"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 16:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 19:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-04 19:33+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:4
msgid "dpkg-shlibdeps - generate shared library substvar dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-shlibdeps - skapar substvar-beroenden för delade bibliotek"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:10
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> [I<options>] I<executable>|B<-e>I<executable> [I<options>]"
msgstr ""
+"B<dpkg-shlibdeps> [I<flaggor>] I<programfil>|B<-e>I<programfil> [I<flaggor>]"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:35
"the library dependency, or B</etc/dpkg/shlibs.default>. The first match "
"will be used."
msgstr ""
+"B<dpkg-shlibdeps> beräknar beroenden mellan exekverbara filer som anges "
+"som argument och delade bibliotek. Beroendena läggs till i substitueringsvariabelfilen "
+"B<debian/substvars> som variabler med namnen B<shlibs:>I<beroendefält> "
+"där I<beroendeefält> är ett beroendefältsnamn. Alla andra variabler som "
+"börjar på I<shlibs:> tas bort ur filen. B<dpkg-shlibdeps> läser information om "
+"beroenden för delade bibliotek från B<debian/shlibs.local>, "
+"B</etc/dpkg/shlibs.override>, B<shlibs>-området i control-filen för paketet "
+"som innehåller filn som B<objdump> rapporterar att det uppfyller "
+"biblioteksberoendet, eller B</etc/dpkg/shlibs.default>. Den första träffen "
+"används."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:41
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
msgstr ""
+"B<dpkg-shlibdeps> tolkar argument som inte är flaggor som namn på körbara "
+"filer, precis som om de angivits som B<-e>I<programfil>."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:41
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
msgstr ""
+"Ta med beroenden som är passar för delade bibliotek som krävs för "
+"I<programfil>."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:45
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-d>I<beroendefält>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:51
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
"variable B<shlibs:>I<dependencyfield>.)"
msgstr ""
+"Lägg till beroenden som skall läggas till till control-filens beroendefält "
+"I<beroendefält>. (Beroenden för detta fält läggs in i variabeln "
+"B<shlibs:>I<beroendefält>.)"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
"I<dependencyfield> is B<Depends>."
msgstr ""
+"Flaggan B<-d>I<beroendefält> gäller för samtliga binärer efter flaggan, "
+"fram till nästa B<-d>I<beroendefält>. Standardvärdet för "
+"I<beroendefält> är B<Depends>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:69
"automatically remove the dependency from all fields except the one "
"representing the most important dependencies."
msgstr ""
+"Om samma katalogpost (eller en uppsättning alternativ) förekommer i "
+"mer än ett av de kända beroendefältnamnen B<Pre-Depends>, "
+"B<Depends>, B<Recommends>, B<Enhances> eller B<Suggests> så "
+"kommer B<dpkg-shlibdeps> att automatiskt ta bort beroendet från samtliga "
+"fält förutom det som anger de viktigaste beroendena."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-p>I<variabelnamnsprefix>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:80
"I<varnameprefix>B<:> (rather than B<shlibs:>) are removed from the the "
"substitution variables file."
msgstr ""
+"Inled substitueringsvariabler med I<variabelnamnsprefix>B<:> i stället för "
+"B<shlibs:>. På samma sätt kommer befintliga substitueringsvariabler som "
+"inleds med I<variabelnamnsprefix>B<:> (i stället för B<shlibs:>) att tas "
+"bort från substitueringsvariabelfilen."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:86
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
msgstr ""
+"Skriv substitueringsvariabelinställningar på standard ut, i stället för att "
+"försöka lägga till dem i substitueringsvariabelfilen (som standard "
+"B<debian/substvars>)."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:86
"information is tagged for a given type by prefixing it with the name of the "
"type, a colon, and whitespace."
msgstr ""
+"Föredra information om delade bibliotek som märkts för den givna "
+"pakettypen. Om det inte finns någon märkt information används omärkt. "
+"Standardpakettypen är \"deb\". Beroendeinformation för delade bibliotek "
+"märks för en given typ genom att inleda det med namnet på typen, "
+"ett kolon, samt blanktecken."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:93
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-L>I<lokal-shlibs-fil>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:99
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
msgstr ""
+"Läs överstyrande beroendeinformation om delade bibliotek från "
+"I<lokal-shlibs-fil> i stället för B<debian/shlibs.local>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:105
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
msgstr ""
+"Skriv substitueringsvariabler i I<substvars-fil>; standard är "
+"B<debian/substvars>."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:117
#, no-wrap
msgid "B<debian/shlibs.local>"
-msgstr ""
+msgstr "B<debian/shlibs.local>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:120
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
-msgstr ""
+msgstr "Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:120
#, no-wrap
msgid "B</etc/dpkg/shlibs.override>"
-msgstr ""
+msgstr "B</etc/dpkg/shlibs.override>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:123
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
-msgstr ""
+msgstr "Systemspecifik överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:123
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
msgid "Per-system default shared library dependency information."
-msgstr ""
+msgstr "Systemspecifik standardberoendeinformation för delade bibliotek."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:129
msgid "B<deb-shlibs>(5)."
-msgstr ""
+msgstr "B<deb-shlibs>(5)."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:2
"they do not allow the value for an option to be specified in a separate "
"argument."
msgstr ""
+"Inga av dessa kommandon tillåter att flera flaggor kombineras till ett, och de "
+"tillåter inte att värdet på en flagga anges som ett separat argument."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-source.1:20
#, no-wrap
msgid "B<-x >I<filename>B<.dsc >[I<output-directory>]"
-msgstr ""
+msgstr "B<-x >I<filnamn>B<.dsc >[I<utdatakatalog>]"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-source.1:30