]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Basque (Piarres Beobide). Closes: #373107
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>
Fri, 16 Jun 2006 07:10:34 +0000 (07:10 +0000)
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>
Fri, 16 Jun 2006 07:10:34 +0000 (07:10 +0000)
debian/changelog
po/ChangeLog
po/eu.po

index 269852cc57d2b3b44064c9f9badf9275f8231fe3..edad8bd1a66f3dd5d6e85e150a8002bf6f35ab7b 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ dpkg (1.13.22~) UNRELEASED; urgency=low
   * Galician (Jacobo Tarrio).
   * French (Christian Perrier).
   * Swedish (Peter Karlsson).
+  * Basque (Piarres Beobide). Closes: #373107
 
   [ Updated dselect Translations ]
   * Simplified Chinese (Kov Tchai). Closes: #366260
index d4614484ae6e64368783a2b0a220a3ae05479b0e..606ef252f1be9e12515970edaa7d1c6dc774bbfc 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-16  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
+
+       * eu.po: Updated to 937t1u.
+
 2006-06-09  Peter Karlsson  <peterk@debian.org>
 
        * sv.po: Updated to 939t.
index 570590df8e56c00fa385a7537c1e4eb5102d5c41..406d7e77dc44ff83bc0053f6c2b9a99e99a83157 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of eu.po to librezale
 # translation of dpkg-trunk-eu.po to
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 #
@@ -5,21 +6,21 @@
 # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2004, 2005, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-trunk-eu\n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-02 03:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-31 06:04+0300\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobiide  <pi@beobide.net>\n"
-"Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 10:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-12 22:42+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
+"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
-msgstr "ezin da ireki vsnprintf-en tmpfile"
+msgstr "ezin da vsnprintf-en aldiroko fitxategia ireki"
 
 #: lib/compat.c:48
 msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "ezin da hustu vsnprintf-en"
 
 #: lib/compat.c:53
 msgid "unable to stat in vsnprintf"
-msgstr "ezin da stat egin vsnprintf-en"
+msgstr "ezin da vsnprintf-en atzitu"
 
 #: lib/compat.c:54
 msgid "unable to rewind in vsnprintf"
@@ -1593,111 +1594,111 @@ msgstr "irakurketa errorea stdin-en konfigurazio-fitxategiaren gonbitean"
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF stdin-en konfigurazio-fitxategiaren gonbitean"
 
-#: src/depcon.c:76
+#: src/depcon.c:77
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "ezin da begiratu `%.250s' dagoen"
 
-#: src/depcon.c:154 src/packages.c:393
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:393
 msgid " depends on "
 msgstr " honen mendekoa da: "
 
-#: src/depcon.c:155
+#: src/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
 msgstr " honen aurremendekoa da: "
 
-#: src/depcon.c:156
+#: src/depcon.c:155
 msgid " recommends "
 msgstr " hau gomendatzen du: "
 
-#: src/depcon.c:157
+#: src/depcon.c:156
 msgid " conflicts with "
 msgstr " gatazkan dago honekin: "
 
-#: src/depcon.c:158
+#: src/depcon.c:157
 msgid " suggests "
 msgstr " hau iradokitzen du: "
 
-#: src/depcon.c:159
+#: src/depcon.c:158
 msgid " enhances "
 msgstr " hau hobetzen du: "
 
-#: src/depcon.c:235
+#: src/depcon.c:234
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s kendu behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:238
+#: src/depcon.c:237
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s deskonfiruatu behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:242
+#: src/depcon.c:241
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s instalatu behar da, baina bertsioa %.250s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:250
+#: src/depcon.c:249
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s instalatuta dago, baina bertsioa %.250s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:265
+#: src/depcon.c:264
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr "  %.250s deskonprimituta dago, baina oraindik ez da konfiguratu.\n"
 
-#: src/depcon.c:269
+#: src/depcon.c:268
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s deskonprimituta dago, baina bertsioa %.250s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:275
+#: src/depcon.c:274
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr "  %.250s: azken konfiguratutako bertsioa %.250s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:284
+#: src/depcon.c:283
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s %s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:320
+#: src/depcon.c:319
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, baina kendu egin behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:324
+#: src/depcon.c:323
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, baina deskonfiguratu egin behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:329
+#: src/depcon.c:328
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, baina %s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:342
 #, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
 msgstr "  %.250s ez dago instalatuta.\n"
 
-#: src/depcon.c:374
+#: src/depcon.c:373
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (%.250s bertsioa) instalatu behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:388
+#: src/depcon.c:387
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr "  %.250s (%.250s bertsioa) %s da.\n"
 
-#: src/depcon.c:413
+#: src/depcon.c:412
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, baina instalatu egin behar da.\n"
 
-#: src/depcon.c:444
+#: src/depcon.c:443
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s: %.250s hornitzen du, eta %s da.\n"
@@ -1823,9 +1824,9 @@ msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions: okerreko erlazioa"
 
 #: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
-msgstr "b bertsioak okerreko sintaxia du: %s\n"
+msgstr "dpkg: %s bertsioak okerreko sintaxia du: %s\n"
 
 #: src/errors.c:58
 #, c-format
@@ -2678,7 +2679,7 @@ msgstr "  %s paketea, %s hornitzen duena ez dago instalaturik.\n"
 #: src/packages.c:331
 #, c-format
 msgid "  Package %s is not installed.\n"
-msgstr "%s paketea ez dago instalatuta.\n"
+msgstr "  %s paketea ez dago instalatuta.\n"
 
 #: src/packages.c:399
 msgid "; however:\n"
@@ -3420,9 +3421,9 @@ msgstr ""
 "lerro-jauzia falta du\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
-msgstr "abisua, `%s' konfigurazio-fitxategia ez da fitxategi arrunta\n"
+msgstr "abisua, `%s' konfigurazio fitxategiak amaieraz zuriuneak ditu\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:293
 #, c-format
@@ -4338,32 +4339,32 @@ msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "ezin da mksplit exekutatu"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:18
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17
 #: scripts/update-alternatives.pl:37
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
-msgstr "`%s' debian pakete artxiboaren amaierako %s bertsioa.\n"
+msgstr "Debian %s -%s bertsioa.\n"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
-msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:23
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22
 #: scripts/update-alternatives.pl:43
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 msgstr ""
+"\n"
 "Software hau librea da; kopiatzeko baldintzen berri izateko, ikus\n"
 "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2 bertsioa edo berriagoa.\n"
 "EZ dago bermerik.\n"
-"Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:49
 #, perl-format
@@ -4376,84 +4377,90 @@ msgid ""
 "  --help       show this help message.\n"
 "  --version    show the version.\n"
 msgstr ""
+"Erabilera: %s [<aukerak> ...] [--] [<direktorioa>]\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"  --unsafe     zenbait aukera gehigarri eta erabilgarri ezarri.\n"
+"               oharra: aukera honekbestela ondo egon daiteken fitxategiak "
+"nahaspila ditzake.\n"
+"  --help       laguntza mezu hau bistarazi.\n"
+"  --version    bertsioa bistarazi.\n"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:501
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:500
+#, perl-format
 msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
-msgstr "dpkg: abisua - ezin  da %s `%.250s' atzitu: %s\n"
+msgstr "%s: abisua - ezin  da %s atzitu: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:120
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown option `%s'"
-msgstr "--%s aukera ezezaguna"
+msgstr "%s: `%s' aukera ezezaguna"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:131
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
+#, perl-format
 msgid "%s: too many arguments"
-msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen"
+msgstr "%s: argumentu gehiegi"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:306
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
+#, perl-format
 msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
-msgstr "%s: huts egin du gzip %s exekutatzean"
+msgstr "%s: huts egin direktorioa editatzeko blokeatzean! %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:103
 #, perl-format
 msgid "try deleting %s"
-msgstr ""
+msgstr "saiatu %s ezabatzen"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:107
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: can't open %s: %s"
-msgstr "ezin da `%s' arazpen fitxategia ireki: %s\n"
+msgstr "%s: ezin da %s ireki: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:110
 #, perl-format
 msgid "%s: can't create %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ezin da %s sortu: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:122
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: error writing %s: %s"
-msgstr "errorea `%s' idaztean "
+msgstr "%s: errorea %s idaztean: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:162 scripts/install-info.pl:166
-#: scripts/install-info.pl:208
+#: scripts/cleanup-info.pl:162 scripts/install-info.pl:165
+#: scripts/install-info.pl:207
 #, perl-format
 msgid "%s: read %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s irakurri: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:164
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: close %s after read: %s"
-msgstr "huts egin du irakurri ondoren ixtean: `%.255s'"
+msgstr "%s: %s itxi irakurri ondoren: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:168
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: error closing %s: %s"
-msgstr ""
-"%s: errorea %s prozesatzean (--%s):\n"
-" %s\n"
+msgstr "%s: errorea %s ixterakoan: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:174
 #, perl-format
 msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ezin da %s zaharraren babeskopia egin, uzten: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:177
 #, perl-format
 msgid "%s: failed to install %s; I'll leave it as %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: huts %s instalatzean ; berau %s bezala uzten: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:181
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: failed to unlock %s: %s"
-msgstr "%s: huts egin du gzip %s exekutatzean"
+msgstr "%s: huts %s desblokeatzean: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
 #, perl-format
 msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da ENOENT balioa eskuratu %s-tik: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:18
 msgid ""
@@ -4461,6 +4468,9 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
+"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:30
 #, perl-format
@@ -4491,95 +4501,111 @@ msgid ""
 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
 "divert.\n"
 msgstr ""
+"Erabilera: %s [<aukerak> ...] <komandoa>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  [--add] <fitxategia>           desbideraketa bat gehitu.\n"
+"  --remove <fitxategia>          desbideraketa ezabatu.\n"
+"  --list [<glob-pattern>]  desbideraketak bistarazi.\n"
+"  --truename <fitxategia>        desbideratutako fitxategian atzera egin.\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"  --package <paketea>      name of the package whose copy of <file> will "
+"not\n"
+"                             be diverted.\n"
+"  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
+"  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
+"  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
+"  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
+"  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
+"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
+"  --help                   show this help message.\n"
+"  --version                show the version.\n"
+"\n"
+"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
+"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
+"divert.\n"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:95
+#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:99
 #, perl-format
 msgid "two modes specified: %s and --%s"
-msgstr ""
+msgstr "bi modu ezarri dira: %s eta --%s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:97
-#, fuzzy
 msgid "--divert needs a divert-to argument"
-msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du"
+msgstr "--divert-ek desbideratzeko argumentu bat behar du"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:99
 msgid "divert-to may not contain newlines"
-msgstr ""
+msgstr "divert-to-ek ezin du lerro berririk eduki"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:101
-#, fuzzy
 msgid "--package needs a package argument"
-msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
+msgstr "--package-k pakete argumentu bat behar du"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:103
-#, fuzzy
 msgid "package may not contain newlines"
-msgstr "`%s' paketeak ez dauka fitxategirik (!)\n"
+msgstr "paketea ezin du lerro berririk eduki"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74
-#, fuzzy
 msgid "--admindir needs a directory argument"
-msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du"
+msgstr "--admindir-ek direktorio argumentu bat behar du"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86
-#: scripts/update-alternatives.pl:145
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:149
+#, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "--%s aukera ezezaguna"
+msgstr "`%s' aukera ezezaguna"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot open diversions: %s"
-msgstr "huts egin du desbideratzeen fitxategia irekitzean"
+msgstr "huts egin du desbideraketak irekitzean: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:117
-#, fuzzy
 msgid "missing altname"
-msgstr "%s falta da"
+msgstr "altname falta da"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:119
-#, fuzzy
 msgid "missing package"
-msgstr "%s falta da"
+msgstr "paketea falta da"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:125
-#, fuzzy
 msgid "--add needs a single argument"
-msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du"
+msgstr "--add-ek argumentu soil bat behar du"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
-msgstr "`%.250s' konfigurazio-fitxategian ezin da stat egin"
+msgstr "\"%s\" fitxategi izena ez da absolutua"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118
 msgid "file may not contain newlines"
-msgstr ""
+msgstr "fitxategiak ezin du lerro berririk eduki"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:129
-#, fuzzy
 msgid "Cannot divert directories"
-msgstr "ezin da irakurri informazio-direktorioan"
+msgstr "Ezin dira direktorioak desbideratu"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:138
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Leaving `%s'"
-msgstr "errorea `%s' idaztean "
+msgstr "`%s' uzten"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:141
 #, perl-format
 msgid "`%s' clashes with `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s'-ek `%s'-ekin elkarjotzen du"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:147
 #, perl-format
 msgid "Adding `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' gehitzen"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:153
-#, fuzzy
 msgid "--remove needs a single argument"
-msgstr "--%s: .deb fitxategi izen argumentu bat behar du"
+msgstr "--remove-k argumentu soil bat behar du"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:157
 #, perl-format
@@ -4588,6 +4614,8 @@ msgid ""
 "  when removing `%s'\n"
 "  found `%s'"
 msgstr ""
+"parekatze okerra \"divert-to\"-en\n"
+"`%s' ezabatzean\\m`%s' aurkitu da"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:159
 #, perl-format
@@ -4596,41 +4624,42 @@ msgid ""
 "  when removing `%s'\n"
 "  found `%s'"
 msgstr ""
+"parekatze okerra paketean\n"
+"`%s' ezabatzean\\m`%s' aurkitu da"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:161
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "%s kentzen...\n"
+msgstr "`%s' kentzen"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:176
 #, perl-format
 msgid "No diversion `%s', none removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago `%s' desbideraketarik, ez da ezabatuko"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:195
-#, fuzzy
 msgid "--truename needs a single argument"
-msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du"
+msgstr "--truename-k argumentu soil bat behar du"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:205
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "internal error - bad mode `%s'"
-msgstr "%s: barneko gzip errorea: irakurtzean: `%s'"
+msgstr "barne errorea - `%s' modu okerra"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:219
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgstr "ezin da `%.255s' atzitu (`%.255s')"
+msgstr "ezin da`%s' izen zaharra atzitu: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:221
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot stat new name `%s': %s"
-msgstr "ezin da `%.255s' atzitu (`%.255s')"
+msgstr "ezin da `%s' izen berria atzitu: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:236
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error checking `%s': %s"
-msgstr "errorea `%s' idaztean "
+msgstr "errorea `%s' egiaztatzean: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:241
 #, perl-format
@@ -4638,67 +4667,70 @@ msgid ""
 "rename involves overwriting `%s' with\n"
 "  different file `%s', not allowed"
 msgstr ""
+"berrizendatzeak `%s' gainidaztea dakar\n"
+"  `%s' fitxategi ezberdinarekin, ez da onartzen"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:251
 #, perl-format
 msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "rename: `%s' lotura zaharra ezabatu: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:253
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: abisua - huts egin du `%.250s' -> `%.250s' izena aldatzean: %s\n"
+msgstr "rename: `%s' `%s'-ra berrizendatu: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:260
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "create diversions-new: %s"
-msgstr "irakurketa-errorea desbideratzeetan [i]"
+msgstr "diversions-new sortu: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:264
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "write diversions-new: %s"
-msgstr "desbideratzea: %s"
+msgstr "diversions-new idatzi: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:266
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "close diversions-new: %s"
-msgstr "desbideratzea: %s"
+msgstr "diversions-new itxi: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:268
 #, perl-format
 msgid "remove old diversions-old: %s"
-msgstr ""
+msgstr "diversions-old zaharra ezabatu: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:270
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "create new diversions-old: %s"
-msgstr "irakurketa-errorea desbideratzeetan [i]"
+msgstr "diversions-old berria sortu: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:272
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "install new diversions: %s"
-msgstr "ezin da `%.255s' bertsio berria instalatu"
+msgstr "desbideraketa berriak instalatu: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:278 scripts/dpkg-divert.pl:279
 #, perl-format
 msgid "dpkg-divert: %s"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-divert: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:279
 msgid "You need --help"
-msgstr ""
+msgstr "\"--help\" behar duzu"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:280 scripts/update-alternatives.pl:647
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/dpkg-divert.pl:280 scripts/update-alternatives.pl:651
+#, perl-format
 msgid "internal error: %s corrupt: %s"
-msgstr "%s: barneko gzip errorea: idaztean: `%s'"
+msgstr "barne errorea: %s hondaturik: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:24
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:35
 #, perl-format
@@ -4719,135 +4751,148 @@ msgid ""
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
+"Erabilera: %s [<aukera> ...] <komandoa>\n"
+"\n"
+"Komandoak:\n"
+"  --add <jabea> <taldea> <modua> <fitxategia>\n"
+"                           datubasean erregistro berri bat sartu.\n"
+"  --remove <fitxategia>          datubasetik fitxategi bat ezabatu.\n"
+"  --list [<glob-pattern>]  datubaseko uneko gainjarpenak zerrendatu.\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"  --admindir <direktorioa>   statoverride fixtategiaren direktorioa ezarri.\n"
+"  --update                 fitxategi baimenak berehala eguneratu.\n"
+"  --force                  ekintza bat behatu nahiz egiaztapenak huts egin.\n"
+"  --quiet                  ekintza ixildu, irteera gutxitu.\n"
+"  --help                   lagunrza mezu hau bistarazi.\n"
+"  --version                bertsioa bistarazi.\n"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:93
 msgid "no mode specified"
-msgstr ""
+msgstr "ez da modurik ezarri"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:97
-#, fuzzy
 msgid "--add needs four arguments"
-msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du"
+msgstr "--add-ek lau argumentu behar ditu"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:102
 #, perl-format
 msgid "illegal user %s"
-msgstr ""
+msgstr "legezkanpoko %s erabiltzailea"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
 #, perl-format
 msgid "non-existing user %s"
-msgstr ""
+msgstr "ez dagoen %s erabiltzailea"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:110
 #, perl-format
 msgid "illegal group %s"
-msgstr ""
+msgstr "legezkanpoko %s taldea"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
 #, perl-format
 msgid "non-existing group %s"
-msgstr ""
+msgstr "ez dagoen %s taldea"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:116
 #, perl-format
 msgid "illegal mode %s"
-msgstr ""
+msgstr "legezkanpoko %s modua"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:165
 msgid "stripping trailing /"
-msgstr ""
+msgstr "amaierako sobrako zuriuneak /"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
 #, perl-format
 msgid "An override for \"%s\" already exists, "
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-en gainidazketa badago dagoeneko, "
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
 msgid "but --force specified so lets ignore it."
-msgstr ""
+msgstr "baina --force ezarririk beraz alde batetara utziko da."
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:126
-#, fuzzy
 msgid "aborting"
-msgstr "abisua"
+msgstr "uzten"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:137
 #, perl-format
 msgid "warning: --update given but %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "abisua_ --update eman da baina %s ez dago"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:139
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to chown %s: %s"
-msgstr "huts egin du %s  exekutatzean (%.250s)"
+msgstr "huts %s taldez aldatzean: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:140
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to chmod %s: %s"
-msgstr "huts egin du %s exekutatzean"
+msgstr "huts %s-ren baimenak aldatzean: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:144
-#, fuzzy
 msgid "--remove needs one arguments"
-msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen"
+msgstr "--remove-k argumentu bat behar du"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:148
 msgid "No override present."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago gainidazketarik."
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:156
 msgid "warning: --update is useless for --remove"
-msgstr ""
+msgstr "abisua: --update ezin da --remove-rekin erabili"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:182
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot open statoverride: %s"
-msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean"
+msgstr "Ezin da statoverride fitxategia ireki: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:188
 #, perl-format
 msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
-msgstr ""
+msgstr "Agindu anitz \"%s\"-rentzat, uzten"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:201
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot open new statoverride file: %s"
-msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean"
+msgstr "Ezin da statoverride fitxategi berria ireki: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
 #, perl-format
 msgid "error removing statoverride-old: %s"
-msgstr ""
+msgstr "errorea statoverride-old ezabatzen: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:210
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error creating new statoverride-old: %s"
-msgstr "errorea `%.255s' gailua sortzean"
+msgstr "errorea statoverride-old berria sortzerakoan: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:212
 #, perl-format
 msgid "error installing new statoverride: %s"
-msgstr ""
+msgstr "error statoverride berria instaalzeab: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:216 scripts/dpkg-statoverride.pl:217
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "dpkg-statoverride: %s"
-msgstr "statoverride `%.250s' fitxategia"
+msgstr "dpkg-statoverride: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:217
 msgid "You need --help."
-msgstr ""
+msgstr "\"--help\" behar duzu,"
 
-#: scripts/install-info.pl:20
-#, fuzzy
+#: scripts/install-info.pl:19
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
-msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson."
 
-#: scripts/install-info.pl:32
+#: scripts/install-info.pl:31
 #, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
@@ -4874,194 +4919,222 @@ msgid ""
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
-
-#: scripts/install-info.pl:98
-#, fuzzy, perl-format
+"Erabilera: %s [<aukerak> ...] [--] <fixtategi izena>\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"  --section <expresio-erregularra> <izenburua>\n"
+"                           erregistro berria <expresio-erregularra> "
+"parekatze\n"
+"                           atalean ezarri edo <izenburu> izeneko atal bat "
+"sortu.\n"
+"  --menuentry=<testua>       menu sarrera ezarri.\n"
+"  --description=<testua>     menu sarreran erabilikode deskribapena ezarri.\n"
+"  --info-file=<bidea>       direktorioan ezarri beharreko info fitxategia "
+"ezarri.\n"
+"  --dir-file=<bidea>        argibide direktorio fitxatgi izena ezarri.\n"
+"  --infodir=<direktorioa>    '--dir-file=<direktorioa>/dir'-ren berdina.\n"
+"  --info-dir=<direktorioa>   berdina.\n"
+"  --keep-old               ez erregistrorik ordeztu ezta hutsak ezabatu.\n"
+"  --remove                 <fitxategi izena> basename ezarritako erregistroa "
+"ezabatu.\n"
+"  --remove-exactly         zehazki <fitxategi izena> erregistroa ezabatu.\n"
+"  --test                   proba modua gaitu (ez dira ekintzak egingo).\n"
+"  --debug                  arazpen modua gaitu(argibide gehiago bistarazi).\n"
+"  --quiet                  ez bistarazi irteerako mezurik.\n"
+"  --help                   laguntza mezu hau bistarazi.\n"
+"  --version                bertsioa bistarazi.\n"
+
+#: scripts/install-info.pl:97
+#, perl-format
 msgid "Could not open stderr for output! %s"
-msgstr "ezin izan da ireki `control' osagaia"
+msgstr "Ezin da irteera estandarra ireki! %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:102
+#: scripts/install-info.pl:101
 #, perl-format
 msgid "%s: --section needs two more args"
-msgstr ""
+msgstr "%s: --section needs two more args"
 
-#: scripts/install-info.pl:108
+#: scripts/install-info.pl:107
 #, perl-format
 msgid "%s: %s deprecated(ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s zaharkiturik(alde batetara utzia)"
 
-#: scripts/install-info.pl:134
+#: scripts/install-info.pl:133
 #, perl-format
 msgid "%s: --section ignored with --remove"
-msgstr ""
+msgstr "%s: --section alde batetara utzia --remove erabiltzean"
 
-#: scripts/install-info.pl:135
+#: scripts/install-info.pl:134
 #, perl-format
 msgid "%s: --description ignored with --remove"
-msgstr ""
+msgstr "%s: --description alde batetara utzia --remove erabiltzean"
 
-#: scripts/install-info.pl:138
+#: scripts/install-info.pl:137
 #, perl-format
 msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: proba modua - dir fitxategia ez da eguneratuko"
 
-#: scripts/install-info.pl:192
+#: scripts/install-info.pl:191
 #, perl-format
 msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
-msgstr ""
+msgstr "%s: abisua, alde batetara uzten fitxategiko INFO-DIR-ENTRY"
 
-#: scripts/install-info.pl:201
+#: scripts/install-info.pl:200
 #, perl-format
 msgid "%s: Invalid info entry"
-msgstr ""
+msgstr "%s: info sarrera baliogabea"
 
-#: scripts/install-info.pl:227
+#: scripts/install-info.pl:226
 #, perl-format
 msgid ""
 "\n"
 "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
 "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"`START-INFO-DIR-ENTRY' ezta `This file documents' ez daude.\n"
+"%s: ezin da `dir' sarreraren deskribapena zehaztu - uzten\n"
 
-#: scripts/install-info.pl:280
+#: scripts/install-info.pl:279
 #, perl-format
 msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s fitxategia ez dago, babeskopia %s fitxategia erabiltzen."
 
-#: scripts/install-info.pl:283 scripts/install-info.pl:293
+#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
 #, perl-format
 msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: huts %s %s-ra mugitzerakoan, uzten: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:289
+#: scripts/install-info.pl:288
 #, perl-format
 msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
 msgstr ""
+"%s: %s babeskopia fitxategia ez dago, lehenetsiriko fitxategia erabiltzen."
 
-#: scripts/install-info.pl:298
+#: scripts/install-info.pl:297
 #, perl-format
 msgid "%s: no backup file %s available."
-msgstr ""
+msgstr "%s: ez dago %s babeskopia fitxategia eskuragarri."
 
-#: scripts/install-info.pl:299
+#: scripts/install-info.pl:298
 #, perl-format
 msgid "%s: no default file %s available, giving up."
-msgstr ""
+msgstr "%s: lehenetsia ez den %s fitxategia eskuragarri, uzten."
 
-#: scripts/install-info.pl:308
+#: scripts/install-info.pl:307
 #, perl-format
 msgid "try deleting %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s ezabatzen saiatu?"
 
-#: scripts/install-info.pl:313
+#: scripts/install-info.pl:312
 #, perl-format
 msgid "open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ireki: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:315
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/install-info.pl:314
+#, perl-format
 msgid "read %s: %s"
-msgstr "%s-(e)k hona desbideratuta: %s\n"
+msgstr "%s irakurri: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:316
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/install-info.pl:315
+#, perl-format
 msgid "close %s after read: %s"
-msgstr "huts egin du irakurri ondoren ixtean: `%.255s'"
+msgstr "irakurri ondoren %s itxi: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:348
+#: scripts/install-info.pl:347
 #, perl-format
 msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dagoen `%s' sarrera ez da ordeztuko"
 
-#: scripts/install-info.pl:351
+#: scripts/install-info.pl:350
 #, perl-format
 msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: dagoen `%s' direktorio sarrera ordezten"
 
-#: scripts/install-info.pl:364
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/install-info.pl:363
+#, perl-format
 msgid "%s: creating new section `%s'"
-msgstr "errorea `%.255s' direktorioa sortzean"
+msgstr "%s: `%s' atal berria sortzen"
 
-#: scripts/install-info.pl:367
+#: scripts/install-info.pl:366
 #, perl-format
 msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
-msgstr ""
+msgstr "%s: ez dago atali oraindik, Miscellaneous atala ere sortzen."
 
-#: scripts/install-info.pl:385
+#: scripts/install-info.pl:384
 #, perl-format
 msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ez da atalik ezarri sarrera berriarentzat, amaieran ipintzen"
 
-#: scripts/install-info.pl:422
+#: scripts/install-info.pl:421
 #, perl-format
 msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: `%s ...' sarrera ezabatzen"
 
-#: scripts/install-info.pl:428
+#: scripts/install-info.pl:427
 #, perl-format
 msgid "%s: empty section `%s' not removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: `%s' atal hutsa ez da ezabatuko"
 
-#: scripts/install-info.pl:431
+#: scripts/install-info.pl:430
 #, perl-format
 msgid "%s: deleting empty section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: `%s' atal hutsa ez da ezabatzen"
 
-#: scripts/install-info.pl:438
+#: scripts/install-info.pl:437
 #, perl-format
 msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: ez dago sarerarik`%s' fitxategi eta `%s' menu sarrerentzat"
 
-#: scripts/install-info.pl:440
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/install-info.pl:439
+#, perl-format
 msgid "%s: no entry for file `%s'"
-msgstr "kopiatu `%.255s' informazio-fitxategia"
+msgstr "%s: ez dago sarerarik`%s' fitxategiarentzat"
 
-#: scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/install-info.pl:481
 #, perl-format
 msgid "create %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sortu: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:484
+#: scripts/install-info.pl:483
 #, perl-format
 msgid "write %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s idatzi: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/install-info.pl:484
 #, perl-format
 msgid "close %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s itxi: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:489
+#: scripts/install-info.pl:488
 #, perl-format
 msgid "cannot backup old %s, giving up: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da %s zaharraren babeskopia egin, uzten: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:491
+#: scripts/install-info.pl:490
 #, perl-format
 msgid "install new %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s berria instalatu: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:494
+#: scripts/install-info.pl:493
 #, perl-format
 msgid "%s: unlock %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s desblokeatu: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:496
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/install-info.pl:495
+#, perl-format
 msgid "%s: couldn't backup %s in %s: %s"
-msgstr "ezin da `%s' arazpen fitxategia ireki: %s\n"
+msgstr "%s: ezin da %s-en basbeskopia egin %s-en: %s"
 
-#: scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/install-info.pl:507
 #, perl-format
 msgid "%s: read %s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s irakurri: %d"
 
-#: scripts/install-info.pl:512
+#: scripts/install-info.pl:511
 #, perl-format
 msgid "dbg: %s"
-msgstr ""
+msgstr "dbg: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:39
 msgid ""
@@ -5069,9 +5142,12 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
+"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:51
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -5091,10 +5167,15 @@ msgid ""
 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
 "\n"
-"<name> is the name in /etc/alternatives.\n"
-"<path> is the name referred to.\n"
-"<link> is the link pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers are chosen.\n"
+"<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
+"  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+"  (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+"  (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+"  automatic mode.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
@@ -5105,322 +5186,367 @@ msgid ""
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:82 scripts/update-alternatives.pl:83
+"Erabilera: %s [<aukerak> ...] <komandoa>\n"
+"\n"
+"Komandoak:\n"
+"  --install <lotura> <izena> <bidea> <lehentasuna>\n"
+"    [--slave <lotura> <izena> <bidea>] ...\n"
+"                           sistemara alternatiba talde bat gehitu.\n"
+"  --remove <izena> <path>   <bidea> ezabatu <izena> alternatiba taldetik.\n"
+"  --remove-all <izena>      <izena> taldea ezabatu alternatib sistematik\n"
+"  --auto <izena>            switch the master link <izena> to automatic "
+"mode.\n"
+"  --display <izena>         <izena>  taldearen argibideak bistarazi.\n"
+"  --list <izena>            <izena> tadelko helburu guztiak bistarazi.\n"
+"  --config <izena>          <izena> taldeko alternatibak bistarazi eta\n"
+"                           erabiltzaileari bat hautatzeko eskatu.\n"
+"  --set <izena> <path>      <bidea> ezarri <izena>-ren alternatiba bezala.\n"
+"  --all                    alternatiba guztien --config deitu.\n"
+"\n"
+"<izena> /etc/alternatives-ko izena da.\n"
+"<path> is the name referred to.\n"
+"<lotura> /etc/alternatives/<izena>-ra jozten duen lotura.\n"
+"<lehentasuna> zenbaki oso bat da; zenbaki handiago duten aukerak hautatuko "
+"dira.\n"
+"\n"
+"Aukerak:\n"
+"  --altdir <direktorioa>     alternatiba direktorioa aldatu.\n"
+"  --admindir <direktorioa>   administrazio direktorioa aldatu.\n"
+"  --test                   ez ezer egin bakarrik demostrazio bat egin.\n"
+"  --verbose                ekintza zabaldu, irteera gehiago.\n"
+"  --quiet                  ekintza ixildu, irteera gutxiago.\n"
+"  --help                   laguntza mezu hau bistarazi.\n"
+"  --version                bertsioa bistarazi.\n"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:86 scripts/update-alternatives.pl:87
 #, perl-format
 msgid "update-alternatives: %s"
-msgstr ""
+msgstr "eguneraketa aukerak: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:102
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:106
+#, perl-format
 msgid "unknown argument `%s'"
-msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!"
+msgstr "`%s' argumentu ezezaguna"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:115
+#: scripts/update-alternatives.pl:119
 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
-msgstr ""
+msgstr "--install-ek <lotura> <izena> <bidea> <lehentasuna> behar ditu"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:117
+#: scripts/update-alternatives.pl:121
 msgid "priority must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "lehentasuna zenbaki oso bat izan behar da"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:121
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:125
+#, perl-format
 msgid "--%s needs <name> <path>"
-msgstr "--%s: .deb fitxategi izen argumentu bat behar du"
+msgstr "--%s-ek <izena> <bidea> behar ditu"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:126
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:130
+#, perl-format
 msgid "--%s needs <name>"
-msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen"
+msgstr "--%s-ek <izena> behar du"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:130
+#: scripts/update-alternatives.pl:134
 msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
-msgstr ""
+msgstr "--slave-ek <lotura> <izena> <bidea> behar ditu"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:132
+#: scripts/update-alternatives.pl:136
 #, perl-format
 msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "%s izen morroia bikoizturik"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:133
+#: scripts/update-alternatives.pl:137
 #, perl-format
 msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "%s lotura morroia bikoizturik dago"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:137
-#, fuzzy
+#: scripts/update-alternatives.pl:141
 msgid "--altdir needs a <directory> argument"
-msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du"
+msgstr "--altdir-ek <direktorio> argumentu bat behar du"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:140
-#, fuzzy
+#: scripts/update-alternatives.pl:144
 msgid "--admindir needs a <directory> argument"
-msgstr "--build: direktorio-argumentu bat behar du"
+msgstr "--admindir-ek <direktorio> argumentu bat behar du"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:149
+#: scripts/update-alternatives.pl:153
 #, perl-format
 msgid "name %s is both primary and slave"
-msgstr ""
+msgstr "%s izena batera morroi eta nagusia da"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:150
+#: scripts/update-alternatives.pl:154
 #, perl-format
 msgid "link %s is both primary and slave"
-msgstr ""
+msgstr "%s lotura batera morroi eta nagusia da"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
+#: scripts/update-alternatives.pl:156
 msgid ""
 "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
 "--auto"
 msgstr ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
+"edo --auto behar da"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:153
+#: scripts/update-alternatives.pl:157
 msgid "--slave only allowed with --install"
-msgstr ""
+msgstr "--slave --install-ekin batera bakarrik onartzen da"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:161
+#: scripts/update-alternatives.pl:165
 msgid "manflag"
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:165
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:169
+#, perl-format
 msgid "duplicate slave %s"
-msgstr "balio bikoiztua `%s' eremuan"
+msgstr "%s morroi bikoiztua"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
+#: scripts/update-alternatives.pl:172
 #, perl-format
 msgid "slave link same as main link %s"
-msgstr ""
+msgstr "lotura morroia %s loturaren berdina da"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:169
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:173
+#, perl-format
 msgid "duplicate slave link %s"
-msgstr "balio bikoiztua `%s' eremuan"
+msgstr "%s lotura morroia bikoiztua"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:173
+#: scripts/update-alternatives.pl:177
 #, perl-format
 msgid "duplicate path %s"
-msgstr ""
+msgstr "bikoizturiko %s bidea"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:178
+#: scripts/update-alternatives.pl:182
 #, perl-format
 msgid "priority %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s lehentasuna"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:185
+#: scripts/update-alternatives.pl:189
 #, perl-format
 msgid ""
 "Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
 "alternatives."
 msgstr ""
+"%s-ren alternatibak ez den aurkitzen %s-ra jotzen du. Aukera zerrendatik "
+"ezabatzen."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:196
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#, perl-format
 msgid "failed to open %s: %s"
-msgstr "huts egin du %s  exekutatzean (%.250s)"
+msgstr "huts %s irekitzarakoan: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:201 scripts/update-alternatives.pl:250
-#: scripts/update-alternatives.pl:258
+#: scripts/update-alternatives.pl:205 scripts/update-alternatives.pl:254
+#: scripts/update-alternatives.pl:262
 #, perl-format
 msgid "No alternatives for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ez dago alternatibarik %s-rentzat."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#: scripts/update-alternatives.pl:208
 #, perl-format
 msgid "%s - status is %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s - egoera %s da."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:206
+#: scripts/update-alternatives.pl:210
 #, perl-format
 msgid " link currently points to %s"
-msgstr ""
+msgstr " loturak orain %s-ra darama"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:208
+#: scripts/update-alternatives.pl:212
 msgid " link currently absent"
-msgstr ""
+msgstr " lotura ez dago une honetan"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:210
+#: scripts/update-alternatives.pl:214
 #, perl-format
 msgid " link unreadable - %s"
-msgstr ""
+msgstr " lotura irakurrezina - %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:217
+#: scripts/update-alternatives.pl:221
 #, perl-format
 msgid "%s - priority %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s - %s lehetasuna"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:220
+#: scripts/update-alternatives.pl:224
 #, perl-format
 msgid " slave %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s morroia: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:224
-#, fuzzy
+#: scripts/update-alternatives.pl:228
 msgid "No versions available."
-msgstr "(azalpena ez dago erabilgarri)"
+msgstr "ez dago bertsiorik eskuragarri."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:226
+#: scripts/update-alternatives.pl:230
 #, perl-format
 msgid "Current `best' version is %s."
-msgstr ""
+msgstr "Unekobertsio `onena' %s da."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:285
+#: scripts/update-alternatives.pl:289
 #, perl-format
 msgid "Setting up automatic selection of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s-ren hautatze automatikoa ezartzen."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:288 scripts/update-alternatives.pl:290
-#: scripts/update-alternatives.pl:398 scripts/update-alternatives.pl:400
-#: scripts/update-alternatives.pl:464 scripts/update-alternatives.pl:466
+#: scripts/update-alternatives.pl:292 scripts/update-alternatives.pl:294
+#: scripts/update-alternatives.pl:402 scripts/update-alternatives.pl:404
 #: scripts/update-alternatives.pl:468 scripts/update-alternatives.pl:470
-#: scripts/update-alternatives.pl:526 scripts/update-alternatives.pl:528
-#: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:630
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:472 scripts/update-alternatives.pl:474
+#: scripts/update-alternatives.pl:530 scripts/update-alternatives.pl:532
+#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:634
+#, perl-format
 msgid "unable to remove %s: %s"
-msgstr "Ezin da %s exekutatu"
+msgstr "ezin da %s ezabatu: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:301
+#: scripts/update-alternatives.pl:305
 #, perl-format
 msgid ""
 "%s has been changed (manually or by a script).\n"
 "Switching to manual updates only."
 msgstr ""
+"%s aldatu egin da (eskuz edo script batez).\n"
+"Eskuzko eguneraketara aldatzen."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:313
+#: scripts/update-alternatives.pl:317
 #, perl-format
 msgid ""
 "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
 "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
 msgstr ""
+"%s-ren bertsio eskuragarriak arakatzen, %s-ko loturak eguneratzen ...\n"
+"(lotura sinbolikoa aldatu beharko duzu zure kabuz, laguntza behar ezkero "
+"`man ln' begiratu.)"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:319
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:323
+#, perl-format
 msgid "Renaming %s link from %s to %s."
-msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n"
+msgstr "%s lotura %s-tik %s-ra berrizendatzen."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:322 scripts/update-alternatives.pl:344
-#: scripts/update-alternatives.pl:424 scripts/update-alternatives.pl:499
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:326 scripts/update-alternatives.pl:348
+#: scripts/update-alternatives.pl:428 scripts/update-alternatives.pl:503
+#, perl-format
 msgid "unable to rename %s to %s: %s"
-msgstr "ezin da %s `%.250s' atzitu"
+msgstr "ezin da %s %s-ra berrizendatu: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:339
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
 #, perl-format
 msgid "slave link name %s duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "%s lotura morroi izena bikoizturik dago"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:341
+#: scripts/update-alternatives.pl:345
 #, perl-format
 msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s lotura morroia %s-tik %s-ra berrizendatzen."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:355
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuz hautaturiko alternatiba ezabatzen - modu automatikora aldatzen"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:369
+#: scripts/update-alternatives.pl:373
 #, perl-format
 msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
-msgstr ""
+msgstr "%s alternatiba %s-rentzat ez dago erregistraturik, ez da ezabatuko."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:395
+#: scripts/update-alternatives.pl:399
 #, perl-format
 msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) lotura morroi zaharra alde batetara uzten."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:416
+#: scripts/update-alternatives.pl:420
 #, perl-format
 msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
-msgstr ""
+msgstr "%s-ren eguneraketa automatikoak ezgaiturik daude, dagoen bezala uzten."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:418
+#: scripts/update-alternatives.pl:422
 #, perl-format
 msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
 msgstr ""
+"Eguneraketa automatikoetara itzultzeko `update-alternatives --auto %s' "
+"erabili."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:422
+#: scripts/update-alternatives.pl:426
 #, perl-format
 msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Aurretik huts egindako  %s-ren eguneraketa batetik berreskuratzen"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:437
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:441
+#, perl-format
 msgid "unable to open %s for write: %s"
-msgstr "ezin da ireki iturburuko `%.250s' fitxategia"
+msgstr "Ezin da %s idazteko ireki: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:457
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:461
+#, perl-format
 msgid "unable to close %s: %s"
-msgstr "Ezin da %s exekutatu"
+msgstr "Ezin da %s itxi: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:461
+#: scripts/update-alternatives.pl:465
 #, perl-format
 msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) hornitzen duen azken paketea ezabaturik, ezabatzen."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:474
+#: scripts/update-alternatives.pl:478
 #, perl-format
 msgid ""
 "warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
 " (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
+"abisua: %s %s-ra lotura sinboliko bat dela suposatzen\n"
+"da (edo ez dago), hala ere, rakurketak huts egin du: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:493
-#: scripts/update-alternatives.pl:513 scripts/update-alternatives.pl:521
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:497
+#: scripts/update-alternatives.pl:517 scripts/update-alternatives.pl:525
+#, perl-format
 msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
-msgstr "ezin da exekutatu %s berria"
+msgstr "ezin da ziurtatu %s ez dagoenik: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:515
-#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:580
-#: scripts/update-alternatives.pl:616 scripts/update-alternatives.pl:655
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:519
+#: scripts/update-alternatives.pl:542 scripts/update-alternatives.pl:584
+#: scripts/update-alternatives.pl:620 scripts/update-alternatives.pl:659
+#, perl-format
 msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
-msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopia egin: `%.255s'"
+msgstr "ezin da %s %s-ren lotura bat egin: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:517
-#: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:582
-#: scripts/update-alternatives.pl:618 scripts/update-alternatives.pl:660
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:521
+#: scripts/update-alternatives.pl:544 scripts/update-alternatives.pl:586
+#: scripts/update-alternatives.pl:622 scripts/update-alternatives.pl:664
+#, perl-format
 msgid "unable to install %s as %s: %s"
-msgstr "ezin da `%.250s' instalatu `%.250s' gisa"
+msgstr "Ezin da %s %s bezala instalatu: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:531
+#: scripts/update-alternatives.pl:490 scripts/update-alternatives.pl:535
 #, perl-format
 msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)-ra lotzen %s utzi."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:489 scripts/update-alternatives.pl:534
+#: scripts/update-alternatives.pl:493 scripts/update-alternatives.pl:538
 #, perl-format
 msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) egunaratzen %s-ra jo dezan"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:503
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:507
+#, perl-format
 msgid "unable to install %s as %s"
-msgstr "ezin da `%.250s' instalatu `%.250s' gisa"
+msgstr "Ezin da %s %s bezala instalatu"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:508
+#: scripts/update-alternatives.pl:512
 #, perl-format
 msgid ""
 "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
 " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
+"abisua: %s ez du oanrtzen %s-ra esteka sinboliko morroia\n"
+"izarea, edo ez dago, hala ere, lotura irakurtzeak huts egin du: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:523 scripts/update-alternatives.pl:591
-#: scripts/update-alternatives.pl:627
+#: scripts/update-alternatives.pl:527 scripts/update-alternatives.pl:595
+#: scripts/update-alternatives.pl:631
 #, perl-format
 msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) ezabatzen, ez da %s-rekin egokia."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:548
+#: scripts/update-alternatives.pl:552
 #, perl-format
 msgid ""
 "There is only 1 program which provides %s\n"
 "(%s). Nothing to configure.\n"
 msgstr ""
+"Programa 1 bakarrik dago %s (%s)-taz hornitzen\n"
+" duena. Ezer konfiguratzeko.\n"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:557
 #, perl-format
 msgid ""
 "There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5428,47 +5554,47 @@ msgid ""
 "  Selection    Alternative\n"
 "-----------------------------------------------\n"
 msgstr ""
+"%s alternatiba daude `%s'-(e)z hornitzen dutenak.\n"
+"\n"
+"Alternatiba aukeratu\n"
+"-----------------------------------------------\n"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:563
+#: scripts/update-alternatives.pl:567
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
 msgstr ""
+"Enter sakatu lehenespena mantentzeko[*], edo hautatze zenbakia sakatu: "
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:614
+#: scripts/update-alternatives.pl:581 scripts/update-alternatives.pl:618
 #, perl-format
 msgid "Using `%s' to provide `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' erabiltzen `%s'-etaz hornitzeko."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:612
+#: scripts/update-alternatives.pl:616
 #, perl-format
 msgid "Cannot find alternative `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da `%s' ordezkorik aurkitu."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:635 scripts/update-alternatives.pl:638
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:639 scripts/update-alternatives.pl:642
+#, perl-format
 msgid "error writing stdout: %s"
-msgstr "errorea `%s' idaztean "
+msgstr "errorea irteera estandarrean idazterakoan: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:637
+#: scripts/update-alternatives.pl:641
 #, perl-format
 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "update-alternatives fitxategiak (%s) ezin du lerro berririk eduki"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:642
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:646
+#, perl-format
 msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
-msgstr "errorea %.255s fitxategitik %s irakurtzean"
+msgstr "fixtategi amaiera edo errorea %s irakurtzean %s-rako (%s)"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:643
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:647
+#, perl-format
 msgid "missing newline after %s"
-msgstr ""
-"`%.250s' fitxategia hondatuta dago - %.250s(r)en ondoren lerro-jauzia falta "
-"da"
+msgstr "lerro berria falta da %s ondoren"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:663
+#: scripts/update-alternatives.pl:667
 #, perl-format
 msgid "Serious problem: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "version a has bad syntax: %s\n"
-#~ msgstr "a bertsioak okerreko sintaxia du: %s\n"
+msgstr "Arazo larria: %s"