd.c:225
msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
-msgstr "Samo sistemski skrbnik lahko uprablja obliko z enim ali dvema argumentoma.\n"
+msgstr ""
+"Samo sistemski skrbnik lahko uprablja obliko z enim ali dvema argumentoma.\n"
#: login-utils/passwd.c:280
msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Geslo ni pravilno.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr ""
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr ""
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr ""
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:348
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" (If so, then recompile or `insmod loop.o'.)"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s [ -e encryption ] [ -o offset ] loop_device file # setup\n"
msgstr ""
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "premalo pomnilnika"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
msgid "; rest of file ignored"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: po evidenci mtab je %s ¾e priklopljeno na %s"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: po evidenci mtab je %s priklopljeno na %s<"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: enote %s ni moè odpreti za pisanje: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: napaka pri pisanju na %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "priklop ni uspel"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: samo sistemski skrbnik lahko priklopi %s na %s"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:852
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: mount/mount.c:856
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr ""
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: priklopna toèka %s ni imenik"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: dostop zavrnjen"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: ukaz mount lahko uporablja samo sistemski skrbnik"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s je v rabi"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
" (a path prefix is not a directory)\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
" or too many mounted file systems"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr ""
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
" (maybe `insmod driver'?)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr ""
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "bloèna enota"
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: %s%s ni moè priklopiti v bralnem naèinu"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s je za¹èitena pred pisanjem, priklapljamo v bralnem naèinu"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "oznaka"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr ""
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"To so bile informativne izbire. Ukaz za priklop ima obliko\n"
" mount [-t tip] naprava imenik\n"
"Èe je naprava ¾e navedena v /etc/fstab, lahko podrobnosti izpustimo.\n"
-" mount -a : priklop vseh naprav, navedenih v /etc/fstab\n"
+" mount -a : priklop vseh naprav, navedenih v /etc/"
+"fstab\n"
" mount naprava : priklop naprave na znano priklopno toèko\n"
" mount imenik : priklop znane naprave na imenik\n"
" mount -t tip naprava imenik : neokraj¹an ukaz mount\n"
-"V resnici pravzaprav ne priklopimo naprave, ampak datoteèni sistem (podanega\n"
+"V resnici pravzaprav ne priklopimo naprave, ampak datoteèni sistem "
+"(podanega\n"
"tipa) na podani napravi.\n"
-"Tudi vidni imenik v obstojeèem datoteènem sistemu lahko priklopimo na drugo toèko:\n"
+"Tudi vidni imenik v obstojeèem datoteènem sistemu lahko priklopimo na drugo "
+"toèko:\n"
" mount --bind stari_imenik novi_imenik\n"
"Mogoèe je premakniti tudi celo imeni¹ko strukturo:\n"
" mount --move stari_imenik novi_imenik\n"
-"Napravo lahko naslovimo z imenom posebne datoteke, npr. /dev/hda1 ali /dev/cdrom,\n"
-"z oznako (z izbiro -L oznaka), ali z identifikacijsko ¹tevilko (z izbiro -U uuid).\n"
+"Napravo lahko naslovimo z imenom posebne datoteke, npr. /dev/hda1 ali /dev/"
+"cdrom,\n"
+"z oznako (z izbiro -L oznaka), ali z identifikacijsko ¹tevilko (z izbiro -U "
+"uuid).\n"
"Druge izbire: [-nfFrsvw] [-o izbire].\n"
"Podrobnosti lahko poi¹èete v priroèniku z ukazom: man 8 mount\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: to lahko izvede samo sistemski skrbnik"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: priklapljamo %s\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr ""
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr ""
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
-msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr ""
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr ""
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:56
+#: mount/swapon.c:64
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s [-v] special ...\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s na %s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr ""
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr ""
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr ""
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:430
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:441
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:131
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:71
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:80
msgstr "skupno"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr ""
#: sys-utils/renice.c:97
msgstr ""
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:264
msgid "...back 1 page"
msgstr "...nazaj eno stran"
-#: text-utils/more.c:1314
-#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+#: text-utils/more.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "...skipping one line"
msgstr "...preskoèimo %d vrstic"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "...preskoèimo %d vrstic"
+
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Nazaj***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Datoteke s pomoèjo ni mogoèe odpreti"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Pritisnite ,h` za navodila.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Ni datoteka] vrstica %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Prekoraèitev\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...preskakujemo\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Vzorca ni moè najti\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Vzorca ni moè najti"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "vejitev ni mogoèa\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Vrstica je predolga"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
#, fuzzy
msgid "No next file"
msgstr "odpiranje ni uspelo"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
#, fuzzy
msgid "No previous file"
msgstr "Ni navadna datoteka"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "Napaka pri pisanju na %s"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "Neprièakovan znak za konec datoteke v arhivu"
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Ni mogoèe ustvariti datoteke"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
#, fuzzy
msgid "RE error: "
msgstr "napaka"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
#, fuzzy
msgid "Cannot open "
msgstr "Ni mogoèe odpreti %s"
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
#, fuzzy
msgid "saved"
msgstr "po¹lji"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-06 18:18+0200\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11w\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-02 03:35+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
"Internt fel: försöker att skriva felaktigt block\n"
"Skrivbegäran ignoreras\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_block\""
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_super_block\""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "kan inte skriva superblock"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Varning: \"Firstzone\" != \"Norm_firstzone\"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld inoder\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld block\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "\"Firstdatazone\"=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Zonstorlek=%d\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:973 disk-utils/fsck.minix.c:1041
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr "Katalogen \"%s\" innehåller ett felaktigt inodsnummer för filen \"%.*s\"."
+msgstr ""
+"Katalogen \"%s\" innehåller ett felaktigt inodsnummer för filen \"%.*s\"."
#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1044
msgid " Remove"
msgid "Set"
msgstr "Ställ in"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "felaktig storlek på inod"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhet: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet [storlek]\n"
+msgstr ""
+"Användning: mkfs [-V] [-t filsystemstyp] [filsystemsflaggor] enhet "
+"[storlek]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs version %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" katnamn rot på filsystemet som ska komprimeras\n"
" utfil utdatafil\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
"Mycket långt (%u byte) filnamn \"%s\" hittades.\n"
" Öka MAX_INPUT_NAMELEN i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "filsystemet är för stort. Avslutar.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
-msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
-msgstr "Överskred MAXENTRIES. Öka detta värde i mkcramfs.c och kompilera om. Avslutar.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
+msgid ""
+"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
+"Exiting.\n"
+msgstr ""
+"Överskred MAXENTRIES. Öka detta värde i mkcramfs.c och kompilera om. "
+"Avslutar.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "AIEEE: block \"komprimerat\" till > 2*blocklängd (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr "varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %Ld MB, men maximal avbildsstorlek är %u MB. Vi kan dö i förtid.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"varning: uppskattning av begärd storlek (övre gräns) är %Ld MB, men maximal "
+"avbildsstorlek är %u MB. Vi kan dö i förtid.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "Inklusive: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr "Katalogdata: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr "Allting: %d kilobyte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "Superblock: %d byte\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
-msgstr "inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%Ld allokerat, %d använt)\n"
+msgstr ""
+"inte tillräckligt med utrymme allokerat för ROM-avbild (%Ld allokerat, %d "
+"använt)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr "ROM-avbildsskrivning misslyckades (%d %d)\n"
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "varning: filnamn trunkerade till 255 byte.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "varning: filer hoppades över på grund av fel.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr "varning: filstorlekar avkortade till %lu MB (minus 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "varning: uid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"varning: uid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "varning: gid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"varning: gid avkortade till %u bitar (detta kan vara ett säkerhetsproblem).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"VARNING: enhetsnummer avkortade till %u bitar. Detta betyder med största\n"
"sannolikhet att en del enhetsfiler kommer att vara felaktiga.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Användning: %s [-c | -l filnamn] [-nXX] [-iXX] /dev/namn [block]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s är monterad; kommer inte att skapa ett filsystem här!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "sökning till startblock misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "kan inte tömma startsektor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "sökning misslyckades i \"write_tables\""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "kan inte skriva inodstabell"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "kan inte skriva zontabell"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "kan inte skriva inoder"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "skrivning misslyckades i \"write_block\""
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "för många felaktiga block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "inte tillräckligt med korrekta block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "kan inte allokera buffertar för tabeller"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "kan inte allokera buffert för inoder"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"Maxstorlek=%ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "sökning misslyckades under test av block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "Konstiga värden i \"do_check\": troligtvis programfel\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "sökning misslyckades i \"check_blocks\""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "felaktiga block före dataområde: kan inte skapa filsystem"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d felaktiga block\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "ett felaktigt block\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "kan inte öppna fil med felaktiga block"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s: inte kompilerad med stöd för minix v2\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol-fel: antalet block är inte angivet"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "kommer inte att försöka skapa filsystem på \"%s\""
#: disk-utils/mkswap.c:187
#, c-format
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system values %d/%d\n"
-msgstr "Använder användardefinierade sidstorleken %d istället för systemvärdena %d/%d\n"
+msgstr ""
+"Använder användardefinierade sidstorleken %d istället för systemvärdena %d/%"
+"d\n"
#: disk-utils/mkswap.c:191
#, c-format
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Antar sidstorleken %d (inte %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Användning: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDSTORLEK] /dev/namn [block]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "för många felaktiga sidor"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "en felaktig sida\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d felaktiga sidor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: fel: Ingenstans att skapa växlingsutrymme?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: fel: storleken %ld är större än enhetsstorleken %d\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: fel: version %d är okänd\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: fel: växlingsutrymmet måste vara minst %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: varning: trunkerar växlingsutrymmet till %ld kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "Kommer inte att försöka skapa växlingsenhet på \"%s\""
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "ödesdigert: första sidan är oläsbar"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"växlingsutrymme på den enheten kan du använda flaggan -f för att tvinga\n"
"fram det.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Kan inte ställa in växlingsutrymme: oläsbart"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
-msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %lu KiB\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
+msgstr "Ställer in växlingsutrymme version %d, storlek = %llu kB\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "kan inte spola tillbaka växlingsenheten"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "kan inte skriva signatursida"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync misslyckades"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr " %s [ -p ] enhet storlek sektorer huvuden spår utsträckning mellanrum hastighet spec1 formatavstånd\n"
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr ""
+" %s [ -p ] enhet storlek sektorer huvuden spår utsträckning mellanrum "
+"hastighet spec1 formatavstånd\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enhet\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Oanvändbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Ledigt utrymme"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Partitionen slutar efter slutet på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "förstorade logiska partitioner överlappar varandra"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"
+#: fdisk/cfdisk.c:971
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Internt fel vid skapande av logisk enhet utan utökad partition !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa logisk enhet här -- det skulle skapa två utökade partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menyposten är för lång. Menyn kan se konstig ut."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Meny utan riktning. Använder standardvärdet vågrät."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Ogiltig tangent"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Skapa en ny primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Skapa en ny logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Skapa inte någon partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! Internt fel !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Storlek (i MB): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Början"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Lägg till partition i början av det lediga utrymmet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Slutet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Lägg till partition i slutet av det lediga utrymmet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ingen plats att skapa den utökade partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
msgstr "Ingen partitionstabell eller okänd signatur på partitionstabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Vill du börja med en tom tabell [j/N]?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Du angav fler cylindrar än som ryms på disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan inte öppna diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen rättighet att skriva"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Felaktig primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Felaktig logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller nej): "
+msgstr ""
+"Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller "
+"nej): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om för att uppdatera tabellen."
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr ""
+"Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om "
+"för att uppdatera tabellen."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Diskenhet: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Ingen "
# Primär/Logisk antar jag
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Primär "
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Start (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Okänd (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Ingen (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabell för %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr " # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) Flaggor\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr ""
+" # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) "
+"Flaggor\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
-msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
-msgstr "-- ------- -------- --------- ------- -------- ---------------------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
+msgstr ""
+"-- ------- -------- --------- ------- -------- ---------------------- "
+"---------\n"
# This is broken
#
# (the one from the line below in the source).
#
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Rått"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Visa bara partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Visa inte tabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr "hårddisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr " g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
+msgstr ""
+" g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " vet vad de gör."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr " Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
+msgstr ""
+" Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr " p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
+msgstr ""
+" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Det finns flera olika format på partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan välja mellan:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabell i rått format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
-msgstr " W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
+msgstr ""
+" W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr " antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
+msgstr ""
+" antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL+L Rita om skärmen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Visa denna skärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(utom för skrivningar med W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Ändra cylindergeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Ändra huvudgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Ändra sektorgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Färdig med geometriändring"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ogiltigt antal cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Ange antalet huvuden: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ogiltigt antal sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Okänd(%02X)"
# Vad är detta?
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Diskenhet: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %ld,%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Part.-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "FS-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Etikett]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storlek (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr "Storlek (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Visa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr "Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
+msgstr ""
+"Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan inte göra denna partition startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan inte maximera denna partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denna partition är oanvändbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denna partition används redan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "Inge fler partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Ogiltigt kommando"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2000 Kevin E. Martin och aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"-c C -h H -s S: Åsidosätt kärnans uppfattning om antalet cylindrar,\n"
" antalet huvuden och antalet sektorer per spår.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-u: visa början och slut i sektorer (istället för cylindrar)\n"
"-b 2048: (för vissa MO-enheter) använd 2048-bytessektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
"Exempelvis: fdisk /dev/hda (för den första IDE-disken)\n"
" eller: fdisk /dev/sdc (för den tredje SCSI-disken)\n"
" eller: fdisk /dev/eda (för den första PS/2-ESDI-enheten)\n"
-" eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (för RAID-enheter)\n"
+" eller: fdisk /dev/rd/c0d0 eller: fdisk /dev/ida/c0d0 (för RAID-"
+"enheter)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "Kan inte läsa %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "Kan inte söka på %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "Kan inte skriva %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "BLKGETSIZE-ioctl:en misslyckades på %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Kan inte allokera mer minne\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Ödesdigert fel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr "Kommandoåtgärd"
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a slå på/av en flagga för skrivskydd"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b redigera bsd-disketikett"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c slå på/av monterbarhetsflaggan"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d ta bort en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l lista kända partitionstyper"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m visa denna meny"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n lägg till en ny partition"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o skapa en ny tom DOS-partitionstabell"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p visa partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q avsluta utan att spara ändringar"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s skapa en ny tom Sun-disketikett"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t ändra en partitions system-id"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u ändra visnings-/postenheter"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v verifiera partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w skriv tabellen till disk och avsluta"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x extra funktionalitet (endast experter)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a välj startbar partition"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b redigera startfilspost"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c välj sgi-växlingspartition"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a slå på/av en startbarhetsflagga"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c slå på/av dos-kompatibilitetsflaggan"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a ändra antalet alternativa cylindrar"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c ändra antalet cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d skriv ut den råa datan i partitionstabellen"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e ändra antalet extra sektorer per cylinder"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h ändra antalet huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i ändra mellanrumsfaktor"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o ändra rotationshastighet (varv per minut)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r återgå till huvudmenyn"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s ändra antalet sektorer/spår"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y ändra antalet fysiska cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b flytta början på data i en partition"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e lista utökade partitioner"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g skapa en IRIX-partitionstabell (SGI)"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f fixa partitionsordningen"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Du måste ställa in"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Du kan göra detta från menyn extra funktionalitet.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " och "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) start- och partitioneringsprogramvara från andra operativsystem\n"
" (exemeplvis DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Felaktigt avstånd i primär utökad partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Varning: tar bort partitioner efter %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Varning: extra länkpekare i partitionstabell %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Varning: ignorerar extra data i partitionstabell %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"inte det tidigare innehållet att kunna återställas.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n"
"Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:924
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-msgstr "Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- eller OSF-disketikett\n"
+#: fdisk/fdisk.c:927
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
+msgstr ""
+"Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- "
+"eller OSF-disketikett\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "Internt fel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras vid skrivning med w\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
+"vid skrivning med w\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"mottog EOF tre gånger - avslutar...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, standardvärde %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Använder standardvärdet %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Valde partition %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
"genom att använda kommandot \"d\".\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
"Ta bort den först.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"gillar det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"förväntar sig det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
-"Disk %s: %d huvuden, %d sektorer, %d cylindrar\n"
-"Enheter = %s av %d * %d byte\n"
+"Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr "%d huvuden, %d sektorer/spår, %d cylindrar"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ", totalt %lu sektorer"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Enheter = %s av %d × %d = %d byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d huvuden, %d sektorer, %d cylindrar\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
-msgstr "Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
+msgstr ""
+"Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d oallokerade sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr "Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den igen.\n"
+msgstr ""
+"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
+"igen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Första %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
"\tpå disken.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-msgstr "Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n"
+msgstr ""
+"Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primär partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logisk (5 eller högre)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e utökad"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Partitionstabellen har ändrats!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
"Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
"bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: okänt kommando\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven enhet\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2461
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Varning: flaggan -b (ställ in sektorstorlek) måste användas med en angiven "
+"enhet\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aktuell startfil är: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Startfilen oförändrad\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tTyvärr, det finns ingen expertmeny tillgänglig för SGI-partitionstabeller.\n"
+"\tTyvärr, det finns ingen expertmeny tillgänglig för SGI-"
+"partitionstabeller.\n"
"\n"
#: fdisk/fdiskaixlabel.c:28
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Vill du skapa en disketikett? (y/n) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "byte/sektor"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sektorer/spår"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "spår/cylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektorer/cylinder"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr "Måste vara <= sektorer/spår × spår/cylinder (standard).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "varv per minut"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "mellanrum"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "spårförskjutning"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "cylinderförskjutning"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "huvudbytye"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "spår-till-spår-sökning"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Förstartare (bootstrap): %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Förstartare (bootstrap) överlappar med disketikett!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "Förstartare (bootstrap) installerad på %s.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Partition (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Denna partition finns redan.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Varning: för många partitioner (%d, max är %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux växling"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux egen"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Enligt MIPS Computer Systems, Inc får etiketten inte innehålla mer än 512 byte\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Enligt MIPS Computer Systems, Inc får etiketten inte innehålla mer än 512 "
+"byte\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Det finns fler än en diskpost.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Inga partitioner är angivna\n"
"får lov att bryta mot detta. Skriv in JA om du är säker på att\n"
"du vill ge denna partition en annan tagg.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr "JA\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:680
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
+msgstr ""
+"Du har partitioner som överlappar varandra på disken. Fixa det först!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:689 fdisk/fdisksgilabel.c:718
msgid ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:705
msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"
+msgstr ""
+"Du kommer att få överlappande partitioner på hårddisken. Fixa det först!\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:710
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS rot"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS växling"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Hela disken"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid autodetekterad"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"och partitioner, eller tvinga en ny etikett\n"
"(kommandot s i huvudmenyn)\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Automatiska konfigurationen hittade en %s%s%s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"kommer naturligtvis det tidigare innehållet inte att vara\n"
"återställningsbart.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? konfigurera automatiskt\n"
" 0 anpassad (med hårdvarudetekterade standardalternativ)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Välj typ (? för automatisk konfiguration, 0 för anpassad): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Automatisk konfiguration misslyckades.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektorer/spår"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Alternativa cylindrar"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fysiska cylindrar"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Rotationshastighet (varv per minut)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Mellanrumsfaktor"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Extra sektorer per cylinder"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Du kan ändra alla diskaparametrar från x-menyn"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5-tumsdiskett"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux anpassad"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "Partition %d slutar inte på jämn cylindergräns\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "Partition %d överlappar med andra på sektorerna %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna 0-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Oanvänt mellanrum - sektorerna %d-%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"Andra partitioner täcker redan hela hårddisken.\n"
"Ta bort/krymp dem innan du försöker igen.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"Du har inte täckt hela hårddisken med den tredje partitionen, men ditt\n"
"värde %d %s täcker en annan partition. Din inmatning har ändrats till %d %s\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"Om du vill behålla kompatibilitet med SunOS/Solaris bör du lämna denna\n"
"partition som Hela disken (5), med början på 0, och med %u sektorer\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"Skiv in JA om du är väldigt säker på att du vill att\n"
"denna partition ska ha taggen 82 (Linux växling): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Enheter = %s av %d × 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Enheter = %s av %d × 512 byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flagga Början Slut Block Id System\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Antal alternerande cylindrar"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Antal fysiska cylindrar"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"Varning: Osannolikt antal sektorer (%lu) - vanligtvis är det som mest 63\n"
-"Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-adressering.\n"
+"Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-"
+"adressering.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:456
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%"
+"lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%"
+"lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%"
+"lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgstr ""
+"partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
+"hittades\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1284
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
+msgstr ""
+"partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
+"hittades\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1287
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:2044
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
+msgstr ""
+"Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2050
msgid "Warning: empty partition\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr " -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning"
+msgstr ""
+" -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning"
#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
-msgstr " -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0"
+msgstr ""
+" -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0"
#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/cylindrar/MB"
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/"
+"cylindrar/MB"
#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
-msgstr " -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"
+msgstr ""
+" -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"
#: fdisk/sfdisk.c:2243
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
-msgstr " -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till fil"
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgstr ""
+" -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till "
+"fil"
#: fdisk/sfdisk.c:2246
msgid " -I file : restore these sectors again"
" eller förvänta handtag för dem som indata"
#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr " -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+" -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"
#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-msgstr " -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
+msgstr ""
+" -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
-msgstr " -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
+msgstr ""
+" -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr " parametrar\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
-msgstr " -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+" -a, --alternative Tillåt långa flaggor som börjar med ensamt -\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:329
msgid " -h, --help This small usage guide\n"
msgstr " -l, --longoptions=långflg Långa flaggor att känna igen\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=programnamn Det namn under vilket fel rapporteras\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
#: getopt-1.1.2/getopt.c:335
msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
-msgstr " -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
+msgstr ""
+" -s, --shell=skal Ställ in konventioner för skalcitering\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:336
msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Ställer hårdvaruklockan till %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
+msgstr ""
+"Ställer hårdvaruklockan till %.2d.%.2d.%.2d = %ld sekunder sedan 1969\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
"Tid som har gått sedan referenstiden är %.6f sekunder.\n"
"Fördröjer ytterligare för att nå nästa hela sekund.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr "Hårdvaruklockans register innehåller värden som antingen är ogiltiga (t.ex. 50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. år 2095).\n"
+#: hwclock/hwclock.c:545
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+"Hårdvaruklockans register innehåller värden som antingen är ogiltiga (t.ex. "
+"50:e dagen i månaden) eller utanför det intervall som vi kan hantera (t.ex. "
+"år 2095).\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f sekunder\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "Ingen --date-flagga angavs.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "--date-argumentet är för långt\n"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"Värdet i --date-flaggan är ogiltigt.\n"
"I synnerhet som det innehåller citationstecken.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Anropar date-kommandot: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "Kan inte köra \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
+msgstr ""
+"Kan inte köra \"date\"-programmet i skalet /bin/sh. popen() misslyckades"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "svar från date-kommandot = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"Svaret var:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"date-kommandot som anropades av %s returnerade någonting annat än ett heltal där den konverterade tiden förväntades.\n"
+"date-kommandot som anropades av %s returnerade någonting annat än ett heltal "
+"där den konverterade tiden förväntades.\n"
"Kommandot var:\n"
" %s\n"
"Svaret var:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "datumsträngen %s är lika med %ld sekunder sedan 1969.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa systemtiden med den.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:679
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"Hårdvaruklockan innehåller inte en giltig tid, så vi kan inte ställa "
+"systemtiden med den.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "Anropar settimeofday:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Ställer inte systemklockan eftersom vi kör i testläge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Måste vara superanvändaren för att kunna ställa systemklockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() misslyckades"
-#: hwclock/hwclock.c:744
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll skräp.\n"
-
#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom hårdvaruklockan tidigare innehöll "
+"skräp.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:754
+msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"är noll, så historiken är trasig och en omstart av kalibreringen\n"
"är nödvändig.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än en dag sedan den senaste kalibreringen.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:760
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Justerar inte dragningsfaktorn eftersom det har gått mindre än en dag sedan "
+"den senaste kalibreringen.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"Klockan drog sig %.1f sekunder under de senaster %d sekunderna trots en dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
+"Klockan drog sig %.1f sekunder under de senaster %d sekunderna trots en "
+"dragningsfaktor på %f sekunder/dag.\n"
"Justerar dragningsfaktorn med %f sekunder/dag\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Tid sedan senaste justeringen är %d sekunder\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr "Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder sedan\n"
+msgstr ""
+"Behöver infoga %d sekunder och referera tillbaka i tiden %.6f sekunder "
+"sedan\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "Uppdaterar inte adjtime-filen eftersom vi är i testläge.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Skulle skrivit följande till %s:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Dragningsjusteringsparametrarna uppdaterades inte.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
-msgstr "Hårdvaruklockan innehåller inte giltig tid, så vi kan inte justera den.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:956
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgstr ""
+"Hårdvaruklockan innehåller inte giltig tid, så vi kan inte justera den.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
-msgstr "Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
+msgstr ""
+"Den justering som behövs är mindre än en sekund, så ställer inte klockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "Använder %s.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Inget användbart klockgränssnitt hittades.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Kunde inte ställa systemklockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
"Denna kopia av hwclock byggdes för en annan maskin än Alpha\n"
"(och körs därför troligen inte på en Alpha just nu). Ingen åtgärd utfördes.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Kunde inte få tag i epokvärdet från kärnan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Kärnan antar att epokvärdet är %lu\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
-msgstr "För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange vilket värde det ska ställas till.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1156
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+"För att ställa epokvärdet måste du använda flaggan \"epoch\" för att ange "
+"vilket värde det ska ställas till.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Ställer inte epoken till %d - testar bara.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Kan inte ställa in epokvärdet i kärnan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --noadjfile försök inte komma åt /etc/adjtime. Kräver att antingen\n"
" --utc eller --localtime används\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
msgstr ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
-" tala om för hwclock vilken typ av alpha du har (se hwclock(8))\n"
+" tala om för hwclock vilken typ av alpha du har (se hwclock"
+"(8))\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor. Du angav %d.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
"Du har angivit flera funktioner\n"
"Du kan bara utföra en funktion åt gången.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Flaggorna --utc och --localtime är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Flaggorna --utc och --localtime är ömsesidigt uteslutande. Du angav "
+"båda.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav båda.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Flaggorna --adjust och --noadjfile är ömsesidigt uteslutande. Du angav "
+"båda.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: Med --noadjfile måste du ange antingen --utc eller --localtime\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Ingen användbar tid att ställa. Kan inte ställa klockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra systemklockan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1464
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Tyvärr, endast superanvändaren kan ändra hårdvaruklockans epok i kärnan.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Kan inte komma åt hårdvaruklockan via någon känd metod.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
-msgstr "Använd flaggan --debug för att se detaljerna över vår sökning efter en åtkomstmetod.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1488
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Använd flaggan --debug för att se detaljerna över vår sökning efter en "
+"åtkomstmetod.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
-msgstr "För att ändra epokvärdet i kärnan måste vi komma åt Linux \"rtc\"-drivrutin via specialenhetsfilen %s. Denna fil finns inte på detta system.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"För att ändra epokvärdet i kärnan måste vi komma åt Linux \"rtc\"-drivrutin "
+"via specialenhetsfilen %s. Denna fil finns inte på detta system.\n"
#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "Kärndrivrutinen för %s har inte RTC_EPOCH_SET-ioctl:en.\n"
#: hwclock/rtc.c:423
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
-"Användning: %s [-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t time-out] [-I initieringssträng] [-H inloggningsvärd] baudhastighet,... linje [terminaltyp]\n"
-"eller\t[-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t time-out] [-I initieringssträng] [-H inloggningsvärd] linje baudhastighet,... [terminaltyp]\n"
+"Användning: %s [-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t time-out] [-I "
+"initieringssträng] [-H inloggningsvärd] baudhastighet,... linje "
+"[terminaltyp]\n"
+"eller\t[-hiLmw] [-l inloggningsprogram] [-t time-out] [-I initieringssträng] "
+"[-H inloggningsvärd] linje baudhastighet,... [terminaltyp]\n"
#: login-utils/checktty.c:104 login-utils/checktty.c:125
msgid "login: memory low, login may fail\n"
msgid "Password error."
msgstr "Lösenordsfel."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
+msgstr ""
+"användning: last [-#] [-f fil] [-t tty] [-h värdnamn] [användare ...]\n"
#: login-utils/last.c:312
msgid " still logged in"
"\n"
"avbruten %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "ÖDESDIGERT: kan inte återöppna tty: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "ÖDESDIGERT: felaktig tty"
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h endast för superanvändaren.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "användning: login [-fp] [användarnamn]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM-fel, avbryter: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "Kunde inte initiera PAM: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "användarnamn: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING %d FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Felaktig inloggning\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "FÖR MÅNGA INLOGGNINGSFÖRSÖK (%d) FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNINGSSESSION FRÅN %s FÖR %s, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Problem med konfiguration av session, avbryter.\n"
+"Problem med upprättandet av sessionen, avbryter.\n"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "Användarnamnet är NULL i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
msgstr "Ogiltigt användarnamn \"%s\" i %s:%d. Avbryter."
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Slut på minne\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Ogiltigt användarnamn"
# %s blir här "root" i de flesta fall vad jag förstår
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s-inloggning nekas på denna terminal.\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS FRÅN %s PÅ TTY %s"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "INLOGGNING AV %s NEKAS PÅ TTY %s"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Felaktig inloggning\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"För många användare är redan inloggade.\n"
"Försök igen senare.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Du har för många processer körande.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "UPPRINGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "ROOT-INLOGGNING PÅ %s"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s FRÅN %s"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "INLOGGNING PÅ %s AV %s"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Du har ny post.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "Du har post.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: grenande misslyckades: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY misslyckades: %m"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() misslyckades"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "Katalogen %s finns inte!\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Loggar in med hemkatalog = \"/\".\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: inget minne för skalskript.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: kunde inte köra skalskript: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: inget skal: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s användarnamn: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "användarnamnet är alldeles för långt.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "NAMNET är för långt"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "användarnamn får inte börja med \"-\".\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "för många tomma nyrader.\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "FÖR MÅNGA nyrader"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Inloggning gjorde time-out efter %d sekunder\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Senaste inloggning: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "från %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "på %.*s\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING FRÅN %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "MISSLYCKAD INLOGGNING PÅ %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR FRÅN %s, %s"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%d MISSLYCKADE INLOGGNINGAR PÅ %s, %s"
#: login-utils/passwd.c:339
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
-msgstr "Kan inte hitta användarnamnet någonstans. Är \"%s\" verkligen en användare?"
+msgstr ""
+"Kan inte hitta användarnamnet någonstans. Är \"%s\" verkligen en användare?"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "fel vid grening av finalprog\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Fel lösenord.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "lstat() på sökväg misslyckades\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "stat() på sökväg misslyckades\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "öppnande av katalog misslyckades\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "grening misslyckades\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "körning misslyckades\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "kan inte öppna inittab\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "ingen TERM eller kan inte ta status på tty\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "fel vid stoppande av tjänst: \"%s\""
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: kan inte läsa temporär fil.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ogiltigt månadsvärde: använd 1-12"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "ogiltigt årsvärde: använd 1-9999"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "användning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] [ meddelande ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"användning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] "
+"[ meddelande ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan inte öppna enheten %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan inte få tag i information om enheten %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) avstånd %d, kryptering: %s\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: kunde inte hitta någon /dev/loop#-enhet"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: Kunde inte hitta någon slingenhet.\n"
" Kanske /dev/loop# har ett felaktigt huvudnummer?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" vet denna kärna inte om slingenheten.\n"
" (Om det är så bör du kompilera om eller \"insmod loop.o\")."
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
" om slingenheten (om det är så bör du kompilera om eller\n"
" \"insmod loop.o\"), eller kanske /dev/loop# har fel huvudnummer?"
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: kunde inte hitta någon ledig slingenhet"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "Krypteringstypen %s stöds inte\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Kunde inte låsa i minne, avslutar.\n"
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Init (upp till 16 hexadecimala siffror): "
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "Icke-hexadecimal siffra \"%c\".\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "Vet inte hur jag ska få tag i nyckel för krypteringssystem %d\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): lyckades\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: kan inte ta bort enheten %s: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): lyckades\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Denna mount kompilerades utan stöd för slingor. Du bör kompilera om.\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s -d slingenhet # ta bort\n"
" %s [ -e kryptering ] [ -o avstånd ] slingenhet fil # konfiguration\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "inte tillräckligt med minne"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr ""
"Inget stöd för slingor fanns tillgängligt vid kompileringen. Du bör\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; resten av filen ignoreras"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: enligt mtab är %s redan monterat på %s"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: enligt mtab är %s monterat på %s"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: kan inte öppna %s för skrivning: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: fel vid skrivning av %s: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: fel vid byte av rättigheter på %s: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s ser ut som växlingsutrymme - monteras inte"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "montering misslyckades"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: endast root kan montera %s på %s"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: slingenheten angiven två gånger"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: typen angiven två gånger"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: hoppar över konfigurationen av en slingenhet\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: kommer att använda slingenheten %s\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: misslyckades konfigurera slingenheten\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: lyckades konfigurera slingenheten\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: kan inte öppna %s: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: kan inte öppna %s för inställning av hastighet"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: kan inte ställa in hastighet: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: kan inte grena: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: denna version kompilerades utan stöd för typen \"nfs\""
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
-msgstr "mount: misslyckades med montering av nfs version 4, försöker med 3...\n"
+msgstr ""
+"mount: misslyckades med montering av nfs version 4, försöker med 3...\n"
-#: mount/mount.c:852
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: mount/mount.c:856
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Jag kunde inte avgöra filsystemstypen, och ingen angavs"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: du måste ange filsystemstypen"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: montering misslyckades"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: monteringspunkten %s är inte en katalog"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: åtkomst nekas"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: måste vara superanvändaren för att använda mount"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s är upptagen"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc är redan monterad"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: %s är redan monterad eller %s är upptagen"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: monteringspunkten %s finns inte"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: monteringspunkten %s är en symbolisk länk till ingenstans"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: specialenheten %s finns inte"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: specialenheten %s finns inte\n"
" (ett sökvägsprefix är inte en katalog)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s är inte redan monterad, eller felaktig flagga"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"mount: fel filsystemstyp, felaktig flagga, felaktigt superblock\n"
" på %s, eller för många monterade filsystem"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "monteringstabellen full"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: kan inte läsa superblock"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: okänd enhet"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: filsystemstypen %s stöds inte av kärnan"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: du menade troligtvis %s"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: du menade kanske iso9660?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
msgstr "mount: %s har fel enhetsnummer eller så stöds filsystemstypen %s inte"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
msgstr "mount: %s är inte en blockenhet, och statustagning misslyckas?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"mount: kärnan känner inte igen %s som en blockenhet\n"
" (kanske \"insmod drivrutin\"?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s är ingen blockenhet (försök kanske med \"-o loop\"?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s är ingen blockenhet"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s är ingen giltig blockenhet"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "blockenhet "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: kan inte montera %s%s som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad med en explicit \"-w\"-flagga angavs"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s är skrivskyddad, monterar som endast läsbar"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "mount: etiketten %s förekommer både på %s och %s\n"
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "mount: %s dubblerad - inte monterad"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: kommer att montera %s med %s\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "etikett"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: ingen sådan partition hittades"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
+msgstr ""
+"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta nfs på grund av kolonet\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
-msgstr "mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta smb på grund //-prefixet\n"
+msgstr ""
+"mount: ingen typ angavs - jag kommer att anta smb på grund //-prefixet\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: förlägger \"%s\" till bakgrunden\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: ger upp \"%s\"\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s är redan monterad på %s\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"genom att använda -U uuid . Andra flaggor: [-nfFrsvw] [-o flaggor].\n"
"Säg man 8 mount för många fler detaljer.\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: endast root kan göra det"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: ingen %s hittades - skapar den...\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: etiketten %s förekommer på både %s och %s - inte monterad\n"
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: monterar %s\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr "ingenting monterades"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: kan inte hitta %s i %s eller %s"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
-msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-msgstr "mount: kunde inte öppna %s, så UUID och ETIKETT-konvertering kan inte utföras.\n"
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgstr ""
+"mount: kunde inte öppna %s, så UUID och ETIKETT-konvertering kan inte "
+"utföras.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: felaktig UUID"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: fel vid gissning av filsystemstypen\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: du angav ingen filsystemstyp för %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " Jag kommer att försöka med alla typer nämnda i %s eller %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " och det verkar som om detta är växlingsutrymme\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " Jag kommer att försöka med typen %s\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "Försöker med %s\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "programfel i xstrndup-anrop"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p prioritet] special ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] special ...\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s på %s\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: kan inte ta status på %s: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr "swapon: varning: %s har osäkra rättigheter %04o, föreslår %04o\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: Hoppar över filen %s - den verkar ha hål.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "Inte superanvändare.\n"
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna %s: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: kompilerad utan stöd för -f\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "värd: %s, katalog: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: kan inte få tag i adress för %s\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: fick felaktig hostp->h_length\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: ogiltig blockenhet"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: inte monterad"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: kan inte skriva superblock"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: enheten är upptagen"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s hittades inte"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: måste vara superanvändare för att avmontera"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: blockenheter är inte tillåtna på filsystem"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "ingen umount2, försöker med umount...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "kunde inte avmontera %s - försöker med %s istället\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s är upptagen - monterade om som endast läsbar\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: kunde inte montera om %s som endast läsbar\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s avmonterad\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: kan inte hitta lista med filsystem att avmontera"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Användning: umount [-hV]\n"
" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfs-typer]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | nod...\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "Försöker avmontera %s\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "Kunde inte hitta %s i mtab\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s är inte monterad (enligt mtab)"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: det verkar som om %s är monterad flera gånger"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s är inte i fstab (och du är inte root)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: montering av %s stämmer inte överens med fstab"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: endast root kan avmontera %s från %s"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: endast root kan göra det"
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
-"Fil %s, för tröskelvärde %lu och timeoutvärdet %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
+"Fil %s, för tröskelvärde %lu och timeoutvärdet %lu, största antalet tecken i "
+"fifon var %d,\n"
"och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
#: sys-utils/cytune.c:195
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Användning: %s [-q [-i intervall]] ([-s värde]|[-S värde]) ([-t värde]|[-T värde]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [-q [-i intervall]] ([-s värde]|[-S värde]) ([-t värde]|[-T "
+"värde]) [-g|-G] fil [fil...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu avbrott, %lu/%lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %"
+"lu nu\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu nu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu avbrott, %lu tecken; fifo: %lu tröskel, %lu time-out, %lu max, %lu "
+"nu\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
"%s tillhandahåller information om ipc-faciliteter för vilka du har\n"
"läsrättighet.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:521
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr "------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
+msgstr ""
+"------ Meddelandeköernas sändnings-/mottagnings-/ändringstider --------\n"
#: sys-utils/ipcs.c:522
#, c-format
msgstr "användning: rdev [ -rv ] [ -o AVSTÅND ] [ BILD [ VÄRDE [ AVSTÅND ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
-msgstr " rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgstr ""
+" rdev /dev/fd0 (eller rdev /linux, osv.) visar den aktuella ROT-enheten"
#: sys-utils/rdev.c:71
msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 ställer in ROTFLAGGORNA (endast läsbar)"
+msgstr ""
+" rdev -R /dev/fd0 1 ställer in ROTFLAGGORNA (endast läsbar)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
msgstr " vidmode ... samma som rdev -v"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr "Obs: grafiklägen är: -3=Fråga, -2=Utökat, -1=NormalVga, 1=nyckel1, 2=nyckel2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+"Obs: grafiklägen är: -3=Fråga, -2=Utökat, -1=NormalVga, 1=nyckel1, "
+"2=nyckel2,..."
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
-msgstr " använd -R 1 för att montera roten endast läsbar, -R 0 för läs/skriv."
+msgstr ""
+" använd -R 1 för att montera roten endast läsbar, -R 0 för läs/skriv."
#: sys-utils/rdev.c:247
msgid "missing comma"
msgstr "totalt"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
msgstr ""
"användning: renice prioritet [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrupper ]\n"
" [ [ -u ] användare ]\n"
msgstr "hexdump: felaktigt överhoppningsvärde.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n längd] [-s överhopp] [fil ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmtfil] [-n längd] [-s överhopp] [fil ...]\n"
#: text-utils/more.c:264
#, c-format
msgid "...back 1 page"
msgstr "...tillbaka 1 sida"
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1315
+msgid "...skipping one line"
+msgstr "...hoppar över en rad"
+
+#: text-utils/more.c:1317
#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgstr "...hoppar över %d rad"
+msgid "...skipping %d lines"
+msgstr "...hoppar över %d rader"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Tillbaka***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Kan inte öppna hjälpfil"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Tryck \"h\" för instruktioner.]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" rad %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Inte en fil] rad %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Spill\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...hoppar över\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Reguljärt uttrycksmischmasch"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Mönstret hittades inte\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Mönstret hittades inte"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "kan inte grena\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Hoppar över "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Hoppar över till filen "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Hoppar tillbaka till filen "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Inget tidigare kommando att ersätta"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: felaktigt konverteringstecken %%%s.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Användning: %s [-number] [-p sträng] [-cefnrs] [+rad] [+/mönster/] [filer]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Användning: %s [-number] [-p sträng] [-cefnrs] [+rad] [+/mönster/] "
+"[filer]\n"
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...hoppar framåt\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...hoppar bakåt\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
msgid "No next file"
msgstr "Ingen nästa fil"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
msgid "No previous file"
msgstr "Inga tidigare fil"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: Läsfel från %s-fil\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: Oväntat filslut i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: Okänt fel i %s-fil\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: Kan inte skapa temporär fil\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
msgid "RE error: "
msgstr "RE-fel: "
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr "(Filslut)"
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr "Ingen ihågkommen söksträng"
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
msgid "Cannot open "
msgstr "Kan inte öppna "
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
msgid "saved"
msgstr "sparad"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": !kommando inte tillåtet i rflag-läge.\n"
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() misslyckades, försök igen senare\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr "(Nästa fil: "
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d huvuden, %d sektorer, %d cylindrar\n"
+#~ "Enheter = %s av %d * %d byte\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "talet \"%s\" är inte giltigt\n"
#~ msgstr "Meddelandet \"%s\" är OK\n"
#~ msgid ""
-#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+#~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum "
+#~ "characters in fifo were %d,\n"
#~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Fil %s, för tröskelvärde %lu och timeoutvärdet %lu, största antalet tecken i fifon var %d,\n"
+#~ "Fil %s, för tröskelvärde %lu och timeoutvärdet %lu, största antalet "
+#~ "tecken i fifon var %d,\n"
#~ "och den maximala överföringshastigheten i tecken/sekund var %f\n"
#~ msgid ": bad directory: size<32"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux 2.11u\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 07:00-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-11 17:26+0300\n"
+"Project-Id-Version: util-linux 2.11w\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-02 16:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-28 09:04+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1291
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#: disk-utils/mkswap.c:457 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1170
-#: misc-utils/cal.c:246 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:771 disk-utils/mkfs.minix.c:638
+#: disk-utils/mkswap.c:461 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:132
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid cramfs--directory data end (%ld) != file data start (%ld)\n"
-msgstr "%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: geçersiz cramfs -- dizin verisi sonu (%ld) != dosya verisi başlangıcı (%"
+"ld)\n"
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
#, c-format
"Bozuk bloğa yazmaya çalışılırken iç hata oluştu:\n"
"Yazma isteği yoksayıldı\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:285
+#: disk-utils/fsck.minix.c:411 disk-utils/mkfs.minix.c:279
msgid "seek failed in write_block"
msgstr "write_block işleminde erişim sağlanamadı"
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr "super-blok yazma işleminde erişim sağlanamadı"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:272
+#: disk-utils/fsck.minix.c:534 disk-utils/mkfs.minix.c:266
msgid "unable to write super-block"
msgstr "super-bloka yazılamadı"
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr "Uyarı: İlkBölge != Norm_firstzone\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:520
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld düğüm\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:527
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:521
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld blok\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:528
+#: disk-utils/fsck.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:522
#, c-format
msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
msgstr "İlkVeriBölgesi = %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:529
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642 disk-utils/mkfs.minix.c:523
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "BölgeUzunluğu = %d\n"
msgid "Set"
msgstr "İmlensin mi?"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:649
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1296 disk-utils/mkfs.minix.c:643
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:646
msgid "bad inode size"
msgstr "düğüm sayısı hatalı"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2069
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2157
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Aygıt: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.c:76
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: mkfs [-V] [-t dsySistTürü] [dsySist-seçenekleri] aygıt [uzunluk]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:90 fdisk/cfdisk.c:372 getopt-1.1.2/getopt.c:89
#: getopt-1.1.2/getopt.c:99 login-utils/wall.c:237
msgid "mkfs version %s (%s)\n"
msgstr "mkfs sürüm %s (%s)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:49
-#, c-format
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:117
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-v] [-b blksz] [-e edition] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
+" -b blksz use this blocksize, must equal page size\n"
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
" -n name set name of cramfs filesystem\n"
" -E uyarılar hata olarak verilir (sıfırdan farklı çıkış kodu)\n"
" -e baskı baskı numarasını ayarlar (dosyasistemi kimliğinin bir parçası)\n"
" -i dosya dosya sistemine bir dosya eşlemi sokuşturur (>= 2.4.0 gerekir)\n"
-" -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlanırr -p önyükleme koduna %d baytlık adımlama uygulanır\n"
+" -n isim cramfs dosya sistemi ismi ayarlanırr -p önyükleme koduna %"
+"d baytlık adımlama uygulanır\n"
" -s dizin içeriğini sıralar (eski seçenek, yoksayılır)\n"
" -z belirgin delikler yapar (>= 2.3.39 gerekir)\n"
" dizinismi sıkıştırılan dosya sisteminin kökü\n"
" çdosyası çıktı dosyası\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:213
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:328
#, c-format
msgid ""
"Very long (%u bytes) filename `%s' found.\n"
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
msgstr ""
"Çok uzun (%u baytlık) dosya ismi `%s' bulundu.\n"
-"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. Çıkılıyor.\n"
+"mkcramfs.c içinde MAX_INPUT_NAMELEN değerini arttırın ve tekrar derleyin. "
+"Çıkılıyor.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:371
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:456
msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
msgstr "dosya sistemi çok büyük. Çıklıyor.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:422
-msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
-msgstr "MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden derleyin. Çıkılıyor.\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:507
+msgid ""
+"Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
+"Exiting.\n"
+msgstr ""
+"MAXENTRIES aşıldı. mkcramfs.c içinde bu değeri yükseltin ve yeniden "
+"derleyin. Çıkılıyor.\n"
#. (I don't think this can happen with zlib.)
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:520
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr "OLAMAZ: blok \"sıkıştırması\" > 2*blokuzunluğu (%ld)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:537
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n"
msgstr "%%%6.2f (%+d bayt)\t%s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:705
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
#, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
-msgstr "uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %LdMB, but maximum "
+"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"uyarı: gereken tahmini boyut (üst sınır) %Ld MB, ama en büyük bellekeşlem "
+"boyu %u MB. Vakitsiz ölüm.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr "İçeriği: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:753
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %d bytes\n"
msgstr "Dizin verisi: %d bayt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:761
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %d kilobytes\n"
msgstr "Hepsi: %d kB\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:766
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %d bytes\n"
msgstr "Süper blok: %d bayt\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:773
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr "CRC: %x\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%Ld allocated, %d used)\n"
-msgstr "ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
+msgstr ""
+"ROM bellekeşlemi için ayrılan alan yetersiz (%Ld ayrıldı, %d kullanıldı)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%d %d)\n"
msgstr "ROM bellekeşlemi yazmada hata (%d %d)\n"
#. screen too quickly.)
#. (can't happen when reading from ext2fs)
#. bytes, not chars: think UTF8.
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
msgstr "uyarı: dosya isimleri 255 bayt olarak kısaltıldı.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:802
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
msgstr "uyarı: hatalardan dolayı dosyalar atlandı.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:805
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:911
#, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
msgstr "uyarı: dosya boyutları %luMB'a düşürüldü (eksi 1 bayt).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:810
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"uyarı: kullanıcı kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
+"olabilir.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:815
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
#, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
-msgstr "uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı olabilir.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgstr ""
+"uyarı: grup kimlikleri %u bite düşürüldü. (Bu bir güvenlik kaygısı "
+"olabilir.)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:820
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong.\n"
-msgstr "UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
+msgstr ""
+"UYARI: aygıt numaraları %u bitle sınırlandı. Bu işlem bazı aygıt "
+"dosyalarının isimlerinin yanlış olmasına sebep olacak.\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:181
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:175
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: %s [-c | -l dosyaismi] [-nXX] [-iXX] /dev/isim [blokSayısı]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr "%s bağlı; burada bir dosya sistemi yapılmayacak!"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:266
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:260
msgid "seek to boot block failed in write_tables"
msgstr "write_tables içinde başlatma bloğuna erişilemedi"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:262
msgid "unable to clear boot sector"
msgstr "başlatma sektörü temizlenemiyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:264
msgid "seek failed in write_tables"
msgstr "write_tables içinde erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:274
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:268
msgid "unable to write inode map"
msgstr "düğüm eşlemi yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:276
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:270
msgid "unable to write zone map"
msgstr "bölge tablosu yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:278
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:272
msgid "unable to write inodes"
msgstr "düğümler yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:287
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:281
msgid "write failed in write_block"
msgstr "write_block içine yazma başarısız"
#. Could make triple indirect block here
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:295 disk-utils/mkfs.minix.c:369
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:419
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:289 disk-utils/mkfs.minix.c:363
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:413
msgid "too many bad blocks"
msgstr "çok fazla hatalı blok var"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:303
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:297
msgid "not enough good blocks"
msgstr "iyi bloklar yetersiz"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:515
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:509
msgid "unable to allocate buffers for maps"
msgstr "tablolar için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:518
msgid "unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "düğümler için tampon bellek ayrılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:524
#, c-format
msgid ""
"Maxsize=%ld\n"
"En çok uzunluk = %ld\n"
"\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
msgid "seek failed during testing of blocks"
msgstr "bloklar denetlenirken erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:552
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr "do_check yapılırken tuhaf değerler: yazılım hatası olabilir\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:583 disk-utils/mkswap.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:577 disk-utils/mkswap.c:372
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr "check_blocks işleminde erişim başarısız"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:592
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:586
msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr "veri alanından önceki bloklar hatalı: dosya sistemi yapılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:598 disk-utils/mkfs.minix.c:620
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:592 disk-utils/mkfs.minix.c:614
#, c-format
msgid "%d bad blocks\n"
msgstr "%d bozuk blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:600 disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:594 disk-utils/mkfs.minix.c:616
msgid "one bad block\n"
msgstr "bir bozuk blok\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:604
msgid "can't open file of bad blocks"
msgstr "bozuk bloklar dosyası açılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:681
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:674
#, c-format
msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:693
msgid "strtol error: number of blocks not specified"
msgstr "strtol hatası: blok sayısı belirtilmemiş"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:727
#, c-format
msgid "unable to stat %s"
msgstr "%s durum bilgileri alınamıyor"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:735
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, c-format
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
msgstr "'%s' üzerinde dosya sistemi oluşturmaya çalışılmayacak"
msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
msgstr "Sayfa uzunluğu olarak %d kullanılıyor (%d değil)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:322
+#: disk-utils/mkswap.c:326
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] [-pPAGESZ] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] /dev/isim [blokSayısı]\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSayfaUzunluğu] /dev/isim [blokSayısı]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:345
+#: disk-utils/mkswap.c:349
msgid "too many bad pages"
msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
-#: disk-utils/mkswap.c:359 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
-#: text-utils/more.c:2063 text-utils/more.c:2074
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1130
+#: text-utils/more.c:2061 text-utils/more.c:2072
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
-#: disk-utils/mkswap.c:376
+#: disk-utils/mkswap.c:380
msgid "one bad page\n"
msgstr "1 bozuk sayfa\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:382
#, c-format
msgid "%d bad pages\n"
msgstr "%d bozuk sayfa\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:497
+#: disk-utils/mkswap.c:501
#, c-format
msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
msgstr "%s: hata: Takas alanını koyacak yer yok mu?\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:519
#, c-format
msgid "%s: error: size %ld is larger than device size %d\n"
msgstr "%s: hata: %ld aygıttaki yerden büyük (aygıtta: %d)\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:534
+#: disk-utils/mkswap.c:538
#, c-format
msgid "%s: error: unknown version %d\n"
msgstr "%s: hata: sürüm %d bilinmiyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:540
+#: disk-utils/mkswap.c:545
#, c-format
msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ldkB\n"
msgstr "%s: hata: takas alanı için en az %ldkB gerekiyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/mkswap.c:562
#, c-format
msgid "%s: warning: truncating swap area to %ldkB\n"
msgstr "%s: uyarı: takas alanı %ldkB ile sınırlanıyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:571
+#: disk-utils/mkswap.c:576
#, c-format
msgid "Will not try to make swapdevice on '%s'"
msgstr "'%s' üzerinde takas aygıtı oluşturulmayacak"
-#: disk-utils/mkswap.c:580 disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/mkswap.c:585 disk-utils/mkswap.c:606
msgid "fatal: first page unreadable"
msgstr "ölümcül: ilk sayfa okunabilir değil"
-#: disk-utils/mkswap.c:586
+#: disk-utils/mkswap.c:591
#, c-format
msgid ""
"%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
"takas alanı oluşturulmadı. Burada mutlaka bir v0 takas alanı oluşturmak\n"
"istiyorsanız -f seçeneği ile bunu yapabilirsiniz.\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:610
+#: disk-utils/mkswap.c:615
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr "Takas alanı oluşturulamıyor: okunabilir değil"
-#: disk-utils/mkswap.c:611
+#: disk-utils/mkswap.c:616
#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version %d, size = %lu KiB\n"
-msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %lu Kbayt olarak ayarlanıyor\n"
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu kB\n"
+msgstr "Takas alanı sürüm %d, uzunluk = %llu kB olarak ayarlanıyor\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/mkswap.c:622
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr "takas alanında başa gidilemiyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:620
+#: disk-utils/mkswap.c:625
msgid "unable to write signature page"
msgstr "imza sayfası yazılamıyor"
-#: disk-utils/mkswap.c:628
+#: disk-utils/mkswap.c:633
msgid "fsync failed"
msgstr "fsync hata verdi"
#: disk-utils/setfdprm.c:102
#, c-format
-msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
-msgstr " %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 fmt_gap\n"
+msgid ""
+" %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
+msgstr ""
+" %s [ -p ] aygıt uzunluk sektor kafa iz gerilme boşluk oran özellik1 "
+"fmt_gap\n"
#: disk-utils/setfdprm.c:105
#, c-format
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1990
+#: fdisk/cfdisk.c:397 fdisk/cfdisk.c:1995
msgid "Unusable"
msgstr "Kullanışsız"
-#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1992
+#: fdisk/cfdisk.c:399 fdisk/cfdisk.c:1997
msgid "Free Space"
msgstr "Boş Alan"
msgid "Partition ends after end-of-disk"
msgstr "Disk bölümü disk sonundan sonra bitiyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:931
+#: fdisk/cfdisk.c:912
+msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/cfdisk.c:936
msgid "logical partitions not in disk order"
msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
-#: fdisk/cfdisk.c:934
+#: fdisk/cfdisk.c:939
msgid "logical partitions overlap"
msgstr "mantıksal bölümler içiçe geçmiş"
-#: fdisk/cfdisk.c:936
+#: fdisk/cfdisk.c:941
msgid "enlarged logical partitions overlap"
msgstr "büyütülen mantıksal bölümler içiçe geçiyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:966
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
+#: fdisk/cfdisk.c:971
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Ek disk bölümü içermeyen mantıksal bölüm oluşturulurken iç hata !!!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:977 fdisk/cfdisk.c:989
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+#: fdisk/cfdisk.c:982 fdisk/cfdisk.c:994
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr "Burada mantıksal bölüm oluşturulamıyor -- iki ek bölüm oluşacaktı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1137
+#: fdisk/cfdisk.c:1142
msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
msgstr "Menü öğesi çok uzun. Menü tuhaf görünebilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1191
+#: fdisk/cfdisk.c:1196
msgid "Menu without direction. Defaulting horizontal."
msgstr "Menü yönsüz. Yatay olarak öntanımlanıyor."
-#: fdisk/cfdisk.c:1321
+#: fdisk/cfdisk.c:1326
msgid "Illegal key"
msgstr "Kuraldışı tuş"
-#: fdisk/cfdisk.c:1344
+#: fdisk/cfdisk.c:1349
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2492
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1396 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
-#: fdisk/cfdisk.c:1391
+#: fdisk/cfdisk.c:1396
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392 fdisk/cfdisk.c:1961 fdisk/cfdisk.c:2491
-#: fdisk/cfdisk.c:2494
+#: fdisk/cfdisk.c:1397 fdisk/cfdisk.c:1966 fdisk/cfdisk.c:2496
+#: fdisk/cfdisk.c:2499
msgid "Logical"
msgstr "Mantıksal"
-#: fdisk/cfdisk.c:1392
+#: fdisk/cfdisk.c:1397
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448 fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453 fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
-#: fdisk/cfdisk.c:1393 fdisk/cfdisk.c:1448
+#: fdisk/cfdisk.c:1398 fdisk/cfdisk.c:1453
msgid "Don't create a partition"
msgstr "Bir disk bölümü oluşturulmaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:1409
+#: fdisk/cfdisk.c:1414
msgid "!!! Internal error !!!"
msgstr "!!! İç hata !!!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1412
+#: fdisk/cfdisk.c:1417
msgid "Size (in MB): "
msgstr "Alan (MB):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Beginning"
msgstr "Başlangıç"
-#: fdisk/cfdisk.c:1446
+#: fdisk/cfdisk.c:1451
msgid "Add partition at beginning of free space"
msgstr "Disk bölümünü boş alanın başlangıcına ekler"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: fdisk/cfdisk.c:1447
+#: fdisk/cfdisk.c:1452
msgid "Add partition at end of free space"
msgstr "Disk bölümnü boş alanın sonuna ekler"
-#: fdisk/cfdisk.c:1465
+#: fdisk/cfdisk.c:1470
msgid "No room to create the extended partition"
msgstr "Ek disk bölümünü oluşturacak yer yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:1509
+#: fdisk/cfdisk.c:1514
msgid "No partition table or unknown signature on partition table"
-msgstr "Ya disk bölümleme tablosu yok ya da disk bölümleme tablosunda bilinmeyen imza var"
+msgstr ""
+"Ya disk bölümleme tablosu yok ya da disk bölümleme tablosunda bilinmeyen "
+"imza var"
-#: fdisk/cfdisk.c:1511
+#: fdisk/cfdisk.c:1516
msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
msgstr "Temiz bir tablo ile başlamak ister misiniz [e/H] ?"
-#: fdisk/cfdisk.c:1563
+#: fdisk/cfdisk.c:1568
msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
msgstr "Diskte bulunan silindir sayısından büyük bir sayı belirttiniz"
-#: fdisk/cfdisk.c:1593
+#: fdisk/cfdisk.c:1598
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Disk açılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1595 fdisk/cfdisk.c:1774
+#: fdisk/cfdisk.c:1600 fdisk/cfdisk.c:1779
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:1616
+#: fdisk/cfdisk.c:1621
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1641
+#: fdisk/cfdisk.c:1646
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1671
+#: fdisk/cfdisk.c:1676
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1786
+#: fdisk/cfdisk.c:1791
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
+#: fdisk/cfdisk.c:1795
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1796
+#: fdisk/cfdisk.c:1801
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: fdisk/cfdisk.c:1797
+#: fdisk/cfdisk.c:1802
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1804
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1807
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
-#: fdisk/cfdisk.c:1806
+#: fdisk/cfdisk.c:1811
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1831 fdisk/cfdisk.c:1835
+#: fdisk/cfdisk.c:1836 fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1833
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
-msgstr "Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden başlatın."
+#: fdisk/cfdisk.c:1838
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
+msgstr ""
+"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
+"başlatın."
-#: fdisk/cfdisk.c:1843
+#: fdisk/cfdisk.c:1848
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
+msgstr ""
+"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
+"başlatamayabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1845
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu başlatamayabilir."
+#: fdisk/cfdisk.c:1850
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
+"başlatamayabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1903 fdisk/cfdisk.c:2022 fdisk/cfdisk.c:2106
+#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2030 fdisk/cfdisk.c:2114
+#: fdisk/cfdisk.c:1917 fdisk/cfdisk.c:2035 fdisk/cfdisk.c:2119
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1923
+#: fdisk/cfdisk.c:1928
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Sabit Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1925
+#: fdisk/cfdisk.c:1930
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektör 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1932
+#: fdisk/cfdisk.c:1937
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektör %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
+#: fdisk/cfdisk.c:1957
msgid " None "
msgstr " Yok "
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
+#: fdisk/cfdisk.c:1959
msgid " Pri/Log"
msgstr " Bir/Man"
-#: fdisk/cfdisk.c:1956
+#: fdisk/cfdisk.c:1961
msgid " Primary"
msgstr " Birincil "
-#: fdisk/cfdisk.c:1958
+#: fdisk/cfdisk.c:1963
msgid " Logical"
msgstr " Mantıksal "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/fdisk.c:1318 fdisk/fdisk.c:1606
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:690 fdisk/sfdisk.c:581
+#: fdisk/cfdisk.c:2001 fdisk/fdisk.c:1383 fdisk/fdisk.c:1688
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:692 fdisk/sfdisk.c:581
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
+#: fdisk/cfdisk.c:2007
#, c-format
msgid "Boot (%02X)"
msgstr "Boot (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2004 fdisk/cfdisk.c:2500
+#: fdisk/cfdisk.c:2009 fdisk/cfdisk.c:2505
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2006
+#: fdisk/cfdisk.c:2011
#, c-format
msgid "None (%02X)"
msgstr "Yok (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2041 fdisk/cfdisk.c:2125
+#: fdisk/cfdisk.c:2046 fdisk/cfdisk.c:2130
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2043
+#: fdisk/cfdisk.c:2048
msgid " First Last\n"
msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044
-msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
-msgstr " # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Kimlik Flamalar\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2049
+msgid ""
+" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flags\n"
+msgstr ""
+" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Kimlik "
+"Flamalar\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2045
-msgid "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
-msgstr "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- ---------\n"
+#: fdisk/cfdisk.c:2050
+msgid ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
+msgstr ""
+"-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- "
+"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2133
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2129
+#: fdisk/cfdisk.c:2134
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2130
+#: fdisk/cfdisk.c:2135
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Raw"
msgstr "Temel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2163
+#: fdisk/cfdisk.c:2168
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164 fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2169 fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: fdisk/cfdisk.c:2164
+#: fdisk/cfdisk.c:2169
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2165
+#: fdisk/cfdisk.c:2170
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2171
msgid "Don't print the table"
msgstr "Tablo yazılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
+msgstr ""
+"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
+msgstr ""
+"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid "disk drive."
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid "Command Meaning"
msgstr " Komut Anlamı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid "------- -------"
msgstr " ----- ------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " know what they are doing."
msgstr " kullanılabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " There are several different formats for the partition"
-msgstr " Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
+msgstr ""
+" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " that you can choose from:"
msgstr " Bu biçemler:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid " q Quit program without writing partition table"
-msgstr " q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
+msgstr ""
+" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2229
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr " 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
+msgstr ""
+" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2232
msgid " `no'"
msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2233
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2234
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2235
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2236
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2238
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2239
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2264 fdisk/cfdisk.c:2594 fdisk/fdisksunlabel.c:320
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/cfdisk.c:2599 fdisk/fdisksunlabel.c:322
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:324
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
+#: fdisk/cfdisk.c:2269
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265 fdisk/fdisksunlabel.c:317
+#: fdisk/cfdisk.c:2270 fdisk/fdisksunlabel.c:319
msgid "Heads"
msgstr "Kafa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2265
+#: fdisk/cfdisk.c:2270
msgid "Change head geometry"
msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2266
+#: fdisk/cfdisk.c:2271
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2267
+#: fdisk/cfdisk.c:2272
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2280
+#: fdisk/cfdisk.c:2285
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Silindir sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2292 fdisk/cfdisk.c:2862
+#: fdisk/cfdisk.c:2297 fdisk/cfdisk.c:2867
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2298
+#: fdisk/cfdisk.c:2303
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Kafa sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2305 fdisk/cfdisk.c:2872
+#: fdisk/cfdisk.c:2310 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2311
+#: fdisk/cfdisk.c:2316
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2318 fdisk/cfdisk.c:2879
+#: fdisk/cfdisk.c:2323 fdisk/cfdisk.c:2884
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2421
+#: fdisk/cfdisk.c:2426
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2439
+#: fdisk/cfdisk.c:2444
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2441
+#: fdisk/cfdisk.c:2446
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2469 fdisk/fdisksunlabel.c:43
+#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: fdisk/cfdisk.c:2471
+#: fdisk/cfdisk.c:2476
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Ne?(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2474 fdisk/cfdisk.c:2477
+#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2482 fdisk/cfdisk.c:2485
+#: fdisk/cfdisk.c:2487 fdisk/cfdisk.c:2490
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2493
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
msgid "Pri/Log"
msgstr "Bir/Man"
-#: fdisk/cfdisk.c:2569
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Sabit Disk: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2575
+#: fdisk/cfdisk.c:2580
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld MB"
msgstr "Toplam: %lld bayt, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2578
+#: fdisk/cfdisk.c:2583
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %ld.%ld GB"
msgstr "Toplam: %lld bayt, %ld.%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2582
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %d"
msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %d "
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2592
msgid "Flags"
msgstr "Flama"
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid "Part Type"
msgstr "Bölüm Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2589
+#: fdisk/cfdisk.c:2594
msgid "FS Type"
msgstr "DS Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiket]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Sectors"
msgstr " Sektör "
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
+#: fdisk/cfdisk.c:2601
msgid "Size (MB)"
msgstr " Boy (MB) "
-#: fdisk/cfdisk.c:2598
+#: fdisk/cfdisk.c:2603
msgid "Size (GB)"
msgstr " Boy (GB) "
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Bootable"
msgstr "Açılış"
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Print help screen"
msgstr "Yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize"
msgstr "Sığdır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2662
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2663
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print"
msgstr "Yaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2664
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2665
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2666
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Units"
msgstr "Birim"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2667
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write"
msgstr "Kaydet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2668
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep olur)"
+msgstr ""
+"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
+"olur)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2709
+#: fdisk/cfdisk.c:2714
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2719
+#: fdisk/cfdisk.c:2724
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2739 fdisk/cfdisk.c:2741
+#: fdisk/cfdisk.c:2744 fdisk/cfdisk.c:2746
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2749
+#: fdisk/cfdisk.c:2754
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
-#: fdisk/cfdisk.c:2751
+#: fdisk/cfdisk.c:2756
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2768
+#: fdisk/cfdisk.c:2773
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2795 fdisk/cfdisk.c:2801
+#: fdisk/cfdisk.c:2800 fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "No more partitions"
msgstr "Başka disk bölümü yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:2808
+#: fdisk/cfdisk.c:2813
msgid "Illegal command"
msgstr "Kuraldışı komut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2818
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
msgid "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2825
+#: fdisk/cfdisk.c:2830
#, c-format
msgid ""
"\n"
" sektör/iz sayısı(S) değerlerini değiştirir.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:195
+#: fdisk/fdisk.c:197
msgid ""
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
"-u: Başlangıç ve bitiş sektörlerini (silindir değil) verir\n"
"-b 2048: 2048 baytlık sektörler kullanılır\n"
-#: fdisk/fdisk.c:207
+#: fdisk/fdisk.c:209
msgid ""
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
" fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID aygıtları)\n"
" ...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:216
+#: fdisk/fdisk.c:218
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:220
+#: fdisk/fdisk.c:222
#, c-format
msgid "Unable to read %s\n"
msgstr "%s okunamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:224
+#: fdisk/fdisk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to seek on %s\n"
msgstr "%s üzerinde erişim olanaksız\n"
-#: fdisk/fdisk.c:228
+#: fdisk/fdisk.c:230
#, c-format
msgid "Unable to write %s\n"
msgstr "%s yazılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:232
+#: fdisk/fdisk.c:234
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
msgstr "%s üzerinde BLKGETSIZE ioctl hata verdi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:236
+#: fdisk/fdisk.c:238
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
msgstr "Daha fazla bellek ayrılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:239
+#: fdisk/fdisk.c:241
msgid "Fatal error\n"
msgstr "Ölümcül Hata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:323 fdisk/fdisk.c:342 fdisk/fdisk.c:360 fdisk/fdisk.c:367
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:440
+#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:344 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
msgid "Command action"
msgstr " Komut yaptığı iş "
-#: fdisk/fdisk.c:324
+#: fdisk/fdisk.c:326
msgid " a toggle a read only flag"
msgstr " a salt-okunur flamasını kaldırır/indirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:325 fdisk/fdisk.c:369
+#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:371
msgid " b edit bsd disklabel"
msgstr " b bsd disk etiketini düzenler"
-#: fdisk/fdisk.c:326
+#: fdisk/fdisk.c:328
msgid " c toggle the mountable flag"
msgstr " c bağlanabilir flamasını kaldırır/indirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:327 fdisk/fdisk.c:346 fdisk/fdisk.c:371
+#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:373
msgid " d delete a partition"
msgstr " d bir disk bölümünü siler"
-#: fdisk/fdisk.c:328 fdisk/fdisk.c:347 fdisk/fdisk.c:372
+#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
msgid " l list known partition types"
msgstr " l bilinen disk bölümü türlerini listeler"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:329 fdisk/fdisk.c:348 fdisk/fdisk.c:361 fdisk/fdisk.c:373
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
+#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
msgid " m print this menu"
msgstr " m bu menüyü gösterir"
-#: fdisk/fdisk.c:330 fdisk/fdisk.c:349 fdisk/fdisk.c:374
+#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376
msgid " n add a new partition"
msgstr " n yeni bir disk bölümü ekler"
-#: fdisk/fdisk.c:331 fdisk/fdisk.c:350 fdisk/fdisk.c:362 fdisk/fdisk.c:375
+#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:377
msgid " o create a new empty DOS partition table"
msgstr " o yeni bir DOS disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/fdisk.c:332 fdisk/fdisk.c:351 fdisk/fdisk.c:376 fdisk/fdisk.c:399
-#: fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
+#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:378 fdisk/fdisk.c:401
+#: fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
msgid " p print the partition table"
msgstr " p disk bölümleme tablosunu gösterir"
-#: fdisk/fdisk.c:333 fdisk/fdisk.c:352 fdisk/fdisk.c:363 fdisk/fdisk.c:377
-#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:450
+#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:365 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137
msgid " q quit without saving changes"
msgstr " q değişiklikleri kaydetmeden çıkar"
-#: fdisk/fdisk.c:334 fdisk/fdisk.c:353 fdisk/fdisk.c:364 fdisk/fdisk.c:378
+#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:366 fdisk/fdisk.c:380
msgid " s create a new empty Sun disklabel"
msgstr " s yeni bir Sun disk etiketi oluşturur"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:335 fdisk/fdisk.c:354 fdisk/fdisk.c:379
+#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381
msgid " t change a partition's system id"
msgstr " t disk bölümünün sistem kimliğini değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:336 fdisk/fdisk.c:355 fdisk/fdisk.c:380
+#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382
msgid " u change display/entry units"
msgstr " u gösterme/girdi birimini değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:337 fdisk/fdisk.c:356 fdisk/fdisk.c:381 fdisk/fdisk.c:403
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
+#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:358 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:455
msgid " v verify the partition table"
msgstr " v disk bölümleme tablosunu doğrular"
-#: fdisk/fdisk.c:338 fdisk/fdisk.c:357 fdisk/fdisk.c:382 fdisk/fdisk.c:404
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
+#: fdisk/fdisk.c:340 fdisk/fdisk.c:359 fdisk/fdisk.c:384 fdisk/fdisk.c:406
+#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:456
msgid " w write table to disk and exit"
msgstr " w tabloyu diskteki yerine yazar ve çıkar"
-#: fdisk/fdisk.c:339 fdisk/fdisk.c:383
+#: fdisk/fdisk.c:341 fdisk/fdisk.c:385
msgid " x extra functionality (experts only)"
msgstr " x fazladan işlevsellik (uzmanlar için)"
-#: fdisk/fdisk.c:343
+#: fdisk/fdisk.c:345
msgid " a select bootable partition"
msgstr " a açılış disk bölümünü seçer"
#. sgi flavour
-#: fdisk/fdisk.c:344
+#: fdisk/fdisk.c:346
msgid " b edit bootfile entry"
msgstr " b açılış dosyası girdilerini düzenler"
#. sgi
-#: fdisk/fdisk.c:345
+#: fdisk/fdisk.c:347
msgid " c select sgi swap partition"
msgstr " c sgi takas bölümü seçilir"
-#: fdisk/fdisk.c:368
+#: fdisk/fdisk.c:370
msgid " a toggle a bootable flag"
msgstr " a açılış flamasını indirir/kaldırır"
-#: fdisk/fdisk.c:370
+#: fdisk/fdisk.c:372
msgid " c toggle the dos compatibility flag"
msgstr " c dos uyumluluk flamasını indirir/kaldırır"
-#: fdisk/fdisk.c:391
+#: fdisk/fdisk.c:393
msgid " a change number of alternate cylinders"
msgstr " a almaşık silindirlerin sayısını değiştirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:442
+#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
msgid " c change number of cylinders"
msgstr " c silindir sayısını değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
+#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:445
msgid " d print the raw data in the partition table"
msgstr " d disk bölümleme tablosunun temel verisini gösterir"
-#: fdisk/fdisk.c:394
+#: fdisk/fdisk.c:396
msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
msgstr " e silindir başına fazladan sektör sayısını değiştirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:447
+#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:449
msgid " h change number of heads"
msgstr " h kafa sayısını değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:396
+#: fdisk/fdisk.c:398
msgid " i change interleave factor"
msgstr " i serpiştirme etkenini değiştirir"
#. sun
-#: fdisk/fdisk.c:397
+#: fdisk/fdisk.c:399
msgid " o change rotation speed (rpm)"
msgstr " o devir sayısını değiştirir (rpm)"
-#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:451
+#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:453
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
msgid " r return to main menu"
msgstr " r ana menüye döner"
-#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:452
+#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:454
msgid " s change number of sectors/track"
msgstr " s sektör/iz sayısını değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:405
+#: fdisk/fdisk.c:407
msgid " y change number of physical cylinders"
msgstr " y fiziksel silindir sayısını değiştirir"
-#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:441
+#: fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:443
msgid " b move beginning of data in a partition"
msgstr " b disk bölümü içindeki verinin başlanıcına gider"
-#: fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:444
+#: fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:446
msgid " e list extended partitions"
msgstr " e ek disk bölümlerini listeler"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:446
+#: fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:448
msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr " g IRIX (SGI) disk bölümleme tablosu oluşturur"
#. !sun
-#: fdisk/fdisk.c:445
+#: fdisk/fdisk.c:447
msgid " f fix partition order"
msgstr " f disk bölümleme sırasını düzeltir"
-#: fdisk/fdisk.c:562
+#: fdisk/fdisk.c:564
msgid "You must set"
msgstr "Belirtilmeli"
-#: fdisk/fdisk.c:576
+#: fdisk/fdisk.c:578
msgid "heads"
msgstr "kafa"
-#: fdisk/fdisk.c:578 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/sfdisk.c:864
+#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/sfdisk.c:864
msgid "sectors"
msgstr "sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:580 fdisk/fdisk.c:1154 fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
+#: fdisk/fdisk.c:582 fdisk/fdisk.c:1213 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
#: fdisk/sfdisk.c:864
msgid "cylinders"
msgstr "silindir"
-#: fdisk/fdisk.c:584
+#: fdisk/fdisk.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s%s.\n"
"%s%s.\n"
"Bunu fazladan işlevler menüsünden yapabilirsiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:585
+#: fdisk/fdisk.c:587
msgid " and "
msgstr " ve "
-#: fdisk/fdisk.c:602
+#: fdisk/fdisk.c:604
#, c-format
msgid ""
"\n"
"2) diğer işletim sistemlerinin önyükleme ve disk bölümleme yazılımları\n"
" (örn. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:625
+#: fdisk/fdisk.c:627
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
msgstr "Birincil ek disk bölümünde hizalama hatalı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:639
+#: fdisk/fdisk.c:641
#, c-format
msgid "Warning: deleting partitions after %d\n"
msgstr "Uyarı: %d bölümden sonra disk bölümleri siliniyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:656
+#: fdisk/fdisk.c:658
#, c-format
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosunda fazladan bağ imleyici\n"
-#: fdisk/fdisk.c:664
+#: fdisk/fdisk.c:666
#, c-format
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümleme tablosundaki fazladan veri yoksayılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:709
+#: fdisk/fdisk.c:711
msgid ""
"Building a new DOS disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"content won't be recoverable.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar değişiklikler\n"
+"Yeni bir DOS disk etiketi kurgulanıyor. Siz onları yazana kadar "
+"değişiklikler\n"
"bellekte bekleyecek. Aksi takdirde, önceki içerik kurtarılamayacak.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:753
+#: fdisk/fdisk.c:755
#, c-format
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:883
+#: fdisk/fdisk.c:888
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:914
+#: fdisk/fdisk.c:917
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:924
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
-msgstr "Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF disk etiketleri içeriyor.\n"
+#: fdisk/fdisk.c:927
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
+msgstr ""
+"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
+"disk etiketleri içeriyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:944
msgid "Internal error\n"
msgstr "İç hata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:954
+#: fdisk/fdisk.c:957
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:966
+#: fdisk/fdisk.c:969
#, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile düzeltilmiş olacak\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
+"düzeltilmiş olacak\n"
-#: fdisk/fdisk.c:988
+#: fdisk/fdisk.c:991
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1027
+#: fdisk/fdisk.c:1030
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
-#: fdisk/fdisk.c:1066
+#: fdisk/fdisk.c:1069
#, c-format
msgid "%s (%d-%d, default %d): "
msgstr "%s (%d-%d, öntanımlı %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1122
+#: fdisk/fdisk.c:1125
#, c-format
msgid "Using default value %d\n"
msgstr "Öntanımlı değer %d kullanılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1126
+#: fdisk/fdisk.c:1129
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1136
+#: fdisk/fdisk.c:1139
msgid "Partition number"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: fdisk/fdisk.c:1145
+#: fdisk/fdisk.c:1150
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1172 fdisk/fdisk.c:1198
+#, c-format
+msgid "Selected partition %d\n"
+msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1175
+msgid "No partition is defined yet!\n"
+msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1201
+msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "cylinder"
msgstr "silindir"
-#: fdisk/fdisk.c:1152
+#: fdisk/fdisk.c:1211
msgid "sector"
msgstr "sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1220
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1172
+#: fdisk/fdisk.c:1231
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1183
+#: fdisk/fdisk.c:1242
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1187
+#: fdisk/fdisk.c:1246
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1273
+#: fdisk/fdisk.c:1338
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1343
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1287
+#: fdisk/fdisk.c:1352
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1296
+#: fdisk/fdisk.c:1361
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1302
+#: fdisk/fdisk.c:1367
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1315
+#: fdisk/fdisk.c:1380
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1369
+#: fdisk/fdisk.c:1434
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux değil?):\n"
+msgstr ""
+"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
+"değil?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1371 fdisk/fdisk.c:1379 fdisk/fdisk.c:1388 fdisk/fdisk.c:1397
+#: fdisk/fdisk.c:1436 fdisk/fdisk.c:1444 fdisk/fdisk.c:1453 fdisk/fdisk.c:1463
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1372 fdisk/fdisk.c:1380
+#: fdisk/fdisk.c:1437 fdisk/fdisk.c:1445
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1377
+#: fdisk/fdisk.c:1442
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1386
+#: fdisk/fdisk.c:1451
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1389
+#: fdisk/fdisk.c:1454
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1395
+#: fdisk/fdisk.c:1460
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
msgstr "%i disk bölümünün bitişi silindir sınırları dışında:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1398
+#: fdisk/fdisk.c:1464
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
+"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
msgstr ""
"\n"
-"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
-"Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
+"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1481
+#, c-format
+msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
+msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1484
+#, c-format
+msgid ", total %lu sectors"
+msgstr ", toplam %lu sektör"
+
+#: fdisk/fdisk.c:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1513
+#: fdisk/fdisk.c:1595
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1577
+#: fdisk/fdisk.c:1659
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1578 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:675
+#: fdisk/fdisk.c:1660 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:677
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: fdisk/fdisk.c:1615
+#: fdisk/fdisk.c:1697
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1625
+#: fdisk/fdisk.c:1707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1627
+#: fdisk/fdisk.c:1709
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1671
+#: fdisk/fdisk.c:1753
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1674
+#: fdisk/fdisk.c:1756
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
+msgstr ""
+"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1677
+#: fdisk/fdisk.c:1759
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
+msgstr ""
+"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1680
+#: fdisk/fdisk.c:1762
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
-msgstr "%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
+msgstr ""
+"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1684
+#: fdisk/fdisk.c:1766
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1716
+#: fdisk/fdisk.c:1798
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1724
+#: fdisk/fdisk.c:1806
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1744
+#: fdisk/fdisk.c:1826
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1749
+#: fdisk/fdisk.c:1831
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1755
+#: fdisk/fdisk.c:1837
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %d\n"
-msgstr "Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %d değerinden büyük\n"
+msgstr ""
+"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1758
+#: fdisk/fdisk.c:1840
#, c-format
msgid "%d unallocated sectors\n"
msgstr "%d sektör kullanılmadı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1771 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:505
+#: fdisk/fdisk.c:1853 fdisk/fdisksgilabel.c:661 fdisk/fdisksunlabel.c:507
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:520
+#: fdisk/fdisk.c:1877 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:683
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:522
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "İlk %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1807 fdisk/fdisksunlabel.c:561
+#: fdisk/fdisk.c:1892 fdisk/fdisksunlabel.c:563
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1843
+#: fdisk/fdisk.c:1928
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Boşta sektör yok\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:572
+#: fdisk/fdisk.c:1937 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:574
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: fdisk/fdisk.c:1917
+#: fdisk/fdisk.c:2002
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1926 fdisk/fdiskbsdlabel.c:617
+#: fdisk/fdisk.c:2014 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1936
+#: fdisk/fdisk.c:2022
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
-msgstr "Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
+msgstr ""
+"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1941
+#: fdisk/fdisk.c:2027
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
-#: fdisk/fdisk.c:1943
+#: fdisk/fdisk.c:2029
msgid "e extended"
msgstr "e ek"
-#: fdisk/fdisk.c:1960
+#: fdisk/fdisk.c:2048
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1996
+#: fdisk/fdisk.c:2084
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2005
+#: fdisk/fdisk.c:2093
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2021
+#: fdisk/fdisk.c:2109
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2031
+#: fdisk/fdisk.c:2119
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
"ek bilgileri okuyun.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2038
+#: fdisk/fdisk.c:2126
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2085
+#: fdisk/fdisk.c:2173
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2090
+#: fdisk/fdisk.c:2178
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: fdisk/fdisk.c:2106
+#: fdisk/fdisk.c:2194
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
-#: fdisk/fdisk.c:2119
+#: fdisk/fdisk.c:2207
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Silindir sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2146
+#: fdisk/fdisk.c:2234
msgid "Number of heads"
msgstr "Kafa sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2171
+#: fdisk/fdisk.c:2259
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektör sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2262
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2337
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2263
+#: fdisk/fdisk.c:2351
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2279 fdisk/sfdisk.c:2363
+#: fdisk/fdisk.c:2367 fdisk/sfdisk.c:2363
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2301
+#: fdisk/fdisk.c:2389
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2351
+#: fdisk/fdisk.c:2457
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr "Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
+msgstr ""
+"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2355
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
-msgstr "Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış olmalıydı\n"
+#: fdisk/fdisk.c:2461
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
+msgstr ""
+"Uyarı: -b (sektör uzunluğu ayarı) seçeneği tek aygıt ile kullanılmış "
+"olmalıydı\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2414
+#: fdisk/fdisk.c:2520
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
-msgstr "%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
+msgstr ""
+"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: fdisk/fdisk.c:2530
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komut (yardım için m): "
-#: fdisk/fdisk.c:2440
+#: fdisk/fdisk.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2442
+#: fdisk/fdisk.c:2548
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
-#: fdisk/fdisk.c:2444
+#: fdisk/fdisk.c:2550
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: fdisk/fdisk.c:2615
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
msgstr "Bir disk etiketi oluşturmak ister misiniz? (e/h) "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
msgid "bytes/sector"
msgstr "bayt/sektör"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
msgid "sectors/track"
msgstr "sektör/iz"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
msgid "tracks/cylinder"
msgstr "iz/silindir"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
msgid "sectors/cylinder"
msgstr "sektör/silindir"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
msgstr " <= sektör/iz * iz/silindir (öntanımlı) olmalı.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
msgid "rpm"
msgstr "rpm"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
msgid "interleave"
msgstr "serpiştirme"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
msgid "trackskew"
msgstr "izkayması"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
msgid "cylinderskew"
msgstr "silindirkayması"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
msgid "headswitch"
msgstr "kafadeğiştirme"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
msgid "track-to-track seek"
msgstr "izden-ize geçiş"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
#, c-format
msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
msgstr "Önyükleyici: %sboot -> boot%s (%s): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
msgstr "Önyükleyici disk etiketinin alanına giriyor!\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
#, c-format
msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
msgstr "%s üzerine önyükleyici kuruldu.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
#, c-format
msgid "Partition (a-%c): "
msgstr "Disk bölümü (a-%c): "
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
msgid "This partition already exists.\n"
msgstr "Bu disk bölümü zaten var.\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:755
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
msgstr "Uyarı: disk bölümü sayısı çok fazla (%d, en çok %d).\n"
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:803
+#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
msgid ""
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr "SGI xvm"
#. Minix 1.4b and later
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:51 fdisk/i386_sys_types.c:56
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:92 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:56
msgid "Linux swap"
msgstr "Linux takas"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:52
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:93 fdisk/fdisksunlabel.c:54
msgid "Linux native"
msgstr "Linux doğal"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:62
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:94 fdisk/fdisksunlabel.c:55 fdisk/i386_sys_types.c:62
msgid "Linux LVM"
msgstr "Linux LVM"
msgstr "Linux RAID"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:158
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"MIPS Computer Systems, Inc'e göre, Etiket 512 bayttan fazlasını içeremez\n"
#: fdisk/fdisksgilabel.c:177
msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
msgstr "Birden fazla tüm disk girdisi var.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:481
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:455 fdisk/fdisksunlabel.c:483
msgid "No partitions defined\n"
msgstr "Atanmış disk bölümü yok\n"
"\"SGI volume\" onunla çelişebilir. Bu disk bölümünü farklı\n"
"oluşturmak istiyorsanız EVET yazın.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:629
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:580 fdisk/fdisksunlabel.c:631
msgid "YES\n"
msgstr "EVET\n"
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42 fdisk/i386_sys_types.c:6
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:44 fdisk/i386_sys_types.c:6
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
msgid "SunOS root"
msgstr "SunOS root"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
msgid "SunOS swap"
msgstr "SunOS takas"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
msgid "SunOS usr"
msgstr "SunOS usr"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
msgid "Whole disk"
msgstr "Tüm disk"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
msgid "SunOS stand"
msgstr "SunOS stand"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
msgid "SunOS var"
msgstr "SunOS var"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
msgid "SunOS home"
msgstr "SunOS home"
#. DOS 3.3+ secondary
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:54 fdisk/i386_sys_types.c:98
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:56 fdisk/i386_sys_types.c:98
msgid "Linux raid autodetect"
msgstr "Linux raid otosaptama"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:131
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:133
msgid ""
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
"Probably you'll have to set all the values,\n"
"belirlemeniz ya da baştan bir temiz etiket (ana menüden s komutu ile)\n"
"oluşturmanız gerekebilecek.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:230
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:232
#, c-format
msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
msgstr "Otomatik yapılandırma tarafından bir %s%s%s bulundu\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:257
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:259
msgid ""
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
"kaybedeceksiniz.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:268
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:270
msgid ""
"Drive type\n"
" ? auto configure\n"
" ? oto yapılandırma\n"
" 0 özel (saptanan öntanımlara sahip donanımla)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:278
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:280
msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
msgstr "Aygıt Türü (?: oto, 0: özel): "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:290
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:292
msgid "Autoconfigure failed.\n"
msgstr "Otoyapılandırma hata verdi.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:318
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Sectors/track"
msgstr "Sektör/iz"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:325
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:327
msgid "Alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirler"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:328
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:330
msgid "Physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirler"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:331 fdisk/fdisksunlabel.c:725
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:727
msgid "Rotation speed (rpm)"
msgstr "Devir sayısı (rpm)"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:333 fdisk/fdisksunlabel.c:718
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:335 fdisk/fdisksunlabel.c:720
msgid "Interleave factor"
msgstr "Serpiştirme etkeni"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:336 fdisk/fdisksunlabel.c:711
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:338 fdisk/fdisksunlabel.c:713
msgid "Extra sectors per cylinder"
msgstr "Silindir başına fazladan sektörler"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:350
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:352
msgid "You may change all the disk params from the x menu"
msgstr "Tüm disk parametrelerini x menüsünden değiştirebilirsiniz"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "3,5\" floppy"
msgstr "3,5\" floppy"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:357
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:359
msgid "Linux custom"
msgstr "Linux özel"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:446
#, c-format
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
msgstr "%d disk bölümü silindir sınırında bitmiyor\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:464
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:466
#, c-format
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
msgstr "%d disk bölümü diğerleriyle %d-%d sektörlerinde üstüste biniyor\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:486
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:488
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
msgstr "Kullanılmamış boşluk - 0-%d sektörlerinde\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:488 fdisk/fdisksunlabel.c:492
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:490 fdisk/fdisksunlabel.c:494
#, c-format
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
msgstr "Kullanılmamış boşluk - %d-%d sektörlerinde\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:515
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:517
msgid ""
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
"Delete some/shrink them before retry.\n"
"Tekrar denemeden önce bazılarını silmeniz ya da\n"
"küçültmeniz gerek.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:591
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
#, c-format
msgid ""
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
"diğer disk bölümlerine de geçiyor. Girdiğiniz değer %d %s olarak\n"
"değiştirildi.\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:611
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:613
#, c-format
msgid ""
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
"SunOS/Solaris uyumluluğu sağlamak isterseniz, bu disk bölümünü 0 dan\n"
"başlayan %u sektörlük tüm disk (5) olarak bırakmayı gözönüne alabilirsiniz\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:624
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
msgid ""
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
"82 etiketli (Linux takas) olmasını istediğinizden eminseniz lütfen\n"
"EVET yazınız: "
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:655
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:657
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:669
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Birim = %s (%d * 512 bayt)\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:676
#, c-format
msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Flama Başlangıç Bitiş Blok# Kiml Sistem\n"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:699
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:701
msgid "Number of alternate cylinders"
msgstr "Almaşık silindirlerin sayısı"
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:732
+#: fdisk/fdisksunlabel.c:734
msgid "Number of physical cylinders"
msgstr "Fiziksel silindirlerin sayısı"
#: fdisk/sfdisk.c:319
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
-msgstr "disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar oluşturulamıyor\n"
+msgstr ""
+"disk bölümü tekrar oluşturma dosyasının uzunluğu hatalı - tekrar "
+"oluşturulamıyor\n"
#: fdisk/sfdisk.c:323
msgid "out of memory?\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
"Uyarı: sektör sayısı (%lu) en fazla 63 olabileceğinden pek sektör\n"
-"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun çıkarır.\n"
+"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
+"çıkarır.\n"
#: fdisk/sfdisk.c:456
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:538
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgstr ""
+"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
+"olmalıydı)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:543
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında olmalıydı)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
+"olmalıydı)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:548
#, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında olmalıydı)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
+"arasında olmalıydı)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:588
msgid ""
#: fdisk/sfdisk.c:1047
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
+msgstr ""
+"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
+"bulundu\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1054
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
-msgstr "\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
+msgstr ""
+"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
#: fdisk/sfdisk.c:1057
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:1275
#, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
-"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler atanır.\n"
+"Girdi biçemi aşağıdaki gibidir; verilmeyen alanlara öntanımlı değerler "
+"atanır.\n"
"<başlangıç> <uzunluk> <türü [E,S,L,X,hex]> <önyükleme [-,*]>\n"
"<sld,kafa,sekt> <sld,kafa,sekt>\n"
"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2235
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-msgstr " -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
+msgstr ""
+" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
#: fdisk/sfdisk.c:2236
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
#: fdisk/sfdisk.c:2237
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr " -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
+msgstr ""
+" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
#: fdisk/sfdisk.c:2238
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
#: fdisk/sfdisk.c:2239
-msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/gösterir"
+msgid ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
+"gösterir"
#: fdisk/sfdisk.c:2240
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
#: fdisk/sfdisk.c:2241
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
-msgstr " -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
+msgstr ""
+" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
#: fdisk/sfdisk.c:2242
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
#: fdisk/sfdisk.c:2245
-msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgid ""
+" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
#: fdisk/sfdisk.c:2246
" betimleyicileri için girdi bekler"
#: fdisk/sfdisk.c:2253
-msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr " -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
+msgid ""
+" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
#: fdisk/sfdisk.c:2254
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
#: fdisk/sfdisk.c:2269
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr "%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini etkisizleştirilir\n"
+msgstr ""
+"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
+"etkisizleştirilir\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2421
msgid "no command?\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(See fdisk(8).)\n"
msgstr ""
-"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da değiştirdiyseniz\n"
+"Bir DOS disk bölümünü (örn. /dev/foo7) oluşturduysanız ya da "
+"değiştirdiyseniz\n"
"ilk 512 baytını sıfırlamak için dd kullanın:\n"
"dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
"(daha fazla bilgi için: fdisk(8).)\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:326
msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
-msgstr " getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
+msgstr ""
+" getopt [seçenekler] -o|--options seçenek-dizgesi [seçenekler] [--]\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:327
msgid " parameters\n"
msgstr " parametreler\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:328
-msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgid ""
+" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
" -a, --alternative tek - ile başlayan uzun seçeneklere izin\n"
" verilir\n"
msgstr " -l, --longoptions=uzunSeçnk tanınacak uzun seçenek belirtilir\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:331
-msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr " -n, --name=uygismi Hatalar bu isim altında raporlanır\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:332
#: getopt-1.1.2/getopt.c:333
msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr " -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet getopt(3)'un ürettiği hatalar gösterilmez\n"
#: getopt-1.1.2/getopt.c:334
msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
#: hwclock/hwclock.c:407
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld saniye\n"
+msgstr ""
+"Donanım zamanı: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = 1969 yılından beri %ld "
+"saniye\n"
#: hwclock/hwclock.c:435
#, c-format
#: hwclock/hwclock.c:462
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
+msgstr ""
+"Donanım Saati %.2d:%.2d:%.2d = 1969 dan beri %ld saniye olarak ayarlanıyor\n"
#: hwclock/hwclock.c:468
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
"Başlangıç zamanından beri geçen zaman %.6f saniye oldu.\n"
"Gecikme sonraki tam saniyeye kadar olandan daha fazla.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:540
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
-msgstr "Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:545
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgstr ""
+"Donanım saati yazmaçları hem geçersiz (ayın 50. günü gibi) hem de elde "
+"edilebilir olmayan bir aralıkta (2500 yılı gibi) değerler içeriyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:550
+#: hwclock/hwclock.c:555
#, c-format
msgid "%s %.6f seconds\n"
msgstr "%s %.6f saniye\n"
-#: hwclock/hwclock.c:584
+#: hwclock/hwclock.c:589
msgid "No --date option specified.\n"
msgstr "--date seçeneği belirtilmemiş.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:590
+#: hwclock/hwclock.c:595
msgid "--date argument too long\n"
msgstr "--date ile verilen argüman çok uzun\n"
-#: hwclock/hwclock.c:597
+#: hwclock/hwclock.c:602
msgid ""
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
"In particular, it contains quotation marks.\n"
"--date seçeneğinin değeri geçersiz.\n"
"Ayrıca tırnak işaretleri de içeriyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:605
+#: hwclock/hwclock.c:610
#, c-format
msgid "Issuing date command: %s\n"
msgstr "Verilen date komutu: %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:609
+#: hwclock/hwclock.c:614
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr "'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
+msgstr ""
+"'date' uygulaması /bin/sh kabuğunda çalıştırılamıyor. popen() başarısız"
-#: hwclock/hwclock.c:617
+#: hwclock/hwclock.c:622
#, c-format
msgid "response from date command = %s\n"
msgstr "date komutunun sonucu = %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:619
+#: hwclock/hwclock.c:624
#, c-format
msgid ""
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
"Sonuç:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:631
+#: hwclock/hwclock.c:636
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
+"%s tarafından verilen date komutu dönüştürülmüş zaman değeri olarak bir "
+"tamsayı yerine farklı birşeylerle sonuçlandı.\n"
"Komut:\n"
" %s\n"
"Sonuç:\n"
" %s\n"
-#: hwclock/hwclock.c:642
+#: hwclock/hwclock.c:647
#, c-format
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
msgstr "tarih dizgesi %s 1969 dan beri %ld saniyeye eşittir.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:674
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
-msgstr "Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere ayarlanamaz.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:679
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
+msgstr ""
+"Donanım Saati geçerli bir zaman değeri içermediğinden Sistem Zamanı o değere "
+"ayarlanamaz.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:696
+#: hwclock/hwclock.c:701
msgid "Calling settimeofday:\n"
msgstr "settimeofday çağrısı:\n"
-#: hwclock/hwclock.c:697
+#: hwclock/hwclock.c:702
#, c-format
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
-#: hwclock/hwclock.c:699
+#: hwclock/hwclock.c:704
#, c-format
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-#: hwclock/hwclock.c:702
+#: hwclock/hwclock.c:707
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
msgstr "Test kipinde çalışıldığından sistem saati değişmiyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:711
+#: hwclock/hwclock.c:716
msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
msgstr "Sistem saatinin ayarlanması root yetkisindedir.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:714
+#: hwclock/hwclock.c:719
msgid "settimeofday() failed"
msgstr "settimeofday() başarısız"
-#: hwclock/hwclock.c:744
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr "Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
-
#: hwclock/hwclock.c:749
msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
+msgstr ""
+"Donanım saatinin önceki değerleri bozuk olduğundan sapma faktörü "
+"ayarlanamıyor.\n"
+
+#: hwclock/hwclock.c:754
+msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
"Son düzeltme zamanı sıfır olduğndan sapma faktörü ayarsız,\n"
"yani geçmiş hatalı ve bir düzeltme başlangıcı gerekiyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:755
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü ayarlanamıyor.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:760
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Son düzeltmeden beri 1 günden az zaman geçtiğinden sapma faktörü "
+"ayarlanamıyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:803
+#: hwclock/hwclock.c:808
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f saniye saptı.\n"
+"%3$f saniye/gün sapma faktörüne rağmen, %2$d saniye içinde saat %1$.1f "
+"saniye saptı.\n"
"Sapma faktörü %4$f saniye/gün olarak ayarlanıyor\n"
-#: hwclock/hwclock.c:854
+#: hwclock/hwclock.c:859
#, c-format
msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
msgstr "Son ayarlamadan beri %d saniye geçti\n"
-#: hwclock/hwclock.c:856
+#: hwclock/hwclock.c:861
#, c-format
msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
msgstr "%d saniye girmek gerekli ve zaman %.6f saniye öncesine ait\n"
-#: hwclock/hwclock.c:885
+#: hwclock/hwclock.c:890
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
msgstr "adjtime dosyası test kipinde olunduğundan güncellenmiyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:886
+#: hwclock/hwclock.c:891
#, c-format
msgid ""
"Would have written the following to %s:\n"
"Aşağıdaki %s e yazılmalı:\n"
"%s"
-#: hwclock/hwclock.c:910
+#: hwclock/hwclock.c:915
msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
msgstr "Sapma ayar parametreleri güncellenmedi.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:951
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:956
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr "Donanım saati geçerli bir zaman içermediğinden ayarlanamıyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:983
+#: hwclock/hwclock.c:988
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr "Gereken ayar bir saniyenin altında olduğundan saat ayarlanmıyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1009
+#: hwclock/hwclock.c:1014
#, c-format
msgid "Using %s.\n"
msgstr "%s kullanarak.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1011
+#: hwclock/hwclock.c:1016
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr "Kullanılabilir bir saat arayüzü yok.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1107
+#: hwclock/hwclock.c:1112
msgid "Unable to set system clock.\n"
msgstr "Sistem saati ayarlanamıyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1137
+#: hwclock/hwclock.c:1142
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
-"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik değeri saklar.\n"
+"Çekirdek sadece Alpha makina üstünde Donanım Saati için bir dönemsellik "
+"değeri saklar.\n"
"hwclock'un bu kopyası bir Alpha için derlenmemiş. Bir şey yapılmadı.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1146
+#: hwclock/hwclock.c:1151
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
msgstr "Çekirdekten dönemsellik değeri alınamıyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1148
+#: hwclock/hwclock.c:1153
#, c-format
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
msgstr "Çekirdek dönemsellik değerini %lu varsayıyor\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1151
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
-msgstr "Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' seçeneği ile vermelisiniz.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1156
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
+msgstr ""
+"Dönemsellik değerinin ayarlanabilmesi için, ayarlanacak değeri 'epoch' "
+"seçeneği ile vermelisiniz.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1154
+#: hwclock/hwclock.c:1159
#, c-format
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
msgstr "Dönemsellik %d olarak ayarlanmayacak - sadece test ediliyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1157
+#: hwclock/hwclock.c:1162
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
msgstr "Çekirdekte dönemsellik değeri ayarlanamıyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1191
+#: hwclock/hwclock.c:1196
#, c-format
msgid ""
"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
" --noadjfile /etc/adjtime okunmaz. Ya --utc ya da --localtime kullanmak\n"
" gerekir.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1218
+#: hwclock/hwclock.c:1223
msgid ""
" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
" Alpha'nızın hwclock türü belirtilir\n"
" (hwclock(8) man sayfasına bakınız)\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1392
+#: hwclock/hwclock.c:1397
#, c-format
msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
msgstr "%s seçeneği argüman almaz. %d verildi.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1398
+#: hwclock/hwclock.c:1403
msgid ""
"You have specified multiple functions.\n"
"You can only perform one function at a time.\n"
"Çok sayıda işlev belirttiniz.\n"
"Bir defada sadece bir işlev uygulanabilir.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1405
+#: hwclock/hwclock.c:1410
#, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
-msgstr "%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de belirtilmiş.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
+"both.\n"
+msgstr ""
+"%s: --utc ve --localtime seçenekleri birbiriyle çelişiyor. İkisi de "
+"belirtilmiş.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1412
+#: hwclock/hwclock.c:1417
#, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
+"specified both.\n"
msgstr ""
"%s: --adjust ve --noadjfile seçenekleri birbiriyle çelişir.\n"
"Siz ikisini de belirtmişsiniz.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1419
+#: hwclock/hwclock.c:1424
#, c-format
msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
msgstr "%s: --noadjfile ile ya --utc ya da --localtime belirtilmelidir\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1433
+#: hwclock/hwclock.c:1438
msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
msgstr "Zaman ayarlama kullanımdışı. Saat ayarlanamaz.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1449
+#: hwclock/hwclock.c:1454
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
msgstr "Donanım saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1454
+#: hwclock/hwclock.c:1459
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
msgstr "Sistem saati sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1459
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
-msgstr "Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından değiştirilebilir.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1464
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
+msgstr ""
+"Çekirdekteki Donanım Saati dönemsellik değeri sadece root tarafından "
+"değiştirilebilir.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1479
+#: hwclock/hwclock.c:1484
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
msgstr "Bilinen her hangi bir yöntemle Donanım Saatine erişilemiyor.\n"
-#: hwclock/hwclock.c:1483
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
-msgstr "Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini kullanın.\n"
+#: hwclock/hwclock.c:1488
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
+msgstr ""
+"Bir erişim yöntemi için arama ayrıntılarını görmek için --debug seçeneğini "
+"kullanın.\n"
#: hwclock/kd.c:43
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
#: hwclock/rtc.c:359 hwclock/rtc.c:405
#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
-msgstr "Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde yok.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Çekirdekteki dönemsellik değerini değiştirmek için aygıt özel dosyası %s "
+"üzerinden Linux 'rtc' aygıt sürücüsüne erişilmelidir. Bu dosya sistemde "
+"yok.\n"
#: hwclock/rtc.c:364 hwclock/rtc.c:410
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:397
#, c-format
msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
-msgstr "Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
+msgstr ""
+"Dönemsellik değerinin başlangıcı 1900 yılından önce olamaz. %ld istendi.\n"
#: hwclock/rtc.c:415
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:420
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr "%s için çekirdek aygıt sürücüsünde RTC_EPOCH_SET ioctl yok.\n"
#: hwclock/rtc.c:423
#: login-utils/agetty.c:1195
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
"Kullanımı: %s [-hiLmw] [-l giriş,_uygulaması] [-t zamanAşımı]\n"
" [-I başlatmaDizgesi] [-H giriş_makinası] bağlantı_hızı,...\n"
msgid "Password error."
msgstr "Parola hatası."
-#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:790
-#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:320 mount/lomount.c:248
-#: mount/lomount.c:253
+#: login-utils/chfn.c:176 login-utils/chsh.c:167 login-utils/login.c:780
+#: login-utils/newgrp.c:48 login-utils/simpleinit.c:323 mount/lomount.c:249
+#: mount/lomount.c:254
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
#: login-utils/last.c:148
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr "Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: last [-#] [-f dosya] [-t tty] [-h makinaAdı] [kullanıcı ...]\n"
#: login-utils/last.c:312
msgid " still logged in"
"\n"
"durduruldu: %10.10s %5.5s \n"
-#: login-utils/login.c:264
+#: login-utils/login.c:260
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
msgstr "ÖLÜMCÜL: tty tekrar açılamıyor: %s"
-#: login-utils/login.c:413
+#: login-utils/login.c:291
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr "ÖLÜMCÜL: tty hatalı"
+
+#: login-utils/login.c:424
msgid "login: -h for super-user only.\n"
msgstr "login: -h sadece root tarafından kullanılabilir.\n"
-#: login-utils/login.c:440
+#: login-utils/login.c:451
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
msgstr "Kullanımı: login [-fp] [kullanıcı]\n"
-#: login-utils/login.c:550
+#: login-utils/login.c:544
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr "login: PAM hatası, çıkılıyor: %s\n"
-#: login-utils/login.c:552
+#: login-utils/login.c:546
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr "PAM başlatılamadı: %s"
#. * PAM doesn't have an interface to specify the "Password: " string
#. * (yet).
#.
-#: login-utils/login.c:569
+#: login-utils/login.c:563
msgid "login: "
msgstr "Kullanıcı ismi: "
-#: login-utils/login.c:609
+#: login-utils/login.c:603
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d DEFA GİREMEDİ, %4$s"
-#: login-utils/login.c:613
+#: login-utils/login.c:607
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
"Giriş başarısız\n"
"\n"
-#: login-utils/login.c:622
+#: login-utils/login.c:616
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN ÇOK FAZLA GİRİŞ DENEDİ (%1$d), %4$s"
-#: login-utils/login.c:626
+#: login-utils/login.c:620
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr "%s MAKİNASINA %s İÇİN GİRİŞ OTURUMU KAPANDI, %s"
-#: login-utils/login.c:630
+#: login-utils/login.c:624
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
"\n"
"Giriş başarısız\n"
-#: login-utils/login.c:652 login-utils/login.c:659 login-utils/login.c:693
+#: login-utils/login.c:646 login-utils/login.c:653 login-utils/login.c:687
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort.\n"
"\n"
"Oturum ayarları sorunu, çıkılıyor.\n"
-#: login-utils/login.c:653
+#: login-utils/login.c:647
#, c-format
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
msgstr "%s işlevinin %d. satırında kullanıcı ismi yok (NULL)."
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
-msgstr "%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
+msgstr ""
+"%2$s işlevinin %3$d. satırında kullanıcı ismi \"%1$s\" geçersiz. Çıkılıyor."
-#: login-utils/login.c:679
+#: login-utils/login.c:673
msgid "login: Out of memory\n"
msgstr "login: Bellek yetersiz\n"
-#: login-utils/login.c:725
+#: login-utils/login.c:715
msgid "Illegal username"
msgstr "Kullanıcı ismi kuraldışı"
-#: login-utils/login.c:768
+#: login-utils/login.c:758
#, c-format
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
msgstr "%s için bu terminalden giriş reddedildi.\n"
-#: login-utils/login.c:773
+#: login-utils/login.c:763
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
msgstr "%s İÇİN %s MAKİNASINDAN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
-#: login-utils/login.c:777
+#: login-utils/login.c:767
#, c-format
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
msgstr "%s İÇİN %s TERMİNALİNE GİRİŞ REDDEDİLDİ"
-#: login-utils/login.c:830
+#: login-utils/login.c:820
msgid "Login incorrect\n"
msgstr "Giriş başarısız\n"
-#: login-utils/login.c:852
+#: login-utils/login.c:842
msgid ""
"Too many users logged on already.\n"
"Try again later.\n"
"Kullanıcı sayısı sınırı aşıldı.\n"
"Daha sonra tekrar deneyin.\n"
-#: login-utils/login.c:856
+#: login-utils/login.c:846
msgid "You have too many processes running.\n"
msgstr "Çalıştırabileceğiniz uygulama sayısını aştınız.\n"
-#: login-utils/login.c:1080
+#: login-utils/login.c:1070
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s İSMİYLE DIALUP"
-#: login-utils/login.c:1087
+#: login-utils/login.c:1077
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s MAKİNASINA ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:1090
+#: login-utils/login.c:1080
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr "%s ÜZERİNDE ROOT GİRİŞİ"
-#: login-utils/login.c:1093
+#: login-utils/login.c:1083
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s, %s MAKİNASINA GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:1096
+#: login-utils/login.c:1086
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s SİSTEME GİRDİ"
-#: login-utils/login.c:1108
+#: login-utils/login.c:1098
msgid "You have new mail.\n"
msgstr "Yeni e-postanız var.\n"
-#: login-utils/login.c:1110
+#: login-utils/login.c:1100
msgid "You have mail.\n"
msgstr "E-postanız var.\n"
#. error in fork()
-#: login-utils/login.c:1128
+#: login-utils/login.c:1118
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: ast süreç oluşturma başarısız: %s"
-#: login-utils/login.c:1165
+#: login-utils/login.c:1155
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr "TIOCSCTTY başarısız: %m"
-#: login-utils/login.c:1171
+#: login-utils/login.c:1161
msgid "setuid() failed"
msgstr "setuid() başarısız"
-#: login-utils/login.c:1177
+#: login-utils/login.c:1167
#, c-format
msgid "No directory %s!\n"
msgstr "%s dizini yok!\n"
-#: login-utils/login.c:1181
+#: login-utils/login.c:1171
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr "Ev dizini \"/\" ile giriş.\n"
-#: login-utils/login.c:1189
+#: login-utils/login.c:1179
msgid "login: no memory for shell script.\n"
msgstr "login: kabuk betiği için bellek yetersiz.\n"
-#: login-utils/login.c:1216
+#: login-utils/login.c:1206
#, c-format
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
msgstr "login: kabuk betiği çalıştırılamadı: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1219
+#: login-utils/login.c:1209
#, c-format
msgid "login: no shell: %s.\n"
msgstr "login: kabuk yok: %s.\n"
-#: login-utils/login.c:1234
+#: login-utils/login.c:1224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s kullanıcı ismi: "
-#: login-utils/login.c:1245
+#: login-utils/login.c:1235
msgid "login name much too long.\n"
msgstr "Kullanıcı adınız çok uzun.\n"
-#: login-utils/login.c:1246
+#: login-utils/login.c:1236
msgid "NAME too long"
msgstr "İSİM çok uzun"
-#: login-utils/login.c:1253
+#: login-utils/login.c:1243
msgid "login names may not start with '-'.\n"
msgstr "kullanıcı isimleri bir '-' ile başlayamaz.\n"
-#: login-utils/login.c:1263
+#: login-utils/login.c:1253
msgid "too many bare linefeeds.\n"
msgstr "çok fazla boş geçildi.\n"
-#: login-utils/login.c:1264
+#: login-utils/login.c:1254
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
msgstr "HADDİNDEN FAZLA boş giriş"
-#: login-utils/login.c:1275
+#: login-utils/login.c:1265
#, c-format
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
msgstr "Giriş %d saniye sonra zaman aşımına uğradı\n"
-#: login-utils/login.c:1372
+#: login-utils/login.c:1354
#, c-format
msgid "Last login: %.*s "
msgstr "Son giriş: %.*s "
-#: login-utils/login.c:1376
+#: login-utils/login.c:1358
#, c-format
msgid "from %.*s\n"
msgstr "sularında %.*s makinasına yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:1379
+#: login-utils/login.c:1361
#, c-format
msgid "on %.*s\n"
msgstr "sularında %.*s konsoluna yapıldı\n"
-#: login-utils/login.c:1399
+#: login-utils/login.c:1381
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
msgstr "%s MAKİNASINDAN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
-#: login-utils/login.c:1402
+#: login-utils/login.c:1384
#, c-format
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
msgstr "%s ÜZERİNDEN %s GİRİŞİ BAŞARISIZ"
-#: login-utils/login.c:1406
+#: login-utils/login.c:1388
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s MAKİNASINDAN %1$d KERE GİREMEDİ"
-#: login-utils/login.c:1409
+#: login-utils/login.c:1391
#, c-format
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
msgstr "%3$s %2$s ÜZERİNDEN %1$d KERE GİREMEDİ"
#: login-utils/passwd.c:339
#, c-format
msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
-msgstr "Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi mi?"
+msgstr ""
+"Kullanıcı ismi hiçbir yerde bulunamıyor. `%s' gerçekten bir kullanıcı ismi "
+"mi?"
#: login-utils/passwd.c:343
msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
-msgstr "Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
+msgstr ""
+"Sadece yerel parolalar değiştirilebilir. Bunun yerine yppasswd kullanın."
#: login-utils/passwd.c:349
msgid "UID and username does not match, imposter!"
msgid "error forking finalprog\n"
msgstr "uç uygulama ast sürece alınırken hata\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:325
+#: login-utils/simpleinit.c:328
msgid ""
"\n"
"Wrong password.\n"
"\n"
"Parola yanlış.\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:398
+#: login-utils/simpleinit.c:401
msgid "lstat of path failed\n"
msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:406
+#: login-utils/simpleinit.c:409
msgid "stat of path failed\n"
msgstr "dosya yolu durum bilgileri alınamadı\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:414
+#: login-utils/simpleinit.c:417
msgid "open of directory failed\n"
msgstr "dizine geçilemedi\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:481
+#: login-utils/simpleinit.c:491
msgid "fork failed\n"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:512 text-utils/more.c:1706
+#: login-utils/simpleinit.c:522 text-utils/more.c:1705
msgid "exec failed\n"
msgstr "çalıştırma başarısız\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:536
+#: login-utils/simpleinit.c:546
msgid "cannot open inittab\n"
msgstr "inittab açılamıyor\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:603
+#: login-utils/simpleinit.c:613
msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
msgstr "Ya TERM boş ya da tty durum bilgileri alınamıyor\n"
-#: login-utils/simpleinit.c:909
+#: login-utils/simpleinit.c:919
#, c-format
msgid "error stopping service: \"%s\""
msgstr "servis durdurulurken hata: \"%s\""
#: login-utils/vipw.c:195
#, c-format
msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
-msgstr "%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s için bağ kaldırılamıyor: %s (değişiklikleriniz hala %s içinde)\n"
#: login-utils/vipw.c:218
#, c-format
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
msgstr "%s: geçici dosya okunamıyor.\n"
-#: misc-utils/cal.c:260
+#: misc-utils/cal.c:262
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr "ay numarası kuraldışı: 1..12 arasında olmalı"
-#: misc-utils/cal.c:264
+#: misc-utils/cal.c:266
msgid "illegal year value: use 1-9999"
msgstr "yıl değeri kuraldışı: 1-9999 arasında olmalı"
#. %s is the month name, %d the year number.
-#. * you can change the order and/or add something her; eg for
+#. * you can change the order and/or add something here; eg for
#. * Basque the translation should be: "%2$dko %1$s", and
#. * the Vietnamese should be "%s na(m %d", etc.
#.
-#: misc-utils/cal.c:371
+#: misc-utils/cal.c:373
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: misc-utils/cal.c:674
+#: misc-utils/cal.c:676
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
#: misc-utils/logger.c:286
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] [ ileti ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
+"[ ileti ... ]\n"
#: misc-utils/look.c:348
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
#: mount/fstab.c:374
#, c-format
msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
+msgstr ""
+"kilit dosyası %s oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
#: mount/fstab.c:386
#, c-format
msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr "%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini kullanın)"
+msgstr ""
+"%s kilit dosyası için bağ oluşturulamıyor: %s (zorlamak için -n seçeneğini "
+"kullanın)"
#: mount/fstab.c:398
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s %s olarak değiştirilemiyor: %s\n"
-#: mount/lomount.c:79
+#: mount/lomount.c:80
#, c-format
msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
msgstr "loop: %s aygıtı açılamıyor: %s\n"
-#: mount/lomount.c:85
+#: mount/lomount.c:86
#, c-format
msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
msgstr "loop: %s aygıtı hakkında bilgi alınamıyor: %s\n"
-#: mount/lomount.c:90
+#: mount/lomount.c:91
#, c-format
msgid "%s: [%04x]:%ld (%s) offset %d, %s encryption\n"
msgstr "%s: [%04x]:%ld (%s) göreli konum %d, %s şifreleme\n"
-#: mount/lomount.c:176
+#: mount/lomount.c:177
msgid "mount: could not find any device /dev/loop#"
msgstr "mount: hiç bir /dev/loop# aygıtı bulunamadı"
-#: mount/lomount.c:180
+#: mount/lomount.c:181
msgid ""
"mount: Could not find any loop device.\n"
" Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı.\n"
" /dev/loop# bir yanlış major numarası içeriyor olabilir mi?"
-#: mount/lomount.c:184
+#: mount/lomount.c:185
#, c-format
msgid ""
"mount: Could not find any loop device, and, according to %s,\n"
" (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız çekirdeği\n"
" yeniden derleyin.)"
-#: mount/lomount.c:190
+#: mount/lomount.c:191
msgid ""
"mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
" about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
msgstr ""
"mount: Hiç bir loop aygıtı bulunamadı. Bu çekirdek ya loop aygıtı hakkında\n"
" bilgiye sahip değil (`insmod loop.o' deneyin, sonuç alamazsanız\n"
-" çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör numarasına\n"
+" çekirdeği yeniden derleyin.) ya da /dev/loop# yanlış majör "
+"numarasına\n"
" sahip olabilir?"
-#: mount/lomount.c:194
+#: mount/lomount.c:195
msgid "mount: could not find any free loop device"
msgstr "mount: hiç serbest loop aygıtı yok"
-#: mount/lomount.c:224
+#: mount/lomount.c:225
#, c-format
msgid "Unsupported encryption type %s\n"
msgstr "%s şifreleme türü bilinmiyor\n"
-#: mount/lomount.c:238
+#: mount/lomount.c:239
msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
msgstr "Bellek içinde kilitlenemedi, çıkılıyor.\n"
-#: mount/lomount.c:257
+#: mount/lomount.c:258
msgid "Init (up to 16 hex digits): "
msgstr "Başlangıç (16 taneye kadar onaltılık rakam): "
-#: mount/lomount.c:264
+#: mount/lomount.c:265
#, c-format
msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
msgstr "'%c' onaltılık bir rakam değil.\n"
-#: mount/lomount.c:271
+#: mount/lomount.c:272
#, c-format
msgid "Don't know how to get key for encryption system %d\n"
msgstr "%d şifreleme sistemi için nasıl anahtar alınacağı bilinmiyor\n"
-#: mount/lomount.c:287
+#: mount/lomount.c:288
#, c-format
msgid "set_loop(%s,%s,%d): success\n"
msgstr "set_loop(%s,%s,%d): başarılı\n"
-#: mount/lomount.c:298
+#: mount/lomount.c:299
#, c-format
msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
msgstr "loop: %s aygıtı silinemiyor: %s\n"
-#: mount/lomount.c:308
+#: mount/lomount.c:309
#, c-format
msgid "del_loop(%s): success\n"
msgstr "del_loop(%s): başarılı\n"
-#: mount/lomount.c:316
+#: mount/lomount.c:317
msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
msgstr "Bu mount loop desteği olmaksızın derlenmiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
-#: mount/lomount.c:353
+#: mount/lomount.c:354
#, c-format
msgid ""
"usage:\n"
" %s -d loop_aygıtı # silme\n"
" %s [ -e şifreleme ] [ -o göreliKonum ] loop_aygıtı dosya # ayarlama\n"
-#: mount/lomount.c:371 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/lomount.c:372 mount/sundries.c:30 mount/sundries.c:45
+#: mount/sundries.c:244
msgid "not enough memory"
msgstr "yeterli bellek yok"
-#: mount/lomount.c:442
+#: mount/lomount.c:443
msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
msgstr "Derleme sırasında loop desteği verilmemiş. Lütfen yeniden derleyin.\n"
msgid "; rest of file ignored"
msgstr "; dosyanın kalanı yoksayıldı"
-#: mount/mount.c:381
+#: mount/mount.c:385
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
msgstr "mount: mtab'a göre, %s zaten %s üzerinde bağlı"
-#: mount/mount.c:385
+#: mount/mount.c:389
#, c-format
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
msgstr "mount: mtab'a göre, %s %s üzerinde bağlı"
-#: mount/mount.c:406
+#: mount/mount.c:410
#, c-format
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
msgstr "mount: %s yazmak için açılamıyor: %s"
-#: mount/mount.c:421 mount/mount.c:640
+#: mount/mount.c:425 mount/mount.c:644
#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
msgstr "mount: %s yazılırken hata: %s"
-#: mount/mount.c:428
+#: mount/mount.c:432
#, c-format
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
msgstr "mount: %s kipi değiştirilirken hata: %s"
-#: mount/mount.c:474
+#: mount/mount.c:478
#, c-format
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
msgstr "%s takas alanı gibi görünüyor - bağlanmadı"
-#: mount/mount.c:534
+#: mount/mount.c:538
msgid "mount failed"
msgstr "mount başarısız"
-#: mount/mount.c:536
+#: mount/mount.c:540
#, c-format
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
msgstr "mount: %s %s üzerinde sadece root tarafından bağlanabilir"
-#: mount/mount.c:564
+#: mount/mount.c:568
msgid "mount: loop device specified twice"
msgstr "mount: loop aygıtı iki kere belirtilmiş"
-#: mount/mount.c:569
+#: mount/mount.c:573
msgid "mount: type specified twice"
msgstr "mount: türü iki defa belirtilmiş"
-#: mount/mount.c:581
+#: mount/mount.c:585
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
msgstr "mount: loop aygıtı ayarları atlanıyor\n"
-#: mount/mount.c:590
+#: mount/mount.c:594
#, c-format
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
msgstr "mount: %s loop aygıtının kullanımına gidiliyor\n"
-#: mount/mount.c:594
+#: mount/mount.c:598
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
msgstr "mount: loop aygıtı ayarları yapılamadı\n"
-#: mount/mount.c:598
+#: mount/mount.c:602
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
msgstr "mount: loop aygıtı ayarları tamamlandı\n"
-#: mount/mount.c:635
+#: mount/mount.c:639
#, c-format
msgid "mount: can't open %s: %s"
msgstr "mount: %s açılamıyor: %s"
-#: mount/mount.c:658
+#: mount/mount.c:662
#, c-format
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
msgstr "mount: hızı ayarlamak için %s açılamıyor"
-#: mount/mount.c:661
+#: mount/mount.c:665
#, c-format
msgid "mount: cannot set speed: %s"
msgstr "mount: hız ayarlanamıyor: %s"
-#: mount/mount.c:722 mount/mount.c:1295
+#: mount/mount.c:726 mount/mount.c:1300
#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
msgstr "mount: ast süreç oluşturulamıyor: %s"
-#: mount/mount.c:802
+#: mount/mount.c:806
msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
msgstr "mount: bu sürüm `nfs' türü için destek olmaksızın derlenmiş"
-#: mount/mount.c:841
+#: mount/mount.c:845
msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
msgstr "mount: nfs mount sürüm 4 ile başarısız, 3 deneniyor...\n"
-#: mount/mount.c:852
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: mount/mount.c:856
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr "mount: Dosya sistemi türü saptanamadı ve belirtilmemiş"
-#: mount/mount.c:855
+#: mount/mount.c:859
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
msgstr "mount: dosya sistemi türünü belirtmelisiniz"
#. should not happen
-#: mount/mount.c:858
+#: mount/mount.c:862
msgid "mount: mount failed"
msgstr "mount: bağlanamadı"
-#: mount/mount.c:864 mount/mount.c:899
+#: mount/mount.c:868 mount/mount.c:903
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
msgstr "mount: bağlama noktası %s bir dizin değil"
-#: mount/mount.c:866
+#: mount/mount.c:870
msgid "mount: permission denied"
msgstr "mount: erişim engellendi"
-#: mount/mount.c:868
+#: mount/mount.c:872
msgid "mount: must be superuser to use mount"
msgstr "mount: root tarafından kullanılmalı"
#. heuristic: if /proc/version exists, then probably proc is mounted
#. proc mounted?
-#: mount/mount.c:872 mount/mount.c:876
+#: mount/mount.c:876 mount/mount.c:880
#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
msgstr "mount: %s meşgul"
#. no
#. yes, don't mention it
-#: mount/mount.c:878
+#: mount/mount.c:882
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr "mount: proc zaten bağlı"
-#: mount/mount.c:880
+#: mount/mount.c:884
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
msgstr "mount: ya %s zaten bağlı ya da %s meşgul"
-#: mount/mount.c:886
+#: mount/mount.c:890
#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
msgstr "mount: bağlama noktası %s yok"
-#: mount/mount.c:888
+#: mount/mount.c:892
#, c-format
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
msgstr "mount: bağlama noktası %s hiçbir yere sembolik bağ sağlamıyor"
-#: mount/mount.c:891
+#: mount/mount.c:895
#, c-format
msgid "mount: special device %s does not exist"
msgstr "mount: özel aygıt %s yok"
-#: mount/mount.c:901
+#: mount/mount.c:905
#, c-format
msgid ""
"mount: special device %s does not exist\n"
"mount: özel aygıt %s yok\n"
" (dosya yolu öneki bir dizin değil)\n"
-#: mount/mount.c:914
+#: mount/mount.c:918
#, c-format
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
msgstr "mount: %s zaten bağlı değil, ya da seçenek yanlış"
-#: mount/mount.c:916
+#: mount/mount.c:920
#, c-format
msgid ""
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
"mount: dosya sistemi türü yanlış, seçenek yanlış, %s üzerinde superblok\n"
" hatalı ya da çok sayıda bağlı dosya sistemi olabilir"
-#: mount/mount.c:950
+#: mount/mount.c:954
msgid "mount table full"
msgstr "bağ tablosu dolu"
-#: mount/mount.c:952
+#: mount/mount.c:956
#, c-format
msgid "mount: %s: can't read superblock"
msgstr "mount: %s: superblok okunamıyor"
-#: mount/mount.c:956
+#: mount/mount.c:960
#, c-format
msgid "mount: %s: unknown device"
msgstr "mount: %s: aygıt bilinmiyor"
-#: mount/mount.c:961
+#: mount/mount.c:965
#, c-format
msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
msgstr "mount: dosya sistemi türü %s çekirdek tarafından desteklenmiyor"
-#: mount/mount.c:973
+#: mount/mount.c:977
#, c-format
msgid "mount: probably you meant %s"
msgstr "mount: herhalde %s kastettiniz"
-#: mount/mount.c:975
+#: mount/mount.c:979
msgid "mount: maybe you meant iso9660 ?"
msgstr "mount: iso9660 kastetmiş olabilir misiniz?"
-#: mount/mount.c:978
+#: mount/mount.c:982
#, c-format
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr "mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s desteklenmiyor"
+msgstr ""
+"mount: %s yanlış aygıt numarasına sahip ya da dosya sistemi türü %s "
+"desteklenmiyor"
#. strange ...
-#: mount/mount.c:984
+#: mount/mount.c:988
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
-msgstr "mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir mi?"
+msgstr ""
+"mount: %s bir blok aygıtı olmayabilir mi ve durum bilgileri alınamayabilir "
+"mi?"
-#: mount/mount.c:986
+#: mount/mount.c:990
#, c-format
msgid ""
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
"mount: çekirdek %s aygıtını bir blok aygıtı olarak tanımıyor\n"
" (`insmod sürücü' denenebilir?)"
-#: mount/mount.c:989
+#: mount/mount.c:993
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil ( `-o loop' denenebilir mi?)"
-#: mount/mount.c:992
+#: mount/mount.c:996
#, c-format
msgid "mount: %s is not a block device"
msgstr "mount: %s bir blok aygıtı değil"
-#: mount/mount.c:995
+#: mount/mount.c:999
#, c-format
msgid "mount: %s is not a valid block device"
msgstr "mount: %s geçerli bir blok aygıtı değil"
#. pre-linux 1.1.38, 1.1.41 and later
#. linux 1.1.38 and later
-#: mount/mount.c:998
+#: mount/mount.c:1002
msgid "block device "
msgstr "blok aygıtı "
-#: mount/mount.c:1000
+#: mount/mount.c:1004
#, c-format
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
msgstr "mount: %s%s salt-okunur bağlanamıyor"
-#: mount/mount.c:1004
+#: mount/mount.c:1008
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
-msgstr "mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
+msgstr ""
+"mount: %s%s yazma korumalı olduğu halde alenen `-w' seçeneği belirtilmiş"
-#: mount/mount.c:1020
+#: mount/mount.c:1024
#, c-format
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
msgstr "mount: %s%s yazma korumalı, salt-okunur olarak bağlanıyor"
-#: mount/mount.c:1107
+#: mount/mount.c:1111
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s\n"
msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor\n"
-#: mount/mount.c:1111
+#: mount/mount.c:1115
#, c-format
msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
msgstr "mount: %s yinelendi - bağlanmadı"
-#: mount/mount.c:1121
+#: mount/mount.c:1125
#, c-format
msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
msgstr "mount: %s %s tarafından bağlanıyor\n"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: mount/mount.c:1122
+#: mount/mount.c:1126
msgid "label"
msgstr "yafta"
-#: mount/mount.c:1124 mount/mount.c:1555
+#: mount/mount.c:1128 mount/mount.c:1573
msgid "mount: no such partition found"
msgstr "mount: böyle bir disk bölümü yok"
-#: mount/mount.c:1132
+#: mount/mount.c:1136
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
msgstr "mount: tür belirtilmemiş - ':' içerdiğinden nfs varsayılıyor\n"
-#: mount/mount.c:1137
+#: mount/mount.c:1141
msgid "mount: no type was given - I'll assume smb because of the // prefix\n"
msgstr "mount: tür belirtilmemiş - '//' öneki içerdiğinden smb varsayılıyor\n"
#.
#. * Retry in the background.
#.
-#: mount/mount.c:1153
+#: mount/mount.c:1157
#, c-format
msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
msgstr "mount: \"%s\" artalana alınıyor\n"
-#: mount/mount.c:1164
+#: mount/mount.c:1168
#, c-format
msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
msgstr "mount: \"%s\" bırakılıyor\n"
-#: mount/mount.c:1240
+#: mount/mount.c:1245
#, c-format
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
msgstr "mount: %s zaten %s üzerinde bağlı\n"
-#: mount/mount.c:1369
+#: mount/mount.c:1376
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: mount -V : print version\n"
" mount -h : print this help\n"
"So far the informational part. Next the mounting.\n"
"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-" mount -a : mount all stuff from /etc/fstab\n"
+" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
" mount device : mount device at the known place\n"
" mount directory : mount known device here\n"
" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 mount' yazabilirsiniz.\n"
-#: mount/mount.c:1531
+#: mount/mount.c:1549
msgid "mount: only root can do that"
msgstr "mount: bunu sadece root yapabilir"
-#: mount/mount.c:1536
+#: mount/mount.c:1554
#, c-format
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
msgstr "mount: %s yok - oluşturuluyor...\n"
-#: mount/mount.c:1550
+#: mount/mount.c:1568
#, c-format
msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
msgstr "mount: etiket %s hem %s hem de %s için görünüyor - bağlanmadı\n"
-#: mount/mount.c:1557
+#: mount/mount.c:1575
#, c-format
msgid "mount: mounting %s\n"
msgstr "mount: %s bağlanıyor\n"
-#: mount/mount.c:1566
+#: mount/mount.c:1584
msgid "nothing was mounted"
msgstr "hiçbir şey bağlanmadı"
-#: mount/mount.c:1581
+#: mount/mount.c:1599
#, c-format
msgid "mount: cannot find %s in %s"
msgstr "mount: %s %s içinde bulunamıyor"
-#: mount/mount.c:1596
+#: mount/mount.c:1614
#, c-format
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
msgstr "mount: %s %s ya da %s içinde bulunamıyor"
-#: mount/mount_by_label.c:240
+#: mount/mount_by_label.c:259
#, c-format
-msgid "mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+msgid ""
+"mount: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
msgstr "mount: %s açılamadı, UUID ve ETİKET dönüşümü yapılmış olmayabilir.\n"
-#: mount/mount_by_label.c:366
+#: mount/mount_by_label.c:378
msgid "mount: bad UUID"
msgstr "mount: UUID hatalı"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:483
+#: mount/mount_guess_fstype.c:484
msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
msgstr "mount: dosya sistemi türü belirlenirken hata\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:492
+#: mount/mount_guess_fstype.c:493
#, c-format
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
msgstr "mount: %s için bir dosya sistemi türü belirtilmemiş\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:495
+#: mount/mount_guess_fstype.c:496
#, c-format
msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
msgstr " %s ya da %s içindeki anılan tüm türler denenecek\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:498
+#: mount/mount_guess_fstype.c:499
msgid " and it looks like this is swapspace\n"
msgstr " ve bu takas alanı gibi görünüyor\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:500
+#: mount/mount_guess_fstype.c:501
#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
msgstr " %s türü denenecek\n"
-#: mount/mount_guess_fstype.c:588
+#: mount/mount_guess_fstype.c:589
#, c-format
msgid "Trying %s\n"
msgstr "%s deneniyor\n"
msgid "bug in xstrndup call"
msgstr "xstrndup çağrısında yazılım hatası"
-#: mount/swapon.c:56
-#, c-format
+#: mount/swapon.c:64
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
-" %s -a [-v]\n"
+" %s -a [-e] [-v]\n"
" %s [-v] [-p priority] special ...\n"
" %s [-s]\n"
msgstr ""
" %s [-v] [-p öncelik] özel ...\n"
" %s [-s]\n"
-#: mount/swapon.c:66
+#: mount/swapon.c:74
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-hV]\n"
" %s -a [-v]\n"
" %s [-v] özel ...\n"
-#: mount/swapon.c:170 mount/swapon.c:234
+#: mount/swapon.c:178 mount/swapon.c:242
#, c-format
msgid "%s on %s\n"
msgstr "%s %s üzerinde\n"
-#: mount/swapon.c:174
+#: mount/swapon.c:182
#, c-format
msgid "swapon: cannot stat %s: %s\n"
msgstr "swapon: %s durum bilgileri alınamıyor: %s\n"
-#: mount/swapon.c:185
+#: mount/swapon.c:193
#, c-format
msgid "swapon: warning: %s has insecure permissions %04o, %04o suggested\n"
msgstr "swapon: uyarı: %s güvencesiz izinler (%04o) içeriyor, %04o önerilir\n"
-#: mount/swapon.c:197
+#: mount/swapon.c:205
#, c-format
msgid "swapon: Skipping file %s - it appears to have holes.\n"
msgstr "swapon: %s atlanıyor - delikler içeriyor gibi görünüyor.\n"
-#: mount/swapon.c:240
+#: mount/swapon.c:248
msgid "Not superuser.\n"
msgstr "root değil.\n"
-#: mount/swapon.c:298 mount/swapon.c:386
+#: mount/swapon.c:312 mount/swapon.c:401
#, c-format
msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
-#: mount/umount.c:76
+#: mount/umount.c:77
msgid "umount: compiled without support for -f\n"
msgstr "umount: -f için destek içermeksizin derlenmiş\n"
-#: mount/umount.c:149
+#: mount/umount.c:150
#, c-format
msgid "host: %s, directory: %s\n"
msgstr "makina: %s, dizin: %s\n"
-#: mount/umount.c:169
+#: mount/umount.c:170
#, c-format
msgid "umount: can't get address for %s\n"
msgstr "umount: %s için adres alınamıyor\n"
-#: mount/umount.c:174
+#: mount/umount.c:175
msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
msgstr "umount: yanlış hostp->h_length alındı\n"
-#: mount/umount.c:222
+#: mount/umount.c:223
#, c-format
msgid "umount: %s: invalid block device"
msgstr "umount: %s: blok aygıtı geçersiz"
-#: mount/umount.c:224
+#: mount/umount.c:225
#, c-format
msgid "umount: %s: not mounted"
msgstr "umount: %s: bağlanmadı"
-#: mount/umount.c:226
+#: mount/umount.c:227
#, c-format
msgid "umount: %s: can't write superblock"
msgstr "umount: %s: superblok yazılamıyor"
#. Let us hope fstab has a line "proc /proc ..."
#. and not "none /proc ..."
-#: mount/umount.c:230
+#: mount/umount.c:231
#, c-format
msgid "umount: %s: device is busy"
msgstr "umount: %s: aygıt meşgul"
-#: mount/umount.c:232
+#: mount/umount.c:233
#, c-format
msgid "umount: %s: not found"
msgstr "umount: %s: yok"
-#: mount/umount.c:234
+#: mount/umount.c:235
#, c-format
msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
msgstr "umount: %s: bağı kaldırmak için root gerekli"
-#: mount/umount.c:236
+#: mount/umount.c:237
#, c-format
msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
msgstr "umount: %s: dosya sisteminde blok aygıtlara izin yok"
-#: mount/umount.c:238
+#: mount/umount.c:239
#, c-format
msgid "umount: %s: %s"
msgstr "umount: %s: %s"
-#: mount/umount.c:284
+#: mount/umount.c:285
msgid "no umount2, trying umount...\n"
msgstr "umount2 yok, umount deneniyor...\n"
-#: mount/umount.c:300
+#: mount/umount.c:301
#, c-format
msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
msgstr "umount %s gerçekleştirilemedi- yerine %s deneniyor\n"
-#: mount/umount.c:318
+#: mount/umount.c:319
#, c-format
msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
msgstr "umount: %s meşgul- salt-okunur olarak yeniden bağlandı\n"
-#: mount/umount.c:328
+#: mount/umount.c:329
#, c-format
msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
msgstr "umount: %s salt okunur olarak yeniden bağlanamıyor\n"
-#: mount/umount.c:337
+#: mount/umount.c:338
#, c-format
msgid "%s umounted\n"
msgstr "%s sistemden ayrıldı\n"
-#: mount/umount.c:425
+#: mount/umount.c:426
msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
msgstr "umount: ayrılacak dosya sistemlerinin listesi bulunamıyor"
-#: mount/umount.c:454
+#: mount/umount.c:457
+#, fuzzy
msgid ""
"Usage: umount [-hV]\n"
-" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes]\n"
+" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
msgstr ""
"Kullanımı: umount [-hV]\n"
" -v çıktı ayrıntı içerir\n"
" -n /etc/mtab dosyasına yazmaz\n"
" -r ayırma başarısız olursa salt-okunur olarak bağlamayı dener\n"
-" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini ayırır\n"
+" -f dosya sistemi erişilebilir değilse bile dosya sistemini "
+"ayırır\n"
" -l dosya sistemini mutlaka ayırır. (en az linux-2.4.11 gerekir)\n"
" -t ds-türü -a seçeneği ile kullanıldığında sadece türü belirtilen dosya\n"
" sistemlerini ayırır\n"
"Çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz\n"
"Daha fazla bilgi edinmek için 'man 8 umount' yazınız.\n"
-#: mount/umount.c:536
+#: mount/umount.c:539
#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
msgstr "%s sistemden ayrılmaya çalışılıyor\n"
-#: mount/umount.c:540
+#: mount/umount.c:543
#, c-format
msgid "Could not find %s in mtab\n"
msgstr "mtab içinde %s bulunamadı\n"
-#: mount/umount.c:544
+#: mount/umount.c:547
#, c-format
msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
msgstr "umount: %s bağlı değil (mtab içinde yok)"
-#: mount/umount.c:546
+#: mount/umount.c:549
#, c-format
msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
msgstr "umount: %s defalarca bağlanmış görünüyor"
-#: mount/umount.c:558
+#: mount/umount.c:561
#, c-format
msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
msgstr "umount: %s fstab içinde yok (ve siz root değilsiniz)"
-#: mount/umount.c:561
+#: mount/umount.c:564
#, c-format
msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
msgstr "umount: %s bağı fstab ile çelişiyor"
-#: mount/umount.c:595
+#: mount/umount.c:598
#, c-format
msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
msgstr "umount: sadece root %s aygıtını %s dizininden ayırabilir"
-#: mount/umount.c:661
+#: mount/umount.c:669
msgid "umount: only root can do that"
msgstr "umount: bu sadece root tarafından yapılabilir"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
+msgstr ""
+"Ctrl-Alt-Del davranışının belirlenmesi sadece root tarafından yapılabilir.\n"
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
#: sys-utils/cytune.c:131
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
"Dosya %s, eşik değeri %lu, zaman aşımı değeri %lu,\n"
#: sys-utils/cytune.c:244
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Kullanımı: %s [-q [-i aralık]] ([-s değer]|[-S değer]) ([-t değer]|[-T "
+"değer]) [-g|-G] dosya [dosya...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:256 sys-utils/cytune.c:275 sys-utils/cytune.c:295
#: sys-utils/cytune.c:345
#: sys-utils/cytune.c:424
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %lu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu kesme, %lu/%lu karkt; fifo: %lu eşik, %lu zam.aş, ençok %lu, şuan %"
+"lu\n"
#: sys-utils/cytune.c:430
#, c-format
#: sys-utils/cytune.c:435
#, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en fazla %lu, şimdiki %lu\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu kesme, %lu karakter; fifo: eşik %lu, zaman aşımı %lu, en fazla %lu, "
+"şimdiki %lu\n"
#: sys-utils/cytune.c:441
#, c-format
#: sys-utils/ipcs.c:129
#, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr "%s okuma erişiminiz olan ipc yetenekleri hakkında bilgi sağlar.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:131
#: sys-utils/ipcs.c:135
msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
-msgstr "-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
+msgstr ""
+"-i kimlik [-s -q -m] : kimlik ile belirtilen özkaynak hakkında bilgi verir\n"
#: sys-utils/ipcs.c:267
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr "kullanımı: rdev [ -rv ] [ -o KONUM ] [ YANSI [ DEĞER [ KONUM ] ] ]"
#: sys-utils/rdev.c:70
-msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgid ""
+" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr " rdev /dev/fd0 (veya rdev /linux, vb.) KÖK aygıtı gösterir"
#: sys-utils/rdev.c:71
#: sys-utils/rdev.c:72
msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
+msgstr ""
+" rdev -R /dev/fd0 1 KÖK Bayrakları belirlenir (salt-okunur)"
#: sys-utils/rdev.c:73
msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
#: sys-utils/rdev.c:75
msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
-msgstr " rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
+msgstr ""
+" rdev -o N ... bayt göreli konumu N olarak belirlenir"
#: sys-utils/rdev.c:76
msgid " rootflags ... same as rdev -R"
msgstr " vidmode ... rdev -v ile aynı"
#: sys-utils/rdev.c:79
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr "Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+"Bilgi: video kipleri: -3=Sor, -2=Gelişmiş, -1=NormalVga, 1=tuş1, 2=tuş2,..."
#: sys-utils/rdev.c:80
msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
msgstr "toplam"
#: sys-utils/renice.c:68
-msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-msgstr "kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] kullanıcı ]\n"
+msgid ""
+"usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+msgstr ""
+"kullanımı: renice öncelik [ [ -p ] pid ] [ [ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
+"kullanıcı ]\n"
#: sys-utils/renice.c:97
#, c-format
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
-"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> | \n"
+"Kullanımı: %s <aygıt> [ -i <IRQ> | -t <ZAMAN> | -c <KARKT> | -w <GECİKME> "
+"| \n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr "hexdump: atlama değeri hatalı.\n"
#: text-utils/hexsyntax.c:131
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] [dosya ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e biçem] [-f biçemDosyası] [-n uzunluk] [-s atlanan] "
+"[dosya ...]\n"
#: text-utils/more.c:264
#, c-format
msgid "...back 1 page"
msgstr "...kalan 1 sayfa"
-#: text-utils/more.c:1314
+#: text-utils/more.c:1315
+msgid "...skipping one line"
+msgstr "...bir satır atlanıyor"
+
+#: text-utils/more.c:1317
#, c-format
-msgid "...skipping %d line"
+msgid "...skipping %d lines"
msgstr "...%d satır atlanıyor"
-#: text-utils/more.c:1355
+#: text-utils/more.c:1354
msgid ""
"\n"
"***Back***\n"
"***Kalan***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:1412
+#: text-utils/more.c:1411
msgid "Can't open help file"
msgstr "Yardım dosyası açılamıyor"
-#: text-utils/more.c:1442 text-utils/more.c:1447
+#: text-utils/more.c:1441 text-utils/more.c:1446
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
msgstr "[Yardım başlıkları için 'h' tuşuna basınız]"
-#: text-utils/more.c:1481
+#: text-utils/more.c:1480
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" satır %d"
-#: text-utils/more.c:1483
+#: text-utils/more.c:1482
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Dosya değil] satır %d"
-#: text-utils/more.c:1567
+#: text-utils/more.c:1566
msgid " Overflow\n"
msgstr " Taşma\n"
-#: text-utils/more.c:1614
+#: text-utils/more.c:1613
msgid "...skipping\n"
msgstr "...atlanıyor\n"
-#: text-utils/more.c:1644
+#: text-utils/more.c:1643
msgid "Regular expression botch"
msgstr "Düzenli ifade acemice"
-#: text-utils/more.c:1656
+#: text-utils/more.c:1655
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Kalıp bulunamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1659 text-utils/pg.c:1134 text-utils/pg.c:1285
+#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1141 text-utils/pg.c:1292
msgid "Pattern not found"
msgstr "Kalıp bulunamadı"
-#: text-utils/more.c:1720
+#: text-utils/more.c:1719
msgid "can't fork\n"
msgstr "ast süreç oluşturulamadı\n"
-#: text-utils/more.c:1759
+#: text-utils/more.c:1758
msgid ""
"\n"
"...Skipping "
"\n"
"...Atlanıyor "
-#: text-utils/more.c:1764
+#: text-utils/more.c:1763
msgid "...Skipping to file "
msgstr "...Dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:1766
+#: text-utils/more.c:1765
msgid "...Skipping back to file "
msgstr "...Önceki dosyaya atlanıyor: "
-#: text-utils/more.c:2047
+#: text-utils/more.c:2045
msgid "Line too long"
msgstr "Satır çok uzun"
-#: text-utils/more.c:2090
+#: text-utils/more.c:2088
msgid "No previous command to substitute for"
msgstr "Yerini alacak öncesinde bir komut yok"
msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
msgstr "hexdump: dönüşüm karakteri %%%s hatalı.\n"
-#: text-utils/pg.c:246
+#: text-utils/pg.c:253
#, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] [dosyalar]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Kullanımı: %s [-number] [-p dizge] [-cefnrs] [+satır] [+/kalıp/] "
+"[dosyalar]\n"
-#: text-utils/pg.c:255
+#: text-utils/pg.c:262
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:263
+#: text-utils/pg.c:270
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %s\n"
msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:380
+#: text-utils/pg.c:387
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...ileri atlanıyor\n"
-#: text-utils/pg.c:382
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...geri atlanıyor\n"
-#: text-utils/pg.c:404
+#: text-utils/pg.c:411
msgid "No next file"
msgstr "Sonrasında dosya yok"
-#: text-utils/pg.c:408
+#: text-utils/pg.c:415
msgid "No previous file"
msgstr "Öncesinde dosya yok"
-#: text-utils/pg.c:938
+#: text-utils/pg.c:945
#, c-format
msgid "%s: Read error from %s file\n"
msgstr "%s: %s dosyasından okuma hatası\n"
#.
#. * Most likely '\0' in input.
#.
-#: text-utils/pg.c:944
+#: text-utils/pg.c:951
#, c-format
msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
msgstr "%s: %s doyasında beklenmedik dosya sonu\n"
-#: text-utils/pg.c:947
+#: text-utils/pg.c:954
#, c-format
msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
msgstr "%s: %s doyasında bilinmeyen hata\n"
-#: text-utils/pg.c:1042
+#: text-utils/pg.c:1049
#, c-format
msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
msgstr "%s: geçici dosya oluşturulamıyor.\n"
-#: text-utils/pg.c:1051 text-utils/pg.c:1226
+#: text-utils/pg.c:1058 text-utils/pg.c:1233
msgid "RE error: "
msgstr "RE hatası:"
-#: text-utils/pg.c:1208
+#: text-utils/pg.c:1215
msgid "(EOF)"
msgstr "(DosyaSonu)"
-#: text-utils/pg.c:1234
+#: text-utils/pg.c:1241
msgid "No remembered search string"
msgstr "Arama dizgesi yok"
-#: text-utils/pg.c:1317
+#: text-utils/pg.c:1324
msgid "Cannot open "
msgstr "Açılamıyor"
-#: text-utils/pg.c:1365
+#: text-utils/pg.c:1372
msgid "saved"
msgstr "kaydedildi"
-#: text-utils/pg.c:1472
+#: text-utils/pg.c:1479
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ": rflag kipinde ! komutu kullanılmaz.\n"
-#: text-utils/pg.c:1504
+#: text-utils/pg.c:1511
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "Alt süreç oluşturulamadı, daha sonra tekrar deneyin\n"
-#: text-utils/pg.c:1709
+#: text-utils/pg.c:1716
msgid "(Next file: "
msgstr "(Sonraki dosya: "
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d heads, %d sectors, %d cylinders\n"
+#~ "Units = %s of %d * %d bytes\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
+#~ "Birim = %s (%d * %d baytlık)\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "invalid number `%s'\n"
#~ msgstr "`%s' geçersiz sayı\n"