-sash (3.7-5sarge1) stable-security; urgency=high
+sash (3.7-6) unstable; urgency=high
- * Non-maintainer upload by the Security Team.
- * Force recompile against zlib with security fixes (CVE-2005-1849,
- CVE-2005-2096)
+ * Tighten zlib build-deps to fix security issue (closes: #318069)
+ * Add Czech debconf translation (closes: #294777)
+ * Add Vietnamese debconf translation (closes: #317886)
- -- Moritz Muehlenhoff <jmm@debian.org> Wed, 5 Apr 2006 15:57:42 +0000
+ -- Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org> Thu, 14 Jul 2005 12:33:51 +0200
sash (3.7-5) unstable; urgency=low
Priority: optional
Maintainer: Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>
Standards-Version: 3.6.1
-Build-Depends: zlib1g-dev (>= 1:1.2.2-4.sarge.2), cdbs, debhelper (>= 4.1.0), e2fslibs-dev, po-debconf
+Build-Depends: zlib1g-dev (>= 1:1.2.2-7), cdbs, debhelper (>= 4.1.0), e2fslibs-dev, po-debconf
Package: sash
Architecture: any
--- /dev/null
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sash\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-10 03:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-09 20:46+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Create sashroot account?"
+msgstr "Vytvoøit úèet sashroot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"Do you want to create a second root account with sash as its shell? The "
+"account name will be \"sashroot\"."
+msgstr ""
+"Chcete vytvoøit druhý rootovský úèet, je¾ bude jako shell pou¾ívat sash? "
+"Název úètu bude \"sashroot\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Advantage: current root account is left untouched"
+msgstr "Výhoda: rootovského úètu se zmìna nedotkne"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of"
+msgstr "Nevýhoda: musíte sledovat dva rootovské úèty"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:15
+msgid "Clone root password for sashroot?"
+msgstr "Naklovovat root heslo pro sashroot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:15
+msgid ""
+"Do you want to make sashroot's password the same as root's password? Note "
+"that if you change the root password, sashroot's password will not be "
+"updated."
+msgstr ""
+"Chcete pro úèet sashroot pou¾ít stejné heslo, jako má root? Pokud pozdìji "
+"rootovo heslo zmìníte, zmìna se na úètu sashroot samozøejmì neprojeví."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:15
+msgid "Advantage: easy to remember"
+msgstr "Výhoda: jednodu¹e se pamatuje"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:15
+msgid "Disadvantage: easy to remember"
+msgstr "Nevýhoda: jednodu¹e se pamatuje"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:26
+msgid "Enter a password for sashroot"
+msgstr "Zadejte heslo úètu sashroot"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:26
+msgid ""
+"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'. The password "
+"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the "
+"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your "
+"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation and will be changed at regular intervals."
+msgstr ""
+"Pøed pokraèováním musíte nastavit heslo pro úèet 'sashroot'. Heslo by "
+"nemìlo být uhodnutelné a nemìlo by obsahovat slova ze slovníku, nebo "
+"údaje, které se dají jednodu¹e spojit s va¹í osobou. Dobré heslo obsahuje "
+"smìs písmen, èíslic a dal¹ích znakù a je pravidelnì mìnìno."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:26
+msgid ""
+"Why such caution? The sashroot account doesn't have the restrictions that "
+"normal user accounts have. A malicious or unqualified user with root access "
+"can have disastrous results."
+msgstr ""
+"Proè taková opatrnost? úèet sashroot nemá v systému ¾ádné omezení. "
+"Zlomyslný nebo neznalý u¾ivatel s rootovskými právy mù¾e v systému "
+"napáchat neuvìøitelné ¹kody."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:26
+msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
+msgstr "Heslo se pøi psaní nezobrazuje."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:42
+msgid "Change root's shell?"
+msgstr "Zmìnit shell u¾ivatele root?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:42
+msgid "Do you want to change root's shell to sash?"
+msgstr "Chcete zmìnit shell u¾ivatele root na sash?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:48
+msgid "Delete sashroot account?"
+msgstr "Smazat úèet sashroot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:48
+msgid "Do you want to remove the sashroot account?"
+msgstr "Chcete odstranit úèet sashroot?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:48
+msgid "Advantage: more secure, leaves less clutter on the system"
+msgstr "Výhoda: bezpeènìj¹í, zanechá v systému ménì nepoøádku"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:48
+msgid "Disadvantage: may lose account customization (if any)"
+msgstr ""
+"Nevýhoda: mù¾ete ztratit rùzná pøizpùsobení úètu (pokud jste je provedli)"
--- /dev/null
+# Vietnamese translation for sash.
+# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sash 3.7-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-10 03:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-12 18:17+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:4
+msgid "Create sashroot account?"
+msgstr "Tạo tài khoản sashroot không?"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:4
+msgid ""
+"Do you want to create a second root account with sash as its shell? The "
+"account name will be \"sashroot\"."
+msgstr "Bạn có muốn tạo một tài khoản người chủ (root) thứ hai dùng sash là hệ vỏ không? Tên tài khoản sẽ là «sashroot»."
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:4
+msgid "Advantage: current root account is left untouched"
+msgstr "Lợi ích: không sửa đổi tài khoản người chủ hiện thời"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:4
+msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of"
+msgstr "Bất lợi: bạn cần phải theo dõi hai tài khoản người chủ"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:15
+msgid "Clone root password for sashroot?"
+msgstr "Sao chép mật khẩu người chủ cho sashroot không?"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:15
+msgid ""
+"Do you want to make sashroot's password the same as root's password? Note "
+"that if you change the root password, sashroot's password will not be "
+"updated."
+msgstr "Bạn có muốn lập sashroot dùng cùng một mật khẩu với người chủ không? Hãy ghi chú rằng nếu bạn thay đổi mật khẩu người chủ, việc ấy sẽ không cập nhật mật khẩu của sashroot."
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:15
+msgid "Advantage: easy to remember"
+msgstr "Lợi ích: dễ nhớ"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:15
+msgid "Disadvantage: easy to remember"
+msgstr "Bất lợi: dễ nhớ"
+
+#.Type: password
+#.Description
+#:../templates:26
+msgid "Enter a password for sashroot"
+msgstr "Hãy nhập mật khẫu cho sashroot"
+
+#.Type: password
+#.Description
+#:../templates:26
+msgid ""
+"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'. The password "
+"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the "
+"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your "
+"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and "
+"punctuation and will be changed at regular intervals."
+msgstr "Trước khi tiếp tục, bạn cần phải lập một mật khẩu cho «sashroot». Đừng chọn một từ dễ đoán, một từ có trong từ điển nào, hay một từ liên quan đến bạn một cách dễ dàng, như tên đệm bạn. Mật khẩu tốt pha trộn chữ và số và chấm câu, và được thay đổi định kỳ."
+
+#.Type: password
+#.Description
+#:../templates:26
+msgid ""
+"Why such caution? The sashroot account doesn't have the restrictions that "
+"normal user accounts have. A malicious or unqualified user with root access "
+"can have disastrous results."
+msgstr "Tại sao cẩn thận? Tài khoàn sashroot không được giới hạn như tài khoản người dùng bình thường. Một người dùng hiểm độc hay chưa được kinh nghiệm có truy cập người chủ thì có thể có kết quả tai hại."
+
+#.Type: password
+#.Description
+#:../templates:26
+msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it."
+msgstr "Hãy ghi chú rằng bạn sẽ không thể thấy mật khẩu này khi gõ nó."
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:42
+msgid "Change root's shell?"
+msgstr "Thay đổi hệ vỏ của người chủ không?"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:42
+msgid "Do you want to change root's shell to sash?"
+msgstr "Bạn có muốn thay đổi hệ vỏ của người chủ thành sash không?"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:48
+msgid "Delete sashroot account?"
+msgstr "Xóa bỏ tài khoản sashroot không?"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:48
+msgid "Do you want to remove the sashroot account?"
+msgstr "Bạn có muốn loại bỏ tài khoản sashroot không?"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:48
+msgid "Advantage: more secure, leaves less clutter on the system"
+msgstr "Lợi ích: bảo mật hơn, sạch hơn trong hệ thống"
+
+#.Type: boolean
+#.Description
+#:../templates:48
+msgid "Disadvantage: may lose account customization (if any)"
+msgstr "Bất lợi: có thể mất sự tùy chỉnh tài khoản (nếu có)"