--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 21:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 14:53+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:1
+#, no-wrap
+msgid "cleanup-info"
+msgstr "cleanup-info"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:1
+#, no-wrap
+msgid "2006-02-28"
+msgstr "2006-02-28"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:1
+#, no-wrap
+msgid "Debian Project"
+msgstr "Debian-Projekt"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:1
+#, no-wrap
+msgid "dpkg utilities"
+msgstr "dpkg-Hilfsprogramme"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:4
+msgid "cleanup-info - clean up the mess that bogus install-info may have done"
+msgstr "cleanup-info - räumt den Müll von schwindelhaften install-info auf"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:9
+msgid ""
+"B<cleanup-info> [B<--help>] [B<--unsafe>] [B<--version>] [B<-->] "
+"[I<E<lt>dirnameE<gt>>]"
+msgstr ""
+"B<cleanup-info> [B<--help>] [B<--unsafe>] [B<--version>] [B<-->] "
+"[I<E<lt>Verzeichnisname<gt>>]"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:10
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:15
+msgid ""
+"B<cleanup-info> is a Perl script that tries to clean up the mess that bogus "
+"install-info may have done. It gathers all sections with the same heading "
+"into a single one. It tries to be smart about cases and trailing colon/"
+"spaces."
+msgstr ""
+"B<cleanup-info> ist ein Perlskript das versucht, den Müll aufzuräumen, den "
+"ein schwindelhaftes install-info hinterlassen haben könnte. Es sammelt alle "
+"Bereiche mit der gleichen Überschrift in einen einzelnen zusammen. Es "
+"versucht, pfiffig über Groß-/Kleinschreibung und angehängte Doppelpunkte/"
+"Leerzeichen zu sein."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:18
+msgid ""
+"Other clean-ups include removing of empty sections, and squeezing the blank "
+"lines (in entries part only)."
+msgstr ""
+"Weitere Aufräumarbeiten beinhalten die Entfernung leerer Bereiche und das "
+"Zusammenquetschen leerer Zeilen (nur im Bereich der Einträge)."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:21
+msgid ""
+"Order of sections is preserved (the first encountered section counts). "
+"Order of entries within a section is preserved."
+msgstr ""
+"Die Reihenfolge der Bereiche wird erhalten (der erste aufgetretene Bereich "
+"zählt). Die Reihenfolge der Einträge innerhalb eines Bereichs wird erhalten."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:26
+msgid ""
+"Please be B<extremely careful> when using this utility - it might not be "
+"100% safe. cleanup-info tries to be careful with your info dir file, but "
+"only until it writes it. You should back the file up prior to using this."
+msgstr ""
+"Bitte seien Sie B<extrem vorsichtig> bei der Verwendung diese "
+"Hilfswerkzeuges - es könnte nicht 100 % sicher sein. cleanup-info versucht "
+"vorsichtig mit Ihrer Info-Dir-Datei zu sein, aber nur bis es sie schreibt. "
+"Sie sollten eine Sicherheitskopie anlegen, bevor sie dies verwenden."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:27
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:28
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:31
+msgid "Output the help screen and exit successfully."
+msgstr "Gebe den Hilfebildschirm aus und beende sich erfolgreich."
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:31
+#, no-wrap
+msgid "B<--unsafe>"
+msgstr "B<--unsafe>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:34
+msgid "Set some additional possibly useful options."
+msgstr "Stelle einige zusätzliche möglicherweise nützliche Optionen ein."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:36
+msgid "B<Warning: the `--unsafe' option may garble an otherwise correct file!>"
+msgstr ""
+"B<Warnung: die »--unsafe«-Option kann eine ansonsten korrekte Datei "
+"verstümmeln!>"
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:36
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:39
+msgid "Output version and exit successfully."
+msgstr "Gebe die Version aus und beende sich erfolgreich"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:40
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "DATEIEN"
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:41
+#, no-wrap
+msgid "I</usr/info/dir> or I<E<lt>dirnameE<gt>/dir>"
+msgstr "I</usr/info/dir> oder I<E<lt>Verzeichnisname<gt>/dir>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:44
+msgid ""
+"The info directory file. The lock file is named the same, with \".lock\" "
+"suffix."
+msgstr ""
+"Die info-Verzeichnisdatei. Die Lock-Datei heißt genauso, mit dem ».lock«-"
+"Suffix."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:45
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "FEHLER"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:47
+msgid "Probably many."
+msgstr "Wahrscheinlich viele."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:48
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:51
+msgid "B<install-info>(8), B<info>(1)."
+msgstr "B<install-info>(8), B<info>(1)."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:51
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:53
+msgid "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
+msgstr "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:55
+msgid ""
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
+"for copying conditions. There is NO warranty."
+msgstr ""
+"Dies ist Freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 "
+"oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG."
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 18:37+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:1
+#, no-wrap
+msgid "dpkg-scansources"
+msgstr "dpkg-scansources"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:1
+#, no-wrap
+msgid "2006-05-10"
+msgstr "2006-05-10"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Debian Project"
+msgstr "Debian-Projekt"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:1
+#, no-wrap
+msgid "dpkg utilities"
+msgstr "dpkg-Hilfsprogramme"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:4
+msgid ""
+"dpkg-scansources - search for '.dsc' files and build the 'Sources' index"
+msgstr ""
+"dpkg-scansources - suche nach ».dsc«-Dateien und baue den »Sources«-Index"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:13
+msgid ""
+"B<dpkg-scansources> [I<options>] I<binary-dir> [I<override-file> [I<path-"
+"prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
+msgstr ""
+"B<dpkg-scansources> [I<Optionen>] I<Binär-Verz> [I<Override-Datei> [I<Pfad-"
+"Prefix>]] B<E<gt>> I<Sources>"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:14
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:18
+msgid ""
+"\\&B<dpkg-scansources> scans the given I<binary-dir> for I<.dsc> files. "
+"These are used to create a Debian source index, which is output to stdout."
+msgstr ""
+"\\&B<dpkg-scansources> durchsucht das übergebene I<Binär-Verz> nach I<.dsc>-"
+"Dateien. Diese werden verwendet, um einen Debian-Quell-Index zu erstellen, "
+"der auf der Standardausgabe ausgegeben wird."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:27
+msgid ""
+"The I<override-file>, if given, is used to set priorities in the resulting "
+"index records and to override the maintainer field given in the I<.dsc> "
+"files. See dpkg-scanpackages for the format of this file. \\s-1NB:\\s0 Since "
+"the override file is indexed by binary, not source, packages, there's a bit "
+"of a problem here. The current implementation uses the highest priority of "
+"all the binary packages produced by a I<.dsc> file for the priority of the "
+"source package, and the override entry for the first binary package listed "
+"in the I<.dsc> file to modify maintainer information. This might change."
+msgstr ""
+"Die I<Override-Datei> wird, falls angegeben, verwendet, um die Prioritäten "
+"in den ergebenen Index-Datensätzen zu setzen und sich über das Betreuer-Feld "
+"in den I<.dsc>-Dateien hinwegzusetzen. Lesen Sie dpkg-scanpackages für das "
+"Format dieser Datei. \\s-Beachten Sie\\s0: Da die Override-Datei nach Binär- "
+"und nicht Quellpaketen indiziert wird, gibt es ein hier kleines Problem. Die "
+"aktuelle Implementierung verwendet die höchste Priorität aller von einer I<."
+"dsc>-Datei erzeugten Binärpakete für die Priorität des Quellpakets, und den "
+"Inhalt für das Hinwegsetzen über die Betreuer-Information aus dem Eintrag "
+"für das erste in der I<.dsc>-Datei aufgeführte Binärpaket. Dies könnte sich "
+"ändern."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:31
+msgid ""
+"The I<path-prefix>, if given, is prepended to the directory field in the "
+"generated source index. You generally use this to make the directory fields "
+"contain the path from the top of the Debian archive hierarchy."
+msgstr ""
+"Der I<Pfad-Präfix> wird, falls angegeben, vor das Directory-Feld in dem "
+"erzeugten Quell-Index vorangestellt. Sie verwenden dies im allgemeinen, "
+"damit das Directory-Feld den Pfad von der Spitze der Debian-Hierarchie "
+"enthält."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:42
+msgid ""
+"B<Note:> If you want to access the generated Sources file with B<apt> you "
+"will probably need to compress the file with B<gzip>(1) (generating a "
+"Source.gz file). apt ignores uncompressed Sources files except on local "
+"access (i.e. B<file://> sources)."
+msgstr ""
+"B<Hinweis:> Falls Sie auf die erzeugte Packages-Datei mit B<apt> zugreifen "
+"wollen, werden Sie wahrscheinlich die Datei mit B<gzip>(1) komprimieren "
+"müssen (und damit ein Packages.gz-Datei erstellen). Apt ignoriert - "
+"abgesehen von lokalem Zugriff (d.h. über B<file://>-Quellen) - "
+"unkomprimierte Packages-Dateien."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:42
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+# type: IP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:43
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>"
+msgstr "B<--debug>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:45
+msgid "Turn debugging on."
+msgstr "Schalte Debugging ein"
+
+# type: IP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:45
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:47
+msgid "Show the usage message and die."
+msgstr "Zeige den Bedienungshinweis und sterbe."
+
+# type: IP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:47
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>, B<--no-sort>"
+msgstr "B<-n>, B<--no-sort>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:50
+msgid ""
+"Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package "
+"name."
+msgstr ""
+"Sortiere die Index-Datensätze nicht. Normalerweise werden sie nach "
+"Quellpaketnamen sortiert."
+
+# type: IP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:50
+#, no-wrap
+msgid "B<-s>, B<--source-override> I<file>"
+msgstr "B<-s>, B<--source-override> I<Datei>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:53
+msgid ""
+"Use I<file> as the source override file. The default is the name of the "
+"override file you specified with I<.src> appended."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie I<Datei> als Quell-Override-Datei. Die Standardeinstellung ist "
+"der Name der Override-Datei, die Sie angegeben haben, um I<.src> ergänzt."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:59
+msgid ""
+"The source override file is in a different format from the binary override "
+"file. It contains only two whitespace separated fields, the first is the "
+"source package name and the second is the section. Blank lines and comment "
+"lines are ignored in the normal manner. If a package appears in both files "
+"the source override takes precedence for setting the section."
+msgstr ""
+"Die Quell-Override-Datei hat ein anderes Format als die Binär-Override-Datei."
+"Sie enthält nur zwei, durch Leerzeichen separierte Felder, der erste ist der "
+"Quellpaketname und der zweite der Bereich. Leerzeilen und Kommentarzeilen "
+"werden in normaler Art und Weise ignoriert. Falls ein Paket in beiden "
+"Dateien auftaucht, dann nimmt die Quell-Override Vorrang für die Einstellung "
+"des Bereichs."
+
+# type: IP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:59
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:61
+msgid "Print the version number and exit."
+msgstr "Gebe die Versionsnummer aus und beende sich."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:62
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:64
+msgid "B<dpkg-scanpackages>(1)."
+msgstr "B<dpkg-scanpackages>(1)."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:65
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scansources.1:66
+msgid "Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt>"
+msgstr "Roderick Schertler E<lt>roderick@argon.orgE<gt>"