#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.6.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-09 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-24 01:19+02:00\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.8.3.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-13 08:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-07 18:56+02:00\n"
"Last-Translator: Lele Gaifax <lele@seldati.it>\n"
"Language-Team: italian <li@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "impossibile rimuovere il mio stesso file di update %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:247
+#: lib/dbmodify.c:230
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere lo stato aggiornato di `%.250s'"
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:232
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile fare il flush dello stato aggiornato di `%.250s'"
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:234
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile fare il truncate dello stato aggiornato di `%.250s'<"
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:236
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile fare l'fsync dello stato aggiornato di `%.250s'<"
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:238
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di `%.250s'<"
-#: lib/dbmodify.c:258
+#: lib/dbmodify.c:241
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di `%.250s'<"
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s"
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:253 lib/parse.c:97
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato"
msgid "%s is missing"
msgstr "manca %s"
-#: lib/fields.c:54
+#: lib/fields.c:47
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' non è consentito per %s"
-#: lib/fields.c:61
+#: lib/fields.c:52
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s è seguito da robaccia"
-#: lib/fields.c:71
+#: lib/fields.c:62
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nome del pacchetto non valido (%.250s)"
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:81
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "il campo dettagli del file `%s' è vuoto"
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:84
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "il campo dettagli del file `%s' non è consentito nel file di stato"
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "troppi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)"
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:107
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"troppo pochi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)"
-#: lib/fields.c:132
+#: lib/fields.c:123
msgid "yes/no in `essential' field"
msgstr "yes/no in un campo `essenziale'"
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:156
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `status' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:167
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:178
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errore nella stringa Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:189
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "sono stati usati i campi obsoleti `Revision' o `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:207
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `config-version' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:211
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errore nella stringa Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:236
+#: lib/fields.c:227
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"il valore per `conffiles' contiene una riga che inizia con un carattere "
"diverso da spazio `%c'"
-#: lib/fields.c:242
+#: lib/fields.c:233
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"il valore per `conffiles' contiene una riga con un formato errato `%.*s'"
-#: lib/fields.c:248
+#: lib/fields.c:239
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'"
-#: lib/fields.c:301
+#: lib/fields.c:282
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"campo `%s', manca il nome del pacchetto, oppure il valore è indecifrabile"
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:285
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nome del pacchetto non valido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:335
+#: lib/fields.c:316
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
" la relazione tra le versioni %c%c è errata"
-#: lib/fields.c:341
+#: lib/fields.c:322
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
" `%c' è obsoleto, usare `%c=' o `%c%c' al suo posto"
-#: lib/fields.c:351
+#: lib/fields.c:332
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" la corrispondenza sul numero di versione è implicitamente quella esatta,\n"
" suggerito l'uso esplicito di `='"
-#: lib/fields.c:358
+#: lib/fields.c:339
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
-msgstr ""
+msgstr "Provides può specificare solo versioni esatte"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:343
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n"
" suggerita l'aggiunta di uno spazio"
-#: lib/fields.c:376
+#: lib/fields.c:353
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('"
-#: lib/fields.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
-msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('"
-
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:356
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata"
-#: lib/fields.c:393
+#: lib/fields.c:361
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': errore nella versione: %.255s"
-#: lib/fields.c:402
+#: lib/fields.c:370
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"campo `%s', errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto `%.255s'"
-#: lib/fields.c:409
+#: lib/fields.c:377
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s"
msgid "unable to lock dpkg status database"
msgstr "impossibile ottenere il lock del database di stato di dpkg"
-#: lib/mlib.c:49
+#: lib/mlib.c:48
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc fallita (%ld byte)"
-#: lib/mlib.c:62
+#: lib/mlib.c:61
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc fallita (%ld byte)"
-#: lib/mlib.c:69
+#: lib/mlib.c:68
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (sottoprocesso): %s\n"
-#: lib/mlib.c:82
+#: lib/mlib.c:81
msgid "fork failed"
msgstr "fork fallita"
-#: lib/mlib.c:95
+#: lib/mlib.c:94
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "impossibile fare il dup di std%s"
-#: lib/mlib.c:96
+#: lib/mlib.c:95
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "impossibile fare il dup per fd=%d"
-#: lib/mlib.c:102
+#: lib/mlib.c:101
msgid "failed to create pipe"
msgstr "impossibile creare la pipe"
-#: lib/mlib.c:110
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
-msgstr "dpkg: attenzione - il %s ha restituito un codice di errore %d\n"
-
-#: lib/mlib.c:112
+#: lib/mlib.c:108
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito un codice di errore %d"
-#: lib/mlib.c:116
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
-msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n"
-
-#: lib/mlib.c:119
+#: lib/mlib.c:111
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s"
-#: lib/mlib.c:122
+#: lib/mlib.c:114
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "il sottoprocesso %s è fallito con un codice di wait %d"
-#: lib/mlib.c:132
+#: lib/mlib.c:123 main/help.c:367
#, c-format
msgid "wait for %s failed"
msgstr "l'attesa della fine dell'esecuzione di %s è scaduta"
-#: lib/mlib.c:180
+#: lib/mlib.c:139
#, c-format
msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%i, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%i, %s) fallita"
-#: lib/mlib.c:187
+#: lib/mlib.c:146
#, c-format
msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
-msgstr ""
+msgstr "eof in buffer_write(stream): %s"
-#: lib/mlib.c:189
+#: lib/mlib.c:148
#, c-format
msgid "error in buffer_write(stream): %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore in buffer_write(stream): %s"
-#: lib/mlib.c:195
+#: lib/mlib.c:151
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
-msgstr ""
+msgstr "tipo di dato sconosciuto `%i' in buffer_write\n"
-#: lib/mlib.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/mlib.c:161
+#, c-format
msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
-msgstr "fallita la copia in lettura (%s)"
+msgstr "buffer_read(fd) fallita: %s"
-#: lib/mlib.c:218
+#: lib/mlib.c:166
+#, c-format
+msgid "eof in buffer_read(stream): %s"
+msgstr "eof in buffer_read(stream): %s"
+
+#: lib/mlib.c:168
#, c-format
msgid "error in buffer_read(stream): %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore in buffer_read(stream): %s"
-#: lib/mlib.c:221
+#: lib/mlib.c:171
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
-msgstr ""
+msgstr "tipo di dato sconosciuto `%i' in buffer_read\n"
-#: lib/mlib.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/mlib.c:209
+#, c-format
msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
-msgstr "impossibile allocare il buffer per la copia (%s)"
+msgstr "impossibile allocare il buffer in buffer_copy (%s)"
-#: lib/mlib.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/mlib.c:240
+#, c-format
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
-msgstr "fallita la copia in lettura (%s)"
+msgstr "buffer_copy (%s) fallita"
#: lib/myopt.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
-msgstr ""
-"impossibile aprire in lettura il file di informazioni sui pacchetti `%.255s'"
+msgstr "impossibile aprire in lettura il file di configurazione `%.255s'"
#: lib/myopt.c:71
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore di configurazione: opzione `%s' sconosciuta"
#: lib/myopt.c:74
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
-msgstr ""
+msgstr "errore di configurazione: `%s' richiede un valore"
#: lib/myopt.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
-msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
+msgstr "errore di configurazione: l'opzione `%s' non accetta alcun valore"
#: lib/myopt.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
-msgstr "errore leggendo il file di opzioni `%.250s'"
+msgstr "errore leggendo il file di configurazione `%.255s'"
#: lib/myopt.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
-msgstr "errore leggendo il file di opzioni `%.250s'"
+msgstr "errore chiudendo il file di configurazione `%.255s'"
#: lib/myopt.c:107
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
-#: lib/parse.c:104
+#: lib/parse.c:93
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"impossibile aprire in lettura il file di informazioni sui pacchetti `%.255s'"
-#: lib/parse.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't stat package info file `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti"
-
-#: lib/parse.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti"
-
-#: lib/parse.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
-msgstr "impossibile leggere da `%.255s'"
-
-#: lib/parse.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'"
-
-#: lib/parse.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF after field name `%.*s'"
+#: lib/parse.c:123
+#, c-format
+msgid "EOF after field name `%.50s'"
msgstr "EOF dopo il nome del campo `%.50s'"
-#: lib/parse.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "newline in field name `%.*s'"
+#: lib/parse.c:126
+#, c-format
+msgid "newline in field name `%.50s'"
msgstr "a-capo nel nome del campo `%.50s'"
-#: lib/parse.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+#: lib/parse.c:129
+#, c-format
+msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.50s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) nel nome del campo `%.50s'"
-#: lib/parse.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
+#: lib/parse.c:132
+#, c-format
+msgid "field name `%.50s' must be followed by colon"
msgstr "il nome del campo `%.50s' deve essere seguito da ':' (due punti)"
-#: lib/parse.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
+#: lib/parse.c:140
+#, c-format
+msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)"
msgstr "EOF prima del valore per il campo `%.50s' (manca l'a-capo finale)"
-#: lib/parse.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
+#: lib/parse.c:144
+#, c-format
+msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)"
msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo `%.50s' (manca l'a-capo?)"
-#: lib/parse.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
+#: lib/parse.c:155
+#, c-format
+msgid "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)"
msgstr "EOF nel valore del campo `%.50s' (manca l'a-capo finale)"
-#: lib/parse.c:204
+#: lib/parse.c:172
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valore duplicato per il campo `%s'"
-#: lib/parse.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+#: lib/parse.c:177
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%s' too short"
msgstr "il nome del campo definito dall'utente `%s' è troppo corto"
-#: lib/parse.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+#: lib/parse.c:182
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.50s'"
msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente `%.50s'"
-#: lib/parse.c:227
+#: lib/parse.c:195
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "trovate più descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una"
-#: lib/parse.c:255
+#: lib/parse.c:223
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto"
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:237
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione, che dimentico."
-#: lib/parse.c:324
+#: lib/parse.c:285
+#, c-format
+msgid "failed to read from `%.255s'"
+msgstr "impossibile leggere da `%.255s'"
+
+#: lib/parse.c:287
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "impossibile chiudere `%.255s' dopo la lettura"
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:288
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti"
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "la scrittura degli avvisi relativi al parse è fallita"
-#: lib/parsehelp.c:113
+#: lib/parsehelp.c:114
msgid "may not be empty string"
msgstr "non può essere una stringa vuota"
-#: lib/parsehelp.c:114
+#: lib/parsehelp.c:115
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico"
-#: lib/parsehelp.c:115
+#: lib/parsehelp.c:116
msgid "must be at least two characters"
msgstr "deve contenere almeno due caratteri"
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:125
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
msgstr ""
"il carattere `%c' non è consentito - sono consentite solo lettere, cifre e %s"
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:180
msgid "<none>"
msgstr "<non definita>"
-#: lib/parsehelp.c:193
+#: lib/parsehelp.c:194
msgid "version string is empty"
msgstr "la stringa di versione è vuota"
-#: lib/parsehelp.c:198
+#: lib/parsehelp.c:199
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero"
-#: lib/parsehelp.c:199
+#: lib/parsehelp.c:200
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "non c'è nulla dopo il ':' (due punti) nel numero di versione"
-#: lib/parsehelp.c:220
+#: lib/parsehelp.c:221
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manca %s"
-#: lib/parsehelp.c:224
+#: lib/parsehelp.c:225
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valore vuoto per %s"
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "impossibile aprire il file contenente la GPL "
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:96
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "impossibile riallocare un buffer dinamico"
-#: main/archives.c:106
+#: main/archives.c:102
msgid "process_archive ... already disappeared !"
msgstr "process_archive ... già scomparso !"
-#: main/archives.c:126
+#: main/archives.c:122
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "errore di lettura dalla pipe con dpkg-deb"
-#: main/archives.c:163
+#: main/archives.c:159
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "impossibile impostare il timestamp di `%.255s'"
-#: main/archives.c:170 main/archives.c:420
+#: main/archives.c:166 main/archives.c:408
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "impossibile impostare i proprietari di `%.255s'"
-#: main/archives.c:172 main/archives.c:423
+#: main/archives.c:168 main/archives.c:411
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "impossibile impostare i permessi di `%.255s'"
-#: main/archives.c:260
+#: main/archives.c:248
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
"tentata sovrascrittura di `%.250s', che è la versione diversificata di "
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: main/archives.c:264
+#: main/archives.c:252
msgid " (package: "
msgstr " (pacchetto: "
-#: main/archives.c:286
+#: main/archives.c:274
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "impossibile eseguire stat() su `%.255s' (che stavo per installare)"
-#: main/archives.c:294
+#: main/archives.c:282
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"impossibile mettere ordine nel caos attorno a `%.255s' prima di installarne "
"un'altra versione"
-#: main/archives.c:300
+#: main/archives.c:288
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat su `%.255s' appena ripristinato prima di "
"installarne un'altra versione"
-#: main/archives.c:332
+#: main/archives.c:320
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archivio contiene l'oggetto `%.255s' di tipo sconosciuto 0x%x"
-#: main/archives.c:363
+#: main/archives.c:351
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Rimpiazzo i file nel vecchio pacchetto %s ...\n"
-#: main/archives.c:367
+#: main/archives.c:355
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
"tentata sovrascrittura della directory `%.250s' nel pacchetto %.250s con "
"qualcos'altro"
-#: main/archives.c:377
+#: main/archives.c:365
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr ""
#. Now that we have verified everything its time to actually
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:365 main/archives.c:405
+#: dpkg-deb/build.c:365 main/archives.c:393
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "impossibile creare `%.255s'"
-#: main/archives.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#: main/archives.c:397
+#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
-msgstr "errore di lettura da dpkg-deb su `%.255s'"
+msgstr "dpkg-deb backend su `%.255s'"
-#: main/archives.c:426
+#: main/archives.c:414
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errore chiudendo `%.255s'"
-#: main/archives.c:431
+#: main/archives.c:419
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "impossibile creare la pipe su `%.255s'"
-#: main/archives.c:437
+#: main/archives.c:425
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "impossibile creare il device `%.255s'"
-#: main/archives.c:446
+#: main/archives.c:434
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "impossibile creare il collegamento `%.255s'"
-#: main/archives.c:453
+#: main/archives.c:441
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico `%.255s'"
-#: main/archives.c:462
+#: main/archives.c:450
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "impossibile impostare la proprietà del collegamento simbolico `%.255s'"
-#: main/archives.c:467
+#: main/archives.c:455
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "impossibile creare la directory `%.255s'"
-#: main/archives.c:502
+#: main/archives.c:490
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"impossibile spostare da una parte `%.255s' per installarne la nuova versione"
-#: main/archives.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: main/archives.c:499
+#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
-msgstr "impossibile creare `%.255s'"
+msgstr "impossibile leggere il collegamento `%.255s'"
-#: main/archives.c:515
+#: main/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di sicurezza di "
"`%.255s'"
-#: main/archives.c:521
+#: main/archives.c:509
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile impostare la proprietà del collegamento simbolico alla copia di "
"sicurezza di `%.255s'"
-#: main/archives.c:525
+#: main/archives.c:513
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossibile creare il link per la copia di sicurezza di `%.255s' prima di "
"installarne la nuova versione"
-#: main/archives.c:531
+#: main/archives.c:519
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'"
-#: main/archives.c:545
+#: main/archives.c:533
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
"vengono ignorati:\n"
"%s"
-#: main/archives.c:552
+#: main/archives.c:540
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
"dpkg: attenzione - valuto la deconfigurazione del pacchetto\n"
" essenziale %s, per rendere possibile la rimozione di %s.\n"
-#: main/archives.c:556
+#: main/archives.c:544
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
"dpkg: no, %s è essenziale, non verrà deconfigurato\n"
" per consentire la rimozione di %s.\n"
-#: main/archives.c:569
+#: main/archives.c:557
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"dpkg: no, non è possibile rimuovere %s (--auto-deconfigure può aiutare):\n"
"%s"
-#: main/archives.c:603
+#: main/archives.c:591
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n"
-#: main/archives.c:607
+#: main/archives.c:595
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s non è correttamente installato - le dipendenze relative verranno "
"ignorate.\n"
-#: main/archives.c:634
+#: main/archives.c:622
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi, perché fornisce %s "
"...\n"
-#: main/archives.c:649
+#: main/archives.c:637
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, ma verrà rimosso "
"comunque come richiesto.\n"
-#: main/archives.c:652
+#: main/archives.c:640
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, non verrà rimosso.\n"
-#: main/archives.c:665
+#: main/archives.c:653
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: si, il pacchetto %s verrà rimosso in favore di %s.\n"
-#: main/archives.c:673
+#: main/archives.c:661
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"dpkg: al riguardo di %s, contenente %s:\n"
"%s"
-#: main/archives.c:676
+#: main/archives.c:664
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non installato"
-#: main/archives.c:677
+#: main/archives.c:665
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n"
-#: main/archives.c:718
+#: main/archives.c:708
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come parametro"
-#: main/archives.c:747
+#: main/archives.c:737
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "impossibile eseguire find per --recursive"
-#: main/archives.c:752
+#: main/archives.c:742
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "impossibile aprire la pipe con find"
-#: main/archives.c:758
+#: main/archives.c:748
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errore di lettura dalla pipe con find"
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:749
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errore di chiusura della pipe con find"
-#: main/archives.c:763
+#: main/archives.c:753
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ricerca completata, senza trovare nessun pacchetto (file *.deb)"
-#: main/archives.c:779
+#: main/archives.c:769
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro"
-#: main/archives.c:849
+#: main/archives.c:835
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n"
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:840
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n"
-#: main/archives.c:868
+#: main/archives.c:854
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n"
-#: main/archives.c:880
+#: main/archives.c:866
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n"
-#: main/archives.c:886
+#: main/archives.c:872
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' non è un file "
"normale né un collegamento simbolico (= `%s')\n"
-#: main/configure.c:543
-msgid "md5hash"
-msgstr ""
+#: main/configure.c:551
+msgid "failed to exec md5sum"
+msgstr "impossibile eseguire md5sum"
+
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
+msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'"
+msgstr "impossibile eseguire fdopen su md5sum di `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:564
+msgid "error reading pipe from md5sum"
+msgstr "errore di lettura dalla pipe da md5sum"
+
+#: main/configure.c:565
+msgid "error closing pipe from md5sum"
+msgstr "errore di chiusura della pipe da md5sum"
-#: main/configure.c:549
+#. file= fdopen(p1[0])
+#. m_pipe()
+#. fd= open(cdr.buf)
+#: main/configure.c:569
+#, c-format
+msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'"
+msgstr "md5sum ha prodotto un output mal formattato `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:573
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr ""
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'"
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:390
msgid " depends on "
msgstr " dipende da "
msgstr " è in conflitto con "
#: main/depcon.c:136
-#, fuzzy
msgid " suggests "
msgstr "suggerisce"
#: main/enquiry.c:486
#, c-format
msgid " to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "a: %s\n"
#: main/enquiry.c:504
msgid ""
msgstr "manca la componente gcc-lib"
#: main/enquiry.c:710
-#, fuzzy
msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "manca il trattino dopo gcc-lib"
+msgstr "manca lo slash `/' dopo gcc-lib"
#: main/enquiry.c:722
#, c-format
"dpkg: attenzione, l'architettura `%s' non è presente nella tabella di remap\n"
#: main/enquiry.c:764
-#, fuzzy
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr ""
-"--cmpversions richiede tre parametri: <versione> <relazione> <versione>"
+msgstr "--compare-versions richiede tre parametri: <versione> <relazione> <versione>"
#: main/enquiry.c:769
-#, fuzzy
msgid "--compare-versions bad relation"
-msgstr "--cmpversions relazione errata"
+msgstr "--compare-versions relazione errata"
#: main/enquiry.c:774
#, c-format
"dpkg - attenzione, ignoro il seguente problema perché si è usata --force:\n"
" "
-#: main/filesdb.c:125
+#: main/filesdb.c:129
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'"
-#: main/filesdb.c:130
+#: main/filesdb.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
"dpkg: avviso importante: manca il file con la lista dei file del pacchetto "
"`%.250s', si assume che non abbia nessun file correntemente installato.\n"
-#: main/filesdb.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#: main/filesdb.c:149
+#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
-msgstr "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' è stato troncato"
+msgstr "lista dei file del pacchetto `%.250s'"
-#: main/filesdb.c:158
+#: main/filesdb.c:162
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' contiene un filename "
"vuoto"
-#: main/filesdb.c:169
+#: main/filesdb.c:173
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "errore chiudendo il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'"
-#: main/filesdb.c:171
+#: main/filesdb.c:175
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
msgstr "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' è stato troncato"
-#: main/filesdb.c:202
+#: main/filesdb.c:206
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lettura del database ... "
-#: main/filesdb.c:210
+#: main/filesdb.c:206
+msgid "(Scanning database ... "
+msgstr "(Scansione del database ... "
+
+#: main/filesdb.c:214
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d file e directory attualmente installati.)\n"
-#: main/filesdb.c:241
+#: main/filesdb.c:245
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile creare il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %s"
-#: main/filesdb.c:251
+#: main/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile scrivere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto "
"%s<"
-#: main/filesdb.c:253
+#: main/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile fare il flush del file aggiornato con la lista dei file del "
"pacchetto %s<"
-#: main/filesdb.c:255
+#: main/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile fare il sync del file aggiornato con la lista dei file del "
"pacchetto %s<"
-#: main/filesdb.c:258
+#: main/filesdb.c:262
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile chiudere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto "
"%s<"
-#: main/filesdb.c:260
+#: main/filesdb.c:264
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile installare il file aggiornato con la lista dei file del "
"pacchetto %s<"
-#: main/filesdb.c:324
-#, fuzzy
+#: main/filesdb.c:328
msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni"
+msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
-#: main/filesdb.c:328
-#, fuzzy
+#: main/filesdb.c:332
msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni"
+msgstr "impossibile fare fstat sul file statoverride"
-#: main/filesdb.c:331
-#, fuzzy
+#: main/filesdb.c:335
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni"
+msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file statoverride"
-#: main/filesdb.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: main/filesdb.c:347
+#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'"
+msgstr "il file statoverride `%.250s'"
-#: main/filesdb.c:356
+#: main/filesdb.c:360
msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
+msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota"
-#: main/filesdb.c:441
+#: main/filesdb.c:445
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni"
-#: main/filesdb.c:445
+#: main/filesdb.c:449
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni"
-#: main/filesdb.c:447
+#: main/filesdb.c:451
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni"
-#: main/filesdb.c:469
+#: main/filesdb.c:473
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [i]"
-#: main/filesdb.c:470
+#: main/filesdb.c:474
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [i]"
-#: main/filesdb.c:476
+#: main/filesdb.c:480
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "errore di lettura delle diversioni [ii]"
-#: main/filesdb.c:477
+#: main/filesdb.c:481
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [ii]"
-#: main/filesdb.c:480
+#: main/filesdb.c:484
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [ii]"
-#: main/filesdb.c:481 main/filesdb.c:492
+#: main/filesdb.c:485 main/filesdb.c:496
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [ii]"
-#: main/filesdb.c:487
+#: main/filesdb.c:491
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "errore di lettura nelle diversioni [iii]"
-#: main/filesdb.c:488
+#: main/filesdb.c:492
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [iii]"
-#: main/filesdb.c:491
+#: main/filesdb.c:495
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [iii]"
-#: main/filesdb.c:499
+#: main/filesdb.c:503
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "conflitti con le diversioni relative a `%.250s' o `%.250s'"
-#: main/filesdb.c:508
+#: main/filesdb.c:512
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "errore di lettura nelle diversioni [i]"
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su `%.250s'"
-#: main/help.c:298
+#: main/help.c:277
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "impossibile fare stat() sullo script di %s installato `%.250s'"
-#: main/help.c:300 main/help.c:356 main/help.c:376
+#: main/help.c:284 main/help.c:363 main/help.c:403
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "impossibile eseguire %s"
-#: main/help.c:324
+#: main/help.c:314
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "impossibile fare stat() sul nuovo script di %s `%.250s'"
-#: main/help.c:326
+#: main/help.c:321
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "impossibile eseguire il nuovo %s"
-#: main/help.c:345
+#: main/help.c:347
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "vecchio script di %s"
-#: main/help.c:353
+#: main/help.c:355
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat() sul %s `%.250s': %s\n"
-#: main/help.c:360
+#: main/help.c:371
+#, c-format
+msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
+msgstr "dpkg: attenzione - il %s ha restituito un codice di errore %d\n"
+
+#: main/help.c:374
+#, c-format
+msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
+msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n"
+
+#: main/help.c:377
+#, c-format
+msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
+msgstr "il %s è fallito restituendo un codice di errore sconosciuto %d"
+
+#: main/help.c:381
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - provo quindi lo script dal nuovo pacchetto ...\n"
-#: main/help.c:367
+#: main/help.c:388
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nuovo script di %s"
-#: main/help.c:371
+#: main/help.c:392
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""
"non c'è nessuno script nella nuova versione del pacchetto - lascio perdere"
-#: main/help.c:373
+#: main/help.c:394
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "impossibile fare stat() sul %s `%.250s'"
-#: main/help.c:377
+#: main/help.c:408
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... sembra sia andata OK.\n"
#. Huh ?
-#: main/help.c:472
+#: main/help.c:503
#, c-format
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "impossibile fare rmdir/unlink di `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:476
+#: dpkg-deb/info.c:53 main/help.c:507
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "impossibile eseguire rm per riassettare"
"Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n"
#: main/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: \n"
" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
" dpkg --update-avail <Packages-file> replace available packages info\n"
" dpkg --merge-avail <Packages-file> merge with info from file\n"
" dpkg --clear-avail erase existing available info\n"
-" dpkg --command-fd <n> pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable "
"pkgs\n"
" dpkg -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
"installed\n"
" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
"package\n"
+" --largemem | --smallmem Optimise for large (>4Mb) or small (<4Mb) RAM "
+"use\n"
" --no-act Just say what we would do - don't do it\n"
" -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
-" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
-"<n>\n"
" --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
" --force-... Override problems - see --force-help\n"
" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n"
" dpkg -A|--record-avail <nome file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
" dpkg --configure <nome pacchetto> ... | -a|--pending\n"
" dpkg -r|--remove | -P|--purge <nome pacchetto> ... | -a|--pending\n"
-" dpkg --get-selections [<modello> ...] ottieni lista selezioni su "
-"stdout\n"
+" dpkg --get-selections [<modello> ...] ottieni lista selezioni su stdout\n"
" dpkg --set-selections imposta selezioni da stdin\n"
-" dpkg --update-avail <nome file Packages> rimpiazza info pacchetti "
-"disponibili\n"
+" dpkg --update-avail <nome file Packages> rimpiazza info pacchetti disponibili\n"
" dpkg --merge-avail <nome file Packages> aggiorna con le info dal file\n"
-" dpkg --clear-avail cancella info sulla "
-"disponibilità\n"
-" dpkg --forget-old-unavail dimentica non-install. o "
-"non-dispon.\n"
-" dpkg -s|--status <nome pacchetto> ... mostra stato dettagliato del "
-"pacch.\n"
-" dpkg -p|--print-avail <nome pacchetto> ... mostra dettagli versioni "
-"disponib.\n"
-" dpkg -L|--listfiles <nome pacchetto> ... lista file contenuti nei "
-"pacchetti\n"
+" dpkg --clear-avail cancella info sulla disponibilità\n"
+" dpkg --forget-old-unavail dimentica non-install. o non-dispon.\n"
+" dpkg -s|--status <nome pacchetto> ... mostra stato dettagliato del pacch.\n"
+" dpkg -p|--print-avail <nome pacchetto> ... mostra dettagli versioni disponib.\n"
+" dpkg -L|--listfiles <nome pacchetto> ... lista file contenuti nei pacchetti\n"
" dpkg -l|--list [<modello> ...] lista i pacchetti concisamente\n"
-" dpkg -S|--search <modello> ... trova i pacchetti contenenti i "
-"file\n"
-" dpkg -C|--audit verifica presenza pacch. "
-"difettosi\n"
-" dpkg --print-architecture mostra architettura target (usa "
-"GCC)\n"
-" dpkg --print-gnu-build-architecture mostra archit. target versione "
-"GNU\n"
-" dpkg --print-installation-architecture mostra architettura host (x "
-"instal.)\n"
-" dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> confronta numeri versione - "
-"v.sotto\n"
+" dpkg -S|--search <modello> ... trova i pacchetti contenenti i file\n"
+" dpkg -C|--audit verifica presenza pacch. difettosi\n"
+" dpkg --print-architecture mostra architettura target (usa GCC)\n"
+" dpkg --print-gnu-build-architecture mostra archit. target versione GNU\n"
+" dpkg --print-installation-architecture mostra architettura host (x instal.)\n"
+" dpkg --compare-versions <a> <rel> <b> confronta numeri versione - v.sotto\n"
" dpkg --help | --version mostra questo aiuto / versione\n"
-" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help aiuto sulle opzioni di "
-"force/debug\n"
-" dpkg --licence mostra i termini della licenza "
-"d'uso\n"
+" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help aiuto sulle opzioni di force/debug\n"
+" dpkg --licence mostra i termini della licenza d'uso\n"
"\n"
"Usa dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile su archivi .deb (vedi %s "
-"--help.)\n"
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sugli archivi (vedi %s --help.)\n"
"\n"
"Per uso interno: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
" --admindir=<directory> Usa <directory> al posto di %s\n"
" --root=<directory> Installa in una gerarchia alternativa, non '/'\n"
" --instdir=<directory> Cambia dir. di instal. ma non quella di admin\n"
-" -O|--selected-only Salta pacchetti non selezionati per "
-"inst./aggiorn.\n"
-" -E|--skip-same-version Salta pacchetti se stessa versione già "
-"installata\n"
-" -G|--refuse-downgrade Salta pacchetti se versione + vecchia della "
-"corr.\n"
-" -B|--auto-deconfigure Installa anche se causa problemi ad altri "
-"pacch.\n"
-" --largemem | --smallmem Ottimizza per grande (>4Mb) o piccola (<4Mb) "
-"RAM\n"
+" -O|--selected-only Salta pacchetti non selezionati per inst./aggiorn.\n"
+" -E|--skip-same-version Salta pacchetti se stessa versione già installata\n"
+" -G|--refuse-downgrade Salta pacchetti se versione + vecchia della corr.\n"
+" -B|--auto-deconfigure Installa anche se causa problemi ad altri pacch.\n"
+" --largemem | --smallmem Ottimizza per grande (>4Mb) o piccola (<4Mb) RAM\n"
" --no-act Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo\n"
" -D|--debug=<octal> Abilita il debug - vedi -Dhelp o --debug=help\n"
" --ignore-depends=<pacchetto>,... Ignora dipendenze relative al pacchetto\n"
-" --force-... Aggira i problemi - vedi --force-help\n"
-" --no-force-...|--refuse-... Fermati quando incontri dei problemi\n"
-" dpkg --abort-after <n> Fermati dopo aver incontrato <n> errori\n"
+" --force-... Aggira i problemi - vedi --force-help\n"
+" --no-force-...|--refuse-... Fermati quando incontri dei problemi\n"
+" --abort-after <n> Fermati dopo aver incontrato <n> errori\n"
"\n"
"Operatori di comparazione per --compare-versions:\n"
" lt le eq ne ge gt (se manca la versione, intendi come precedente\n"
"\n"
"Usa `dselect' per un'amichevole interfaccia alla gestione dei pacchetti.\n"
-#: main/main.c:119
+#: main/main.c:118
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use dselect for user-friendly package management;\n"
"Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n"
"`less' o `more' per leggerlo!"
-#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:182 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto"
-#: main/main.c:187
+#: main/main.c:188
#, c-format
-msgid "Warning: obselete option `--%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: main/main.c:195
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
msgstr ""
"opzioni di debug di %s, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" numero rif.nei sorgenti descrizione\n"
+" numero mnemonico descrizione\n"
" 1 general Generally helpful progress information\n"
" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 eachfile Output for each file processed\n"
"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
-#: main/main.c:214
+#: main/main.c:207
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug richiede un numero in base otto come parametro"
-#: main/main.c:238
+#: main/main.c:231
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"uno dei nomi di pacchetto separati da virgole nella lista data a "
"--ignore-depends `%.250s' è nullo"
-#: main/main.c:244
+#: main/main.c:237
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends richiede un nome di pacchetto legale. `%.250s' non lo è; %s"
-#: main/main.c:260 main/main.c:278
+#: main/main.c:253
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "numero intero non valido per l'opzione --%s: `%.250s'"
-#: main/main.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: main/main.c:263
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all Set all force options\n"
" auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n"
" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
" configure-any Configure any package which may help this one\n"
" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s opzioni di forzatura - come comportarsi di fronte ai problemi:\n"
+"opzioni di forzatura di %s - come comportarsi di fronte ai problemi:\n"
" avvisa ma continua: --force-<cosa>,<cosa>,...\n"
" fermati con errore: --refuse-<cosa>,<cosa>,... | --no-force-<cosa>,...\n"
" Cosa si può forzare:\n"
-" auto-select [*] (De)seleziona i pacchetti per installarli "
-"(rimuoverli)\n"
+" auto-select [*] (De)seleziona i pacchetti per installarli (rimuoverli)\n"
" downgrade [*] Rimpiazza un pacchetto con una versione precedente\n"
" configure-any Configura qualsiasi pacchetto se può essere utile\n"
" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH manca di programmi importanti, probabili "
-"errori\n"
-" not-root Cerca di (dis)installare pacchetti anche se non "
-"root\n"
-" overwrite[*] Sovrascrivi file di un pacchetto con quello di un "
-"altro\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" depends-version [!] Trasforma i problemi con le dipendenze sulle "
-"versioni in avvisi\n"
-" depends [!] Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in "
-"avvisi\n"
-" confnew [!] Usa sempre i nuovi file di configurazione, senza "
-"chiedere\n"
-" confold [!] Usa sempre i vecchi file di configurazione, senza "
-"chiedere\n"
-" confdef [!] Usa la scelta di defalt per i nuovi file di "
-"configurazione\n"
-" se disponibili, senza chiedere. Se non esiste il "
-"default\n"
-" sarà richiesta conferma a meno che sia specificata "
-"anche\n"
+" bad-path PATH manca di programmi importanti, probabili errori\n"
+" not-root Cerca di (dis)installare pacchetti anche se non root\n"
+" overwrite Sovrascrivi file di un pacchetto con quello di un altro\n"
+" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
+" depends-version [!] Trasforma i problemi con le dipendenze sulle versioni in avvisi\n"
+" depends [!] Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in avvisi\n"
+" confnew [!] Usa sempre i nuovi file di configurazione, senza chiedere\n"
+" confold [!] Usa sempre i vecchi file di configurazione, senza chiedere\n"
+" confdef [!] Usa la scelta di defalt per i nuovi file di configurazione\n"
+" se disponibili, senza chiedere. Se non esiste il default\n"
+" sarà richiesta conferma a meno che sia specificata anche\n"
" l'opzione confold oppure confnew\n"
" confmiss [!] Installa sempre i file di configurazione mancanti\n"
-" conflicts [!] Consenti l'installazione di pacchetti anche se "
-"generano conflitti\n"
+" conflicts [!] Consenti l'installazione di pacchetti anche se generano conflitti\n"
" architecture [!] Processa anche pacchetti con l'architettura errata\n"
-" overwrite-dir [!] Sovrascrivi la directory di un pacchetto con un "
-"file di un altro\n"
-" remove-reinstreq [!] Rimuovi i pacchetti che richiedono la "
-"reinstallazione\n"
+" overwrite-dir [!] Sovrascrivi la directory di un pacchetto con un file di un altro\n"
+" remove-reinstreq [!] Rimuovi i pacchetti che richiedono la reinstallazione\n"
" remove-essential [!] Rimuovi un pacchetto essenziale\n"
"\n"
"ATTENZIONE - l'uso delle opzioni contrassegnate da [!] può danneggiare\n"
"seriamente la vostra installazione.\n"
"Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate di default.\n"
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:302
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'"
-#: main/main.c:419
+#: main/main.c:382
msgid "failed to exec dpkg-deb"
msgstr "esecuzione di dpkg-deb fallita"
-#: main/main.c:431
-#, fuzzy
-msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
-msgstr "--%s non accetta parametri"
-
-#: main/main.c:432
-#, fuzzy
-msgid "--command-fd only takes 1 argument"
-msgstr "--audit non accetta parametri"
-
-#: main/main.c:434
-msgid "invalid number for --command-fd"
-msgstr ""
-
-#: main/main.c:436
-#, c-format
-msgid "couldn't open `%i' for stream"
-msgstr ""
-
-#: main/main.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected eof before end of line %d"
-msgstr "eof inaspettato dopo il nome del pacchetto alla riga %d"
-
-#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:500 main/main.c:544 split/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:419 split/main.c:163
msgid "need an action option"
msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere"
"Più di una copia del pacchetto %s è stata spacchettata\n"
" durante questa sessione ! Viene configurato una sola volta.\n"
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:264 main/packages.c:312 main/packages.c:325
msgid " Package "
msgstr " Il pacchetto "
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:315 main/packages.c:328
msgid " which provides "
msgstr " che fornisce "
msgid " is to be removed.\n"
msgstr "sta per essere rimosso.\n"
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:286
msgid " Version of "
msgstr " La versione di "
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:288
msgid " on system is "
msgstr " nel sistema è "
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:308
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: verrà configurato anche `%s' (richiesto da `%s')\n"
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:318
msgid " is not configured yet.\n"
msgstr " non è ancora configurato.\n"
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:331
msgid " is not installed.\n"
msgstr " non è installato.\n"
#. Don't print the line about the package to be removed if
#. * that's the only line.
#.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:396
msgid "; however:\n"
msgstr "; comunque:\n"
msgid "reassembled package file"
msgstr "file del pacchetto riassemblato"
-#. Verify the package.
-#. We have verifier
-#: main/processarc.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authenticating %s ...\n"
-msgstr "Rimozione di %s ...\n"
-
-#: main/processarc.c:147
-#, fuzzy
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "esecuzione di dpkg-deb fallita"
-
-#: main/processarc.c:153
-#, c-format
-msgid "Verification on package %s failed!"
-msgstr ""
-
-#: main/processarc.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Verification on package %s failed,\n"
-"but installing anyway as you request.\n"
-msgstr ""
-"Il pacchetto %s era bloccato, viene processato comunque come richiesto\n"
-
-#: main/processarc.c:158
-msgid "passed\n"
-msgstr ""
-
-#: main/processarc.c:166
+#: main/processarc.c:141
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "impossibile ottenere un filename unico per le info di controllo"
-#: main/processarc.c:188
+#: main/processarc.c:163
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
"impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo"
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:179
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
"Le informazioni relative a %s provenienti da %s sono state registrate.\n"
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:188
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"il pacchetto è per una architettura (%s) diversa da quella del sistema (%s)"
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:239
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s, contenente %s:\n"
"%s"
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:242
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problemi con le pre-dipendenze - %.250s non installato"
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:243
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: attenzione - problemi con le pre-dipendenze ignorati !\n"
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:257
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparativi per il rimpiazzo di %s %s (usando %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:262
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Spacchettamento di %s (da %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:282
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nome del file di configurazione (che inizia per `%.250s') è troppo lungo (> "
"di %d caratteri)"
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:336
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "errore di lettura da %.250s"
#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:338
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errore chiudendo %.250s"
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:340
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errore cercando di aprire %.250s"
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:373
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "De-configurazione di %s, in modo da poter rimuovere %s ...\n"
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:431
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n"
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:510
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre l'archivio in formato tar"
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:523
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errore leggendo il file tar prodotto da dpkg-deb"
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:525
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato"
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:528
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:620
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile cancellare il vecchio file `%.250s': %s\n"
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:642 main/processarc.c:877 main/remove.c:287
msgid "cannot read info directory"
msgstr "impossibile leggere la directory info"
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:655
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione oltremodo "
"lungo che inizia per `%.250s'"
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:667
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:670
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il (supposto) nuovo file di info `%.250s'"
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:677
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:686
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"il pacchetto contiene un file di controllo col nome oltremodo lungo (inizia "
"per `%.250s')"
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:691
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:693
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
"ha detto che non è una directory"
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:699
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
"informazioni"
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:706
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:857
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Notare la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:893
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
msgstr "dpkg-deb - errore: %s (`%s') non contiene cifre\n"
#: dpkg-deb/build.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no compression copy loop"
-msgstr "no compression copy loop"
+msgstr "%s: no compression copy loop"
#: dpkg-deb/build.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
-msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n"
+msgstr "%s: errore interno di gzip: lettura: `%s'"
#: dpkg-deb/build.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
-msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n"
+msgstr "%s: errore interno di gzip: scrittura: `%s'"
#: dpkg-deb/build.c:187
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: errore interno di gzip: read(%i) != write(%i)"
#: dpkg-deb/build.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: failed to exec gzip %s"
-msgstr "esecuzione di gzip -9c fallita"
+msgstr "%s: esecuzione di gzip %s fallita"
#. Decode our arguments
#: dpkg-deb/build.c:221
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s (dati)"
#: dpkg-deb/build.c:467
-#, fuzzy
msgid "failed to exec find"
-msgstr "impossibile eseguire tar"
+msgstr "impossibile eseguire find"
#: dpkg-deb/build.c:478 dpkg-deb/build.c:485
-#, fuzzy
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)"
+msgstr "la scrittura dei nomi dei file sulla pipe di tar è fallita (dati)"
#: dpkg-deb/build.c:502
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
#: dpkg-deb/build.c:503
msgid "cat (data)"
-msgstr ""
+msgstr "cat (data)"
#: dpkg-deb/extract.c:51
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "impossibile eseguire fstat sull'archivio"
#: dpkg-deb/extract.c:109
-#, fuzzy
msgid "version number"
-msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero"
+msgstr "numero di versione"
#: dpkg-deb/extract.c:118
msgid "between members"
-msgstr ""
+msgstr "tra i membri"
#: dpkg-deb/extract.c:120 split/info.c:94
#, c-format
#: dpkg-deb/extract.c:187
msgid "ctrl information length"
-msgstr ""
+msgstr "lunghezza info controllo"
#: dpkg-deb/extract.c:189
#, c-format
#: dpkg-deb/extract.c:201
msgid "ctrlarea"
-msgstr ""
+msgstr "ctrlarea"
#: dpkg-deb/extract.c:207
msgid ""
msgstr "impossibile chiudere la pipe nella copia"
#: dpkg-deb/extract.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "internal gzip error: `%s'"
-msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n"
+msgstr "errore interno di gzip: `%s'"
#: dpkg-deb/extract.c:276
msgid "failed to exec gzip -dc"
msgid "failed to exec tar"
msgstr "impossibile eseguire tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:325 dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:325 dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/info.c:67
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s richiede il nome di un file .deb come parametro"
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s accetta un solo parametro (un nome di file .deb)"
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:48
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "impossibile eseguire chdir a `/' per la pulizia"
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:50
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "impossibile eseguire fork per il riassetto"
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:55
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "impossibile attendere l'esecuzione di rm per il riassetto"
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:56
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "fallita l'esecuzione di rm per il riassetto, codice %d\n"
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/info.c:69
msgid "failed to make temporary filename"
msgstr "impossibile ottenere un nome di file temporaneo"
-#: dpkg-deb/info.c:72
+#: dpkg-deb/info.c:73
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "impossibile eseguire rm -rf"
-#: dpkg-deb/info.c:92
+#: dpkg-deb/info.c:93
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:94
+#: dpkg-deb/info.c:96
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: `%.255s' non contiene alcuna componente di controllo `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:98
+#: dpkg-deb/info.c:100
#, c-format
-msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr ""
-"l'apertura della componente `%.255s' (in %.255s) è fallita in modo "
-"inaspettato"
+msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed with %s"
+msgstr "l'apertura della componente `%.255s' (in %.255s) ha generato l'errore %s"
-#: dpkg-deb/info.c:102
+#: dpkg-deb/info.c:104
msgid "at least one requested control component missing"
msgstr "manca almeno una delle componenti di controllo richieste"
-#: dpkg-deb/info.c:115
+#: dpkg-deb/info.c:117
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "impossibile eseguire la scansione della directory `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:120
+#: dpkg-deb/info.c:122
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile eseguire stat su `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:123
+#: dpkg-deb/info.c:125
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile aprire `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:137
+#: dpkg-deb/info.c:139
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile leggere `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:142
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d righe %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:146
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " non è un file normale %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:151
+#: dpkg-deb/info.c:153
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile leggere il file `control' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:154
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(manca il file `control' nell'archivio di controllo!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:174
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "impossibile aprire la componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:202
+#: dpkg-deb/info.c:204
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "errore durante la lettura della componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:236
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents accetta esattamente un parametro"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "impossibile eseguire mksplit"
-#: utils/md5sum.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Type md5sum --help for help."
-msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
-
-#: utils/md5sum.c:111
+#: utils/md5sum.c:106
#, c-format
msgid "%s: read error on stdin\n"
msgstr "%s: errore di lettura da stdin\n"
-#: utils/md5sum.c:128 utils/md5sum.c:238
+#: utils/md5sum.c:124 utils/md5sum.c:250
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr "%s: errore leggendo %s\n"
-#: utils/md5sum.c:141
+#: utils/md5sum.c:138
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"dei file che viene scritta su stdout da questo programma quando esso genera\n"
"i codici di controllo.\n"
-#: utils/md5sum.c:154
-msgid "mdfile"
-msgstr ""
-
-#: utils/md5sum.c:199
+#: utils/md5sum.c:211
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr "%s: riga non riconosciuta: %s"
-#: utils/md5sum.c:233
+#: utils/md5sum.c:245
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
-#: utils/md5sum.c:246
+#: utils/md5sum.c:258
msgid "FAILED\n"
msgstr "FALLITO\n"
-#: utils/md5sum.c:248
+#: utils/md5sum.c:260
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr "%s: verifica MD5 fallita per `%s'\n"
-#: utils/md5sum.c:251
+#: utils/md5sum.c:263
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: utils/md5sum.c:255
+#: utils/md5sum.c:267
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
msgstr "%s: la verifica MD5 è fallita su %d di %d file\n"
-#: utils/md5sum.c:257
+#: utils/md5sum.c:269
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: nessun file è stato verificato\n"
#: dselect/main.cc:72
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: dselect/main.cc:72
-#, fuzzy
msgid "[A]ccess"
-msgstr "metodo"
+msgstr "[M]etodo"
#: dselect/main.cc:72
msgid "Choose the access method to use."
#: dselect/main.cc:73
msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: dselect/main.cc:73
-#, fuzzy
msgid "[U]pdate"
-msgstr "da aggiornare"
+msgstr "[A]ggiorna"
#: dselect/main.cc:73
msgid "Update list of available packages, if possible."
#: dselect/main.cc:74
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: dselect/main.cc:74
-#, fuzzy
msgid "[S]elect"
-msgstr "seleziona"
+msgstr "[S]eleziona"
#: dselect/main.cc:74
msgid "Request which packages you want on your system."
#: dselect/main.cc:75
msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: dselect/main.cc:75
-#, fuzzy
msgid "[I]nstall"
-msgstr "Installato"
+msgstr "[I]nstalla"
#: dselect/main.cc:75
msgid "Install and upgrade wanted packages."
#: dselect/main.cc:76
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: dselect/main.cc:76
-#, fuzzy
msgid "[C]onfig"
-msgstr "configura"
+msgstr "[C]onfigura"
#: dselect/main.cc:76
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
#: dselect/main.cc:77
msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
#: dselect/main.cc:77
-#, fuzzy
msgid "[R]emove"
-msgstr "rimossi"
+msgstr "[R]imuovi"
#: dselect/main.cc:77
msgid "Remove unwanted software."
#: dselect/main.cc:78
msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "t"
#: dselect/main.cc:78
-#, fuzzy
msgid "[Q]uit"
-msgstr "termina"
+msgstr "[T]ermina"
#: dselect/main.cc:78
msgid "Quit dselect."
msgstr "menù"
#: dselect/main.cc:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend."
-msgstr "Debian GNU/Linux `%s' interfaccia visuale alla gestione dei pacchetti."
+msgstr "Debian `%s' interfaccia visuale alla gestione dei pacchetti."
#: dselect/main.cc:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Version %s.\n"
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n"
"dselect --licence for details.\n"
msgstr ""
-"Versione %s. Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Questo è\n"
-"software libero; vedi la GNU General Public Licence versione 2 o\n"
-"successive per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
-"Vedi dselect --licence per i dettagli.\n"
+"Versione %s.\n"
+"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
+"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
+"Questo è software libero; vedi la GNU General Public Licence\n"
+"versione 2 o successive per le condizioni di copia.\n"
+"NON c'è alcuna garanzia. Vedi dselect --licence per i dettagli.\n"
#: dselect/main.cc:102
msgid ""
" ^l ridisegna la schermata\n"
" / cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
" \\ ripeti l'ultima ricerca\n"
-
-#~ msgid "failed in copy on write (%s)"
-#~ msgstr "errore di scrittura nella copia (%s)"
-
-#~ msgid "failed to allocate buffer for snprintf 1"
-#~ msgstr "impossibile allocare un buffer per snprintf 1"
-
-#~ msgid "failed to allocate buffer for snprintf 2"
-#~ msgstr "impossibile allocare un buffer per snprintf 2"
-
-#~ msgid "failed in copy on read (control)"
-#~ msgstr "fallita la copia in lettura (control)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
-#~ "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
-#~ "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
-
-#~ msgid "unable to fdopen for `%.255s'"
-#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen su `%.255s'"
-
-#~ msgid "error writing to `%.255s'"
-#~ msgstr "errore scrivendo in `%.255s'"
-
-#~ msgid "error flushing `%.255s'"
-#~ msgstr "errore facendo il flush di `%.255s'"
-
-#~ msgid "failed to exec md5sum"
-#~ msgstr "impossibile eseguire md5sum"
-
-#~ msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'"
-#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen su md5sum di `%.250s'"
-
-#~ msgid "error reading pipe from md5sum"
-#~ msgstr "errore di lettura dalla pipe da md5sum"
-
-#~ msgid "error closing pipe from md5sum"
-#~ msgstr "errore di chiusura della pipe da md5sum"
-
-#~ msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'"
-#~ msgstr "md5sum ha prodotto un output mal formattato `%.250s'"
-
-#~ msgid "(Scanning database ... "
-#~ msgstr "(Scansione del database ... "
-
-#~ msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
-#~ msgstr "il %s è fallito restituendo un codice di errore sconosciuto %d"
-
-#~ msgid "unable to fdopen dpkg-deb extract pipe"
-#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen sulla pipe di estrazione da dpkg-deb"
-
-#~ msgid "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive"
-#~ msgstr "EOF inaspettato nel file tar - l'archivio del pacchetto è rovinato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to exec gzip %s from tar -cf"
-#~ msgstr "impossibile eseguire gzip %s da tar --exclude"
-
-#~ msgid "failed to exec cat (data)"
-#~ msgstr "impossibile eseguire cat (dati)"
-
-#~ msgid "failed to fdopen p1 in copy"
-#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen p1 nella copia"
-
-#~ msgid "update"
-#~ msgstr "aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " on system, provided by "
-#~ msgstr " nel sistema è "
-
-#~ msgid "showcopyright"
-#~ msgstr "showcopyright"
-
-#~ msgid "failed to exec tar --exclude"
-#~ msgstr "esecuzione di tar --exclude fallita"