]> err.no Git - dpkg/commitdiff
hu trunk: Updated to 777t
authorSZERVÁC Attila <sas-guest@users.alioth.debian.org>
Sat, 21 Oct 2006 13:00:42 +0000 (13:00 +0000)
committerSZERVÁC Attila <sas-guest@users.alioth.debian.org>
Sat, 21 Oct 2006 13:00:42 +0000 (13:00 +0000)
po/ChangeLog
po/hu.po

index c21117d7dcfc2dda10113ea67f9c354a2261ba57..a8ae576734cd4444e71e6716d086a84cc588a386 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-21  sas  <sas@321>
+
+       * hu.po: Updated to 777t
+
 2006-10-21  Asho Yeh  <asho@debian.org.tw>
 
        * zh_TW.po: Updated to 920t
index 784160b17396b5b1487952f34fb9510caf1ba89f..9fedf2a5928603b990ea97e878276b2d9fee3413 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,13 +4,12 @@
 # SZERVÁC Attila <sas@321>, 2005.
 # KELEMEN Gábor <kelemeng@gnome> & SZERVÁC Attila <sas@321> 2006.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-22 11:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,16 +147,12 @@ msgstr "sikertelen írás hashreport közben"
 
 #: lib/dbmodify.c:59
 #, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
-"max=%d)"
-msgstr ""
-"Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)"
+msgid "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)"
+msgstr "Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr "Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
@@ -170,7 +165,9 @@ msgstr "nem tudom átnézni az updates könyvtárat: `%.255s'"
 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
 msgstr "nem tudom törölni a beépített %.255s fájlt"
 
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317
+#: lib/dbmodify.c:111
+#: src/archives.c:600
+#: dpkg-deb/build.c:317
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
@@ -259,8 +256,7 @@ msgstr "a status fájlon a pufferelés beállítása sikertelen"
 #: lib/dump.c:307
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
-msgstr ""
-"nem sikerült %s rekord kiírása a következőről: \"%.50s\" ide: \"%.250s\""
+msgstr "nem sikerült %s rekord kiírása a következőről: \"%.50s\" ide: \"%.250s\""
 
 #: lib/dump.c:315
 #, c-format
@@ -421,8 +417,7 @@ msgstr "gyökér vagy üres könyvtár konffájlként listázva"
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid ""
-"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén"
 
 #: lib/fields.c:340
@@ -470,7 +465,8 @@ msgstr ""
 "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
 " a verzió érték nem-alfanumerikussal kezdődik, szóköz javasolt"
 
-#: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
+#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:416
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
 msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': a verzió `%c'-t tartalmaz"
@@ -520,7 +516,8 @@ msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezárása sikertelen"
 msgid "malloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "malloc hiba (%ld bytes)"
 
-#: lib/mlib.c:64 dpkg-deb/info.c:98
+#: lib/mlib.c:64
+#: dpkg-deb/info.c:98
 #, c-format
 msgid "realloc failed (%ld bytes)"
 msgstr "realloc hiba (%ld bytes)"
@@ -563,7 +560,8 @@ msgstr "%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - %s megölve, a halált okozó jel: (%s)%s\n"
 
-#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+#: lib/mlib.c:122
+#: lib/mlib.c:125
 msgid ", core dumped"
 msgstr ""
 
@@ -672,7 +670,8 @@ msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
+#: lib/myopt.c:94
+#: lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
 msgstr "Hiba a cfgfilename memóriafoglalásakor"
 
@@ -841,8 +840,7 @@ msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie"
 #: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr ""
-"`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)"
+msgstr "`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)"
 
 #: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
@@ -905,24 +903,22 @@ msgstr "hiba a dpkg-deb cső olvasásakor"
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' időpecsétjét"
 
-#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
+#: src/archives.c:272
+#: src/archives.c:617
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát"
 
-#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
+#: src/archives.c:274
+#: src/archives.c:620
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait"
 
 #: src/archives.c:367
 #, c-format
-msgid ""
-"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
-"%.100s%.10s"
-msgstr ""
-"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
-"verziója."
+msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
+msgstr "kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített verziója."
 
 #: src/archives.c:371
 msgid " (package: "
@@ -935,9 +931,7 @@ msgstr "nem találom `%.255s'-t (melyet telepítenem kéne)"
 
 #: src/archives.c:401
 #, c-format
-msgid ""
-"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
-"version"
+msgid "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c:407
@@ -962,16 +956,13 @@ msgstr "A telepített %s csomag fájljai cserélték ...\n"
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid ""
-"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr ""
-"`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
+msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgstr "`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
 
 #: src/archives.c:518
 #, c-format
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
-msgstr ""
-"`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
+msgstr "`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
 
 #: src/archives.c:543
 #, c-format
@@ -993,7 +984,8 @@ msgstr "hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'"
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
+#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:640
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'"
@@ -1008,7 +1000,8 @@ msgstr "hiba az alábbi merev lánc létrehozásakor: `%.255s'"
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi jelképes lánc létrehozásakor: `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
+#: src/archives.c:662
+#: src/archives.c:667
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi jlánc tulajdonosának beállításakor: `%.255s'"
@@ -1033,7 +1026,8 @@ msgstr "meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'"
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
+#: src/archives.c:724
+#: src/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
@@ -1054,8 +1048,7 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: figyelem - nem veszem figyelembe a(z) %s eltávolításával járó "
-"függőségi gondokat:\n"
+"dpkg: figyelem - nem veszem figyelembe a(z) %s eltávolításával járó függőségi gondokat:\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:795
@@ -1102,9 +1095,7 @@ msgstr "dpkg: gond lehet %s törlésekor, mivel %s-t adja ...\n"
 
 #: src/archives.c:892
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
+msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you request.\n"
 msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n"
 
 #: src/archives.c:895
@@ -1194,17 +1185,12 @@ msgstr "%s - figyelem: %.250s öregbítése innen: %.250s ide: %.250s.\n"
 #: src/archives.c:1129
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr ""
-"Nem fogom örgegbíteni %.250s-t %.250s verzióról erre: %.250s, kihagyom.\n"
+msgstr "Nem fogom örgegbíteni %.250s-t %.250s verzióról erre: %.250s, kihagyom.\n"
 
 #: src/cleanup.c:83
 #, c-format
-msgid ""
-"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
-"of backup copy"
-msgstr ""
-"nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat "
-"újratelepítéséhez"
+msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy"
+msgstr "nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat újratelepítéséhez"
 
 #: src/cleanup.c:90
 #, c-format
@@ -1280,7 +1266,8 @@ msgstr "Beállítás: %s (%s) ...\n"
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "nem érhető el az új terjesztési beállítófájl: %.250s"
 
-#: src/configure.c:190 src/configure.c:431
+#: src/configure.c:190
+#: src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "nem érhető el a jelenleg telepített beállítófájl: %.250s"
@@ -1304,8 +1291,7 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
 
 #: src/configure.c:249
 #, c-format
@@ -1320,9 +1306,7 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:262
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): %"
-"s\n"
+msgstr "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): %s\n"
 
 #: src/configure.c:267
 #, c-format
@@ -1375,11 +1359,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/configure.c:393
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
+msgid "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%s')\n"
+msgstr "dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:411
 msgid "md5hash"
@@ -1405,7 +1386,8 @@ msgstr "`%.250s' új terjesztői beállítófájl módja nem állítható be"
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "%s futtatása meghiúsult (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:477 src/configure.c:515
+#: src/configure.c:477
+#: src/configure.c:515
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "nem jött a héj"
 
@@ -1558,7 +1540,8 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte"
 
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
+#: src/depcon.c:153
+#: src/packages.c:396
 msgid " depends on "
 msgstr " függőségek: "
 
@@ -1666,7 +1649,9 @@ msgstr "  %.250s adja %.250s-t és telepítésre jelölt.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
 
-#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
+#: src/enquiry.c:56
+#: src/query.c:96
+#: src/query.c:139
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(nincs leírás)"
 
@@ -1695,8 +1680,7 @@ msgid ""
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
 msgstr ""
-"Az alábbi csomagok fél-beállítottak, valószínűleg az 1. beállítás alatti "
-"hibák miatt.\n"
+"Az alábbi csomagok fél-beállítottak, valószínűleg az 1. beállítás alatti hibák miatt.\n"
 "A beállítás újra megkísérelhető a dpkg --configure <package> paranccsal\n"
 "vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló\n"
 "felülettel:\n"
@@ -1750,9 +1734,7 @@ msgstr ""
 #: src/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr ""
-"a dpkg nincs bejegyezve telepítettként, az epoch támogatás nem "
-"ellenőrizhető !\n"
+msgstr "a dpkg nincs bejegyezve telepítettként, az epoch támogatás nem ellenőrizhető !\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1777,16 +1759,15 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "a --print-architecture nem vár argumentumot"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid ""
-"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr ""
-"a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
+msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr "a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "rossz --compare-versions reláció"
 
-#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:429
+#: src/enquiry.c:440
 #, c-format
 msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
 msgstr "dpkg: '%s' verzió nyelvtana hibás: %s\n"
@@ -1801,11 +1782,8 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr ""
-"dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új "
-"eleméhez."
+msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgstr "dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új eleméhez."
 
 #: src/errors.c:91
 #, c-format
@@ -1827,11 +1805,8 @@ msgstr "%s vissza volt fogva, de kérésedre mégis feldolgozom\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
-msgstr ""
-"Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a "
-"felülbíráláshoz.\n"
+msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgstr "Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a felülbíráláshoz.\n"
 
 #: src/errors.c:125
 msgid ""
@@ -1848,12 +1823,8 @@ msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
 
 #: src/filesdb.c:128
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
-"assuming package has no files currently installed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', "
-"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
+msgid "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files currently installed.\n"
+msgstr "dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
 
 #: src/filesdb.c:145
 #, c-format
@@ -1898,8 +1869,7 @@ msgstr "nem sikerült kiüríteni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %
 #: src/filesdb.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr ""
-"nem sikerült szinkronizálni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
+msgstr "nem sikerült szinkronizálni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
 
 #: src/filesdb.c:257
 #, c-format
@@ -1930,64 +1900,65 @@ msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
 
 #: src/filesdb.c:362
 msgid "statoverride file contains empty line"
-msgstr ""
+msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz"
 
 #: src/filesdb.c:447
 msgid "failed to open diversions file"
-msgstr ""
+msgstr "eltérítés fájl megnyitása sikertelen"
 
 #: src/filesdb.c:451
 msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr ""
+msgstr "előző eltérítés fájl fstat sikertelen"
 
 #: src/filesdb.c:453
 msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr ""
+msgstr "eltérítés fájl fstat sikertelen"
 
 #: src/filesdb.c:474
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
-msgstr ""
+msgstr "fgets üres sort adott az eltérítésekből [i]"
 
 #: src/filesdb.c:475
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
-msgstr ""
+msgstr "eltérítés fájlban túl hosszú sor vagy EOF [i]"
 
 #: src/filesdb.c:481
 msgid "read error in diversions [ii]"
-msgstr ""
+msgstr "diversions olvasás hiba [ii]"
 
 #: src/filesdb.c:482
 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
-msgstr ""
+msgstr "váratlan EOF az eltérítésben [ii]"
 
 #: src/filesdb.c:485
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
-msgstr ""
+msgstr "fgets üres füzért adott az eltérítésből [ii]"
 
-#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:486
+#: src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
-msgstr ""
+msgstr "eltérítés fájlban túl hosszú sor vagy EOF [ii]"
 
 #: src/filesdb.c:492
 msgid "read error in diversions [iii]"
-msgstr ""
+msgstr "olvasási hiba az eltérítésben [iii]"
 
 #: src/filesdb.c:493
 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
-msgstr ""
+msgstr "váratlan EOF az eltérítésben [iii]"
 
 #: src/filesdb.c:496
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
-msgstr ""
+msgstr "fgets üres füzért adott az eltérítésből [iii]"
 
 #: src/filesdb.c:504
 #, c-format
 msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%.250s'-t vagy `%.250s'-t érintő ütköző eltérítések"
 
 #: src/filesdb.c:513
 msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr ""
+msgstr "diversions olvasás hiba [i]"
 
 #: src/help.c:41
 msgid "not installed"
@@ -2029,8 +2000,7 @@ msgid ""
 "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
 msgstr ""
 "%d kért program nincs a PATH-ban megadott helyeken.\n"
-"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/"
-"sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
+"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
 
 #: src/help.c:179
 #, c-format
@@ -2055,9 +2025,11 @@ msgstr "`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen"
 #: src/help.c:299
 #, c-format
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "nem lelem telepített %s `%.250s' szkriptjét"
 
-#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
+#: src/help.c:301
+#: src/help.c:357
+#: src/help.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "sikertelen futtatás: %s"
@@ -2065,7 +2037,7 @@ msgstr "sikertelen futtatás: %s"
 #: src/help.c:325
 #, c-format
 msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "nem lelem az új %s `%.250s' szkriptjét"
 
 #: src/help.c:327
 #, c-format
@@ -2080,7 +2052,7 @@ msgstr "régi %s szkript"
 #: src/help.c:354
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem %s `%.250s'-t: %s\n"
 
 #: src/help.c:361
 #, c-format
@@ -2099,7 +2071,7 @@ msgstr "nincs új szkript a csomag új változatában - feladom"
 #: src/help.c:374
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "nem lelem %s `%.250s'-t"
 
 #: src/help.c:378
 #, c-format
@@ -2108,22 +2080,24 @@ msgstr "dpkg: ... úgy fest, rendben ment.\n"
 
 #: src/help.c:467
 msgid "unlink"
-msgstr ""
+msgstr "elláncolás"
 
 #: src/help.c:481
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:497 src/processarc.c:711
+#: src/help.c:497
+#: src/processarc.c:711
 msgid "delete"
 msgstr "törlés"
 
 #: src/help.c:507
 #, c-format
 msgid "failed to %s `%%.255s'"
-msgstr ""
+msgstr "meghiúsult ehhez: %s `%%.250s'"
 
-#: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:513
+#: dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "az rm futtatása a tisztításhoz nem sikerült"
 
@@ -2132,7 +2106,10 @@ msgstr "az rm futtatása a tisztításhoz nem sikerült"
 msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n"
 
-#: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46
+#: src/query.c:467
+#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-split/main.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2143,12 +2120,17 @@ msgstr ""
 "változatát a másolási feltételekért.  NINCS garancia.\n"
 "L. a %s  --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n"
 
-#: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
+#: src/main.c:57
+#: src/query.c:478
+#: dpkg-deb/main.c:56
+#: dpkg-split/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Használat: %s [<opció> ...] <parancs>\n"
+"\n"
 
 #: src/main.c:61
 #, c-format
@@ -2179,8 +2161,36 @@ msgid ""
 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Parancsok:\n"
+"  -i|--install        <.deb fájl név> ... | -R|--recursive <könyvtár> ...\n"
+"  --unpack            <.deb fájl név> ... | -R|--recursive <könyvtár> ...\n"
+"  -A|--record-avail   <.deb fájl név> ... | -R|--recursive <könyvtár> ...\n"
+"  --configure         <csomag> ... | -a|--pending\n"
+"  -r|--remove         <csomag> ... | -a|--pending\n"
+"  -P|--purge          <csomag> ... | -a|--pending\n"
+"  --get-selections   [<minta> ...] A kiválasztottakat a stdout-ra küldi.\n"
+"  --set-selections                 Kiválaszt a stdin-ről.\n"
+"  --clear-selections               Nélkülözhető csomagok kiválasztását törli.\n"
+"  --update-avail <Packages-fájl>   Elérhető csomagok adatait cseréli\n"
+"  --merge-avail <Packages-fájl>    Merge with info from file.\n"
+"  --clear-avail                    Törli az elérhetőségi adatokat.\n"
+"  --forget-old-unavail             Feledi a telepítetlen elérhetetlen csomagokat.\n"
+"  -s|--status <csomag> ...         Részletes csomag állapot kiírás.\n"
+"  -p|--print-avail <csomag> ...    Részletes elérhető verzió kiírás.\n"
+"  -L|--listfiles <csomag> ...      Csomag(ok) által adott fájlok.\n"
+"  -l|--list [<minta> ...]          Csomagok tömör kiírása.\n"
+"  -S|--search <minta> ...          Csomag(ok) adta fájl(ok) keresése.\n"
+"  -C|--audit                       Törött csomag(ok) keresése.\n"
+"  --print-architecture             dpkg architektúra kiírása.\n"
+"  --compare-versions <a> <op> <b>  Verzió számok összevetése - lásd alább.\n"
+"  --force-help                     Súgó mutatása kényszerítéskor.\n"
+"  -Dh|--debug=help                 Súgó mutatása hibakereséskor.\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:88 src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
+#: src/main.c:88
+#: src/query.c:492
+#: dpkg-deb/main.c:73
+#: dpkg-split/main.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "  -h|--help                        Show this help message.\n"
@@ -2201,8 +2211,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Használd a dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile -t az archívumokon (gépeld be "
-"ezt: %s --help).\n"
+" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile -t az archívumokon (gépeld be ezt: %s --help).\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:99
@@ -2222,21 +2231,16 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
-"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
-"dir.\n"
-"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
-"upgrade.\n"
+"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin dir.\n"
+"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/upgrade.\n"
 "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
-"installed.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
-"package.\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than installed.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other package.\n"
 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
-"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
-"<n>.\n"
+"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor <n>.\n"
 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
 "  --ignore-depends=<package>,...\n"
 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
@@ -2248,16 +2252,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lehetőségek:\n"
 "  --admindir=<könyvtár>      A <könyvtár> használata %s helyett\n"
-"  --root=<könyvtár>          Telepítés az adott gyökerű alternatív "
-"rendszerre\n"
+"  --root=<könyvtár>          Telepítés az adott gyökerű alternatív rendszerre\n"
 "  --instdir=<könyvtár>       Telepítési gyökér módosítása az admin könyvtár\n"
 "                               módosítása nélkül\n"
 "  -O|--selected-only         A telepítésre/frissítésre ki nem választott\n"
 "                               csomagok kihagyása\n"
 "  -E|--skip-same-version     Azonos telepített verziójú csomagok kihagyása\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      A telepítettnél korábbi verziójú csomagok "
-"kihagyása  -B|--auto-deconfigure      Telepítés, még ha más csomag törötté "
-"is válik\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      A telepítettnél korábbi verziójú csomagok kihagyása  -B|--auto-deconfigure      Telepítés, még ha más csomag törötté is válik\n"
 "  --no-debsig                Ne próbálja ellenőrizni a csomagaláírásokat\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             Csak kiírja mi történne - de nem teszi meg\n"
@@ -2276,28 +2277,22 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
-"version);\n"
+"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
-"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
-"syntax).\n"
+"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "A --compare-versions kapcsoló összehasonlító operátorai:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (üres verzió kezelése minden verziónál "
-"korábbiként);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (üres verzió kezelése minden verziónál "
-"későbbiként);\n"
-" < << <= = >= >> >       (csak a control fájl szintaxisával való "
-"kompatibilitás\n"
+" lt le eq ne ge gt       (üres verzió kezelése minden verziónál korábbiként);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (üres verzió kezelése minden verziónál későbbiként);\n"
+" < << <= = >= >> >       (csak a control fájl szintaxisával való kompatibilitás\n"
 "                            miatt).\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr ""
-"Használd a `aptitude' (vagy `dselect') felhasználó-barát csomag-kezelőket\n"
+msgstr "Használd a `aptitude' (vagy `dselect') felhasználó-barát csomag-kezelőket\n"
 
 #: src/main.c:141
 msgid ""
@@ -2306,24 +2301,23 @@ msgid ""
 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
-"[*].\n"
+"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) [*].\n"
 "\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
-"`more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !"
 msgstr ""
 "A dpkg --help parancs adja a súgót csomagok telepítéséhez[*];\n"
 "A dselect parancs a dpkg csomagkezelő egy felhasználóbarátabb felülete;\n"
 "A dpkg -Dhelp a dpkg hibakereső értékeit adja;\n"
 "A dpkg --force-help a kényszerítő lehetőségeket;\n"
 "A dpkg-deb --help a *.deb fájlok kezeléséről súg;\n"
-"A dpkg --licence a GNU GPL szerinti szerzői jogi licencről és "
-"garanciahiányról szól[*].\n"
+"A dpkg --licence a GNU GPL szerinti szerzői jogi licencről és garanciahiányról szól[*].\n"
 "\n"
-"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a "
-"`less' vagy `more' parancson keresztül!"
+"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a `less' vagy `more' parancson keresztül!"
 
-#: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:206
+#: src/query.c:544
+#: dpkg-deb/main.c:177
+#: dpkg-split/main.c:157
 #, c-format
 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
 msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)"
@@ -2357,15 +2351,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   szám   hiv. a forrásban  leírás\n"
 "      1   general           Általánosan hasznos folyamatinformációk\n"
-"      2   scripts           A karbantartó parancsfájlok meghívása és "
-"állapota\n"
+"      2   scripts           A karbantartó parancsfájlok meghívása és állapota\n"
 "     10   eachfile          Kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
 "    100   eachfiledetail    Rengeteg kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
 "     20   conff             Kimenet minden beállítófájlhoz\n"
 "    200   conffdetail       Rengeteg kimenet minden beállítófájlhoz\n"
 "     40   depcon            Függőségek és ütközések\n"
-"    400   depcondetail      Rengeteg kimenet a függőségekről és "
-"ütközésekről\n"
+"    400   depcondetail      Rengeteg kimenet a függőségekről és ütközésekről\n"
 "   1000   veryverbose       Rengeteg fecsegés pl. a dpkg/info könyvtárról\n"
 "   2000   stupidlyverbose   Őrült mennyiségű fecsegés\n"
 "\n"
@@ -2379,16 +2371,15 @@ msgstr "a --debug egy oktális argumentumot igényel"
 #: src/main.c:265
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr ""
-"nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `"
-"%.250s'"
+msgstr "nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `%.250s'"
 
 #: src/main.c:271
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s"
 
-#: src/main.c:287 src/main.c:298
+#: src/main.c:287
+#: src/main.c:298
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
@@ -2404,28 +2395,23 @@ msgid ""
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
-"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
+"  bad-path               PATH is missing important programs, problems likely\n"
 "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
 "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
-"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
+"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
+"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity check\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
 "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
 "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
 "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
 "  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
-"                         is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
+"                         is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
 "                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
 "                         confnew options is also given\n"
 "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
 "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
 "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
-"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
+"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's file\n"
 "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
 "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
 "\n"
@@ -2434,41 +2420,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s kényszerítési kapcsolói - probléma esetén a viselkedés irányítása:\n"
 "  figyelmeztet, de folytatja:  --force-<valami>,<valami>,...\n"
-"  leállás hibával:    --refuse-<valami>,<valami>,... | --no-force-"
-"<valami>,...\n"
+"  leállás hibával:    --refuse-<valami>,<valami>,... | --no-force-<valami>,...\n"
 " Kényszeríthető dolgok:\n"
 "  all                    Az összes kényszerítési lehetőség beállítása\n"
 "  auto-select [*]        Csomagok kijelölése telepítésre (eltávolításra)\n"
 "  downgrade [*]          Csomag helyettesítése egy alacsonyabb verzióval\n"
 "  configure-any          Minden csomag beállítása, amely segíthet ezen\n"
-"  hold                   Azonos csomagok feldolgozása még megtartás esetén "
-"is\n"
+"  hold                   Azonos csomagok feldolgozása még megtartás esetén is\n"
 "  bad-path               A PATH változóból fontos programok hiányoznak,\n"
 "                           problémák léphetnek fel\n"
-"  not-root               Megpróbálja telepíteni (eltávolítani) a "
-"csomagokat,\n"
+"  not-root               Megpróbálja telepíteni (eltávolítani) a csomagokat,\n"
 "                           akkor is, ha nem root\n"
-"  overwrite              Egy csomag fájljának felülírása egy másik "
-"csomagéval\n"
+"  overwrite              Egy csomag fájljának felülírása egy másik csomagéval\n"
 "  overwrite-diverted     Eltérített fájl felülírása egy el nem térített\n"
 "                           verzióval\n"
-"  bad-verify             Csomag telepítése akkor is, ha a "
-"hitelességellenőrzés\n"
+"  bad-verify             Csomag telepítése akkor is, ha a hitelességellenőrzés\n"
 "                           meghiúsul\n"
-"  depends-version [!]    Verziófüggőségi problémák figyelmeztetésekké "
-"alakítása\n"
-"  depends [!]            Minden függőségi probléma figyelmeztetésekké "
-"alakítása\n"
+"  depends-version [!]    Verziófüggőségi problémák figyelmeztetésekké alakítása\n"
+"  depends [!]            Minden függőségi probléma figyelmeztetésekké alakítása\n"
 "  confnew [!]            Kérdés nélkül mindig az új beállítófájlokat\n"
 "                           használja\n"
 "  confold [!]            Kérdés nélkül mindig a régi beállítófájlokat\n"
 "                           használja\n"
 "  confdef [!]            Az alapértelmezett beállítás használata az új\n"
 "                         beállítófájlokhoz, ne kérdezzen, ha van elérhető.\n"
-"                         Ha az alapértelmezés nem található, a program "
-"rákérdez,\n"
-"                         hacsak a confold vagy confnew kapcsolók egyike is "
-"meg\n"
+"                         Ha az alapértelmezés nem található, a program rákérdez,\n"
+"                         hacsak a confold vagy confnew kapcsolók egyike is meg\n"
 "                         nincs adva\n"
 "  confmiss [!]           Mindig telepítse a hiányzó beállítófájlokat\n"
 "  conflicts [!]          Ütköző csomagok telepítésének engedélyezése\n"
@@ -2491,11 +2468,14 @@ msgstr "ismeretlen `%.*s' kényszerítő/elutasító opció"
 msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
 msgstr "Figyelem: elavult `--%s' kényszerítő/elutasító opció\n"
 
-#: src/main.c:491 src/main.c:501 src/main.c:509
+#: src/main.c:491
+#: src/main.c:501
+#: src/main.c:509
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "sikertelen malloc az execbackend-ben"
 
-#: src/main.c:495 src/main.c:518
+#: src/main.c:495
+#: src/main.c:518
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "sikertelen strdup az execbackend-ben"
 
@@ -2526,7 +2506,10 @@ msgstr "`%i' nem nyitható meg az áramoltatásra"
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "váratlan eof e sor vége előtt: %d"
 
-#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:200
+#: src/main.c:613
+#: src/main.c:628
+#: src/query.c:580
+#: dpkg-deb/main.c:200
 #: dpkg-split/main.c:170
 msgid "need an action option"
 msgstr "egy művelet opciót igényel"
@@ -2536,15 +2519,14 @@ msgstr "egy művelet opciót igényel"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot"
 
-#: src/packages.c:109 src/query.c:321
+#: src/packages.c:109
+#: src/query.c:321
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár"
 
 #: src/packages.c:116
-msgid ""
-"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
-"the files they come in"
+msgid "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in"
 msgstr "a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájlokét"
 
 #: src/packages.c:150
@@ -2612,7 +2594,7 @@ msgstr "az archívum nem elérhető"
 #: src/processarc.c:112
 #, c-format
 msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "hiba `%.250s' hiánya ellenőrzésekor"
 
 #: src/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
@@ -2680,14 +2662,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/processarc.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "elő-függőségi gond - %.250s nem települ"
+msgstr "nem támogatott függőségi gond - %.250s nem települ"
 
 #: src/processarc.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
-msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
+msgstr ""
 
 #: src/processarc.c:275
 #, c-format
@@ -2774,12 +2756,8 @@ msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
 
 #: src/processarc.c:633
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
-"been deleted)\n"
-msgstr ""
-"dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
-"törlöm)\n"
+msgid "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)\n"
+msgstr "dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most törlöm)\n"
 
 #: src/processarc.c:663
 #, c-format
@@ -2788,27 +2766,24 @@ msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
 
 #: src/processarc.c:674
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
-"%.250s' and `%.250s')"
-msgstr ""
-"dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik!  (`%.250s' és `"
-"%.250s')"
+msgid "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `%.250s' and `%.250s')"
+msgstr "dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik!  (`%.250s' és `%.250s')"
 
 #: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
+#: src/processarc.c:741
+#: src/processarc.c:982
+#: src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
 
 #: src/processarc.c:754
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
+msgstr "a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
 
 #: src/processarc.c:766
 #, c-format
@@ -2863,9 +2838,11 @@ msgstr "nem tudom törölni az eltűnt `%.250s' kontroll info fájlt"
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
-"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-"uppercase=bad)\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
+"Kért=Ismeretlen/Telepít/Eltávolít/Töröl/Fog\n"
+"| Állapot=Nem/Telepített/Konfig-fájlok/Kibontatlan/Hibás-konfig/Félig-települt\n"
+"|/ Hib?=(nem)/Fog/Reinstallt-kért/X=mindkét-gond (Állapot,Hib: nagybetű=rossz)\n"
 
 #: src/query.c:164
 msgid "Name"
@@ -2879,7 +2856,9 @@ msgstr "Verzió"
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/query.c:218 src/query.c:453 src/select.c:80
+#: src/query.c:218
+#: src/query.c:453
+#: src/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
@@ -2887,12 +2866,12 @@ msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
 #: src/query.c:240
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s általi eltérítések"
 
 #: src/query.c:241
 #, c-format
 msgid "local diversion"
-msgstr ""
+msgstr "helyi eltérítés"
 
 #: src/query.c:242
 msgid "to"
@@ -2934,17 +2913,17 @@ msgstr "A(z) `%s' csomag nem tartalmaz semmilyen fájlt (!).\n"
 #: src/query.c:376
 #, c-format
 msgid "locally diverted to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n"
 
 #: src/query.c:379
 #, c-format
 msgid "package diverts others to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "csomag eltérít másokat ide: %s\n"
 
 #: src/query.c:382
 #, c-format
 msgid "diverted by %s to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
 
 #: src/query.c:404
 msgid ""
@@ -2971,6 +2950,14 @@ msgid ""
 "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Parancsok:\n"
+"  -s|--status <csomag> ...         Részletes csomag állapot kiírás.\n"
+"  -p|--print-avail <csomag> ...    Részletes elérhető verzió kiírás.\n"
+"  -L|--listfiles <csomag> ...      Csomag(ok) által adott fájlok.\n"
+"  -l|--list [<minta> ...]         Csomagok tömör kiírása.\n"
+"  -W|--show <minta> ...            Csomag(ok) adatainak mutatása.\n"
+"  -S|--search <minta> ...          Csomag(ok) adta fájl(ok) keresése.\n"
+"\n"
 
 #: src/query.c:498
 #, c-format
@@ -2980,20 +2967,32 @@ msgid ""
 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Lehetőségek:\n"
+"  --admindir=<könyvtár>            <könyvtár> használata %s helyett.\n"
+"  -f|--showformat=<forma>          Más forma a --show opcióhoz.\n"
+"\n"
 
-#: src/query.c:504 dpkg-deb/main.c:97
+#: src/query.c:504
+#: dpkg-deb/main.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Format syntax:\n"
 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
-"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n"
+" (newline), \\r (carriage\n"
 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
-"width]}\n"
-"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
-"which\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
 msgstr ""
+"Formátum nyelvtan:\n"
+"  A formátum egy füzér, mely minden csomagra kimegy. A forma\n"
+"  szabvány escape sorokat is tartalmazhat, például: \\n"
+" (újsor), \\r (kocsi\n"
+"  vissza) vagy \\\\ (sima per). Csomag adatok a csomag\n"
+"  mezőire utaló változókkal szúrhatók be a ${var[;width]} szintaxis\n"
+"  által. A mezők jobbra igazítottak, ha a szélesség negatív, akkor\n"
+"  balra.\n"
 
 #: src/query.c:514
 msgid ""
@@ -3001,14 +3000,15 @@ msgid ""
 "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Használd a --help opciót a csomagok lekérdezésének súgójához;\n"
+"Használd a --license opciót a szerzői jogi, licenc és garancia\n"
+"hiányáról szóló információk leíráshoz (GNU GPL).\n"
+"\n"
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs "
-"telepítve.\n"
+msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgstr "dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs telepítve.\n"
 
 #: src/remove.c:100
 #, c-format
@@ -3063,16 +3063,14 @@ msgstr ""
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
 
-#: src/remove.c:257 src/remove.c:374
+#: src/remove.c:257
+#: src/remove.c:374
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
-"s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr ""
-"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' "
-"könyvtárat: %s -  a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
+msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %s - directory may be a mount point ?\n"
+msgstr "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' könyvtárat: %s -  a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
 
-#: src/remove.c:264 src/remove.c:381
+#: src/remove.c:264
+#: src/remove.c:381
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "nem törölhető: `%.250s'"
@@ -3089,12 +3087,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:368
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így "
-"azt nem töröltem.\n"
+msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not removed.\n"
+msgstr "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így azt nem töröltem.\n"
 
 #: src/remove.c:404
 #, c-format
@@ -3246,8 +3240,7 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:217
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
+msgstr "a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
 
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
@@ -3272,9 +3265,7 @@ msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
 #: dpkg-deb/build.c:249
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr ""
-"az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell "
-"legyen)"
+msgstr "az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell legyen)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
@@ -3283,11 +3274,8 @@ msgstr "A karbantartói szkript (`%.50s') nem sima fájl vagy jelképes lánc"
 
 #: dpkg-deb/build.c:262
 #, c-format
-msgid ""
-"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
-"<=0775)"
-msgstr ""
-"`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)"
+msgid "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)"
+msgstr "`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:266
 #, c-format
@@ -3300,15 +3288,13 @@ msgstr "üres szöveg az fgets-ből a konffájl olvasásakor"
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr ""
-"figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
+msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgstr "figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
-msgstr "figyelem, `%s' konffájl nem sima fájl\n"
+msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:293
 #, c-format
@@ -3343,7 +3329,9 @@ msgstr "dpkg-deb: %d figyelmeztetés átlépése az ellenőrző fájl(ok)ról\n"
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417
+#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:396
+#: dpkg-deb/build.c:417
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "sikertelen chdir ide: `%.255s'"
@@ -3352,7 +3340,8 @@ msgstr "sikertelen chdir ide: `%.255s'"
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "nem tudtam a ../DEBIAN könyvtárba váltani"
 
-#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:325
+#: dpkg-deb/build.c:398
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "sikertelen tar -d futtatás"
 
@@ -3370,7 +3359,8 @@ msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) megnyitása meghiúsult, %s"
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) törlése meghiúsult, %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343 dpkg-deb/build.c:372
+#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:372
 msgid "control"
 msgstr "vezérlés"
 
@@ -3396,7 +3386,8 @@ msgstr ""
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:407 dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:407
+#: dpkg-deb/extract.c:274
 msgid "data"
 msgstr "adatok"
 
@@ -3404,7 +3395,8 @@ msgstr "adatok"
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "sikertelen find futtatás"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430 dpkg-deb/build.c:437
+#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:437
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "fájlnév írás a tar csőbe (adatok) meghiúsult"
 
@@ -3435,12 +3427,14 @@ msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s"
 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:72
+#: dpkg-split/info.c:52
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
 msgstr "`%.250s' hibás - %.250s hossz 0-kat tartalmaz"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:79
+#: dpkg-split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s"
@@ -3462,7 +3456,8 @@ msgstr "verziószám"
 msgid "between members"
 msgstr "tagok közt"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:117
+#: dpkg-split/info.c:95
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
 msgstr "`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén"
@@ -3494,7 +3489,8 @@ msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
 msgstr "érthetetlen %.250s formájú archívum, újabb dpkg-deb kell"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#: dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
 msgid "skipped member data from %s"
 msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
@@ -3606,7 +3602,9 @@ msgstr "hiba a könyvtárváltáskor"
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "hiba a tar futtatásakor"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:322 dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:322
+#: dpkg-deb/extract.c:337
+#: dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár"
@@ -3667,8 +3665,7 @@ msgstr "dpkg-deb: `%.255s' nem tartalmaz `%.255s' ellenőrző összetevőt\n"
 #: dpkg-deb/info.c:113
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr ""
-"`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult"
+msgstr "`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult"
 
 #: dpkg-deb/info.c:119
 msgid "One requested control component is missing"
@@ -3789,8 +3786,7 @@ msgid ""
 "  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
-"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
-"building.\n"
+"  -Z<type>                         Set the compression type used when building.\n"
 "                                     Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3800,8 +3796,7 @@ msgstr ""
 "  --old, --new                     Archívum formátum.\n"
 "  --nocheck                        Nincs ellenőrzés (rosszul készített\n"
 "                                     csomagok).\n"
-"  -z#                              Tömörítés szint beállítása a "
-"készítéshez.\n"
+"  -z#                              Tömörítés szint beállítása a készítéshez.\n"
 "  -Z<típus>                        Készítéshez használt tömörítő típus.\n"
 "                                     Lehetőségek: gzip, bzip2, nincs.\n"
 "\n"
@@ -3815,8 +3810,7 @@ msgid ""
 "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Használd a `dpkg'-t csomagok telepítésére és eltávolítására a rendszerről, "
-"vagy\n"
+"Használd a `dpkg'-t csomagok telepítésére és eltávolítására a rendszerről, vagy\n"
 "az `aptitude'-ot (vagy `dselect'-t) a felhasználó-barát csomag kezeléshez.\n"
 "A `dpkg-deb --extract' által kibontott csomagok helytelenül települnek !\n"
 
@@ -3890,8 +3884,7 @@ msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a második tag nem adattag"
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr ""
-"Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez"
+msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
@@ -3908,7 +3901,8 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
 msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - túl rövid"
 
-#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:181
+#: dpkg-split/info.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
 msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'"
@@ -4019,8 +4013,7 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
-"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
-"deb).\n"
+"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>.deb).\n"
 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
 "\n"
@@ -4129,7 +4122,8 @@ msgstr "a --listq nem vár argumentumot"
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
 msgstr "Szemét fájlok maradtak a raktár könyvtárban:\n"
 
-#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:202
+#: dpkg-split/queue.c:226
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -4194,8 +4188,10 @@ msgstr "`%.250s' forrás fájl nem sima fájl"
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "a mksplit nem futtatható"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17
+#: scripts/cleanup-info.pl:36
+#: scripts/dpkg-divert.pl:16
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22
+#: scripts/install-info.pl:17
 #: scripts/update-alternatives.pl:37
 #, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
@@ -4209,8 +4205,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22
+#: scripts/cleanup-info.pl:41
+#: scripts/dpkg-divert.pl:22
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27
+#: scripts/install-info.pl:22
 #: scripts/update-alternatives.pl:43
 msgid ""
 "\n"
@@ -4233,68 +4231,80 @@ msgid ""
 "  --version    show the version.\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
+#: scripts/cleanup-info.pl:66
+#: scripts/install-info.pl:508
 #, perl-format
 msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s: figyelem - nem tudom kioldani %s-t: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
+#: scripts/cleanup-info.pl:86
+#: scripts/install-info.pl:119
 #, perl-format
 msgid "%s: unknown option `%s'"
 msgstr "%s: ismeretlen `%s' lehetőség"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
+#: scripts/cleanup-info.pl:94
+#: scripts/install-info.pl:130
 #, perl-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: túl sok argumentum"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/cleanup-info.pl:101
+#: scripts/install-info.pl:305
+#, perl-format
 msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
-msgstr "%s: sikertelen gzip %s futtatás"
+msgstr "%s: sikertelen könyvtár zárás szerkesztéshez! %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:103
 #, perl-format
 msgid "try deleting %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
+#: scripts/cleanup-info.pl:107
+#: scripts/install-info.pl:312
 #: scripts/update-alternatives.pl:211
 #, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s"
 msgstr "%s megnyitása sikertelen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
+#: scripts/cleanup-info.pl:109
+#: scripts/install-info.pl:482
 #, perl-format
 msgid "unable to create %s: %s"
 msgstr "%s létrehozása sikertelen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
+#: scripts/cleanup-info.pl:120
+#: scripts/install-info.pl:485
 #, perl-format
 msgid "unable to write %s: %s"
 msgstr "%s írása sikertelen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
+#: scripts/cleanup-info.pl:160
+#: scripts/install-info.pl:165
+#: scripts/install-info.pl:207
+#: scripts/install-info.pl:314
 #, perl-format
 msgid "unable to read %s: %s"
 msgstr "%s olvasása sikertelen: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
+#: scripts/cleanup-info.pl:161
+#: scripts/install-info.pl:315
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s after read: %s"
 msgstr "nem tudom lezárni %s-t olvasás után: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
+#: scripts/cleanup-info.pl:165
+#: scripts/install-info.pl:486
 #: scripts/update-alternatives.pl:472
 #, perl-format
 msgid "unable to close %s: %s"
 msgstr "nem tudom lezárni %s-t: %s"
 
-#: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
-#, fuzzy, perl-format
+#: scripts/cleanup-info.pl:171
+#: scripts/install-info.pl:490
+#, perl-format
 msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
-msgstr "nem tudom lezárni %s-t: %s"
+msgstr "nem tudom menteni a régi %s-t, feladom: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:174
 #, perl-format
@@ -4306,7 +4316,8 @@ msgstr "%s telepítése sikertelen; marad mint %s: %s"
 msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
 msgstr "%s: nem tudom kioldani %s-t: %s"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
+#: scripts/dpkg-divert.pl:12
+#: scripts/update-alternatives.pl:33
 #, perl-format
 msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
 msgstr "Nem kapok ENOENT értéket innen: %s: %s"
@@ -4333,8 +4344,7 @@ msgid ""
 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
-"not\n"
+"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will not\n"
 "                             be diverted.\n"
 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
@@ -4347,19 +4357,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
-"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
-"divert.\n"
+"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --divert.\n"
 msgstr ""
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110
+#: scripts/dpkg-divert.pl:64
+#: scripts/update-alternatives.pl:110
 #, perl-format
 msgid "two modes specified: %s and --%s"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:97
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "--%s needs a divert-to argument"
-msgstr "a --build egy könyvtár argumentumot vár"
+msgstr "--%s egy divert-to argumentumot vár"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:99
 msgid "divert-to may not contain newlines"
@@ -4374,22 +4384,25 @@ msgstr "--%s egy <csomag> argumentumot vár"
 msgid "package may not contain newlines"
 msgstr "csomag nem tartalmazhat újsorokat"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74
-#: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:74
+#: scripts/update-alternatives.pl:152
+#: scripts/update-alternatives.pl:155
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a <directory> argument"
 msgstr "--%s egy <könyvtár> argumentumot vár"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86
+#: scripts/dpkg-divert.pl:108
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:86
 #: scripts/update-alternatives.pl:160
 #, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
 msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot open diversions: %s"
-msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'"
+msgstr "nem megnyitható eltérítések: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:117
 msgid "missing altname"
@@ -4399,25 +4412,28 @@ msgstr "hiányzó altname"
 msgid "missing package"
 msgstr "hiányzó csomag"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153
-#: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125
+#: scripts/dpkg-divert.pl:153
+#: scripts/dpkg-divert.pl:195
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:144
 #, perl-format
 msgid "--%s needs a single argument"
 msgstr "--%s 1 argumentumot vár"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127
+#: scripts/dpkg-divert.pl:131
 #, perl-format
 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
 msgstr "\"%s\" fájlnév nem abszolút"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118
+#: scripts/dpkg-divert.pl:128
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:118
 msgid "file may not contain newlines"
 msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:129
-#, fuzzy
 msgid "Cannot divert directories"
-msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
+msgstr "Könyvtárak eltérítése sikertelen"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:138
 #, perl-format
@@ -4466,14 +4482,14 @@ msgid "internal error - bad mode `%s'"
 msgstr "belső hiba - rossz `%s' mód"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:219
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgstr "`%.255s' nem található (ebben: `%.255s')"
+msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:221
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot stat new name `%s': %s"
-msgstr "`%.255s' nem található (ebben: `%.255s')"
+msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:236
 #, perl-format
@@ -4523,11 +4539,12 @@ msgid "create new diversions-old: %s"
 msgstr "új diversions-old létrehozása: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:272
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "install new diversions: %s"
-msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
+msgstr "új eltérítések telepítése: %s"
 
-#: scripts/dpkg-divert.pl:291 scripts/update-alternatives.pl:662
+#: scripts/dpkg-divert.pl:291
+#: scripts/update-alternatives.pl:662
 #, perl-format
 msgid "internal error: %s corrupt: %s"
 msgstr "belső hiba: %s rossz: %s"
@@ -4593,7 +4610,8 @@ msgstr "nem létező %s csoport"
 msgid "illegal mode %s"
 msgstr "tilos %s mód"
 
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:165
 msgid "stripping trailing /"
 msgstr ""
@@ -4680,18 +4698,15 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --section <regexp> <title>\n"
 "                           put the new entry in the <regex> matched section\n"
-"                           or create a new one with <title> if non-"
-"existent.\n"
+"                           or create a new one with <title> if non-existent.\n"
 "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
-"  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
-"entry.\n"
+"  --description=<text>     set the description to be used in the menu entry.\n"
 "  --info-file=<path>       specify info file to install in the directory.\n"
 "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
 "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
 "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
 "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
-"  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
-"basename.\n"
+"  --remove                 remove the entry specified by <filename> basename.\n"
 "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
 "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
 "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
@@ -4752,7 +4767,8 @@ msgstr ""
 msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:282
+#: scripts/install-info.pl:292
 #, perl-format
 msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
 msgstr ""
@@ -4838,9 +4854,9 @@ msgid "unable to unlock %s: %s"
 msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s"
 
 #: scripts/install-info.pl:498
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
-msgstr "`%s' napló nem nyitható meg: %s\n"
+msgstr ""
 
 #: scripts/install-info.pl:515
 #, perl-format
@@ -4872,13 +4888,11 @@ msgid ""
 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
-"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
-"system.\n"
+"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives system.\n"
 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
-"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
-"the\n"
+"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask the\n"
 "                           user to select which one to use.\n"
 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
@@ -4889,8 +4903,7 @@ msgid ""
 "  (e.g. pager)\n"
 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in\n"
 "  automatic mode.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -4951,9 +4964,7 @@ msgid "link %s is both primary and slave"
 msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:167
-msgid ""
-"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
-"--auto"
+msgid "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
 msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:168
@@ -4965,9 +4976,9 @@ msgid "manflag"
 msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:180
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "duplicate slave %s"
-msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'"
+msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:183
 #, perl-format
@@ -4975,9 +4986,9 @@ msgid "slave link same as main link %s"
 msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:184
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "duplicate slave link %s"
-msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'"
+msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:188
 #, perl-format
@@ -4991,12 +5002,11 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:200
 #, perl-format
-msgid ""
-"Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
-"alternatives."
+msgid "Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of alternatives."
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265
+#: scripts/update-alternatives.pl:216
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
 #: scripts/update-alternatives.pl:273
 #, perl-format
 msgid "No alternatives for %s."
@@ -5045,12 +5055,18 @@ msgstr "A jelenlegi `legjobb' verzió: %s"
 msgid "Setting up automatic selection of %s."
 msgstr "%s automata kijelölésének beállítása."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:303 scripts/update-alternatives.pl:305
-#: scripts/update-alternatives.pl:413 scripts/update-alternatives.pl:415
-#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:481
-#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:485
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:543
-#: scripts/update-alternatives.pl:609 scripts/update-alternatives.pl:645
+#: scripts/update-alternatives.pl:303
+#: scripts/update-alternatives.pl:305
+#: scripts/update-alternatives.pl:413
+#: scripts/update-alternatives.pl:415
+#: scripts/update-alternatives.pl:479
+#: scripts/update-alternatives.pl:481
+#: scripts/update-alternatives.pl:483
+#: scripts/update-alternatives.pl:485
+#: scripts/update-alternatives.pl:541
+#: scripts/update-alternatives.pl:543
+#: scripts/update-alternatives.pl:609
+#: scripts/update-alternatives.pl:645
 #, perl-format
 msgid "unable to remove %s: %s"
 msgstr "nem tudom törölni %s-t: %s"
@@ -5078,8 +5094,10 @@ msgstr ""
 msgid "Renaming %s link from %s to %s."
 msgstr "%s lánc átnevezése erről: %s erre: %s."
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:337 scripts/update-alternatives.pl:359
-#: scripts/update-alternatives.pl:439 scripts/update-alternatives.pl:514
+#: scripts/update-alternatives.pl:337
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#: scripts/update-alternatives.pl:439
+#: scripts/update-alternatives.pl:514
 #, perl-format
 msgid "unable to rename %s to %s: %s"
 msgstr "nem tudom átnevezni %s-t erre: %s: %s"
@@ -5116,9 +5134,7 @@ msgstr ""
 #: scripts/update-alternatives.pl:433
 #, perl-format
 msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr ""
-"Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-"
-"alternatives --auto %s'-t"
+msgstr "Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-alternatives --auto %s'-t"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:437
 #, perl-format
@@ -5142,33 +5158,43 @@ msgid ""
 " (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:494 scripts/update-alternatives.pl:508
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:536
+#: scripts/update-alternatives.pl:494
+#: scripts/update-alternatives.pl:508
+#: scripts/update-alternatives.pl:528
+#: scripts/update-alternatives.pl:536
 #, perl-format
 msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
 msgstr "nem biztos, hogy %s nem létezik: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:496 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:553 scripts/update-alternatives.pl:595
-#: scripts/update-alternatives.pl:631 scripts/update-alternatives.pl:670
+#: scripts/update-alternatives.pl:496
+#: scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:595
+#: scripts/update-alternatives.pl:631
+#: scripts/update-alternatives.pl:670
 #, perl-format
 msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
 msgstr "%s jlánc készítése ide: %s nem sikerült: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:498 scripts/update-alternatives.pl:518
-#: scripts/update-alternatives.pl:532 scripts/update-alternatives.pl:555
-#: scripts/update-alternatives.pl:597 scripts/update-alternatives.pl:633
+#: scripts/update-alternatives.pl:498
+#: scripts/update-alternatives.pl:518
+#: scripts/update-alternatives.pl:532
+#: scripts/update-alternatives.pl:555
+#: scripts/update-alternatives.pl:597
+#: scripts/update-alternatives.pl:633
 #: scripts/update-alternatives.pl:675
 #, perl-format
 msgid "unable to install %s as %s: %s"
 msgstr "nem sikerült telepíteni %s-t mint %s: %s"
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:501 scripts/update-alternatives.pl:546
+#: scripts/update-alternatives.pl:501
+#: scripts/update-alternatives.pl:546
 #, perl-format
 msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:504 scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:504
+#: scripts/update-alternatives.pl:549
 #, perl-format
 msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
 msgstr ""
@@ -5180,7 +5206,8 @@ msgid ""
 " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:606
+#: scripts/update-alternatives.pl:538
+#: scripts/update-alternatives.pl:606
 #: scripts/update-alternatives.pl:642
 #, perl-format
 msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
@@ -5206,7 +5233,8 @@ msgstr ""
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
 msgstr "Üss entert az alap[*]-hoz, vagy a választás számát: "
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
+#: scripts/update-alternatives.pl:592
+#: scripts/update-alternatives.pl:629
 #, perl-format
 msgid "Using `%s' to provide `%s'."
 msgstr "`%s' használata `%s' számára."
@@ -5216,7 +5244,8 @@ msgstr "`%s' használata `%s' számára."
 msgid "Cannot find alternative `%s'."
 msgstr ""
 
-#: scripts/update-alternatives.pl:650 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:650
+#: scripts/update-alternatives.pl:653
 #, perl-format
 msgid "error writing stdout: %s"
 msgstr "hiba stdout íráskor: %s"
@@ -5243,13 +5272,10 @@ msgstr "Komoly gond: %s"
 
 #~ msgid "unable to create %.250s"
 #~ msgstr "%.250s létrehozása sikertelen"
-
 #~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 #~ msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': ` ' a verzióban"
-
 #~ msgid "%s: can't open %s: %s"
 #~ msgstr "%s: %s nem nyitható meg: %s"
-
 #~ msgid "%s: error writing %s: %s"
 #~ msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s"
 
@@ -5262,57 +5288,40 @@ msgstr "Komoly gond: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
 #~ " %s\n"
-
 #~ msgid "--admindir needs a directory argument"
 #~ msgstr "a --admindir 1 könyvtár argumentumot vár"
-
 #~ msgid "--remove needs a single argument"
 #~ msgstr "a --remove 1 argumentumot vár"
-
 #~ msgid "--truename needs a single argument"
 #~ msgstr "a --truename 1 argumentumot vár"
-
 #~ msgid "dpkg-divert: %s"
 #~ msgstr "dpkg-divert: %s"
-
 #~ msgid "You need --help"
 #~ msgstr "--help kell neked"
-
 #~ msgid "--remove needs one arguments"
 #~ msgstr "a --remove 1 argumentumot vár"
-
 #~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
 #~ msgstr "a --admindir egy <könyvtár> argumentumot vár"
-
 #~ msgid "failed to open %s: %s"
 #~ msgstr "nem tudtam megnyitni %s-t: %s"
-
 #~ msgid "unable to install %s as %s"
 #~ msgstr "nem sikerült telepíteni %s-t mint %s"
-
 #~ msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 #~ msgstr "az a verzió nyelvtana hibás: %s\n"
-
 #~ msgid "  Package "
 #~ msgstr "  E csomag: "
-
 #~ msgid " which provides "
 #~ msgstr " mely az alábbit adja: "
-
 #~ msgid " is to be removed.\n"
 #~ msgstr " eltávolításra jelölt.\n"
-
 #~ msgid " on system is "
 #~ msgstr " a rendszeren"
-
 #~ msgid " is not installed.\n"
 #~ msgstr " nincs telepítve.\n"
-
 #~ msgid " to: %s\n"
 #~ msgstr " ide: %s\n"
-
 #~ msgid "fgetpos failed"
 #~ msgstr "sikertelen fgetpos"
-
 #~ msgid "fsetpos failed"
 #~ msgstr "sikertelen fsetpos"
+