+2008-05-13 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * po/dpkg-man.pot: Regenerated.
+ * po/*.po: Merged with dpkg-man.pot.
+
2008-05-13 Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>
* dpkg.1: Document triggers --debug values.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:40+0300\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
"Details."
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, no-wrap
"oder B<--debug=help> zeigen diese Debugging-Werte an."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
-#, no-wrap
-msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+#: ../../man/dpkg.1:343
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
" Nummer Beschreibung\n"
" 1 Allgemein hilfreiche Fortschrittsinformationen\n"
" 2000 Verrückte Mengen an Gelaber\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<Sachen>, B<--no-force->I<Sachen>, B<--refuse->I<Sachen>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"diese beschreibt. Mit (*) markierte Dinge werden standardmäßig erzwungen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"gesamtes System zerstören.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Schaltet alle »force«-Optionen ein (oder aus)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"davon bereits installiert ist."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"Vorsicht.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"Paket von dem das aktuelle Paket abhängt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>: Verarbeite auch Pakete, die mit »halten« markiert sind."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"Teile des Pakets auf dem System bleiben und von B<dpkg> vergessen werden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"Vorsicht."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Verwandle alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>: Ignoriere Versionen bei der Prüfung von Abhängigkeiten."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
"B<breaks>: Installiere, selbst falls dies ein anderes Paket beschädigt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"einige Dateien überschrieben werden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
"nicht erhalten wird."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"angegeben, in welchem Falle die Standardaktion bevorzugt wird."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"angegeben, in welchem Falle die Standardaktion bevorzugt wird."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"Aktion zu bestimmen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: Überschreibe die Datei aus einem Paket mit einer Datei aus "
"einem anderen Paket."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir> Überschreibe das Verzeichnis aus einem Paket mit einer "
"Datei aus einem anderen Paket."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"einer nicht umgelenkten."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Verarbeite sogar Pakete mit der falschen Architektur."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"wahrscheinlich."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: Versuche Sachen zu (de)installieren, selbst falls nicht root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Installiere ein Paket selbst wenn die Authentizitätsprüfung "
"fehlschlägt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<Paket>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"angezeigt, sonst nichts)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new>, B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"Option."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"eine B<dpkg-deb>(1)-Option."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"passieren würde ohne tatsächlich etwas zu modifizieren."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"dass tatsächlich gar nichts passieren sollte)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"verwendet werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"Paketes installiert ist. Dies ist ein Alias für B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgstr "B<--admindir=>I<Verz>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
"von installierten und deinstallierten Pakete usw. liegen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<Verz>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
"ein Wurzelverzeichnis sehen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<-root=>I<Verz>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
"I<Verz>B</var/lib/dpkg> geändert."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"Deinstallation ausgewählt« markiert."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"installiert ist."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
"folgendem Format:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<Paket>B<: >I<Status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr "Paketstatus geändert; I<Status> entsprechend der Statusdatei."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<Paket>B< : error : >I<ausführliche-Fehlermeldung>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
"Leerzeichen gefolgt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<Datei>B< : conffile-prompt : '>I<echt-alt>B<' '>I<echt-neu>B<' >I<benutzer-edit>B< >I<dist-edit>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr "Dem Benutzer wird eine Konfigurationsdateifrage gestellt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<Stufe>B<: >I<Paket>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
"B<configure>, B<trigproc>, B<remove>, B<purge>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<Dateiname>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"I<E<lt>EntscheidungE<gt>> entweder install oder keep ist."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Versuche nicht, Paketsignaturen zu überprüfen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
"pending>« kann dies später behoben werden."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Annulliert ein vorheriges B<--no-triggers>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Konfigurationsdatei mit Standardeinstellungen der Optionen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Standard-Protokolldatei (lesen Sie I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) und die Option "
"B<--log>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"dieser Dateien ändern können."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
msgid "List of available packages."
msgstr "Liste der verfügbaren Pakete."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"weitere Informationen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"für weitere Informationen über sie:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"»Shell-Escape« durchführt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Das Programm, das B<dpkg> ausführen wird, wenn es eine neue Shell startet."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"formatierten Text anzeigt. Derzeit nur von -l verwendet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Um Pakete mit Bezug zum B<vi>(1)-Editor aufzulisten:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Um die Einträge von zwei Paketen in I</var/lib/dpkg/available> zu sehen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Wenn Sie die Liste der Pakete selbst durchsuchen wollen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Um ein installiertes Elvis-Paket zu entfernen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"Bereich »editors« ist:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Um eine lokale Kopie der Paketauswahl-Zustände zu erstellen:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>meine_auswahl>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"folgenden Befehlen installieren:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
" B<dpkg --set-selections E<lt>meine_auswahl>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
"und wählen Sie I<Installieren>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"ist, den Paketauswahlzustand zu ändern."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "ZUSÄTZLICHE FUNKTIONALITÄT"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
"Pakete erhalten werden: B<apt>, B<aptitude> und B<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5) und B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
"B<--no-act> gibt gewöhnlich weniger Informationen als hilfreich sein könnten."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48 ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661 ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221 ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465 ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434 ../../man/update-alternatives.8:379
+#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48 ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664 ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221 ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465 ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434 ../../man/update-alternatives.8:379
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67 ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116 ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67 ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129 ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651 ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21 ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312 ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63 ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21 ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
+#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67 ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116 ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67 ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129 ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654 ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21 ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312 ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63 ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21 ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120 ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268 ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39 ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136 ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114 ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68 ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
+#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120 ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268 ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39 ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136 ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114 ../../man/dpkg-split.1:215 ../../man/dpkg-statoverride.8:68 ../../man/dselect.cfg.5:12 ../../man/update-alternatives.8:321
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664 ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317 ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dselect.1:456 ../../man/start-stop-daemon.8:281
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667 ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317 ../../man/dpkg-source.1:473 ../../man/dselect.1:456 ../../man/start-stop-daemon.8:281
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597 ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87 ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600 ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87 ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts "
"only. Using them without fully understanding their effects may break your "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered "
"essential. Essential packages contain mostly very basic Unix "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
msgid "B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
msgid "B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
msgid "B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
msgid "Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any "
"changes. This is used to see what would happen with the specified action, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to "
"I<dir>B</var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing "
"I<extended-error-message> can contain newlines, although in locales where "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid ""
"B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid "Configuration file with default options."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
msgid "List of available packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
msgid "You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), "
"B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:40+0300\n"
"Last-Translator: Unknown translator\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(8)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, fuzzy, no-wrap
"B<-Dh> o B<--debug=help> muestran estos valores."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
" número descripción\n"
" 1 Información de progreso generalmente útil\n"
" 2000 Montañas de parrafadas (perjudica la salud)\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<cosas> | B<--no-force->I<cosas> | B<--refuse->I<cosas>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
#, fuzzy
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"las describe. Las cosas marcadas con (*) se fuerzan por omisión."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
#, fuzzy
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"su sistema dejara de funcionar.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
#, fuzzy
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Activa (o desactiva) todas las opciones de forzar."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
#, fuzzy
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"instalada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
#, fuzzy
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"su sistema completo. Úselo con cuidado.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
#, fuzzy
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"sobre lo que depende el paquete."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
#, fuzzy
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
"«hold» (mantener)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
#, fuzzy
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"partes del paquete quedaran en el sistema, pero B<dpkg> se olvidara de ellas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
#, fuzzy
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"que use esta opción con cuidado."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
#, fuzzy
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Convierte todos los problemas de dependencias en avisos."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
#, fuzzy
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
"dependencias."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
#, fuzzy
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"opción es peligrosa, dado que generalmente sobreescribirá algunos ficheros."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
#, fuzzy
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"peligroso porque no guarda los cambios (el borrado) hechos al fichero."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
#, fuzzy
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"la opción --force-confdef, en cuyo caso se toma la acción por omisión."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
#, fuzzy
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"omisión."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
#, fuzzy
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"cuyo caso se usará esta opción para tomar la decisión final."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
#, fuzzy
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr "B<overwrite>: Sobreescribe un fichero de un paquete con otro fichero."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
#, fuzzy
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir>: Sobreescribe un directorio de un paquete con otro fichero."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
#, fuzzy
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
"una no desviada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
#, fuzzy
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr ""
"adecuada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
#, fuzzy
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
"bastante posible que haya problemas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
#, fuzzy
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root>: Intentar la (des)instalación incluso si no se es root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
#, fuzzy
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"autenticidad."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<paquete>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"abortar el proceso)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, fuzzy
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
"(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"construye el paquete. Es una opción de B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
#, fuzzy
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"cambiar nada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, fuzzy
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"act, ¡aunque probablemente usted esperara que no hiciera nada!)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, fuzzy
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"B<--unpack> y B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"mismo que B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, fuzzy, no-wrap
msgstr "B<--admindir> I<directorio>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<directorio>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"cambia a su vez B<instdir> a I<dir> y B<admindir> a I<dir>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<directorio>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, fuzzy
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"Por ejemplo, si se borra uno, se marcará como elegido para desinstalar."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"instalada."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, fuzzy
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Fichero de configuración con las opciones por omisión."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, fuzzy
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"ficheros."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, fuzzy
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista de paquetes disponibles."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
#, fuzzy
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"Véase el apartado B<INFORMACIÓN SOBRE PAQUETES> para más información."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"(5) para más información sobre éstos:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIABLES DE ENTORNO"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, fuzzy
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"intérprete de órdenes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "El programa que ejecutará B<dpkg> cuando arranque el nuevo intérprete."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"información. Por ahora sólo la usa la opción -l."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
#, fuzzy
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Para listar los paquetes con «vi» en su nombre:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
#, fuzzy
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Para ver las entradas en I</var/lib/dpkg/available> de varios paquetes:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
#, fuzzy
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Para borrar un paquete instalado llamado «elvis»:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr "B< dpkg -r elvis>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
#, fuzzy
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"está en el apartado «editors»:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
#, fuzzy
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Para hacer una copia local de los estados de la selección de paquetes:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>mis_selecciones>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
#, fuzzy
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr "Se podría copiar este fichero a otra máquina e instalarlo allí con:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>mis_selecciones>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"B<dselect> y elija «Instalar»."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
#, fuzzy
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"modificar los estados de selección de los paquetes."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "FUNCIONALIDAD ADICIONAL"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"paquetes: I<apt>, I<aptitude> and I<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
#, fuzzy
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
"Normalmente, la opción B<--no-act> da menos información de la que necesita."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:40+0300\n"
"Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, no-wrap
"debug=help> affiche ces valeurs de débogage."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:343
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
" nombre description\n"
" 1 Informations de progression \n"
" 2000 Quantité stupide de radotage\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<quelque-chose> | B<--no-force->I<quelque-chose> | B<--refuse->I<quelque-chose>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"décrit. Les actions marquées d'un (*) sont forcées par défaut."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"le système entier.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>\\ : Met en oeuvre (ou pas) toutes les options de forçage."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"paquet est déjà installée."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"rendre votre système inutilisable. N'utiliser qu'avec précaution.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"configurés dont dépend le paquet en question."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>\\ : Traite même les paquets marqués « à garder » (« hold »)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"paquet restent dans le système et soient oubliés par B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"utiliser cette option avec prudence."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
"B<depends>\\ : Change tous les problèmes de dépendance en avertissements."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>\\ : Ignore les versions dans les questions de dépendance."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"certains fichiers."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
"seront pas préservés (suppression)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"est aussi présente, auquel cas l'action par défaut est choisie."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"auquel cas l'action par défaut est choisie."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"options pour déterminer ce qu'il faut faire."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr "B<overwrite>\\ : Remplace un fichier par un fichier d'un autre paquet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir>\\ : Remplace un répertoire par un répertoire d'un autre "
"paquet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"détournée."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>\\ : Traite même les paquets d'une autre architecture"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"ce qui va poser des problèmes."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root>\\ : Tente de (dés)installer même sans être root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>\\ : Installe un paquet même si la vérification de son "
"authenticité a échoué."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<paquet>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"que des avertissements)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"une option de B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"construction d'un paquet. C'est une option de B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"soit."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"le paquet --no-act, même si vous comptiez qu'elle ne ferait rien du tout."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"install>, B<--unpack> et B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"installée. C'est un alias pour B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"B<root> change B<instdir> en I<rep> et B<admindir> en I<rep>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"marqué comme ayant été sélectionné pour une désinstallation."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"Ne pas installer le paquet si la même version du paquet est déjà installée."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<fichier>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"soit keep."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Fichier de configuration contenant les options par défaut."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Fichier journal standard. Voyez I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) et l'option B<--"
"log>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"fichiers."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
msgid "List of available packages."
msgstr "Liste des paquets disponibles."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"LES PAQUETS> pour des informations supplémentaires."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"des informations supplémentaires :"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"l'interpréteur de commandes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Le programme exécuté par B<dpkg> quand il lance un nouvel interpréteur de "
"commandes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"formaté. Seule l'action B<-l> se sert actuellement de cette variable."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Pour afficher les paquets liés au programme B<vi>(1) :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Pour voir les entrées de I</var/lib/dpkg/available> concernant deux paquets"
"\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Pour rechercher vous-même dans la liste des paquets\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Pour supprimer le paquet installé elvis\\ :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"trouve dans la section «\\ editors\\ » :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
" B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Pour faire une copie locale des états de sélection des paquets :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"de cette manière :"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
" B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"requis. Par exemple, exécutez B<dselect> et choisissez Install."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"aisée de modifier les états de sélection des paquets."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"I<apt>, I<aptitude> et I<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5) et B<dpkg-reconfigure>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "L'option B<--no-act> ne donne pas assez d'informations utiles."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, fuzzy, no-wrap
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--info>, B<-I>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--showformat=>I<formátum>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--field>, B<-f>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<--info>, B<-I>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--licence>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid "Configuration file with default options."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
msgid "List of available packages."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "kontroll"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, no-wrap
"るので注意すること)。B<-Dh> または B<--debug=help> はこれらの値を表示する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:343
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
" 数値 説明\n"
" 1 一般的に役に立つ進行状況\n"
" 2000 正気でないほどの大量の情報\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<things> | B<--no-force->I<things> | B<--refuse->I<things>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"のは、デフォルトで強制実行される。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"まうかもしれない。>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: 全ての強制オプションを指定する(または打ち消す)。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"指定したパッケージをインストールする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"すること。>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"まだ設定されていないパッケージも一緒に設定をする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
"B<hold>: たとえ \"hold\" とマークされていても、そのパッケージの処理をする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"管理されないで残るなどの問題がおこるかもしれない。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"して削除すること。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: すべての依存問題を警告に変える。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr "B<depends-version>: 依存関係の確認をするとき、バージョンを無視する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"ファイルを上書きすることになるため、危険である。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
"は、変更(ファイルを削除したこと)を保存しないため、危険である。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"た場合は、デフォルトの動作が優先される。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"デフォルトの動作が優先される。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"されたオプションによって最終的な動作が決まる。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: あるパッケージで提供されているファイルを、インストールするパッ"
"ケージのファイルで上書きする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir>: あるパッケージで提供されているディレクトリを、インストール"
"するパッケージのファイルで上書きする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"い)版のファイルで上書きする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr ""
"B<architecture>: パッケージが間違ったアーキテクチャ用であっても処理をする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"起きる可能性は高い。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: root でないときでも、それをインストール(または削除)しようと試み"
"る。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr "B<bad-verify>: 信頼性チェックに失敗してもインストールする。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"競合に対して警告メッセージを出して、アクションを実行する)。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"オプションである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"B<dpkg-deb>(1) のオプションである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"るためのものである。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"うことになる)。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"そして B<--avail> アクションとともに使うことができる。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"い。これは B<--refuse-downgrade> の別名である。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"B<instdir> を I<dir> に、B<admindir> を I<dir>B</var/lib/dpkg> に変更する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"除されるのは、そのパッケージが削除されるよう選択されているということである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"い。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"変更で、I<E<lt>decisionE<gt>> は install か keep のどちらかである。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "パッケージの署名を確認しない。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "オプションのデフォルト値を記述する設定ファイル。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"デフォルトのログファイル(I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) と B<--log> オプションも参"
"照)。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"するかについては、B<--admindir> オプションの項を参照すること。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
msgid "List of available packages."
msgstr "使用できるパッケージの一覧。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"パッケージに関する情報>の項を参照すること。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"に関するくわしい情報は、B<deb>(5) を参照すること。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "環境変数"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"(suspend)するのではなく、新しいシェルを起動する。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "B<dpkg> が新しいシェルを起動するときに、実際に起動するプログラム。"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"のみ参照されている。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "B<vi>(1) エディタに関連のあるパッケージの一覧を表示する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "2 つのパッケージの I</var/lib/dpkg/available> にある項目を表示する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "自分でパッケージのリストから検索する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "elvis パッケージを削除する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"セクションに属している。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "パッケージ選択状況のコピーを作成する。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr "このファイルをほかのコンピュータに転送して、インストールする。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
" B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"B<dselect> を起動して、\"導入(Install)\" を選べばよい。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"ある。"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "機能の追加"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"加できる。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5), B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> の提供する情報はたいていの場合、不充分である。"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
msgstr "Dalsze szczegóły można znaleźć w Zasadach polityki Debiana."
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, no-wrap
"wartości."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
-#, no-wrap
-msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+#: ../../man/dpkg.1:343
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
" numer opis\n"
" 1 Ogólnie przydatne informacje o postępie\n"
" 2000 Reszta szczegółowych informacji\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<działania>, B<--no-force->I<działania>, B<--refuse->I<działania>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Włącza (lub wyłącza) wszystkie opcje typu \"force\"."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
"B<hold>: Działanie obejmie także pakiety oznaczone jako \"wstrzymane"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"systemie, gdyż B<dpkg> zapomni o niej."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
"B<depends>: Zamiana wszystkich problemów z zależnościami na ostrzeżenia."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"sprawdzaniu zależności."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr "B<breaks>: Instalacja, nawet jeśliby to popsuło inny pakiet."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: Nadpisanie plików z innych pakietów, w przypadku gdy dany plik "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir> Nadpisanie katalogów z innych pakietów, w przypadku gdy "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Działanie obejmie pakiety z niepoprawną architekturą."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: Próba (de)instalacji, gdy dpkg nie jest uruchamiany z konta "
"root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Instalowanie pakietu, nawet jeżeli nie powiedzie się "
"sprawdzenie jego autentyczności."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<pakiet>,..."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"tylko ostrzeżenie)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new>, B<--old>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"przesłana do B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"opcja jest przesłana do B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"nie zrobi)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"B<--install>, B<--unpack> oraz B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"Jest to dokładnie to samo, co B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgstr "B<--admindir=>I<katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
"pakietów itp. (Wartość domyślna to I</var/lib/dpkg>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<katalog>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
"(Wartość domyślna to I</>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--root=>I<katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
"I<katalog>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"wybrany do odinstalowania."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"systemie."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
"form:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<pakiet>B<: >I<status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
"Nastąpiła zmiana statusu pakietu, I<status> jest taki jak w pliku statusu "
"pakietu."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<pakiet>B< : error : >I<rozszerzony-komunikat-błędu>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
"jedna spacja."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<plik>B< : conffile-prompt : '>I<prawdziwy-stary>B<' '>I<prawdziwy-nowy>B<' >I<zmiany-użytkownika>B< >I<zmiany-dystrybucyjne>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr ""
"Użytkownikowi zostanie przedstawione pytanie odnośnie pliku konfiguracyjnego."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<etap>B<: >I<pakiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
"B<trigproc>, B<remove>, B<purge>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<nazwa-pliku>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"install (instalacja nowej wersji), albo keep (zachowanie poprzedniej wersji)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Nie próbuje weryfikować sygnatur pakietu."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
"przez wywołanie: B<dpkg --configure --pending>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Anuluje poprzednie B<--no-triggers>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Plik konfiguracyjny zawierający domyślne opcje."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr "Domyślny plik logu (patrz I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) i opcja B<--log>)."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"katalogów. Opcja B<--admindir> może zmienić lokalizację tych plików."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista dostępnych pakietów."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"nich można znaleźć w B<deb>(5)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "ZMIENNE ŚRODOWISKA"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"zamiast usuwać B<dpkg> w tło, gdy potrzeba wykonać coś w powłoce."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Program uruchamiany przez B<dpkg>, gdy trzeba uruchomić nową sesję powłoki."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Wyświetlenie wszystkich pakietów związanych z edytorem B<vi>(1):"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Wyświetlenie informacji z pliku I</var/lib/dpkg/available> o dwóch pakietach:"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Samodzielne przeszukanie informacji o pakietach:"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Wykasowanie zainstalowanego pakietu elvis:"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Aby stworzyć kopię lokalnie wybranych pakietów:"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>mojepakiety>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"możliwości zmiany ich stanu."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "DODATKOWA FUNKCJONALNOŚĆ"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> podaje raczej zbyt mało pomocnych informacji."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n"
"Last-Translator: Unknown translator\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
"reconfigure>(8)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, no-wrap
"valores."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
" número descrição\n"
" 1 Informação de progresso geralmente útil\n"
" 2000 Quantidades insanas de saída.\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<coisas> | B<--no-force->I<coisas> | B<--refuse->I<coisas>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
#, fuzzy
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"Coisas marcadas com (*) são forçadas por padrão."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
#, fuzzy
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"sistema.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
#, fuzzy
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Liga (ou desliga) todas as opções de força."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
#, fuzzy
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"instalada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
#, fuzzy
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"pacote atual dependa."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>: Processa pacotes mesmo quando marcados com \"hold\"."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
#, fuzzy
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"pacote permaneçam em seu sistema, que serão então esquecidas pelo B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
#, fuzzy
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"cuidado."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Converte todos os problemas de dependência em avisos."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>: Não verifica versões quando verificando dependências."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"pois geralmente causará a regravação de alguns arquivos."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
#, fuzzy
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"será preservada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
#, fuzzy
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"especificada, quando a ação padrão é então preferida."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
#, fuzzy
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"especificada, quando a ação padrão é então preferida."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
#, fuzzy
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"sido dadas, quando será então usado isso para decidir a ação final."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr "B<overwrite>: Sobrescreve um arquivo do pacote com arquivo de outro."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir> Sobrescreve um diretório do pacote com arquivo de outro."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
#, fuzzy
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
"desviada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Processa até pacotes com a arquitetura errada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"problemas."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root>: Tenta (des)instalar coisas mesmo não sendo root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<pacote>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"mais)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
#, fuzzy
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
"B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"pacote. Isto é uma opção do B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
#, fuzzy
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"é usado para ver o que acontece com a ação especificada, sem modificar nada."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, fuzzy
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"no-act, apesar de que você esperava que nada fosse feito)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, fuzzy
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"B<--unpack> e B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"instalada. Isso é um apelido de B<--refuse-downgrade.>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, fuzzy, no-wrap
msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"B<admindir> para I<dir>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, fuzzy
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"instalação."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
msgstr "Não instala o pacote se a mesma versão dele já estiver instalada."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Arquivo de configuração com as opções padrões."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, fuzzy
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"opção B<--admindir> para ver como alterar a localização desses arquivos."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista dos pacotes disponíveis."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
#, fuzzy
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"Veja a seção B<INFORMAÇÃO SOBRE PACOTES> para maiores informações."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"para mais informações sobre eles:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "VARIÁVEIS DE AMBIENTE"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, fuzzy
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"shell ao invés de suspender a si próprio, quando fazendo um escape de shell."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"O programa que o B<dpkg> executará quando estiver iniciando um novo shell."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"texto formatado. Atualmente só usado por -l."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
#, fuzzy
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Para listar os pacotes relacionados com o editor vi:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
#, fuzzy
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "Para ver as entradas em I</var/lib/dpkg/available> em dois pacotes:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Para procurar na lista de pacotes você mesmo:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Para remover um pacote instalado elvis:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr "B< dpkg -r elvis>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
#, fuzzy
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"editors\":"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Para fazer uma cópia local dos estados de seleção dos pacotes:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"Você pode transferir esse arquivo para outro computador e instalá-lo com:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"aplicação para baixar e instalar os pacotes requisitados."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
#, fuzzy
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"conveniente de modificar o estado de seleção dos pacotes."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
#, fuzzy
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"reconfigure>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> normalmente dá menos informação do que seria útil."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, no-wrap
"эти отладочные значения."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
-#, no-wrap
+#: ../../man/dpkg.1:343
+#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
"Маска Описание\n"
" 1 Основная полезная информация по ходу выполнения\n"
" 2000 Невероятное количество ерунды\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<things> | B<--no-force->I<things> | B<--refuse->I<things>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"выполняются по умолчанию."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"работоспособность всей системы.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
#, fuzzy
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Включить (или выключить) все принудительные параметры."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"версия."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"Использовать осторожно.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"пакеты, от которых зависит текущий пакет."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>: Обрабатывать даже пакеты, помеченные как \"зафиксированные\"."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"пакета останутся в системе, а B<dpkg> про них забудет."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"работоспособности системы, так что используйте данный параметр осторожно."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Превратить проблемы с зависимостями в предупреждения."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>: Не обращать внимание на версии при проверке зависимостей."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"опасно, так как обычно приводит к перезаписи некоторых файлов."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
"опасно, так как не будут сохранены изменения (удаление) файла."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"force-confdef>, при котором предпочтение отдаётся действию по умолчанию."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"confdef>, при котором предпочтение отдаётся действию по умолчанию."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"делать)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: Перезаписать файл из одного пакета файлом из другого пакета."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir>: Перезаписать каталог из одного пакета файлом из другого."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"(diverted) его неизменённой версией."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Обрабатывать даже пакеты с неправильной архитектурой."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"возникнуть проблемы."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: Попытаться установить или удалить пакет, даже если не нет прав "
"суперпользователя."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Устанавливать пакет, даже если он не прошёл проверку "
"подлинности."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<пакет>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"ничего более)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"программы B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"параметр программы B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act> | B<--dry-run> | B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"указанного действия, но при этом ничего не меняется."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"удалить пакет --no-act, хотя вы ожидали, что ничего выполнено не будет)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R> | B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
#, fuzzy
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"Это синоним параметра B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"-- в значение I<dir>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O> | B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"Например, когда пакет удаляется, он будет помечен для удаления."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"Не устанавливать пакет, если та же версия этого пакета уже установлена."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, fuzzy
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"где I<E<lt>decision> может быть install или keep."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Не пытаться проверять подпись пакета."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<-t>|B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Файл журнала по умолчанию (смотрите I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) и параметр B<--"
"log>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"параметр B<admindir>, чтобы узнать, как изменить местоположение этих файлов."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
msgid "List of available packages."
msgstr "Список доступных пакетов."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"B<ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ>, где приведена подробная информация."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"(5), где приведена подробная информация:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"себя, а создаёт новый процесс."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "Программа, которую запустит B<dpkg> при старте новой оболочки."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"B<-l>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
#, fuzzy
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Показать список пакетов, относящихся к редактору vi:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
#, fuzzy
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "Посмотреть записи о двух пакетах в файле B</var/lib/dpkg/available>:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Вручную просмотреть список пакетов:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Удалить установленный пакет elvis:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr "B< dpkg -r elvis>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"\" (\"редакторы\"):"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Получить локальную копию состояний выбранных пакетов:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"помощью:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"Например, запустите B<dselect> и выберите \"Установить\"."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"выбранных пакетов."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"следующих пакетов: I<apt>, I<aptitude> и I<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5) и B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> обычно дает меньше информации, чем могло бы быть полезным."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48
-#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661
+#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:664
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221
#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:465
#: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434
#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129
-#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651
+#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:654
#: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238
#: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98
# type: SH
#: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120
-#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268
+#: ../../man/dpkg.1:551 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39
#: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:667
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317
msgstr "Se Debians policymanual för ytterligare detaljer."
# type: SH
-#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597
+#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:600
#: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87
#: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352
#, no-wrap
"dessa felsökningsvärden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:340
-#, no-wrap
-msgid ""
-" number description\n"
-" 1 Generally helpful progress information\n"
-" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 Output for each file processed\n"
-" 100 Lots of output for each file processed\n"
-" 20 Output for each configuration file\n"
-" 200 Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 Dependencies and conflicts\n"
-" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
-" 2000 Insane amounts of drivel\n"
+#: ../../man/dpkg.1:343
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+" number description\n"
+" 1 Generally helpful progress information\n"
+" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+" 10 Output for each file processed\n"
+" 100 Lots of output for each file processed\n"
+" 20 Output for each configuration file\n"
+" 200 Lots of output for each configuration file\n"
+" 40 Dependencies and conflicts\n"
+" 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+" 10000 Trigger activation and processing\n"
+" 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+" 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+" 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+" 2000 Insane amounts of drivel\n"
msgstr ""
" tal beskrivning\n"
" 1 Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
" 2000 Knäppa mängder pladder\n"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:340
+#: ../../man/dpkg.1:343
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<saker> | B<--no-force->I<saker> | B<--refuse->I<saker>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:347
+#: ../../man/dpkg.1:350
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
"är tvingade som förval."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:351
+#: ../../man/dpkg.1:354
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
"du förstöra din systeminstallation.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:354
+#: ../../man/dpkg.1:357
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Slår på (eller av) alla tvingande flaggor."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:357
+#: ../../man/dpkg.1:360
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
"installerad."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:364
+#: ../../man/dpkg.1:367
msgid ""
"I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on downgrades "
"and therefore will not warn you if the downgrade breaks the dependency of "
"instabilt. Använd med tillförsikt.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:368
+#: ../../man/dpkg.1:371
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
"på vilka det aktuella paketet beror."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:371
+#: ../../man/dpkg.1:374
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr "B<hold>: Hantera även \"håll\"-markerade paket."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:376
+#: ../../man/dpkg.1:379
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
"delar av paketet blir kvar på systemet, men glöms bort av B<dpkg>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:381
+#: ../../man/dpkg.1:384
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
"fungera, så använd med tillförsikt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:384
+#: ../../man/dpkg.1:387
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr "B<depends>: Gör alla beroendeproblem till varningar."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:387
+#: ../../man/dpkg.1:390
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
"B<depends-version>: Ignorera versionsnummer när beroenden kontrolleras."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:390
+#: ../../man/dpkg.1:393
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr "B<breaks>: Installera, även om det skulle förstöra ett annat paket."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:394
+#: ../../man/dpkg.1:397
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
"filer skrivs över."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:399
+#: ../../man/dpkg.1:402
msgid ""
"B<confmiss>: Always install a missing configuration file. This is dangerous, "
"since it means not preserving a change (removing) made to the file."
"farligt, eftersom det inte bibehåller ändringar (raderingar) av filer."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:404
+#: ../../man/dpkg.1:407
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"det förvalda alternativet kommer att utföras."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:409
+#: ../../man/dpkg.1:412
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version "
"without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which "
"det förvalda alternativet kommer att utföras."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:415
+#: ../../man/dpkg.1:418
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default "
"action. If there is no default action it will stop to ask the user unless "
"också angetts, i så fall används den för att bestämma vad som skall utföras."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:418
+#: ../../man/dpkg.1:421
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr "B<overwrite>: Skriv över ett pakets filer med ett annats."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:421
+#: ../../man/dpkg.1:424
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr "B<overwrite-dir> Skriv över ett pakets kataloger med ett annats filer."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:424
+#: ../../man/dpkg.1:427
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"version."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:427
+#: ../../man/dpkg.1:430
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr "B<architecture>: Hantera även paket med fel maskinvaruarkitektur."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:430
+#: ../../man/dpkg.1:433
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
"troliga."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:433
+#: ../../man/dpkg.1:436
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr "B<not-root>: Försök (av)installera saker även utan att vara root."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:436
+#: ../../man/dpkg.1:439
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Installera ett paket även om det inte går att verifiera dess "
"äkthet."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:437
+#: ../../man/dpkg.1:440
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<paket>,..."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
"kontrollen, men det ges endast varningar, ingenting annat)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:441
+#: ../../man/dpkg.1:444
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new>, B<--old>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:445
+#: ../../man/dpkg.1:448
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
"deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211
+#: ../../man/dpkg.1:448 ../../man/dpkg-deb.1:211
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
"Detta är en flagga till B<dpkg-deb>(1)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:449
+#: ../../man/dpkg.1:452
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:454
+#: ../../man/dpkg.1:457
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
"för att se vad som skulle ha hänt med åtgärden utan att faktiskt ändra något."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
"att du troligen förväntade dig att ingenting skulle utföras)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:459
+#: ../../man/dpkg.1:462
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
"tillsammans med B<-i>, B<-A>, B<--install>, B<--unpack> och B<--avail>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:465
+#: ../../man/dpkg.1:468
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:469
+#: ../../man/dpkg.1:472
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
"installerat. Detta är ett alias för B<--refuse-downgrade>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
+#: ../../man/dpkg.1:472 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42
#, no-wrap
msgstr "B<--admindir=>I<kat>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
"(standardvärde är I</var/lib/dpkg>)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:474
+#: ../../man/dpkg.1:477
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
"skripten ser B<instdir> som rotkatalog. (Förval är I</>)"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:481
+#: ../../man/dpkg.1:484
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--root=>I<katalog>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
"B<administrationskatalog> till I<katalog>B</var/lib/dpkg>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:485
+#: ../../man/dpkg.1:488
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
"kommer paket som tas bort att markeras för installation."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:491
+#: ../../man/dpkg.1:494
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
"Installera inte paketet om samma version av paketet redan är installerat."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:495
+#: ../../man/dpkg.1:498
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:501
+#: ../../man/dpkg.1:504
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
"i följande format:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:502
+#: ../../man/dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<paket>B<: >I<status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr "Paketstatus ändrad; I<status> är som i statusfilen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:505
+#: ../../man/dpkg.1:508
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<paket>B< : error : >I<utökat-felmeddelande>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
"kommer varje nyradstecken att efterföljas av åtminstone ett nyradstecken."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:511
+#: ../../man/dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<fil>B< : konffil-fråga : '>I<riktig-gammal>B<' '>I<riktig-ny>B<' >I<användarredigerad>B< >I<distredigerad>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
msgid "User is being asked a configuration file question."
msgstr "Användaren får en fråga om konfigurationsfiler."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:514
+#: ../../man/dpkg.1:517
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<skede>B<: >I<paket>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:519
+#: ../../man/dpkg.1:522
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
"B<trigproc>, B<remove>, B<purge>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:520
+#: ../../man/dpkg.1:523
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filnamn>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
"konfigurationsfilsändringar där I<E<lt>val> antingen är install eller keep."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:532
+#: ../../man/dpkg.1:535
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Försök inte verifiera paketsignaturer."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:535
+#: ../../man/dpkg.1:538
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
"att köra: B<dpkg --configure --pending>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:544
+#: ../../man/dpkg.1:547
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:547
+#: ../../man/dpkg.1:550
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Överstyr ett tidigare B<--no-triggers>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14
+#: ../../man/dpkg.1:552 ../../man/dpkg.cfg.5:14
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Konfigurationsfil med förvalda inställningar."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:552
+#: ../../man/dpkg.1:555
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:556
+#: ../../man/dpkg.1:559
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr "Förvald loggfil (se I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) och flaggan B<--log>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
"admindir> för information om hur du ändrar placeringen av dessa filer."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:559
+#: ../../man/dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista över tillgängliga paket."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:562
+#: ../../man/dpkg.1:565
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:568
+#: ../../man/dpkg.1:571
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
"osv. Se sektionen B<INFORMATION OM PAKET> för ytterligare information."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
"ytterligare information om dem:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:571
+#: ../../man/dpkg.1:574
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:573
+#: ../../man/dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:575
+#: ../../man/dpkg.1:578
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:577
+#: ../../man/dpkg.1:580
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:579
+#: ../../man/dpkg.1:582
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:581
+#: ../../man/dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:584
+#: ../../man/dpkg.1:587
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
msgstr "MILJÖVARIABLER"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:585
+#: ../../man/dpkg.1:588
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
msgid ""
"Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
"than suspending itself, while doing a shell escape."
"skal istället för att lägga sig i bakgrunden när ett skal startas."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:589
+#: ../../man/dpkg.1:592
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:592
+#: ../../man/dpkg.1:595
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "Programmet B<dpkg> kommer att exekveras när ett nytt skal startas."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143
+#: ../../man/dpkg.1:595 ../../man/dpkg-query.1:143
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:596
+#: ../../man/dpkg.1:599
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
"Används för närvarande enbart av -l."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:599
+#: ../../man/dpkg.1:602
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr ""
"För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet B<vi>(1):"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:601
+#: ../../man/dpkg.1:604
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:604
+#: ../../man/dpkg.1:607
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "För att se posterna i I</var/lib/dpkg/available> för två paket:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:606
+#: ../../man/dpkg.1:609
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:609
+#: ../../man/dpkg.1:612
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "För att själv söka i paketlistan:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:611
+#: ../../man/dpkg.1:614
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:614
+#: ../../man/dpkg.1:617
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "För att ta bort det installerade paketet elvis:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:616
+#: ../../man/dpkg.1:619
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:621
+#: ../../man/dpkg.1:624
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
"\"editors\":"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:624
+#: ../../man/dpkg.1:627
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:627
+#: ../../man/dpkg.1:630
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:629
+#: ../../man/dpkg.1:632
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>mitturval>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:633
+#: ../../man/dpkg.1:636
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"skriva:"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:636
+#: ../../man/dpkg.1:639
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
" B<dpkg --set-selections E<lt>mitturval>\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:642
+#: ../../man/dpkg.1:645
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
"Till exempel kan du köra B<dselect> och välja I<Installera>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:645
+#: ../../man/dpkg.1:648
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
"ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg.1:647
+#: ../../man/dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "YTTERLIGARE FUNKTIONER"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:650
+#: ../../man/dpkg.1:653
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
"paket: B<apt>, B<aptitude> och B<debsums>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:660
+#: ../../man/dpkg.1:663
msgid ""
"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), B<deb>(5), B<deb-control>"
"(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
"(5), B<dpkg.cfg>(5) och B<dpkg-reconfigure>(8)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:663
+#: ../../man/dpkg.1:666
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20
+#: ../../man/dpkg.1:669 ../../man/dpkg.cfg.5:20
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
+2008-05-13 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dpkg.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dpkg.pot.
+
2008-05-12 Guillem Jover <guillem@debian.org>
* dpkg.pot: Regenerated.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr ""
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgstr "enter invàlid per a --%s: «%.250s»"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"seriosament la instal·lació. Les opcions de forçat marcades amb [*] estan\n"
"activades per defecte.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "l'opció de forçat/refusat «%.*s» és desconeguda"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Avís: l'opció de forçat/refusat «%s» és obsoleta\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "no s'ha pogut executar %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd accepta un argument, no zero"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd només accepta un argument"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "número invàlid per a --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inesperat abans de la fí de la línia %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "es necessita una opció d'acció"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgstr "neplatné číslo pro --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"VAROVÁNÍ - použití označených [!] přepínačů může vážně poškodit instalaci.\n"
"Implicitně zapnuté donucovací volby jsou označeny [*].\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "neznámá force/refuse volba `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Varování: zastaralá force/refuse volba `%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "nelze spustit %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd vyžaduje jeden argument"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd vyžaduje pouze jeden argument"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "neplatné číslo pro --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nelze otevřít `%i' pro proud"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "neočekávaný konec souboru před koncem řádku %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "potřebuji zadat akci"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
msgstr "ugyldigt heltal for --%s: '%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"alvorligt.\n"
"Gennemtvingsningstilvalg mærket [*] er aktiveret som standard.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ukendt gennemtvingnings/afvisnings-tilvalg '%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Advarsel: forældet gennemtvangs/afvisnings-tilvalg '--%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "kunne ikke eksekvere %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tager een parameter, ikke nul"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tager kun en parameter"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ugyldigt tal for --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kunne ikke åbne '%i' for strøm"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventet slut-på-fil før afslutningen af linje %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "kræver et handlings-tilvalg"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-09 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgstr "ungültige Ganzzahl für --%s: »%.250s«"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"WARNUNG - Anwenden der mit [!] markierten Optionen kann Ihre Installation\n"
"schwer beschädigen. Mit [*] markierte Optionen sind per Vorgabe aktiviert.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "unbekannte force/refuse-Option »%.*s«"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Warnung: veraltete force/refuse-Option »%s«\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "Konnte %s nicht ausführen"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd akzeptiert ein Argument, nicht null"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd akzeptiert nur ein Argument"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ungültige Zahl für --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "Konnte »%i« nicht für Datenstrom öffnen"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "unerwartetes EOF vor Ende der Zeile %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "brauche eine Aktions-Option"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr ""
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg po.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 04:06+0530\n"
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
msgstr "--%s: `%.250s' གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཧྲིལ་ཨང་།"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"འོང་།\n"
"བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་ [*] རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་བང་བཙོང་ནི་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་ `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "ཉེན་བརྡ་: ཕན་མེད་བང་བཙོང་ནི་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་གདམ་ཁ་ `%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "%s ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་འབགཔ་ཨིན་ ཀླད་ཀོར་མེན།"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--command-fd གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཨང་གྲངས།"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "རྒྱུན་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ `%i' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གི་མཇུག་གི་ཧེ་མ་རེ་བ་མེད་པའི་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "བྱ་བའི་གདམ་ཁ་གཅིག་དགོ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"για το σύστημά σας. Ο εξαναγκασμός των επιλογών με σήμανση [*] είναι εξ'\n"
"ορισμού ενεργοποιημένος.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "άγνωστη επιλογή force/refuse `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "η --command-fd παίρνει 1 όρισμα, όχι 0"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd παίρνει μόνο 1 όρισμα"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "μη έγκυρος αριθμός για το --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%i' ως ροή (stream)"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "απρόσμενο eof πριν το τέλος της γραμμής %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "χρειάζεται μια επιλογή ενέργειας"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgstr "entero inválido para --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"la instalación. Las opciones de forzado marcadas con [*] están activadas\n"
"por omisión.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opción «force/refuse» desconocida `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Atención: opción «force/refuse» obsoleta `%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "fallo al ejecutar %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd toma un argumento, no cero"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd sólo toma un argumento"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "número inválido para --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "no se pudo abrir `%i' para un flujo"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inesperado antes del fin de la línea %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "se necesita una opción de acción"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "tõrgi %s käivitamisel"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd vajab ühte argumenti, mis pole null"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd vajab ainult ühte argumenti"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "vigane number --command-fd jaoks"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "tegevuse võti on vajalik"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:33+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
msgstr "baliogabeko osokoa --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"dezake.\n"
"[*] marka duten behartzeko aukerak gaituta daude lehenespenez.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "`%.*s' behartzeko/uko egiteko aukera ezezaguna"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Kontuz: indartze/ukatze aukera zaharkitua `--%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "huts egin du %s exekutatzean"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd: argumentu bat hartzen du, ez 0"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd: argumentu bat bakarrik hartzen du"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--command-fd: baliogabeko zenbakia"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "ezin izan da `%i' ireki korronterako"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "ustekabeko eof %d lerroa amaitu aurretik"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "ekintza aukera bat behar da"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg.fr.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 18:18+0200\n"
"Last-Translator: Florent USSEIL <swiip81@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgstr "entier incorrect pour --%s « %.250s »"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
" installation.\n"
"Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "option de forçage/refus « %.*s » inconnue"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Attention : option de forçage/refus « %s » obsolète\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "échec de l'exécution de « %s »"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd prend un paramètre et non zéro"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd ne prend qu'un paramètre"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "nombre invalide pour --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "impossible d'ouvrir le flux d'entrée « %i »"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "requiert une option d'action"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"AVISO - o emprego das opcións marcadas [!] pode danar gravemente a súa\n"
"instalación. O forzado das opcións marcadas [*] está activado por defecto.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opción de forzar/rexeitar \"%.*s\" descoñecida"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Aviso: opción de forzado/rexeitado \"%s\" obsoleta\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "non se puido executar %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd toma un argumento, non cero"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd só toma un argumento"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "número non válido para --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "non se puido abrir \"%i\" para fluxo"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "fin de ficheiro inesperada antes da fin da liña %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "precísase dunha opción de acción"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 15:45+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"FIGYELMEZTETÉS - a [!] jelű kapcsolók használata súlyosan károsíthatja a\n"
"telepítést. A [*] jelű kapcsolók alapértelmezésben engedélyezettek.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ismeretlen `%.*s' kényszerítő/elutasító opció"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Figyelem: elavult `--%s' kényszerítő/elutasító opció\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "sikertelen futtatás: %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "a --command-fd 1 argumentumot vár"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "a --command-fd csak 1 argumentumot vár"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "érvénytelen szám a --command-fd számára"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "`%i' nem nyitható meg az áramoltatásra"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "váratlan eof e sor vége előtt: %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "egy művelet opciót igényel"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"parah.\n"
"Pilihan paksaan bertanda [*] akan langsung diaktifkan.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "Pilihan force/refuse `%.*s' tak dikenal"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "PERINGATAN: pilihan '--%s' sudah usang \n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "Gagal menjalankan perintah %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd butuh 1 argumen, bukan 0"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd hanya butuh 1 argumen"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "angka tidak sah untuk --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "tidak dapat membuka `%i' untuk stream"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof tidak diharapkan sebelum akhir baris %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "butuh suatu pilihan aksi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
msgstr "numero intero non valido per l'opzione --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"seriamente la vostra installazione.\n"
"Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate di default.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Attenzione: opzione di force/refuse obsoleta `--%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "impossibile eseguire %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd accetta un parametro, che non è stato specificato"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd accetta un solo parametro"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "numero non valido in --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "impossibile aprire `%i' per ricevere il flusso"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13 r503\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 14:53+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgstr "--%s に対する不正な整数です: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"警告: [!] のあるオプションを使用すると、インストール時に深刻なダメージを\n"
"受ける場合がある。[*] の付いたオプションはデフォルトで有効。\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "不明な強制・拒否 (force/refuse) オプション `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "警告: 時代遅れの強制・拒否 (force/refuse) オプション `%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "%s の実行に失敗しました"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd は 1 つの引数 (なしではありません) をとります"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd は引数を 1 つだけ引数をとります"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--command-fd への値が不正です"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "`%i' をストリームとしてオープンできませんでした"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d 行目の行末までに予期しない eof があります"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "アクションを指定するオプションが必要です"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
msgstr "ចំនួនគត់មិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"ព្រមាន - ប្រើជម្រើសបានសម្គាល់ [!] អាចបង្ខូចការដំឡើងរបស់អ្នកយ៉ាងធ្ងន់ធ្ងរ ។\n"
"ជម្រើសបង្ខំបានសម្គាល់ [*] ត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយលំនាំដើម ។\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ជម្រើសបង្ខំ/បដិសេធដែលមិនស្គាល់ `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសបង្ខំ/បដិសេធ ដែលលែងប្រើ `%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--ពាក្យបញ្ជា-fd ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ មិនមែនសូន្យ"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--ពាក្យបញ្ជា-fd ត្រូវការតែអាគុយម៉ង់មួយប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "លេខមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ --ពាក្យបញ្ជា-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "មិនអាចបើក `%i' សម្រាប់ស្ទ្រីម"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនបានរំពឹងទុកមុនចុងបន្ទាត់ %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "ត្រូវការជម្រើសសកម្មភាពមួយ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 16:26+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
msgstr "--%s 옵션에 숫자가 잘못되었습니다: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"경고 - [!]가 붙은 옵션을 사용하면 설치 상태를 심각하게 망가질 수 있습니다.\n"
"[*]가 표시된 강제 옵션은 기본적으로 사용합니다.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "알 수 없는 force/refuse 옵션 `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "경고: `%s' force/refuse 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "%s 실행이 실패했습니다"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd 옵션의 인자는 0개가 아니라 1개입니다"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd 옵션의 인자는 정확히 1개입니다"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--command-fd 옵션에 번호가 올바르지 않습니다"
# fdopen() 실패 상황
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "`%i' 파일디스크립터를 스트림으로 열 수 없습니다"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d번째 줄이 끝나기 전에 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "명령 옵션이 필요합니다"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr ""
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"ताकिद - [!] ठळक पर्यायांचा वापर तुमच्या स्थापनेला गंभीर नुकसान पोहचवू शकते.\n"
"[*] हे फोर्सिंगचे ठळक पर्याय डिफॉल्टनी शक्य असतात.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr " अज्ञात फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "ताकिद: अप्रचलित फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "%s एग्झेक करण्यास अयशस्वी"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--कमांड-एफडि एक आर्ग्युमेन्ट/पर्याय घेते, शून्य नाही"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--कमांड-एफडि फक्त एक आर्ग्युमेन्ट/पर्याय घेते"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--कमांड-एफडिसाठी अयोग्य संख्या/क्रमांक"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "स्ट्रीमसाठी `%i' उघडू शकत नाही"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d ओळीच्या शेवटाच्या अगोदर अनपेक्षित इओएफ/फाइलचा शेवट"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "क्रियेच्या पर्यायाची आवश्यक्ता आहे"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
msgstr "ugyldig heltall for --%s: «%.250s»"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"ADVARSEL - Funksjoner merket med [!] kan ødelegge installasjonen alvorlig.\n"
"Opsjoner som er merket med [*] er slått på som standard.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ukjent tvangs-/avvisningsopsjon «%.*s»"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Advarsel: Foreldet tvang/nekt alternativ «%s»\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "klarte ikke kjøre %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tar ett argument, ikke null"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tar bare ett argument"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ugyldig tall for --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "klarte ikke åpne «%i» for strøm"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventet slutt på fil før slutten av linje %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "trenger et handlingsvalg"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s' "
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"सक्छ ।\n"
" [*] चिन्ह लगाएको जोडदार विकल्पहरू पूर्वनिर्धारित सक्षम हुन्छन् ।\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "अज्ञात दवाब/अविस्कार विकल्प `%.*s"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "चेतावनी: अप्रचलित दवाव/अस्विकार विकल्प `%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "%s कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--आदेश-fd एउटा तर्क लिन्छ, शुन्य होइन"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--आदेश-fd ले मात्र एउटा तर्क लिन्छ"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--आदेश-fd का लागि अवैध नम्बर"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "प्रवाहका लागि`%i' खोोल्न सकेन"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "लाइनको समाप्ती पहिले %d अप्रत्यासित eof"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "एउटा कार्य विकल्प आवश्यक"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"ernstig beschadigen.\n"
"Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Let op: verouderde forceer/weiger optie `%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument, en dat mag niet nul zijn"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ongeldig nummer voor --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kan `%i' niet openen voor stream"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "heb een actie-optie nodig"
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"alvorleg.\n"
"Vala som er merkte med [*] er slått på som standard.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ukjend tvingings-/avvisingsval «%.*s»"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tek éin parameter, ikkje null"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tek berre ein parameter"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ugyldig tal for --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "klarte ikkje opna «%i» for straum"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventa slutt på fil før slutten av linje %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "treng eit handlingsval"
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 08:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
msgstr ""
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr ""
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10-n-polish@lists.debian.org>\n"
msgstr "błędna wartość liczbowa dla --%s: \"%.250s\""
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"UWAGA - użycie opcji oznaczonej [!] może poważnie uszkodzić instalację.\n"
"Opcje wymuszeń oznaczone [*] są domyślnie włączone.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "nieznana opcja force/refuse \"%.*s\""
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Uwaga: niewykorzystywana już opcja force/refuse \"%s\"\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "wywołanie %s nie powiodło się"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd wymaga jednego argumentu, nie zero"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd wymaga tylko jednego argumentu"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "nieprawidłowy numer przy --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nie udało się otworzyć \"%i\" jako strumienia"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "niespodziewany EOF przed końcem linii %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "należy określić działanie"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgstr "número inteiro inválido para --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"instalação.\n"
"Opções para forçar marcadas com [*] estão habilitadas por omissão.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opção desconhecida de forçar/recusar `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Aviso: opção forçar/recusar obsoleta `%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "falhou executar %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd leva um argumento, não zero"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-df leva um argumento"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "número inválido para --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "não pode abrir `%i' para stream"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inesperado antes do fim da linha %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "é necessária uma opção de acção"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-11 16:29-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"AVISO - o uso das opções marcadas com [!] pode danificar seriamente a sua\n"
"instalação. Opções para forçar marcadas com [*] são habilitadas por padrão.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opção de forçar/recusar '%.*s' desconhecida"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Aviso: opção forçar/recusar obsoleta '%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "falhou ao executar %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd aceita um argumento, não zero"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd aceita somente um argumento"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "número inválido para --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "não foi possível abrir '%i' para \"stream\""
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "fim de arquivo inesperado após fim da linha %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "necessário uma opção de ação"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
msgstr "întreg nevalid pentru --%s: „%.250s”"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"sistemul dvs.\n"
"Forțarea opțiunilor marcate cu [*] sunt implicit activate.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opțiune de forțare/refuzare necunoscută „%.*s”"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Avertisment: opțiune învechită de forțare/refuzare „%s”\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "eșec la execuția %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd ia 1 argument, nu zero"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd ia doar un argument"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "număr nevalid pentru --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nu s-a putut deschide „%i” pentru fluxul de date"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "sfârșit neașteptat de fișier înainte de terminarea liniei %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "e necesară o opțiune de acțiune"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-01 14:28+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"аргумент --%s (`%.250s') не является допустимым целочисленным значением"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"повредить\n"
"вашу систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по умолчанию.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Предупреждение: устаревший параметр игнорирования/обработки `%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "не удалось запустить %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "параметр --command-fd принимает один аргумент, а не ноль"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "параметр --command-fd принимает только один аргумент"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "аргумент параметра --command-fd не является числом"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "не удалось открыть поток дескриптора `%i'"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "требуется параметр действия"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgstr "neplatné číslo pre --%s: „%.250s“"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"inštaláciu.\n"
"Vynútenie volieb označených [*] je štandardne povolené.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "neznáma vynucovacia/odmietacia voľba „%.*s“"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Upozornenie: zastaralá vynucovacia/zakazovacia voľba „%s“\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "nie je možné spustiť %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd vyžaduje jeden parameter, nie nula"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd vyžaduje len jeden parameter"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "neplatné číslo pre --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nie je možné otvoriť „%i“ pre tok"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "nečakaný koniec súboru pred koncom riadka %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "vyžaduje sa zadanie voľby akcia"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-28 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"installation\n"
"om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Varning: föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "kunde inte köra %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tar ett argument, inte noll"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tar bara ett argument"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ogiltigt tal för --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 18:14+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดสำหรับ --%s: `%.250s'"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"*คำเตือน* - การใช้ตัวเลือกที่ทำเครื่องหมาย [!] ไว้ อาจทำให้ระบบเสียหายอย่างร้ายแรงได้\n"
"รายการการบังคับที่ทำเครื่องหมาย [*] ไว้ จะถูกเปิดใช้โดยปริยายอยู่แล้ว\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก force/refuse `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: ตัวเลือก force/refuse `%s' เลิกใช้แล้ว\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd รับอาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว ไม่ใช่ไม่มี"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd รับอาร์กิวเมนต์เพียงหนึ่งตัว"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ค่าตัวเลขไม่ถูกต้องสำหรับ --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%i' สำหรับสตรีม"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "แฟ้มจบก่อนที่จะจบบรรทัดที่บรรทัด %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "ต้องมีตัวเลือกระบุการกระทำด้วย"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"ay\n"
"naka-enable na default.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "di kilalang opsyon na force/refuse `%.*s'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "bigo sa pag-exec ng %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd ay tumatanggap ng 1 argumento, hindi 0"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd ay tumatanggap lamang ng 1 argumento"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "di tanggap na numero para sa --command-fd"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "hindi mabuksan ang `%i' para sa stream"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "di inaasahang eof bago matapos ang linya %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "kailangan ng opsyon ng gagawin"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-03 21:51+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgstr "số nguyên không hợp lệ cho « --%s »: « %.250s »"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"thống.\n"
"Tùy chọn ép buộc có dấu sao [*] được bật theo mặc định.\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "tùy chọn ép buộc/từ chối không rõ « %.*s »"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Cảnh báo: tùy chọn ép buộc/từ chối cũ « %s »\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "lỗi thực hiện %s"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
"« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) chấp nhận một đối số (không phải 0)"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) chỉ chấp nhận một đối số"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "số không hợp lệ cho « --command-fd »"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "không thể mở « %i » cho luồng"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ trước kết thúc dòng %d"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "cần một tùy chọn hành động"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 07:42+0300\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
msgstr "--%s 有一个无效的数字参数:“%.250s”"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"警告 - 使用带有[!]标记的选项可能会严重破坏您的系统。\n"
"缺省情况下,是使用带有[*]标记的强制手段的。\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "无法识别的 force/refuse 选项“%.*s”"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "警告:已废弃不用的强制或拒绝选项“--%s”\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "exec %s 失败"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd 需要带一个参数,而非零个"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd 只需带一个参数"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--command-fd 有一个无效的数字参数"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "无法打开“%i”,并把它作为字符流操作"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "在第 %d 行还未结束时,发现了预料之外的 eof"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "需要一个指示操作的选项"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 05:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:31+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgstr "--%s 有一個無效的數字參數:“%.250s”"
#: src/main.c:320
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" you will be prompted unless one of the confold or\n"
" confnew options is also given\n"
" confmiss [!] Always install missing config files\n"
+" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
"警告 - 使用帶有[!]標記的選項可能會嚴重破壞您的系統安裝。\n"
"預設情況下,是使用帶有[*]標記的強制方法。\n"
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:366
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "無法識別的 force/refuse 選項“%.*s”"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:371
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "警告:已廢棄不用的選項“%s”\n"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:520
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "exec %s 失敗"
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:535
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd 需要一個參數,而不是零個"
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:537
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd 只需一個參數"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--command-fd 有一個無效的數字參數"
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:541
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "無法打開“%i”,並把它作為串流處理"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:566
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "在第 %d 行還未結束時,發現了預料之外的 eof"
-#: src/main.c:610 src/main.c:625 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
+#: src/main.c:611 src/main.c:626 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
#: dpkg-split/main.c:165
msgid "need an action option"
msgstr "需要一個指示操作的選項"