]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Nepali translation update
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Thu, 12 Oct 2006 06:25:02 +0000 (06:25 +0000)
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Thu, 12 Oct 2006 06:25:02 +0000 (06:25 +0000)
debian/changelog
po/ChangeLog
po/ne.po

index b424e44c1fa6ffe7bb1841869e7fefaed0b7f37b..151af7d35d8fc6ed49f4b8264d625ac231a220c1 100644 (file)
@@ -1,5 +1,7 @@
 dpkg (1.13.24~) UNRELEASED; urgency=low
 
+  [ Updated dpkg Translations ]
+  * Nepali (Shiva Prasad Pokharel). Closes: #373728
 
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Thu, 12 Oct 2006 03:15:23 +0300
 
index 1472a4762f38c9dbb5ec6fdfbedcafc6b382c177..592281664f62d8879024955811e2d595dcfee10e 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-12  Shiva Prasad Pokharel  <pokharelshiva@hotmail.com>
+
+       * ne.po: Updated to 919t1f.
+
 2006-10-08  Sven Joachim  <svenjoac@gmx.de>
 
        * de.po: Updated to 920t.
index 1d16593af7a72d8051c133c64e67ee970db8ef18..6daf855764d9b9a721bca2ba461e5d0f9bb654ef 100644 (file)
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,32 +1,33 @@
-# translation of dpkg_po.po to Nepali
+# translation of dpkg_ne_level4.po to Nepali
+#
 # Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
 # Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
-#
+# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg_po\n"
+"Project-Id-Version: dpkg_ne_level4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-16 10:15+0300\n"
-"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:12+0545\n"
+"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "vsnprintf का लागि अस्थायी फाइल खोल्न अक्षम"
 
 #: lib/compat.c:48
 msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\81रà¥\81मा à¤«à¥\87रि à¤\98à¥\81माà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "vsnprintf को सुरुमा फेरि घुमाउन अक्षम"
 
 #: lib/compat.c:49
 msgid "unable to truncate in vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf à¤®à¤¾ à¤\95ाà¤\9fà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "vsnprintf मा काट्न अक्षम"
 
 #: lib/compat.c:51
 msgid "write error in vsnprintf"
@@ -34,11 +35,11 @@ msgstr "vsnprintf मा त्रुटि लेख्नुहोस्"
 
 #: lib/compat.c:52
 msgid "unable to flush in vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf à¤®à¤¾ à¤«à¥\8dलस à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "vsnprintf मा फ्लस गर्न अक्षम"
 
 #: lib/compat.c:53
 msgid "unable to stat in vsnprintf"
-msgstr "vsnprintf à¤®à¤¾ à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
 
 #: lib/compat.c:54
 msgid "unable to rewind in vsnprintf"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "फेला पार्ने प्याकेज(%s) मा strdup
 #: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "size %7d occurs %5d times\n"
+msgstr "साइज %7d जम्मा %5d पटक रहन्छ\n"
 
 #: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
@@ -170,22 +171,22 @@ msgstr "समाहित अद्यावधिक फाइल %.255s ह
 #: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:115
 #, c-format
 msgid "unable to fill %.250s with padding"
-msgstr "गद्दा संग %.250s भोर्न असक्षम"
+msgstr "गद्दासँग %.250s भोर्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:117
 #, c-format
 msgid "unable to flush %.250s after padding"
-msgstr "à¤\97दà¥\8dदा à¤ªà¤\9bि %.250s à¤«à¥\8dलस à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "गद्दा पछि %.250s फ्लस गर्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:119
 #, c-format
 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
-msgstr "à¤\97दà¥\8dदा à¤ªà¤\9bि %.250s à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\81रà¥\82 à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "गद्दा पछि %.250s को सुरू खोज्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:150
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "अनुरोध गरिएको सञ्चालनलाई स
 
 #: lib/dbmodify.c:155
 msgid "unable to access dpkg status area"
-msgstr "dpkg à¤¸à¥\8dथिति à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤ªà¤¹à¥\81à¤\81à¤\9a à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "dpkg स्थिति क्षेत्र पहुँच गर्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:157
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
@@ -207,32 +208,32 @@ msgstr "मेरो आफ्नै अद्यावधिक फाइल %.
 #: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' à¤\95à¥\8b à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक गरिएको वस्तुस्थिति लेख्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' à¤\95à¥\8b à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति à¤«à¥\8dलस à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक वस्तुस्थिति फ्लस गर्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:266
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'à¤\95à¥\8b à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81सà¥\8dथितिà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\95ाà¤\9fà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थितिका लागि काट्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:268
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' à¤\95à¥\8b à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति fsync à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक गरिएको वस्तुस्थिति fsync गर्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:270
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'à¤\95à¥\8b à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थिति बन्द गर्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:273
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'à¤\95à¥\8b à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थिति स्थापना गर्न अक्षम"
 
 #: lib/dbmodify.c:303
 #, c-format
@@ -247,11 +248,11 @@ msgstr " `%.50s' मा `%.250s' विवरण लेख्न असफल"
 #: lib/dump.c:293
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aना %s à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dन`%s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "सूचना %s का लागि लेख्न`%s' खोल्न अक्षम"
 
 #: lib/dump.c:296
 msgid "unable to set buffering on status file"
-msgstr "वसà¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति à¤«à¤¾à¤\87लमा à¤¬à¤«à¤°à¤¿à¤\99à¥\8dà¤\97 à¤¸à¥\87à¤\9f à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "वस्तुस्थिति फाइलमा बफरिङ्ग सेट गर्न अक्षम"
 
 #: lib/dump.c:307
 #, c-format
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "`%.50s' to `%.250s' बारेमा रेकर्ड  %s लेख
 #: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
-msgstr "सूचना`%.250s'मा %s फ्लस गर्न असफल"
+msgstr "सूचना `%.250s' मा %s फ्लस गर्न असफल"
 
 #: lib/dump.c:317
 #, c-format
@@ -293,7 +294,7 @@ msgid ""
 "%s: error while cleaning up:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
-"%s: सफा गर्दाको बेलामा त्रुटि:\n"
+"%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "dpkg: त्रुटि पुन: प्राप्तिको ब
 
 #: lib/ehandle.c:186
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
-msgstr "धà¥\87रà¥\88 à¤¤à¤°à¥\8dà¤\95हरà¥\81 à¤¸à¤\82ग नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
+msgstr "धà¥\87रà¥\88 à¤¤à¤°à¥\8dà¤\95हरà¥\81 à¤¸à¤\81ग नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
 
 #: lib/ehandle.c:198
 msgid "out of memory for new cleanup entry"
@@ -467,24 +468,24 @@ msgstr ""
 " संस्करण मान अल्फा सङ्ख्यात्मक नहुने देखि सुरू हुन्छ, खाली ठाँउ थप्न सुझाव गरिन्छ ।"
 
 #: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
-msgstr "`%s' फाँट, लाई निर्देशन `%.255s': संस्करण `(' समाहित गर्दछ"
+msgstr "`%s' फाँट, `%.255s' लाई सन्दर्भ: संस्करण '%c' समाहित गर्दछ"
 
 #: lib/fields.c:419
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
-msgstr "`%s' फाँट, लाई निर्देशन`%.255s': समाप्त नभएको संस्करण"
+msgstr "`%s' फाँट, `%.255s' लाई सन्दर्भ: समाप्त नभएको संस्करण"
 
 #: lib/fields.c:429
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
-msgstr "`%s' फाँट, लाई निर्देशन`%.255s': संस्करणमा त्रुटि: %.255s"
+msgstr "`%s' फाँट, %.255s' लाई सन्दर्भ: संस्करणमा त्रुटि: %.255s"
 
 #: lib/fields.c:438
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
-msgstr "`%s' à¤«à¤¾à¤\81à¤\9f, à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c `%.255s' à¤²à¤¾à¤\88 à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dदà¥\87शन पछि वाक्य संरचना त्रुटि"
+msgstr "`%s' à¤«à¤¾à¤\81à¤\9f, à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c `%.255s' à¤²à¤¾à¤\88 à¤¸à¤¨à¥\8dदरà¥\8dभ पछि वाक्य संरचना त्रुटि"
 
 #: lib/fields.c:446
 #, c-format
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr "फाँट %s मा वैकल्पिकहरू (`|') लाई
 
 #: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "dpkg à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति à¤¡à¥\87à¤\9fावà¥\87श à¤¤à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9aा à¤«à¥\81à¤\95ाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा फुकाउन अक्षम"
 
 #: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
@@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल
 
 #: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
-msgstr "वसà¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति à¤¡à¥\87à¤\9fावà¥\87श à¤¤à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9aा à¤®à¤¾à¤°à¥\87à¤\95à¥\8b à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन/सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा मारेको फाइल खोल्न/सिर्जना गर्न अक्षम"
 
 #: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
@@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "अन्य प्रक्रियाद्धारा वस्त
 
 #: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
-msgstr "dpkg à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81सà¥\8dथिति à¤¡à¥\87à¤\9fावà¥\87श à¤¤à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9aा à¤²à¤\97ाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा लगाउन अक्षम"
 
 #: lib/mlib.c:51
 #, c-format
@@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s संकेतद्ध
 #: lib/mlib.c:127
 #, c-format
 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
-msgstr "à¤\89पपà¥\8dरà¤\95à¥\8dरियाहरà¥\82 %s à¤ªà¤°à¥\8dà¤\96नà¥\87 à¤¸à¥\8dथिति à¤\95à¥\8bड %d à¤¸à¤\82ग असफल भयो"
+msgstr "à¤\89पपà¥\8dरà¤\95à¥\8dरियाहरà¥\82 %s à¤ªà¤°à¥\8dà¤\96नà¥\87 à¤¸à¥\8dथिति à¤\95à¥\8bड %d à¤¸à¤\81ग असफल भयो"
 
 #: lib/mlib.c:137
 #, c-format
@@ -581,12 +582,12 @@ msgstr " %s का लागि पर्खने असफल भयो"
 #: lib/mlib.c:145
 #, c-format
 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
-msgstr "%.250s à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤«à¤¾à¤\81à¤\9f à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9fर à¤\9dणà¥\8dडाहरà¥\82 à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%.250s का लागि फाँट स्क्रिप्टर झण्डाहरू पढ्न अक्षम"
 
 #: lib/mlib.c:147
 #, c-format
 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
-msgstr "%.250s à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¬à¤¨à¥\8dद-मा-à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवयन à¤¸à¥\87à¤\9f à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%.250s का लागि बन्द-मा-कार्यान्वयन सेट गर्न अक्षम"
 
 #: lib/mlib.c:199
 #, c-format
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग 
 
 #: lib/parse.c:274
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤\9cà¥\81न à¤¸à¥\8dथापना à¤¨à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\8dथितिमा à¤\9b à¤¸à¤\82à¤\97 à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87लहरà¥\82 à¤\9b, à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¹à¤°à¥\81लाà¤\88 à¤¬à¤¿à¤°à¥\8dसदà¥\88"
+msgstr "सà¥\8dथापना à¤¬à¤¿à¤¹à¤¿à¤¨ à¤\85वसà¥\8dथामा à¤°à¤¹à¥\87à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cमा à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87ल à¤\9b, à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¹à¤°à¥\81लाà¤\88 à¤¬à¤¿à¤°à¥\8dसदà¥\88à¤\9b"
 
 #: lib/parse.c:331
 #, c-format
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला"
 
 #: lib/parsehelp.c:114
 msgid "must start with an alphanumeric"
-msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85लà¥\8dफानà¥\8dयà¥\81मà¥\87रिà¤\95 à¤¸à¤\82ग सुरू गर्नु पर्छ"
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85लà¥\8dफानà¥\8dयà¥\81मà¥\87रिà¤\95 à¤¸à¤\81ग सुरू गर्नु पर्छ"
 
 #: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
 
 #: lib/parsehelp.c:204
 msgid "version string has embedded spaces"
-msgstr "सà¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\99à¥\8d à¤¸à¤\82ग सम्मिलित खाली ठाँउहरू छ ।"
+msgstr "सà¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\99à¥\8d à¤¸à¤\81ग सम्मिलित खाली ठाँउहरू छ ।"
 
 #: lib/parsehelp.c:209
 msgid "epoch in version is not number"
@@ -889,7 +890,7 @@ msgstr "चल बफरका लागि पून बाँडफाड ग
 
 #: src/archives.c:208
 msgid "process_archive ...  already disappeared !"
-msgstr "सà¤\82ग्रह प्रक्रिया ...  पहिल्यै हराइ सकेको छ !"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dग्रह प्रक्रिया ...  पहिल्यै हराइ सकेको छ !"
 
 #: src/archives.c:228
 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
@@ -926,24 +927,24 @@ msgstr " (प्याकेज: "
 #: src/archives.c:393
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
-msgstr "`%.255s' (à¤\9cà¥\81न à¤®à¥\88लà¥\87 à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dन à¤²à¤¾à¤\97à¥\87à¤\95à¥\8b à¤¥à¤¿à¤\8f) à¤²à¤¾à¤\88 à¤¤à¥\8bà¤\95à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.255s' (जुन मैले स्थापना गर्न लागेको थिए) लाई तोक्न अक्षम"
 
 #: src/archives.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
 "version"
-msgstr "à¤\85नà¥\8dय à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dनà¥\81भनà¥\8dदा à¤ªà¤¹à¤¿à¤²à¥\87 `%.255s' à¤µà¤°à¤¿à¤ªà¤°à¤¿à¤\95à¥\8b à¤µà¤¾à¤¤à¤¾à¤µà¤°à¤£à¤¹à¤°à¥\82 à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नुभन्दा पहिले `%.255s' वरिपरिको वातावरणहरू हटाउन अक्षम"
 
 #: src/archives.c:407
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "à¤\85नà¥\8dय à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dनà¥\81 à¤ªà¤¹à¤¿à¤²à¥\87 à¤ªà¥\82रà¥\8dवावसà¥\8dथामा à¤²à¥\8dयाà¤\8fà¤\95à¥\8b `%.255s' à¤¤à¥\8bà¤\95à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नु पहिले पूर्वावस्थामा ल्याएको `%.255s' तोक्न अक्षम"
 
 #: src/archives.c:439
 #, c-format
 msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
-msgstr "सà¤\82ग्रहले अज्ञात प्रकारको वस्तु `%.255s' समावेश गर्यो 0x%x"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dग्रहले अज्ञात प्रकारको वस्तु `%.255s' समावेश गर्यो 0x%x"
 
 #: src/archives.c:499
 #, c-format
@@ -979,12 +980,12 @@ msgstr "dpkg-deb `%.255s' बेलामा ब्याकइन्ड"
 #: src/archives.c:623
 #, c-format
 msgid "error closing/writing `%.255s'"
-msgstr "बन्द गर्दा/लेख्दा`%.255s' त्रुटि"
+msgstr "बन्द गर्दा/लेख्दा `%.255s' त्रुटि"
 
 #: src/archives.c:628
 #, c-format
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
-msgstr "पाइप`%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+msgstr "पाइप `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
 
 #: src/archives.c:634 src/archives.c:640
 #, c-format
@@ -1014,32 +1015,32 @@ msgstr "डाइरेक्टरी `%.255s' सिर्जना गर्
 #: src/archives.c:708
 #, c-format
 msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dन `%.255s' à¤²à¤¾à¤\88 à¤\9bà¥\87à¤\89मा à¤¸à¤¾à¤°à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न `%.255s' लाई छेउमा सार्न अक्षम"
 
 #: src/archives.c:717
 #, c-format
 msgid "unable to read link `%.255s'"
-msgstr "लिà¤\99à¥\8dà¤\95`%.255s' à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "लिङ्क`%.255s' पढ्न अक्षम"
 
 #: src/archives.c:721
 #, c-format
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
-msgstr "सिमलिà¤\99à¥\8dà¤\95 `%.255s' à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\9cà¤\97à¥\87डा à¤¬à¤¨à¤¾à¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा बनाउन अक्षम"
 
 #: src/archives.c:724 src/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
-msgstr "सिमलिà¤\99à¥\8dà¤\95 `%.255s' à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\9cà¤\97à¥\87डा à¤¸à¥\8dवामितà¥\8dव à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा स्वामित्व परिवर्तन गर्न अक्षम"
 
 #: src/archives.c:732
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dन à¤ªà¤¹à¤¿à¤²à¥\87 à¤\9cà¤\97à¥\87डा à¤²à¤¿à¤\99à¥\8dà¤\95`%.255s' à¤¬à¤¨à¤¾à¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न पहिले जगेडा लिङ्क`%.255s' बनाउन अक्षम"
 
 #: src/archives.c:756
 #, c-format
 msgid "unable to install new version of `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' à¤\95à¥\8b à¤¨à¤¯à¤¾à¤\81 à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
 
 #: src/archives.c:788
 #, c-format
@@ -1047,7 +1048,7 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: à¤\9aà¥\87तावनà¥\80 - %s à¤\95à¥\8b à¤¹à¤\9fाà¤\89नà¥\87 à¤¸à¤\82ग निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दै:\n"
+"dpkg: à¤\9aà¥\87तावनà¥\80 - %s à¤\95à¥\8b à¤¹à¤\9fाà¤\89नà¥\87 à¤¸à¤\81ग निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दै:\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:795
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार ग
 #: src/archives.c:850
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
-msgstr "%s à¤°à¤¾à¤®à¥\8dरà¥\8b à¤¸à¤\82ग स्थापना गरिएको छैन - यसमा कुनै निर्भरताहरू अवज्ञा गर्दै ।\n"
+msgstr "%s à¤°à¤¾à¤®à¥\8dरà¥\8b à¤¸à¤\81ग स्थापना गरिएको छैन - यसमा कुनै निर्भरताहरू अवज्ञा गर्दै ।\n"
 
 #: src/archives.c:877
 #, c-format
@@ -1137,33 +1138,33 @@ msgstr "--%s --कम्तिमा एक मार्ग तर्क पु
 
 #: src/archives.c:988
 msgid "failed to exec find for --recursive"
-msgstr "पुनरावृति को लागि कार्यन्वयन गर्न असफल"
+msgstr "पुनरावृतिको लागि कार्यन्वयन गर्न असफल"
 
 #: src/archives.c:993
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "फेला पार्नुहोसको को पाइप fdopen गर्न असफल"
+msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप fdopen गर्न असफल"
 
 #: src/archives.c:999
 msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "फेला पार्नुहोसको पाइप पढ्दा त्रुटि"
+msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप पढ्दा त्रुटि"
 
 #: src/archives.c:1000
 msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "फेला पार्नुहोसको पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
+msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
 
 #: src/archives.c:1003
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
-msgstr "पुनरावृतिका लागि फेला पार्नुहोसले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो"
+msgstr "पुनरावृतिका लागि 'फेला पार्नुहोस' ले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो"
 
 #: src/archives.c:1006
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
-msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9cिà¤\8fà¤\95à¥\8b, à¤¤à¤° à¤«à¥\87ला à¤¨à¤ªà¤¾à¤°à¤¿à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 ( *.deb à¤¸à¤\82ग मिल्ने फाइलहरू)"
+msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9cिà¤\8fà¤\95à¥\8b, à¤¤à¤° à¤«à¥\87ला à¤¨à¤ªà¤¾à¤°à¤¿à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 ( *.deb à¤¸à¤\81ग मिल्ने फाइलहरू)"
 
 #: src/archives.c:1022
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
-msgstr "--%s à¤²à¤¾à¤\88 à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82ग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ"
+msgstr "--%s à¤²à¤¾à¤\88 à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ"
 
 #: src/archives.c:1092
 #, c-format
@@ -1196,22 +1197,22 @@ msgid ""
 "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
 "of backup copy"
 msgstr ""
-"à¤\9cà¤\97à¥\87डा à¤ªà¥\8dरतिलिपिà¤\95à¥\8b à¤ªà¥\82नसà¥\8dथापनालाà¤\88 à¤\85नà¥\81मति à¤¦à¤¿à¤¨ %.250s'à¤\95à¥\8b à¤­à¤°à¥\8dà¤\96रà¥\88 à¤¸à¥\8dथापित à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+"जगेडा प्रतिलिपिको पूनस्थापनालाई अनुमति दिन %.250s'को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम"
 
 #: src/cleanup.c:90
 #, c-format
 msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
-msgstr "%.250s' à¤\95à¥\8b à¤\9cà¤\97à¥\87डा à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤ªà¥\82रà¥\8dवावसà¥\8dथामा à¤²à¥\8dयाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%.250s' को जगेडा संस्करण पूर्वावस्थामा ल्याउन अक्षम"
 
 #: src/cleanup.c:94
 #, c-format
 msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
-msgstr "%.250s' à¤\95à¥\8b à¤­à¤°à¥\8dà¤\96रà¥\88 à¤¸à¥\8dथापित à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%.250s' को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम"
 
 #: src/cleanup.c:101
 #, c-format
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
-msgstr "%.250s'को नयाँ झिकिएको संस्करण हटाउन असक्षम"
+msgstr "%.250s' को नयाँ झिकिएको संस्करण हटाउन अक्षम"
 
 #: src/configure.c:92
 #, c-format
@@ -1270,12 +1271,12 @@ msgstr "सेटिङ् गर्दै %s (%s) ...\n"
 #: src/configure.c:180
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤£ à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87ल `%.250s' à¤¤à¥\8bà¤\95à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s' तोक्न अक्षम"
 
 #: src/configure.c:190 src/configure.c:431
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
-msgstr "हाल à¤¸à¥\8dथापित à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87ल `%.250s' à¤¤à¥\8bà¤\95à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "हाल स्थापित कन्फफाइल `%.250s' तोक्न अक्षम"
 
 #: src/configure.c:199
 #, c-format
@@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "कनफिग फाइल %s को नयाँ संस्कर
 #: src/configure.c:275
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' à¤\95à¥\8b à¤°à¥\81पमा `%.250s' à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
 
 #: src/configure.c:336
 #, c-format
@@ -1334,7 +1335,7 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: à¤\9aà¥\87तावनà¥\80 - à¤\95नà¥\8dफिà¤\97 à¤«à¤¾à¤\87ल`%s' à¤¤à¥\8bà¤\95à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम \n"
+"dpkg: %s: चेतावनी - कन्फिग फाइल`%s' तोक्न अक्षम \n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
 #: src/configure.c:347
@@ -1379,17 +1380,17 @@ msgstr "md5hash"
 #: src/configure.c:417
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: à¤\9aà¥\87तावनà¥\80 - à¤¹à¥\8dयासà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87ल %s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम: %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - ह्यासका लागि कन्फफाइल %s खोल्न अक्षम: %s\n"
 
 #: src/configure.c:435
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤£ à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87ल `%.250s'à¤\95à¥\8b à¤¸à¥\8dविमितà¥\8dव à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s'को स्विमित्व परिवर्तन गर्न अक्षम"
 
 #: src/configure.c:438
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤£ à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87ल `%.250s'à¤\95à¥\8b à¤®à¥\8bड à¤¸à¥\87à¤\9f à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s'को मोड सेट गर्न अक्षम"
 
 #: src/configure.c:468
 #, c-format
@@ -1398,11 +1399,11 @@ msgstr "%s (%.250s) चलाउन असफल"
 
 #: src/configure.c:477 src/configure.c:515
 msgid "wait for shell failed"
-msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dषà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤ªà¤°à¥\8dà¤\96नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d असफल"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dषà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dषा असफल"
 
 #: src/configure.c:497
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "तपाईँले गरिसके पछि 'निस्कनुहोस्' टाइप गर्नुहोस् ।\n"
+msgstr "तपाईँले गरिसके पछि 'exit' टाइप गर्नुहोस् ।\n"
 
 #: src/configure.c:506
 #, c-format
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 " ==> तपाईँ वा एउटा स्क्रिप्टद्धारा प्रणालीमा फाइल सिर्जना भयो ।\n"
-" ==> à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤®à¤°à¥\8dमत à¤\97रà¥\8dनà¥\87दà¥\8dधारा प्याकेजमा फाइल पनि प्रदान गर्यो ।\n"
+" ==> à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤®à¤°à¥\8dमत à¤\97रà¥\8dनà¥\87दà¥\8dवारा प्याकेजमा फाइल पनि प्रदान गर्यो ।\n"
 
 #: src/configure.c:572
 #, c-format
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr " ==>एउटा अद्यावधिक संस्करण प
 #: src/configure.c:579
 #, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
-msgstr "     Version in package is the same as at last installation.\n"
+msgstr "    प्याकेजमा संस्करण अन्तिम स्थापना बराबर छ ।\n"
 
 #: src/configure.c:586
 #, c-format
@@ -1551,11 +1552,11 @@ msgstr "`%.250s' को अस्तित्वका लागि जाँच
 
 #: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
 msgid " depends on "
-msgstr " मा निर्भर गर्दछ "
+msgstr " à¤¯à¤¸à¤®à¤¾ à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dभर à¤\97रà¥\8dदà¤\9b "
 
 #: src/depcon.c:154
 msgid " pre-depends on "
-msgstr " à¤®à¤¾ पहिले निर्भर गर्दछ "
+msgstr " à¤¯à¤¸ पहिले निर्भर गर्दछ "
 
 #: src/depcon.c:155
 msgid " recommends "
@@ -1563,11 +1564,11 @@ msgstr " सिफारिस गर्दछ "
 
 #: src/depcon.c:156
 msgid " breaks "
-msgstr ""
+msgstr "विच्छेद"
 
 #: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
-msgstr " सँग द्धन्द गर्दछ "
+msgstr " à¤¯à¤¸à¤¸à¤\81à¤\97 à¤¦à¥\8dधनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dदà¤\9b "
 
 #: src/depcon.c:158
 msgid " suggests "
@@ -1669,7 +1670,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "निम्न प्याकेजहरू स्थापना\n"
 "गर्दाको  गम्भिर समस्याहरुको कारणले झन्झटमा छन् ।  तिनिहरू (र कुनै प्याकेजहरू\n"
-"à¤\9cà¥\81न à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¹à¤°à¥\81मा à¤­à¤° à¤ªà¤°à¥\8dदà¤\9bनà¥\8d) à¤²à¤¾à¤\88 à¤°à¤¾à¤®à¥\8dरà¥\8b à¤¸à¤\82à¤\97 à¤\95ारà¥\8dयà¤\97रà¥\8dन का लागि पून स्थापना गर्नु पर्दछ:\n"
+"à¤\9cà¥\81न à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¹à¤°à¥\81मा à¤­à¤° à¤ªà¤°à¥\8dदà¤\9bनà¥\8d) à¤²à¤¾à¤\88 à¤°à¤¾à¤®à¥\8dरà¥\8b à¤¸à¤\81à¤\97 à¤\95ारà¥\8dयà¤\97रà¥\8dनका लागि पून स्थापना गर्नु पर्दछ:\n"
 
 #: src/enquiry.c:86
 msgid ""
@@ -1736,7 +1737,7 @@ msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 msgstr ""
-"dpkg à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¤\82ग कार्यगत इपोक अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
+"dpkg à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¤\81ग कार्यगत इपोक अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
 " कृपया`dpkg --कन्फिगर dpkg', र त्यसपछि फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।\n"
 
 #: src/enquiry.c:264
@@ -1777,9 +1778,9 @@ msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-संस्करणहरू खराब सम्बन्ध"
 
 #: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
-msgstr "संस्करण ख संग खराब वाक्य संरचना छ: %s\n"
+msgstr "dpkg: संस्करण '%s' सँग खराब वाक्य संरचना छ: %s\n"
 
 #: src/errors.c:58
 #, c-format
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "dpkg: अति धेरै त्रुटिहरू, रोक्
 
 #: src/errors.c:97
 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\97रिà¤\95à¥\8b à¤¬à¥\87लामा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fिहरà¥\82 à¤¸à¤\82ग सामना गर्यो:\n"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\97रिà¤\95à¥\8b à¤¬à¥\87लामा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fिहरà¥\82 à¤¸à¤\81ग सामना गर्यो:\n"
 
 #: src/errors.c:104
 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb.c:123
 #, c-format
 msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c `%.250s' à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤«à¤¾à¤\87लà¤\95à¥\8b à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
 
 #: src/filesdb.c:128
 #, c-format
@@ -1841,7 +1842,7 @@ msgid ""
 "assuming package has no files currently installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: गम्भिर चेतावनी: प्याकेज`%.250s'का लगि फाइलको सूची फाइल हराइरहेको छ, मानिएको "
-"पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82ग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n"
+"पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\81ग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n"
 
 #: src/filesdb.c:145
 #, c-format
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू ह
 #: src/filesdb.c:240
 #, c-format
 msgid "unable to create updated files list file for package %s"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤«à¤¾à¤\87लà¤\95à¥\8b à¤¸à¥\82à¤\9aà¥\80 à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल सिर्जना गर्न अक्षम"
 
 #: src/filesdb.c:250
 #, c-format
@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "fgets ले diversions [ii] बाट एउटा रित्तो 
 
 #: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
-msgstr "diversions à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¤\82ग अति लामो लाइन वा EOF [ii] छ"
+msgstr "diversions à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¤\81ग अति लामो लाइन वा EOF [ii] छ"
 
 #: src/filesdb.c:492
 msgid "read error in diversions [iii]"
@@ -2031,32 +2032,32 @@ msgstr "अन-क्याचिङ् त्रुटि %s: %s\n"
 #: src/help.c:245
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %s before running script"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤\9aलाà¤\89नà¥\81 à¤ªà¤¹à¤¿à¤²à¥\87 à¤¸à¤\99à¥\8dà¤\95à¥\87त %s à¤µà¥\87बासà¥\8dता à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "स्क्रिप्ट चलाउनु पहिले सङ्केत %s वेबास्ता गर्न अक्षम"
 
 #: src/help.c:254
 #, c-format
 msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' à¤®à¤¾ à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\85नà¥\81मतिहरà¥\82 à¤¸à¥\87à¤\9f à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s' मा कार्यन्वयन अनुमतिहरू सेट गर्न अक्षम"
 
 #: src/help.c:299
 #, c-format
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
-msgstr "सà¥\8dथापित %s à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f `%.250s' stat à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "स्थापित %s स्क्रिप्ट `%.250s' stat गर्न अक्षम"
 
 #: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
-msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%s कार्यन्वयन गर्न अक्षम"
 
 #: src/help.c:325
 #, c-format
 msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
-msgstr "नयाà¤\81 %s à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f `%.250s' stat à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ %s स्क्रिप्ट `%.250s' stat गर्न अक्षम"
 
 #: src/help.c:327
 #, c-format
 msgid "unable to execute new %s"
-msgstr "नयाà¤\81 %s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ %s कार्यन्वयन गर्न अक्षम"
 
 #: src/help.c:346
 #, c-format
@@ -2066,7 +2067,7 @@ msgstr "पुरानो %s स्क्रिप्ट"
 #: src/help.c:354
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: à¤\9aà¥\87तावनà¥\80 - stat à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम %s `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: चेतावनी - stat गर्न अक्षम %s `%.250s': %s\n"
 
 #: src/help.c:361
 #, c-format
@@ -2085,7 +2086,7 @@ msgstr "त्यहाँ प्याकेजको नयाँ संस्
 #: src/help.c:374
 #, c-format
 msgid "unable to stat %s `%.250s'"
-msgstr " %s `%.250s' à¤²à¤¾à¤\88 stat à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr " %s `%.250s' लाई stat गर्न अक्षम"
 
 #: src/help.c:378
 #, c-format
@@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "  --चयनहरू-सेट गर्नुहोस्                  stdin बाट प्याकेज चयनहरू सेट गर्नुहोस् ।\n"
 "  --चयनहरू-स्पष्ट गर्नुहोस्               प्रत्येक अनवाश्यक प्याकेज चयन नगर्नुहोस् ।\n"
 "  --अद्यावधिक गर्नुहोस्-उपलब्ध <Packages-file>   उपलब्ध प्याकेज सूचनाहरू बदल्नुहोस् ।\n"
-"  --मिलाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d-à¤\89पलबà¥\8dध <Packages-file>    à¤«à¤¾à¤\87लबाà¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤¸à¤\82गै मिलाउनुहोस् ।\n"
+"  --मिलाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d-à¤\89पलबà¥\8dध <Packages-file>    à¤«à¤¾à¤\87लबाà¤\9f à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤¸à¤\81गै मिलाउनुहोस् ।\n"
 "  --उपलब्ध-स्पष्ट गर्नुहोस्                    अवस्थित उपलब्ध सूचना मेट्नुहोस् ।\n"
 "  --उपलब्ध नभएको-पुरानो-बिर्सनुहोस्             स्थापना नभएको उपलब्ध विहिन pkgs "
 "बिर्सनुहोस् ।\n"
@@ -2220,7 +2221,7 @@ msgid ""
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"सà¤\82ग्रह (type %s --help) माdpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--"
+"सà¤\99à¥\8dग्रह (type %s --help) माdpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--"
 "info|-f|--field|\n"
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
 "\n"
@@ -2273,15 +2274,15 @@ msgstr ""
 "  -O|--मात्र-चयन भयो          स्थापना/स्तरवृद्धि गरनको लागि फड्किएको प्याकेजहरू चयन "
 "भएन ।\n"
 "  -E|--उही-संस्करण-फड्काउनुहोस्     फड्किएको प्याकेजहरुको उही संस्करण स्थापना भयो ।\n"
-"  -G|--सà¥\8dतरà¤\95म à¤\97रà¥\8dन-à¤\85सà¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d      à¤«à¤¡à¥\8dà¤\95िà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤¸à¤\82गै पहिलेको संस्करण स्थापना "
+"  -G|--सà¥\8dतरà¤\95म à¤\97रà¥\8dन-à¤\85सà¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d      à¤«à¤¡à¥\8dà¤\95िà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 à¤¸à¤\81गै पहिलेको संस्करण स्थापना "
 "भयो ।\n"
 "  -B|--स्वत-कनफिगर नगर्नुहोस्      यदि यसले अन्य प्याकेजलाई विच्छेदन गर्छ भने पनि स्थापना "
 "गर्नुहोस् ।\n"
 "  --debsig-होइन                 प्याकेज हस्ताक्षरहरू रूजू गर्ने प्रयास नगर्नुहोस् ।\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                              हामीले गरेको भन्नुहोस् मात्र - नगर्नुहोस् ।\n"
-"  -D|--debug=<octal>         à¤¡à¤¿à¤¬à¤\97 à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤\97रिदà¥\88à¤\9b (-Dhelp à¤µà¤¾ --debug=help) "
-"हà¥\87रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d à¥¤\n"
+"  -D|--debug=<octal>         à¤¡à¤¿à¤¬à¤\97 à¤\85à¤\95à¥\8dषम à¤\97रिदà¥\88à¤\9b (-Dhelp à¤µà¤¾ --debug=help) à¤¹à¥\87रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d "
+"।\n"
 "  --status-fd <n>             फाइल वर्णनकर्तामा वस्तु स्थिति परिवर्तन अद्यावधिकहरू "
 "पठाउनुहोस् <n>.\n"
 "  --log=<filename>           लग वस्तुस्थितिले <filename> मा परिवर्तन र कार्य गर्दछ "
@@ -2312,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 "व्यवहार गर्नुहोस्);\n"
 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (कुनै संस्करण भन्दा खाली संस्करणको रुपमा पछिको संस्करणलाई "
 "व्यवहार गर्नुहोस्);\n"
-"  < << <= = >= >> >       (नियनà¥\8dतà¥\8dरण à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¤¿à¤¨à¥\8dà¤\9fà¥\8dयाà¤\95à¥\8dस à¤¸à¤\82ग मिल्दोको लागि मात्र) ।\n"
+"  < << <= = >= >> >       (नियनà¥\8dतà¥\8dरण à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¤¿à¤¨à¥\8dà¤\9fà¥\8dयाà¤\95à¥\8dस à¤¸à¤\81ग मिल्दोको लागि मात्र) ।\n"
 "\n"
 
 #: src/main.c:134
@@ -2350,9 +2351,9 @@ msgstr ""
 "यसलाई पाइप गर्नुहोस् !"
 
 #: src/main.c:206 src/query.c:544 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "द्धन्दात्मक कार्यहरू --%s र --%s"
+msgstr "द्धन्दात्मक कार्यहरू -%c (--%s) र -%c (--%s)"
 
 #: src/main.c:212
 #, c-format
@@ -2469,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "छ\n"
 "  मूल-होइन               मूल नभएता पनि चिजहरू पुन:स्थापना गर्ने प्रयास गर्नुहोस्\n"
 "  अधिलेखन गर्नुहोस्              एउटा प्याकेजबाट अर्कोमा फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्\n"
-"  à¤\85धिलà¥\87à¤\96न-फà¥\87रियà¥\8b     à¤¨à¤«à¥\87रिà¤\8fà¤\95ा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¤\82ग फेरिएको फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्\n"
+"  à¤\85धिलà¥\87à¤\96न-फà¥\87रियà¥\8b     à¤¨à¤«à¥\87रिà¤\8fà¤\95ा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¸à¤\81ग फेरिएको फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्\n"
 "  खराब-रूजू             यसले आधिकारिक जाँच असफल गरेपनि प्याकेज स्थापना गर्नुहोस्\n"
 "  आधारित-भर्सन [!]    निर्भरता संस्करण समस्याहरू चेतावनीहरुमा मोड्नुहोस्\n"
 "  आधारित [!]            सबै निर्भरता समस्याहरू चेतावनीहरुमा मोड्नुहोस्\n"
@@ -2484,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 "  confmiss [!]           सधै हराइरहेको कनफिगरेसन फाइल स्थापना गर्नुहोस्\n"
 "  द्वन्दहरू [!]          द्वन्दात्मक प्याकेजहरूको स्थापनालाई अनुमति दिन्छ\n"
 "  वास्तुकला [!]       गलत वास्तुकला भएता पनि प्याकेजहरू प्रक्रिया गर्नुहोस्\n"
-"  dir-à¤\85धिलà¥\87à¤\96न à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d [!]      à¤\85रà¥\8dà¤\95à¥\8b à¤«à¤¾à¤\87लहरà¥\82 à¤¸à¤\82ग एउटा प्याकेजको डाइरेक्ट्री अधिलेखन "
+"  dir-à¤\85धिलà¥\87à¤\96न à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d [!]      à¤\85रà¥\8dà¤\95à¥\8b à¤«à¤¾à¤\87लहरà¥\82 à¤¸à¤\81ग एउटा प्याकेजको डाइरेक्ट्री अधिलेखन "
 "गर्नुहोस्\n"
 "  reinstreq-हटाउनुहोस् [!]   स्थापना आवश्यक पर्ने प्याकेजहरू हटाउनुहोस् \n"
 "  आवश्यक-हटाउनुहोस् [!]   एउटा आवश्यक प्याकेज हटाउनुहोस्\n"
@@ -2621,7 +2622,7 @@ msgstr "; यद्यपी:\n"
 
 #: src/processarc.c:102
 msgid "cannot access archive"
-msgstr "सà¤\82ग्रहमा पहुँच गर्न सकिदैन"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dग्रहमा पहुँच गर्न सकिदैन"
 
 #: src/processarc.c:112
 #, c-format
@@ -2670,7 +2671,7 @@ msgstr "पास गर्यो\n"
 
 #: src/processarc.c:166
 msgid "unable to get unique filename for control info"
-msgstr "नियनà¥\8dतà¥\8dरण à¤¸à¥\82à¤\9aनाà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\85दà¥\8dधितिय à¤«à¤¾à¤\87लनाम à¤ªà¤¾à¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नियन्त्रण सूचनाका लागि अद्धितिय फाइलनाम पाउन अक्षम"
 
 #: src/processarc.c:188
 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
@@ -2687,23 +2688,23 @@ msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "प्याकेज बनावट (%s) प्रणाली (%s)संग मेल खादैन"
 
 #: src/processarc.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
 msgstr ""
-"dpkg:  %s ध्यानदिदै %s समाहित गर्दै, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
-"%s"
+"dpkg: %s विचार गर्दै %s समाहित:\n"
+" प्याकेजले विच्छेद प्रयोग गर्दछ; dpkg मा समर्थन गर्दैन\n"
 
 #: src/processarc.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dन-निरà¥\8dभरता à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया - à¤\85à¤\9d %.250s à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रिदà¥\88 à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "à¤\85समरà¥\8dथित à¤\86शà¥\8dरित à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया - %.250s à¤¸à¥\8dथापना à¤­à¤\8fन"
 
 #: src/processarc.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
-msgstr "dpkg: à¤\9aà¥\87तावनà¥\80 - à¤ªà¥\82रà¥\8dव-निरà¥\8dभरता à¤¸à¤®à¤¸à¥\8dया à¤\85वà¤\9cà¥\8dà¤\9eा à¤\97रà¥\8dदà¥\88à¤\9b !\n"
+msgstr "dpkg: à¤\9aà¥\87तावनà¥\80 - à¤µà¤¿à¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द à¤\89पà¥\87à¤\95à¥\8dषा !\n"
 
 #: src/processarc.c:275
 #, c-format
@@ -2711,7 +2712,7 @@ msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg:  %s ध्यानदिदै %s समाहित गर्दै, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
+"dpkg:  %s ध्यानदिदै %s समाहित, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
 "%s"
 
 #: src/processarc.c:278
@@ -2766,7 +2767,7 @@ msgstr "प्रतिस्थापन खोल्दै %.250s ...\n"
 
 #: src/processarc.c:550
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "फाà¤\87लपà¥\8dरणालà¥\80 à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤ªà¤¾à¤\89न dpkg-deb à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सक्षम"
+msgstr "फाà¤\87लपà¥\8dरणालà¥\80 à¤¸à¤\99à¥\8dà¤\97à¥\8dरह à¤ªà¤¾à¤\89न dpkg-deb à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85क्षम"
 
 #: src/processarc.c:563
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
@@ -2774,7 +2775,7 @@ msgstr "dpkg-deb टार निर्गत पढ्दा त्रुटि
 
 #: src/processarc.c:565
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
-msgstr "दà¥\81षित à¤«à¤¾à¤\87लपà¥\8dरणालà¥\80 à¤\9fारफाà¤\87ल - à¤¦à¥\81षित à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82ग्रह"
+msgstr "दà¥\81षित à¤«à¤¾à¤\87लपà¥\8dरणालà¥\80 à¤\9fारफाà¤\87ल - à¤¦à¥\81षित à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह"
 
 #: src/processarc.c:568
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
@@ -2788,7 +2789,7 @@ msgstr "dpkg:चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' 
 #: src/processarc.c:629
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: à¤\9aà¥\87तावनà¥\80 - à¤ªà¥\81रानà¥\8b à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम: %s\n"
+msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम: %s\n"
 
 #: src/processarc.c:633
 #, c-format
@@ -2802,7 +2803,7 @@ msgstr ""
 #: src/processarc.c:663
 #, c-format
 msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
-msgstr "à¤\85नà¥\8dय à¤¨à¤¯à¤¾à¤\81 à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' stat à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
 
 #: src/processarc.c:674
 #, c-format
@@ -2816,30 +2817,30 @@ msgstr ""
 #: src/processarc.c:715
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
-msgstr "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
+msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल %s अक्षम `%%.250s': %%s\n"
 
 #: src/processarc.c:741 src/processarc.c:982 src/remove.c:292
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
 
 #: src/processarc.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "प्याकेजले अति धेरै लामो नियन्त्रण सूचना फाइलनाम (सुरू`%.50s') समावेश गर्दछ"
+msgstr " प्याकेजको पुरानो संस्करणसँग `%.250s'सँग सुरुआत अति-लामो सूचना फाइल नाम छ"
 
 #: src/processarc.c:766
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "à¤\85पà¥\8dरà¤\9aलित à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "अप्रचलित सूचना फाइल `%.250s हटाउन अक्षम"
 
 #: src/processarc.c:769
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¸à¥\8dथापन (मानà¥\87à¤\95à¥\8b) à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम`%.250s'"
+msgstr "नयाँ सूचना फाइल स्थापन (मानेको) गर्न अक्षम`%.250s'"
 
 #: src/processarc.c:776
 msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¥\8dतà¥\8dरण à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न अक्षम"
 
 #: src/processarc.c:785
 #, c-format
@@ -2864,7 +2865,7 @@ msgstr "dpkg: चेतावनी - प्याकेज %s ले सूच
 #: src/processarc.c:805
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤\95à¥\8b à¤°à¥\81पमा `%.250s' à¤¸à¥\8dथापना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
 
 #: src/processarc.c:962
 #, c-format
@@ -2874,7 +2875,7 @@ msgstr "( %s को केहिपनि हराएको छैन, ति 
 #: src/processarc.c:998
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "à¤\85दà¥\83शà¥\8dय à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¥\8dतà¥\8dरण à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "अदृश्य नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम"
 
 #: src/query.c:160
 msgid ""
@@ -2883,7 +2884,7 @@ msgid ""
 "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
 "uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
-"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"  Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
 "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
 "uppercase=bad)\n"
@@ -2972,8 +2973,8 @@ msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
 msgstr ""
-"dpkg à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d --सà¥\82à¤\9aना (= dpkg-deb --info) à¤¸à¤\82ग्रह फाइल परिक्ष गर्न,\n"
-"र dpkg --समावà¥\87शल à¤\97रà¥\8dदà¤\9b (= dpkg-deb --contents) à¤¤à¥\8dयसà¤\95à¥\8b à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤¸à¤\82ग्रह गर्न\n"
+"dpkg à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d --सà¥\82à¤\9aना (= dpkg-deb --info) à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह फाइल परिक्ष गर्न,\n"
+"र dpkg --समावà¥\87शल à¤\97रà¥\8dदà¤\9b (= dpkg-deb --contents) à¤¤à¥\8dयसà¤\95à¥\8b à¤¸à¤®à¤¾à¤µà¥\87श à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह गर्न\n"
 
 #: src/query.c:465
 #, c-format
@@ -3105,7 +3106,7 @@ msgstr "तपाईँले हटाउनुहुन्छ कि पर्
 #: src/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
-msgstr "हटाउँदै %s ...\n"
+msgstr "हटाउँदै %s ...\n"
 
 #: src/remove.c:257 src/remove.c:374
 #, c-format
@@ -3113,7 +3114,7 @@ msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
 "s - directory may be a mount point ?\n"
 msgstr ""
-"dpkg - à¤\9aà¥\87तावनà¥\80: %.250s à¤¹à¤\9fाà¤\89दा, `%.250s' à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम: %s - à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 "
+"dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउदा, `%.250s' डाइरेक्टरी हटाउन अक्षम: %s - डाइरेक्टरी "
 "एउटा माउन्ट बिन्दु हुनसक्छ ?\n"
 
 #: src/remove.c:264 src/remove.c:381
@@ -3129,7 +3130,7 @@ msgstr "फाइल `%.250s' हटाउन सक्दैन"
 #: src/remove.c:315
 #, c-format
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "नियनà¥\8dतà¥\8dरण à¤¸à¥\82à¤\9aना à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' हटाउन अक्षम"
 
 #: src/remove.c:368
 #, c-format
@@ -3162,7 +3163,7 @@ msgstr "पुरानो कन्फिग फाइल `%.250s' (of `%.250s'
 #: src/remove.c:540
 #, c-format
 msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'à¤\95à¥\8b à¤\85वसà¥\8dथिति à¤\9cाà¤\81à¤\9a à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s'को अवस्थिति जाँच गर्न अक्षम"
 
 #: src/remove.c:575
 msgid "cannot remove old files list"
@@ -3231,7 +3232,7 @@ msgstr "--%s लाई यथार्थमा एउटा प्याके
 
 #: src/update.c:57
 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
-msgstr "bulk à¤\89पलबà¥\8dध à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि dpkg à¤¸à¥\8dथिति à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤ªà¤¹à¥\81à¤\81à¤\9a à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "bulk उपलब्ध अद्यावधिकका लागि dpkg स्थिति क्षेत्र पहुँच गर्न अक्षम"
 
 #: src/update.c:59
 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
@@ -3272,7 +3273,7 @@ msgstr "--build ले बढिमा दुईवटा तर्कहरू
 #: dpkg-deb/build.c:183
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरह `%.250s' à¤\95à¥\8b à¤\89पसà¥\8dथितिà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\9cाà¤\81à¤\9a à¤\97रà¥\8dन à¤\85सक्षम"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dà¤\97à¥\8dरह `%.250s' à¤\95à¥\8b à¤\89पसà¥\8dथितिà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤\9cाà¤\81à¤\9a à¤\97रà¥\8dन à¤\85क्षम"
 
 #: dpkg-deb/build.c:198
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
@@ -3327,7 +3328,7 @@ msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
 "<=0775)"
 msgstr ""
-"मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट`%.50s' संग खराब अनुमतिहरू %03lo छन् (हुनुपर्ने >=0555 र <=0775)"
+"मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' संग खराब अनुमतिहरू %03lo छन् (हुनुपर्ने >=0555 र <=0775)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:266
 #, c-format
@@ -3336,7 +3337,7 @@ msgstr "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' स
 
 #: dpkg-deb/build.c:276
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
-msgstr "fgets à¤ªà¤¢à¥\8dनà¥\87 à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87लहरà¥\81बाट रित्तो स्ट्रिङ्"
+msgstr "fgets à¤ªà¤¢à¥\8dनà¥\87 à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87लहरà¥\82बाट रित्तो स्ट्रिङ्"
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
@@ -3346,9 +3347,9 @@ msgstr ""
 "चेतावनी, कन्फफाइल नाम `%.50s...' धेरै लामो छ, वा अन्तिम नयाँलाइन हराइरहेको छ \n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
-msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s' सादा फाइल होइन\n"
+msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s'ले सेतो खालीस्थान पछ्याउने समावेश गर्दछ\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:293
 #, c-format
@@ -3381,12 +3382,12 @@ msgstr "dpkg-deb:  %d ले कन्फफाइल(हरू) का बा
 #: dpkg-deb/build.c:318
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' à¤¬à¤«à¤° à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम"
 
 #: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' à¤®à¤¾ à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤°à¥\8dतन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.255s' मा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न अक्षम"
 
 #: dpkg-deb/build.c:324
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
@@ -3488,11 +3489,11 @@ msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - खराब अङ्क (
 #: dpkg-deb/extract.c:104
 #, c-format
 msgid "failed to read archive `%.255s'"
-msgstr "सà¤\82ग्रह`%.255s' पढ्न असफल"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dग्रह`%.255s' पढ्न असफल"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:105
 msgid "failed to fstat archive"
-msgstr "सà¤\82ग्रह fstat गर्न असफल"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dग्रह fstat गर्न असफल"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:106
 msgid "version number"
@@ -3515,7 +3516,7 @@ msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - नकरात्मक स
 #: dpkg-deb/extract.c:125
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
-msgstr "फाà¤\87ल `%.250s' à¤¡à¥\87बियन à¤¬à¤¾à¤\87नरि à¤¸à¤\82ग्रह होइन (try dpkg-split?)"
+msgstr "फाà¤\87ल `%.250s' à¤¡à¥\87बियन à¤¬à¤¾à¤\87नरि à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह होइन (try dpkg-split?)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:128
 msgid "header info member"
@@ -3523,16 +3524,16 @@ msgstr "हेडर सूचना सदस्य"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:131
 msgid "archive has no newlines in header"
-msgstr "सà¤\82ग्रहमा हेडरमा कुनै पनि न्युलाइन छैन"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dग्रहमा हेडरमा कुनै पनि न्युलाइन छैन"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:134
 msgid "archive has no dot in version number"
-msgstr "सà¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¨à¤®à¥\8dबरमा à¤¸à¤\82ग्रहसंग थोप्ला छैन"
+msgstr "सà¤\82सà¥\8dà¤\95रण à¤¨à¤®à¥\8dबरमा à¤¸à¤\99à¥\8dग्रहसंग थोप्ला छैन"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:137
 #, c-format
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
-msgstr "सà¤\82ग्रह संस्करण %.250s बुझेन, नयाँ dpkg-deb पाउनुहोस्"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dग्रह संस्करण %.250s बुझेन, नयाँ dpkg-deb पाउनुहोस्"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
@@ -3556,7 +3557,7 @@ msgid ""
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
 msgstr ""
 " नयाँ डेबियन प्याकेज, संस्करण %s.\n"
-" à¤\86à¤\95ार %ld à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9fà¥\8dस: à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¥\8dतà¥\8dरण à¤¸à¤\82ग्रह= %zi बाइट्स ।\n"
+" à¤\86à¤\95ार %ld à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9fà¥\8dस: à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¥\8dतà¥\8dरण à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह= %zi बाइट्स ।\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:195
 msgid "control information length"
@@ -3565,7 +3566,7 @@ msgstr "नियन्त्रण सूचना लम्बाई"
 #: dpkg-deb/extract.c:197
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted control length `%s'"
-msgstr "सà¤\82ग्रहसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध नियन्त्रण लम्बाई `%s' छ"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dग्रहसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध नियन्त्रण लम्बाई `%s' छ"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:200
 #, c-format
@@ -3574,7 +3575,7 @@ msgid ""
 " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
 msgstr ""
 " पुरानो डेबियन प्याकेज, संस्करण %s ।\n"
-" à¤\86à¤\95ार %ld à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9fà¥\8dस: à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¥\8dतà¥\8dरण à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरह= %zi, à¤®à¥\81à¤\96à¥\8dय à¤¸à¤\82ग्रह= %ld ।\n"
+" à¤\86à¤\95ार %ld à¤¬à¤¾à¤\87à¤\9fà¥\8dस: à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¥\8dतà¥\8dरण à¤¸à¤\99à¥\8dà¤\97à¥\8dरह= %zi, à¤®à¥\81à¤\96à¥\8dय à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह= %ld ।\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
 msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
@@ -3590,13 +3591,13 @@ msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
 msgstr ""
-"dpkg-deb: à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\9cसà¥\8dतà¥\8b à¤¦à¥\87à¤\96िनà¥\8dà¤\9b à¤¯à¥\8b à¤¸à¤®à¥\8dभवत à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\82ग्रह हो जुन\n"
+"dpkg-deb: à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\9cसà¥\8dतà¥\8b à¤¦à¥\87à¤\96िनà¥\8dà¤\9b à¤¯à¥\8b à¤¸à¤®à¥\8dभवत à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह हो जुन\n"
 "dpkg-deb:    ASCII मोडमा डाउनलोड गरिदा दुषित भएको छ\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:222
 #, c-format
 msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
-msgstr "`%.255s' à¤¡à¥\87बियन à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा à¤¸à¤\82ग्रह होइन"
+msgstr "`%.255s' à¤¡à¥\87बियन à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह होइन"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:228
 msgid "failed getting the current file position"
@@ -3608,7 +3609,7 @@ msgstr "हालको फाइल स्थान सेटिङ् अस
 
 #: dpkg-deb/extract.c:242
 msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
-msgstr "टास्नुहोसमा पाइप वर्णनकर्ता `1'खोल्न असफल"
+msgstr "'टास्नुहोस' मा पाइप वर्णनकर्ता `1'खोल्न असफल"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:244
 msgid "failed to write to gzip -dc"
@@ -3620,7 +3621,7 @@ msgstr "gzip -dc बन्द गर्न असफल"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:252
 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
-msgstr "फाà¤\87लà¤\95à¥\8b à¤¸à¤\82ग्रह भागमा syscall Iseek गर्न असफल"
+msgstr "फाà¤\87लà¤\95à¥\8b à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह भागमा syscall Iseek गर्न असफल"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:260
 msgid "failed to write to pipe in copy"
@@ -3755,7 +3756,7 @@ msgstr "नियन्त्रण' (in `%.255s') पढ्न असफल"
 
 #: dpkg-deb/info.c:171
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
-msgstr "( `control' à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¥\8dतà¥\8dरण à¤¸à¤\82ग्रहमा छैन !)\n"
+msgstr "( `control' à¤«à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨à¥\8dतà¥\8dरण à¤¸à¤\99à¥\8dग्रहमा छैन !)\n"
 
 #: dpkg-deb/info.c:191
 msgid "could not open the `control' component"
@@ -3776,7 +3777,7 @@ msgstr "--सामग्रिहरुले यथार्थमा एउ
 #: dpkg-deb/main.c:46
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
-msgstr "डà¥\87बियन `%s' à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\82ग्रह ब्याकइन्ड संस्करण %s ।\n"
+msgstr "डà¥\87बियन `%s' à¤ªà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह ब्याकइन्ड संस्करण %s ।\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:60
 #, c-format
@@ -3813,7 +3814,7 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"<deb> à¤¡à¥\87वियन à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा à¤¸à¤\82ग्रहको फाइलनाम हो ।\n"
+"<deb> à¤¡à¥\87वियन à¤¢à¤¾à¤\81à¤\9aा à¤¸à¤\99à¥\8dग्रहको फाइलनाम हो ।\n"
 "<cfile> एउटा प्रशासनिक फाइल अवयवको नाम हो ।\n"
 "<cfield> मुख्य `control' फाइलमा फाँटको नाम । \n"
 "\n"
@@ -3836,7 +3837,7 @@ msgstr ""
 "विकल्पहरू:\n"
 "  --showformat=<format>            देखाउनको लागि वैकल्पिक ढाँचा देखाउनुहोस् ।\n"
 "  -D                               डिबगिङ्ग निर्गत सक्षम पार्नुहोस् ।\n"
-"  --पà¥\81रानà¥\8b, --नयाà¤\81                     à¤¸à¤\82ग्रह ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।\n"
+"  --पà¥\81रानà¥\8b, --नयाà¤\81                     à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।\n"
 "  --जाँच छैन                        नियन्त्रण फाइल जाँच रोक्नुहोस् (खराब प्याकेजहरू\n"
 "                                     निर्माण गर्नुहोस्) ।\n"
 "  -z#                              निर्माण गर्दा सङ्कुचन स्तर सेट गर्नुहोस् ।\n"
@@ -3865,9 +3866,9 @@ msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
 msgstr ""
-"*.deb फाइलहरुको निर्वाहणको बारेमा मद्दतको लागि dpkg-deb --help टाइप गर्नुहोस्;\n"
+"*.deb फाइलहरु मिलाउन मद्दतको लागि dpkg-deb --help टाइप गर्नुहोस्;\n"
 "प्याकेजहरुको स्थापना गर्ने र स्थापनाबाट हटाउने बारेमा मद्दत गर्नको लागि dpkg --help "
-"टाइप गर्नुहोस् । ा"
+"टाइप गर्नुहोस् ।"
 
 #: dpkg-deb/main.c:192
 #, c-format
@@ -3886,7 +3887,7 @@ msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - %.250s पछि नया
 
 #: dpkg-split/info.c:91
 msgid "unable to seek back"
-msgstr "पछाडि खोज्नु असक्षम भयो"
+msgstr "पछाडि खोज्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/info.c:105
 #, c-format
@@ -3942,7 +3943,7 @@ msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - उद्धरण गरि
 #: dpkg-split/info.c:163
 #, c-format
 msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
-msgstr "भाà¤\97 à¤«à¤¾à¤\87ल`%.250s' fstat à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "भाग फाइल`%.250s' fstat गर्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/info.c:169
 #, c-format
@@ -3952,12 +3953,12 @@ msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - अति छोटो"
 #: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
-msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरह à¤­à¤¾à¤\97 à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤\95à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िà¤\8fन"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dà¤\97à¥\8dरह à¤­à¤¾à¤\97 à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤¸à¤\95िदà¥\88न"
 
 #: dpkg-split/info.c:183
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is not an archive part"
-msgstr "फाà¤\87ल `%.250s' à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\82ग्रह भाग होइन"
+msgstr "फाà¤\87ल `%.250s' à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह भाग होइन"
 
 #: dpkg-split/info.c:188
 #, c-format
@@ -3995,22 +3996,22 @@ msgstr "--सूचनालाई एउटा वा धेरै भाग 
 #: dpkg-split/info.c:228
 #, c-format
 msgid "file `%s' is not an archive part\n"
-msgstr "फाà¤\87ल `%s' à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\82ग्रह भाग होइन\n"
+msgstr "फाà¤\87ल `%s' à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह भाग होइन\n"
 
 #: dpkg-split/join.c:48
 #, c-format
 msgid "unable to open output file `%.250s'"
-msgstr "निरà¥\8dà¤\97ात à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "निर्गात फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/join.c:52
 #, c-format
 msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
-msgstr "à¤\86à¤\97त à¤­à¤¾à¤\97 à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤ªà¥\81न: à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "आगत भाग फाइल `%.250s' पुन: खोल्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/join.c:68
 #, c-format
 msgid "done\n"
-msgstr "à¤\95ाम भयो\n"
+msgstr "पà¥\82रा भयो\n"
 
 #: dpkg-split/join.c:84
 #, c-format
@@ -4054,7 +4055,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "आदेशहरू:\n"
-"  -s|--विभाà¤\9cन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d <file> [<prefix>]     à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\82ग्रह विभाजन गर्नुहोस् ।\n"
+"  -s|--विभाà¤\9cन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d <file> [<prefix>]     à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤¸à¤\99à¥\8dग्रह विभाजन गर्नुहोस् ।\n"
 "  -j|--जडान गर्नुहोस् <part> <part> ...      भागहरू संगै जडान गर्नुहोस् ।\n"
 "  -I|--सूचना <part> ...             एउटा बागको बारेमा सूचना प्रदर्शन गर्नुहोस् ।\n"
 "  -a|--auto -o <complete> <part>   भागहरू स्वत संचय गर्नुहोस् ।\n"
@@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "  -Q|--npquiet                      -a  भाग नहुँदा स्थिर रहनुहोस् ।\n"
 "  --msdos                          ८.३ फाइलनामहरू सिर्जना गर्नुहोस् ।\n"
 "\n"
-"वस्तुस्थिति बन्द गर्नुहोस्: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
+"वस्तुस्थिति बन्द गर्नुहोस्: 0 = OK;  1 = -a भाग हो;  2 = समस्या !\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:81
 msgid "Type dpkg-split --help for help."
@@ -4118,7 +4119,7 @@ msgstr "भाग साइज कम्तिमा %dk हुनुपर्
 #: dpkg-split/queue.c:69
 #, c-format
 msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
-msgstr "डिपà¥\8bà¤\9f à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 `%.250s' à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/queue.c:107
 msgid "--auto requires the use of the --output option"
@@ -4136,27 +4137,27 @@ msgstr "भाग फाइल `%.250s' पढ्दा त्रुटि"
 #: dpkg-split/queue.c:116
 #, c-format
 msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
-msgstr "फाà¤\87ल `%.250s' à¤¬à¤¹à¥\81à¤\81भाà¤\97 à¤¸à¤\82ग्रहको भाग होइन ।\n"
+msgstr "फाà¤\87ल `%.250s' à¤¬à¤¹à¥\81à¤\81भाà¤\97 à¤¸à¤\99à¥\8dग्रहको भाग होइन ।\n"
 
 #: dpkg-split/queue.c:143
 #, c-format
 msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
-msgstr "भाà¤\97 à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤ªà¥\81न:à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤­à¤¯à¥\8b"
+msgstr "भाग फाइल `%.250s' पुन:खोल्न अक्षम भयो"
 
 #: dpkg-split/queue.c:147
 #, c-format
 msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
-msgstr "भाà¤\97 à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤¸à¤\82ग अवस्थित अशुद्धि"
+msgstr "भाà¤\97 à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤¸à¤\81ग अवस्थित अशुद्धि"
 
 #: dpkg-split/queue.c:156
 #, c-format
 msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤¡à¤¿à¤ªà¥\8bà¤\9f à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/queue.c:160
 #, c-format
 msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤¡à¤¿à¤ªà¥\8bà¤\9f à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤®à¤¾ `%.250s' à¤ªà¥\81न:नामà¤\95रन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' मा `%.250s' पुन:नामकरन गर्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/queue.c:162
 #, c-format
@@ -4170,7 +4171,7 @@ msgstr "र"
 #: dpkg-split/queue.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
-msgstr "डिपà¥\8bà¤\9f à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97लाà¤\88 à¤®à¥\87à¤\9fà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "डिपोट फाइल `%.250s' को प्रयोगलाई मेट्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/queue.c:194
 msgid "--listq does not take any arguments"
@@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "(जम्मा %lu बाइटहरू)\n"
 #: dpkg-split/queue.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to discard `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' à¤\9bà¥\8bडà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "`%.250s' छोड्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/queue.c:257
 #, c-format
@@ -4230,7 +4231,7 @@ msgstr "--विभाजनले बढीमा स्रोत फाइल
 #: dpkg-split/split.c:62
 #, c-format
 msgid "unable to open source file `%.250s'"
-msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
 
 #: dpkg-split/split.c:63
 msgid "unable to fstat source file"
@@ -4243,34 +4244,35 @@ msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खाली फाइल हो
 
 #: dpkg-split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
-msgstr "mksplit à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "mksplit कार्यान्वयन गर्न अक्षम"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17
 #: scripts/update-alternatives.pl:37
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Debian %s version %s.\n"
-msgstr "डेबियन `%s' प्याकेज संग्रह ब्याकइन्ड संस्करण %s ।\n"
+msgstr "डेबियन %s संस्करण %s \n"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
-msgstr "प्रतिलिपी अधिकार १९९४-१९९६ इयान ज्याक्सन ।\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"प्रतिलिपी अधिकार(सी) १९९६ किम-मिन कप्लान"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22
 #: scripts/update-alternatives.pl:43
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 msgstr ""
-"यो निशुल्क सफ्टवेयर हो; GNU साधारण सार्बजनिक इजाजतपत्रको संस्करण २ वा\n"
-" पछिल्लो प्रतिलिपि गर्नको सर्तहरू हेर्नुहोस् । त्यहाँ कुनै पनि वारेन्टी छैन ।\n"
-"प्रतिलिपि अधिकार र इजाजतपत्र विवरणका लागि %s --इजाजतपत्र हेर्नुहोस् ।\n"
+"\n"
+"यो निशुल्क सफ्टवेयर हो;  प्रतिलिपि सर्तका लागि जी एन यू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्रको "
+"संस्करण २ वा\n"
+"पछिल्लो हेर्नुहोस् । कुनै पनि वारेन्टी छैन ।\n"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:49
 #, perl-format
@@ -4283,84 +4285,91 @@ msgid ""
 "  --help       show this help message.\n"
 "  --version    show the version.\n"
 msgstr ""
+"उपयोग: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
+"\n"
+"विकल्प:\n"
+"  --असुरक्षित     केहि थप संभावित उपयोगि विकल्पहरू सेट गर्नुहोस्\n"
+"               चेतावनी: यो विकल्पले बिगार्न पनि सक्छ अन्यथा फाइल ठीक गर्दछ ।\n"
+"  --मद्दत       ती मद्दत सन्देशहरू देखाउनुहोस्\n"
+"  --संस्करण    संस्करण देखाउनुहोस्\n"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:508
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
-msgstr "dpkg: चेतावनी - stat गर्न असक्षम %s `%.250s': %s\n"
+msgstr "%s: चेतावनी - %s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:86 scripts/install-info.pl:119
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: unknown option `%s'"
-msgstr "अज्ञात विकल्प --%s"
+msgstr "%s: अज्ञात विकल्प --'%s'"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:94 scripts/install-info.pl:130
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: too many arguments"
-msgstr "--%s ले कुनै तर्कहरू लिदैन"
+msgstr "%s: धेरै तर्कहरू"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:101 scripts/install-info.pl:305
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
-msgstr "%s: gzip कार्यन्वयन गर्न असफल %s"
+msgstr "%s: सम्पादनका लागि डाइरेक्टरी ताल्चा लगाउन असफल ! %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:103
 #, perl-format
 msgid "try deleting %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s मेट्न प्रयास गर्नुहोस्"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
 #: scripts/update-alternatives.pl:211
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to open %s: %s"
-msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85à¤\95à¥\8dषम: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to create %s: %s"
-msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%s à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85à¤\95à¥\8dषम: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to write %s: %s"
-msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%s à¤²à¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85à¤\95à¥\8dषम: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165
 #: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to read %s: %s"
-msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%s à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85à¤\95à¥\8dषम: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to close %s after read: %s"
-msgstr "पढे पछि बन्द गर्न असफल: `%.255s'"
+msgstr "पढे पछि %s बन्द गर्न अक्षम: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
 #: scripts/update-alternatives.pl:472
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to close %s: %s"
-msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%s à¤¬à¤¨à¥\8dद à¤\97रà¥\8dन à¤\85à¤\95à¥\8dषम: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
-msgstr "%s कार्यन्वयन गर्न असक्षम"
+msgstr "पुरानो %s को जगेडा बनाउन अक्षम, छोड्दैछ: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:174
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
-msgstr "`%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न असक्षम"
+msgstr "%s स्थापना गर्न अक्षम; यो %s को रूपमा छोडिन्छ: %s"
 
 #: scripts/cleanup-info.pl:178
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
-msgstr "%s: gzip कार्यन्वयन गर्न असफल %s"
+msgstr "%s: %s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
 #, perl-format
 msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s बाट ENOENT मान प्राप्त गर्न सकिदैन: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:18
 msgid ""
@@ -4368,6 +4377,9 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
+"\n"
+"प्रतिलिपि अधिकार (सी) १९९५ इयान ज्याक्सन\n"
+"प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००,२००१ विर्चार्ड आकर्म्यान"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:30
 #, perl-format
@@ -4398,92 +4410,111 @@ msgid ""
 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
 "divert.\n"
 msgstr ""
+"उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"आदेशहरू:\n"
+"  [--add] <file>           डाइभर्सन थप्नुहोस्\n"
+"  --remove <file>          डाइभर्सन हटाउनुहोस्\n"
+"  --list [<glob-pattern>]  डाइभर्सन देखाउनुहोस्\n"
+"  --truename <file>        फेरिएको फाइल फर्काउनुहोस्\n"
+"\n"
+"विकल्प:\n"
+"  --प्याकेज <package>      <file> को प्रतिलिपि नफेरिने प्याकेजको\n"
+"                             नाम\n"
+"  --local                  सबै प्याकेजको डाइभर्सन फेरिने छ\n"
+"  --divert <divert-to>     अन्य प्याकेज संस्करणद्वारा प्रयोग गरिएको नाम\n"
+"  --rename                 छेउतिर फाइल सार्नुहोस् (वा पछाडि)\n"
+"  --admindir <directory>   डाइभर्सन फाइलसँग डाइरेक्टरी सेट गर्नुहोस्\n"
+"  --test                   केहि पनि नगर्नुहोस्, मात्र देखाउनुहोस्\n"
+"  --quiet                  शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत\n"
+"  --help                   यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस्\n"
+"  --version                संस्करण देखाउनुहोस्\n"
+"\n"
+"थप्दा, पूर्वनिर्धारित --स्थानिय हो र --फेर्नुहोस् <original>.distrib.\n"
+"हटाउदा, --प्याकेज वा --स्थानिय र --यदि निर्दिष्ट गरिएमा फेराइ मिल्नु पर्दछ\n"
+"प्याकेज preinst/postrm स्क्रिप्टले सधै --प्याकेज र --फेराइ निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ.\n"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110
 #, perl-format
 msgid "two modes specified: %s and --%s"
-msgstr ""
+msgstr "दुई मोड निर्दिष्ट: %s र --%s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:97
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "--%s needs a divert-to argument"
-msgstr "--build लाई एउटा डाइरेक्टरी तर्क आवश्यक पर्दछ"
+msgstr "--%s लाई तर्कमा फेर्ने आवश्यक पर्दछ"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:99
 msgid "divert-to may not contain newlines"
-msgstr ""
+msgstr "यसमा फेर्नेले नयाँरेखाहरू समावेश नगर्न सक्छ"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:101
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "--%s needs a <package> argument"
-msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ"
+msgstr "--%s लाई <package> आवश्यक पर्दछ"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:103
-#, fuzzy
 msgid "package may not contain newlines"
-msgstr "प्याकेज `%s' ले कुनै पनि फाइल समाहित गर्दैन (!)\n"
+msgstr "प्याकेजले नयाँरेखा समावेश नगर्न सक्छ"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74
 #: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--build लाई एउटा डाइरेक्टरी तर्क आवश्यक पर्दछ"
+msgstr "--%s लाई <directory> आवश्यक पर्दछ"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86
 #: scripts/update-alternatives.pl:160
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "अज्ञात विकल्प --%s"
+msgstr "अज्ञात विकल्प `%s'"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:114
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot open diversions: %s"
-msgstr "diversions à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सफल"
+msgstr "diversions à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सफल: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:117
-#, fuzzy
 msgid "missing altname"
-msgstr "हराइरहेको %s"
+msgstr "हराइरहेको अल्टनाम"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:119
-#, fuzzy
 msgid "missing package"
-msgstr "हराइरहेको %s"
+msgstr "हराइरहेको प्याकेज"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153
 #: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "--%s needs a single argument"
-msgstr "--build लाई एउटा डाइरेक्टरी तर्क आवश्यक पर्दछ"
+msgstr "--%s लाई एकल तर्क आवश्यक पर्दछ"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
-msgstr "à¤\95नà¥\8dफफाà¤\87ल `%.250s' स्थिर छैन"
+msgstr "फाà¤\87लनाम \"%s\" स्थिर छैन"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118
 msgid "file may not contain newlines"
-msgstr ""
+msgstr "फाइले नयाँरेखा समावेश नगरेको हुन सक्छ"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:129
-#, fuzzy
 msgid "Cannot divert directories"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aना à¤¡à¤¾à¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤¸à¤\95à¥\8dदैन"
+msgstr "डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरà¥\80 à¤«à¥\87रà¥\8dन à¤¸à¤\95िदैन"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:138
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Leaving `%s'"
-msgstr "लà¥\87à¤\96à¥\8dदà¥\88 à¤\97रà¥\8dदा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि `%s'"
+msgstr "à¤\9bà¥\8bडà¥\8dदà¥\88à¤\9b `%s'"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:141
 #, perl-format
 msgid "`%s' clashes with `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "with `%s' सँग `%s' द्वन्दहरू "
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:147
 #, perl-format
 msgid "Adding `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' थप्दा"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:157
 #, perl-format
@@ -4492,6 +4523,9 @@ msgid ""
 "  when removing `%s'\n"
 "  found `%s'"
 msgstr ""
+"%s' हटाउदा \n"
+"  divert-to मा\n"
+"  `%s' फेला पर्यो"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:159
 #, perl-format
@@ -4500,36 +4534,39 @@ msgid ""
 "  when removing `%s'\n"
 "  found `%s'"
 msgstr ""
+" `%s' हटाउदा प्याकेजमा\n"
+"  `%s' बेमेल\n"
+"  फेला पर्यो"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:161
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Removing `%s'"
-msgstr "हà¤\9fाà¤\89à¤\81दà¥\88 %s ...\n"
+msgstr "हà¤\9fाà¤\89दà¥\88à¤\9b `%s'"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:176
 #, perl-format
 msgid "No diversion `%s', none removed"
-msgstr ""
+msgstr " `%s' डाइभर्सन होइन, केहि पनि हटाइएन"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:205
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "internal error - bad mode `%s'"
-msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: पढ्नुहोस्: `%s'"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: खराब मोड: `%s'"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:219
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot stat old name `%s': %s"
-msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा) सुरू गर्न सकिदैन"
+msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:221
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot stat new name `%s': %s"
-msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा) सुरू गर्न सकिदैन"
+msgstr "नयाँ नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:236
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error checking `%s': %s"
-msgstr "लà¥\87à¤\96à¥\8dदà¥\88 à¤\97रà¥\8dदा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि `%s'"
+msgstr "à¤\9cाà¤\81à¤\9a à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि `%s': %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:241
 #, perl-format
@@ -4537,57 +4574,61 @@ msgid ""
 "rename involves overwriting `%s' with\n"
 "  different file `%s', not allowed"
 msgstr ""
+"पुन: नामकरणमा `%s' लाई\n"
+"  फरक फाइल `%s' अधिलेखन समावेश हुन्छ, स्विकार्य छैन"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:251
 #, perl-format
 msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्: पुरानो नक्कली लिङ्क `%s' हटाउनुहोस्: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:253
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
-msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - नाम फेर्न असफल`%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "पुन: नामकरण: `%s' लाई `%s' मा पुन: नामकरण गर्नुहोस्: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:260
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "create diversions-new: %s"
-msgstr "diversions [i] मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+msgstr "डाइभर्सन सिर्जना गर्नुहोस्-नयाँ: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:264
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "write diversions-new: %s"
-msgstr "%s द्धारा मोड"
+msgstr "डाइभर्सन लेख्नुहोस्-नयाँ: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:266
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "close diversions-new: %s"
-msgstr "%s द्धारा मोड"
+msgstr "डाइभर्सन बन्द गर्नुहोस्-नयाँ: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:268
 #, perl-format
 msgid "remove old diversions-old: %s"
-msgstr ""
+msgstr "पुरानो डाइभर्सन हटाउनुहोस्-पुरानो: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:270
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "create new diversions-old: %s"
-msgstr "diversions [i] मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+msgstr "नयाँ डाइभर्सन सिर्जना गर्नुहोस्-पुरानो: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:272
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "install new diversions: %s"
-msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न असक्षम"
+msgstr "नयाँ डाइभर्सन स्थापना गर्नुहोस्: %s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:291 scripts/update-alternatives.pl:662
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "internal error: %s corrupt: %s"
-msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: लेख्नुहोस्: `%s'"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: %s दुषित: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:24
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
+"\n"
+"प्रतिलिपि अधिकार (सी) २००० विचर्ट आकरम्यान"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:35
 #, perl-format
@@ -4608,119 +4649,133 @@ msgid ""
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
+"उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"आदेश:\n"
+"  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
+"                           डाटाबेसमा नयाँ प्रविष्टि थप्नुहोस् ।\n"
+"  --remove <file>          डाटाबेेसबाट फाइल हटाउनुहोस् ।\n"
+"  --list [<glob-pattern>]  डाटाबेसमा हालैको अद्यावधिक सूची\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --admindir <directory>   statoverride फाइलसँग डाइरेक्टरी सेट गर्नुहोस् ।\n"
+"  --update                 फाइल अनुमति तत्कालै अद्यावधिक गर्नुहोस् ।\n"
+"  --force                  यदि विवेकी जाँच असफल भएमा कार्य बल गर्नुहोस् ।\n"
+"  --quiet                  शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत\n"
+"  --help                   मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
+"  --version                संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:93
 msgid "no mode specified"
-msgstr ""
+msgstr "मोड निर्दिष्ट छैन"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:97
-#, fuzzy
 msgid "--add needs four arguments"
-msgstr "--build लाई एउटा डाइरेक्टरी तर्क आवश्यक पर्दछ"
+msgstr "--आवश्यक चार तर्क थप्नुहोस्"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:102
 #, perl-format
 msgid "illegal user %s"
-msgstr ""
+msgstr "अवैधानिक प्रयोगकर्ता %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
 #, perl-format
 msgid "non-existing user %s"
-msgstr ""
+msgstr "अवस्थित नरहेको प्रयोगकर्ता %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:110
 #, perl-format
 msgid "illegal group %s"
-msgstr ""
+msgstr "अवैधानिक समूह %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
 #, perl-format
 msgid "non-existing group %s"
-msgstr ""
+msgstr "अवस्थित नरहेको समूह %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:116
 #, perl-format
 msgid "illegal mode %s"
-msgstr ""
+msgstr "अवैधानिक मोड %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:165
 msgid "stripping trailing /"
-msgstr ""
+msgstr "अनावृत ट्रेलिङ"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
 #, perl-format
 msgid "An override for \"%s\" already exists, "
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"का लागि अधिलेखन पहिले नै अवस्थित छ,"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
 msgid "but --force specified so will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "तर--निर्दिष्ट बल त्यसै कारणलै उपेक्षा गरिनेछ ।"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:126
-#, fuzzy
 msgid "aborting"
-msgstr "à¤\9aà¥\87तावनà¥\80"
+msgstr "परितà¥\8dयाà¤\97 à¤\97रà¥\8dदà¥\88à¤\9b"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:137
 #, perl-format
 msgid "warning: --update given but %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी--अद्यावधिक दिइएको छ तर %s अवस्थित छैन"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:139
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "failed to chown %s: %s"
-msgstr "%s (%.250s) चलाउन असफल"
+msgstr "chown गर्न असफल: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:140
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "failed to chmod %s: %s"
-msgstr "%s कार्यान्वयन गर्न असफल"
+msgstr "chmod गर्न असफल %s: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:148
 msgid "No override present."
-msgstr ""
+msgstr "अधिलेखन अवस्थित छैन"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:156
 msgid "warning: --update is useless for --remove"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी:--हटाउन--अद्यावधिक उपयोगि छैन"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:182
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot open statoverride: %s"
-msgstr "statoverride à¤«à¤¾à¤\87ल à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सफल"
+msgstr "statoverride à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सफल: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:188
 #, perl-format
 msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" का लागि बहुविध अधिलेखन, परित्याग गर्दैछ"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:201
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "cannot open new statoverride file: %s"
-msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
+msgstr "नयाँ statoverride फाइल खोल्न असफल: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
 #, perl-format
 msgid "error removing statoverride-old: %s"
-msgstr ""
+msgstr "पुरानो statoverride हटाउन त्रुटि:%s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:210
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error creating new statoverride-old: %s"
-msgstr "यनà¥\8dतà¥\8dर `%.255s' à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dदा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
+msgstr "नयाà¤\81 statoverride à¤¸à¤¿à¤°à¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dदा à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि: %s"
 
 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:212
 #, perl-format
 msgid "error installing new statoverride: %s"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
 
 #: scripts/install-info.pl:19
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
-msgstr "प्रतिलिपी अधिकार १९९४-१९९६ इयान ज्याक्सन ।\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"प्रतिलिपी अधिकार (सी) १९९४,१९९५ इयान ज्याक्सन "
 
 #: scripts/install-info.pl:31
 #, perl-format
@@ -4749,45 +4804,66 @@ msgid ""
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
+"उपयोग: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
+"\n"
+"विकल्प:\n"
+"  --section <regexp> <title>\n"
+"                           <regex> मिल्दो सेक्सनमा नयाँ प्रविष्टि राख्नुहोस् वा\n"
+"                           अवस्थित नरहेमा <title> सँग नयाँ सिर्जनागर्नुहोस् ।\n"
+"  --menuentry=<text>       मेनु प्रविष्टि सेट गर्नुहोस् ।\n"
+"  --description=<text>     मेनु प्रविष्टिमा प्रयोग गरिने वर्णनसेट गर्नुहोस् ।\n"
+"  --info-file=<path>       डाइरेक्टरीमा स्थापना गर्न सूचना फाइल निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।\n"
+"  --dir-file=<path>        सूचना डाइरेक्टरी फाइलको फाइल नाम निर्दिष्ट गर्नुहोस् ।\n"
+"  --infodir=<directory>    यो जस्तै '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
+"  --info-dir=<directory>   त्यस्तै गरी\n"
+"  --keep-old               प्रविष्टि प्रतिस्थापन र रित्तो नगर्नुहोस् ।\n"
+"  --remove                 <filename> आधारनामद्वारा निर्दिष्ट प्रविष्टि हटाउनुहोस् "
+"।\n"
+"  --remove-exactly         उस्तै <filename> प्रविष्टि हटाउनुहोस्\n"
+"  --test                   परिक्षण मोड सक्षम पार्दछ ( कुनै गतिविधि भएन) ।\n"
+"  --debug                  डिबग मोड सक्षम पार्दछ (बढि जानकारी देखाउनुहोस्) ।\n"
+"  --quiet                  निर्गत सन्देश नदेखााउनुहोस् ।\n"
+"  --help                   मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
+"  --version                संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
 
 #: scripts/install-info.pl:97
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "could not open stderr for output! %s"
-msgstr "`control' अवयवहरू खोल्न सकेन"
+msgstr "`निर्गतका लागि stderr खोल्न सकेन ! %s"
 
 #: scripts/install-info.pl:101
 #, perl-format
 msgid "%s: --section needs two more args"
-msgstr ""
+msgstr "%s: --सेक्सनलाई दुई भन्दा बढि तर्क आवश्यक पर्दछ"
 
 #: scripts/install-info.pl:107
 #, perl-format
 msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: विकल्प --%s डेप्रिकेट छ (उपेक्षित)"
 
 #: scripts/install-info.pl:133
 #, perl-format
 msgid "%s: --section ignored with --remove"
-msgstr ""
+msgstr "%s: --हटाउनुहोस् --सँग सेक्सन उपेक्षित"
 
 #: scripts/install-info.pl:134
 #, perl-format
 msgid "%s: --description ignored with --remove"
-msgstr ""
+msgstr "%s: --हटाउनुहोस् --सँग वर्णन उपेक्षित"
 
 #: scripts/install-info.pl:137
 #, perl-format
 msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
-msgstr ""
+msgstr "%s: परीक्षण मोड - dir फाइल अद्यावधिक हुदैन"
 
 #: scripts/install-info.pl:191
 #, perl-format
 msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
-msgstr ""
+msgstr "%s: चेतावनी, फाइलमा INFO-DIR-ENTRY द्वििविधा उपेक्षा गर्दैछ"
 
 #: scripts/install-info.pl:200
 msgid "invalid info entry"
-msgstr ""
+msgstr "अवैध सूचना प्रविष्टि"
 
 #: scripts/install-info.pl:226
 #, perl-format
@@ -4796,111 +4872,116 @@ msgid ""
 "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
 "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"`START-INFO-DIR-ENTRY' होइन र यो फाइल कागजात होइन'.\n"
+"%s: `dir' प्रविष्टिका लागि वर्णन निर्धारण गर्न अक्षम - छोड्दैछ\n"
 
 #: scripts/install-info.pl:279
 #, perl-format
 msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s फाइल छैन, जगेडा फाइल %s पुन: प्राप्ति"
 
 #: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
 #, perl-format
 msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s मा %s प्रतिलिपि गर्न असफल, छोड्दैछ: %s"
 
 #: scripts/install-info.pl:288
 #, perl-format
 msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s जगेडा फाइल उपलब्ध छैन, पूर्वनिर्धारित फाइल पुन: प्राप्त गर्दैछ"
 
 #: scripts/install-info.pl:297
 #, perl-format
 msgid "%s: no backup file %s available."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s जगेडा फाइल उपलब्ध छैन"
 
 #: scripts/install-info.pl:298
 #, perl-format
 msgid "%s: no default file %s available, giving up."
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s पूर्वनिर्धारित फाइल उपलब्ध छैन, छोड्दैछ"
 
 #: scripts/install-info.pl:307
 #, perl-format
 msgid "try deleting %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s मेट्न प्रयास गर्नुहुन्छ ?"
 
 #: scripts/install-info.pl:348
 #, perl-format
 msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
-msgstr ""
+msgstr "%s: `%s' का लागि अवस्थित प्रविष्टि प्रतिस्थापन गरिएको छैन"
 
 #: scripts/install-info.pl:351
 #, perl-format
 msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: `%s' का लागि अवस्थित dir प्रविष्टि प्रतिस्थापन गर्दैछ"
 
 #: scripts/install-info.pl:364
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: creating new section `%s'"
-msgstr "डाइरेक्टरी `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
+msgstr "%s: नयाँ सेक्सन `%s' सिर्जना गर्दैछ"
 
 #: scripts/install-info.pl:367
 #, perl-format
 msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
-msgstr ""
+msgstr "%s: अझ सम्म कुनै सेक्सन छैन, विविध सेक्सन सिर्जना गर्दैछ "
 
 #: scripts/install-info.pl:385
 #, perl-format
 msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
 msgstr ""
+"%s: नयाँ प्रविष्टिका लागि कुनै पनि सेक्सन निर्दिष्ट गरिएको छैन, अन्त्यमा स्थापन गर्दैछ"
 
 #: scripts/install-info.pl:422
 #, perl-format
 msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: मेट्दै गरेको प्रविष्टि `%s ...'"
 
 #: scripts/install-info.pl:428
 #, perl-format
 msgid "%s: empty section `%s' not removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s: `%s' रित्तो सेक्सन हटाइएन"
 
 #: scripts/install-info.pl:431
 #, perl-format
 msgid "%s: deleting empty section `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s: `%s' रित्तो सेक्सन मेट्दैछ"
 
 #: scripts/install-info.pl:438
 #, perl-format
 msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
 msgstr ""
+"%s: no entry for file `%s' फाइल र `%s' मेनु प्रविष्टिका लागि  कुनै पनि प्रविष्टि छैन"
 
 #: scripts/install-info.pl:440
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: no entry for file `%s'"
-msgstr "सूचना फाइल`%.255s' प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
+msgstr "%s: `%s' फाइलका लागि कुनै प्रविष्टि छैन"
 
 #: scripts/install-info.pl:493
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to install new %s: %s"
-msgstr "`%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न असक्षम"
+msgstr "नयाँ %s स्थापना अक्षम: %s"
 
 #: scripts/install-info.pl:496
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to unlock %s: %s"
-msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%s à¤¤à¤¾à¤²à¥\8dà¤\9aा à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85à¤\95à¥\8dषम: %s"
 
 #: scripts/install-info.pl:498
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
-msgstr "लग खोल्न सकेन `%s': %s\n"
+msgstr "%s: %s मा %s लाई जगेडा बनाउन सकेन : %s"
 
 #: scripts/install-info.pl:515
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to read %s: %d"
-msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%s à¤ªà¤¢à¥\8dन à¤\85à¤\95à¥\8dषम: %d"
 
 #: scripts/install-info.pl:519
 #, perl-format
 msgid "dbg: %s"
-msgstr ""
+msgstr "dbg: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:39
 msgid ""
@@ -4908,6 +4989,9 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
+"\n"
+"प्रतिलिपि अधिकार (सी) १९९५ इयान ज्याक्सन\n"
+"प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००-२००२ विचार्ड अकर्म्यान"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:51
 #, perl-format
@@ -4949,149 +5033,184 @@ msgid ""
 "  --help                   show this help message.\n"
 "  --version                show the version.\n"
 msgstr ""
+"उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"आदेश:\n"
+"  --स्थापना <link> <name> <path> <priority>\n"
+"    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+"                           प्रणालीमा विकल्पको समूह थप्नुहोस् ।\n"
+"  --remove <name> <path>   <name> समूह विकल्पबाट <path> हटाउनुहोस्\n"
+"  --remove-all <name>      वैकल्पिक प्रणालीबाट <name> समूह हटाउनुहोस्\n"
+"  --auto <name>            स्वचालित मोडमा मास्टर लिङ्क <name> स्विच गर्नुहोस् ।\n"
+"  --display <name>         <name> समूहका बारेमा जानकारी प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
+"  --list <name>             <name> समूहको सबै लक्ष्यहरू प्रर्दशन गर्नुहोस् ।\n"
+"  --config <name>          <name> समूहका लागि विकल्प देखाउनुहोस् र प्रयोगकर्तालाई "
+"प्रयोग गर्नएउटा\n"
+"                           चयन गर्न सोध्नुहोस् ।\n"
+"  --set <name> <path>      <name> का लागि विकल्पको रूपमा <path> सेट गर्नुहोस् ।\n"
+"  --all                    call --सबै विकल्पहरूमा कन्फिग\n"
+"\n"
+"<link> भनेको /etc/alternatives/<name> मा सिमलिङ्क बिन्दु हो ।\n"
+"  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> एउटा लिङ्क समूहका लागि मास्टर नाम हो ।\n"
+"  (उदाहरणका लागि पेजर)\n"
+"<path> वैकल्पिक लक्षित फाइल मध्ये एउटाको स्थान हो ।\n"
+"  (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> इन्टिजर हो; स्वचालित मोडमा उच्च सङ्ख्या भएको विकल्प उच्च प्राथमिकतामा\n"
+"  हुन्छ\n"
+"\n"
+"विकल्प:\n"
+"  --altdir <directory>     वैकल्पिक डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्नुहोस् ।\n"
+"  --admindir <directory>   प्रशासनिक डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्नुहोस् ।\n"
+"  --test                   केहि पनि नगर्नुहोस्, केबल देखाउनुहोस् ।\n"
+"  --verbose                भरबोस सञ्चालन, अधिक निर्गत\n"
+"  --quiet                  शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत\n"
+"  --help                   यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस्\n"
+"  --version                संस्करण देखाउनुहोस्\n"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:117
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unknown argument `%s'"
-msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤¸à¤\99à¥\8dà¤\95à¥\81à¤\9aन à¤ªà¥\8dरà¤\95ार `%s'!"
+msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤¤à¤°à¥\8dà¤\95 `%s'"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:130
 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
-msgstr ""
+msgstr "--स्थापनालाई आवश्यक <link> <name> <path> <priority>"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:132
 msgid "priority must be an integer"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिकता इन्टिजर हुनुपर्दछ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:136
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "--%s needs <name> <path>"
-msgstr "--%s लाई .deb फाइलनाम तर्क आवश्यक छ"
+msgstr "--%s लाई <name> <path> आवश्यक पर्दछ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:141
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "--%s needs <name>"
-msgstr "--%s à¤²à¥\87 à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤¤à¤°à¥\8dà¤\95हरà¥\82 à¤²à¤¿à¤¦à¥\88न"
+msgstr "--%s à¤²à¤¾à¤\88 <name> à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 à¤ªà¤°à¥\8dदà¤\9b"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:145
 msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
-msgstr ""
+msgstr "--स्लेभलाई <link> <name> <path> आवश्यक पर्दछ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:147
 #, perl-format
 msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
+msgstr " %s स्लेभ नाम  नक्कल गरियो"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:148
 #, perl-format
 msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "%s स्लेभ लिङ्क नक्कल गरियो"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:164
 #, perl-format
 msgid "name %s is both primary and slave"
-msgstr ""
+msgstr " %s नाम प्राथमिक र स्लेभ दुबै हो"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:165
 #, perl-format
 msgid "link %s is both primary and slave"
-msgstr ""
+msgstr "%s लिङ्क प्राथमिक र स्लेभ दुबै हो"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:167
 msgid ""
 "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
 "--auto"
 msgstr ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
+"--auto"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:168
 msgid "--slave only allowed with --install"
-msgstr ""
+msgstr "--स्लेभ केबल --स्थापनासँग स्विकृत हुन्छ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:176
 msgid "manflag"
-msgstr ""
+msgstr "manflag"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:180
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "duplicate slave %s"
-msgstr "फाà¤\81à¤\9f`%s' à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¨à¤\95à¥\8dà¤\95ल à¤ªà¥\8dरति à¤®à¤¾à¤¨"
+msgstr "नà¤\95à¥\8dà¤\95ल à¤ªà¥\8dरति à¤¸à¥\8dलà¥\87भ %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:183
 #, perl-format
 msgid "slave link same as main link %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s मुख्य लिङ्क जस्तै स्लेभ लिङ्क"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:184
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "duplicate slave link %s"
-msgstr "फाà¤\81à¤\9f`%s' à¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि à¤¨à¤\95à¥\8dà¤\95ल à¤ªà¥\8dरति à¤®à¤¾à¤¨"
+msgstr "नà¤\95à¥\8dà¤\95ल à¤ªà¥\8dरति à¤¸à¥\8dलà¥\87भ à¤²à¤¿à¤\99à¥\8dà¤\95 %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:188
 #, perl-format
 msgid "duplicate path %s"
-msgstr ""
+msgstr "नक्कल मार्ग %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:193
 #, perl-format
 msgid "priority %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "प्राथमिकता %s %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:200
 #, perl-format
 msgid ""
 "Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
 "alternatives."
-msgstr ""
+msgstr "%s मा तोक्न %s का लागि विकल्प - जुन फेला परेन । विकल्पको सूचीबाट हटाउदैछ ।"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265
 #: scripts/update-alternatives.pl:273
 #, perl-format
 msgid "No alternatives for %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s का लागि विकल्प छैन"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:219
 #, perl-format
 msgid "%s - status is %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s -  वस्तुस्थिति %s छ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:221
 #, perl-format
 msgid " link currently points to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s मा हालैको बिन्दुमा लिङ्क गर्नुहोस्"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:223
 msgid " link currently absent"
-msgstr ""
+msgstr "हालै अनुपस्थित लिङ्क गर्नुहोस्"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:225
 #, perl-format
 msgid " link unreadable - %s"
-msgstr ""
+msgstr "पढ्न अयोग्य लिङ्क - %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:232
 #, perl-format
 msgid "%s - priority %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s - प्राथमिकता %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:235
 #, perl-format
 msgid " slave %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स्लेभ %s: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:239
-#, fuzzy
 msgid "No versions available."
-msgstr "(कुनै वर्णन उपलब्ध छैन)"
+msgstr "संस्करण उपलब्ध छैन"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:241
 #, perl-format
 msgid "Current `best' version is %s."
-msgstr ""
+msgstr "हालको उपयुक्त संस्करण %s हो ।"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:300
 #, perl-format
 msgid "Setting up automatic selection of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s को स्वचालित चयन सेट गर्दैछ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:303 scripts/update-alternatives.pl:305
 #: scripts/update-alternatives.pl:413 scripts/update-alternatives.pl:415
@@ -5099,9 +5218,9 @@ msgstr ""
 #: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:485
 #: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:543
 #: scripts/update-alternatives.pl:609 scripts/update-alternatives.pl:645
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to remove %s: %s"
-msgstr "%s à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "%s à¤¹à¤\9fाà¤\89न à¤\85à¤\95à¥\8dषम: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:316
 #, perl-format
@@ -5109,6 +5228,8 @@ msgid ""
 "%s has been changed (manually or by a script).\n"
 "Switching to manual updates only."
 msgstr ""
+"%s परिवर्तन गरिएको छ (म्यानुअली वा स्क्रिप्टद्वारा)\n"
+"म्यानुअल अद्यावधिकलाई मात्र स्विचिङ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:328
 #, perl-format
@@ -5116,66 +5237,68 @@ msgid ""
 "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
 "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
 msgstr ""
+"%s को उपलब्ध संस्करण जाँच, %s मा लिङ्क अद्याावधिक ...\n"
+"(आवश्यक परेमा तपाईँले सिमलिङ्क परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ- `man ln' हेर्नुहोस् ।)"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:334
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "Renaming %s link from %s to %s."
-msgstr "खोल्दै %s (बाट %s) ...\n"
+msgstr "%s बाट %s मा %s लिङ्क पुन: नामकरण"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:337 scripts/update-alternatives.pl:359
 #: scripts/update-alternatives.pl:439 scripts/update-alternatives.pl:514
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to rename %s to %s: %s"
-msgstr " %s `%.250s' लाई stat गर्न असक्षम"
+msgstr "%s लाई %s मा पुन: नामकरण गर्न अक्षम: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:354
 #, perl-format
 msgid "slave link name %s duplicated"
-msgstr ""
+msgstr "%s स्लेभ लिङ्क नाम नक्कल बनाइयो"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:356
 #, perl-format
 msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s बाट %s मा स्लेभ लिङ्क %s पुन: नामकरण  "
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:370
 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
-msgstr ""
+msgstr "म्यानुअली चयन गरिएको विकल्प हटाउदैछ - स्वत: मोडमा स्विच गर्दैछ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:384
 #, perl-format
 msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
-msgstr ""
+msgstr "%s का लागि %s विकल्प दर्ता गरिएको छैन, हटाइएको छैन ।"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:410
 #, perl-format
 msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "छुटेको स्लेभ लिङ्क %s (%s) परित्याग गर्दैछ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:431
 #, perl-format
 msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
-msgstr ""
+msgstr " %s को स्वचालित अद्यावधिक अक्षम पारियो, यसलाई छोड्नुहोस् ।"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:433
 #, perl-format
 msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
-msgstr ""
+msgstr "स्वचालित अद्यावधिक फर्काउन अद्यावधिक-विकल्पहरू--स्वत %s' प्रयोग गर्नुहोस् ।"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:437
 #, perl-format
 msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
-msgstr ""
+msgstr " %s ...को अघिल्लो असफल अद्यावधिकबाट पुन: प्राप्त गर्दैछ ।"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:452
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to open %s for write: %s"
-msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤«à¤¾à¤\87ल `%.250s' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+msgstr "लà¥\87à¤\96à¥\8dनà¤\95ा à¤²à¤¾à¤\97ि %s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन à¤\85à¤\95à¥\8dषम: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:476
 #, perl-format
 msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) प्रदान गर्ने अन्तिम प्याकेज हटाइयो, यसलाई मेट्दैछ ।"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:489
 #, perl-format
@@ -5183,37 +5306,39 @@ msgid ""
 "warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
 " (or nonexistent); however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
+"चेतावनी: %s लाई %s मा सिमलिङ्क भएको मानिन्छ\n"
+" (वा अवस्थित नरहेको); यद्यपी, रिडलिङ्क असफल: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:494 scripts/update-alternatives.pl:508
 #: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:536
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
-msgstr "नयाँ %s कार्यन्वयन गर्न असक्षम"
+msgstr "%s अवस्थित नरहेको यकिन गर्न अक्षम: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:496 scripts/update-alternatives.pl:530
 #: scripts/update-alternatives.pl:553 scripts/update-alternatives.pl:595
 #: scripts/update-alternatives.pl:631 scripts/update-alternatives.pl:670
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
-msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा बनाउन असक्षम"
+msgstr "%s मा %s सिमलिङ्क बनाउन अक्षम: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:498 scripts/update-alternatives.pl:518
 #: scripts/update-alternatives.pl:532 scripts/update-alternatives.pl:555
 #: scripts/update-alternatives.pl:597 scripts/update-alternatives.pl:633
 #: scripts/update-alternatives.pl:675
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "unable to install %s as %s: %s"
-msgstr "`%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न असक्षम"
+msgstr "%s को रूपमा %s स्थापना गर्न अक्षम: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:501 scripts/update-alternatives.pl:546
 #, perl-format
 msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s मा तोक्न %s (%s) छोड्दैछ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:504 scripts/update-alternatives.pl:549
 #, perl-format
 msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s मा तोक्न %s (%s) अद्यावधिक गर्दैछ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:523
 #, perl-format
@@ -5221,12 +5346,14 @@ msgid ""
 "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
 " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
 msgstr ""
+"चेतावनी : %s लाई\n"
+" %s मा स्लेभ सिमलिङ्क, वा अवस्थित नरहेको मानिन्छ; यद्यपी, रिडलिङ्क असफल भयो: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:606
 #: scripts/update-alternatives.pl:642
 #, perl-format
 msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) हटाउदैछ, %s सँग उपयुक्त छैन ।"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:563
 #, perl-format
@@ -5234,6 +5361,8 @@ msgid ""
 "There is only 1 program which provides %s\n"
 "(%s). Nothing to configure.\n"
 msgstr ""
+"त्यहाँ %s प्रदान गर्ने केबल १ कार्यक्रम मात्र छ\n"
+"(%s). कन्फिगर गर्न केहि पनि छैन ।\n"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:568
 #, perl-format
@@ -5243,105 +5372,46 @@ msgid ""
 "  Selection    Alternative\n"
 "-----------------------------------------------\n"
 msgstr ""
+"त्यहाँ `%s' प्रदान गर्ने %s विकल्पहरू छन् ।\n"
+"\n"
+"  चयन    विकल्प\n"
+"-----------------------------------------------\n"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:578
 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारित [*] राख्न 'प्रविष्ट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस्, वा चयन सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस्"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
 #, perl-format
 msgid "Using `%s' to provide `%s'."
-msgstr ""
+msgstr " `%s' प्रदान गर्न `%s' प्रयोग गर्दैछ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:627
 #, perl-format
 msgid "Cannot find alternative `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "`%s' विकल्प फेला पार्न सकिदैन ।"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:650 scripts/update-alternatives.pl:653
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error writing stdout: %s"
-msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'"
+msgstr "stdout लेख्दा त्रुटि: %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:652
 #, perl-format
 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "अद्यावधिक-वैकल्पिक फाइलहरू (%s) मा नयाँरेखा निषेधित गरिएको छ"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:657
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
-msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
+msgstr "%s (%s) का लागि त्रुटि वा eof पढाइ %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:658
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "missing newline after %s"
-msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - %.250s पछि नयाँ लाइन हरटाइरहेछ"
+msgstr "%s पछि हराइरहेको नयाँरेखा"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:678
 #, perl-format
 msgid "Serious problem: %s"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "unable to create %.250s"
-#~ msgstr "%.250s सिर्जना गर्न असक्षम"
-
-#~ msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
-#~ msgstr "`%s' फाँठ, लाई निर्देशन `%.255s': संस्करणले` ' समाहित गर्दछ ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: can't open %s: %s"
-#~ msgstr "लग खोल्न सकेन `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error writing %s: %s"
-#~ msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: close %s after read: %s"
-#~ msgstr "पढे पछि बन्द गर्न असफल: `%.255s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: प्रक्रिया गर्दा त्रुटि %s (--%s):\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
-#~ msgstr "--build लाई एउटा डाइरेक्टरी तर्क आवश्यक पर्दछ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--remove needs a single argument"
-#~ msgstr "--%s लाई .deb फाइलनाम तर्क आवश्यक छ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--truename needs a single argument"
-#~ msgstr "--build लाई एउटा डाइरेक्टरी तर्क आवश्यक पर्दछ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--remove needs one arguments"
-#~ msgstr "--%s ले कुनै तर्कहरू लिदैन"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "dpkg-statoverride: %s"
-#~ msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read %s: %s"
-#~ msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
-#~ msgstr "--build लाई एउटा डाइरेक्टरी तर्क आवश्यक पर्दछ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s: %s"
-#~ msgstr "%s (%.250s) चलाउन असफल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to install %s as %s"
-#~ msgstr "`%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न असक्षम"
-
-#~ msgid "version a has bad syntax: %s\n"
-#~ msgstr "संस्करण क संग एउटा खराब वाक्य संरचना छ: %s\n"
+msgstr "गम्भीर समस्या: %s"