]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Re-run po4a-gettextize
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Sun, 5 Feb 2006 07:44:39 +0000 (07:44 +0000)
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Sun, 5 Feb 2006 07:44:39 +0000 (07:44 +0000)
Correct accented letters problems in German man pages
Remove accidental English "translations" in some PO files
Thanks to Nicolas François for the patch

27 files changed:
man/de/start-stop-daemon.8.de.po
man/de/update-alternatives.8.de.po
man/de/update-alternatives.8.de.po.addenum
man/es/cleanup-info.8.es.po.addenum
man/es/dpkg-deb.1.es.po
man/es/dpkg-deb.1.es.po.addenum
man/es/dpkg-divert.8.es.po
man/es/dpkg-divert.8.es.po.addenum
man/es/dpkg-source.1.es.po.addenum
man/es/dpkg.1.es.po
man/es/dselect.1.es.po.addenum
man/es/update-alternatives.8.es.po.addenum
man/ja/dpkg-deb.1.ja.po
man/ja/dpkg-divert.8.ja.po
man/ja/dpkg-statoverride.8.ja.po
man/ja/dpkg.1.ja.po
man/ja/start-stop-daemon.8.ja.po
man/pt_BR/dpkg.1.pt_BR.po
man/pt_BR/update-alternatives.8.pt_BR.po
man/ru/dpkg.1.ru.po
man/ru/dpkg.1.ru.po.addenum
man/ru/start-stop-daemon.8.ru.po
man/sv/822-date.1.sv.po
man/sv/deb-control.5.sv.po
man/sv/dpkg-split.1.sv.po.addenum
man/sv/dselect.1.sv.po
man/sv/dselect.1.sv.po.addenum

index 02d92103d824e6a5c0c0d01f9eeed4b180e5bab9..a2e0061cc2237056cdf0a1b43ac8d50247f815ab 100644 (file)
@@ -454,8 +454,8 @@ msgstr ""
 # type: TP
 #: ../C/start-stop-daemon.8:225
 #, no-wrap
-msgid "B<-N>|B<--nicelevel> I<int> "
-msgstr "B<-N>|B<--nicelevel> I<Ganzzahl> "
+msgid "B<-N>|B<--nicelevel> I<int>  "
+msgstr "B<-N>|B<--nicelevel> I<Ganzzahl>  "
 
 # type: Plain text
 #: ../C/start-stop-daemon.8:228
index d4f7c92e2c213a6e12537f8f02cc54a121412ca5..5c1978fd881543108be3187dc7067769bbd2ed20 100644 (file)
@@ -49,13 +49,13 @@ msgid ""
 "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
 msgstr ""
 "update-alternatives - Verwaltung symbolischer Links zur Bestimmung von "
-"Standardwerten fr Kommandos"
+"Standardwerten für Kommandos"
 
 # type: SH
 #: ../C/update-alternatives.8:11
 #, no-wrap
 msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "BERSICHT"
+msgstr "ÜBERSICHT"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:19
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
 "B<update-alternatives> [I<options>] B<--install> I<genname symlink altern "
 "priority> [B<--slave> I<genname symlink> I<altern>]..."
 msgstr ""
-"B<update-alternatives> [I<options>] B<--install> I<link name pfad prioritt> "
+"B<update-alternatives> [I<options>] B<--install> I<link name pfad priorität> "
 "[B<--slave> I<link name> I<pfad>]..."
 
 # type: Plain text
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 "about the symbolic links comprising the Debian alternatives system."
 msgstr ""
 "B<update-alternatives> erzeugt, entfernt, verwaltet und zeigt die "
-"Informationen ber die symbolischen Links, die das Debian Alternativ-System "
+"Informationen über die symbolischen Links, die das »Debian Alternativ-System« "
 "bilden, an."
 
 # type: Plain text
@@ -135,12 +135,12 @@ msgid ""
 "but makes it difficult for a program to make a good choice of editor to "
 "invoke if the user has not specified a particular preference."
 msgstr ""
-"Es ist mglich, mehrere Programme, die die gleiche oder hnliche Funktionalitt "
+"Es ist möglich, mehrere Programme, die die gleiche oder ähnliche Funktionalität "
 "bereitstellen, gleichzeitig auf einem System zu installieren.  "
 "Beispielsweise sind auf vielen Systemen mehrere Texteditoren gleichzeitig "
-"installiert. Dies gibt den Benutzern eines Systems die Mglichkeit, falls "
-"gewnscht, jeweils einen anderen Editor zu verwenden, allerdings wird es "
-"damit fr ein Programm schwierig, gut einen Editor zum Starten auszuwhlen, "
+"installiert. Dies gibt den Benutzern eines Systems die Möglichkeit, falls "
+"gewünscht, jeweils einen anderen Editor zu verwenden, allerdings wird es "
+"damit für ein Programm schwierig, gut einen Editor zum Starten auszuwählen, "
 "falls der Benutzer keine spezielle Wahl getroffen hat."
 
 # type: Plain text
@@ -158,16 +158,16 @@ msgid ""
 "instead, and the alternatives system will not alter this setting until "
 "explicitly requested to do so."
 msgstr ""
-"Debian's Alternativ-System hat das Ziel, dieses Problem zu lsen. Ein "
+"Debian's Alternativ-System hat das Ziel, dieses Problem zu lösen. Ein "
 "generischer Name im Dateisystem wird von allen Dateien, die austauschbare "
-"Funktionalitt bereitstellen, verwendet. Das Alternativ-System bestimmt "
-"zusammen mit dem Systemadministrator welche Datei tatschlich durch diesen "
+"Funktionalität bereitstellen, verwendet. Das Alternativ-System bestimmt "
+"zusammen mit dem Systemadministrator welche Datei tatsächlich durch diesen "
 "generischen Namen referenziert wird. Falls beispielsweise sowohl der "
 "Texteditor B<ed>(1)  als auch B<nvi>(1)  im System installiert sind, wird "
-"das Alternative-System dafr sorgen, dass der generische Name I</usr/bin/"
-"editor> standardmig auf I</usr/bin/nvi> zeigt. Der Systemandministrator kann "
-"dies ndern und dafr sorgen, dass er stattdessen auf I</usr/bin/ed> zeigt, "
-"und das Alternativ-System wird diese Einstellung nicht verndern, bis es "
+"das Alternative-System dafür sorgen, dass der generische Name I</usr/bin/"
+"editor> standardmäßig auf I</usr/bin/nvi> zeigt. Der Systemandministrator kann "
+"dies ändern und dafür sorgen, dass er stattdessen auf I</usr/bin/ed> zeigt, "
+"und das Alternativ-System wird diese Einstellung nicht verändern, bis es "
 "explizit dazu aufgefordert wird."
 
 # type: Plain text
@@ -182,11 +182,11 @@ msgid ""
 "is a Good Thing."
 msgstr ""
 "Der generische Name ist nicht ein direkter symbolischer Link auf die "
-"ausgewhlte Alternative. Stattdessen ist es ein symbolischer Link auf das "
+"ausgewählte Alternative. Stattdessen ist es ein symbolischer Link auf das "
 "I<Alternativ-Verzeichnis>, welches wiederum ein symbolischer Link auf die "
-"tatschlich referenzierte Datei ist. Dies ist so realisiert, damit die "
-"nderungen des Systemadministrators auf das I</etc> Verzeichnis beschrnkt "
-"bleiben: der FHS (siehe dort) erklrt warum dies eine Gute Idee ist."
+"tatsächlich referenzierte Datei ist. Dies ist so realisiert, damit die "
+"Änderungen des Systemadministrators auf das I</etc> Verzeichnis beschränkt "
+"bleiben: der FHS (siehe dort) erklärt warum dies eine Gute Idee ist."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:114
@@ -198,10 +198,10 @@ msgid ""
 "alternatives> is usually called from the B<postinst> or B<prerm> scripts in "
 "Debian packages."
 msgstr ""
-"Fr jedes Paket das eine Datei mit einer bestimmten Funktionalitt "
-"bereitstellt, wird bei der Installation, der nderung oder der Entfernung "
-"B<update-alternatives> aufgerufen um die Informationen ber diese Datei im "
-"Alternativ-System zu aktualisieren.  B<update-alternatives> wird gewhnlich "
+"Für jedes Paket das eine Datei mit einer bestimmten Funktionalität "
+"bereitstellt, wird bei der Installation, der Änderung oder der Entfernung "
+"B<update-alternatives> aufgerufen um die Informationen über diese Datei im "
+"Alternativ-System zu aktualisieren.  B<update-alternatives> wird gewöhnlich "
 "vom B<postinst> oder B<prerm> eines Debian-Paketes aufgerufen."
 
 # type: Plain text
@@ -217,13 +217,13 @@ msgid ""
 "master link and its associated slaves make up a I<link> I<group>."
 msgstr ""
 "Es ist oft sinnvoll, dass eine Reihe von Alternativen synchronisiert werden, "
-"so dass sie als Gruppe gendert werden; wenn beispielsweise mehrere Versionen "
+"so dass sie als Gruppe geändert werden; wenn beispielsweise mehrere Versionen "
 "des B<vi>(1)  Editors installiert sind, sollte die Handbuchseite, die durch "
-"I</usr/share/man/man1/vi.1> referenziert wird, zu dem ausfhrbaren Programm, "
-"dass durch I</usr/bin/vi> referenziert wird, gehren.  B<update-alternatives> "
+"I</usr/share/man/man1/vi.1> referenziert wird, zu dem ausführbaren Programm, "
+"dass durch I</usr/bin/vi> referenziert wird, gehören.  B<update-alternatives> "
 "erledigt dies mit Hilfe von I<Master-> und I<Slave-Links>; wird der Master-"
-"Link gendert, wird auch jeder zugehrige Slave-Link gendert.  Ein Master-Link "
-"und seine zugehrigen Slave-Links bilden zusammen eine I<Link-Gruppe>."
+"Link geändert, wird auch jeder zugehörige Slave-Link geändert.  Ein Master-Link "
+"und seine zugehörigen Slave-Links bilden zusammen eine I<Link-Gruppe>."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:141
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "Eine Linkgruppe ist zu jeder Zeit in einer der beiden Modi: automatisch oder "
 "manuell. Ist eine Gruppe im automatischen Modus, dann wird das Alternativ-"
 "System bei der Paketinstallation und -entfernung automatisch entscheiden, ob "
-"und wie die Links aktualisiert werden.  Im manuellen Modus ndert das "
+"und wie die Links aktualisiert werden.  Im manuellen Modus ändert das "
 "Alternativ-System die Links nicht; die Entscheidung verbleibt beim "
 "Systemadministrator."
 
@@ -254,8 +254,8 @@ msgid ""
 "manual mode."
 msgstr ""
 "Beim erstmaligen Auftreten im System befindet sich eine Linkgruppe im "
-"automatischen Modus. Fhrt der Systemadministrator nderungen an den "
-"automatischen Einstellungen durch, wird dies beim nchsten Aufruf von "
+"automatischen Modus. Führt der Systemadministrator Änderungen an den "
+"automatischen Einstellungen durch, wird dies beim nächsten Aufruf von "
 "B<update-alternatives> auf die Linkgruppe bemerkt und die Gruppe wird "
 "automatisch in den manuellen Modus umgeschaltet."
 
@@ -267,9 +267,9 @@ msgid ""
 "in automatic mode, the alternatives pointed to by members of the group will "
 "be those which have the highest priority."
 msgstr ""
-"Jede Alternative hat eine ihr zugeordnete I<Prioritt>.  Befindet sich eine "
+"Jede Alternative hat eine ihr zugeordnete I<Priorität>.  Befindet sich eine "
 "Linkgruppe im automatischen Modus, zeigen die Mitglieder einer Gruppe auf "
-"die Alternative mit der hchsten Prioritt."
+"die Alternative mit der höchsten Priorität."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:174
@@ -284,11 +284,11 @@ msgid ""
 "order to return to the automatic state."
 msgstr ""
 "Wird die I<--config> Option verwendet, dann zeigt B<update-alternatives> "
-"alle Auswahlmglichkeiten fr die I<name> der Master-Link ist an. Sie werden "
-"aufgefordert anzugeben, welche der Mglichkeiten fr die Linkgruppe verwendet "
-"werden soll. Sobald Sie eine nderung durchfhren, befindet sich die "
-"Linkgruppe nicht mehr im I<automatischen> Modus. Sie mssen dann die I<--"
-"auto> Option verwenden, um wieder in den automatischen Zustand zurckzukehren."
+"alle Auswahlmöglichkeiten für die I<name> der Master-Link ist an. Sie werden "
+"aufgefordert anzugeben, welche der Möglichkeiten für die Linkgruppe verwendet "
+"werden soll. Sobald Sie eine Änderung durchführen, befindet sich die "
+"Linkgruppe nicht mehr im I<automatischen> Modus. Sie müssen dann die I<--"
+"auto> Option verwenden, um wieder in den automatischen Zustand zurückzukehren."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:178
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
 "If you want to configure non-interactivily you can use the I<--set> option "
 "instead (see below)."
 msgstr ""
-"Falls Sie nichtinteraktiv konfigurieren mchten, knnen Sie stattdessen die "
+"Falls Sie nichtinteraktiv konfigurieren möchten, können Sie stattdessen die "
 "I<--set> Option verwenden (siehe unten)."
 
 # type: SH
@@ -312,8 +312,8 @@ msgid ""
 "Since the activities of B<update-alternatives> are quite involved, some "
 "specific terms will help to explain its operation."
 msgstr ""
-"Da die Ttigkeiten von B<update-alternatives> recht komplex sind sollen "
-"einige spezielle Begriffe helfen, seine Vorgehensweise zu erlutern."
+"Da die Tätigkeiten von B<update-alternatives> recht komplex sind sollen "
+"einige spezielle Begriffe helfen, seine Vorgehensweise zu erläutern."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:183
@@ -328,8 +328,8 @@ msgid ""
 "A name, like I</usr/bin/editor>, which refers, via the alternatives system, "
 "to one of a number of files of similar function."
 msgstr ""
-"Ein Name wie I</usr/bin/editor>, der sich, ber das Alternativ-System, auf "
-"eine Reihe von Dateien mit hnlicher Funktionalitt bezieht."
+"Ein Name wie I</usr/bin/editor>, der sich, über das Alternativ-System, auf "
+"eine Reihe von Dateien mit ähnlicher Funktionalität bezieht."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:189
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
 "adjust."
 msgstr ""
 "Ohne weitere Angabe bedeutet dies ein symbolischer Link im Alternativ-"
-"Verzeichnis; einer derer, die vom Systemadministrator angepat werden sollen."
+"Verzeichnis; einer derer, die vom Systemadministrator angepaßt werden sollen."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:194
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
 "via a generic name using the alternatives system."
 msgstr ""
 "Der Name einer speziellen Datei im Dateisystem, die mittels eines "
-"generischen Namens ber das Alternativ-System zugreifbar gemacht werden kann."
+"generischen Namens über das Alternativ-System zugreifbar gemacht werden kann."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:198
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Alternativ-Verzeichnis"
 #: ../C/update-alternatives.8:203
 msgid "A directory, by default I</etc/alternatives>, containing the symlinks."
 msgstr ""
-"Ein Verzeichnis, standardmig I</etc/alternatives>, das die Symlinks enthlt."
+"Ein Verzeichnis, standardmäßig I</etc/alternatives>, das die Symlinks enthält."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:203
@@ -389,8 +389,8 @@ msgid ""
 "A directory, by default I</var/lib/dpkg/alternatives>, containing B<update-"
 "alternatives>' state information."
 msgstr ""
-"Ein Verzeichnis, standardmig I</var/lib/dpkg/alternatives>, das die B<update-"
-"alternatives> Statusinformationen enthlt."
+"Ein Verzeichnis, standardmäßig I</var/lib/dpkg/alternatives>, das die B<update-"
+"alternatives> Statusinformationen enthält."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:210
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Linkgruppe"
 #, fuzzy
 msgid "A set of related symlinks, intended to be updated as a group."
 msgstr ""
-"Ein Satz zusammengehrender Symlinks, die als Gruppe aktualisiert werden "
+"Ein Satz zusammengehörender Symlinks, die als Gruppe aktualisiert werden "
 "sollen."
 
 # type: TP
@@ -451,9 +451,9 @@ msgid ""
 "the links in the group point to the highest priority alternatives "
 "appropriate for the group."
 msgstr ""
-"Ist ein Link im automatischen Modus, dann sorgt das Alternativ-System dafr, "
-"dass die Links in der Gruppe auf die fr die Gruppe passende Alternative mit "
-"der hchsten Prioritt zeigen."
+"Ist ein Link im automatischen Modus, dann sorgt das Alternativ-System dafür, "
+"dass die Links in der Gruppe auf die für die Gruppe passende Alternative mit "
+"der höchsten Priorität zeigen."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:227
@@ -468,8 +468,8 @@ msgid ""
 "When a link group is in manual mode, the alternatives system will not make "
 "any changes to the system administrator's settings."
 msgstr ""
-"Ist eine Linkgruppe im manuellen Modus, dann fhrt das Alternativ-System "
-"keine nderungen an den Einstellungen des Systemadministrators durch."
+"Ist eine Linkgruppe im manuellen Modus, dann führt das Alternativ-System "
+"keine Änderungen an den Einstellungen des Systemadministrators durch."
 
 # type: SH
 #: ../C/update-alternatives.8:232
@@ -488,8 +488,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Es gibt mehrere Pakete die einen zum B<vi> kompatiblen Texteditor "
 "bereitstellen, beispielsweise B<nvi> und B<vim>.  Welcher benutzt wird, wird "
-"durch die Linkgruppe B<vi> eingestellt, was Links fr das Programm selber und "
-"die zugehrige Handbuchseite beinhaltet."
+"durch die Linkgruppe B<vi> eingestellt, was Links für das Programm selber und "
+"die zugehörige Handbuchseite beinhaltet."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:249
@@ -498,8 +498,8 @@ msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the I<--display> action:"
 msgstr ""
-"Um alle verfgbaren Programme anzuzeigen, die B<vi> bereitstellen, und die "
-"dazu gehrigen Einstellungen, benutzen Sie die I<--display> Aktion:"
+"Um alle verfügbaren Programme anzuzeigen, die B<vi> bereitstellen, und die "
+"dazu gehörigen Einstellungen, benutzen Sie die I<--display> Aktion:"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:252
@@ -513,8 +513,8 @@ msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
 msgstr ""
-"Um einen bestimmte B<vi> Implementation auszuwhlen, benutzen Sie als Root "
-"den folgenden Befehl und whlen dann eine Zahl aus der Liste aus:"
+"Um einen bestimmte B<vi> Implementation auszuwählen, benutzen Sie als Root "
+"den folgenden Befehl und wählen dann eine Zahl aus der Liste aus:"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:261
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
 "To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
 "as root:"
 msgstr ""
-"Damit die Implementation von B<vi> wieder automatisch ausgewhlt wird, fhren "
+"Damit die Implementation von B<vi> wieder automatisch ausgewählt wird, führen "
 "Sie folgendes als root durch:"
 
 # type: Plain text
@@ -550,8 +550,8 @@ msgid ""
 "any meaningful task.  Any number of the common options may be specified "
 "together with any action."
 msgstr ""
-"Genau eine Aktion mu angegeben werden, falls B<update-alternatives> eine "
-"sinnvolle Aufgabe erfllen soll.  Eine beliebige Anzahl von allgemeinen "
+"Genau eine Aktion muß angegeben werden, falls B<update-alternatives> eine "
+"sinnvolle Aufgabe erfüllen soll.  Eine beliebige Anzahl von allgemeinen "
 "Optionen kann zusammen mit jeder Aktion spezifiziert werden."
 
 # type: SS
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "B<--verbose>"
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:281
 msgid "Generate more comments about what B<update-alternatives> is doing."
-msgstr "Erzeugt mehr Kommentare ber die Ttigkeit von B<update-alternatives.>"
+msgstr "Erzeugt mehr Kommentare über die Tätigkeit von B<update-alternatives.>"
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:281
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid ""
 "Don't actually do anything, just say what would be done.  This option is not "
 "yet implemented."
 msgstr ""
-"Fhrt nichts durch, sondern teilt nur mit, was getan wrde. Diese Option ist "
+"Führt nichts durch, sondern teilt nur mit, was getan würde. Diese Option ist "
 "noch nicht implementiert."
 
 # type: TP
@@ -690,12 +690,12 @@ msgid ""
 "link.  Zero or more B<--slave> options, each followed by three arguments, "
 "may be specified."
 msgstr ""
-"Fgt eine Gruppe von Alternativen zum System hinzu.  I<gen> ist der "
+"Fügt eine Gruppe von Alternativen zum System hinzu.  I<gen> ist der "
 "generische Name des Master-Links, I<link> ist der Name seines Symlinks, und "
-"I<pfad> ist die Alternative, die fr den Master-Link eingefhrt wird.  "
+"I<pfad> ist die Alternative, die für den Master-Link eingeführt wird.  "
 "I<sgen>, I<slink> und I<spfad> sind der generische Name, Symlink-Name und "
-"Alternative fr den Slave-Link.  Null oder mehrere B<--slave> Optionen, jede "
-"von drei Argumenten gefolgt, knnen spezifiziert werden."
+"Alternative für den Slave-Link.  Null oder mehrere B<--slave> Optionen, jede "
+"von drei Argumenten gefolgt, können spezifiziert werden."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:336
@@ -709,13 +709,13 @@ msgid ""
 "for this group, the symlinks will be updated to point to the newly added "
 "alternatives."
 msgstr ""
-"Falls der angegebene Master-Symlink bereits in den Datenstzen des Alternativ-"
+"Falls der angegebene Master-Symlink bereits in den Datensätzen des Alternativ-"
 "Systems existiert, dann wird die angegebene Information als neuer Satz von "
-"Alternativen fr die Gruppe hinzugefgt. Andernfalls wird eine neue Gruppe im "
-"automatischen Modus mit dieser Information hinzugefgt.  Falls die Gruppe im "
-"automatischen Modus ist, und die Prioritt der neu hinzugefgten Alternativen "
-"hher ist als alle installierten Alternativen fr diese Gruppe, dann werden "
-"die Symlinks aktualisiert, um auf die neu hinzugefgte Alternative zu zeigen."
+"Alternativen für die Gruppe hinzugefügt. Andernfalls wird eine neue Gruppe im "
+"automatischen Modus mit dieser Information hinzugefügt.  Falls die Gruppe im "
+"automatischen Modus ist, und die Priorität der neu hinzugefügten Alternativen "
+"höher ist als alle installierten Alternativen für diese Gruppe, dann werden "
+"die Symlinks aktualisiert, um auf die neu hinzugefügte Alternative zu zeigen."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:336
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "I<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
 msgstr ""
-"Setzt das Programm I<pfad> als Alternative fr I<name>.  Dies ist equivalent "
+"Setzt das Programm I<pfad> als Alternative für I<name>.  Dies ist equivalent "
 "zu I<--config>B<,> kann aber geskriptet werden, da es nicht-interaktiv ist."
 
 # type: TP
@@ -752,14 +752,14 @@ msgid ""
 "pointing to I<path>, no links are changed; only the information about the "
 "alternative is removed."
 msgstr ""
-"Entfernt eine Alternative und alle zugehrigen Slave-Links.  I<name> ist der "
+"Entfernt eine Alternative und alle zugehörigen Slave-Links.  I<name> ist der "
 "Name des Alternativ-Verzeichnisses, und I<pfad> ist ein absoluter Dateiname "
-"zu dem I<name> gelinkt werden kann. Falls I<name> tatschlich nach I<pfad> "
+"zu dem I<name> gelinkt werden kann. Falls I<name> tatsächlich nach I<pfad> "
 "gelinkt ist, dann wird I<name> aktualisiert um auf eine andere geeignete "
-"Alternative zu zeigen, oder entfernt, falls keine solche Alternative brig "
-"bleibt. Zugehrige Slave-Links werden entsprechend aktualisiert oder "
+"Alternative zu zeigen, oder entfernt, falls keine solche Alternative übrig "
+"bleibt. Zugehörige Slave-Links werden entsprechend aktualisiert oder "
 "entfernt. Falls der Link derzeit nicht auf I<pfad> zeigt, werden keine Links "
-"gendert; nur die Information ber die Alternative wird entfernt."
+"geändert; nur die Information über die Alternative wird entfernt."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:365
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
 msgstr ""
-"Entfernt alle Alternativen und ihre zugehrigen Slave-Links.  I<name> ist der "
+"Entfernt alle Alternativen und ihre zugehörigen Slave-Links.  I<name> ist der "
 "Name des Alternativ-Verzeichnisses."
 
 # type: TP
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "B<--all>"
 #: ../C/update-alternatives.8:373
 #, fuzzy
 msgid "Call B<--config> on all alternatives."
-msgstr "Ruft B<--config> fr alle Alternativen auf."
+msgstr "Ruft B<--config> für alle Alternativen auf."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:373
@@ -803,9 +803,9 @@ msgid ""
 "symlink and its slaves are updated to point to the highest priority "
 "installed alternatives."
 msgstr ""
-"befhrt den Master-Link I<link> in den automatischen Modus.  In diesem Proze "
+"Übeführt den Master-Link I<link> in den automatischen Modus.  In diesem Prozeß "
 "wird dieser Symlink und seine Slave-Links aktualisiert, um auf die "
-"installierte Alternative mit hchster Prioritt zu zeigen."
+"installierte Alternative mit höchster Priorität zu zeigen."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:380
@@ -823,12 +823,12 @@ msgid ""
 "are available (and their corresponding slave alternatives), and the highest "
 "priority alternative currently installed."
 msgstr ""
-"Zeigt Informationen ber die Linkgruppe an, von der I<link> der Master-Link "
+"Zeigt Informationen über die Linkgruppe an, von der I<link> der Master-Link "
 "ist. Die angezeigten Informationen enthalten den Modus der Gruppe "
 "(automatisch oder manuell), auf welche Alternative der Symlink derzeit "
-"zeigt, welche weiteren Alternativen zur Verfgung stehen (und ihre zugehrigen "
-"Slave-Alternativen), und die installierte Alternative mit der hchsten "
-"Prioritt."
+"zeigt, welche weiteren Alternativen zur Verfügung stehen (und ihre zugehörigen "
+"Slave-Alternativen), und die installierte Alternative mit der höchsten "
+"Priorität."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:391
@@ -855,8 +855,8 @@ msgid ""
 "interactively select which one to use.  The link group is updated and taken "
 "out of I<auto> mode."
 msgstr ""
-"Zeit die verfgbaren Alternativen fr eine Linkgruppe an und erlaubt es dem "
-"Benutzer interaktiv auszuwhlen, welche zu benutzen ist. Die Linkgruppe wird "
+"Zeit die verfügbaren Alternativen für eine Linkgruppe an und erlaubt es dem "
+"Benutzer interaktiv auszuwählen, welche zu benutzen ist. Die Linkgruppe wird "
 "aktualisiert und aus dem I<automatischen> Modus genommen."
 
 # type: SH
@@ -877,8 +877,8 @@ msgid ""
 "The default alternatives directory.  Can be overridden by the B<--altdir> "
 "option."
 msgstr ""
-"Das standardmige Alternativ-Verzeichnis. Kann mittels der B<--altdir> Option "
-"gendert werden."
+"Das standardmäßige Alternativ-Verzeichnis. Kann mittels der B<--altdir> Option "
+"geändert werden."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:408
@@ -892,8 +892,8 @@ msgid ""
 "The default administration directory.  Can be overridden by the B<--"
 "admindir> option."
 msgstr ""
-"Das standardmige administrative Verzeichnis. Kann mittels der B<--admindir> "
-"Option gendert werden."
+"Das standardmäßige administrative Verzeichnis. Kann mittels der B<--admindir> "
+"Option geändert werden."
 
 # type: SH
 #: ../C/update-alternatives.8:414
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
 "Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
 "action."
 msgstr ""
-"Beim Lesen der Kommandozeile oder beim Ausfhren der Aktion traten Probleme "
+"Beim Lesen der Kommandozeile oder beim Ausführen der Aktion traten Probleme "
 "auf."
 
 # type: SH
@@ -945,10 +945,10 @@ msgid ""
 "2.  These diagnostics should be self-explanatory; if you do not find them "
 "so, please report this as a bug."
 msgstr ""
-"B<update-alternatives> quatscht ohne Unterlass ber seine Aktivitten auf der "
+"B<update-alternatives> quatscht ohne Unterlass über seine Aktivitäten auf der "
 "Standardausgabe.  Falls ein Problem auftritt, gibt B<update-alternatives> "
 "eine Fehlermeldung auf der Standardfehlerausgabe aus und beendet sich mit "
-"dem Exit-Status 2. Die Diagnostiks sollten selbsterklrend sein; falls Sie "
+"dem Exit-Status 2. Die Diagnostiks sollten selbsterklärend sein; falls Sie "
 "dies nicht so empfinden, melden Sie dies bitte als Fehler."
 
 # type: SH
@@ -964,8 +964,8 @@ msgid ""
 "If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system, "
 "or, if that is not possible, email the author directly."
 msgstr ""
-"Falls Sie einen Fehler finden, melden Sie ihn bitte ber das Debian "
-"Fehlerverfolgungssystem, oder, falls dies nicht mglich ist, schicken Sie "
+"Falls Sie einen Fehler finden, melden Sie ihn bitte über das Debian "
+"Fehlerverfolgungssystem, oder, falls dies nicht möglich ist, schicken Sie "
 "eine E-Mail direkt an den Autor."
 
 # type: Plain text
@@ -996,7 +996,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Debian update-alternatives unterliegt dem Copyright 1995 von Ian Jackson. Es "
 "ist Freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder "
-"neuer fr die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG."
+"neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:445
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Diese Handbuchseite unterliegt dem Copyright 1997/98 von Charles Briscoe-"
 "Smith.  Dies ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public "
-"License Version 2 oder neuer fr die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG."
+"License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:447
@@ -1016,8 +1016,8 @@ msgid ""
 "You can find the GNU GPL in /usr/share/common-licenses/GPL on any Debian "
 "system."
 msgstr ""
-"Sie knne die GNU GPL auf Debian-Systemen unter /usr/share/common-licenses/"
-"GPL finden."
+"Sie könne die GNU GPL auf Debian-Systemen unter "
+"/usr/share/common-licenses/GPL finden."
 
 # type: SH
 #: ../C/update-alternatives.8:447
index ef70f8371f3569561b69bbb8d73f095afb2dc4b2..03448a6b491ede1c63e649fc8aafe3820ae4021b 100644 (file)
@@ -1,2 +1,7 @@
-PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=FausseLimitePo4a
-
+PO4A-HEADER:mode=after;position=\.SH AUTOR;beginboundary=\.SH
+.PP
+Die deutsche Übersetzung wurde 2004 von Helge Kreutzmann
+<kreutzm@itp.uni-hannover.de> angefertigt. Diese Übersetzung
+ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public
+License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE
+HAFTUNG.
index 3bc9633be89a00e93a78a436d6e8bce10452a539..c094fc3235512741cc5907dba4e4471ffcfac3fa 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=FausseLimitePo4a
-.
+
 Página de manual traducida por
 Rudy Godoy <rudy@kernel\-panik.org>, revisada por Rubén Porras <nahoo@inicia.es>
index ccb938f609fd6b2e009fbc306ff9ea12e5828d59..e581a6d9be9fbce7a160e252628f38a6744c654d 100644 (file)
@@ -157,9 +157,7 @@ msgstr ""
 "I<directorio>. I<El>directorio debe tener un subdirectorio B<DEBIAN> el cual "
 "contiene los archivos de información de control.  Este directorio I<no> "
 "aparecerá en el paquete binario, pero, en lugar de esto, los archivos que "
-"tenga serán puestos en el área de información del paquete binario.  Usted "
-"puede especificar el nivel de compresión usado con la opción B<-z#.> B<dpkg-"
-"deb> pasará ésta a gzip."
+"tenga serán puestos en el área de información del paquete binario."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-deb.1:66
@@ -168,8 +166,8 @@ msgid ""
 "You can specify the compressionlevel used by adding a B<-z#> option.  B<dpkg-"
 "deb> will pass that option on to gzip."
 msgstr ""
-"You can specify the compressionlevel used by adding a B<-z#> option.  B<dpkg-"
-"deb> will pass that option on to gzip."
+"Usted puede especificar el nivel de compresión usado con la opción B<-z#.> "
+"B<dpkg-deb> pasará ésta a gzip."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-deb.1:78
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "problemas, y mostrará el nombre del paquete binario que se está creando.  "
 "B<dpkg-deb> también comprobará los permisos de los programas del "
 "desarrollador así como de los otros archivos que se encuentren en el "
-"directorio B<DEBIAN>"
+"directorio B<DEBIAN>."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-deb.1:85
@@ -382,7 +380,7 @@ msgid ""
 "to extract a particular file from a package archive."
 msgstr ""
 "Descomprime el árbol del sistema de archivos de un paquete binarios y lo "
-"envía hacia la salida estándar en formato B<tar> Si se utiliza junto con "
+"envía hacia la salida estándar en formato B<tar> Si se utiliza junto con "
 "B<tar>(1)  se puede utilizar para descomprimir un fichero concreto de un "
 "paquete."
 
index ad9769e8ff96b1de0cb000f4521f5a35d40252ea..df3176c69b7fd58607b92c859ac7073b7a0d22d5 100644 (file)
@@ -1,5 +1,4 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=FausseLimitePo4a
-.
+
 Está pagina fue traducida por Bruno Barrera C. <bruno.barrera@igloo.cl>
 y posteriormente revisada por Javier Fernández\-Sanguino.
-
index 1931da409899e9b735457d66ce06d22d0fa41d5f..91d231fa9d741b6c113c9da3887d00957eedb7ea 100644 (file)
@@ -293,63 +293,50 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg-divert.8:77
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
-msgstr "EXAMPLES"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example.foo> to I</usr/bin/example>, "
 "performing the rename if required:"
 msgstr ""
-"To divert all copies of a I</usr/bin/example.foo> to I</usr/bin/example>, "
-"performing the rename if required:"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:82
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example --rename /usr/bin/example.foo"
-msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example --rename /usr/bin/example.foo"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:84 ../C/dpkg-divert.8:94
-#, fuzzy
 msgid "To remove that diversion:"
-msgstr "To remove that diversion:"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:86
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example.foo"
-msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example.foo"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 msgstr ""
-"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
-"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
 msgstr ""
-"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
-"example"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:96
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
-msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
+msgstr ""
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg-divert.8:96
index ad1f70a1919e3f6a9e81439383df82cd3995aacd..890f608c7e02a5049b5786ee65f40f33e274d0d0 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=FausseLimitePo4a
-.
+.PP
 La traducción de esta página de manual fue realizada por
 Rudy Godoy <rudy@kernel\-panik.org> y revisada por Rubén Porras
 <nahoo@inicia.es>
index 448b925bf2ac48f5e76fc0af3eab14119b4c5bf7..8bdb8f6507276264073a019cc7951767e1bee9e3 100644 (file)
@@ -1,6 +1,5 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTOR;beginboundary=FausseLimitePo4a
-.
+.PP
 Está página fue traducida por Bruno Barrera C. <bruno.barrera@igloo.cl>
 y Carlos Izquierdo <gheesh@ertis.net> y revisada por Rubén Porras
 <nahoo@inicia.es>.
-
index 5efef6d761c657b0b92115dde0fd6491490ccae5..1a034732c6f572b952c50492ce277d1240f6b5d0 100644 (file)
@@ -1441,7 +1441,6 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:489
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>.  This can be given "
 "multiple times.  Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
@@ -1452,14 +1451,6 @@ msgid ""
 "DD HH:MM:SS conffile E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' for conffile "
 "changes where I<E<lt>decision> is either install or keep."
 msgstr ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>.  This can be given "
-"multiple times.  Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
-"E<lt>stateE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-versionE<gt>' for status change "
-"updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS E<lt>actionE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-"
-"versionE<gt> E<lt>available-versionE<gt>' for actions where "
-"I<E<lt>actionE<gt>> is one of install, upgrade, remove, purge; and `YYYY-MM-"
-"DD HH:MM:SS conffile E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' for conffile "
-"changes where I<E<lt>decision> is either install or keep."
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:489
@@ -1625,13 +1616,10 @@ msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:538
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set by B<dpkg> to the filename of the old configuration file when you start "
 "a shell to examine a changed configuration.  file."
 msgstr ""
-"Set by B<dpkg> to the filename of the old configuration file when you start "
-"a shell to examine a changed configuration.  file."
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg.1:538
@@ -1641,13 +1629,10 @@ msgstr "B<DPKG_NEW_CONFFILE>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:543
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set by B<dpkg> to the filename of the newversion of a configuration file "
 "when you start a shell to examine a changed configuration.  file."
 msgstr ""
-"Set by B<dpkg> to the filename of the newversion of a configuration file "
-"when you start a shell to examine a changed configuration.  file."
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:544
@@ -1671,7 +1656,7 @@ msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
 #: ../C/dpkg.1:551
 #, fuzzy
 msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> on two packages:"
-msgstr "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> on two packages:"
+msgstr "Para ver las entradas en I</var/lib/dpkg/available> de varios paquetes:"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:553
@@ -1681,9 +1666,8 @@ msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:556
-#, fuzzy
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
-msgstr "To search the listing of packages yourself:"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:558
index 750acb22625188a68601a77fd8d18bffb7dcb535..fc572c2a4f2a5690fdb13494c8a4b1f996234285 100644 (file)
@@ -1 +1,4 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=AUTORES;beginboundary=FausseLimitePo4a
+y finalmente traducida por Bruno Barrera C.
+.br
+<bruno.barrera@igloo.cl>
index 27db4de55265a86b535bcca909b1c230e41cf41c..71a3687158044b95341f80320edad10ef0a91ae9 100644 (file)
@@ -1 +1,4 @@
-PO4A-HEADER:mode=after;position=VEA ADEMÁS;beginboundary=FausseLimitePo4a
+PO4A-HEADER:mode=after;position=VEA ADEMÁS;beginboundary=\.SH "VEA ADEMÁS"
+.PP
+Traducida por Rubén Porras <nahoo@inicia.es>, revisada por Santiago Vila
+<sanvila@unex.es> y Javier Fernández\-Sanguino.
index 7cc318b57127bb4f05f5bce653aa83caa504cf1c..07828f93b2822794931090f5b89f5a57cb6ac74a 100644 (file)
@@ -81,10 +81,8 @@ msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archive>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-deb.1:24
-#, fuzzy
 msgid "B<dpkg-deb> B<-x>|B<--extract>|B<-X>|B<--vextract> I<archive directory>"
 msgstr ""
-"B<dpkg-deb> B<-x>|B<--extract>|B<-X>|B<--vextract> I<archive directory>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-deb.1:27
index e95decee48b6500780add92754208d20311577c6..5a860d0db08f4e0d6703a6a2fc7bf07a7852a045 100644 (file)
@@ -296,57 +296,44 @@ msgstr "EXAMPLES"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To divert all copies of a I</usr/bin/example.foo> to I</usr/bin/example>, "
 "performing the rename if required:"
 msgstr ""
-"To divert all copies of a I</usr/bin/example.foo> to I</usr/bin/example>, "
-"performing the rename if required:"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:82
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example --rename /usr/bin/example.foo"
-msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example --rename /usr/bin/example.foo"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:84 ../C/dpkg-divert.8:94
-#, fuzzy
 msgid "To remove that diversion:"
-msgstr "To remove that diversion:"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:86
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example.foo"
-msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example.foo"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:90
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
 "example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 msgstr ""
-"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
-"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:92
-#, fuzzy
 msgid ""
 "dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
 "example"
 msgstr ""
-"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
-"example"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-divert.8:96
-#, fuzzy
 msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
-msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
+msgstr ""
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg-divert.8:96
index 338ae5ee9c8a22a283ce403d9cadf7b1178fd699..65c78a3dc9277df05033b3b418819a82354ece96 100644 (file)
@@ -140,13 +140,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-statoverride.8:32
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If --update is specified and B<E<lt>fileE<gt>> exists, it is immediately set "
 "to the new owner and mode."
 msgstr ""
-"If --update is specified and B<E<lt>fileE<gt>> exists, it is immediately set "
-"to the new owner and mode."
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg-statoverride.8:32
index 8a859834142793808ddf744d6452230e3d555945..7335476eaa2a50496b616f81641888571c96fffa 100644 (file)
@@ -573,13 +573,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:179
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>."
 msgstr ""
-"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg.1:179
@@ -1229,9 +1226,8 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:418
-#, fuzzy
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
-msgstr "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
+msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg.1:419
@@ -1433,9 +1429,9 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg.1:479
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
-msgstr "B<--log=>I<filename>"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:489
@@ -1450,14 +1446,6 @@ msgid ""
 "DD HH:MM:SS conffile E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' for conffile "
 "changes where I<E<lt>decision> is either install or keep."
 msgstr ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>.  This can be given "
-"multiple times.  Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
-"E<lt>stateE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-versionE<gt>' for status change "
-"updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS E<lt>actionE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-"
-"versionE<gt> E<lt>available-versionE<gt>' for actions where "
-"I<E<lt>actionE<gt>> is one of install, upgrade, remove, purge; and `YYYY-MM-"
-"DD HH:MM:SS conffile E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' for conffile "
-"changes where I<E<lt>decision> is either install or keep."
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:489
index 6855b2d1dbdb129bb11eefe6b811935e6900a92a..d14db849557d2921bb1e7af661fa3bd06704e83f 100644 (file)
@@ -138,7 +138,6 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/start-stop-daemon.8:85
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note that unless B<--pidfile>, is specified, then B<start-stop-daemon> "
 "behaves similarly to B<killall(1).> B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -148,13 +147,6 @@ msgid ""
 "signal if B<--stop> is specified.  For daemons which have long-lived "
 "children which need to live through a B<--stop> you must specify a pidfile."
 msgstr ""
-"Note that unless B<--pidfile>, is specified, then B<start-stop-daemon> "
-"behaves similarly to B<killall(1).> B<start-stop-daemon> will scan the "
-"process table looking for any processes which match the process name, uid, "
-"and/or gid (if specified).  Any matching process will prevent B<--start> "
-"from starting the daemon.  All matching processes will be sent the KILL "
-"signal if B<--stop> is specified.  For daemons which have long-lived "
-"children which need to live through a B<--stop> you must specify a pidfile."
 
 # type: SH
 #: ../C/start-stop-daemon.8:86
@@ -271,15 +263,11 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/start-stop-daemon.8:138
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If I<timeout> is specified instead of I<schedule> then the schedule "
 "I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
 "signal specified with B<--signal>."
 msgstr ""
-"If I<timeout> is specified instead of I<schedule> then the schedule "
-"I<signal>B</>I<timeout>B</KILL/>I<timeout> is used, where I<signal> is the "
-"signal specified with B<--signal>."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/start-stop-daemon.8:154
@@ -313,19 +301,16 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/start-stop-daemon.8:164
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "B<-a>|B<--startas> I<pathname>"
-msgstr "B<-a>|B<--startas> I<pathname>"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/start-stop-daemon.8:172
-#, fuzzy
 msgid ""
 "With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
 "specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
 msgstr ""
-"With B<--start>, start the process specified by I<pathname>.  If not "
-"specified, defaults to the argument given to B<--exec>."
 
 # type: TP
 #: ../C/start-stop-daemon.8:172
@@ -527,7 +512,7 @@ msgstr "B<-V>|B<--version>"
 #: ../C/start-stop-daemon.8:252
 #, fuzzy
 msgid "Print version information; then exit."
-msgstr "Print version information; then exit."
+msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
 
 # type: SH
 #: ../C/start-stop-daemon.8:253
index 85f71e788fe27603e7d31bae1e83cc3277b69e91..427904764357179bb02ca0c74335acebe85336a5 100644 (file)
@@ -562,13 +562,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:179
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>."
 msgstr ""
-"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg.1:179
@@ -867,16 +864,16 @@ msgid ""
 "B<dpkg -p> | B<--print-avail> I<package>\n"
 "    Display details about I<package>, as found in I</var/lib/dpkg/available>.\n"
 msgstr ""
-"B<dpkg -l> | B<--list> I<package-name-pattern> ...\n"
-"    List packages matching given pattern.\n"
-"B<dpkg -s> | B<--status> I<package-name> ...\n"
-"    Report status of specified package.\n"
-"B<dpkg -L> | B<--listfiles> I<package> ...\n"
-"    List files installed to your system from B<package>.\n"
-"B<dpkg -S> | B<--search> I<filename-search-pattern> ...\n"
-"    Search for a filename from installed packages.\n"
-"B<dpkg -p> | B<--print-avail> I<package>\n"
-"    Display details about I<package>, as found in I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+"B<dpkg -l> | B<--list> I<padrão-do-nome-do-pacote> ..."
+"    Lista os pacotes que combinam com o padrão dado.\n"
+"B<dpkg -s> | B<--status> I<nome-do-pacote> ...\n"
+"    Exibe o estado do pacote especificado. Isso apenas mostra a entrada na base de dados dos pacotes instalados.\n"
+"B<dpkg -L> | B<--listfiles> I<pacote> ...\n"
+"    Lista os arquivos instalados em seu sistema a partir do B<pacote>.\n"
+"B<dpkg -S> | B<--search> I<padrão-de-procura> ...\n"
+"    Procura por um nome de arquivo a partir dos pacotes instalados. Todos os caracteres curinga padrões de shell podem ser usados no padrão.\n"
+"B<dpkg  -p|--print-avail >I<pacote>\n"
+"    Exibe detalhes sobre o I<pacote>, como encontrados em I</var/lib/dpkg/available>.\n"
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:289
@@ -1034,7 +1031,6 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:349
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
 "and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
@@ -1042,11 +1038,6 @@ msgid ""
 "essential system components can even make your whole system unusable.  Use "
 "with care.>"
 msgstr ""
-"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
-"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
-"some other package.  This can have serious side effects, downgrading "
-"essential system components can even make your whole system unusable.  Use "
-"with care.>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:353
@@ -1406,7 +1397,6 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:489
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>.  This can be given "
 "multiple times.  Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
@@ -1417,14 +1407,6 @@ msgid ""
 "DD HH:MM:SS conffile E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' for conffile "
 "changes where I<E<lt>decision> is either install or keep."
 msgstr ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>.  This can be given "
-"multiple times.  Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
-"E<lt>stateE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-versionE<gt>' for status change "
-"updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS E<lt>actionE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-"
-"versionE<gt> E<lt>available-versionE<gt>' for actions where "
-"I<E<lt>actionE<gt>> is one of install, upgrade, remove, purge; and `YYYY-MM-"
-"DD HH:MM:SS conffile E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' for conffile "
-"changes where I<E<lt>decision> is either install or keep."
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:489
@@ -1728,13 +1710,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:594
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: I<apt>, I<aptitude> and I<debsums>."
 msgstr ""
-"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
-"packages: I<apt>, I<aptitude> and I<debsums>."
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:595
index 160fdc2aea147536693921eb7055c9ce602874e8..1cced7e5d0303517b8c59b23860b577735ee9912 100644 (file)
@@ -476,21 +476,16 @@ msgstr ""
 #: ../C/update-alternatives.8:232
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
-msgstr "EXAMPLES"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:243
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There are several packages which provide a text editor compatible with "
 "B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>.  Which one is used is controlled by "
 "the link group B<vi>, which includes links for the program itself and the "
 "associated manpage."
 msgstr ""
-"There are several packages which provide a text editor compatible with "
-"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>.  Which one is used is controlled by "
-"the link group B<vi>, which includes links for the program itself and the "
-"associated manpage."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:249
@@ -498,8 +493,6 @@ msgid ""
 "To display the available packages which provide B<vi> and the current "
 "setting for it, use the I<--display> action:"
 msgstr ""
-"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
-"setting for it, use the I<--display> action:"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:252
@@ -509,13 +502,10 @@ msgstr "update-alternatives --display vi"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:258
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
 "then select a number from the list:"
 msgstr ""
-"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
-"then select a number from the list:"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:261
@@ -719,19 +709,16 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:336
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "B<--set> I<name path>"
-msgstr "B<--set> I<name path>"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:345
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
 "I<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
 msgstr ""
-"Set the program I<path> as alternative for I<name.> This is equivalent to "
-"I<--config> but is non-interactive and thus scriptable."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:345
@@ -763,19 +750,16 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:365
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "B<--remove-all> I<name>"
-msgstr "B<--remove-all> I<name>"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:370
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
 "a name in the alternatives directory."
 msgstr ""
-"Remove all alternatives and all of their associated slave links.  I<name> is "
-"a name in the alternatives directory."
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:370
@@ -785,9 +769,8 @@ msgstr "B<--all>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:373
-#, fuzzy
 msgid "Call B<--config> on all alternatives."
-msgstr "Call B<--config> on all alternatives."
+msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/update-alternatives.8:373
@@ -849,15 +832,11 @@ msgstr "B<--config> I<link>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/update-alternatives.8:401
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show available alternatives for a link group and allow the user to "
 "interactively select which one to use.  The link group is updated and taken "
 "out of I<auto> mode."
 msgstr ""
-"Show available alternatives for a link group and allow the user to "
-"interactively select which one to use.  The link group is updated and taken "
-"out of I<auto> mode."
 
 # type: SH
 #: ../C/update-alternatives.8:401
index 4edba4a434ed48ff426a8d4dab9f13ff085fb111..a0f0ce61f00a81f45470eaf139c35d969940cc38 100644 (file)
@@ -571,13 +571,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:179
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
 "B<dselect update>."
 msgstr ""
-"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
-"B<dselect update>."
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg.1:179
@@ -868,9 +865,8 @@ msgstr "B<dpkg-query-actions>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:272
-#, fuzzy
 msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
-msgstr "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:285
@@ -887,16 +883,16 @@ msgid ""
 "B<dpkg -p> | B<--print-avail> I<package>\n"
 "    Display details about I<package>, as found in I</var/lib/dpkg/available>.\n"
 msgstr ""
-"B<dpkg -l> | B<--list> I<package-name-pattern> ...\n"
-"    List packages matching given pattern.\n"
-"B<dpkg -s> | B<--status> I<package-name> ...\n"
-"    Report status of specified package.\n"
-"B<dpkg -L> | B<--listfiles> I<package> ...\n"
-"    List files installed to your system from B<package>.\n"
-"B<dpkg -S> | B<--search> I<filename-search-pattern> ...\n"
-"    Search for a filename from installed packages.\n"
-"B<dpkg -p> | B<--print-avail> I<package>\n"
-"    Display details about I<package>, as found in I</var/lib/dpkg/available>.\n"
+"B<dpkg -l> | B<--list >I<E<lt>ÏÂÒÁÚÅàÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁE<gt>>...\n"
+"    ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÐÁËÅÔÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÄÁÎÎÏÍÕ ÏÂÒÁÚÃÕ. åÓÌÉ I<ÏÂÒÁÚÅàÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ> ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ×ÓÅ ÐÁËÅÔÙ × B</var/lib/dpkg/available>.\n"
+"B<dpkg -s> | B<--status >I<E<lt>ÉÍÑ ÐÁËÅÔÁE<gt>>...\n"
+"    óÏÏÂÝÁÅÔ Ï ÓÔÁÔÕÓÅ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ, ÐÒÏÓÔÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÉÚ ÂÁÚÙ ÓÔÁÔÕÓÏ× ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×.\n"
+"B<dpkg -L> | B<--listfiles> I<E<lt>ÉÍÑ ÐÁËÅÔÁE<gt>> ...\n"
+"    ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌÙ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÎÁ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÉÚ ÐÁËÅÔÁ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ. úÁÍÅÔØÔÅ, ÏÄÎÁËÏ, ÞÔÏ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÏÞÎÙÍÉ ÓËÒÉÐÔÁÍÉ ÐÁËÅÔÁ, ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÁÎÙ.\n"
+"B<dpkg -S> | B<--search> I<E<lt>ÏÂÒÁÚÅàÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁE<gt>> ...\n"
+"    éÝÅÔ × ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÁÈ ÆÁÊÌ ÐÏ ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÏÂÒÁÚÃÕ.  ÷ ÏÂÒÁÚÃÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÛÁÂÌÏÎÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÏÂÏÌÏÞËÉ.\n"
+"B<dpkg  -p|--print-avail >I<ÉÍÑ ÐÁËÅÔÁ>\n"
+"    ÷Ù×ÏÄÉÔ ÄÅÔÁÌØÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï I<ÐÁËÅÔÅ>, ËÏÔÏÒÕÀ ÉÚ×ÌÅËÁÅÔ ÉÚ ÆÁÊÌÁ I</var/lib/dpkg/available>.\n"
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:289
@@ -1059,7 +1055,6 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:349
-#, fuzzy
 msgid ""
 "I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
 "and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
@@ -1067,11 +1062,6 @@ msgid ""
 "essential system components can even make your whole system unusable.  Use "
 "with care.>"
 msgstr ""
-"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
-"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
-"some other package.  This can have serious side effects, downgrading "
-"essential system components can even make your whole system unusable.  Use "
-"with care.>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:353
@@ -1142,13 +1132,10 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:381
-#, fuzzy
 msgid ""
 "B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
 "since it means not preserving a change (removing) made to the file."
 msgstr ""
-"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
-"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:386
@@ -1234,9 +1221,8 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:418
-#, fuzzy
 msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
-msgstr "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
+msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg.1:419
@@ -1440,13 +1426,12 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg.1:479
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "B<--log=>I<filename>"
-msgstr "B<--log=>I<filename>"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:489
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Log status change updates and actions to I<filename>.  This can be given "
 "multiple times.  Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
@@ -1457,14 +1442,6 @@ msgid ""
 "DD HH:MM:SS conffile E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' for conffile "
 "changes where I<E<lt>decision> is either install or keep."
 msgstr ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>.  This can be given "
-"multiple times.  Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
-"E<lt>stateE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-versionE<gt>' for status change "
-"updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS E<lt>actionE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-"
-"versionE<gt> E<lt>available-versionE<gt>' for actions where "
-"I<E<lt>actionE<gt>> is one of install, upgrade, remove, purge; and `YYYY-MM-"
-"DD HH:MM:SS conffile E<lt>filenameE<gt> E<lt>decisionE<gt>' for conffile "
-"changes where I<E<lt>decision> is either install or keep."
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:489
@@ -1631,13 +1608,10 @@ msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:538
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set by B<dpkg> to the filename of the old configuration file when you start "
 "a shell to examine a changed configuration.  file."
 msgstr ""
-"Set by B<dpkg> to the filename of the old configuration file when you start "
-"a shell to examine a changed configuration.  file."
 
 # type: TP
 #: ../C/dpkg.1:538
@@ -1647,13 +1621,10 @@ msgstr "B<DPKG_NEW_CONFFILE>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:543
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set by B<dpkg> to the filename of the newversion of a configuration file "
 "when you start a shell to examine a changed configuration.  file."
 msgstr ""
-"Set by B<dpkg> to the filename of the newversion of a configuration file "
-"when you start a shell to examine a changed configuration.  file."
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:544
@@ -1779,9 +1750,9 @@ msgstr ""
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:591
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
-msgstr "óíïôòé ôáëöå"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:594
@@ -1789,13 +1760,13 @@ msgstr "
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: I<apt>, I<aptitude> and I<debsums>."
-msgstr "B<dselect>(8), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5)  É B<deb-control>(5)."
+msgstr ""
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:595
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
-msgstr "ïûéâëé òåáìéúáãéé"
+msgstr "óíïôòé ôáëöå"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:602
@@ -1803,27 +1774,25 @@ msgstr "
 msgid ""
 "B<dselect>(8), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), and B<dpkg-"
 "reconfigure>(8)"
-msgstr "B<--no-act> ÏÂÙÞÎÏ ÄÁÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÞÅÍ ÍÏÇÌÏ ÂÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÎÙÍ."
+msgstr "B<dselect>(8), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5)  É B<deb-control>(5)."
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:603
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "BUGS"
-msgstr "á÷ôïòù"
+msgstr "ïûéâëé òåáìéúáãéé"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:606
 #, fuzzy
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
-msgstr ""
-"óÍ.  B</usr/share/doc/dpkg/THANKS>, ÇÄÅ ÐÒÉ×ÅÄÅΠÓÐÉÓÏË ÔÅÈ, ËÔÏ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌ "
-"× ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ B<dpkg>."
+msgstr "B<--no-act> ÏÂÙÞÎÏ ÄÁÅÔ ÍÅÎØÛÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, ÞÅÍ ÍÏÇÌÏ ÂÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÎÙÍ."
 
 # type: SH
 #: ../C/dpkg.1:607
 #, fuzzy, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
-msgstr "ðåòå÷ïä"
+msgstr "á÷ôïòù"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg.1:611
@@ -1831,4 +1800,6 @@ msgstr "
 msgid ""
 "See B</usr/share/doc/dpkg/THANKS.gz> for the list of people who have\n"
 "contributed to B<dpkg> .\n"
-msgstr "üÔÏ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÅÒÅ×ÅÌ Ó ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÷ÉËÔÏÒ ÷ÉÓÌÏÂÏËÏ× (2:5054/8.34@FidoNet). ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ É ËÏÒÒÅËÔÕÒÁ: Alexey Mahotkin E<lt>alexm@hsys.msk.ruE<gt>."
+msgstr ""
+"óÍ.  B</usr/share/doc/dpkg/THANKS>, ÇÄÅ ÐÒÉ×ÅÄÅΠÓÐÉÓÏË ÔÅÈ, ËÔÏ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌ "
+"× ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ B<dpkg>."
index 09c2859c7603cdacffc9c4455c95d3140db3d592..3bedd7546e7f23dc83000c7ef832ee46df79424f 100644 (file)
@@ -1,2 +1,6 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=ðåòå÷ïä;beginboundary=FausseLimitePo4a
+.SH ðåòå÷ïä
 
+üÔÏ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÅÒÅ×ÅÌ Ó ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ ÷ÉËÔÏÒ ÷ÉÓÌÏÂÏËÏ×
+(2:5054/8.34@FidoNet). ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ É ËÏÒÒÅËÔÕÒÁ: Alexey Mahotkin
+<alexm@hsys.msk.ru>.
index 67a1ca482c3f839f6cbe8b7dbce358705d42ec6b..5b5f4bf920936388f7d0be9b952c7aaa7e8cf1c0 100644 (file)
@@ -140,7 +140,6 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/start-stop-daemon.8:85
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note that unless B<--pidfile>, is specified, then B<start-stop-daemon> "
 "behaves similarly to B<killall(1).> B<start-stop-daemon> will scan the "
@@ -150,13 +149,6 @@ msgid ""
 "signal if B<--stop> is specified.  For daemons which have long-lived "
 "children which need to live through a B<--stop> you must specify a pidfile."
 msgstr ""
-"Note that unless B<--pidfile>, is specified, then B<start-stop-daemon> "
-"behaves similarly to B<killall(1).> B<start-stop-daemon> will scan the "
-"process table looking for any processes which match the process name, uid, "
-"and/or gid (if specified).  Any matching process will prevent B<--start> "
-"from starting the daemon.  All matching processes will be sent the KILL "
-"signal if B<--stop> is specified.  For daemons which have long-lived "
-"children which need to live through a B<--stop> you must specify a pidfile."
 
 # type: SH
 #: ../C/start-stop-daemon.8:86
@@ -210,15 +202,14 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/start-stop-daemon.8:103
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "B<-g>|B<--group> I<group>|I<gid>"
-msgstr "B<-g>|B<--group> I<group>|I<gid>"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/start-stop-daemon.8:106
-#, fuzzy
 msgid "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
-msgstr "Change to I<group> or I<gid> when starting the process."
+msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/start-stop-daemon.8:106
@@ -419,21 +410,17 @@ msgstr ""
 
 # type: TP
 #: ../C/start-stop-daemon.8:205
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 msgid "B<-d>|B<--chdir> I<path>"
-msgstr "B<-d>|B<--chdir> I<path>"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/start-stop-daemon.8:213
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
 "if the B<-r>|B<--chroot> option is set.  When not specified, start-stop-"
 "daemon will chdir to the root directory before starting the process."
 msgstr ""
-"Chdir to I<path> before starting the process. This is done after the chroot "
-"if the B<-r>|B<--chroot> option is set.  When not specified, start-stop-"
-"daemon will chdir to the root directory before starting the process."
 
 # type: TP
 #: ../C/start-stop-daemon.8:213
@@ -465,8 +452,8 @@ msgstr ""
 # type: TP
 #: ../C/start-stop-daemon.8:225
 #, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-N>|B<--nicelevel> I<int> "
-msgstr "B<-n>|B<--nicelevel>"
+msgid "B<-N>|B<--nicelevel> I<int>  "
+msgstr "B<-N>|B<--nicelevel>"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/start-stop-daemon.8:228
index 24c2d8661935bfd514928b281e25921c0c38bf36..ff705a3f4bcdcee7f6d32674851007b4d9d86606 100644 (file)
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "SE ÄVEN"
 # type: Plain text
 #: ../C/822-date.1:21
 msgid "I<Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages> (RFC822),"
-msgstr ""
+msgstr "I<Standard for the Format of ARPA Internet Text Messages> (RFC822),"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/822-date.1:24
@@ -114,6 +114,8 @@ msgid ""
 "I<Requirements for Internet Hosts -- Application and Support> (RFC1123) "
 "section 5.2.14,"
 msgstr ""
+"I<Requirements for Internet Hosts -- Application and Support> (RFC1123) "
+"section 5.2.14,"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/822-date.1:26
index 51913b5cf1c6e648b6dc0d5363892ea002753812..e5a8e96992dc12eabe9667c2b51a601a9bcc9dc0 100644 (file)
@@ -518,6 +518,25 @@ msgid ""
 " than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing\n"
 " will run more slowly, however.)\n"
 msgstr ""
+"Package: grep\n"
+"Essential: yes\n"
+"Priority: required\n"
+"Section: base\n"
+"Maintainer: Wichert Akkerman E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>\n"
+"Architecture: sparc\n"
+"Version: 2.4-1\n"
+"Pre-Depends: libc6 (E<gt>= 2.0.105)\n"
+"Provides: rgrep\n"
+"Conflicts: rgrep\n"
+"Description: GNU grep, egrep and fgrep.\n"
+" The GNU family of grep utilities may be the \"fastest grep in the west\".\n"
+" GNU grep is based on a fast lazy-state deterministic matcher (about\n"
+" twice as fast as stock Unix egrep) hybridized with a Boyer-Moore-Gosper\n"
+" search for a fixed string that eliminates impossible text from being\n"
+" considered by the full regexp matcher without necessarily having to\n"
+" look at every character. The result is typically many times faster\n"
+" than Unix grep or egrep. (Regular expressions containing backreferencing\n"
+" will run more slowly, however.)\n"
 
 # type: SH
 #: ../C/deb-control.5:198
index 09cba59ed05a7a976821b52115723e193c5386e8..b1b5c62c4b9d22af5f557666af6abf6a70bdfbc9 100644 (file)
@@ -1,2 +1,3 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=FÖRFATTARE;beginboundary=FausseLimitePo4a
+.PP
 Denna manualsida översattes av Peter Karlsson.
index d2a2567273eb024594a7c403488437aceb64dfec..109ee2bbac8ab4742b69b4e0c52e52bbd93732f3 100644 (file)
@@ -686,9 +686,8 @@ msgstr "Quit (Avsluta)"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dselect.1:201
-#, fuzzy
 msgid "Quit B<dselect>"
-msgstr "Quit B<dselect>"
+msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dselect.1:203
index a2757e43e79f320364b941cdb1e708c195a97449..9d85804f945f2fb36d71758d6efb2ab568c4d94d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,3 @@
 PO4A-HEADER:mode=after;position=FÖRFATTARE;beginboundary=FausseLimitePo4a
-.
-.br
-Denna manualsida skrevs av Juho Vuori <javuori@cc.helsinki.fi>,
-Josip Rodin och Joost Kooij.
 .br
 Dselect, och denna manualsida, är översatt av Peter Karlsson.