"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-03 21:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 07:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"formats except \"1.0\"), its name will be stored in B<debian/source/format> "
"so that the following builds of the source package use the same format by "
"default."
-msgstr ""
+msgstr "Om källkoden använder ett annat format än standardformatet (gäller för närvarande alla format förutom \"1.0\"), kommer dess namn att lagras som B<debian/source/format> så att det används som standard när källkodspaketet byggs på nytt."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:50
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:65
-#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-source> will build the source package with the first format that "
"works from this ordered list: the format indicated in the I<Format> field of "
"option(s), the format indicated in B<debian/source/format>, \"1.0\", \"3.0 "
"(native)\". See below for an extensive description of various source package "
"formats."
-msgstr ""
-"B<dpkg-source> kommer bygga källkodspaketet med det första format som "
-"fungerar från en lista i denna ordning: formatet som anges i I<Format>-"
-"fältet i B<debian/control>, formatet som anges med kommandoradsflaggan/-orna "
-"I<--format>, \"1.0\", \"3.0 (eget)\". Se nedan för en omfattande beskrivning "
-"av de olika källkodspaketformaten."
+msgstr "B<dpkg-source> kommer bygga källkodspaketet med det första format som fungerar från en lista i denna ordning: formatet som anges i I<Format>-fältet i B<debian/control>, formatet som anges med kommandoradsflaggan/-orna I<--format>, formatet som anges i I<debian/source/format>, \"1.0\", \"3.0 (eget)\". Se nedan för en omfattande beskrivning av de olika källkodspaketformaten."
# type: SH
#: ../../man/dpkg-source.1:73
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Try first the given format for building the source package. If used multiple "
"times, they are tried in order. It doesn't override any explicit I<Format> "
"field in B<debian/control> but it does override any format given in B<debian/"
"source/format>."
-msgstr ""
-"Försök det första givna formatet för att bygga källkodspaketet. Om det "
-"används flera gånger kommer det sist angivna värdet att försöka användas "
-"först, och det först angivna värdet sist, strax innan standardformaten "
-"försöks. Det överstyr inte ett explicit I<Format>-fält i B<debian/control>."
+msgstr "Försök det första givna formatet för att bygga källkodspaketet. Om det används flera gånger kommer de att försöka användas i den ordning de angavs. Det överstyr inte ett explicit I<Format>-fält i B<debian/control>, men det kommer att överstyra ett eventuellt format som anges i B<debian/source/format>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:103