]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Started translating the scripts PO file.
authorPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Wed, 29 Aug 2007 21:12:20 +0000 (22:12 +0100)
committerPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Wed, 29 Aug 2007 21:12:20 +0000 (22:12 +0100)
Committed partial translation to Git to avoid losing strings again the next
time gtranslator refuses to save the file.

debian/changelog
scripts/po/ChangeLog
scripts/po/LINGUAS
scripts/po/sv.po

index 66096c9e53f29a2b22afd85c96943a5bd54a6e65..ec3b54881a535414c4e64a3f063ddb3bc1f389a7 100644 (file)
@@ -41,6 +41,7 @@ dpkg (1.14.6) UNRELEASED; urgency=low
 
   [ Updated scripts translations ]
   * French (Frédéric Bothamy, Christian Perrier).
+  * Swedish (Peter Karlsson).
 
   [ Updated dpkg translations ]
   * Dzongkha (Tshewang Norbu). Closes: #430931
index 0d37b52047bb31e4d27a69015c8c02f06c05f095..f14a29e2e09a25fde0efadcef65c8453635d31da 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-29  Peter Karlsson <peterk@debian.org>
+
+       * LINGUAS, sv.po: Added Swedish
+
 2007-08-18  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 
        * dpkg-dev.pot: Regenerated.
index 4cea69a9b549045ebecbf696bb29dc869424c726..0fdbc5fea886969984eb1b72de69e3e64e5d35d3 100644 (file)
@@ -10,3 +10,5 @@ ca
 # French - Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>
 fr
 
+# Swedish - Peter Karlsson <peterk@debian.org>
+sv
index ec4028a1f82fff1b6f4cb5e6760605ce7f24562e..02f2dfa3ee1825294547e7f5032b50f08c31e16d 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-01 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-29 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <dpkg-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;"
 
 #: scripts/822-date.pl:13
 msgid "Usage: 822-date"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "  -u                 skriv kommandon för att ta bort värde från miljövariabler.\n"
 "  -c <kommando>      ställ in miljö och kör kommandot i den.\n"
 "  --help             visa detta hjälpmeddelande.\n"
-"  --version          visa versionen.\n"
+"  --version          visa versionsnummer.\n"
 
 #: scripts/dpkg-architecture.pl:89
 msgid ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "Flaggor:\n"
 "  -f<fillistfil>           skriver filer här istället för debian/files.\n"
 "  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
-"      --version            visa versionen.\n"
+"      --version            visa versionsnummer.\n"
 
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:60
 msgid "need exactly a filename, section and priority"
@@ -455,19 +455,19 @@ msgstr "byt 
 
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:74 scripts/dpkg-gencontrol.pl:304
 msgid "copy old entry to new files list file"
-msgstr ""
+msgstr "kopiera gammal post till ny fillistfil"
 
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:77 scripts/dpkg-gencontrol.pl:308
 msgid "read old files list file"
-msgstr ""
+msgstr "läs gammal fillistfil"
 
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:80 scripts/dpkg-gencontrol.pl:316
 msgid "write new entry to new files list file"
-msgstr ""
+msgstr "skriv ny post i ny fillistfil"
 
 #: scripts/dpkg-distaddfile.pl:81 scripts/dpkg-gencontrol.pl:317
 msgid "close new files list file"
-msgstr ""
+msgstr "stäng ny fillistfil"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:74
 msgid ""
@@ -475,6 +475,9 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
+"\n"
+"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
+"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman."
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:86
 #, perl-format
@@ -505,170 +508,196 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
+"Använd: %s [<flagga> ...]\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -b                       bygg endast binärer - inga källkodsfiler.\n"
+"  -B                       arkitekturspecifik - ingen källkod eller\n"
+"                           arkitekturoberoende filer.\n"
+"  -S                       endast källkod.\n"
+"  -c<control-fil>          hämta styrinformation från denna fil.\n"
+"  -l<ändringsloggfil>      hämta per-version-information från denna fil.\n"
+"  -f<fillistfil>           hämta .deb-fillistan från denna fil.\n"
+"  -v<sedanversion>         ta mede alla ändringar senare än denna version.\n"
+"  -C<ändringsbeskrivning>  använd ändringsbeskrivning från denna fil.\n"
+"  -m<ansvarig>             överstyr ansvarigvärde från styrfilen.\n"
+"  -e<ansvarig>             överstyr ansvarigvärde från ändringsloggen.\n"
+"  -u<insändningskatalog>   katalog med filer (standard är \"..\").\n"
+"  -si (standard)           källa har orig för debianrevision 0 och 1.\n"
+"  -sa                      källa innehåller orig-källa.\n"
+"  -sd                      källa är diff och endast .dsc.\n"
+"  -q                       tyst - inga informationsmeddelanden på std fel.\n"
+"  -F<ändringsloggformat>   tvinga ändringsloggformat.\n"
+"  -V<namn>=<värde>         ställ in en substitueringsvariabel.\n"
+"  -T<varlistfil>           läs variabler härifrån, inte debian/substvars.\n"
+"  -D<fält>=<värde>         överstyr eller lägg till ett fält eller värde.\n"
+"  -U<fält>                 ta bort ett fält.\n"
+"  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
+"      --version            visa versionsnummer.\n"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:118 scripts/dpkg-genchanges.pl:121
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:126
 msgid "cannot combine -b or -B and -S"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte kombinera -b eller -B och -S"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:124
 #, perl-format
 msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
-msgstr ""
+msgstr "%s: arkiturspecifik insändning - inkluderar inte ark.-oberoende paket"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:172
 msgid "cannot read files list file"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte läsa fillistfil"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:176
 #, perl-format
 msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
-msgstr ""
+msgstr "duplicerad fillistpost för paketet %s (rad %d)"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:182 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
 #, perl-format
 msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
-msgstr ""
+msgstr "duplicerad fillistpost för filen %s (rad %d)"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:199
 #, perl-format
 msgid "badly formed line in files list file, line %d"
-msgstr ""
+msgstr "felformaterad rad i fillistfilen, rad %d"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:216 scripts/dpkg-gencontrol.pl:161
 #: scripts/dpkg-source.pl:254
 msgid "general section of control info file"
-msgstr ""
+msgstr "allmän sektion i styrinfofilen"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:226
 #, perl-format
 msgid "package %s in control file but not in files list"
-msgstr ""
+msgstr "paketet %s i styrinfofilen men inte i fillistfilen"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:261 scripts/dpkg-gencontrol.pl:192
 #: scripts/dpkg-source.pl:290
 msgid "package's section of control info file"
-msgstr ""
+msgstr "paketets sektion av styrinfofilen"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:278 scripts/dpkg-gencontrol.pl:211
 #: scripts/dpkg-source.pl:307
 #, perl-format
 msgid "value from nowhere, with key >%s< and value >%s<"
-msgstr ""
+msgstr "värde från ingenstans med nyckel \"%s\" och värde \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:285
 msgid "read changesdescription"
-msgstr ""
+msgstr "läs ändringsbeskrivning"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:296
 #, perl-format
 msgid "package %s listed in files list but not in control info"
-msgstr ""
+msgstr "paketet %s listat i fillista men inte i styrinfo"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:306
 #, perl-format
 msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
-msgstr ""
+msgstr "\"Section\" saknas för binärpaket %s; använder \"-\""
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:308
 #, perl-format
 msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
-msgstr ""
+msgstr "paketet %s har sektionen %s i styrinfofilen men %s i fillistan"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:315
 #, perl-format
 msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
-msgstr ""
+msgstr "\"Priority\" saknas för binärpaketet %s; använder \"-\""
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:317
 #, perl-format
 msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
-msgstr ""
+msgstr "paketet %s har prioritet %s i styrfilen men %s i fillistan"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:331
 msgid "missing Section for source files"
-msgstr ""
+msgstr "\"Section\" saknas för källfiler"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:336
 msgid "missing Priority for source files"
-msgstr ""
+msgstr "\"Priority\" saknas för källfiler"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:341 scripts/dpkg-source.pl:683
 #: scripts/dpkg-source.pl:713
 #, perl-format
 msgid "cannot open .dsc file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte öppna .dsc-filen %s: %s"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:344 scripts/dpkg-source.pl:714
 #, perl-format
 msgid "source control file %s"
-msgstr ""
+msgstr "källstyrfilen %s"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:350 scripts/dpkg-source.pl:753
 #, perl-format
 msgid "Files field contains bad line `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Files-fältet innehåller felaktig rad \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:362
 msgid "not including original source code in upload"
-msgstr ""
+msgstr "tar inte med ursprunglig källkod i denna insändning"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
 msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "ignorerar flaggan -sd för Debianspecifikt paket"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:368
 msgid "including full source code in upload"
-msgstr ""
+msgstr "sänder med komplett källkod med denna insändning"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:371
 msgid "binary-only upload - not including any source code"
-msgstr ""
+msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:375
 msgid "write original source message"
-msgstr ""
+msgstr "skriver meddelande om originalkällkod"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:400
 #, perl-format
 msgid "cannot open upload file %s for reading"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte öppna insändningsfilen %s för läsning"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:401
 #, perl-format
 msgid "cannot fstat upload file %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ta status (fstat) på insändningsfilen %s"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:403
 #, perl-format
 msgid "upload file %s is empty"
-msgstr ""
+msgstr "insändningsfilen %s är tom"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:405
 #, perl-format
 msgid "md5sum upload file %s"
-msgstr ""
+msgstr "beräkna md5-summa för insändningsfilen %s"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:407
 #, perl-format
 msgid "md5sum upload file %s gave strange output `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "beräkning av md5-summa för insändningsfilen %s gav underlig utdata \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:410
 #, perl-format
 msgid "md5sum of source file %s (%s) is different from md5sum in %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "md5-summa för källkodsfilen %s (%s) skiljer sig från md5-summan i %s (%s)"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:425 scripts/dpkg-source.pl:317
 #, perl-format
 msgid "missing information for critical output field %s"
-msgstr ""
+msgstr "saknar information för kritiskt utdatafält %s"
 
 #: scripts/dpkg-genchanges.pl:429 scripts/dpkg-gencontrol.pl:249
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:252 scripts/dpkg-source.pl:321
 #, perl-format
 msgid "missing information for output field %s"
-msgstr ""
+msgstr "saknar information för utdatafält %s"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:52
 msgid ""
@@ -676,6 +705,9 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
 msgstr ""
+"\n"
+"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
+"Copyright © 2000,2002 Wichert Akkerman."
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:64
 #, perl-format
@@ -700,74 +732,91 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
+"Använd: %s [<flagga> ...]\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -p<paket>                skriv styrfil för paket.\n"
+"  -c<styrfil>              hämta styrinfo från filen.\n"
+"  -l<ändringsloggfil>      hämta info per version från filen.\n"
+"  -F<ändringsloggformat>   tvinga ändringsloggformat.\n"
+"  -v<tvingaversion>        sätt version på binärpaket.\n"
+"  -f<fillistefil>          skriv filer här istället för debian/files.\n"
+"  -P<paketbyggkatalog>     temporär byggkatalog istället för debian/tmp.\n"
+"  -n<filnamn>              anta att paketfilnamnet kommer vara <filnamn>.\n"
+"  -O                       skriv till standard ut, ej .../DEBIAN/control.\n"
+"  -is, -ip, -isp, -ips     avråds, ignoreras för kompatibilitet.\n"
+"  -D<fält>=<värde>         överstyr eller lägg till ett fält och värde.\n"
+"  -U<fält>                 ta bort ett fält.\n"
+"  -V<namn>=<värde>         sätt en substitueringsvariabel.\n"
+"  -T<varlistfil>           läs variabler här, inte debian/substvars.\n"
+"  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
+"      --version            visa versionsnummer.\n"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:92
 #, perl-format
 msgid "Illegal package name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt paketnamn \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:135
 #, perl-format
 msgid "package %s not in control info"
-msgstr ""
+msgstr "paketet %s inte i styrinfo"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:140
 #, perl-format
 msgid "must specify package since control info has many (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:178
 #, perl-format
 msgid "`%s' is not a legal architecture string."
-msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:184
 #, perl-format
 msgid "current build architecture %s does not appear in package's list (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "aktuella byggarkitekturen %s finns i paketets lista (%s)"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:264
 msgid "fork for du"
-msgstr ""
+msgstr "grenar för du"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:266
 #, perl-format
 msgid "chdir for du to `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "chdir för du till \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:267
 msgid "exec du"
-msgstr ""
+msgstr "kör du"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:273
 #, perl-format
 msgid "du in `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "du i \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:274
 #, perl-format
 msgid "du gave unexpected output `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "du gav oväntade utdata \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:306
 msgid "close old files list file"
-msgstr ""
+msgstr "stänger gammal fillistfil"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:318
 msgid "install new files list file"
-msgstr ""
+msgstr "installerar ny fillistfil"
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:325
 #, perl-format
 msgid "cannot open new output control file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte skapa ny utdatastyrfil \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:333
 #, perl-format
 msgid "cannot install output control file `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte installera utdatastyrfil \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31
 msgid ""
@@ -775,6 +824,9 @@ msgid ""
 "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2001 Wichert Akkerman"
 msgstr ""
+"\n"
+"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
+"Copyright © 2001 Wichert Akkerman"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:43
 #, perl-format
@@ -789,51 +841,60 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
+"Använd: %s [<flagga> ...]\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -l<ändringsloggfil>      hämta per version-information från filen.\n"
+"  -v<sedanversion>         ta med alla ändringar efter denna version.\n"
+"  -F<ändringsloggformat>   tvinga ändringsloggformat.\n"
+"  -L<bibliotekskatalog>    se efter ändringsloggtolkar i katalogen.\n"
+"  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
+"      --version            visa versionsnummer.\n"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:70
 #, perl-format
 msgid "%s takes no non-option arguments"
-msgstr ""
+msgstr "%s tar inga argument som inte är flaggor"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:75
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s to find format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte öppna %s för att hitta format: %s"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:76
 #, perl-format
 msgid "cannot fork: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte grena: %s"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:81
 #, perl-format
 msgid "tail of %s"
-msgstr ""
+msgstr "tail för %s"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:89
 #, perl-format
 msgid "failed to check for format parser %s"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte leta efter formattolk %s"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:91
 #, perl-format
 msgid "format parser %s not executable"
-msgstr ""
+msgstr "formattolk %s ej körbar"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:98
 #, perl-format
 msgid "format %s unknown"
-msgstr ""
+msgstr "formatet %s okänt"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
 #, perl-format
 msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte öppna %s: %s"
 
 #: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:103
 #, perl-format
 msgid "cannot exec format parser: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte exekvera formattolk: %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57
 #, perl-format
@@ -848,45 +909,54 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
+"Använd: %s [<flagga> ...] <binärkatalog> [<överstyrfil> [<sökvägprefix>]] > "
+"Packages\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -u, --udeb               sök efter udeb-paket.\n"
+"  -a, --arch <ark>         arkitektur att söka efter.\n"
+"  -m, --multiversion       tillåt flera versioner av samma paket.\n"
+"  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
+"      --version            visa versionsnummer.\n"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:72
 #, perl-format
 msgid "Couldn't open override file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna överstyrningsfil %s: %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:98
 #, perl-format
 msgid " * Unconditional maintainer override for %s *"
-msgstr ""
+msgstr " * Ovillkorlig överstyrning från paketansvariga för %s *"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:114 scripts/dpkg-scansources.pl:509
 msgid "1 to 3 args expected\n"
-msgstr ""
+msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:136
 #, perl-format
 msgid "Binary dir %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Binärkatalogen %s hittades inte"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:139
 #, perl-format
 msgid "Override file %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Överstyrningsfilen %s hittades inte"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:154
 #, perl-format
 msgid "Couldn't open %s for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte öppna %s för läsning: %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:162
 #, perl-format
 msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte anropa dpkg-deb på %s: %s, hoppar över paket"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:166
 #, perl-format
 msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
-msgstr ""
+msgstr "\"dpkg-deb -l %s control\" avslutades med %d, hoppar över paket"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:180
 #, perl-format
@@ -894,11 +964,13 @@ msgid ""
 "Unprocessed text from %s control file; info:\n"
 "%s / %s\n"
 msgstr ""
+"Ohanterad text från styrfil %s, info: \n"
+"%s / %s\n"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:183
 #, perl-format
 msgid "No Package field in control file of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inget Package-fält i styrfilen för %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
 #, perl-format
@@ -906,69 +978,72 @@ msgid ""
 " ! Package %s (filename %s) is repeat but newer version;\n"
 "   used that one and ignored data from %s !\n"
 msgstr ""
+" ! Paketet (%s) (filnamn %s) repeterades men nyare version;\n"
+"   använde den och ignorerade data från %s!\n"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:196
 #, perl-format
 msgid ""
 " ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
 "   ignored that one and using data from %s !\n"
-msgstr ""
+msgstr " ! Paketet %s (filnamn) repeterades;\n"
+"   ignorerade den och använde data från %s!\n"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:203
 #, perl-format
 msgid " ! Package %s (filename %s) has Filename field!\n"
-msgstr ""
+msgstr " ! Paketet %s (filnamn %s) har Filename-fält!\n"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
 #, perl-format
 msgid "`md5sum < %s' exited with %d"
-msgstr ""
+msgstr "\"md5sum < %s\" avslutade med %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:210
 #, perl-format
 msgid "Strange text from `md5sum < %s': `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Underlig text från \"md5sum < %s\": \"%s\""
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:213
 #, perl-format
 msgid "Couldn't stat %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte ta status på %s: %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:214
 #, perl-format
 msgid "%s is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s är tom"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:260
 #, perl-format
 msgid "Failed when writing stdout: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades vid skrivning på standard ut: %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:263
 #, perl-format
 msgid "Couldn't close stdout: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte stänga standard ut: %s"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:267
 msgid "** Packages in archive but missing from override file: **"
-msgstr ""
+msgstr "** Paket i arkivet men som saknas i överstyrningsfilen: **"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:271
 msgid " ++ Packages in override file with incorrect old maintainer value: ++"
-msgstr ""
+msgstr " ++ Paket i överstyrningsfilen med felaktigt värde på gammal ansvarig: ++"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277
 msgid " -- Packages specifying same maintainer as override file: --"
-msgstr ""
+msgstr " -- Paket som anger samma ansvarig i överstyrningsfilen: --"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:283
 msgid " -- Packages in override file but not in archive: --"
-msgstr ""
+msgstr " -- Paket i överstyrningsfilen men inte i arkivet: --"
 
 #: scripts/dpkg-scanpackages.pl:288
 #, perl-format
 msgid " Wrote %s entries to output Packages file."
-msgstr ""
+msgstr " Skrev %s poster till den skapade Packages-filen."
 
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:104
 #, perl-format
@@ -988,6 +1063,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "See the man page for the full documentation.\n"
 msgstr ""
+"Använd: %s [<flagga> ...] <binarkatalog> [<överstyrfil> [<sökvägprefix>]] > "
+"Sources\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -n, --no-sort            sortera inte paket innan de skrivs ut.\n"
+"  -s, --source-override <fil>\n"
+"                           använd fil för ytterligare källkodsöverstyrningar,\n"
+"                           standard är vanliga överstyrningsfilen med tillägg\n"
+"                           .src.\n"
+"      --debug              slå på felsökning.\n"
+"      --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
+"      --version            visa versionsnummer.\n"
+"\n"
+"Se manualsidan för fullständig dokumentation.\n"
 
 #: scripts/dpkg-scansources.pl:144
 #, perl-format
@@ -1146,6 +1235,25 @@ msgid ""
 "Dependency fields recognised are:\n"
 "  %s\n"
 msgstr ""
+"Använd: %s [<flagga> ...] <binär>|-e<binär> [<flagga> ...]\n"
+"\n"
+"Postionsberoende flaggor (ordningen har betydelse):\n"
+"  <binär>                  ta med beroenden för <binär>,\n"
+"  -e<binär>                (använd -e om <binär> börjar med \"-\")\n"
+"  -d<beroendefält>         nästa binär(er) sätter shlibs:<beroendefält>.\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -p<varnamnprefix>        sätt <varnamnprefix>:* istället för shlibs:*.\n"
+"  -O                       skriv variabelinställningar till standard ut.\n"
+"  -L<lokalshlibsfil>       shlibs-överstyrningsfil, inte debian/shlibs.local.\n"
+"  -T<varlistfil>           uppdatera variabler här, inte debian/substvars.\n"
+"  -t<typ>                  sätt pakettyp (standard är deb).\n"
+"  --admindir=<katalog>     ändra den administrativa katalogen.\n"
+"  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
+"      --version            visa versionsnummer.\n"
+"\n"
+"Beroendefält som stöds är:\n"
+"  %s\n"
 
 #: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:95
 #, perl-format
@@ -1328,6 +1436,45 @@ msgid ""
 "  -h, --help               show this help message.\n"
 "      --version            show the version.\n"
 msgstr ""
+"Använd: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+"  -x <filenamn>.dsc [<utdatakatalog>]\n"
+"                           extrahera källkodspaket.\n"
+"  -b <kat> [<origkat>|<orig-targz>|'']\n"
+"                           bygg källkodspaket.\n"
+"\n"
+"Byggflaggor:\n"
+"  -c<styrfil>              hämta styrinfo från filen.\n"
+"  -l<ändringsloggfil>      hämta per version-information från denna fil.\n"
+"  -F<ändringsloggformat>   tvinga ändringsloggsformat.\n"
+"  -V<namn>=<värde>         sätt en substitueringsvariabel.\n"
+"  -T<varlistfil>           läs variabler här, inte debian/substvars.\n"
+"  -D<fält>=<värde>         överstyr eller lägg till ett .dsc-fält och värde.\n"
+"  -U<fält>                 ta bort ett fält.\n"
+"  -W                       gör vissa fel till varningar.\n"
+"  -E                       när -W är aktiverat slår -E av det.\n"
+"  -q                       tyst körning, skriv inte ut varningar.\n"
+"  -i[<reguttr>]            filtrera ut filer att ignorera diffar från\n"
+"                           (standardvärde: \"%s\").\n"
+"  -I<filnamn>              filtrera ut filer när tarboll byggs.\n"
+"  -sa                      välj originalkällkod automatiskt (-sA är standard).\n"
+"  -sk                      använd packad originalkällkod (packa upp & behåll).\n"
+"  -sp                      använd packad originalkällkod (packa upp & ta bort).\n"
+"  -su                      använd uppackad originalkällkod (packa & behåll).\n"
+"  -sr                      använd uppackad originalkällkod (packa & ta bort).\n"
+"  -ss                      lita att packad & uppackad originalkällkod är lika.\n"
+"  -sn                      det finns ingen diff, bara huvudtarfil.\n"
+"  -sA,-sK,-sP,-sU,-sR      som -sa,-sk,-sp,-su,-sr men kan skriva över.\n"
+"\n"
+"Flaggor för uppackning:\n"
+"  -sp (standard)           låt packad originalkällkod vara i aktuell katalog.\n"
+"  -sn                      kopiera inte originalkällkod till aktuell katalog.\n"
+"  -su                      packa även upp originalkällkodsträd.\n"
+"\n"
+"Allmänna flaggor:\n"
+"  -h, --help               visa detta hjälpmeddelande.\n"
+"      --version            visa versionsnummer.\n"
 
 #: scripts/dpkg-source.pl:169
 #, perl-format
@@ -2292,6 +2439,13 @@ msgid ""
 "  -h, --help          print this help message.\n"
 "      --version       print program version.\n"
 msgstr ""
+"Använd: %s [<flagga>]\n"
+"\n"
+"Flaggor:\n"
+"  -l<ändringslogg>    används <ändringslogg> som filnamn vid rapportering.\n"
+"  -v<sedanversion>    skriv ändringar sedan <sedanversion>.\n"
+"  -h, --help          visa detta hjälpmeddelande.\n"
+"      --version       visa versionsnummer.\n"
 
 #: scripts/changelog/debian.pl:87
 msgid "-v<since> option specifies most recent version"
@@ -2367,3 +2521,4 @@ msgstr ""
 #, perl-format
 msgid "%s, at file %s line %d"
 msgstr ""
+