"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-21 16:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-30 11:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-31 06:04+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1
#, no-wrap
msgid "dpkg-checkbuilddeps"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:4
msgid "dpkg-checkbuilddeps - check build dependencies and conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-checkbuilddeps - kontrollera byggberoenden och -konflikter"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:9
"dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not "
"met, it displays them and exits with a nonzero return code."
msgstr ""
+"Detta prorgram kontrollerar installerade paket på systemet mot "
+"byggberoenden och -konflikter som listas i filen control. Om de inte "
+"uppfylls, visas de och programmet avslutas med en felstatus som "
+"inte är noll."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:17
"By default, I<debian/control> is read, but an alternate control filename may "
"be specified on the command line."
msgstr ""
+"Som standard läses I<debian/control>, men ett alternativt kontrollfilnamn kan "
+"anges på kommandoraden."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:27
"Ignore I<Build-Depends-Indep> lines. Use when no arch-indep packages will be "
"built."
msgstr ""
+"Ignorera I<Build-Depends-Indep>-rader. Använd om inga arkitekturoberoende "
+"paket skall byggas."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:27
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:1
#, no-wrap
msgid "dpkg-distaddfile"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-distaddfile"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:4
msgid "dpkg-distaddfile - add entries to debian/files"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-distaddfile - lägg till poster i debian/files"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:8
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:13
msgid "B<dpkg-distaddfile> adds an entry for a named file to B<debian/files>."
-msgstr ""
+msgstr "B<dpkg-distaddfile> lägger till en post för en namngiven fil i B<debian/files>."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:18
"It takes three non-option arguments, the filename and the section and "
"priority for the B<.changes> file."
msgstr ""
+"Det tar tre argument som inte är flaggor - filnamn, sektion och "
+"prioritet för B<.changes>-filen."
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:26
"genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
"a pathname relative to the current directory when B<dpkg-distaddfile> is run."
msgstr ""
+"Filnamnet anges relativt till katalogen där B<dpkg-genchanges> förväntas "
+"finna filerna, normalt B<..>, snarare än som en sökväg relativ till den "
+"aktuella katalogen när B<dpkg-distaddfile> körs."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:28 ../../man/dpkg-genchanges.1:99
"Read or write the list of files to be uploaded here, rather than using "
"B<debian/files>."
msgstr ""
+"Läs eller skriv listan över filer som skall sändas in här, istället för att "
+"använda B<debian/file>."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:40 ../../man/dpkg-genchanges.1:135
"The list of generated files which are part of the upload being prepared. "
"B<dpkg-distaddfile> can be used to add additional files."
msgstr ""
+"Listan över genererade filer so ingår i insändningen som förbereds. "
+"B<dpkg-distaddfile> kan användas för att lägga till ytterligare filer."
# type: TH
#: ../../man/dpkg-deb.1:1
#: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:65 ../../man/dpkg-query.1:68
#: ../../man/dpkg-split.1:136
msgid "Show the copyright licensing terms and exit."
-msgstr ""
+msgstr "Visa upphovsrättslicensvillkor och avsluta."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-deb.1:173
#: ../../man/dpkg-deb.1:189
#, no-wrap
msgid "B<-z>I<compress_level>"
-msgstr ""
+msgstr "B<-z>I<komprimeringsnivå>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-deb.1:193
"Specify which compression level to pass to the compressor backend program, "
"when building a package."
msgstr ""
+""
+"Ange vilken komprimeringsnivå som skall sändas till komprimeringsprogrammet "
+"när ett paket byggs."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-deb.1:193
"Specify which compression type to use when building a package. Allowed "
"values are I<gzip>, I<bzip2>, I<lzma>, and I<none> (default is I<gzip>)."
msgstr ""
+"Ange vilken komprimeringstyp som skall användas när ett paket byggs. "
+"Tillåtna värden är I<gzip>, I<bzip2>, I<lzma> och I<none> (förval "
+"är I<gzip>)."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-deb.1:198