+2006-02-06 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>,
+ Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * lib/dump.c (writerecord): Mark strings as translatable.
+ * lib/fields.c (f_priority): Likewise.
+ * lib/mlib.c (checksubprocerr): Likewise.
+
2006-02-06 Guillem Jover <guillem@debian.org>
* src/main.c (printversion): Do not split strings with a macro in
* Cleanup and unify program usage and version output, make it more i18n
friendly. Fix wrong gettext usage with interparsed macros.
Thanks to Changwoo Ryu for noticing. Closes: #23791
+ * Mark some strings as translatable (Changwoo Ryu). Closes: #256387
[ Frank Lichtenheld ]
* Let dpkg-source ignore comments in the hunk header as used by
varbufrecord(&vb,pigp,pifp);
varbufaddc(&vb,'\0');
if (fputs(vb.buf,file) < 0)
- ohshite("failed to write details of `%.50s' to `%.250s'", pigp->name, filename);
+ ohshite(_("failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"), pigp->name,
+ filename);
varbuffree(&vb);
}
const char *filename, int lno, FILE *warnto, int *warncount,
const char *value, const struct fieldinfo *fip) {
if (!*value) return;
- pigp->priority= convert_string(filename,lno,"word in `priority' field", pri_other,
- warnto,warncount,pigp,
- value,priorityinfos,NULL);
+ pigp->priority = convert_string(filename, lno, _("word in `priority' field"),
+ pri_other, warnto, warncount, pigp,
+ value, priorityinfos, NULL);
if (pigp->priority == pri_other) pigp->otherpriority= nfstrsave(value);
}
_("value for `status' field not allowed in this context"));
if (flags & pdb_recordavailable) return;
- pigp->want= convert_string(filename,lno,"first (want) word in `status' field", -1,
+ pigp->want = convert_string(filename, lno,
+ _("first (want) word in `status' field"), -1,
warnto,warncount,pigp, value,wantinfos,&ep);
- pigp->eflag= convert_string(filename,lno,"second (error) word in `status' field", -1,
+ pigp->eflag = convert_string(filename, lno,
+ _("second (error) word in `status' field"), -1,
warnto,warncount,pigp, ep,eflaginfos,&ep);
if (pigp->eflag & eflagf_obsoletehold) {
pigp->want= want_hold;
n= WTERMSIG(status); if (!n || ((flags & PROCPIPE) && n==SIGPIPE)) return 0;
if (flags & PROCWARN)
ohshit(_("dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"),
- description, strsignal(n), WCOREDUMP(status) ? ", core dumped" : "");
+ description, strsignal(n), WCOREDUMP(status) ? _(", core dumped") : "");
else
ohshit(_("subprocess %s killed by signal (%s)%s"),
- description, strsignal(n), WCOREDUMP(status) ? ", core dumped" : "");
+ description, strsignal(n), WCOREDUMP(status) ? _(", core dumped") : "");
} else {
ohshit(_("subprocess %s failed with wait status code %d"),description,status);
}
* *.po: Merged with dpkg.pot.
+2006-02-06 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * *.po: Merged with dpkg.pot.
+
2006-02-06 Jordi Mallach <jordi@debian.org>
* ca.po: updated to 1000t
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:173
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr ""
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el registre «%s»: %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el registre %s sobre «%.50s» a «%.250s»"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriure la informació de %s"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "no es pot establir emmagatzemament intermedi en el fitxer d'estat"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "no s'ha pogut escriure el registre %s sobre «%.50s» a «%.250s»"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "no s'ha pogut fer «flush» la informació de %s en «%.250s»"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "no s'ha pogut fer «fsync» en la informació de %s a «%.250s»"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%.250s» després d'escriure la informació %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"no s'ha pogut enllaçar «%.250s» amb «%.250s» com a còpia de seguretat de la "
"informació de %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "no s'ha pogut instal·lar «%.250s» com a «%.250s» amb informació de %s"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "sí/no en un camp booleà"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pel camp «status» no està permés en aquest context"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tercera paraula (d'estat) en el camp `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tercera paraula (d'estat) en el camp `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tercera paraula (d'estat) en el camp `status'"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena Version «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "S'ha utilitzat un camp «Revision» o «Package-Revision» obsolet"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "en aquest context no es permet un valor pel camp «config-version»"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena Config-Version «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"el valor de «conffiles» conté una línia que comença amb un caràcter «%c» que "
"no és un espai"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "el valor de «conffiles» té una línia amb format erroni «%.*s»"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "s'ha indicat com conffile el directori arrel o un directori nul"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"En el camp «%s», falta un nom de paquet, o s'ha trobat brutícia on "
"s'esperava un nom de paquet"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "camp «%s», nom de paquet invàlid «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"el camp «%s», fa referència a «%.255s»:\n"
" la relació de versió %c%c és errònia"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
" «%c» està obsolet, useu «%c=» o «%c%c»"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
" coincidència implícita en el número exacte de versió, se suggereix usar «=»"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Només podeu usar versions exactes per a Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" el valor de versió comença amb un caràcter no alfanumèric, se suggereix "
"afegir un espai"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: la versió conté un «(»"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: la versió conté un « »"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: versió no terminada"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: error en la versió: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"camp «%s», error de sintaxi després de la referència al paquet «%.255s»"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: avís - %s finalitzat pel senyal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nelze otevřít log `%s': %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "selhalo zapsání %s záznamu o `%.50s' do souboru `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "selhalo otevření `%s' pro zapsání %s informace"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "nelze nastavit bufferování souboru status"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "selhalo zapsání %s záznamu o `%.50s' do souboru `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "selhalo vypsání %s informace do souboru `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "selhal fsync %s informace do souboru `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "selhalo zavření `%.250s' po zapsání %s informace"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "selhalo linkování `%.250s' na `%.250s' pro zálohu %s informace"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "selhala instalace `%.250s' jako `%.250s' obsahující %s informaci"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no v dvojhodnotovém poli"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota položky `status' není v tomto místě přípustná"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "třetí (stavové) slovo v poli `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "třetí (stavové) slovo v poli `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "třetí (stavové) slovo v poli `status'"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v řetězci Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "použita zastaralá položka `Revision' nebo `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota položky `config-version' není v tomto místě přípustná"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v řetězci Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "hodnota `conffiles' obsahuje řádek nezačínající mezerou `%c'"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "hodnota `conffiles' obsahuje zkomolený řádek `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "kořenový nebo prázdný adresář uveden jako conffile"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v položce `%s' chybí název balíku nebo obsahuje šrot místo názvu"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "položka `%s' obsahuje neplatné jméno balíku `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
" chybný vztah mezi verzemi %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
" `%c' je zastaralé, místo toho použijte `%c=' nebo `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
" implicitní shoda s konkrétním číslem verze, doporučuji použít `='"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V položce Provides lze použít pouze přesné určení verse"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"položka `%s', odkaz na `%.255s':\n"
" číslo verze nezačíná alfanumerickým znakem, doporučuji přidat mezeru"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': verze obsahuje `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': verze obsahuje ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': neurčitelná verze"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "položka `%s', odkaz na `%.255s': chybe ve verzi: `%.255s'"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "položka `%s', syntaktická chyba po referenci na balík `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativy (`|') nejsou v položce %s povoleny"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: varování - %s byl zabit signálem (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne loggen '%s': %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke skrive %s-indgang om '%.50s' til '%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for at skrive %s-information"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "kunne ikke aktivere mellemlagring af statusfil"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "kunne ikke skrive %s-indgang om '%.50s' til '%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tømme %s-information til '%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "kunne ikke synkronisere %s-information til '%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "kunne ikke lukke '%.250s' efter skrivning af %s-information"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s' med %s-info"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no i boolsk felt"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "værdi i 'status'-felt er ikke tilladt i denne sammenhæng"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tredje (status-)ord i 'status'-felt"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tredje (status-)ord i 'status'-felt"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje (status-)ord i 'status'-felt"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fejl i versionsstreng '%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "forældet 'Revision'- eller 'Package-Revision'-felt blev brugt"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "værdien for 'config-version'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhæng"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fejl i Config-Version-streng '%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "værdien for 'conffiles' har en linje, der starter uden mellemrum '%c'"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "værdien for 'conffiles' har en linje med ugyldigt format '%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root- eller null-mappen er nævnt i konfigurationsfil"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "'%s'-felt, ugyldigt pakkenavn '%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" ugyldig versionsrelation %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" '%c' er forældet, brug '%c=' eller '%c%c' i stedet"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" implicit nøjagtig match på versionsnummer, foreslår brug af '=' i stedet "
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Kun eksakte versioner må benyttes til Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" versionsværdien starter med ikke-alfanumerisk tegn, foreslår at tilføje et "
"mellemrum"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version indeholder '('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version indeholder ' '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version uafsluttet"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "'%s'-felt, henvisning til '%.255s': fejl i version: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "'%s' felt, syntaksfejl efter henvisning til pakken '%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativer ('|') tillades ikke i %s-feltet"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: advarsel - %s dræbt af signal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
"Language-Team: German <de@debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "konnte Log-Datei „%s“ nicht öffnen"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "konnte Datensatz %s über „%0.50s“ nicht nach „%.250s“ schreiben"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "konnte „%s“ nicht zum Schreiben der Information %s öffnen"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "kann Puffer für die Statusdatei kann nicht setzen"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "konnte Datensatz %s über „%0.50s“ nicht nach „%.250s“ schreiben"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "konnte Information %s nicht nach „%.250s“ leeren"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "konnte kein fsync für Information %s nach „%.250s“ durchführen"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr ""
"konnte „%.250s“ nicht schließen, nachdem Information %s geschrieben wurde"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"konnte „%.250s“ nicht mit „%.250s“ verknüpfen für Sicherheitskopie der "
"Information %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in Boole'schem Feld"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld „status“ ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld „status“"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld „status“"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld „status“"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Fehler in Versionszeichenkette „%.250s“: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "veraltetes Feld „Revision“ oder „Package-Revision“ benutzt"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld „config-version“ ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Fehler in der Config-Version-Zeichenkette „%.250s“: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "Wert für „conffiles“ hat Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen „%c“ beginnt"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "Wert für „conffiles“ enthält unsaubere Zeile „%.*s“"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "Wurzel- oder leeres Verzeichnis ist als Konfigurationsdatei aufgeführt"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "Feld „%s“, fehlender Paketname oder Müll, wo Paketname erwartet wurde"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "Feld „%s“, ungültiger Paketname „%.255s“: %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“:\n"
" fehlerhafte Versionsabhängigkeit %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“:\n"
" „%c“ ist veraltet, benutzen Sie stattdessen „%c=“ oder „%c%c“"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implizite exakte Übereinstimmung mit Versionsnummer, vielleicht stattdessen "
"„=“ benutzen"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Nur genaue Versionen können für „Provides“ benutzt werden"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" Versionswert beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein "
"Leerzeichen hinzufügen"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Version enthält „(“"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Version enthält „ “"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Version nicht abgeschlossen"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "Feld „%s“, Referenz auf „%.255s“: Fehler in Version: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Feld „%s“, Syntaxfehler nach Referenz zu Paket „%.255s“"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "Alternativen („|“) sind nicht erlaubt im Feld %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: Warnung - %s wurde getötet durch Signal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:173
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr ""
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr ""
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 23:26+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής '%s': %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "αποτυχία εγγραφής %s καταχώρησης σχετικά με `%.50s' στο `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος του `%s' για εγγραφή %s πληροφοριών"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "αδύνατος ο ορισμός του buffering στο αρχείο κατάστασης"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "αποτυχία εγγραφής %s καταχώρησης σχετικά με `%.50s' στο `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "αποτυχία καθαρισμού πληροφοριών %s στο `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "αποτυχία συγχρονισμού %s πληροφοριών στο `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "αποτυχία κλεισίματος του `%.250s' μετά την εγγραφή πληροφοριών %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"απέτυχε ο δεσμός του `%.250s' στο `%.250s' για αντίγραφο των πληροφοριών του "
"%s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ναι/όχι στο πεδίο boolean"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `κατάστασης' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "σφάλμα στο αλφαριθμητικό Έκδοση `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "χρησιμοποιήθηκε παρωχημένο πεδίο `Revision' ή `Package-Revision' "
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `config-version' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "σφάλμα στη συμβολοσειρά Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει γραμμή που ξεκινά χωρίς κενό `%c'"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει κακοδιαμορφωμένη γραμμή `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root ή null κατάλογος εμφανίζεται ως conffile"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"`πεδίο %s', λείπει το όνομα πακέτου, ή σκουπίδια εκεί που αναμένονταν το "
"όνομα πακέτου"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "πεδίο `%s', μη έγκυρο όνομα πακέτου `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" κακή σχέση έκδοσης %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"το πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" `%c' είναι εκτός χρήσης, χρησιμοποιείστε `%c=' ή `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" απόλυτο ταίριασμα στον αριθμό έκδοσης, προτείνεται η χρήση `='"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Μόνο απόλυτες εκδόσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το Παρέχει"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" η τιμή έκδοσης ξεκινά με μη αλφαριθμητικό, πρόταση προσθήκης κενού"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': η έκδοση περιέχει `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': η έκδοση περιέχει ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "πεδίο `%s' field, αναφορά σε `%.255s': η έκδοση είναι μη τερματισμένη"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': σφάλμα στην έκδοση: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "πεδίο `%s', συντακτικό σφάλμα μετά την αναφορά στο πακέτο `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "εναλλακτικά (`|') δεν επιτρέπονται στο πεδίο %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: προειδοποίηση - το %s σκοτώθηκε από σήμα (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de registro `%s'"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "fallo al escribir el registro %s sobre `%.50s' a `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "fallo al abrir `%s' para escribir la información de %s"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr ""
"no se puede establecer almacenamiento intermedio en el fichero de estado"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "fallo al escribir el registro %s sobre `%.50s' a `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "fallo al poner en orden la información %s en `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "fallo al efectuar `fsync' en la información %s a `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "fallo al cerrar `%.250s' tras escribir la información %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "fallo al enlazar `%.250s' con `%.250s' para respaldo de datos de %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "fallo al instalar `%.250s' como `%.250s' con información de %s"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no en campo booleano"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "el valor para el campo `status' no está permitido en este contexto"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena `Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Se ha utilizado un campo `Revision' o `Package-Revision' obsoleto"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "no se permite un valor para el campo `config-version' en este contexto"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"el valor de `conffiles' contiene una línea que comienza con un\n"
" carácter `%c' que no es un espacio"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "el valor de `conffiles' tiene una línea mal formateada `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "se ha indicado como conffile el directorio raíz o un directorio vacío"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"En el campo `%s', falta un nombre de paquete, o se encontró basura\n"
"donde se esperaba un nombre de paquete"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nombre de paquete inválido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
" relación de versión errónea %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
" `%c' está obsoleto. Utilice en su lugar `%c=' o `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" coincidencia implícita en el número exacto de versión,\n"
" se sugiere usar `=' en su lugar"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Solamente se pueden usar versiones exactas para Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" el valor de versión comienza con un carácter no alfanumérico,\n"
" se sugiere añadir un espacio"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error en la versión: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo `%s', error de sintaxis tras la referencia al paquete `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "no se admiten alternativas (`|') en el campo %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: aviso - %s terminado por señal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide\n"
"Language-Team: Librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "ezin da `%s' arazpen fitxategia ireki: %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "huts egin du %s erregistroa idaztean `%.50s'(r)i buruz - `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "huts egin du `%s' irekitzean %s informazioa idazteko"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "ezin da bufferrik ezarri egoera-fitxategian"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "huts egin du %s erregistroa idaztean `%.50s'(r)i buruz - `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "huts egin du %s informazioa hustean - `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "huts egin du %s informazioa sinkronizatzean - `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "huts egin du `%.250s' ixtean %s informazioa idatzi ondoren"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"huts egin du `%.250s' eta `%.250s' estekatzean, %s informazioaren babeskopia "
"egiteko"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "huts egin du `%.250s' `%.250s' gisa instalatzean %s informazioarekin"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "bai/ez eremu boolearrean"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "`status' eremuko hirugarren (egoera-)hitza"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "`status' eremuko hirugarren (egoera-)hitza"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status' eremuko hirugarren (egoera-)hitza"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errorea `%.250s' bertsio-katean: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "`Revision' edo `Package-Revision' eremu zaharkituak erabili dira"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errorea `%.250s' Config-Version katean: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"`conffiles' balioko lerroa zuriunea ez den `%c' karakterearekin hasten da"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' balioak `%.*s' lerroa gaizki formateatua dauka"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "erro-direktorioa edo direktorio nulua conffile gisa zerrendatu da"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"`%s' eremua, pakete-izena falta, edo zaborra pakete-izena espero zen lekuan"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' eremua, `%.255s' pakete-izen baliogabea: %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s':\n"
" %c%c bertsio-erlazio okerra"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s':\n"
" `%c' zaharkitua dago; horren ordez, erabili `%c=' edo `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" balio zehatz inplizitua bertsio-zenbakian; horren ordez `=' erabiltzea "
"gomendatzen da"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Bertsio zehatzak bakarrik erabil daitezke Provides eremuan"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bertsio-balioa alfanumerikoa ez den batekin hasten da; zuriune bat "
"gehitzea gomendatzen da"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsioak `(' dauka"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsioak ` ' dauka"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsio osatugabea"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' eremua, erreferentzia: `%.255s': errorea bertsioan: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' eremua, sintaxi-errorea`%.255s' pakete-erreferentziaren ondoren"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "aukera alternatiborik (`|') ez da onartzen %s eremuan"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: abisua - %s hil du (%s)%s seinaleak\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de journal « %s » : %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "échec de l'écriture de %s enregistrements de « %.50s » à « %.250s »"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » pour écrire les informations de %s"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "impossible de paramétrer la mise en mémoire sur le fichier d'état"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "échec de l'écriture de %s enregistrements de « %.50s » à « %.250s »"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "l'élimination de %s informations dans « %.250s » a échoué"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "la synchronisation de %s informations dans « %.250s » a échoué"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr ""
"la fermeture de « %.250s » après l'écriture de %s informations a échoué"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"la liaison de « %.250s » à « %.250s » pour la sauvegarde de %s infos a échoué"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no dans un champ booléen"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valeur du champ « status » non autorisée dans ce contexte"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "troisième mot (d'état) dans le champ « status »"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "troisième mot (d'état) dans le champ « status »"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "troisième mot (d'état) dans le champ « status »"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erreur dans la chaîne Version « %.250s » : %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "utilisation d'un champ obsolète « Revision » ou « Package-Revision »"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valeur du champ « config-version » interdite dans ce contexte"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erreur dans la chaîne Config-Version « %.250s » : %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"la ligne contenant la valeur de « conffiles » commence par le caractère« %"
"c » (qui n'est pas blanc)"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "la ligne contenant la valeur de « conffiles » est mal formée « %.*s »"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "répertoire racine ou nul déclaré comme un « conffile »"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"champ « %s », nom de paquet manquant, ou absurdités à la place d'un nom de "
"paquet"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
" mauvaise relation entre versions %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
" « %c » est obsolète, utiliser « %c= » ou « %c%c » à la place"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" correspondance exacte implicite pour le numéro de version, utilisez plutôt "
"« = » à la place"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "On ne peut utiliser que des versions exactes dans le champ Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" valeur de version commençant avec un caractère non-alphanumérique, ajoutez "
"plutôt un espace"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant « ( »"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant « »"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version non terminée"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : erreur dans la version : %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"champ « %s », erreur de syntaxe après la référence au paquet « %.255s »"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg : avertissement - %s a été tué par le signal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir o rexistro \"%s\": %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "non se puido gravar o rexistro de \"%s\" sobre \"%.50s\" en \"%.250s\""
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "non se puido abrir \"%s\" para gravar información de \"%s\""
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "non se pode estabrecer o buffer do ficheiro de estado"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "non se puido gravar o rexistro de \"%s\" sobre \"%.50s\" en \"%.250s\""
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "non se puido baleirar o buffer coa información de \"%s\" en \"%.250s\""
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "non se puido sincronizar a información de \"%s\" en \"%.250s\""
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr ""
"non se puido pechar \"%.250s\" despois de gravar a información de \"%s\""
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"non se puido ligar \"%.250s\" a \"%.250s\" para copiar a información de \"%s"
"\""
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "si/non nun campo booleano"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"status\" neste contexto"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\""
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\""
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\""
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na cadea do campo Version \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "emprégase un campo obsoleto \"Revision\" ou \"Package-Revision\""
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"config-version\" neste contexto"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na cadea do campo Config-VErsion \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"o valor de \"conffiles\" ten unha liña que comeza por algo distinto dun "
"espacio \"%c\""
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "o valor de \"conffiles\" ten unha liña mal formada \"%.*s\""
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "lístase coma ficheiro de configuración o directorio raíz ou un nulo"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"campo \"%s\", falla o nome do paquete, ou hai lixo onde se esperaba o nome "
"dun paquete"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo \"%s\", nome de paquete \"%.255s\" non válido: %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
" relación de versións %c%c incorrecta"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
" \"%c\" está obsoleto, empregue \"%c=\" ou \"%c%c\" no seu canto"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
" coincidencia exacta implícita no número de versión, suxírese empregar \"=\""
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Só se poden empregar versións exactas no campo Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" o valor da versión comeza por un carácter non alfanumérico, suxírese "
"engadir un espazo"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \"(\""
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \" \""
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": versión sen rematar"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": erro na versión: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo \"%s\", erro de sintaxe trala referencia ao paquete \"%.255s\""
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "non se admiten alternativas (\"|\") no campo %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: aviso - %s morreu por un sinal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 18:05+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "tak dapat membuka log `%s': %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "Gagal membuka `%s' untuk menulis informasi %s"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "tidak bisa menyetel penyangga (buffer) pada berkas status"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "gagal memindahkan informasi %s ke `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "gagal melakukan 'fsync' informasi %s ke `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "gagal menutup `%.250s' setelah menulis informasi %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s' untuk cadangan info %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "gagal memasang `%.250s' sebagai `%.250s' yang berisi info %s"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ya/tidak dalam ruas boolean"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'status' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Ruas 'Revision' atau 'Package-Revision' yang sudah usang digunakan"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Config-Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang diawali tanpa-spasi: `%c'"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang salah bentuk: `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"direktori kosong atau root terdaftar sebagai sebuah berkas konfigurasi "
"(conffile)"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"ruas `%s', di tempat yang seharusnya ada nama paket, nama paket hilang atau "
"salah"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "ruas `%s', nama paket `%.255s': %s tidak sah"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': \n"
"memiliki hubungan versi %c%c yang buruk."
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"`%c' sudah usang, gunakan saja `%c=' atau `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"nomor versi cocok secara tersirat, saran: gunakan saja `='"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Hanya versi yang tepat yang dapat digunakan untuk 'Provides'"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"nilai versi dimulai tanpa alphanumerik, saran: tambahkan sebuah spasi"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi '('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi ' '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi tidak diakhiri"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': kesalahan dalam versi: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "ruas `%s', salah syntax setelah mengacu ke paket `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatif ('|') tidak diizinkan dalam ruas %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire il log `%s': %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "impossibile scrivere il record di %s relativo a `%.50s' in `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere il record di %s relativo a `%.50s' in `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "impossibile fare il flush delle informazioni di %s in `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "impossibile fare l'fsync delle informazioni di %s in `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr ""
"impossibile chiudere `%.250s' dopo la scrittura delle informazioni di %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento da `%.250s' a `%.250s' per il backup "
"delle info di %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s' contenente le info di %s"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in un campo booleano"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `status' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errore nella stringa Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "sono stati usati i campi obsoleti `Revision' o `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `config-version' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errore nella stringa Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"il valore per `conffiles' contiene una riga che inizia con un carattere "
"diverso da spazio `%c'"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"il valore per `conffiles' contiene una riga con un formato errato `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"campo `%s', manca il nome del pacchetto, oppure il valore è indecifrabile"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nome del pacchetto non valido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
" la relazione tra le versioni %c%c è errata"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
" `%c' è obsoleto, usa `%c=' o `%c%c' al suo posto"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" la corrispondenza sul numero di versione è implicitamente quella esatta,\n"
" suggerito l'uso esplicito di `='"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides può specificare solo versioni esatte"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n"
" suggerita l'aggiunta di uno spazio"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': errore nella versione: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"campo `%s', errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 20:55+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "ログ `%s' をオープンできませんでした: %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "`%2$.50s' についての %1$s レコードを `%3$.250s' に書き込めませんでした"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "%2$s 情報を書き込むための `%1$s' をオープンできません"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "ステータスファイル用のバッファを確保できません"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "`%2$.50s' についての %1$s レコードを `%3$.250s' に書き込めませんでした"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "%s 情報を `%.250s' へフラッシュできませんでした"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "%s 情報を `%.250s' へ fsync できませんでした"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "%2$s 情報を書き込んだ後に `%1$.250s' を閉じることに失敗しました"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"`%1$.250s' を `%2$.250s' にリンクできないため、%3$s 情報をバックアップできま"
"せん"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "真偽フィールドにおける yes/no"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (ステータス)"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (ステータス)"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (ステータス)"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "バージョン文字列 `%.250s' のエラー: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "古い `Revision' あるいは `Package-Revision' フィールドが使われています"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`config-version' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Config-Version文字 `%.250s' のエラー: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' の値に空白以外の文字 `%c' で始まる行があります"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' の値に不正な形式を持つ行 `%.*s' があります"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"ルートディレクトリあるいは空のディレクトリが設定ファイルとして指定されていま"
"す"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"`%s' フィールド、パッケージ名が存在しないか、パッケージ名が入ると期待される場"
"所にゴミがあります"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' フィールド、無効なパッケージ名 `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" バージョン関係 %3$c%4$c は不正です"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" `%3$c' は時代遅れです。代わりに `%4$c=' または `%5$c%6$c' を使ってください"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" バージョン番号が厳密に一致することが明示されていません。代わりに `=' を使う"
"ことを提案します"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides には正確なバージョンのみが使用できます"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" バージョン値が非英数字で始まっています。空白を加えることを提案します"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが `(' を含んでいます"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが ` ' を含んでいます"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが完結していません"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンエラー: %3$.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' フィールド、パッケージ `%.255s' 参照後の構文エラー"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "選択記号 (`|') は %s フィールド内では許可されていません"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: 警告 - %s がシグナル (%s) %s によって強制終了しました\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 03:52+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "`%3$.250s' 파일에 `%2$.50s'에 관한 %1$s 레코드를 쓰는 데 실패했습니다"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "%2$s 정보를 쓰기 위해 `%1$s' 파일을 여는 데 실패했습니다"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "상대 파일에 버퍼링을 설정할 수 없습니다"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "`%3$.250s' 파일에 `%2$.50s'에 관한 %1$s 레코드를 쓰는 데 실패했습니다"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "`%2$.250s' 파일에 `%1$s' 정보를 플러시하는 데 실패했습니다"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "`%2$.250s' 파일에 `%1$s' 정보를 동기화하는 데 실패했습니다"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "`%2$s' 정보를 쓴 다음에 `%1$.250s' 파일을 닫는 데 실패했습니다"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"%3$s 정보를 백업하기 위해 `%1$.250s' 파일을 `%2$.250s' 파일로 링크하는 데 실"
"패했습니다"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "불리언 필드에서는 예/아니오만 가능합니다"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status' 필드의 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Version 문자열 `%.250s'에 오류가 발생했습니다: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
"더 이상 사용하지 않는 `Revision' 이나 `Package-Revision' 필드를 사용했습니다"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version' 필드 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Config-Version 문자열 `%.250s'에 오류가 있습니다: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"`conffiles' 필드의 값에 공백이 아닌 `%c'(으)로 시작하는 줄이 들어 있습니다"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles'의 값에 잘못된 줄, `%.*s'이(가) 있습니다"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "conffile에 루트 혹은 빈 디렉토리가 들어 있습니다"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"`%s' 필드, 꾸러미 이름이 들어가야 할 곳에 없는 꾸러미 이름 혹은 쓰레기 문자"
"가 들어 있습니다."
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' 필드, 꾸러미 이름(`%.255s')이 잘못되었습니다: %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" 버전 관계(%c%c)가 틀렸습니다"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" `%c' 형식은 이제 안 씁니다. 대신에 `%c=' 혹은 `%c%c' 형식을 사용하십시오"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" 버전을 정확히 맞추려면 버전만 쓰지 말고 `='을 사용하십시오"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides에는 정확한 버전만을 사용할 수 있습니다"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" 버전 값이 알파벳이나 숫자로 시작하지 않습니다, 공백을 더하면 됩니다"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 `('가 들어 있습니다"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 ` '이 들어 있습니다"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전이 끝나지 않았습니다"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 오류가 있습니다: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 꾸러미 참조 후 구문 오류가 있습니다"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "%s 필드에는 대안 표시 (`|')를 쓸 수 없습니다"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: 경고 - %s 프로세스가 시그널에 (%s) 의해 죽었습니다%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke åpne logg «%s»"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "klarte ikke skrive %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "klarte ikke åpne «%s» for å skrive %s-informasjon"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "klarte ikke mellomlagre statusfil"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skrive %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "klarte ikke tømme %s-informasjon til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "klarte ikke synkronisere %s-informasjon til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "klarte ikke lukke «%.250s» etter skriving av %s-informasjon"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"klarte ikke lenke «%.250s» til «%.250s» for sikringskopiering av %s-info"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "klarte ikke installere «%.250s» som «%.250s» med %s-info"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ja/nei i boolsk felt"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikke brukes i denne sammenhengen"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "foreldet «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikke brukes i denne sammenhengen"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "verdien for «conffiles» har en linje som starter uten mellomrom «%c»"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "verdien for «conffiles» har en linje med ugyldig format «%.*s»"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller null-katalog er nevnt som oppsettsfil"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"«%s»-felt, manglende pakkenavn eller rot der det skulle være et pakkenavn"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenavn «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" ugyldig versjonsforhold %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" «%c» er foreldet, bruk «%c=» eller «%c%c» i stedet"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, foreslår «=» i stedet"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Bare nøyaktige versjoner kan brukes i Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" versjonsverdien starter med et ikke-alfanumerisk tegn, foreslår å legge til "
"et mellomrom"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder «(»"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder « »"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikke avsluttet"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ («|») kan ikke brukes i %s-feltet"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: Advarsel - %s drept med signal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 18:23+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "kon logbestand `%s' niet openen"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' is mislukt"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "kon `%s' niet openen om %s-informatie te schrijven"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "kon geen buffer instellen op het statusbestand"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "het doorspoelen van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "fsync van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "sluiten van `%.250s' is mislukt van schrijven van %s informatie"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "kon `%.250s' niet naar `%.250s' koppelen om %s informatie te bewaren"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "kon `%.250s' niet als `%.250s' installeren met %s informatie"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in boolean veld"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `status'-veld is niet toegestaan in deze context"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "derde (status) woord in `status'-veld"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "derde (status) woord in `status'-veld"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "derde (status) woord in `status'-veld"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fout in Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "verouderde `Revision' of `Package-Revision'-veld gebruikt"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fout in 'Config-Version'-string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
"verwacht"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" foute versie-relatie %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" `%c' is verouderd, gebruik `%c=' of `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" impliciete exacte overeenkomst in versienummer, gebruik `='"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Slechts exacte versies mogen gebruikt worden voor Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
"toe"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in '%s'-veld"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - %s gedood door signaal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "klarte ikkje opna «%s» for å skriva %s-informasjon"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "klarte ikkje mellomlagra statusfil"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje tømma %s-informasjon til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje synkronisera %s-informasjon til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "klarte ikkje lukka «%.250s» etter skriving av %s-informasjon"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s» for sikringskopiering av %s-info"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s» med %s-info"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ja/nei i boolsk felt"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "forelda «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje som startar utan mellomrom «%c»"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje med ugyldig format «%.*s»"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller null-katalog er nemnt som oppsettsfil"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" ugyldig versjonsforhold %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" «%c» er forelda, bruk «%c=» eller «%c%c» i staden"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, føreslår «=» i staden"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Berre nøyaktige versjonar kan brukast i Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" versjonsverdien startar med eit ikkje-alfanumerisk teikn, føreslår å leggja "
"til eit mellomrom"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld «(»"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld « »"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikkje avslutta"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ («|») kan ikkje brukast i %s-feltet"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: Åtvaring - %s drepen av signal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku dziennika `%s'"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%.250s' w celu zapisania informacji %s"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ buforowania pliku status"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ informacji %s w `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ informacji %s w `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.250s' po zapisaniu informacji %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"nie mo¿na utworzyæ dowi±zania z `%.250s' do `%.250s', aby przechowaæ "
"informacjê %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no w polu boolean"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "niedozwolona warto¶æ w tym kontek¶cie dla pola `status'"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "b³±d w polu Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "u¿yto niewykorzystywanego ju¿ pola `Revision' lub `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "warto¶æ dla pola `config-version' jest niedozwolona w tym kontek¶cie"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "b³±d w polu Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"warto¶æ dla `conffiles' ma liniê rozpoczêt± od znaku niebêd±cego spacj± `%c'"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "warto¶æ dla `conffiles' ma niepoprawn± liniê `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "katalog g³ówny lub pusty jest u¿yty jako 'conffile'"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"znaleziono pole `%s', brak nazwy pakietu lub ¶mieci, tam gdzie spodziewano "
"siê nazwy pakietu"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole `%s', b³êdna nazwa pakietu `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"pole `%s', relacja do `%.255s':\n"
" z³y numer wersji relacji %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"pole `%s', w relacji do `%.255s':\n"
" `%c' jest ju¿ niewykorzystywane, nale¿y u¿yæ w zamian `%c=' lub `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, nale¿y u¿yæ w "
"zamian `='"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "W polu Provides mo¿na u¿ywaæ wy³±cznie dok³adnych wersji"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" numer wersji nie rozpoczyna siê od znaku alfanumerycznego, nale¿y dodaæ "
"spacjê"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji niezakoñczony"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': b³±d w numerze wersji: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "pole `%s', b³±d sk³adni po relacji do pakietu `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "wybór (`|') nie dozwolony dla pola %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: ostrze¿enie - %s zabity sygna³em (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "falhou a escrita do registo %s cerca de `%.50s' a `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "falhou abrir `%s' para escrita da informação %s"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "não foi possível estabelecer buffer no ficheiro de status"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "falhou a escrita do registo %s cerca de `%.50s' a `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "falhou esvaziar a informação %s para `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "falhou executar fsync na informação %s para `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "falhou fechar '%.250s' após a escrita da informação %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "falhou criar link `%.250s' para `%.250s' para backup de info %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "falhou instalar `%.250s' como `%.250s' contendo info %s"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "sim/não no campo booleano"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valor para o campo `status' não é permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "terceira (status) palavra no campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "terceira (status) palavra no campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira (status) palavra no campo `status'"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na string Versão `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "utilizados campos obsoletos `Revision' e `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valor para o campo `config-version' não é permitido neste contexto"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro na string Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha que começa por um não-espaço `%c'"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha mal formatada `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "raíz ou directório nulo está listado como conffile"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"campo `%s', falta nome de pacote, ou lixo onde era esperado nome de pacote"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nome de pacote inválido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referência a `%.255s':\n"
" má relação de versão %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referência a `%255s':\n"
" `%c' está obsoleto, em vez disso utilize `%c=' ou `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" combinação exacta implícita no número de versão, sugere utilizar `=' em "
"vezdisso"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Apenas versões exactas podem ser utilizadas para Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referência a `%.255s':\n"
" valor de versão começa por não-alfanumérico, sugere adicionar um espaço"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro na versão: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência ao pacote `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativas (`|' não são permitidas no campo %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: aviso - %s morto pelo sinal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 18:40-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "não foi possível abrir log `%s'"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "gravação do registro %s sobre `%.50s' para `%.250s' falhou"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "abertura de `%s' para gravar informação de %s falhou"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "não foi possível estabelecer memória temporária em arquivo de status"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "gravação do registro %s sobre `%.50s' para `%.250s' falhou"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "flush de informação %s para `%.250s' falhou"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "fsync de informação %s para `%.250s' falhou"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "fechamento de `%.250s' após gravar informação %s falhou"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "ligação de `%.250s' a `%.250s' para backup de informação de %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "instalação de `%.250s' como `%.250s' contendo informação de %s falhou"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no em campo booleano"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo `status' não permitido nesse contexto"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "terceira palavra de status no campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "terceira palavra de status no campo `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira palavra de status no campo `status'"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro em string em Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "campo `Revision' ou `Package-Revision' obsoleto foi usado"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo `config-version` não permitido nesse contexto"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "erro em string em Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "valor para `conffiles' possui linha começando com `%c' sem espaçamento"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valor para `conffiles' tem linha malformatada `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "diretório root ou nulo é listado como arquivo de configuração"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"campo `%s', nome de pacote faltando, ou lixo no lugar em que se esperava o "
"nome do pacote"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nome de pacote inválido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referência a `%.255s:\n"
"' relacionamento de versões ruim %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referência a `%.255s':\n"
" `%c' está obsoleto, em seu lugar use `%c=' ou `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referência a `%.255s':\n"
" combinação exata com a versão implícita, é sugerido que se use `='"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Podem ser usadas somente versões exatas para Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" valor da versão começa com caracter não-alfanumérico, é sugerida a adição "
"de um espaço"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro em versão: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência a pacote `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativas (`|') não permitidas no campo %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: aviso - %s foi morto por sinal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (Română) <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "imposibil a deschide jurnalul „%s”: %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "eşec la scrierea %s înregistrari despre `%.50s' la `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "nu pot deschide „%s” pentru scrierea informaţiei %s"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "nu pot activa utilizarea zonelor tampon pentru fişierul de stare"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "eşec la scrierea %s înregistrari despre `%.50s' la `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "eşec la golirea informaţiei din %s la `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "eşec la sincronizarea cu fsync a informaţiei %s cu `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "eşec la închiderea `%.250s' după scrierea informaţiei %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"eşec la legarea lui `%.250s' la `%.250s' pentru salvarea informaţiei din %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "eşec la instalarea lui `%.250s' ca `%.250s' conţinând informaţia %s"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no în câmp logic"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul 'status' în acest context"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "al treilea cuvânt (de stare) în câmpul `status`"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "al treilea cuvânt (de stare) în câmpul `status`"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "al treilea cuvânt (de stare) în câmpul `status`"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "eroare în şirul Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "câmpul `Revision' sau `Package-Revision' folosit este învechit"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valoare pentru `config-version' nepermisă în acest context"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "eroare în şirul Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"valoarea pentru `conffiles' conţine o linie care nu începe cu spaţii „%c”"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valoarea pentru `conffiles' are linie malformată `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "director nul sau rădăcină este afişat ca un fişier de configurare"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"câmpul „%s”, lipseşte numele pachetului, sau gunoi unde se aştepta numele "
"pachetului"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "câmpul „%s”, nume invalid de pachet `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"câmpul „%s”, referinţă la `%.255s':\n"
" relaţie cu o versiune incorectă %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"câmpul „%s”, referitor la `%.255s':\n"
" „%c” este învechit, folosiţi `%c=' sau `%c%c' în loc"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implică potrivirea exactă a numărului versiunii, sugerăm folosirea `=' în "
"loc"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Doar versiunile exacte pot fi utilizate pentru Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" valoarea versiunii nu începe cu caracter alfanumeric, sugerăm adăugarea "
"unui spaţiu"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "câmpul „%s”, referitor la `%.255s': versiunea conţine `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "câmpul „%s”, referinţa la `%.255s': versiune conţine ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "câmpul „%s”, referinţa la `%.255s': versiune neterminată"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "câmpul „%s”, referinţa la `%.255s': eroare în versiune: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "câmpul „%s”, eroare sintactică după referinţa la pachetul `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativele (`|') nu sunt permise în câmpul %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: avertisment - %s omorât prin semnal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:55+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл журнала `%s': %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "не удалось добавить запись %s о `%.50s' в `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "не удалось открыть файл %s для записи информации о %s"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "не удалось начать буферизацию файла состояния"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "не удалось добавить запись %s о `%.50s' в `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить буфер файла информации о %s в `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать файл информации о %s в `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "не удалось закрыть файл `%.250s' после записи информации о %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"не удалось создать ссылку `%.250s' на `%.250s' в качестве резервной копии "
"информации о %s"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "не удалось сделать файл `%.250s' файлом `%.250s' с информацией о %s"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "значение \"да\" или \"нет\" в логическом поле"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "значение поля состояния в этом контексте недопустимо"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "ошибка в строке версии %.250s: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "используется устаревшее поле \"Редакция\" или \"Редакция пакета\""
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "значение поля версии файлов конфигурации в этом контексте недопустимо"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "ошибка в строке версии файлов конфигурации %.250s: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"значение поля списка файлов конфигурации начинается не с пробела, а с "
"символа \"%c\""
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"значение поля списка файлов конфигурации содержит недопустимую строку %.*s"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "в качестве файла конфигурации указан корневой или пустой каталог"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"Поле \"%s\": отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться "
"именем пакета"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "Поле \"%s\": недопустимое имя пакета %.255s -- %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"Поле `%s', ссылка на `%.255s':\n"
" несуществующее отношение версий %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n"
" форма записи %c устарела, используйте %c= или %c%c"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" неявная ссылка на точную версию, рекомендуется в таких случаях использовать "
"="
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "В поле \"Предоставляет\" не может использоваться диапазон версий"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
"добавить пробел"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr ""
"Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит открывающую круглую скобку"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит пробел"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: в версии нет закрывающей круглой скобки"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: ошибка в поле версии -- %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Поле \"%s\": недопустимый текст после ссылки на пакет %.255s"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "В поле \"%s\" альтернативы (|) недопустимы"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: предупреждение -- %s убит сигналом (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:21-0500\n"
"Last-Translator: Roman Benko <benco@acid.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nebolo mo¾né otvori» ladiaci súbor `%.255s'\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "chyba pri zápise %s záznamov od `%.50s' do `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "chyba pri otváraní `%s' pre zápis %s informácií"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "nie je mo¾né nastavi» buffering stavového súboru"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "chyba pri zápise %s záznamov od `%.50s' do `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "chyba pri vyprázdnení %s informácií do `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "chyba pri vykonaní funkcie fsync %s informácií do `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "chyba pri uzatváraní `%.250s' po zápise %s informácií"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"chyba pri nalinkovaní `%.250s' na `%.250s' pre zálohovanie %s informácie"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "chyba pri in¹talácii `%.250s' ako `%.250s' obsahujúca %s informáciu"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "áno/nie v poli typu boolean"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre stavové pole nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v re»azci Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "pou¾itie zastaralého poµa `Revision' alebo `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre pole `config-version' nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v re»azci Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "hodnota pre `conffiles' nemá riadok zaèínajúci medzerou `%c'"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "hodnota pre `conffiles' má zlé sformátovaný riadok `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "koreòový alebo nulový adresár uvedený ako conffile"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v poli `%s' chýba meno balíku, alebo obsahuje nezmysly namiesto názvu"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole `%s' obsahuje neplatné meno balíku `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
" zlý vz»ah verzie %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
" `%c' je zastaralé, pou¾ité `%c=' alebo `%c%c'"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"pole `%s' odkazujúce na `%.255s':\n"
" implicitná priama zhoda èísla verzie, navrhujem pou¾i» `='"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V poli Provides je mo¾né pou¾i» len presné urèenie verzie"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`pole %s' odkazujúce na `%.255s':\n"
" èíslo verzie zaèína nealfanumerickým znakom, doporuèujem prida» medzeru"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia obsahuje ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': verzia neukonèená"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "pole `%s' odkazujúce na `%.255s': chyba vo verzii: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "syntaktická chyba v poli `%s' po odkaze na balík `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatíva (`|') nie je prípustná v poli %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: upozornenie - %s zabitý signálom (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte öppna logg \"%s\": %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "kunde inte skriva %s-post om \"%.50s\" till \"%.250s\""
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-information"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "kunde inte sätta buffring på statusfil"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva %s-post om \"%.50s\" till \"%.250s\""
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "kunde inte tömma %s-information till \"%.250s\""
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera %s-information till \"%.250s\""
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-information"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-"
"information"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\" med %s-information"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no i boolskt fält"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"status\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "tredje (status)-ordet i \"status\"-fältet"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "tredje (status)-ordet i \"status\"-fältet"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje (status)-ordet i \"status\"-fältet"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fel i Version-strängen \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "föråldrat \"Revision\"- eller \"Package-Revision\"-fält använt"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"värde för \"conffiles\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\""
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "värde för \"conffiles\" har fel format på raden \"%.*s\""
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"\"%s\"-fältet: saknat paketnamn, eller skräptecken där paketnamnet "
"förväntades"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "\"%s\"-fältet: felaktigt paketnamn \"%.255s\": %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" felaktigt versionsberoende %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" \"%c\" är föråldrat, använd \"%c=\" eller \"%c%c\" istället"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" implicit exakt träff på versionsnummer, använd hellre \"=\""
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Enbart exakta versionsnummer kan användas i Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" versionsvärdet börjar med icke-alfanumeriskt tecken, lägg till ett blanksteg"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"(\""
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \" \""
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version: \"%.255s\""
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\""
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: varning - %s dödades av signal (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-03 15:11+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "bigo sa pagbukas ng `%s' para magsulat ng %s na impormasyon"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "hindi matakda ang pag-buffer sa talaksang kalagayan"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "bigo sa pag-flush ng impormasyon %s sa `%.250s'"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "bigo sa pag-fsync ng %s na impormasyon sa `%.250s'"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "bigo sa pagsara ng `%.250s' matapos magsulat ng impormasyong %s"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "bigo sa pag-link ng `%.250s' sa `%.250s' para sa backup ng %s info"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "bigo sa pagluklok ng `%.250s' bilang `%.250s' na naglalaman ng %s info"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "oo/hindi sa saklaw na boolean"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error sa Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "laos na saklaw ng `Revision' o `Package-Revision' na ginamit"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error sa Config-Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "halaga ng `conffiles' ay may linyang nag-umpisa ng di-puwang `%c'"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "halaga ng `conffiles' ay may maling anyong linya `%.*s'"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root o null directory ay nakalista bilang conffile"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang "
"pangalan ng pakete"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
" masamang ugnayang bersyon %c%c "
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
" `%c' ay laos na, gamitin `%c=' o `%c%c' sa halip"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"gamitin\n"
" ang `=' sa halip"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Maaring gamitin lamang ang exactong bersyon para sa Provides"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" halaga ng bersyon ay nag-umpisa na di-alphanumeric, mungkahing dagdagan ng\n"
" puwang"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ang bersyon ng `('"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ng ` '"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': hindi nagwakas ang bersyon"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': error sa bersyon: %.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s'"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "di pinapayagan ang mga halili (`|') sa saklaw na %s"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: babala - pinatay ang %s ng hudyat (%s)%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 22:28+0800\n"
"Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "无法打开日志文件“%s”:%s\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "写入 %s 记录失败(“%.50s”到“%.250s”)"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "无法打开“%s”,所以无法写入“%s”信息"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "无法为状态文件设置缓冲区"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "写入 %s 记录失败(“%.50s”到“%.250s”)"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "flush %s 信息到“%.250s”失败"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "fsync %s 信息到“%.250s”失败"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "写入 %s 信息后,关闭“%.250s”失败"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "建立“%.250s”到“%.250s”之间的链接时失败(该链接用于备份 %s 信息)"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "将包含 %s 信息的“%.250s”安装为“%.250s”时失败"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "布尔型字段的“是/否”"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "该上下文中不接受“status”这个字段的值"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "“status”字段的第三个字(status)\t"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "“status”字段的第三个字(status)\t"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "“status”字段的第三个字(status)\t"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "版本(Version)字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "您使用了已经废弃不用的字段“Revision”或者“Package-Revision”"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "“config-version”字段的值在该上下文关系中不被接受"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Config-Version 字符串“%.250s”中有错误: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "“conffiles”的值中,有的行是以“%c”开头的,而它不是空格"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "“conffiles” 的值包含了有格式错误的行:“%.*s”"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "根目录或是空目录也被列为了 conffile"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"“%s\" 字段,找不到软件包名,也可能是在本该填写软件包名的地方发现了无意义的数"
"据"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "“%s”字段,无效的软件包名“%.255s”:%s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"“%s”字段,于 “%.255s”:\n"
" 错误的版本依赖关系 %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"“%s”字段,于“%.255s”:\n"
"“%c” 已被废弃不用,请转而使用“%c=”或者“%c%c”"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"“%s”字段,于“%.255s”:\n"
" 未明确要求版本号完全一致,建议使用“=”"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides 中只能指明具体的版本"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"“%s”字段,于“%.255s”:\n"
" 版本号以一个不是字母的字符开头了,建议加一个空格"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号含有“(”"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号含有“·”"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:版本号不应就此终止"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "“%s”字段,于“%.255s”:解析版本号时出错:%.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "“%s”字段,在引用软件包“%.255s”后发现语法错误"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "在 %s 字段中不能含有替换项(\"|“)"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg:警告 - %s 被信号(%s)终止了%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 19:54+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
-#: lib/dump.c:291
+#: lib/dump.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgstr "寫入 %s 記錄失敗(“%.50s”到“%.250s”)"
+
+#: lib/dump.c:292
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "無法打開“%s”,所以無法寫入“%s”訊息"
-#: lib/dump.c:294
+#: lib/dump.c:295
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "無法為狀態檔案設定緩衝"
-#: lib/dump.c:305
+#: lib/dump.c:306
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "寫入 %s 記錄失敗(“%.50s”到“%.250s”)"
-#: lib/dump.c:313
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "刷新 %s 訊息到“%.250s”失敗"
-#: lib/dump.c:315
+#: lib/dump.c:316
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "檔案刷新 %s 訊息到“%.250s”失敗"
-#: lib/dump.c:317
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "寫入 %s 訊息後,關閉“%.250s”失敗"
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "建立“%.250s”到“%.250s”之間的連結時失敗(該連結用於備份 %s 訊息)"
-#: lib/dump.c:324
+#: lib/dump.c:325
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "將包含 %s 訊息的“%.250s”安裝為“%.250s”時失敗"
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "布林欄位的 yes/no"
+#: lib/fields.c:152
+msgid "word in `priority' field"
+msgstr ""
+
#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "該上下文中不接受“status”這個欄位的值"
-#: lib/fields.c:177
+#: lib/fields.c:170
+#, fuzzy
+msgid "first (want) word in `status' field"
+msgstr "“status”欄位的第三個字(status)"
+
+#: lib/fields.c:173
+#, fuzzy
+msgid "second (error) word in `status' field"
+msgstr "“status”欄位的第三個字(status)"
+
+#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "“status”欄位的第三個字(status)"
-#: lib/fields.c:188
+#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "版本(Version)字串“%.250s”中有錯誤: %.250s"
-#: lib/fields.c:199
+#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "您使用了已經廢棄不用的欄位“Revision”或者“Package-Revision”"
-#: lib/fields.c:217
+#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "“config-version”欄位的值在該上下文關係中不被接受"
-#: lib/fields.c:221
+#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Config-Version 字串“%.250s”中有錯誤: %.250s"
-#: lib/fields.c:238
+#: lib/fields.c:240
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "“conffiles”的值中,有的行是以“%c”開頭的,而它不是空格"
-#: lib/fields.c:244
+#: lib/fields.c:246
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "“conffiles” 的值包含了有格式錯誤的行:“%.*s”"
-#: lib/fields.c:250
+#: lib/fields.c:252
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "根目錄或是空目錄也被列為了 conffile"
-#: lib/fields.c:305
+#: lib/fields.c:307
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"“%s\" 欄位,找不到套件名稱,也可能是在填寫套件名的地方發現了無意義的數據"
-#: lib/fields.c:308
+#: lib/fields.c:310
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "“%s”欄位,無效的套件名稱“%.255s”:%s"
-#: lib/fields.c:339
+#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"“%s”欄位,於 “%.255s”:\n"
" 錯誤的版本相依關係 %c%c"
-#: lib/fields.c:345
+#: lib/fields.c:347
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
"“%c” 已廢棄不用,請轉而使用“%c=”或者“%c%c”"
-#: lib/fields.c:355
+#: lib/fields.c:357
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
" 未明確要求版本號完全一致,建議使用“=”"
-#: lib/fields.c:362
+#: lib/fields.c:364
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides 中只能指明具體的版本"
-#: lib/fields.c:366
+#: lib/fields.c:368
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"“%s”欄位,於“%.255s”:\n"
" 版本號不是以字母開頭,建議加一個空格"
-#: lib/fields.c:381
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號含有“(”"
-#: lib/fields.c:384
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號含有“·”"
-#: lib/fields.c:387
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:版本號不應就此終止"
-#: lib/fields.c:397
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "“%s”欄位,於“%.255s”:解析版本號時出錯:%.255s"
-#: lib/fields.c:406
+#: lib/fields.c:408
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "“%s”欄位,在引用套件“%.255s”後發現語法錯誤"
-#: lib/fields.c:413
+#: lib/fields.c:415
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "在 %s 欄位不能有替換項(\"︱“)"
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg:警告 - %s 被信號(%s)終止了%s\n"
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
+msgid ", core dumped"
+msgstr ""
+
#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"