"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-11 02:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-09 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-11 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
-" ==> Súbor v systéme bol vytvorený Vami alebo skriptom.\n"
-" ==> Súbor je tiež prítomný v balíku poskytovanom správcom balíku.\n"
+" ==> Súbor v systéme bol vytvorený vami alebo skriptom.\n"
+" ==> Súbor je tiež prítomný v balíku poskytovanom správcom balíka.\n"
#: src/configure.c:567
#, c-format
" Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Nemodifikované od doby inštalácie.\n"
+" Nezmenené od doby inštalácie.\n"
#: src/configure.c:569
#, c-format
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
-" ==> Modifikované (Vami alebo skriptom) od doby inštalácie.\n"
+" ==> Zmenené (vami alebo skriptom) od doby inštalácie.\n"
#: src/configure.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
-" ==> Modifikované (Vami alebo skriptom) od doby inštalácie.\n"
+" ==> Zmazané (vami alebo skriptom) od doby inštalácie.\n"
#: src/configure.c:573
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
-msgstr " ==> Distribútor balíku dodal upravenú verziu.\n"
+msgstr " ==> Distribútor balíka dodal upravenú verziu.\n"
#: src/configure.c:574
#, c-format
#: src/configure.c:581
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
-msgstr " ==> Používam nový súbor podľa Vašej požiadavky.\n"
+msgstr " ==> Použije sa nový súbor podľa vašej požiadavky.\n"
#: src/configure.c:585
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
-msgstr " ==> Používam starý súbor podľa Vašej požiadavky.\n"
+msgstr " ==> Použije sa starý súbor podľa vašej požiadavky.\n"
#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
-msgstr " ==> Ponechávam starý konfiguračný súbor ako predvolený.\n"
+msgstr " ==> Ponechá sa starý konfiguračný súbor ako predvolený.\n"
#: src/configure.c:599
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
-msgstr " ==> Používam nový konfiguračný súbor ako predvolený.\n"
+msgstr " ==> Použije sa nový konfiguračný súbor ako predvolený.\n"
#: src/configure.c:607
#, c-format
#: src/help.c:447
msgid "unlink"
-msgstr ""
+msgstr "odobrať"
#: src/help.c:461
-#, fuzzy
msgid "chmod"
-msgstr "podržať"
+msgstr "zmeniť mód"
#: src/help.c:477 src/processarc.c:701
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "zmazať"
#: src/help.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
-msgstr "nie je možné zmeniť adresár na `%.255s'"
+msgstr "nedá sa %s `%%.255s'"
#: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "failed to exec rm for cleanup"
+msgstr "rm sa nedá spustiť na čistenie"
#: src/main.c:44
#, c-format
#: src/processarc.c:401
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
-msgstr "Dekonfigurujem %s, aby mohol byť odstránený %s ...\n"
+msgstr "Dekonfiguruje sa %s, aby sa mohol odstrániť %s ...\n"
#: src/processarc.c:459
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
-msgstr "Rozbaľujem náhradu %.250s ...\n"
+msgstr "Rozbaľuje sa náhrada %.250s ...\n"
#: src/processarc.c:540
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "dpkg-deb: zruš možné koncové nuly"
#: src/processarc.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: upozornenie - nie je možné vymazať starý súbor `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa zistiť stav starého súboru `%.250s', takže sa nebude mazať: %s"
#: src/processarc.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: upozornenie - nie je možné vymazať starý súbor `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa zmazať starý adresár `%.250s': %s\n"
#: src/processarc.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr ""
-"dpkg: %s: upozornenie - konfiguračný súbor `%.250s' nie je súbor ani "
-"symbolický odkaz (= `%s')\n"
+"dpkg: upozornenie - starý konfiguračný súbor `%.250s' je prázdny adresár "
+"(a teraz sa zmaže)\n"
#: src/processarc.c:653
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na čast súboru `%.250s'"
+msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru `%.250s'"
#: src/processarc.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
-"dpkg: %s: upozornenie - konfiguračný súbor `%.250s' nie je súbor ani "
-"symbolický odkaz (= `%s')\n"
+"dpkg: upozornenie - starý konfiguračný súbor `%.250s' je taký istý ako zopár "
+"nových súborov! (obidva `%.250s' a `%.250s')"
#: src/processarc.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
-msgstr "dpkg: upozornenie - nie je možné vymazať starý súbor `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: upozornenie - nedá sa %s starý súbor `%%.250s': %%s\n"
#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
msgid "cannot read info directory"