msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-18 07:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-18 07:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-21 06:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-21 06:59+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
msgid "failed in do_fd_read on read (%s)"
msgstr "kunde inte läsa i do_fd_read (%s)"
-#: lib/myopt.c:38
+#: lib/myopt.c:39
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfil \"%.255s\" för läsning"
-#: lib/myopt.c:70
+#: lib/myopt.c:71
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "konfigureringsfel: okänd flagga %s"
-#: lib/myopt.c:73
+#: lib/myopt.c:74
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "konfigureringsfel: %s kräver ett värde"
-#: lib/myopt.c:77
+#: lib/myopt.c:78
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "konfigurationsfel: %s tar inget värde"
-#: lib/myopt.c:82
+#: lib/myopt.c:83
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
-#: lib/myopt.c:106
+#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "okänd flagga --%s"
-#: lib/myopt.c:110
+#: lib/myopt.c:111
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "flaggan --%s tar ett värde"
-#: lib/myopt.c:115
+#: lib/myopt.c:116
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "flaggan --%s tar inget värde"
-#: lib/myopt.c:122
+#: lib/myopt.c:123
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "okänd flagga -%c"
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:128
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "flaggan -%c tar ett värde"
-#: lib/myopt.c:135
+#: lib/myopt.c:136
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle sättas"
-#: main/archives.c:166 main/archives.c:410
+#: main/archives.c:166 main/archives.c:408
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255\" skulle sättas"
-#: main/archives.c:168 main/archives.c:413
+#: main/archives.c:168 main/archives.c:411
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fel när behörighet för \"%.255\" skulle sättas"
-#: main/archives.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
-"namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
-msgstr ""
-"tarobject ti->Name=\"%s\" mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) "
-"ti->LinkName=\"%s\" namenode=\"%s\" flags=%o instead=\"%s\""
-
# ??!?!?
-#: main/archives.c:250
+#: main/archives.c:248
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
"\".250s\"%.10s%.100s%.10s"
-#: main/archives.c:254
+#: main/archives.c:252
msgid " (package: "
msgstr " (paket: "
-#: main/archives.c:276
+#: main/archives.c:274
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle "
"installera)"
-#: main/archives.c:284
+#: main/archives.c:282
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
msgstr ""
"kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras"
-#: main/archives.c:290
+#: main/archives.c:288
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras"
-#: main/archives.c:322
+#: main/archives.c:320
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
-#: main/archives.c:353
+#: main/archives.c:351
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s ...\n"
-#: main/archives.c:357
+#: main/archives.c:355
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
msgstr ""
"försöker skriva över katalog \"%.250s\" i paket %.250s med icke-katalog"
-#: main/archives.c:367
+#: main/archives.c:365
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s"
-#: main/archives.c:399
+#. Now that we have verified everything its time to actually
+#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
+#.
+#: dpkg-deb/build.c:365 main/archives.c:393
+#, c-format
+msgid "unable to create `%.255s'"
+msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""
+
+#: main/archives.c:397
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\""
-#: main/archives.c:403
-#, c-format
-msgid "tarobject ... stat override, uid=%d, gid=%d, mode=%04o"
-msgstr "tarobjekt ... statoverride, uid=%d, gid=%d, behörighet=%04o"
-
-#: main/archives.c:416
+#: main/archives.c:414
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
-#: main/archives.c:421
+#: main/archives.c:419
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av rör \"%.255s\""
-#: main/archives.c:427
+#: main/archives.c:425
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av enhet \"%.255s\""
-#: main/archives.c:436
+#: main/archives.c:434
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av hård länk \"%.255s\""
-#: main/archives.c:443
+#: main/archives.c:441
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av symbolisk länk \"%.255s\""
-#: main/archives.c:452
+#: main/archives.c:450
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "fel vid sättande av ägandeskap av symbolisk länk \"%.255s\""
-#: main/archives.c:457
+#: main/archives.c:455
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av katalog \"%.255s\""
-#: main/archives.c:492
+#: main/archives.c:490
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
-#: main/archives.c:505
+#: main/archives.c:499
+#, c-format
+msgid "unable to read link `%.255s'"
+msgstr "kunde inte läsa link \"%.255s\""
+
+#: main/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: main/archives.c:511
+#: main/archives.c:509
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: main/archives.c:515
+#: main/archives.c:513
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
"versionen installeras"
-#: main/archives.c:521
+#: main/archives.c:519
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
-#: main/archives.c:535
+#: main/archives.c:533
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
"dpkg: varning - ignorerar beroendeproblem vid borttagning av %s:\n"
"%s"
-#: main/archives.c:542
+#: main/archives.c:540
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
"dpkg: varning - funderar på att avkonfigurera det viktiga\n"
" paketet %s för att kunna ta bort %s.\n"
-#: main/archives.c:546
+#: main/archives.c:544
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
"dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
" det för att möjliggöra borttagning av %s.\n"
-#: main/archives.c:559
+#: main/archives.c:557
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"dpkg: nej, kan inte ta bort %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
"%s"
-#: main/archives.c:593
+#: main/archives.c:591
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n"
-#: main/archives.c:597
+#: main/archives.c:595
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n"
-#: main/archives.c:624
+#: main/archives.c:622
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ...\n"
-#: main/archives.c:639
+#: main/archives.c:637
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"dpkg: paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt "
"önskemål.\n"
-#: main/archives.c:642
+#: main/archives.c:640
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort.\n"
-#: main/archives.c:655
+#: main/archives.c:653
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n"
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:661
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"dpkg: angående %s innehållandes %s:\n"
"%s"
-#: main/archives.c:666
+#: main/archives.c:664
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
-#: main/archives.c:667
+#: main/archives.c:665
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: varning - ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!\n"
-#: main/archives.c:710
+#: main/archives.c:708
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
-#: main/archives.c:739
+#: main/archives.c:737
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "kunde inte köra \"find\" för --recursive"
-#: main/archives.c:744
+#: main/archives.c:742
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
-#: main/archives.c:750
+#: main/archives.c:748
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
-#: main/archives.c:751
+#: main/archives.c:749
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fel vid stängning av finds rör"
-#: main/archives.c:755
+#: main/archives.c:753
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:769
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
-#: main/archives.c:837
+#: main/archives.c:835
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
-#: main/archives.c:842
+#: main/archives.c:840
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
-#: main/archives.c:856
+#: main/archives.c:854
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n"
-#: main/archives.c:868
+#: main/archives.c:866
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - varning: nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s.\n"
-#: main/archives.c:874
+#: main/archives.c:872
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
-#: main/enquiry.c:276
+#: main/enquiry.c:277
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--yet-to-unpack tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:314
+#: main/enquiry.c:315
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "
-#: main/enquiry.c:329
+#: main/enquiry.c:330
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d paket, från följande avdelningar:"
-#: main/enquiry.c:349
+#: main/enquiry.c:350
#, c-format
msgid "diversion by %s"
msgstr "omdirigerat av %s"
-#: main/enquiry.c:350
+#: main/enquiry.c:351
msgid "local diversion"
msgstr "lokal omdirigering"
-#: main/enquiry.c:351
+#: main/enquiry.c:352
msgid "to"
msgstr "till"
-#: main/enquiry.c:351
+#: main/enquiry.c:352
msgid "from"
msgstr "från"
-#: main/enquiry.c:384
+#: main/enquiry.c:385
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
-#: main/enquiry.c:412
+#: main/enquiry.c:413
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
-#: main/enquiry.c:428 main/packages.c:109
+#: main/enquiry.c:429 main/packages.c:109
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
-#: main/enquiry.c:448
+#: main/enquiry.c:449
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns.\n"
-#: main/enquiry.c:457
+#: main/enquiry.c:458
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är ej tillgängligt.\n"
-#: main/enquiry.c:467
+#: main/enquiry.c:468
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
-#: main/enquiry.c:476
+#: main/enquiry.c:477
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
-#: main/enquiry.c:482
+#: main/enquiry.c:483
msgid "locally diverted"
msgstr "lokalt omdirigerad"
-#: main/enquiry.c:483
+#: main/enquiry.c:484
msgid "package diverts others"
msgstr "paketet omdirigerar andra"
-#: main/enquiry.c:484
+#: main/enquiry.c:485
#, c-format
msgid "diverted by %s"
msgstr "omdirigerad av %s"
-#: main/enquiry.c:485
+#: main/enquiry.c:486
#, c-format
msgid " to: %s\n"
msgstr " till: %s\n"
-#: main/enquiry.c:503
+#: main/enquiry.c:504
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet."
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:515
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--assert-* tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:529
+#: main/enquiry.c:530
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
"Versionen av dpkg med fungerande epochstöd är ännu ej konfigurerad.\n"
" Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
-#: main/enquiry.c:533
+#: main/enquiry.c:534
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
"dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n"
-#: main/enquiry.c:576
+#: main/enquiry.c:577
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--predep-package tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:628
+#: main/enquiry.c:629
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
"dpkg: kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
" %s\n"
-#: main/enquiry.c:629
+#: main/enquiry.c:630
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
"%.250s)"
-#: main/enquiry.c:649
+#: main/enquiry.c:650
#, c-format
msgid ""
"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
"dpkg: oväntad utdata från \"%s --print-libgcc-file-name\":\n"
" \"%s\"\n"
-#: main/enquiry.c:652
+#: main/enquiry.c:653
#, c-format
msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
msgstr "kompilatorns libgcc-filnamn förstås ej: %.250s"
-#: main/enquiry.c:656
+#: main/enquiry.c:657
msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-installation-architecture tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:676
+#: main/enquiry.c:677
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture tar inget argument"
-#: main/enquiry.c:682
+#: main/enquiry.c:683
msgid "failed to fdopen CC pipe"
msgstr "kunde inte ansluta fil till CC-rör"
-#: main/enquiry.c:700
+#: main/enquiry.c:701
msgid "error reading from CC pipe"
msgstr "kunde inte läsa från CC-rör"
-#: main/enquiry.c:702
+#: main/enquiry.c:703
msgid "empty output"
msgstr "utdata saknas"
-#: main/enquiry.c:704
+#: main/enquiry.c:705
msgid "no newline"
msgstr "ingen radbrytning"
-#: main/enquiry.c:707
+#: main/enquiry.c:708
msgid "no gcc-lib component"
msgstr "ingen gcc-lib-komponent"
-#: main/enquiry.c:709
+#: main/enquiry.c:710
msgid "no slash after gcc-lib"
msgstr "inget snedstreck efter gcc-lib"
-#: main/enquiry.c:721
+#: main/enquiry.c:722
#, c-format
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
msgstr "dpkg: varning, arkitekturen \"%s\" finns ej i ommappningstabellen\n"
-#: main/enquiry.c:763
+#: main/enquiry.c:764
msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--cmpversions tar tre argument: <version> <relation> <version>"
-#: main/enquiry.c:768
+#: main/enquiry.c:769
msgid "--cmpversions bad relation"
msgstr "--cmpversions: ogiltig relation"
-#: main/enquiry.c:773
+#: main/enquiry.c:774
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "version a har felaktig syntax: %s\n"
-#: main/enquiry.c:783
+#: main/enquiry.c:784
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "version b har felaktig syntax: %s\n"
"dpkg - varning, ignorerar problem då --force använts:\n"
" "
-#: main/filesdb.c:130
+#: main/filesdb.c:129
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
-#: main/filesdb.c:135
+#: main/filesdb.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
"dpkg: allvarlig varning: fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas, antar "
"att paketet inte har några filer installerade.\n"
-#: main/filesdb.c:150
+#: main/filesdb.c:149
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "fillista för paketet \"%.250s\""
-#: main/filesdb.c:163
+#: main/filesdb.c:162
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistfilen för paketet \".250s\" innehåller tomt filnamn"
-#: main/filesdb.c:174
+#: main/filesdb.c:173
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
-#: main/filesdb.c:176
+#: main/filesdb.c:175
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är trunkerad"
-#: main/filesdb.c:207
+#: main/filesdb.c:206
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Läser databasen ... "
-#: main/filesdb.c:207
+#: main/filesdb.c:206
msgid "(Scanning database ... "
msgstr "(Söker i databasen ... "
-#: main/filesdb.c:215
+#: main/filesdb.c:214
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d filer och kataloger installerade.)\n"
-#: main/filesdb.c:246
+#: main/filesdb.c:245
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte skapa uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:256
+#: main/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte skriva till uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:258
+#: main/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte tömma uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:260
+#: main/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:263
+#: main/filesdb.c:262
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte stänga uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:265
+#: main/filesdb.c:264
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte installera uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: main/filesdb.c:330
+#: main/filesdb.c:328
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
-#: main/filesdb.c:334
+#: main/filesdb.c:332
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
-#: main/filesdb.c:337
+#: main/filesdb.c:335
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "kunde inte ta status på tidigare statoverride-fil"
-#: main/filesdb.c:349
+#: main/filesdb.c:347
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "statoverride-fil \"%.250s\""
-#: main/filesdb.c:362
+#: main/filesdb.c:360
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
-#: main/filesdb.c:447
+#: main/filesdb.c:445
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "kunde inte öppna omdirigeringsfil"
-#: main/filesdb.c:451
+#: main/filesdb.c:449
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "kunde inte ta status på tidigare omdirigeringsfil"
-#: main/filesdb.c:453
+#: main/filesdb.c:451
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
-#: main/filesdb.c:475
+#: main/filesdb.c:473
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [i]"
-#: main/filesdb.c:476
+#: main/filesdb.c:474
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "omdirigeringsfilen har en för lång rad eller filslut [i]"
-#: main/filesdb.c:482
+#: main/filesdb.c:480
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [ii]"
-#: main/filesdb.c:483
+#: main/filesdb.c:481
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "oväntat filslut i omdirigeringsfil [ii]"
-#: main/filesdb.c:486
+#: main/filesdb.c:484
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [ii]"
-#: main/filesdb.c:487 main/filesdb.c:498
+#: main/filesdb.c:485 main/filesdb.c:496
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "omdirigeringsfilen har en för lång rad eller filslut [ii]"
-#: main/filesdb.c:493
+#: main/filesdb.c:491
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [iii]"
-#: main/filesdb.c:494
+#: main/filesdb.c:492
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "oväntat filslut i omdirigeringsfil [iii]"
-#: main/filesdb.c:497
+#: main/filesdb.c:495
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "fgets gav en tom sträng från omdirigeringsfil [iii]"
-#: main/filesdb.c:505
+#: main/filesdb.c:503
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
-#: main/filesdb.c:514
+#: main/filesdb.c:512
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]"
msgid "%s: no compression copy loop"
msgstr "%s: ingen komprimeringskopieslinga"
-#: dpkg-deb/build.c:173
+#: dpkg-deb/build.c:174
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
msgstr "%s: internt gzip-fel: läsning: \"%s\""
-#: dpkg-deb/build.c:183
+#: dpkg-deb/build.c:184
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
msgstr "%s: internt gzip-fel: skrivning: \"%s\""
-#: dpkg-deb/build.c:186
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: internt gzip-fel: läs(%1) != skriv(%1)"
-#: dpkg-deb/build.c:191
+#: dpkg-deb/build.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to exec gzip %s"
msgstr "%s: kunde inte exekvera gzip %s"
#. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:220
+#: dpkg-deb/build.c:221
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build behöver ett katalogargument"
-#: dpkg-deb/build.c:229
+#: dpkg-deb/build.c:230
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build tar högst två argument"
-#: dpkg-deb/build.c:233
+#: dpkg-deb/build.c:234
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "kunde inte kontrollera om arkivet \"%.250s\" existerar"
-#: dpkg-deb/build.c:248
+#: dpkg-deb/build.c:249
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"målet är en katalog - kan inte hoppa över kontroll av konfigurationsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:249
+#: dpkg-deb/build.c:250
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: varning, kontrollerar inte innehållet i kontrollområdet.\n"
"dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:267
+#: dpkg-deb/build.c:268
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "paketnamnet har tecken som inte är gemena alfanumeriska eller \"-+.\""
-#: dpkg-deb/build.c:269
+#: dpkg-deb/build.c:270
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr ""
"varning, \"%s\" innehåller användardefinierat värde för Priority \"%s\"\n"
-#: dpkg-deb/build.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "varning, \"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\"\n"
-#: dpkg-deb/build.c:280
+#: dpkg-deb/build.c:281
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d fel i kontrollfilen"
-#: dpkg-deb/build.c:291
+#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:299
+#: dpkg-deb/build.c:300
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrollkatalogen har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0755 och "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:310
+#: dpkg-deb/build.c:311
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "utvecklarskript \"%.50s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk"
-#: dpkg-deb/build.c:312
+#: dpkg-deb/build.c:313
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"utvecklarskript \"%.50s\" har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0555 "
"och <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:317
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "kunde inte ta status på utvecklarskript \"%.50s\""
-#: dpkg-deb/build.c:326
+#: dpkg-deb/build.c:327
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom sträng från fgets när conffiles lästes"
-#: dpkg-deb/build.c:328
+#: dpkg-deb/build.c:329
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
"varning, konfigurationsfilnamnet \"%.50s...\" är för långt eller saknar "
"nyradstecken på slutet\n"
-#: dpkg-deb/build.c:340
+#: dpkg-deb/build.c:341
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurationsfilen \"%.250s\" finns inte i paketet"
-#: dpkg-deb/build.c:342
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%.50s\""
-#: dpkg-deb/build.c:344
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "varning, konfigurationsfieln \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:349
+#: dpkg-deb/build.c:350
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fel vid läsning av filen conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "fel vid öppning av filen conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: ignorerar %d varningar om kontrollfilerna\n"
-#. Now that we have verified everything its time to actually
-#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
-#.
-#: dpkg-deb/build.c:364
-#, c-format
-msgid "unable to create `%.255s'"
-msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:365
+#: dpkg-deb/build.c:366
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "kunde inte stänga av buffert för \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/build.c:370 dpkg-deb/build.c:443 dpkg-deb/build.c:465
+#: dpkg-deb/build.c:371 dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/build.c:465
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/build.c:371
+#: dpkg-deb/build.c:372
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "kunde inte byta katalog till .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:372 dpkg-deb/build.c:445
+#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "kunde inte exekvera tar -cf"
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
#. * our temporary file so others can't mess with it.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:378
+#: dpkg-deb/build.c:379
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "kunde inte skapa temporärfil (kontrolldel)"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:380
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "kunde inte öppna temporärfil (kontrolldel), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (kontrolldel), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:390 dpkg-deb/build.c:419 dpkg-deb/build.c:455
+#: dpkg-deb/build.c:391 dpkg-deb/build.c:420 dpkg-deb/build.c:455
msgid "control"
msgstr "kontrolldel"
-#: dpkg-deb/build.c:395
+#: dpkg-deb/build.c:396
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "kunde inte ta status på temporär fil (kontrolldel)"
-#: dpkg-deb/build.c:418
+#: dpkg-deb/build.c:419
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (kontrolldel)"
-#: dpkg-deb/build.c:426
+#: dpkg-deb/build.c:427
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "kunde inte skapa temporärfil (datadel)"
-#: dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:428
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (datadel), %s"
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "filen \"%.250s\" är korrupt - felaktig siffra (kod %d) i %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:87
-msgid "skipped member data"
-msgstr "överhoppad medlemsdata"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:118
+#: dpkg-deb/extract.c:107
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa arkivet \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:119
+#: dpkg-deb/extract.c:108
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kunde inte ta status på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:120
+#: dpkg-deb/extract.c:109
msgid "version number"
msgstr "versionsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:118
msgid "between members"
msgstr "mellan medlemmar"
-#: dpkg-deb/extract.c:131 split/info.c:94
+#: dpkg-deb/extract.c:120 split/info.c:94
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"filen \"%.250s\" är korrupt - fel magisk siffra i slutet av första huvudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:124
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %ld"
msgstr "filen \"%.250s\" är korrupt - negativ medlemslängd %ld"
-#: dpkg-deb/extract.c:139
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "filen \"%.250s\" är inte ett debianbinärarkiv (försök med dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:142
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "huvudinformationsmedlem"
-#: dpkg-deb/extract.c:145
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arkivet har inga nyradstecken i huvudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arkivet har ingen punkt i versionsnumret"
-#: dpkg-deb/extract.c:151
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "arkivets versionen %.250s förstods inte, hämta en nyare dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:169
+#. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them
+#. * we skip them.
+#.
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:167
+#, c-format
+msgid "skipped member data from %s"
+msgstr "överhoppad medlemsdata från %s"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:158
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "filen \"%.250s\" innehåler okänd datadel %.*s, ger upp"
-#: dpkg-deb/extract.c:174
+#: dpkg-deb/extract.c:163
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
-#: dpkg-deb/extract.c:186
+#: dpkg-deb/extract.c:175
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" nytt debianpaket, version %s.\n"
" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %ld byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:198
+#: dpkg-deb/extract.c:187
msgid "ctrl information length"
msgstr "kontrollinformationslängd"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:189
#, c-format
msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
msgstr "arkivet har felformaterad kontrollängd \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:203
+#: dpkg-deb/extract.c:192
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" gammalt debianpaket, version %s.\n"
" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %ld, huvudarkiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:212
+#: dpkg-deb/extract.c:201
msgid "ctrlarea"
msgstr "kontrollområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:218
+#: dpkg-deb/extract.c:207
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
"dpkg-deb: filen verkar vara ett arkiv som har gått sönder genom\n"
"dpkg-deb: att ha hämtats i ASCII-läge\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:223
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" är inte ett debianarkiv"
-#: dpkg-deb/extract.c:228
+#: dpkg-deb/extract.c:217
msgid "fgetpos failed"
msgstr "fgetpos misslyckades"
-#: dpkg-deb/extract.c:232
+#: dpkg-deb/extract.c:221
msgid "fsetpos failed"
msgstr "fsetpos misslyckades"
-#: dpkg-deb/extract.c:239
+#: dpkg-deb/extract.c:228
msgid "failed to fdopen p1 in paste"
msgstr "kunde inte ansluta fil till p1 i \"klistra in\""
-#: dpkg-deb/extract.c:241
+#: dpkg-deb/extract.c:230
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "kunde inte skriva till gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:242
+#: dpkg-deb/extract.c:231
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "kunde inte stänga gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:238
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filarkivdelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:246
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kunde inte skriva till rör i \"kopiera\""
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:247
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\""
-#: dpkg-deb/extract.c:281
+#: dpkg-deb/extract.c:270
#, c-format
msgid "internal gzip error: `%s'"
msgstr "internt gzip-fel: \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:276
msgid "failed to exec gzip -dc"
msgstr "kunde inte exekvera gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:296
+#: dpkg-deb/extract.c:285
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunde inte skapa katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:297
+#: dpkg-deb/extract.c:286
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:288
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "kunde inte byta till katalogen"
-#: dpkg-deb/extract.c:313
+#: dpkg-deb/extract.c:302
msgid "failed to exec tar"
msgstr "kunde inte exekvera tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:336 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:325 dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/info.c:66
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:339
+#: dpkg-deb/extract.c:328
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s behöver en målkatalog.\n"
"Kanske är det dpkg --install du vill använda?"
-#: dpkg-deb/extract.c:342
+#: dpkg-deb/extract.c:331
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:353
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "kunde inte exekvera rm -rf"
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:92
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:94
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: \"%.255s\" innehåller ingen kontrollkomponent \"%.255s\"\n"
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:98
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"öppnande av komponenten \"%.255s\" (i %.255s) misslyckades på ett oväntat "
"sätt"
-#: dpkg-deb/info.c:103
+#: dpkg-deb/info.c:102
msgid "at least one requested control component missing"
msgstr "åtminstone en efterfrågad kontrollkomponent saknas"
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:115
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "kan inte läsa katalogen \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:120
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan inte ta status på \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan inte öppna \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:137
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kunde inte läsa \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d rader %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " inte en vanlig fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:151
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "kunde inte läsa \"control\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:152
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ingen \"control\"-fil i kontrollarkivet!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:172
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "kunde inte öppna kontrollkomponenten"
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:202
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fel vid läsning av kontrollkomponenten"
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:234
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tar endast ett argument"
" / sök (Enter avbryter)\n"
" \\ repetera senaste sökning\n"
+#~ msgid ""
+#~ "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
+#~ "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "tarobject ti->Name=\"%s\" mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) "
+#~ "ti->LinkName=\"%s\" namenode=\"%s\" flags=%o instead=\"%s\""
+
+#~ msgid "tarobject ... stat override, uid=%d, gid=%d, mode=%04o"
+#~ msgstr "tarobjekt ... statoverride, uid=%d, gid=%d, behörighet=%04o"
+
#~ msgid "unable to fdopen for `%.255s'"
#~ msgstr "kunde inte ansluta filen \"%.255s\""