]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Updated
authorWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
Thu, 12 Apr 2001 13:46:12 +0000 (13:46 +0000)
committerWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
Thu, 12 Apr 2001 13:46:12 +0000 (13:46 +0000)
po/it.po

index c9895dbcc3dc89c1fb96fd4f31967c4e3bc6ab98..01204b44c641226ac73c487fd880bab93653ab41 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -36,9 +36,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.6.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-09 21:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-05-24 01:19+02:00\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.8.3.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-13 08:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-07 18:56+02:00\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele@seldati.it>\n"
 "Language-Team: italian <li@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,32 +162,32 @@ msgstr ""
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "impossibile rimuovere il mio stesso file di update %.255s"
 
-#: lib/dbmodify.c:247
+#: lib/dbmodify.c:230
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile scrivere lo stato aggiornato di `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:232
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare il flush dello stato aggiornato di `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:234
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare il truncate dello stato aggiornato di `%.250s'<"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:236
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare l'fsync dello stato aggiornato di `%.250s'<"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:238
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di `%.250s'<"
 
-#: lib/dbmodify.c:258
+#: lib/dbmodify.c:241
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di `%.250s'<"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di `%.250s'<"
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s"
 
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:253 lib/parse.c:97
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato"
 
@@ -274,102 +274,102 @@ msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n"
 msgid "%s is missing"
 msgstr "manca %s"
 
-#: lib/fields.c:54
+#: lib/fields.c:47
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
 msgstr "`%.*s' non è consentito per %s"
 
-#: lib/fields.c:61
+#: lib/fields.c:52
 #, c-format
 msgid "junk after %s"
 msgstr "%s è seguito da robaccia"
 
-#: lib/fields.c:71
+#: lib/fields.c:62
 #, c-format
 msgid "invalid package name (%.250s)"
 msgstr "nome del pacchetto non valido (%.250s)"
 
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:81
 #, c-format
 msgid "empty file details field `%s'"
 msgstr "il campo dettagli del file `%s' è vuoto"
 
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:84
 #, c-format
 msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
 msgstr "il campo dettagli del file `%s' non è consentito nel file di stato"
 
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:94
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr "troppi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)"
 
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:107
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
 "troppo pochi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)"
 
-#: lib/fields.c:132
+#: lib/fields.c:123
 msgid "yes/no in `essential' field"
 msgstr "yes/no in un campo `essenziale'"
 
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:156
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "valore per il campo `status' non consentito in questo contesto"
 
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:167
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
 
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:178
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "errore nella stringa Version `%.250s': %.250s"
 
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:189
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "sono stati usati i campi obsoleti `Revision' o `Package-Revision'"
 
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:207
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "valore per il campo `config-version' non consentito in questo contesto"
 
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:211
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "errore nella stringa Config-Version `%.250s': %.250s"
 
-#: lib/fields.c:236
+#: lib/fields.c:227
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 "il valore per `conffiles' contiene una riga che inizia con un carattere "
 "diverso da spazio `%c'"
 
-#: lib/fields.c:242
+#: lib/fields.c:233
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr ""
 "il valore per `conffiles' contiene una riga con un formato errato `%.*s'"
 
-#: lib/fields.c:248
+#: lib/fields.c:239
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'"
 
-#: lib/fields.c:301
+#: lib/fields.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 "campo `%s', manca il nome del pacchetto, oppure il valore è indecifrabile"
 
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:285
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nome del pacchetto non valido `%.255s': %s"
 
-#: lib/fields.c:335
+#: lib/fields.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
 " la relazione tra le versioni %c%c è errata"
 
-#: lib/fields.c:341
+#: lib/fields.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
 " `%c' è obsoleto, usare `%c=' o `%c%c' al suo posto"
 
-#: lib/fields.c:351
+#: lib/fields.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr ""
 " la corrispondenza sul numero di versione è implicitamente quella esatta,\n"
 " suggerito l'uso esplicito di `='"
 
-#: lib/fields.c:358
+#: lib/fields.c:339
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
-msgstr ""
+msgstr "Provides può specificare solo versioni esatte"
 
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:343
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -411,33 +411,28 @@ msgstr ""
 " il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n"
 " suggerita l'aggiunta di uno spazio"
 
-#: lib/fields.c:376
+#: lib/fields.c:353
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('"
 
-#: lib/fields.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
-msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('"
-
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:356
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata"
 
-#: lib/fields.c:393
+#: lib/fields.c:361
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': errore nella versione: %.255s"
 
-#: lib/fields.c:402
+#: lib/fields.c:370
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 "campo `%s', errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:409
+#: lib/fields.c:377
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s"
@@ -462,144 +457,138 @@ msgstr "qualche altro processo detiene il lock sul database di stato"
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "impossibile ottenere il lock del database di stato di dpkg"
 
-#: lib/mlib.c:49
+#: lib/mlib.c:48
 #, c-format
 msgid "malloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "malloc fallita (%ld byte)"
 
-#: lib/mlib.c:62
+#: lib/mlib.c:61
 #, c-format
 msgid "realloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "realloc fallita (%ld byte)"
 
-#: lib/mlib.c:69
+#: lib/mlib.c:68
 #, c-format
 msgid "%s (subprocess): %s\n"
 msgstr "%s (sottoprocesso): %s\n"
 
-#: lib/mlib.c:82
+#: lib/mlib.c:81
 msgid "fork failed"
 msgstr "fork fallita"
 
-#: lib/mlib.c:95
+#: lib/mlib.c:94
 #, c-format
 msgid "failed to dup for std%s"
 msgstr "impossibile fare il dup di std%s"
 
-#: lib/mlib.c:96
+#: lib/mlib.c:95
 #, c-format
 msgid "failed to dup for fd %d"
 msgstr "impossibile fare il dup per fd=%d"
 
-#: lib/mlib.c:102
+#: lib/mlib.c:101
 msgid "failed to create pipe"
 msgstr "impossibile creare la pipe"
 
-#: lib/mlib.c:110
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
-msgstr "dpkg: attenzione - il %s ha restituito un codice di errore %d\n"
-
-#: lib/mlib.c:112
+#: lib/mlib.c:108
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
 msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito un codice di errore %d"
 
-#: lib/mlib.c:116
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
-msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n"
-
-#: lib/mlib.c:119
+#: lib/mlib.c:111
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
 msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s"
 
-#: lib/mlib.c:122
+#: lib/mlib.c:114
 #, c-format
 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
 msgstr "il sottoprocesso %s è fallito con un codice di wait %d"
 
-#: lib/mlib.c:132
+#: lib/mlib.c:123 main/help.c:367
 #, c-format
 msgid "wait for %s failed"
 msgstr "l'attesa della fine dell'esecuzione di %s è scaduta"
 
-#: lib/mlib.c:180
+#: lib/mlib.c:139
 #, c-format
 msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%i, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%i, %s) fallita"
 
-#: lib/mlib.c:187
+#: lib/mlib.c:146
 #, c-format
 msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
-msgstr ""
+msgstr "eof in buffer_write(stream): %s"
 
-#: lib/mlib.c:189
+#: lib/mlib.c:148
 #, c-format
 msgid "error in buffer_write(stream): %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore in buffer_write(stream): %s"
 
-#: lib/mlib.c:195
+#: lib/mlib.c:151
 #, c-format
 msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
-msgstr ""
+msgstr "tipo di dato sconosciuto `%i' in buffer_write\n"
 
-#: lib/mlib.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/mlib.c:161
+#, c-format
 msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
-msgstr "fallita la copia in lettura (%s)"
+msgstr "buffer_read(fd) fallita: %s"
 
-#: lib/mlib.c:218
+#: lib/mlib.c:166
+#, c-format
+msgid "eof in buffer_read(stream): %s"
+msgstr "eof in buffer_read(stream): %s"
+
+#: lib/mlib.c:168
 #, c-format
 msgid "error in buffer_read(stream): %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore in buffer_read(stream): %s"
 
-#: lib/mlib.c:221
+#: lib/mlib.c:171
 #, c-format
 msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
-msgstr ""
+msgstr "tipo di dato sconosciuto `%i' in buffer_read\n"
 
-#: lib/mlib.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/mlib.c:209
+#, c-format
 msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
-msgstr "impossibile allocare il buffer per la copia (%s)"
+msgstr "impossibile allocare il buffer in buffer_copy (%s)"
 
-#: lib/mlib.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/mlib.c:240
+#, c-format
 msgid "failed in buffer_copy (%s)"
-msgstr "fallita la copia in lettura (%s)"
+msgstr "buffer_copy (%s) fallita"
 
 #: lib/myopt.c:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
-msgstr ""
-"impossibile aprire in lettura il file di informazioni sui pacchetti `%.255s'"
+msgstr "impossibile aprire in lettura il file di configurazione `%.255s'"
 
 #: lib/myopt.c:71
 #, c-format
 msgid "configuration error: unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "errore di configurazione: opzione `%s' sconosciuta"
 
 #: lib/myopt.c:74
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s needs a value"
-msgstr ""
+msgstr "errore di configurazione: `%s' richiede un valore"
 
 #: lib/myopt.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
-msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
+msgstr "errore di configurazione: l'opzione `%s' non accetta alcun valore"
 
 #: lib/myopt.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
-msgstr "errore leggendo il file di opzioni `%.250s'"
+msgstr "errore leggendo il file di configurazione `%.255s'"
 
 #: lib/myopt.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
-msgstr "errore leggendo il file di opzioni `%.250s'"
+msgstr "errore chiudendo il file di configurazione `%.255s'"
 
 #: lib/myopt.c:107
 #, c-format
@@ -631,101 +620,86 @@ msgstr "l'opzione -%c richiede un valore"
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
 
-#: lib/parse.c:104
+#: lib/parse.c:93
 #, c-format
 msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
 msgstr ""
 "impossibile aprire in lettura il file di informazioni sui pacchetti `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't stat package info file `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti"
-
-#: lib/parse.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti"
-
-#: lib/parse.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
-msgstr "impossibile leggere da `%.255s'"
-
-#: lib/parse.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'"
-
-#: lib/parse.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF after field name `%.*s'"
+#: lib/parse.c:123
+#, c-format
+msgid "EOF after field name `%.50s'"
 msgstr "EOF dopo il nome del campo `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "newline in field name `%.*s'"
+#: lib/parse.c:126
+#, c-format
+msgid "newline in field name `%.50s'"
 msgstr "a-capo nel nome del campo `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+#: lib/parse.c:129
+#, c-format
+msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.50s'"
 msgstr "EOF MSDOS (^Z) nel nome del campo `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
+#: lib/parse.c:132
+#, c-format
+msgid "field name `%.50s' must be followed by colon"
 msgstr "il nome del campo `%.50s' deve essere seguito da ':' (due punti)"
 
-#: lib/parse.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
+#: lib/parse.c:140
+#, c-format
+msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF prima del valore per il campo `%.50s' (manca l'a-capo finale)"
 
-#: lib/parse.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
+#: lib/parse.c:144
+#, c-format
+msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)"
 msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo `%.50s' (manca l'a-capo?)"
 
-#: lib/parse.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
+#: lib/parse.c:155
+#, c-format
+msgid "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF nel valore del campo `%.50s' (manca l'a-capo finale)"
 
-#: lib/parse.c:204
+#: lib/parse.c:172
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valore duplicato per il campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+#: lib/parse.c:177
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%s' too short"
 msgstr "il nome del campo definito dall'utente `%s' è troppo corto"
 
-#: lib/parse.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+#: lib/parse.c:182
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.50s'"
 msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:227
+#: lib/parse.c:195
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "trovate più descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una"
 
-#: lib/parse.c:255
+#: lib/parse.c:223
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto"
 
-#: lib/parse.c:269
+#: lib/parse.c:237
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione, che dimentico."
 
-#: lib/parse.c:324
+#: lib/parse.c:285
+#, c-format
+msgid "failed to read from `%.255s'"
+msgstr "impossibile leggere da `%.255s'"
+
+#: lib/parse.c:287
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "impossibile chiudere `%.255s' dopo la lettura"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:288
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti"
@@ -757,46 +731,46 @@ msgstr " pacchetto `%.255s'"
 msgid "failed to write parsing warning"
 msgstr "la scrittura degli avvisi relativi al parse è fallita"
 
-#: lib/parsehelp.c:113
+#: lib/parsehelp.c:114
 msgid "may not be empty string"
 msgstr "non può essere una stringa vuota"
 
-#: lib/parsehelp.c:114
+#: lib/parsehelp.c:115
 msgid "must start with an alphanumeric"
 msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico"
 
-#: lib/parsehelp.c:115
+#: lib/parsehelp.c:116
 msgid "must be at least two characters"
 msgstr "deve contenere almeno due caratteri"
 
-#: lib/parsehelp.c:124
+#: lib/parsehelp.c:125
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
 msgstr ""
 "il carattere `%c' non è consentito - sono consentite solo lettere, cifre e %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:179
+#: lib/parsehelp.c:180
 msgid "<none>"
 msgstr "<non definita>"
 
-#: lib/parsehelp.c:193
+#: lib/parsehelp.c:194
 msgid "version string is empty"
 msgstr "la stringa di versione è vuota"
 
-#: lib/parsehelp.c:198
+#: lib/parsehelp.c:199
 msgid "epoch in version is not number"
 msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero"
 
-#: lib/parsehelp.c:199
+#: lib/parsehelp.c:200
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "non c'è nulla dopo il ':' (due punti) nel numero di versione"
 
-#: lib/parsehelp.c:220
+#: lib/parsehelp.c:221
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "manca %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:224
+#: lib/parsehelp.c:225
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valore vuoto per %s"
@@ -805,34 +779,34 @@ msgstr "valore vuoto per %s"
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "impossibile aprire il file contenente la GPL "
 
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:96
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgstr "impossibile riallocare un buffer dinamico"
 
-#: main/archives.c:106
+#: main/archives.c:102
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
 msgstr "process_archive ...  già scomparso !"
 
-#: main/archives.c:126
+#: main/archives.c:122
 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
 msgstr "errore di lettura dalla pipe con dpkg-deb"
 
-#: main/archives.c:163
+#: main/archives.c:159
 #, c-format
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "impossibile impostare il timestamp di `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:170 main/archives.c:420
+#: main/archives.c:166 main/archives.c:408
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "impossibile impostare i proprietari di `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:172 main/archives.c:423
+#: main/archives.c:168 main/archives.c:411
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "impossibile impostare i permessi di `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:260
+#: main/archives.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
@@ -841,16 +815,16 @@ msgstr ""
 "tentata sovrascrittura di `%.250s', che è la versione diversificata di "
 "`%.250s'%.10s%.100s%.10s"
 
-#: main/archives.c:264
+#: main/archives.c:252
 msgid " (package: "
 msgstr " (pacchetto: "
 
-#: main/archives.c:286
+#: main/archives.c:274
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
 msgstr "impossibile eseguire stat() su `%.255s' (che stavo per installare)"
 
-#: main/archives.c:294
+#: main/archives.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -859,24 +833,24 @@ msgstr ""
 "impossibile mettere ordine nel caos attorno a `%.255s' prima di installarne "
 "un'altra versione"
 
-#: main/archives.c:300
+#: main/archives.c:288
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire stat su `%.255s' appena ripristinato prima di "
 "installarne un'altra versione"
 
-#: main/archives.c:332
+#: main/archives.c:320
 #, c-format
 msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
 msgstr "l'archivio contiene l'oggetto `%.255s' di tipo sconosciuto 0x%x"
 
-#: main/archives.c:363
+#: main/archives.c:351
 #, c-format
 msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
 msgstr "Rimpiazzo i file nel vecchio pacchetto %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:367
+#: main/archives.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -884,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "tentata sovrascrittura della directory `%.250s' nel pacchetto %.250s con "
 "qualcos'altro"
 
-#: main/archives.c:377
+#: main/archives.c:365
 #, c-format
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
 msgstr ""
@@ -893,89 +867,89 @@ msgstr ""
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:365 main/archives.c:405
+#: dpkg-deb/build.c:365 main/archives.c:393
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "impossibile creare `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:409
-#, fuzzy, c-format
+#: main/archives.c:397
+#, c-format
 msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
-msgstr "errore di lettura da dpkg-deb su `%.255s'"
+msgstr "dpkg-deb backend su `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:426
+#: main/archives.c:414
 #, c-format
 msgid "error closing/writing `%.255s'"
 msgstr "errore chiudendo `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:431
+#: main/archives.c:419
 #, c-format
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "impossibile creare la pipe su `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:437
+#: main/archives.c:425
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "impossibile creare il device `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:446
+#: main/archives.c:434
 #, c-format
 msgid "error creating hard link `%.255s'"
 msgstr "impossibile creare il collegamento `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:453
+#: main/archives.c:441
 #, c-format
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:462
+#: main/archives.c:450
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgstr "impossibile impostare la proprietà del collegamento simbolico `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:467
+#: main/archives.c:455
 #, c-format
 msgid "error creating directory `%.255s'"
 msgstr "impossibile creare la directory `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:502
+#: main/archives.c:490
 #, c-format
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
 msgstr ""
 "impossibile spostare da una parte `%.255s' per installarne la nuova versione"
 
-#: main/archives.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#: main/archives.c:499
+#, c-format
 msgid "unable to read link `%.255s'"
-msgstr "impossibile creare `%.255s'"
+msgstr "impossibile leggere il collegamento `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:515
+#: main/archives.c:503
 #, c-format
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
 "impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di sicurezza di "
 "`%.255s'"
 
-#: main/archives.c:521
+#: main/archives.c:509
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
 "impossibile impostare la proprietà del collegamento simbolico alla copia di "
 "sicurezza di `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:525
+#: main/archives.c:513
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
 msgstr ""
 "impossibile creare il link per la copia di sicurezza di `%.255s' prima di "
 "installarne la nuova versione"
 
-#: main/archives.c:531
+#: main/archives.c:519
 #, c-format
 msgid "unable to install new version of `%.255s'"
 msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'"
 
-#: main/archives.c:545
+#: main/archives.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -985,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "vengono ignorati:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:552
+#: main/archives.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -994,7 +968,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: attenzione - valuto la deconfigurazione del pacchetto\n"
 " essenziale %s, per rendere possibile la rimozione di %s.\n"
 
-#: main/archives.c:556
+#: main/archives.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1003,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: no, %s è essenziale, non verrà deconfigurato\n"
 " per consentire la rimozione di %s.\n"
 
-#: main/archives.c:569
+#: main/archives.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1012,26 +986,26 @@ msgstr ""
 "dpkg: no, non è possibile rimuovere %s (--auto-deconfigure può aiutare):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:603
+#: main/archives.c:591
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:607
+#: main/archives.c:595
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
 "%s non è correttamente installato - le dipendenze relative verranno "
 "ignorate.\n"
 
-#: main/archives.c:634
+#: main/archives.c:622
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi, perché fornisce %s "
 "...\n"
 
-#: main/archives.c:649
+#: main/archives.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1040,18 +1014,18 @@ msgstr ""
 "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, ma verrà rimosso "
 "comunque come richiesto.\n"
 
-#: main/archives.c:652
+#: main/archives.c:640
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, non verrà rimosso.\n"
 
-#: main/archives.c:665
+#: main/archives.c:653
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: si, il pacchetto %s verrà rimosso in favore di %s.\n"
 
-#: main/archives.c:673
+#: main/archives.c:661
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1060,66 +1034,66 @@ msgstr ""
 "dpkg: al riguardo di %s, contenente %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:676
+#: main/archives.c:664
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non installato"
 
-#: main/archives.c:677
+#: main/archives.c:665
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n"
 
-#: main/archives.c:718
+#: main/archives.c:708
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come parametro"
 
-#: main/archives.c:747
+#: main/archives.c:737
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "impossibile eseguire find per --recursive"
 
-#: main/archives.c:752
+#: main/archives.c:742
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "impossibile aprire la pipe con find"
 
-#: main/archives.c:758
+#: main/archives.c:748
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "errore di lettura dalla pipe con find"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:749
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "errore di chiusura della pipe con find"
 
-#: main/archives.c:763
+#: main/archives.c:753
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "ricerca completata, senza trovare nessun pacchetto (file *.deb)"
 
-#: main/archives.c:779
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro"
 
-#: main/archives.c:849
+#: main/archives.c:835
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:840
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n"
 
-#: main/archives.c:868
+#: main/archives.c:854
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n"
 
-#: main/archives.c:880
+#: main/archives.c:866
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:886
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1488,11 +1462,32 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' non è un file "
 "normale né un collegamento simbolico (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:543
-msgid "md5hash"
-msgstr ""
+#: main/configure.c:551
+msgid "failed to exec md5sum"
+msgstr "impossibile eseguire md5sum"
+
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
+msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'"
+msgstr "impossibile eseguire fdopen su md5sum di `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:564
+msgid "error reading pipe from md5sum"
+msgstr "errore di lettura dalla pipe da md5sum"
+
+#: main/configure.c:565
+msgid "error closing pipe from md5sum"
+msgstr "errore di chiusura della pipe da md5sum"
 
-#: main/configure.c:549
+#. file= fdopen(p1[0])
+#. m_pipe()
+#. fd= open(cdr.buf)
+#: main/configure.c:569
+#, c-format
+msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'"
+msgstr "md5sum ha prodotto un output mal formattato `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:573
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1504,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'"
 
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386
+#: main/depcon.c:132 main/packages.c:390
 msgid " depends on "
 msgstr " dipende da "
 
@@ -1521,7 +1516,6 @@ msgid " conflicts with "
 msgstr " è in conflitto con "
 
 #: main/depcon.c:136
-#, fuzzy
 msgid " suggests "
 msgstr "suggerisce"
 
@@ -1779,7 +1773,7 @@ msgstr "diversificato da %s"
 #: main/enquiry.c:486
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "a: %s\n"
 
 #: main/enquiry.c:504
 msgid ""
@@ -1870,9 +1864,8 @@ msgid "no gcc-lib component"
 msgstr "manca la componente gcc-lib"
 
 #: main/enquiry.c:710
-#, fuzzy
 msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "manca il trattino dopo gcc-lib"
+msgstr "manca lo slash `/' dopo gcc-lib"
 
 #: main/enquiry.c:722
 #, c-format
@@ -1881,16 +1874,13 @@ msgstr ""
 "dpkg: attenzione, l'architettura `%s' non è presente nella tabella di remap\n"
 
 #: main/enquiry.c:764
-#, fuzzy
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr ""
-"--cmpversions richiede tre parametri: <versione> <relazione> <versione>"
+msgstr "--compare-versions richiede tre parametri: <versione> <relazione> <versione>"
 
 #: main/enquiry.c:769
-#, fuzzy
 msgid "--compare-versions bad relation"
-msgstr "--cmpversions relazione errata"
+msgstr "--compare-versions relazione errata"
 
 #: main/enquiry.c:774
 #, c-format
@@ -1953,13 +1943,13 @@ msgstr ""
 "dpkg - attenzione, ignoro il seguente problema perché si è usata --force:\n"
 " "
 
-#: main/filesdb.c:125
+#: main/filesdb.c:129
 #, c-format
 msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile aprire il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:130
+#: main/filesdb.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
@@ -1968,156 +1958,157 @@ msgstr ""
 "dpkg: avviso importante: manca il file con la lista dei file del pacchetto "
 "`%.250s', si assume che non abbia nessun file correntemente installato.\n"
 
-#: main/filesdb.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#: main/filesdb.c:149
+#, c-format
 msgid "files list for package `%.250s'"
-msgstr "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' è stato troncato"
+msgstr "lista dei file del pacchetto `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:158
+#: main/filesdb.c:162
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
 msgstr ""
 "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' contiene un filename "
 "vuoto"
 
-#: main/filesdb.c:169
+#: main/filesdb.c:173
 #, c-format
 msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "errore chiudendo il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:171
+#: main/filesdb.c:175
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
 msgstr "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' è stato troncato"
 
-#: main/filesdb.c:202
+#: main/filesdb.c:206
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lettura del database ... "
 
-#: main/filesdb.c:210
+#: main/filesdb.c:206
+msgid "(Scanning database ... "
+msgstr "(Scansione del database ... "
+
+#: main/filesdb.c:214
 #, c-format
 msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
 msgstr "%d file e directory attualmente installati.)\n"
 
-#: main/filesdb.c:241
+#: main/filesdb.c:245
 #, c-format
 msgid "unable to create updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "impossibile creare il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %s"
 
-#: main/filesdb.c:251
+#: main/filesdb.c:255
 #, c-format
 msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "impossibile scrivere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto "
 "%s<"
 
-#: main/filesdb.c:253
+#: main/filesdb.c:257
 #, c-format
 msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "impossibile fare il flush del file aggiornato con la lista dei file del "
 "pacchetto %s<"
 
-#: main/filesdb.c:255
+#: main/filesdb.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "impossibile fare il sync del file aggiornato con la lista dei file del "
 "pacchetto %s<"
 
-#: main/filesdb.c:258
+#: main/filesdb.c:262
 #, c-format
 msgid "failed to close updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "impossibile chiudere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto "
 "%s<"
 
-#: main/filesdb.c:260
+#: main/filesdb.c:264
 #, c-format
 msgid "failed to install updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 "impossibile installare il file aggiornato con la lista dei file del "
 "pacchetto %s<"
 
-#: main/filesdb.c:324
-#, fuzzy
+#: main/filesdb.c:328
 msgid "failed to open statoverride file"
-msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni"
+msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
 
-#: main/filesdb.c:328
-#, fuzzy
+#: main/filesdb.c:332
 msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni"
+msgstr "impossibile fare fstat sul file statoverride"
 
-#: main/filesdb.c:331
-#, fuzzy
+#: main/filesdb.c:335
 msgid "failed to fstat previous statoverride file"
-msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni"
+msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file statoverride"
 
-#: main/filesdb.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: main/filesdb.c:347
+#, c-format
 msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'"
+msgstr "il file statoverride `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:356
+#: main/filesdb.c:360
 msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
+msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota"
 
-#: main/filesdb.c:441
+#: main/filesdb.c:445
 msgid "failed to open diversions file"
 msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni"
 
-#: main/filesdb.c:445
+#: main/filesdb.c:449
 msgid "failed to fstat previous diversions file"
 msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni"
 
-#: main/filesdb.c:447
+#: main/filesdb.c:451
 msgid "failed to fstat diversions file"
 msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni"
 
-#: main/filesdb.c:469
+#: main/filesdb.c:473
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
 msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [i]"
 
-#: main/filesdb.c:470
+#: main/filesdb.c:474
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
 msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [i]"
 
-#: main/filesdb.c:476
+#: main/filesdb.c:480
 msgid "read error in diversions [ii]"
 msgstr "errore di lettura delle diversioni [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:477
+#: main/filesdb.c:481
 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
 msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:480
+#: main/filesdb.c:484
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:481 main/filesdb.c:492
+#: main/filesdb.c:485 main/filesdb.c:496
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [ii]"
 
-#: main/filesdb.c:487
+#: main/filesdb.c:491
 msgid "read error in diversions [iii]"
 msgstr "errore di lettura nelle diversioni [iii]"
 
-#: main/filesdb.c:488
+#: main/filesdb.c:492
 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
 msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [iii]"
 
-#: main/filesdb.c:491
+#: main/filesdb.c:495
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
 msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [iii]"
 
-#: main/filesdb.c:499
+#: main/filesdb.c:503
 #, c-format
 msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
 msgstr "conflitti con le diversioni relative a `%.250s' o `%.250s'"
 
-#: main/filesdb.c:508
+#: main/filesdb.c:512
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "errore di lettura nelle diversioni [i]"
 
@@ -2183,66 +2174,81 @@ msgstr "impossibile ignorare il segnale %s prima di lanciare lo script"
 msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
 msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su `%.250s'"
 
-#: main/help.c:298
+#: main/help.c:277
 #, c-format
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare stat() sullo script di %s installato `%.250s'"
 
-#: main/help.c:300 main/help.c:356 main/help.c:376
+#: main/help.c:284 main/help.c:363 main/help.c:403
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "impossibile eseguire %s"
 
-#: main/help.c:324
+#: main/help.c:314
 #, c-format
 msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare stat() sul nuovo script di %s `%.250s'"
 
-#: main/help.c:326
+#: main/help.c:321
 #, c-format
 msgid "unable to execute new %s"
 msgstr "impossibile eseguire il nuovo %s"
 
-#: main/help.c:345
+#: main/help.c:347
 #, c-format
 msgid "old %s script"
 msgstr "vecchio script di %s"
 
-#: main/help.c:353
+#: main/help.c:355
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat() sul %s `%.250s': %s\n"
 
-#: main/help.c:360
+#: main/help.c:371
+#, c-format
+msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
+msgstr "dpkg: attenzione - il %s ha restituito un codice di errore %d\n"
+
+#: main/help.c:374
+#, c-format
+msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
+msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n"
+
+#: main/help.c:377
+#, c-format
+msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
+msgstr "il %s è fallito restituendo un codice di errore sconosciuto %d"
+
+#: main/help.c:381
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - provo quindi lo script dal nuovo pacchetto ...\n"
 
-#: main/help.c:367
+#: main/help.c:388
 #, c-format
 msgid "new %s script"
 msgstr "nuovo script di %s"
 
-#: main/help.c:371
+#: main/help.c:392
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
 msgstr ""
 "non c'è nessuno script nella nuova versione del pacchetto - lascio perdere"
 
-#: main/help.c:373
+#: main/help.c:394
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare stat() sul %s `%.250s'"
 
-#: main/help.c:377
+#: main/help.c:408
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... sembra sia andata OK.\n"
 
 #. Huh ?
-#: main/help.c:472
+#: main/help.c:503
 #, c-format
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "impossibile fare rmdir/unlink di `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:476
+#: dpkg-deb/info.c:53 main/help.c:507
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "impossibile eseguire rm per riassettare"
 
@@ -2265,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 "Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2279,8 +2285,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2317,10 +2321,10 @@ msgid ""
 "installed\n"
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
+"  --largemem | --smallmem    Optimise for large (>4Mb) or small (<4Mb) RAM "
+"use\n"
 "  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
-"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
-"<n>\n"
 "  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
 "  --force-...                    Override problems - see --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered\n"
@@ -2339,44 +2343,28 @@ msgstr ""
 "  dpkg -A|--record-avail <nome file .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
 "  dpkg --configure              <nome pacchetto> ... | -a|--pending\n"
 "  dpkg -r|--remove | -P|--purge <nome pacchetto> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg --get-selections [<modello> ...]    ottieni lista selezioni su "
-"stdout\n"
+"  dpkg --get-selections [<modello> ...]    ottieni lista selezioni su stdout\n"
 "  dpkg --set-selections                    imposta selezioni da stdin\n"
-"  dpkg --update-avail <nome file Packages> rimpiazza info pacchetti "
-"disponibili\n"
+"  dpkg --update-avail <nome file Packages> rimpiazza info pacchetti disponibili\n"
 "  dpkg --merge-avail <nome file Packages>  aggiorna con le info dal file\n"
-"  dpkg --clear-avail                       cancella info sulla "
-"disponibilità\n"
-"  dpkg --forget-old-unavail                dimentica non-install. o "
-"non-dispon.\n"
-"  dpkg -s|--status <nome pacchetto> ...    mostra stato dettagliato del "
-"pacch.\n"
-"  dpkg -p|--print-avail <nome pacchetto> ... mostra dettagli versioni "
-"disponib.\n"
-"  dpkg -L|--listfiles <nome pacchetto> ... lista file contenuti nei "
-"pacchetti\n"
+"  dpkg --clear-avail                       cancella info sulla disponibilità\n"
+"  dpkg --forget-old-unavail                dimentica non-install. o non-dispon.\n"
+"  dpkg -s|--status <nome pacchetto> ...    mostra stato dettagliato del pacch.\n"
+"  dpkg -p|--print-avail <nome pacchetto> ... mostra dettagli versioni disponib.\n"
+"  dpkg -L|--listfiles <nome pacchetto> ... lista file contenuti nei pacchetti\n"
 "  dpkg -l|--list [<modello> ...]           lista i pacchetti concisamente\n"
-"  dpkg -S|--search <modello> ...           trova i pacchetti contenenti i "
-"file\n"
-"  dpkg -C|--audit                          verifica presenza pacch. "
-"difettosi\n"
-"  dpkg --print-architecture                mostra architettura target (usa "
-"GCC)\n"
-"  dpkg --print-gnu-build-architecture      mostra archit. target versione "
-"GNU\n"
-"  dpkg --print-installation-architecture   mostra architettura host (x "
-"instal.)\n"
-"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>    confronta numeri versione - "
-"v.sotto\n"
+"  dpkg -S|--search <modello> ...           trova i pacchetti contenenti i file\n"
+"  dpkg -C|--audit                          verifica presenza pacch. difettosi\n"
+"  dpkg --print-architecture                mostra architettura target (usa GCC)\n"
+"  dpkg --print-gnu-build-architecture      mostra archit. target versione GNU\n"
+"  dpkg --print-installation-architecture   mostra architettura host (x instal.)\n"
+"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>    confronta numeri versione - v.sotto\n"
 "  dpkg --help | --version                  mostra questo aiuto / versione\n"
-"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     aiuto sulle opzioni di "
-"force/debug\n"
-"  dpkg --licence                           mostra i termini della licenza "
-"d'uso\n"
+"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     aiuto sulle opzioni di force/debug\n"
+"  dpkg --licence                           mostra i termini della licenza d'uso\n"
 "\n"
 "Usa dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  su archivi .deb (vedi %s "
-"--help.)\n"
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  sugli archivi (vedi %s --help.)\n"
 "\n"
 "Per uso interno: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
 "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
@@ -2385,22 +2373,17 @@ msgstr ""
 "  --admindir=<directory>     Usa <directory> al posto di %s\n"
 "  --root=<directory>         Installa in una gerarchia alternativa, non '/'\n"
 "  --instdir=<directory>      Cambia dir. di instal. ma non quella di admin\n"
-"  -O|--selected-only         Salta pacchetti non selezionati per "
-"inst./aggiorn.\n"
-"  -E|--skip-same-version     Salta pacchetti se stessa versione già "
-"installata\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Salta pacchetti se versione + vecchia della "
-"corr.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Installa anche se causa problemi ad altri "
-"pacch.\n"
-"  --largemem | --smallmem    Ottimizza per grande (>4Mb) o piccola (<4Mb) "
-"RAM\n"
+"  -O|--selected-only         Salta pacchetti non selezionati per inst./aggiorn.\n"
+"  -E|--skip-same-version     Salta pacchetti se stessa versione già installata\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Salta pacchetti se versione + vecchia della corr.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Installa anche se causa problemi ad altri pacch.\n"
+"  --largemem | --smallmem    Ottimizza per grande (>4Mb) o piccola (<4Mb) RAM\n"
 "  --no-act                   Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Abilita il debug - vedi -Dhelp o --debug=help\n"
 "  --ignore-depends=<pacchetto>,... Ignora dipendenze relative al pacchetto\n"
-"  --force-...                Aggira i problemi - vedi --force-help\n"
-"  --no-force-...|--refuse-...    Fermati quando incontri dei problemi\n"
-"  dpkg --abort-after <n>     Fermati dopo aver incontrato <n> errori\n"
+"  --force-...                      Aggira i problemi - vedi --force-help\n"
+"  --no-force-...|--refuse-...      Fermati quando incontri dei problemi\n"
+"  --abort-after <n>                Fermati dopo aver incontrato <n> errori\n"
 "\n"
 "Operatori di comparazione per --compare-versions:\n"
 " lt le eq ne ge gt       (se manca la versione, intendi come precedente\n"
@@ -2411,7 +2394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Usa `dselect' per un'amichevole interfaccia alla gestione dei pacchetti.\n"
 
-#: main/main.c:119
+#: main/main.c:118
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use dselect for user-friendly package management;\n"
@@ -2436,18 +2419,13 @@ msgstr ""
 "Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n"
 "`less' o `more' per leggerlo!"
 
-#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:182 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto"
 
-#: main/main.c:187
+#: main/main.c:188
 #, c-format
-msgid "Warning: obselete option `--%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: main/main.c:195
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
 "\n"
@@ -2468,7 +2446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "opzioni di debug di %s, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
 "\n"
-" numero   rif.nei sorgenti  descrizione\n"
+" numero   mnemonico         descrizione\n"
 "      1   general           Generally helpful progress information\n"
 "      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
 "     10   eachfile          Output for each file processed\n"
@@ -2483,36 +2461,35 @@ msgstr ""
 "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 
-#: main/main.c:214
+#: main/main.c:207
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug richiede un numero in base otto come parametro"
 
-#: main/main.c:238
+#: main/main.c:231
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "uno dei nomi di pacchetto separati da virgole nella lista data a "
 "--ignore-depends `%.250s' è nullo"
 
-#: main/main.c:244
+#: main/main.c:237
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends richiede un nome di pacchetto legale. `%.250s' non lo è; %s"
 
-#: main/main.c:260 main/main.c:278
+#: main/main.c:253
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "numero intero non valido per l'opzione --%s: `%.250s'"
 
-#: main/main.c:288
-#, fuzzy, c-format
+#: main/main.c:263
+#, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
 "  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
@@ -2523,8 +2500,6 @@ msgid ""
 "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
 "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
 "version\n"
-"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
 "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
 "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
@@ -2545,86 +2520,47 @@ msgid ""
 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
 msgstr ""
-"%s opzioni di forzatura - come comportarsi di fronte ai problemi:\n"
+"opzioni di forzatura di %s - come comportarsi di fronte ai problemi:\n"
 "  avvisa ma continua: --force-<cosa>,<cosa>,...\n"
 "  fermati con errore: --refuse-<cosa>,<cosa>,... | --no-force-<cosa>,...\n"
 " Cosa si può forzare:\n"
-"  auto-select [*]        (De)seleziona i pacchetti per installarli "
-"(rimuoverli)\n"
+"  auto-select [*]        (De)seleziona i pacchetti per installarli (rimuoverli)\n"
 "  downgrade [*]          Rimpiazza un pacchetto con una versione precedente\n"
 "  configure-any          Configura qualsiasi pacchetto se può essere utile\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
-"  bad-path               PATH manca di programmi importanti, probabili "
-"errori\n"
-"  not-root               Cerca di (dis)installare pacchetti anche se non "
-"root\n"
-"  overwrite[*]           Sovrascrivi file di un pacchetto con quello di un "
-"altro\n"
-"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-"  depends-version [!]    Trasforma i problemi con le dipendenze sulle "
-"versioni in avvisi\n"
-"  depends [!]            Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in "
-"avvisi\n"
-"  confnew [!]            Usa sempre i nuovi file di configurazione, senza "
-"chiedere\n"
-"  confold [!]            Usa sempre i vecchi file di configurazione, senza "
-"chiedere\n"
-"  confdef [!]            Usa la scelta di defalt per i nuovi file di "
-"configurazione\n"
-"                         se disponibili, senza chiedere. Se non esiste il "
-"default\n"
-"                         sarà richiesta conferma a meno che sia specificata "
-"anche\n"
+"  bad-path               PATH manca di programmi importanti, probabili errori\n"
+"  not-root               Cerca di (dis)installare pacchetti anche se non root\n"
+"  overwrite              Sovrascrivi file di un pacchetto con quello di un altro\n"
+"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
+"  depends-version [!]    Trasforma i problemi con le dipendenze sulle versioni in avvisi\n"
+"  depends [!]            Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in avvisi\n"
+"  confnew [!]            Usa sempre i nuovi file di configurazione, senza chiedere\n"
+"  confold [!]            Usa sempre i vecchi file di configurazione, senza chiedere\n"
+"  confdef [!]            Usa la scelta di defalt per i nuovi file di configurazione\n"
+"                         se disponibili, senza chiedere. Se non esiste il default\n"
+"                         sarà richiesta conferma a meno che sia specificata anche\n"
 "                         l'opzione confold oppure confnew\n"
 "  confmiss [!]           Installa sempre i file di configurazione mancanti\n"
-"  conflicts [!]          Consenti l'installazione di pacchetti anche se "
-"generano conflitti\n"
+"  conflicts [!]          Consenti l'installazione di pacchetti anche se generano conflitti\n"
 "  architecture [!]       Processa anche pacchetti con l'architettura errata\n"
-"  overwrite-dir [!]      Sovrascrivi la directory di un pacchetto con un "
-"file di un altro\n"
-"  remove-reinstreq [!]   Rimuovi i pacchetti che richiedono la "
-"reinstallazione\n"
+"  overwrite-dir [!]      Sovrascrivi la directory di un pacchetto con un file di un altro\n"
+"  remove-reinstreq [!]   Rimuovi i pacchetti che richiedono la reinstallazione\n"
 "  remove-essential [!]   Rimuovi un pacchetto essenziale\n"
 "\n"
 "ATTENZIONE - l'uso delle opzioni contrassegnate da [!] può danneggiare\n"
 "seriamente la vostra installazione.\n"
 "Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate di default.\n"
 
-#: main/main.c:333
+#: main/main.c:302
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'"
 
-#: main/main.c:419
+#: main/main.c:382
 msgid "failed to exec dpkg-deb"
 msgstr "esecuzione di dpkg-deb fallita"
 
-#: main/main.c:431
-#, fuzzy
-msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
-msgstr "--%s non accetta parametri"
-
-#: main/main.c:432
-#, fuzzy
-msgid "--command-fd only takes 1 argument"
-msgstr "--audit non accetta parametri"
-
-#: main/main.c:434
-msgid "invalid number for --command-fd"
-msgstr ""
-
-#: main/main.c:436
-#, c-format
-msgid "couldn't open `%i' for stream"
-msgstr ""
-
-#: main/main.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected eof before end of line %d"
-msgstr "eof inaspettato dopo il nome del pacchetto alla riga %d"
-
-#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:500 main/main.c:544 split/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:419 split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere"
 
@@ -2655,11 +2591,11 @@ msgstr ""
 "Più di una copia del pacchetto %s è stata spacchettata\n"
 " durante questa sessione !  Viene configurato una sola volta.\n"
 
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
+#: main/packages.c:264 main/packages.c:312 main/packages.c:325
 msgid "  Package "
 msgstr "  Il pacchetto "
 
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
+#: main/packages.c:267 main/packages.c:315 main/packages.c:328
 msgid " which provides "
 msgstr " che fornisce "
 
@@ -2667,31 +2603,31 @@ msgstr " che fornisce "
 msgid " is to be removed.\n"
 msgstr "sta per essere rimosso.\n"
 
-#: main/packages.c:282
+#: main/packages.c:286
 msgid "  Version of "
 msgstr "  La versione di "
 
-#: main/packages.c:284
+#: main/packages.c:288
 msgid " on system is "
 msgstr " nel sistema è "
 
-#: main/packages.c:304
+#: main/packages.c:308
 #, c-format
 msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
 msgstr "dpkg: verrà configurato anche `%s' (richiesto da `%s')\n"
 
-#: main/packages.c:314
+#: main/packages.c:318
 msgid " is not configured yet.\n"
 msgstr " non è ancora configurato.\n"
 
-#: main/packages.c:327
+#: main/packages.c:331
 msgid " is not installed.\n"
 msgstr " non è installato.\n"
 
 #. Don't print the line about the package to be removed if
 #. * that's the only line.
 #.
-#: main/packages.c:392
+#: main/packages.c:396
 msgid "; however:\n"
 msgstr "; comunque:\n"
 
@@ -2717,57 +2653,28 @@ msgstr "l'attesa per dpkg-split 
 msgid "reassembled package file"
 msgstr "file del pacchetto riassemblato"
 
-#. Verify the package.
-#. We have verifier
-#: main/processarc.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Authenticating %s ...\n"
-msgstr "Rimozione di %s ...\n"
-
-#: main/processarc.c:147
-#, fuzzy
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "esecuzione di dpkg-deb fallita"
-
-#: main/processarc.c:153
-#, c-format
-msgid "Verification on package %s failed!"
-msgstr ""
-
-#: main/processarc.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Verification on package %s failed,\n"
-"but installing anyway as you request.\n"
-msgstr ""
-"Il pacchetto %s era bloccato, viene processato comunque come richiesto\n"
-
-#: main/processarc.c:158
-msgid "passed\n"
-msgstr ""
-
-#: main/processarc.c:166
+#: main/processarc.c:141
 msgid "unable to get unique filename for control info"
 msgstr "impossibile ottenere un filename unico per le info di controllo"
 
-#: main/processarc.c:188
+#: main/processarc.c:163
 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo"
 
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:179
 #, c-format
 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
 msgstr ""
 "Le informazioni relative a %s provenienti da %s sono state registrate.\n"
 
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:188
 #, c-format
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
 "il pacchetto è per una architettura (%s) diversa da quella del sistema (%s)"
 
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2776,142 +2683,142 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s, contenente %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:242
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problemi con le pre-dipendenze - %.250s non installato"
 
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:243
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: attenzione - problemi con le pre-dipendenze ignorati !\n"
 
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:257
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Preparativi per il rimpiazzo di %s %s (usando %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:262
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Spacchettamento di %s (da %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:282
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "nome del file di configurazione (che inizia per `%.250s') è troppo lungo (> "
 "di %d caratteri)"
 
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:336
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "errore di lettura da %.250s"
 
 #. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:338
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "errore chiudendo %.250s"
 
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:340
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "errore cercando di aprire %.250s"
 
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:373
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "De-configurazione di %s, in modo da poter rimuovere %s ...\n"
 
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:431
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n"
 
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:510
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre l'archivio in formato tar"
 
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:523
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "errore leggendo il file tar prodotto da dpkg-deb"
 
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:525
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato"
 
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:528
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
 
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:620
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - impossibile cancellare il vecchio file `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:642 main/processarc.c:877 main/remove.c:287
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "impossibile leggere la directory info"
 
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:655
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione oltremodo "
 "lungo che inizia per `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:667
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:670
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il (supposto) nuovo file di info `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:677
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:686
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "il pacchetto contiene un file di controllo col nome oltremodo lungo (inizia "
 "per `%.250s')"
 
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:691
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:693
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
 "ha detto che non è una directory"
 
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:699
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
 "informazioni"
 
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:706
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:857
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Notare la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
 
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:893
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
@@ -3142,29 +3049,29 @@ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - errore: %s (`%s') non contiene cifre\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
-msgstr "no compression copy loop"
+msgstr "%s: no compression copy loop"
 
 #: dpkg-deb/build.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
-msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n"
+msgstr "%s: errore interno di gzip: lettura: `%s'"
 
 #: dpkg-deb/build.c:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
-msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n"
+msgstr "%s: errore interno di gzip: scrittura: `%s'"
 
 #: dpkg-deb/build.c:187
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: errore interno di gzip: read(%i) != write(%i)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
-msgstr "esecuzione di gzip -9c fallita"
+msgstr "%s: esecuzione di gzip %s fallita"
 
 #. Decode our arguments
 #: dpkg-deb/build.c:221
@@ -3356,14 +3263,12 @@ msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s (dati)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:467
-#, fuzzy
 msgid "failed to exec find"
-msgstr "impossibile eseguire tar"
+msgstr "impossibile eseguire find"
 
 #: dpkg-deb/build.c:478 dpkg-deb/build.c:485
-#, fuzzy
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)"
+msgstr "la scrittura dei nomi dei file sulla pipe di tar è fallita (dati)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:502
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
@@ -3371,7 +3276,7 @@ msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:503
 msgid "cat (data)"
-msgstr ""
+msgstr "cat (data)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:51
 msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
@@ -3409,13 +3314,12 @@ msgid "failed to fstat archive"
 msgstr "impossibile eseguire fstat sull'archivio"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:109
-#, fuzzy
 msgid "version number"
-msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero"
+msgstr "numero di versione"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:118
 msgid "between members"
-msgstr ""
+msgstr "tra i membri"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:120 split/info.c:94
 #, c-format
@@ -3486,7 +3390,7 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:187
 msgid "ctrl information length"
-msgstr ""
+msgstr "lunghezza info controllo"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:189
 #, c-format
@@ -3504,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:201
 msgid "ctrlarea"
-msgstr ""
+msgstr "ctrlarea"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:207
 msgid ""
@@ -3553,9 +3457,9 @@ msgid "failed to close pipe in copy"
 msgstr "impossibile chiudere la pipe nella copia"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "internal gzip error: `%s'"
-msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n"
+msgstr "errore interno di gzip: `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:276
 msgid "failed to exec gzip -dc"
@@ -3577,7 +3481,7 @@ msgstr "impossibile fare il chdir alla directory"
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "impossibile eseguire tar"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:325 dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:325 dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/info.c:67
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s richiede il nome di un file .deb come parametro"
@@ -3601,100 +3505,98 @@ msgstr "--%s accetta al massimo due parametri (un .deb e una directory)"
 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
 msgstr "--%s accetta un solo parametro (un nome di file .deb)"
 
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:48
 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
 msgstr "impossibile eseguire chdir a `/' per la pulizia"
 
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:50
 msgid "failed to fork for cleanup"
 msgstr "impossibile eseguire fork per il riassetto"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:55
 msgid "failed to wait for rm cleanup"
 msgstr "impossibile attendere l'esecuzione di rm per il riassetto"
 
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:56
 #, c-format
 msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
 msgstr "fallita l'esecuzione di rm per il riassetto, codice %d\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/info.c:69
 msgid "failed to make temporary filename"
 msgstr "impossibile ottenere un nome di file temporaneo"
 
-#: dpkg-deb/info.c:72
+#: dpkg-deb/info.c:73
 msgid "failed to exec rm -rf"
 msgstr "impossibile eseguire rm -rf"
 
-#: dpkg-deb/info.c:92
+#: dpkg-deb/info.c:93
 msgid "info_spew"
 msgstr "info_spew"
 
-#: dpkg-deb/info.c:94
+#: dpkg-deb/info.c:96
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
 msgstr ""
 "dpkg-deb: `%.255s' non contiene alcuna componente di controllo `%.255s'\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:98
+#: dpkg-deb/info.c:100
 #, c-format
-msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr ""
-"l'apertura della componente `%.255s' (in %.255s) è fallita in modo "
-"inaspettato"
+msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed with %s"
+msgstr "l'apertura della componente `%.255s' (in %.255s) ha generato l'errore %s"
 
-#: dpkg-deb/info.c:102
+#: dpkg-deb/info.c:104
 msgid "at least one requested control component missing"
 msgstr "manca almeno una delle componenti di controllo richieste"
 
-#: dpkg-deb/info.c:115
+#: dpkg-deb/info.c:117
 #, c-format
 msgid "cannot scan directory `%.255s'"
 msgstr "impossibile eseguire la scansione della directory `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:120
+#: dpkg-deb/info.c:122
 #, c-format
 msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "impossibile eseguire stat su `%.255s' (in `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:123
+#: dpkg-deb/info.c:125
 #, c-format
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "impossibile aprire `%.255s' (in `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:137
+#: dpkg-deb/info.c:139
 #, c-format
 msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "impossibile leggere `%.255s' (in `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:142
 #, c-format
 msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
 msgstr " %7ld byte, %5d righe   %c  %-20.127s %.127s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:146
+#: dpkg-deb/info.c:148
 #, c-format
 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     non è un file normale     %.255s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:151
+#: dpkg-deb/info.c:153
 #, c-format
 msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
 msgstr "impossibile leggere il file `control' (in `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:154
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
 msgstr "(manca il file `control' nell'archivio di controllo!)\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:174
 msgid "could not open the `control' component"
 msgstr "impossibile aprire la componente `control'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:202
+#: dpkg-deb/info.c:204
 msgid "failed during read of `control' component"
 msgstr "errore durante la lettura della componente `control'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:234
+#: dpkg-deb/info.c:236
 msgid "--contents takes exactly one argument"
 msgstr "--contents accetta esattamente un parametro"
 
@@ -4168,22 +4070,17 @@ msgstr "il file sorgente `%.250s' non 
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "impossibile eseguire mksplit"
 
-#: utils/md5sum.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Type md5sum --help for help."
-msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
-
-#: utils/md5sum.c:111
+#: utils/md5sum.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: read error on stdin\n"
 msgstr "%s: errore di lettura da stdin\n"
 
-#: utils/md5sum.c:128 utils/md5sum.c:238
+#: utils/md5sum.c:124 utils/md5sum.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: errore leggendo %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:141
+#: utils/md5sum.c:138
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4202,39 +4099,35 @@ msgstr ""
 "dei file che viene scritta su stdout da questo programma quando esso genera\n"
 "i codici di controllo.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:154
-msgid "mdfile"
-msgstr ""
-
-#: utils/md5sum.c:199
+#: utils/md5sum.c:211
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized line: %s"
 msgstr "%s: riga non riconosciuta: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:233
+#: utils/md5sum.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:246
+#: utils/md5sum.c:258
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALLITO\n"
 
-#: utils/md5sum.c:248
+#: utils/md5sum.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: verifica MD5 fallita per `%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:251
+#: utils/md5sum.c:263
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:255
+#: utils/md5sum.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: la verifica MD5 è fallita su %d di %d file\n"
 
-#: utils/md5sum.c:257
+#: utils/md5sum.c:269
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: nessun file è stato verificato\n"
@@ -4524,12 +4417,11 @@ msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
 
 #: dselect/main.cc:72
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #: dselect/main.cc:72
-#, fuzzy
 msgid "[A]ccess"
-msgstr "metodo"
+msgstr "[M]etodo"
 
 #: dselect/main.cc:72
 msgid "Choose the access method to use."
@@ -4537,12 +4429,11 @@ msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare."
 
 #: dselect/main.cc:73
 msgid "u"
-msgstr ""
+msgstr "a"
 
 #: dselect/main.cc:73
-#, fuzzy
 msgid "[U]pdate"
-msgstr "da aggiornare"
+msgstr "[A]ggiorna"
 
 #: dselect/main.cc:73
 msgid "Update list of available packages, if possible."
@@ -4550,12 +4441,11 @@ msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili."
 
 #: dselect/main.cc:74
 msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
 
 #: dselect/main.cc:74
-#, fuzzy
 msgid "[S]elect"
-msgstr "seleziona"
+msgstr "[S]eleziona"
 
 #: dselect/main.cc:74
 msgid "Request which packages you want on your system."
@@ -4563,12 +4453,11 @@ msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema."
 
 #: dselect/main.cc:75
 msgid "i"
-msgstr ""
+msgstr "i"
 
 #: dselect/main.cc:75
-#, fuzzy
 msgid "[I]nstall"
-msgstr "Installato"
+msgstr "[I]nstalla"
 
 #: dselect/main.cc:75
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
@@ -4576,12 +4465,11 @@ msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti."
 
 #: dselect/main.cc:76
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 #: dselect/main.cc:76
-#, fuzzy
 msgid "[C]onfig"
-msgstr "configura"
+msgstr "[C]onfigura"
 
 #: dselect/main.cc:76
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
@@ -4589,12 +4477,11 @@ msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare."
 
 #: dselect/main.cc:77
 msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
 
 #: dselect/main.cc:77
-#, fuzzy
 msgid "[R]emove"
-msgstr "rimossi"
+msgstr "[R]imuovi"
 
 #: dselect/main.cc:77
 msgid "Remove unwanted software."
@@ -4602,12 +4489,11 @@ msgstr "Rimuovi il software non voluto."
 
 #: dselect/main.cc:78
 msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "t"
 
 #: dselect/main.cc:78
-#, fuzzy
 msgid "[Q]uit"
-msgstr "termina"
+msgstr "[T]ermina"
 
 #: dselect/main.cc:78
 msgid "Quit dselect."
@@ -4618,12 +4504,12 @@ msgid "menu"
 msgstr "menù"
 
 #: dselect/main.cc:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
-msgstr "Debian GNU/Linux `%s' interfaccia visuale alla gestione dei pacchetti."
+msgstr "Debian `%s' interfaccia visuale alla gestione dei pacchetti."
 
 #: dselect/main.cc:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
@@ -4632,10 +4518,12 @@ msgid ""
 "or later for copying conditions.  There is NO warranty.  See\n"
 "dselect --licence for details.\n"
 msgstr ""
-"Versione %s.  Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  Questo è\n"
-"software libero; vedi la GNU General Public Licence versione 2 o\n"
-"successive per le condizioni di copia.  NON c'è alcuna garanzia.\n"
-"Vedi dselect --licence per i dettagli.\n"
+"Versione %s.\n"
+"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
+"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
+"Questo è software libero; vedi la GNU General Public Licence\n"
+"versione 2 o successive per le condizioni di copia.\n"
+"NON c'è alcuna garanzia. Vedi dselect --licence per i dettagli.\n"
 
 #: dselect/main.cc:102
 msgid ""
@@ -5903,81 +5791,3 @@ msgstr ""
 " ^l                ridisegna la schermata\n"
 "  /                cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
 "  \\                ripeti l'ultima ricerca\n"
-
-#~ msgid "failed in copy on write (%s)"
-#~ msgstr "errore di scrittura nella copia (%s)"
-
-#~ msgid "failed to allocate buffer for snprintf 1"
-#~ msgstr "impossibile allocare un buffer per snprintf 1"
-
-#~ msgid "failed to allocate buffer for snprintf 2"
-#~ msgstr "impossibile allocare un buffer per snprintf 2"
-
-#~ msgid "failed in copy on read (control)"
-#~ msgstr "fallita la copia in lettura (control)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
-#~ "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
-#~ "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
-
-#~ msgid "unable to fdopen for `%.255s'"
-#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen su `%.255s'"
-
-#~ msgid "error writing to `%.255s'"
-#~ msgstr "errore scrivendo in `%.255s'"
-
-#~ msgid "error flushing `%.255s'"
-#~ msgstr "errore facendo il flush di `%.255s'"
-
-#~ msgid "failed to exec md5sum"
-#~ msgstr "impossibile eseguire md5sum"
-
-#~ msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'"
-#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen su md5sum di `%.250s'"
-
-#~ msgid "error reading pipe from md5sum"
-#~ msgstr "errore di lettura dalla pipe da md5sum"
-
-#~ msgid "error closing pipe from md5sum"
-#~ msgstr "errore di chiusura della pipe da md5sum"
-
-#~ msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'"
-#~ msgstr "md5sum ha prodotto un output mal formattato `%.250s'"
-
-#~ msgid "(Scanning database ... "
-#~ msgstr "(Scansione del database ... "
-
-#~ msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
-#~ msgstr "il %s è fallito restituendo un codice di errore sconosciuto %d"
-
-#~ msgid "unable to fdopen dpkg-deb extract pipe"
-#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen sulla pipe di estrazione da dpkg-deb"
-
-#~ msgid "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive"
-#~ msgstr "EOF inaspettato nel file tar - l'archivio del pacchetto è rovinato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to exec gzip %s from tar -cf"
-#~ msgstr "impossibile eseguire gzip %s da tar --exclude"
-
-#~ msgid "failed to exec cat (data)"
-#~ msgstr "impossibile eseguire cat (dati)"
-
-#~ msgid "failed to fdopen p1 in copy"
-#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen p1 nella copia"
-
-#~ msgid "update"
-#~ msgstr "aggiorna"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " on system, provided by "
-#~ msgstr " nel sistema è "
-
-#~ msgid "showcopyright"
-#~ msgstr "showcopyright"
-
-#~ msgid "failed to exec tar --exclude"
-#~ msgstr "esecuzione di tar --exclude fallita"