]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Updated Nepali translation
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Mon, 6 Nov 2006 19:33:43 +0000 (19:33 +0000)
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Mon, 6 Nov 2006 19:33:43 +0000 (19:33 +0000)
debian/changelog
po/ChangeLog
po/ne.po

index 702affae687be0dd79a0b7183732046d20217e2c..ce333598f278bca3e69dd2dd4996e684648783f2 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@ dpkg (1.13.25~) UNRELEASED; urgency=low
   * Chinese (Traditional, Asho Yeh)
   * Korean (Sunjae Park). Closes: #394135
   * Norwegian Bokmal (Hans Fredrik Nordhaug). Closes: #391143
+  * Nepali (Shiva Prasad Pokharel).
   * Romanian - use Romanian quotes and improvemnts (Eddy Petri?or).
   * Catalan (Jordà Polo).
   * Swedish (Peter Karlsson).
index 96dc9adb62a4d28e9f4e9cf8599a3b7682f7ec58..08cb9811bfc60d3ed34c436921d148df40310d97 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-06  Paras pradhan  <pradhanparas@gmail.com>
+
+       * ne.po: Updated to 920t by Shiva Prasad Pokharel
+
 2006-10-22  Jordi Mallach  <jordi@debian.org>
 
        * ca.po: Updated to 920t by Jordà Polo.
index 6daf855764d9b9a721bca2ba461e5d0f9bb654ef..dcdf000c955c6a2ceb5af7c2a627dc8362cf95a1 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,25 +1,26 @@
+# translation of dpkg_po_ne.po to Nepali
 # translation of dpkg_ne_level4.po to Nepali
-#
 # Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
 # Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
 # Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg_ne_level4\n"
+"Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:12+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-08 16:32+0545\n"
 "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf का लागि अस्थायी फाइल खोल्न अक्षम"
+msgstr "vsnprintf का लागि tmpfile (अस्थाइ फाइल) खोल्न अक्षम"
 
 #: lib/compat.c:48
 msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
@@ -154,8 +155,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr "अद्यावधिक डाइरेक्टरीले भिन्न लम्बाई नामहरू (%d र %d दुबै) फाइलहरू समावेश गर्दछ ।"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
@@ -418,8 +418,7 @@ msgstr "मूल वा शुन्य डाइरेक्टरी कन
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid ""
-"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "`%s' फाँट, हराएको प्याकेज नाम, वा फोहर जहाँ प्याकेज नाम आशा गरियो"
 
 #: lib/fields.c:340
@@ -958,8 +957,7 @@ msgstr "स्थापना गरिएको प्याकेजमा फ
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid ""
-"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr "डाइरेक्टरी बिनाको प्याकेज`%.250s'मा डाइरेक्टरी %.250s अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै"
 
 #: src/archives.c:518
@@ -1196,8 +1194,7 @@ msgstr "%.250s बाट संस्करण %.250s सम्म %.250s स्
 msgid ""
 "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
 "of backup copy"
-msgstr ""
-"जगेडा प्रतिलिपिको पूनस्थापनालाई अनुमति दिन %.250s'को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम"
+msgstr "जगेडा प्रतिलिपिको पूनस्थापनालाई अनुमति दिन %.250s'को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम"
 
 #: src/cleanup.c:90
 #, c-format
@@ -1370,8 +1367,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: चेतावनी - कन्फफाइल `%.250s' एउटा सादा फाइल वा सिमलिङ्क होइन (= `%s')\n"
+msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - कन्फफाइल `%.250s' एउटा सादा फाइल वा सिमलिङ्क होइन (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:411
 msgid "md5hash"
@@ -1743,8 +1739,7 @@ msgstr ""
 #: src/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr ""
-"dpkg लाई स्थापना गरिएको रुपमा रेकड गरिएको छैन, इपोक समर्थनका लागि जाँच गर्न सक्दैन !\n"
+msgstr "dpkg लाई स्थापना गरिएको रुपमा रेकड गरिएको छैन, इपोक समर्थनका लागि जाँच गर्न सक्दैन !\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1769,8 +1764,7 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-बनावटले कुनै तर्कहरू लिदैन"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid ""
-"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--compare-संस्करणले तिनवटा तर्कहरू लिन्छ: <version> <relation> <version>"
 
 #: src/enquiry.c:424
@@ -1792,10 +1786,8 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr ""
-"dpkg: असफल प्याकेजहरुको सूचीमा नयाँ प्रविष्टिका लागि स्मृति बाँडफाड गर्न असफल भयो ।"
+msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgstr "dpkg: असफल प्याकेजहरुको सूचीमा नयाँ प्रविष्टिका लागि स्मृति बाँडफाड गर्न असफल भयो ।"
 
 #: src/errors.c:91
 #, c-format
@@ -1813,13 +1805,11 @@ msgstr "अति धेरै त्रुटिहरू भएकाले 
 #: src/errors.c:112
 #, c-format
 msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
-msgstr ""
-"प्याकेज %s पर्खाइमा थियो, जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा यसलाई प्रक्रिया गर्दैछ\n"
+msgstr "प्याकेज %s पर्खाइमा थियो, जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा यसलाई प्रक्रिया गर्दैछ\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr "प्याकेज %s पर्खाइमा छ, यसलाई नछोइकन ।  अधिलेखन गर्न Use --force-hold \n"
 
 #: src/errors.c:125
@@ -2409,8 +2399,7 @@ msgstr "--ignore-depends comma-separated list `%.250s' मा शून्य 
 #: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
-msgstr ""
-"--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s"
+msgstr "--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s"
 
 #: src/main.c:287 src/main.c:298
 #, c-format
@@ -3051,8 +3040,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr "dpkg - चेतावनी:  %.250s हटाउने अनुरोध अवज्ञा गर्दैछ जुन स्थापित छैन ।\n"
 
 #: src/remove.c:100
@@ -3137,8 +3125,7 @@ msgstr "नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' हट
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
 "removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउदा, डाइरेक्टरी `%.250s' रित्तो छैन त्यसैले हटाउन सकिएन ।\n"
+msgstr "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउदा, डाइरेक्टरी `%.250s' रित्तो छैन त्यसैले हटाउन सकिएन ।\n"
 
 #: src/remove.c:404
 #, c-format
@@ -3327,8 +3314,7 @@ msgstr "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' ए
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
 "<=0775)"
-msgstr ""
-"मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' संग खराब अनुमतिहरू %03lo छन् (हुनुपर्ने >=0555 र <=0775)"
+msgstr "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' संग खराब अनुमतिहरू %03lo छन् (हुनुपर्ने >=0555 र <=0775)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:266
 #, c-format
@@ -3341,10 +3327,8 @@ msgstr "fgets पढ्ने कन्फफाइलहरूबाट रि
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr ""
-"चेतावनी, कन्फफाइल नाम `%.50s...' धेरै लामो छ, वा अन्तिम नयाँलाइन हराइरहेको छ \n"
+msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल नाम `%.50s...' धेरै लामो छ, वा अन्तिम नयाँलाइन हराइरहेको छ \n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
 #, c-format
@@ -3902,8 +3886,7 @@ msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - सूचना सेक्
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr ""
-"फाइल `%.250s' ढाँचाबद्ध संस्करण हो `%.250s' - तपाईँलाई नयाँ dpkg-split चाहिन्छ"
+msgstr "फाइल `%.250s' ढाँचाबद्ध संस्करण हो `%.250s' - तपाईँलाई नयाँ dpkg-split चाहिन्छ"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
@@ -4722,9 +4705,9 @@ msgid "warning: --update given but %s does not exist"
 msgstr "चेतावनी--अद्यावधिक दिइएको छ तर %s अवस्थित छैन"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:139
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to chown %s: %s"
-msgstr "chown गर्न असफल: %s"
+msgstr "निम्न (अनुमति परिवर्तन गर्न असफल) chown %s: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:140
 #, perl-format
@@ -4929,8 +4912,7 @@ msgstr "%s: अझ सम्म कुनै सेक्सन छैन, व
 #: scripts/install-info.pl:385
 #, perl-format
 msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
-msgstr ""
-"%s: नयाँ प्रविष्टिका लागि कुनै पनि सेक्सन निर्दिष्ट गरिएको छैन, अन्त्यमा स्थापन गर्दैछ"
+msgstr "%s: नयाँ प्रविष्टिका लागि कुनै पनि सेक्सन निर्दिष्ट गरिएको छैन, अन्त्यमा स्थापन गर्दैछ"
 
 #: scripts/install-info.pl:422
 #, perl-format
@@ -4950,8 +4932,7 @@ msgstr "%s: `%s' रित्तो सेक्सन मेट्दैछ"
 #: scripts/install-info.pl:438
 #, perl-format
 msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
-msgstr ""
-"%s: no entry for file `%s' फाइल र `%s' मेनु प्रविष्टिका लागि  कुनै पनि प्रविष्टि छैन"
+msgstr "%s: no entry for file `%s' फाइल र `%s' मेनु प्रविष्टिका लागि  कुनै पनि प्रविष्टि छैन"
 
 #: scripts/install-info.pl:440
 #, perl-format
@@ -5415,3 +5396,4 @@ msgstr "%s पछि हराइरहेको नयाँरेखा"
 #, perl-format
 msgid "Serious problem: %s"
 msgstr "गम्भीर समस्या: %s"
+