]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Updated Swedish translation
authorPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Wed, 26 Jul 2000 19:29:06 +0000 (19:29 +0000)
committerPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Wed, 26 Jul 2000 19:29:06 +0000 (19:29 +0000)
ChangeLog
po/sv.po

index 6cc9a7b34b1dad01967090ed4115275e25bd24b3..62c7befedfaa2286289b86df3cc6f20e623a502a 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+Wed Jul 26 21:27:30 CEST 2000 peter karlsson <peterk@debian.org>
+
+  * po/sv.po: Updated translation.
+
 Sun Jul 16 12:43:59 EDT 2000 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
 
   * scripts/dpkg-gencontrol.pl: add Origin, Submit-Bugs-To and
index 16e33a0828227aae0268382c503bea79c841b93f..8142b199f73f77182e63789b9c177b748e9efd76 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-28 19:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-28 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-26 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-07-26 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -1338,8 +1338,7 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: varning - kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen "
-"\"%s\"\n"
+"dpkg: %s: varning - kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 " (= \"%s\"): %s\n"
 
 #: main/configure.c:516
@@ -1506,7 +1505,7 @@ msgstr "  %.250s tillhandah
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(beskrivning saknas)"
 
-#: main/enquiry.c:92
+#: main/enquiry.c:95
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
@@ -1517,24 +1516,24 @@ msgstr ""
 "| Status=Ej(N)/Installerad(I)/Konf.(C)/Uppackad(U)/Misslyckad(F)/Delvis(H)\n"
 "|/ Fel?Inget(=)/Håll(H)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
 
-#: main/enquiry.c:96
+#: main/enquiry.c:99
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: main/enquiry.c:96
+#: main/enquiry.c:99
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:96
+#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:99
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: main/enquiry.c:152 main/select.c:80
+#: main/enquiry.c:155 main/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
 
-#: main/enquiry.c:177
+#: main/enquiry.c:180
 msgid ""
 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -1544,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "installerades. De måste ominstalleras om de (och paket som beror på\n"
 "dem) ska fungera korrekt:\n"
 
-#: main/enquiry.c:182
+#: main/enquiry.c:185
 msgid ""
 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "konfigureras med dpkg --configure eller menyvalet \"configure\" i\n"
 "dselect för att de ska fungera:\n"
 
-#: main/enquiry.c:187
+#: main/enquiry.c:190
 msgid ""
 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
@@ -1564,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "vid deras första konfiguration. Nytt konfigurationsförsök bör göras med\n"
 "dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"
 
-#: main/enquiry.c:192
+#: main/enquiry.c:195
 msgid ""
 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -1574,93 +1573,93 @@ msgstr ""
 "installationen. Installationen kan troligtvis genomföras genom att försöka\n"
 "igen. Paketen kan tas bort via dselect eller dpkg --remove:\n"
 
-#: main/enquiry.c:217
+#: main/enquiry.c:220
 msgid "--audit does not take any arguments"
 msgstr "--audit tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:252
+#: main/enquiry.c:255
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<okänd>"
 
-#: main/enquiry.c:268
+#: main/enquiry.c:271
 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
 msgstr "--yet-to-unpack tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:306
+#: main/enquiry.c:309
 #, c-format
 msgid " %d in %s: "
 msgstr " %d i %s: "
 
-#: main/enquiry.c:321
+#: main/enquiry.c:324
 #, c-format
 msgid " %d packages, from the following sections:"
 msgstr " %d paket, från följande avdelningar:"
 
-#: main/enquiry.c:341
+#: main/enquiry.c:344
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "omdirigerat av %s"
 
-#: main/enquiry.c:342
+#: main/enquiry.c:345
 msgid "local diversion"
 msgstr "lokal omdirigering"
 
-#: main/enquiry.c:343
+#: main/enquiry.c:346
 msgid "to"
 msgstr "till"
 
-#: main/enquiry.c:343
+#: main/enquiry.c:346
 msgid "from"
 msgstr "från"
 
-#: main/enquiry.c:376
+#: main/enquiry.c:379
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
 
-#: main/enquiry.c:404
+#: main/enquiry.c:407
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
 
-#: main/enquiry.c:420 main/packages.c:109
+#: main/enquiry.c:423 main/packages.c:109
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
 
-#: main/enquiry.c:440
+#: main/enquiry.c:443
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns.\n"
 
-#: main/enquiry.c:449
+#: main/enquiry.c:452
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" är ej tillgängligt.\n"
 
-#: main/enquiry.c:459
+#: main/enquiry.c:462
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
 
-#: main/enquiry.c:468
+#: main/enquiry.c:471
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
 
-#: main/enquiry.c:474
+#: main/enquiry.c:477
 msgid "locally diverted"
 msgstr "lokalt omdirigerad"
 
-#: main/enquiry.c:475
+#: main/enquiry.c:478
 msgid "package diverts others"
 msgstr "paketet omdirigerar andra"
 
-#: main/enquiry.c:476
+#: main/enquiry.c:479
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "omdirigerad av %s"
 
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:498
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
@@ -1668,11 +1667,11 @@ msgstr ""
 "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
 "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet."
 
-#: main/enquiry.c:506
+#: main/enquiry.c:509
 msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:521
+#: main/enquiry.c:524
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1680,16 +1679,16 @@ msgstr ""
 "Versionen av dpkg med fungerande epochstöd är ännu ej konfigurerad.\n"
 " Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
 
-#: main/enquiry.c:525
+#: main/enquiry.c:528
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n"
 
-#: main/enquiry.c:568
+#: main/enquiry.c:571
 msgid "--predep-package does not take any argument"
 msgstr "--predep-package tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:619
+#: main/enquiry.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -1698,14 +1697,14 @@ msgstr ""
 "dpkg: kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
 " %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:620
+#: main/enquiry.c:623
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 "kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
 "%.250s)"
 
-#: main/enquiry.c:640
+#: main/enquiry.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
@@ -1714,62 +1713,62 @@ msgstr ""
 "dpkg: oväntad utdata från \"%s --print-libgcc-file-name\":\n"
 " \"%s\"\n"
 
-#: main/enquiry.c:643
+#: main/enquiry.c:646
 #, c-format
 msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
 msgstr "kompilatorns libgcc-filnamn förstås ej: %.250s"
 
-#: main/enquiry.c:647
+#: main/enquiry.c:650
 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-installation-architecture tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:667
+#: main/enquiry.c:670
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture tar inget argument"
 
-#: main/enquiry.c:673
+#: main/enquiry.c:676
 msgid "failed to fdopen CC pipe"
 msgstr "kunde inte anluta fill till CC-rör"
 
-#: main/enquiry.c:692
+#: main/enquiry.c:695
 msgid "error reading from CC pipe"
 msgstr "kunde inte läsa från CC-rör"
 
-#: main/enquiry.c:694
+#: main/enquiry.c:697
 msgid "empty output"
 msgstr "utdata saknas"
 
-#: main/enquiry.c:696
+#: main/enquiry.c:699
 msgid "no newline"
 msgstr "ingen radbrytning"
 
-#: main/enquiry.c:699
+#: main/enquiry.c:702
 msgid "no gcc-lib component"
 msgstr "inge gcc-lib-komponent"
 
-#: main/enquiry.c:701
+#: main/enquiry.c:704
 msgid "no hyphen after gcc-lib"
 msgstr "inget bindestreck efter gcc-lib"
 
-#: main/enquiry.c:713
+#: main/enquiry.c:716
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: varning, arkitekturen \"%s\" finns ej i ommappningstabellen\n"
 
-#: main/enquiry.c:755
+#: main/enquiry.c:758
 msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--cmpversions tar tre argument: <version> <relation> <version>"
 
-#: main/enquiry.c:760
+#: main/enquiry.c:763
 msgid "--cmpversions bad relation"
 msgstr "--cmpversions: ogiltig relation"
 
-#: main/enquiry.c:765
+#: main/enquiry.c:768
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "version a har felaktig syntax: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:775
+#: main/enquiry.c:778
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "version b har felaktig syntax: %s\n"
@@ -2261,7 +2260,6 @@ msgstr ""
 "Använd \"dselect\" för användarvänlig pakethantering.\n"
 
 #: main/main.c:118
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use dselect for user-friendly package management;\n"
@@ -2274,13 +2272,13 @@ msgid ""
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
 msgstr ""
-"Skriv dpkg --help för hjälp om att (av)installera paket [*]\n"
-"Använd dselect för användarvänlig pakethantering.\n"
-"Skriv dpkg -Dhelp för en lista över värden för dpkgs felsökningsflagga\n"
-"Skriv dpkg --force-help för en lista över tvingande flaggor\n"
-"Skriv dpkg-deb --help för hjälp om manipulering av *.deb-filer\n"
+"Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket [*];\n"
+"Använd dselect för användarvänlig pakethantering;\n"
+"Skriv dpkg -Dhelp för en lista över värden för dpkgs felsökningsflagga;\n"
+"Skriv dpkg --force-help för en lista över tvingande flaggor;\n"
+"Skriv dpkg-deb --help för hjälp om manipulering av *.deb-filer;\n"
 "Skriv dpkg --license för upphovsrättslig licens och avsaknad av garanti\n"
-"                     (GNU GPL) [*]\n"
+"                     (GNU GPL) [*].\n"
 "\n"
 "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller "
 "\"more\"!"