msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-10 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-13 21:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-13 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable removal of %s.\n"
msgstr ""
-"dpkg: varning - funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
+"dpkg: varning - funderar på att avkonfigurera det viktiga\n"
" paketet %s för att kunna ta bort %s.\n"
#: main/archives.c:568
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "kunde inte köra \"find\" för --recursive"
-#: main/archives.c:765
+#: main/archives.c:766
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
msgid "(no description available)"
msgstr "(beskrivning saknas)"
-#: main/enquiry.c:105
+#: main/enquiry.c:107
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"| Status=Ej(N)/Installerad(I)/Konf.(C)/Uppackad(U)/Misslyckad(F)/Delvis(H)\n"
"|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
-#: main/enquiry.c:109
+#: main/enquiry.c:111
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: main/enquiry.c:109
+#: main/enquiry.c:111
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:109
+#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:111
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: main/enquiry.c:165 main/select.c:80
+#: main/enquiry.c:167 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
-#: main/enquiry.c:190
+#: main/enquiry.c:192
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"installerades. De måste ominstalleras om de (och paket som beror på\n"
"dem) ska fungera korrekt:\n"
-#: main/enquiry.c:195
+#: main/enquiry.c:197
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"konfigureras med dpkg --configure eller menyvalet \"configure\" i\n"
"dselect för att de ska fungera:\n"
-#: main/enquiry.c:200
+#: main/enquiry.c:202
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"vid deras första konfiguration. Nytt konfigurationsförsök bör göras med\n"
"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"
-#: main/enquiry.c:205
+#: main/enquiry.c:207
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"installationen. Installationen kan troligtvis genomföras genom att försöka\n"
"igen. Paketen kan tas bort via dselect eller dpkg --remove:\n"
-#: main/enquiry.c:230
+#: main/enquiry.c:232
msgid "--audit does not take any arguments"
msgstr "--audit tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:265
+#: main/enquiry.c:267
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
-#: main/enquiry.c:281
+#: main/enquiry.c:283
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--yet-to-unpack tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:319
+#: main/enquiry.c:321
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "
-#: main/enquiry.c:334
+#: main/enquiry.c:336
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d paket, från följande avdelningar:"
-#: main/enquiry.c:354
+#: main/enquiry.c:356
#, c-format
msgid "diversion by %s"
msgstr "omdirigerat av %s"
-#: main/enquiry.c:355
+#: main/enquiry.c:357
msgid "local diversion"
msgstr "lokal omdirigering"
-#: main/enquiry.c:356
+#: main/enquiry.c:358
msgid "to"
msgstr "till"
-#: main/enquiry.c:356
+#: main/enquiry.c:358
msgid "from"
msgstr "från"
-#: main/enquiry.c:389
+#: main/enquiry.c:391
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
-#: main/enquiry.c:417
+#: main/enquiry.c:419
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
-#: main/enquiry.c:433 main/packages.c:109
+#: main/enquiry.c:435 main/packages.c:109
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
-#: main/enquiry.c:453
+#: main/enquiry.c:455
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns.\n"
-#: main/enquiry.c:462
+#: main/enquiry.c:464
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är ej tillgängligt.\n"
-#: main/enquiry.c:472
+#: main/enquiry.c:474
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
-#: main/enquiry.c:481
+#: main/enquiry.c:483
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
-#: main/enquiry.c:487
+#: main/enquiry.c:489
msgid "locally diverted"
msgstr "lokalt omdirigerad"
-#: main/enquiry.c:488
+#: main/enquiry.c:490
msgid "package diverts others"
msgstr "paketet omdirigerar andra"
-#: main/enquiry.c:489
+#: main/enquiry.c:491
#, c-format
msgid "diverted by %s"
msgstr "omdirigerad av %s"
-#: main/enquiry.c:490
+#: main/enquiry.c:492
#, c-format
msgid " to: %s\n"
msgstr " till: %s\n"
-#: main/enquiry.c:508
+#: main/enquiry.c:510
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet."
-#: main/enquiry.c:519
+#: main/enquiry.c:521
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--assert-* tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:534
+#: main/enquiry.c:536
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
"Versionen av dpkg med fungerande epochstöd är ännu ej konfigurerad.\n"
" Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
-#: main/enquiry.c:538
+#: main/enquiry.c:540
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
"dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n"
-#: main/enquiry.c:586
+#: main/enquiry.c:588
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--predep-package tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:637
+#: main/enquiry.c:639
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
"dpkg: kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
" %s\n"
-#: main/enquiry.c:638
+#: main/enquiry.c:640
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
"%.250s)"
-#: main/enquiry.c:658
+#: main/enquiry.c:660
#, c-format
msgid ""
"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
"dpkg: oväntad utdata från \"%s --print-libgcc-file-name\":\n"
" \"%s\"\n"
-#: main/enquiry.c:661
+#: main/enquiry.c:663
#, c-format
msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
msgstr "kompilatorns libgcc-filnamn förstås ej: %.250s"
-#: main/enquiry.c:665
+#: main/enquiry.c:667
msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-installation-architecture tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:685
+#: main/enquiry.c:687
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:691
+#: main/enquiry.c:693
msgid "failed to fdopen CC pipe"
msgstr "kunde inte anluta fill till CC-rör"
-#: main/enquiry.c:710
+#: main/enquiry.c:712
msgid "error reading from CC pipe"
msgstr "kunde inte läsa från CC-rör"
-#: main/enquiry.c:712
+#: main/enquiry.c:714
msgid "empty output"
msgstr "utdata saknas"
-#: main/enquiry.c:714
+#: main/enquiry.c:716
msgid "no newline"
msgstr "ingen radbrytning"
-#: main/enquiry.c:717
+#: main/enquiry.c:719
msgid "no gcc-lib component"
msgstr "inge gcc-lib-komponent"
-#: main/enquiry.c:719
+#: main/enquiry.c:721
msgid "no hyphen after gcc-lib"
msgstr "inget bindestreck efter gcc-lib"
-#: main/enquiry.c:731
+#: main/enquiry.c:733
#, c-format
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
msgstr "dpkg: varning, arkitekturen \"%s\" finns ej i ommappningstabellen\n"
-#: main/enquiry.c:773
+#: main/enquiry.c:775
msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--cmpversions tar tre argument: <version> <relation> <version>"
-#: main/enquiry.c:778
+#: main/enquiry.c:780
msgid "--cmpversions bad relation"
msgstr "--cmpversions: ogiltig relation"
-#: main/enquiry.c:783
+#: main/enquiry.c:785
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "version a har felaktig syntax: %s\n"
-#: main/enquiry.c:793
+#: main/enquiry.c:795
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "version b har felaktig syntax: %s\n"
"dpkg - varning, ignorerar problem då --force använts:\n"
" "
-#: main/filesdb.c:129
+#: main/filesdb.c:130
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
-#: main/filesdb.c:134
+#: main/filesdb.c:135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
"dpkg: allvarlig varning: fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas, antar "
"att paketet inte har några filer installerade.\n"
-#: main/filesdb.c:173
+#: main/filesdb.c:174
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistfilen för paketet \".250s\" innehåller tomt filnamn"
-#: main/filesdb.c:184
+#: main/filesdb.c:185
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
-#: main/filesdb.c:186
+#: main/filesdb.c:187
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är trunkerad"
-#: main/filesdb.c:217
+#: main/filesdb.c:218
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Läser databasen ... "
-#: main/filesdb.c:217
+#: main/filesdb.c:218
msgid "(Scanning database ... "
msgstr "(Söker i databasen ... "
-#: main/filesdb.c:225
+#: main/filesdb.c:226
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d filer och kataloger installerade.)\n"
-#: main/filesdb.c:256
+#: main/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte skapa uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:266
+#: main/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte skriva till uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:268
+#: main/filesdb.c:269
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte tömma uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:270
+#: main/filesdb.c:271
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:273
+#: main/filesdb.c:274
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte stänga uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:275
+#: main/filesdb.c:276
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte installera uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:340
+#: main/filesdb.c:341
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
-#: main/filesdb.c:344
+#: main/filesdb.c:345
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
-#: main/filesdb.c:347
+#: main/filesdb.c:348
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "kunde inte ta status på tidigare statoverride-fil"
-#: main/filesdb.c:384
+#: main/filesdb.c:385
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
-#: main/filesdb.c:471
+#: main/filesdb.c:472
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"
-#: main/filesdb.c:475
+#: main/filesdb.c:476
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "kunde inte ta status på tidigare omdirigeringsfil"
-#: main/filesdb.c:477
+#: main/filesdb.c:478
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
-#: main/filesdb.c:497
+#: main/filesdb.c:500
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [i]"
-#: main/filesdb.c:498
+#: main/filesdb.c:501
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "omdirigeringsfilen har en för lång rad eller filslut [i]"
-#: main/filesdb.c:504
+#: main/filesdb.c:507
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [ii]"
-#: main/filesdb.c:505
+#: main/filesdb.c:508
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "oväntat filslut i omdirigeringsfil [ii]"
-#: main/filesdb.c:508
+#: main/filesdb.c:511
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [ii]"
-#: main/filesdb.c:509 main/filesdb.c:520
+#: main/filesdb.c:512 main/filesdb.c:523
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "omdirigeringsfilen har en för lång rad eller filslut [ii]"
-#: main/filesdb.c:515
+#: main/filesdb.c:518
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [iii]"
-#: main/filesdb.c:516
+#: main/filesdb.c:519
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "oväntat filslut i omdirigeringsfil [iii]"
-#: main/filesdb.c:519
+#: main/filesdb.c:522
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [iii]"
-#: main/filesdb.c:527
+#: main/filesdb.c:530
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
-#: main/filesdb.c:536
+#: main/filesdb.c:539
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]"
"Se dpkg --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n"
#: main/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: \n"
" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "kunde inte byta till katalogen"
-#: dpkg-deb/extract.c:291
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to exec tar"
msgstr "kunde inte exekvera tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:314 dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:315 dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/info.c:66
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:317
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s behöver en målkatalog.\n"
"Kanske är det dpkg --install du vill använda?"
-#: dpkg-deb/extract.c:320
+#: dpkg-deb/extract.c:321
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:331
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"