# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2004, 2006, 2007.
+# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2004, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-17 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 19:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-11 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
# type: TH
#: ../../man/deb-shlibs.5:17
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "2008-02-17"
-msgstr "2008-01-13"
+msgstr "2008-02-17"
# type: Plain text
#: ../../man/deb-shlibs.5:20
"character are considered commentary, and are ignored. All other lines must "
"have the format"
msgstr ""
+"B<shlibs>-Dateien bilden Laufzeitbibliotheknamen und -versionen (I<sonames>) "
+"auf Abhängigkeiten, die für eine Paketsteuerdatei geeignet sind. Es gibt "
+"einen Eintrag pro Zeile. Leerzeilen sind B<nicht> erlaubt. Zeilen, die mit "
+"B<#> beginnen, werden als Kommentarzeilen betrachtet und ignoriert. Alle "
+"anderen Zeilen müssen dem nachfolgenden Format folgen:"
# type: Plain text
#: ../../man/deb-shlibs.5:35
-#, fuzzy
msgid "[I<tag:>] I<library> I<version> I<dependencies>"
-msgstr ""
-"E<lt>BibliotheksnameE<gt> E<lt>Version/SONameE<gt> E<lt>AbhängigkeitenE<gt>"
+msgstr "[I<Markierung:>] I<Bibliothek> I<Version> I<Abhängigkeiten>"
# type: Plain text
#: ../../man/deb-shlibs.5:39
"I<dependencies> field extends to the end of the line. The I<tag> field is "
"optional and normally not needed."
msgstr ""
+"Die Felder I<Bibliothek> und I<Version> werden durch Leerzeichen begrenzt, "
+"das Feld I<Abhängigkeiten> geht aber bis zum Ende der Zeile. Das Feld "
+"I<Markierung> ist optional und wird normalerweise nicht benötigt."
# type: Plain text
#: ../../man/deb-shlibs.5:41
msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr ""
+"Lesen Sie das Debian-Richtlinienhandbuch (Debian Policy Manual) für weitere "
+"Details."
# type: SH
#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/dpkg.1:554
"The B<shlibs> file for a typical library package, named I<libcrunch1>, that "
"provides one library whose soname is I<libcrunch.so.1>, might read"
msgstr ""
+"Die B<shlibs>-Datei für ein typisches Bibliothekspaket namens I<libcrunch1>, "
+"das eine Bibliothek mit dem Sonamen I<libcrunch.so.1> bereitstellt, könnte "
+"wie folgt lauten:"
# type: Plain text
#: ../../man/deb-shlibs.5:53
msgid "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
-msgstr ""
+msgstr "libcrunch 1 libcrunch1 (E<gt>= 1.2-1)"
# type: Plain text
#: ../../man/deb-shlibs.5:61
"dependencies might need to be tightened; again, see the Debian Policy Manual "
"for details."
msgstr ""
+"I<Abhängigkeiten> muss die neuste Version des Pakets erwähnen, das neuen "
+"Symbole zu der Bibliothek hinzugefügt hat: im obigen Beispiel wurden neue "
+"Symbole zu Version 1.2 von I<libcrunch> hinzugefügt. Dies ist nicht der "
+"einzige Grund, dass Abhängigkeiten enger gefasst werden müssen; auch hier "
+"gilt: Lesen Sie das Debian Richtlinienhandbuch für Details."
# type: Plain text
#: ../../man/deb-shlibs.5:64
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
-msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1)."
+msgstr "B<dpkg-shlibdeps>(1), B<deb-symbols>(5)."
# type: TP
#: ../../man/deb-substvars.5:2
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:134
-#, fuzzy
msgid ""
"When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
"root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
"falls dieser angegeben wurde. Andernfalls wird standardmäßig B<fakeroot> "
"verwendet, falls es vorhanden ist. Der I<root-werde-Befehl> sollte der Name "
"des Programmes im B<PATH> sein und wird als Argumente den Namen des wirklich "
-"auszuführenden Befehles und dessen Argumente erhalten. Der I<root-werde-"
-"Befehl> sollte keine Leerzeichen oder andere Shell-Metazeichen enthalten. "
-"Typischerweise ist der I<root-werde-Befehl> B<fakeroot>, B<sudo>, B<super> "
-"oder B<really>. B<su> ist nicht geeignet, da es eine B<-c>-Option zur "
-"Ausführung eines Befehles benötigt und selbst dann kann es nur die Shell des "
-"Benutzers mit B<-c> aufrufen, anstatt Argumente individuell zur Ausführung "
-"zu übergeben."
+"auszuführenden Befehles und dessen Argumente erhalten. I<root-werde-Befehl> "
+"kann Parameter enthalten (die durch Leerzeichen voneinander getrennt sein "
+"müssen), aber keine Shell-Metazeichen. Typischerweise ist der I<root-werde-"
+"Befehl> B<fakeroot>, B<sudo>, B<super> oder B<really>. B<su> ist nicht "
+"geeignet, da es nur die Shell des Benutzers mit B<-c> aufrufen kann, anstatt "
+"Argumente individuell zur Ausführung des Programms zu übergeben."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:134
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-R>I<rules-file>"
-msgstr "B<-f>I<DateienlistDatei>"
+msgstr "B<-R>I<rules-Datei>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
"rules file with another make program (for example by using B</usr/local/bin/"
"make -f debian/rules> as I<rules-file>)."
msgstr ""
+"Der Bau eines Debian-Pakets erfolgt gewöhnlich durch Aufruf von "
+"B<debian/rules> als ein Befehl mit mehreren Standardparametern. Mit dieser "
+"Option ist es möglich, einen anderen Programmaufruf zum Bua des Paketes zu "
+"verwenden (es können durch Leerzeichen getrennte Parameter angegeben werden). "
+"Alternativ kann die Standard-debian/rules-Datei mit einem anderen "
+"Make-Programm ausgeführt werden (zum Beispiel durch die Verwendung von "
+"B</usr/local/bin/make -f debian/rules> als I<rules-Datei>)."
# type: TP
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145
# type: TP
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS>"
-msgstr "B<COLUMNS>"
+msgstr "B<CFLAGS>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:226
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:226
#, no-wrap
msgid "B<CFLAGS_APPEND>"
-msgstr ""
+msgstr "B<CFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:231
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:231
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS>"
-msgstr ""
+msgstr "B<CXXFLAGS>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:236
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:236
#, no-wrap
msgid "B<CXXFLAGS_APPEND>"
-msgstr ""
+msgstr "B<CXXFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:241
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:241
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS>"
-msgstr ""
+msgstr "B<FFLAGS>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246
#, no-wrap
msgid "B<FFLAGS_APPEND>"
-msgstr ""
+msgstr "B<FFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS>"
-msgstr ""
+msgstr "B<CPPFLAGS>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:259
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:259
#, no-wrap
msgid "B<CPPFLAGS_APPEND>"
-msgstr ""
+msgstr "B<CPPFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:264
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:264
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LDFLAGS>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:272
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:272
#, no-wrap
msgid "B<LDFLAGS_APPEND>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LDFLAGS_APPEND>"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:277
# type: TH
#: ../../man/start-stop-daemon.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "2008-01-30"
-msgstr "2008-01-03"
+msgstr "2008-01-30"
# type: Plain text
#: ../../man/start-stop-daemon.8:4
# type: Plain text
#: ../../man/start-stop-daemon.8:34
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: unless B<--pidfile> is specified, B<start-stop-daemon> behaves similar "
"to B<killall>(1). B<start-stop-daemon> will scan the process table looking "
# type: Plain text
#: ../../man/start-stop-daemon.8:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Check for the existence of a specified process. If such a process exists, "
"B<start-stop-daemon> does nothing, and exits with error status 1 (0 if B<--"
"specified, by B<--startas>. Any arguments given after B<--> on the command "
"line are passed unmodified to the program being started."
msgstr ""
-"Prüfe auf Existenz des angegebenen Prozesses. Falls ein solcher Prozess "
-"existiert, dann macht B<start-stop-daemon> nichts, und beendet sich mit "
+"Prüfe auf Existenz eines angegebenen Prozesses. Falls ein solcher Prozess "
+"existiert führt B<start-stop-daemon> nichts aus und beendet sich mit "
"Fehlerstatus 1 (0, falls B<--oknodo> angegeben wurde). Falls ein solcher "
"Prozess nicht existiert, dann startet es eine Instanz, entweder unter "
"Verwendung des ausführbaren Programms, das mittels B<--exec> (oder, falls "
"angegeben, mittels B<--startas>) spezifiziert wurde. Jedes weitere auf der "
-"Kommandozeile angegebene Argument nach B<--> wird unverändert an das zu "
+"Kommandozeile nach B<--> angegebene Argument wird unverändert an das zu "
"startende Programm weitergegeben."
# type: IP