msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-02 13:37+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Cech <cech@debian.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat zmìnìný stav balíku `%.250s'"
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "nelze nastavit buffrování souboru status"
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:310
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:312
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:321
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: vnitøní chyba `%s'\n"
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s chybí"
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' není povoleno v %s"
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "nesmyslná data za %s"
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "chybné jméno balíku (%.250s)"
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+#, fuzzy
+msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no v polo¾ce `essential'"
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota polo¾ky `status' není v tomto místì pøípustná"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v øetìzci Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "pou¾ita zastaralá polo¾ka `Revision' nebo `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota polo¾ky `config-version' není v tomto místì pøípustná"
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "chyba v øetìzci Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "koøenový nebo prázdný adresáø uveden jako conffile"
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v polo¾ce `%s' chybí název balíku nebo obsahuje ¹rot místo názvu"
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "polo¾ka `%s' obsahuje neplatné jméno balíku `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V polo¾ce Provides lze pou¾ít pouze pøesné urèení verse"
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:380
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativy (`|') nejsou v polo¾ce %s povoleny"
msgstr "nelze uzavøít nový konfiguraèní soubor `%.250s'"
#: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
msgstr ""
#: lib/mlib.c:206
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "otevøení konfiguraèního souboru `%.255s' pro ètení selhalo"
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "chyba konfigurace: neznámá volba %s"
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "chyba konfigurace: %s potøebuje hodnotu"
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "chyba konfigurace: %s nemá ¾ádný parametr"
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pøi ètení konfiguraèního souboru `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pøi zavírání konfiguraèního souboru `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:127
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "neznámý pøepínaè --%s"
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:131
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "pøepínaè --%s vy¾aduje argument"
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:136
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "pøepínaè --%s musí být zadán bez argumentu"
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:143
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "neznámý pøepínaè -%c"
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:148
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "pøepínaè -%c vy¾aduje argument"
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:156
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "pøepínaè -%c musí být zadán bez argumentu"
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "nelze otevøít soubor s GPL "
+#: lib/showpkg.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:156
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr ""
#. Now that we have verified everything its time to actually
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nelze vytvoøit `%.255s'"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit novì vytvoøenou verzi `%.250s'"
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:86
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "balík jména `%s' není nainstalován, nelze zkonfigurovat"
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:88
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "balík %.250s je ji¾ nainstalován a zkonfigurován"
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:90
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
"balík %.250s není pøipraven ke konfiguraci\n"
" nelze zkonfigurovat (souèasný stav `%.250s')"
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:109
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"dpkg: nesplnìné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:112
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované"
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:116
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"po¾adavku:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:124
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
"Balík je ve velmi nekonzistentním stavu - pøed pokusem\n"
"o konfiguraci by mìl by být pøeinstalován."
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:127
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:174
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"nelze zjistit stav nového distribuèního konfigururaèního souboru `%.250s'"
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr ""
-"vlastníka nového distribuèního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zmìnit"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "mód nového konfiguraèního souboru `%.250s' nelze nastavit"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "stav aktuálního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zjistit"
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Konfiguraèní soubor `%s' ve Va¹em systému neexistuje.\n"
"Podle Va¹eho po¾adavku nainstaluji nový.\n"
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:225
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: varování - zálo¾ní kopie `%.250s' neodstranìna: %s\n"
+
+#: main/configure.c:233
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: varování - chyba pøejmenování `%.250s' na `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:241
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: varování - `%.250s' neodstranìn: %s\n"
+
+#: main/configure.c:249
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: varování - starý distribuèní soubor `%.250s' neodstranìn: %s\n"
+
+#: main/configure.c:254
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: varování - soubor `%.250s' neodstranìn (pøed pøepsáním): %s\n"
+
+#: main/configure.c:258
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: varování - odkaz `%.250s' na `%.250s' nevytvoøen: %s\n"
+
+#: main/configure.c:262
+#, c-format
+msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
+msgstr "Instaluji novou verzi konfiguraèního souboru %s ...\n"
+
+#: main/configure.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "nelze nainstalovat `%.250s' jako `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: varování - nelze zjistit stav konfiguraèního souboru `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%s' je cyklickým odkazem\n"
+" (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: varování - nelze provést readlink na konfiguraèním souboru `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: varování jméno konfiguraèního souboru `%.250s' není platným "
+"jménem\n"
+" (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%.250s' není souborem ani\n"
+" symbolickým odkazem (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:402
+msgid "md5hash"
+msgstr "md5hash"
+
+#: main/configure.c:408
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: varování - nelze opetøít konfiguraèní soubor %s pro hash: %s\n"
+
+#: main/configure.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr ""
+"vlastníka nového distribuèního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zmìnit"
+
+#: main/configure.c:429
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "mód nového konfiguraèního souboru `%.250s' nelze nastavit"
+
+#: main/configure.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "nelze spustit diff (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "èekání na shell neúspì¹né"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:488
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "Po skonèení napi¹te `exit'.\n"
+
+#: main/configure.c:497
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "nelze spustit shell (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:509
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr "Nezapomìòte pøepnout tento proces na popøedí (`fg') a¾ zkonèíte!\n"
+
+#: main/configure.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Konfiguraèní soubor `%s'"
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:530
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (vlastnì `%s')"
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:534
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> Soubor v systému byl vytvoøen vámi nebo skriptem.\n"
" ==> Tento soubor se také nachází v balíku.\n"
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:539
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
"\n"
" ==> Zmìnìn (vámi nebo skriptem) od doby instalace.\n"
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:540
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
"\n"
" Nezmìnìn od doby instalace.\n"
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:543
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distributor poskytl upravenou verzi.\n"
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:544
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Verze v balíku je stejná jako poslední nainstalovaná.\n"
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:551
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Pou¾ívám nový soubor podle pøání.\n"
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:555
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Pou¾ívám starý soubor podle pøání.\n"
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:565
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Ponechávám starý konfiguraèní soubor jako standardní.\n"
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:569
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Pou¾ívám nový konfiguraèní soubor jako standardní.\n"
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:577
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
" Y or I : install the package maintainer's version\n"
" D : zobrazit rozdíl mezi verzemi\n"
" Z : pøepnout tento proces na pozadí a prozkoumat situaci\n"
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:584
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Implicitní akcí je ponechání souèasné verze.\n"
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:586
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Implicitní akcí je instalace nové verze.\n"
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:592
msgid "[default=N]"
msgstr "[pøedvoleno=N]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[default=Y]"
msgstr "[pøedvoleno=Y]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[no default]"
msgstr "[bez pøedvolby]"
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:596
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"chyba pøi zápisu na stderr, objeveno pøed otázkou na konfiguraèní soubory"
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:603
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "chyba ètení na stdin pøi otázce na konfiguraèní soubory"
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:604
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF na stdin pøi otázce na konfiguraèní soubor"
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "nelze spustit diff (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "èekání na shell neúspì¹né"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"Va¹e aktuálnì instalovaná verze souboru je v:\n"
-" %s\n"
-"Verze obsa¾ena v nové verzi balíku je v:\n"
-" %s\n"
-"Jestli¾e se rozhodnete provést aktualizaci sám, tøeba editací instalované\n"
-"verze, stisknìte po návratu `N' a já vám nebudu do Va¹í práce zasahovat.\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "Po skonèení napi¹te `exit'.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "nelze spustit shell (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Nezapomìòte pøepnout tento proces na popøedí (`fg') a¾ zkonèíte!\n"
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: varování - zálo¾ní kopie `%.250s' neodstranìna: %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: varování - chyba pøejmenování `%.250s' na `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: varování - `%.250s' neodstranìn: %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: varování - starý distribuèní soubor `%.250s' neodstranìn: %s\n"
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: varování - soubor `%.250s' neodstranìn (pøed pøepsáním): %s\n"
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: varování - odkaz `%.250s' na `%.250s' nevytvoøen: %s\n"
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "Instaluji novou verzi konfiguraèního souboru %s ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "nelze nainstalovat `%.250s' jako `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: varování - nelze zjistit stav konfiguraèního souboru `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%s' je cyklickým odkazem\n"
-" (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: varování - nelze provést readlink na konfiguraèním souboru `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: varování jméno konfiguraèního souboru `%.250s' není platným "
-"jménem\n"
-" (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%.250s' není souborem ani\n"
-" symbolickým odkazem (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:545
-msgid "md5hash"
-msgstr "md5hash"
-
-#: main/configure.c:551
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: varování - nelze opetøít konfiguraèní soubor %s pro hash: %s\n"
-
#: main/depcon.c:74
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n"
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
msgid "(no description available)"
msgstr "(popis není k dispozici)"
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
msgstr "dpkg: varování, architektura `%s' není v tabulce\n"
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:494
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-version potøebuje tøi parametry: <verze> <vztah> <verze>"
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:499
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions ¹patná relace"
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "verze a má ¹patnou syntaxi: %s\n"
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:514
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "verze b má ¹patnou syntaxi: %s\n"
msgstr "nanainstalovaný, ale configuraèní soubory zachovány"
#: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - varování: PATH není nastaven.\n"
#: main/help.c:102
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "chyba pøi rmdir/unlink na `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "spu¹tìní rm pro úklid selhalo"
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Debian GNU/Linux `"
msgid "' package management program version "
msgstr "' program pro údr¾bu balíkù verze "
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
msgstr ""
"Toto je volnì ¹iøitelné programové vybavení; podrobnosti o pravidlech\n"
"kopírování naleznete v Obecné veøejné licenci GNU (GNU General Public "
"verze 2 nebo pozdìj¹í. Toto programové vybavení je absolutnì bez záruky.\n"
"Pou¾itím dpkg --licence získáte více informací.\n"
+#: main/main.c:50 main/query.c:436
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
#: main/main.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Volby oznaèené [*] produkují obsáhlý výstup - pou¾ijte `less' nebo `more' !"
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "odporující si akce --%s a --%s"
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends potøebuje platné jméno balíku, co¾ `%250s' není; %s"
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "neplatné èíslo pro --%s: `%.250s'"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"VAROVÁNÍ - pou¾ití oznaèených [!] pøepínaèù mù¾e vá¾nì po¹kodit instalaci.\n"
"Implicitnì zapnuté donucovací volby jsou oznaèeny [*].\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "neznámá force/refuse volba `%.*s'"
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:438 main/main.c:442
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr ""
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:440 main/main.c:447
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr ""
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "nelze spustit tar"
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:463
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--command-fd vy¾aduje jeden parametr"
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:464
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--command-fd vy¾aduje pouze jeden parametr"
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:466
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "neplatné èíslo pro --command-fd"
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:468
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:493
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "neoèekávaný konec souboru pøed koncem øádku %d"
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "potøebuji zadat akci"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nemá ¾ádný volitelný argument"
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:295
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s potøebuje alespoò jedno jméno balíku"
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "chyba pøi spou¹tìní dpkg-deb k získání informací z control"
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n"
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektura balíku (%s) se nezhoduje se systémem (%s)"
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"dpkg: dívám se na %s obsahující %s, pøed-závislostní problém:\n"
"%s"
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "pøed-závislostní problém - neinstaluji %.250s"
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: varování - ignoruji pøed-závislostní problém!\n"
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Pøipravuji nahrazení %s %s (pomocí %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozbaluji %s (z %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"název `conffile' souboru (poèátek cesty `%.250s') je pøíli¹ dlouhý (>%d "
"znakù)"
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "chyba ètení v %.250s"
#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "chyba uzavøení v %.250s"
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "chyba pøi pokusu o otevøení %.250s"
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruji %s, aby mohl být odstranìn %s ...\n"
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozbaluji náhradu %.250s ...\n"
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nelze spustit dpkg-deb pro získání obsahu balíku"
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "chyba pøi ètení tar výstupu z dpkg-deb"
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "po¹kozený systémový tar sourbor - po¾kozený balík"
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ru¹ím mo¾né koncové nuly"
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:646
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: varování - nelze smazat starý soubor `%.250s': %s\n"
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nelze pøeèíst adresáø info"
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:681
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"stará verze baliku má pøíli¹ dlouhé jméno info souboru, který zaèíná `%.250s'"
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:693
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit starý info soubor `%.250s'"
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:696
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:703
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:717
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "informace o balíku obsahují adresáø `%.250s'"
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:719
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:732
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:885
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Zji¹»uji zmizení balíku %s, který byl úplnì nahrazen.)\n"
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:921
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nelze odstanit starý postrm skript"
-#: main/select.c:80
+#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%s nevyhovuje ¾ádný balík.\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail musí být zadán bez argumentu"
+#: main/query.c:140
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+"Po¾adované=Neznámé/Instalovat/Odinstalovat/Odstranit/Nechat\n"
+"| Stav=Ne/Instalován/Konfiguraèní soubory/Rozbalen/Nezkonfigurován/"
+"Nekompletní\n"
+"| instalace\n"
+"|/ Chyba?=(nic)/Nechat/Nutná pøeinstalace/X=oba problémy (Stav,Chyba: velké "
+"písmeno=chyba)\n"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: main/query.c:215
+#, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "odsunuto balíkem %s"
+
+#: main/query.c:216
+msgid "local diversion"
+msgstr "místní odsunutí"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "to"
+msgstr "na"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "from"
+msgstr "z"
+
+#: main/query.c:250
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr "--search potøebuje alespoò jednu souborovou masku"
+
+#: main/query.c:278
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: %s nenalezen.\n"
+
+#: main/query.c:315
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr "Balík `%s' není nainstalován a není dostupná ¾ádná informace.\n"
+
+#: main/query.c:324
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr "Balík `%s' není dostupný.\n"
+
+#: main/query.c:334
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr "Balík `%s' není nainstalován.\n"
+
+#: main/query.c:343
+#, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "Balík `%s' neobsahuje ¾ádné soubory (!)\n"
+
+#: main/query.c:349
+msgid "locally diverted"
+msgstr "místní odsunutí"
+
+#: main/query.c:350
+msgid "package diverts others"
+msgstr "balík odsouvá ostatní"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr "odsunuto balíkem %s"
+
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr " na: %s\n"
+
+#: main/query.c:371
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+"Pou¾ijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu,\n"
+"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n"
+
+#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Debian `"
+msgstr "Debian GNU/Linux `"
+
+#: main/query.c:432
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "' program pro údr¾bu balíkù verze "
+
+#: main/query.c:444
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+" -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
+" -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+" -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
+" -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
+" -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
+" -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
+" --help | --version show this help / version number\n"
+" --licence print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:472
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: dpkg-deb/build.c:66
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr ""
#. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:224
+#: dpkg-deb/build.c:223
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build potøebuje jméno adresáøe"
-#: dpkg-deb/build.c:233
+#: dpkg-deb/build.c:232
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build potøebuje nejvý¹e dva parametry"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:236
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "nelze zkontrolovat existenci archívu `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:251
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:253
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: pozor, nekontroluji obsah oblasti control.\n"
"dpkg-deb: vytváøím neznámý balík v `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:271
+#: dpkg-deb/build.c:270
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "jméno balíku se skládá ze znakù, které nejsou malými písmeny ani `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:273
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "pozor, `%s' obsahuje u¾ivatelskou hodnotu Priority `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:277
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "pozor, `%s' obsahuje u¾iveleskou polo¾ku `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:283
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d chyb v souboru control"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: vytváøím balík `%s' v `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "øídící adresáø má ¹patná práva %03lo (musí být >=0755 a <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:313
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "maintainer skript `%.50s' není obyèejný soubor ani symlink"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:331
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
"pozor, jméno konfiguraèního souboru `%.50s...' je pøíli¹ dlouhé, nebo chybí\n"
"koncová nová øádka\n"
-#: dpkg-deb/build.c:344
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfiguraèní soubor `%.250s' nebyl v balíku nenalezen"
-#: dpkg-deb/build.c:346
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:348
+#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "varování, konfiguraèní soubor `%.s' není obyèejný soubor\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:352
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "chyba pøi ètení souboru conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:355
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "chyba pøi otevøení soubory conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:359
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: ignoruji %d varování o kontrolních souborech\n"
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:368
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
+#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nelze zmìnit adresáø na `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nelze zmìnit adresáø na .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
+#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "nelze spustit tar -cf"
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
#. * our temporary file so others can't mess with it.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:381
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:382
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr ""
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:385
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
msgid "control"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:399
+#: dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:422
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:429
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:431
+#: dpkg-deb/build.c:430
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr ""
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:433
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:470
+#: dpkg-deb/build.c:469
msgid "failed to exec find"
msgstr "nelze spustit find"
-#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:506
+#: dpkg-deb/build.c:505
msgid "cat (data)"
msgstr ""
msgid "failed to exec tar"
msgstr "nelze spustit tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s potøebuje jméno .deb souboru"
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s potøebuje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "nelze zmìnit adresáø na `/' pro úklid"
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
+msgstr "nelze vytvoøit adresáø"
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "chyba pøi zpu¹tìní rm -rf"
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+msgid "One requested control component is missing"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:108
#, c-format
-msgid "cannot scan directory `%.255s'"
+msgid "%d requested control components are missing"
msgstr ""
#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
+msgid "cannot scan directory `%.255s'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:126
+#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nelze otevøít `%.255s' (v `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(soubor `control' chybí v øídícím archivu!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents vy¾aduje právì jeden parametr"
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
msgid "' package archive backend version "
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Toto je volnì ¹iøitelné programové\n"
-"vybavení; podrobnosti o pravidlech kopírování naleznete v Obecné veøejné\n"
-"licenci GNU (GNU General Public Licence) verze 2 nebo pozdìj¹í. Toto "
-"programové\n"
-"vybavení je absolutnì bez záruky. Pou¾itím dpkg-deb --licence získáte více\n"
-"informací.\n"
+"Toto je volnì ¹iøitelné programové vybavení; podrobnosti o pravidlech\n"
+"kopírování naleznete v Obecné veøejné licenci GNU (GNU General Public "
+"Licence)\n"
+"verze 2 nebo pozdìj¹í. Toto programové vybavení je absolutnì bez záruky.\n"
+"Pou¾itím dpkg --licence získáte více informací.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
-" dpkg-deb -c|--contents <deb> List contents.\n"
-" dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
-" dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
-" dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
-" dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
-" dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
-" dpkg-deb --fsys-tarfile <deb> Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-" dpkg-deb -h|--help Display this message.\n"
-" dpkg-deb --version | --licence Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+" -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
+" -c|--contents <deb> list contents.\n"
+" -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
+" -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+" -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
+" -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
+" -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
+" -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
+" --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
+" -h|--help display this message.\n"
+" --version | --licence show version/licence.\n"
+"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options: -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-" --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+" -D Enable debugging output\n"
+" --old, --new select archive format\n"
+" --nocheck suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
"`dselect' pro pøívìtivou správu balíèkù. Balíky rozbalené pomocí\n"
"`dpkg-deb --extract' nebudou správnì nainstalované!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Smazán %s.\n"
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split potøebuje jméno souboru"
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split potøebuje nejvý¹e jméno souboru a zaèátek cílové cesty"
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "nelze otevøít zdrojový soubor `%.250s'"
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "nelze provést fstat na zdrojový soubor"
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "zdojový soubor `%.250s' není obyèejným souborem"
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "nelze spustit mksplit"
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
msgid "Type md5sum --help for help."
msgstr "Napi¹te md5sum --help pro získání nápovìdy."
"%s: chyba pøi zpracovávání %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:185
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"který je tímto programem vypisován na stdout, pøi výpoètu kontrolních "
"souètù.\n"
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:198
msgid "mdfile"
msgstr "mdfile"
-#: utils/md5sum.c:222
+#: utils/md5sum.c:238
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr "%s: nerozpoznaný øádek: %s"
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:268
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr "%s: %s nelze otevøít\n"
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:272
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr "%s: chyba pøi ètení %s\n"
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:278
msgid "FAILED\n"
msgstr "CHYBNÝ\n"
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:280
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr "%s: MD5 test nevyhovìl soubor `%s'\n"
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:283
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:287
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
msgstr "%s: %d z %d souborù nevyhovìlo MD5 testu\n"
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:289
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: ¾ádné soubory zkontrolovány\n"
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:120
msgid "Search for ? "
msgstr "Hledej øetìzec: "
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Chyba"
+
+#: dselect/basecmds.cc:170
msgid "Help: "
msgstr "Nápovìda: "
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:176
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
msgstr ""
-"? = nabídka nápovìdy mezerník = opus» nápovìdu . = následující nápovìda "
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:183
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "Nápovìda je dostupná pro následující témata:"
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+" or <space> to read each help page in turn. "
msgstr ""
"Stisknìte klávesu ze seznamu vý¹e, mezerníkem nápovìdu opustíte,\n"
" nebo stisknìte `.' (teèku) pro postupné ètení v¹ech stránek nápovìdy. "
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:197
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "chyba pøi ètení klávesnice v nápovìdì"
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:55
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) selhalo"
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:58
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "selhání doupdate v ovladaèi SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:65
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "nepovedlo se obnovit pùvodní zpracování signálu v SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "nepovedlo se obnovit pùvodní masku signálù"
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:77
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "nepovedlo se získat pùvodní masku signálù"
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:78
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "nepovedlo se získat pùvodní nastavení zpracování signálu v SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:82
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "nepovedlo se zablokovat SIGWINCH"
#. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:87
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "nepovedlo se nastavit nové zpracování signálu v SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:124
#, fuzzy
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "nepovedlo se alokovat páry barev"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:164
msgid "failed to create title window"
msgstr "nepovedlo se vytvoøit titulní okno"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:168
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "nepovedlo se vytvoøit informaèní okno"
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:172
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "nepovedlo se vytvoøit okno základního seznamu"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "nepovedlo se vytvoøit hlavièkové okno"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:179
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "nepodaøilo se vytvoøit stavové okno"
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:183
msgid "failed to create info pad"
msgstr "nepodaøilo se vytvoøit informaèní okno"
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:188
msgid "failed to create query window"
msgstr "nepodaøilo se vytvoøit dotazovací okno"
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:201
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:257
msgid "keybindings"
msgstr "funkce kláves"
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:305
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, stisknìte "
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pro zobrazení dal¹í informace"
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:312
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pro návrat zpìt"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+msgid "colour"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+msgid "colour attribute"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:299
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu"
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:489
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "neznámý akèní øetìzec `%.50s'"
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:74
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - seznam pøístupových metod"
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:83
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Pøístupová metoda `%s'."
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:117
msgid "Abbrev."
msgstr "Zkratka"
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:162
msgid "doupdate failed"
msgstr "nepovedlo se doupdate"
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:164
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "nepovedlo se odblokovat SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:168
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "nepovedlo se znovu zablokovat SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:169
msgid "getch failed"
msgstr "nepovedlo se getch"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
msgid "[none]"
msgstr "[none]"
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:187
msgid "explanation of "
msgstr "popis "
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Popis není k dispozici."
msgid "available version of control info for "
msgstr "informace o dostupné verzi pro "
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
msgid "<null>"
msgstr "<null>"
+#: dselect/pkglist.cc:505
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:519
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
#: dselect/pkgsublist.cc:103
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " není k dispozici\n"
"hledání\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to package selections"
msgstr "Úvod do práce se seznamem balíkù"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the main package listing. Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
"that\n"
"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
"the\n"
-"packages described by the highlighted line. Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
"be\n"
"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
"problems.\n"
"\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing. A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Vítejte v hlavním seznamu balíkù. Pøeètìte si prosím nápovìdu!\n"
"\n"
"Nápovìdu mù¾ete opustit stiskem mezerníku; nápovìdu mù¾ete opìt kdykoliv\n"
"znovu zobrazit stiskem `?'.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "Úvod do prohlí¾eèe seznamu balíkù (pøístup pouze pro ètení)"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing. Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it! Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
-"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
+"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
"When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Vítejte v hlavním seznamu balíkù dselectu. Proto¾e nemáte nezbytná "
"privilegia\n"
"Úvod do práce s podseznamem pro øe¹ení problémù s konflikty a závislostmi"
#: dselect/helpmsgs.cc:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
"help.\n"
msgstr ""
"Úvod do øe¹ení závislostí a konfliktù.\n"
" \\ opakuje poslední hledání\n"
#~ msgid ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Po¾adované=Neznámé/Instalovat/Odinstalovat/Odstranit/Nechat\n"
-#~ "| Stav=Ne/Instalován/Konfiguraèní soubory/Rozbalen/Nezkonfigurován/"
-#~ "Nekompletní\n"
-#~ "| instalace\n"
-#~ "|/ Chyba?=(nic)/Nechat/Nutná pøeinstalace/X=oba problémy (Stav,Chyba: "
-#~ "velké písmeno=chyba)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Název"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verze"
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "odsunuto balíkem %s"
-
-#~ msgid "local diversion"
-#~ msgstr "místní odsunutí"
-
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "na"
+#~ "Va¹e aktuálnì instalovaná verze souboru je v:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Verze obsa¾ena v nové verzi balíku je v:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Jestli¾e se rozhodnete provést aktualizaci sám, tøeba editací "
+#~ "instalované\n"
+#~ "verze, stisknìte po návratu `N' a já vám nebudu do Va¹í práce zasahovat.\n"
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-#~ msgstr "--search potøebuje alespoò jednu souborovou masku"
-
-#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
-#~ msgstr "dpkg: %s nenalezen.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-#~ msgstr "Balík `%s' není nainstalován a není dostupná ¾ádná informace.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not available.\n"
-#~ msgstr "Balík `%s' není dostupný.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-#~ msgstr "Balík `%s' není nainstalován.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-#~ msgstr "Balík `%s' neobsahuje ¾ádné soubory (!)\n"
-
-#~ msgid "locally diverted"
-#~ msgstr "místní odsunutí"
-
-#~ msgid "package diverts others"
-#~ msgstr "balík odsouvá ostatní"
-
-#~ msgid "diverted by %s"
-#~ msgstr "odsunuto balíkem %s"
-
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr " na: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Toto je volnì ¹iøitelné programové\n"
+#~ "vybavení; podrobnosti o pravidlech kopírování naleznete v Obecné veøejné\n"
+#~ "licenci GNU (GNU General Public Licence) verze 2 nebo pozdìj¹í. Toto "
+#~ "programové\n"
+#~ "vybavení je absolutnì bez záruky. Pou¾itím dpkg-deb --licence získáte "
+#~ "více\n"
+#~ "informací.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+#~ "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
#~ msgstr ""
-#~ "Pou¾ijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu,\n"
-#~ "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n"
+#~ "? = nabídka nápovìdy mezerník = opus» nápovìdu . = následující "
+#~ "nápovìda "
#~ msgid "failed to exec dpkg-deb"
#~ msgstr "nepovedené spu¹tìní dpkg-deb"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-13 23:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-13 23:43GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
#: lib/dbmodify.c:62
#, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"opdateringskataloget indeholder filer med forskellige navnelængder (både %d "
"og %d)"
#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
-msgstr "kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
+msgstr ""
+"kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
#: lib/dump.c:321
#, c-format
#: lib/fields.c:305
#, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgstr ""
+"'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "fejlede i buffer_copy (%s)"
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "fejlede i buffer_copy (%s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "kunne ikke åbne konfigurationsfil '%.255s' for læsning"
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "konfigurationsfejl: ukendt tilvalg %s"
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "konfigurationsfejl: %s kræver et parameter"
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "konfigurationsfejl: %s skal ikke bruge et parameter"
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "læsefejl i konfigurationsfil '%.255s'"
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fejl ved lukning af konfigurationsfil '%.255s'"
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:127
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ukendt tilvalg --%s"
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:131
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "tilvalget --%s kræver et parameter"
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:136
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s bruger ingen parametre"
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:143
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ukendt tilvalg -%c"
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:148
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "tilvalget -%c kræver et parameter"
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:156
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "tilvalget -%c tager ikke imod et parameter"
#: lib/parse.c:165
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
+msgstr ""
+"Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
#: lib/parse.c:169
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
-msgstr "MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
+msgstr ""
+"MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
#: lib/parse.c:182
#, c-format
#: main/archives.c:391
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kunne ikke finde genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
+msgstr ""
+"kunne ikke finde genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
#: main/archives.c:423
#, c-format
#: main/archives.c:458
#, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "forsøger at overskrive kataloget '%.250s' i pakken %.250s med ikke-katalog"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgstr ""
+"forsøger at overskrive kataloget '%.250s' i pakken %.250s med ikke-katalog"
#: main/archives.c:468
#, c-format
#. Now that we have verified everything its time to actually
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette '%.255s'"
#: main/archives.c:980
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n"
+msgstr ""
+"Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n"
#: main/cleanup.c:84
#, c-format
#: main/configure.c:225
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
#: main/configure.c:233
#, c-format
#: main/configure.c:254
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
#: main/configure.c:258
#, c-format
#: main/configure.c:408
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
#: main/configure.c:426
#, c-format
#: main/configure.c:429
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
+msgstr ""
+"kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
#: main/configure.c:459
#, c-format
#: main/configure.c:509
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"
+msgstr ""
+"Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"
#: main/configure.c:528
#, c-format
#: main/configure.c:596
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr "fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
+msgstr ""
+"fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
#: main/configure.c:603
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
#: main/enquiry.c:452
#, c-format
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
-msgstr "dpkg: advarsel, arkitekturen '%s' findes ikke i genoverførselstabellen\n"
+msgstr ""
+"dpkg: advarsel, arkitekturen '%s' findes ikke i genoverførselstabellen\n"
-#: main/enquiry.c:495
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
+#: main/enquiry.c:494
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:499
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions ugyldig relation"
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "version a har en ugyldig syntaks: %s\n"
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:514
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "version b har en ugyldig syntaks: %s\n"
" %s\n"
#: main/errors.c:60
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgstr ""
"dpkg: kunne ikke frigøre hukommelse til ny indgang i listen over mislykkede "
"pakker."
#: main/errors.c:95
#, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"Pakken %s er tilbageholdt, rører den ikke. Brug --force-hold for at "
"gennemtvinge.\n"
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventet slut-på-fil før afslutningen af linje %d"
-#: dpkg-deb/main.c:178 main/main.c:537 main/main.c:571 main/query.c:548
-#: split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "kræver et handlings-tilvalg"
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
-msgstr "du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i"
+msgstr ""
+"du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i"
#: main/packages.c:150
#, c-format
#: main/processarc.c:117
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "kunne ikke eksekvere 'dpkg-split' for at se om den er en del af multiparter"
+msgstr ""
+"kunne ikke eksekvere 'dpkg-split' for at se om den er en del af multiparter"
#: main/processarc.c:120
msgid "wait for dpkg-split failed"
#: main/processarc.c:308
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "navnet på konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
+msgstr ""
+"navnet på konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
#: main/processarc.c:362
#, c-format
#: main/processarc.c:719
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er et katalog"
+msgstr ""
+"pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er et katalog"
#: main/processarc.c:725
#, c-format
#: main/processarc.c:885
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
+msgstr ""
+"(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
#: main/processarc.c:921
#, c-format
#: main/remove.c:78
#, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
msgstr ""
"dpkg - advarsel: ignorerer ønsket om at fjerne %.250s, som ikke er "
"installeret.\n"
#: main/update.c:59
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "rå tilgængelighedsopdatering kræve skriveadgang til dpkg's statusområde"
+msgstr ""
+"rå tilgængelighedsopdatering kræve skriveadgang til dpkg's statusområde"
#: main/update.c:66
#, c-format
#: main/query.c:315
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr "Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
+msgstr ""
+"Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
#: main/query.c:324
#, c-format
msgstr "%s: kunne ikke eksekvere 'gzip' %s"
#. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:224
+#: dpkg-deb/build.c:223
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build kræver et katalog-parameter"
-#: dpkg-deb/build.c:233
+#: dpkg-deb/build.c:232
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build kræver mindst to parametre"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:236
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af arkivet '%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:251
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "målet er et katalog - kan ikke overspringe kontrolfil-tjek"
-#: dpkg-deb/build.c:253
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: advarsel, tjekker ikke indholdet af kontrolområdet.\n"
"dpkg-deb: opbygger en ukendt pakke i '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:271
+#: dpkg-deb/build.c:270
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "pakkenavnet har tegn, der hverken er små bogstaver, tal eller '-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:273
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "advarsel, '%s' indeholder brugerangivet prioritetsværdi '%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:277
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "advarsel, '%s' indeholder brugerangivet felt '%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:283
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d fejl i kontrolfil"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "kontrolkataloget har dårlige rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
+msgstr ""
+"kontrolkataloget har dårlige rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:313
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"den pakkeansvarliges skript '%.50s' er hverken en almindelig fil eller "
"symbolsk lænke"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"den pakkeansvarliges skript '%.50s' har dårlige filrettigheder %03lo (skal "
"være >=0555 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "den pakkeansvarliges skript '%.50s' kan ikke findes"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom streng fra 'fgets' under læsning af konfigurationsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:331
#, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr ""
"advarsel, konfigurationsfilnavn '%.50s...' er for langt, eller mangler "
"afsluttende linjeskift\n"
-#: dpkg-deb/build.c:344
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurationsfil '%.250s' optræder ikke i pakken"
-#: dpkg-deb/build.c:346
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "konfigurationsfil '%.250s' kan ikke findes"
-#: dpkg-deb/build.c:348
+#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "advarsel, konfigurationsfil '%s' er ikke en almindelig fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:352
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fejl ved læsning af 'conffiles'-fil"
-#: dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:355
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "fejl ved åbning af 'conffiles'-fil"
-#: dpkg-deb/build.c:359
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: ignorerer %d advarsler om kontrolfiler\n"
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:368
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "kunne ikke lukke mellemlager for '%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
+#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kunne ikke skifte katalog til '%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "kunne ikke skifte katalog til .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
+#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'tar -cf'"
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
#. * our temporary file so others can't mess with it.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:381
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (kontrol)"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:382
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil (kontrol), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:385
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "kunne ikke fjerne lænke til midlertidig fil (kontrol), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
msgid "control"
msgstr "kontrol"
-#: dpkg-deb/build.c:399
+#: dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på midlertidig fil (kontrol)"
-#: dpkg-deb/build.c:422
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (kontrol)"
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:429
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:431
+#: dpkg-deb/build.c:430
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil (data), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:433
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "kunne ikke fjerne lænke til midlertidig fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:470
+#: dpkg-deb/build.c:469
msgid "failed to exec find"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'find'"
-#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "kunne ikke skrive filnavn til tar-videreførsel (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:506
+#: dpkg-deb/build.c:505
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
#: split/info.c:116
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "filen '%.250s' har formatversion '%.250s' - du behøver en nyere dpkg-split"
+msgstr ""
+"filen '%.250s' har formatversion '%.250s' - du behøver en nyere dpkg-split"
#: split/info.c:124
#, c-format
#: split/info.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
+msgstr ""
+"filen '%.250s' is ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
#: split/info.c:157
#, c-format
#: split/join.c:89
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
-msgstr "der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
+msgstr ""
+"der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
#: split/join.c:102
msgid "--join requires one or more part file arguments"
#: split/main.c:38
msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
-msgstr "Debian GNU/Linux 'dpkg-split' pakkeopdeling/sammenføjningsværktøj; version "
+msgstr ""
+"Debian GNU/Linux 'dpkg-split' pakkeopdeling/sammenføjningsværktøj; version "
#: split/main.c:40
msgid ""
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Slettede %s.\n"
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split kræver et kildefilnavns-parameter"
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split tager højst ét kildefilnavn og målpræfiks"
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne kildefil '%.250s'"
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på kildefil"
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "kildefil '%.250s' ikke en almindelig fil"
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "kunne ikke udføre 'mksplit'"
-#: utils/md5sum.c:62
+#: utils/md5sum.c:60
msgid "Type md5sum --help for help."
msgstr "Skriv 'md5sum --help' for hjælp."
-#: utils/md5sum.c:79
+#: utils/md5sum.c:78
#, c-format
msgid "error processing %s: %s\n"
msgstr "fejl under behandling af %s: %s\n"
-#: utils/md5sum.c:170
+#: utils/md5sum.c:185
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"Inddata for -c skal være en liste med beskedsamlinger og filnavne,\n"
"som skrives til standard-ud af dette program, når det genererer samlinger.\n"
-#: utils/md5sum.c:183
+#: utils/md5sum.c:198
msgid "mdfile"
msgstr "mdfil"
-#: utils/md5sum.c:223
+#: utils/md5sum.c:238
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr "%s: ikke genkendt linje: %s"
-#: utils/md5sum.c:264
+#: utils/md5sum.c:268
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne %s\n"
-#: utils/md5sum.c:270
+#: utils/md5sum.c:272
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr "%s: fejl ved læsning af %s\n"
-#: utils/md5sum.c:281
+#: utils/md5sum.c:278
msgid "FAILED\n"
msgstr "MISLYKKEDES\n"
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:280
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr "%s: MD5-check mislykkedes for '%s'\n"
-#: utils/md5sum.c:286
+#: utils/md5sum.c:283
msgid "OK\n"
msgstr "O.k.\n"
-#: utils/md5sum.c:290
+#: utils/md5sum.c:287
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
msgstr "%s: %d ud af %d fil(er) dumpede i deres MD5-check\n"
-#: utils/md5sum.c:292
+#: utils/md5sum.c:289
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: ingen filer blev checket\n"
#: dselect/basecmds.cc:176
msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
-msgstr "Tryk ? for hjælpemenu, <mellemrum> for næste emne, <retur> afslutter hjælp."
+msgstr ""
+"Tryk ? for hjælpemenu, <mellemrum> for næste emne, <retur> afslutter hjælp."
#: dselect/basecmds.cc:183
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "kunne ikke udføre 'getch' i hovedmenu"
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:489
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ukendt handlingsstreng '%.50s'"
" ^l gentegn skærm\n"
" / søg (fortryd umiddelbart med retur)\n"
" \\ gentag sidste søgning\n"
-
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# English translation of dpkg
+# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest
+# Dpkg Project Team <debian-dpkg@lists.debian.org>, 2003.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-26 10:50-0500\n"
+"Last-Translator: Dpkg Mailing List <debian-dpkg@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Dpkg Mailing List <debian-dpkg@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: lib/compat.c:46
msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "unable to install updated status of `%.250s'"
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "failed to open `%s' for writing %s information"
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "unable to set buffering on status file"
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:310
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "failed to flush %s information to `%.250s'"
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:312
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "failed to fsync %s information to `%.250s'"
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "failed to close `%.250s' after writing %s information"
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:321
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: internal error `%s'\n"
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "part %d is missing"
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' is not allowed for %s"
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "junk after %s"
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "invalid package name (%.250s)"
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "empty file details field `%s'"
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "file details field `%s' not allowed in status file"
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "value for `status' field not allowed in this context"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error in Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "value for `config-version' field not allowed in this context"
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root or null directory is listed as a conffile"
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:380
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatives (`|') not allowed in %s field"
#: lib/mlib.c:199
#, fuzzy
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
#: lib/mlib.c:206
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "failed to open package info file `%.255s' for reading"
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr ""
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "-%c option does not take a value"
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "error creating pipe `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "error creating pipe `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:127
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "unknown option --%s"
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:131
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s option takes a value"
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:136
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s option does not take a value"
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:143
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "unknown option -%c"
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:148
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c option takes a value"
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:156
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c option does not take a value"
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "cannot remove old files list"
+#: lib/showpkg.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:156
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "failed to realloc for variable buffer"
#. Now that we have verified everything its time to actually
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "unable to create `%.255s'"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:86
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "no package named `%s' is installed, cannot configure"
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "no package named `%s' is installed, cannot configure"
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:90
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:109
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:112
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "dependency problems - leaving unconfigured"
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:116
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:124
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:127
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Setting up %s (%s) ...\n"
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:174
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Installing new config file as you request.\n"
msgstr ""
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:225
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:233
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:241
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:249
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:254
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+
+#: main/configure.c:258
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:262
+#, c-format
+msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
+msgstr "Installing new version of config file %s ...\n"
+
+#: main/configure.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+
+#: main/configure.c:402
+msgid "md5hash"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:408
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+
+#: main/configure.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:429
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "wait for shell failed"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:488
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "Type `exit' when you're done.\n"
+
+#: main/configure.c:497
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:509
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+
+#: main/configure.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Configuration file `%s'"
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:530
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (actually `%s')"
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:534
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:539
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:540
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
"\n"
" Not modified since installation.\n"
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:543
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:544
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Version in package is the same as at last installation.\n"
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:551
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:555
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:565
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:569
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr ""
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:577
#, fuzzy
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
" N or O : keep your currently-installed version\n"
" Z : background this process to examine the situation\n"
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:584
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " The default action is to keep your current version.\n"
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:586
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " The default action is to install the new version.\n"
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:592
msgid "[default=N]"
msgstr "[default=N]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[default=Y]"
msgstr "[default=Y]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[no default]"
msgstr "[no default]"
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:596
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:603
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "read error on stdin at conffile prompt"
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:604
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF on stdin at conffile prompt"
-#: main/configure.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "wait for shell failed"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "Type `exit' when you're done.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "Installing new version of config file %s ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-
-#: main/configure.c:545
-msgid "md5hash"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:551
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-
#: main/depcon.c:74
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
msgid "(no description available)"
msgstr ""
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
msgstr "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:499
#, fuzzy
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--cmpversions bad relation"
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "version a has bad syntax: %s\n"
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:514
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "not installed but configs remain"
#: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
#: main/help.c:102
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "failed to exec rm for cleanup"
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
#, fuzzy
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Debian Linux `"
msgid "' package management program version "
msgstr "Debian Linux `dpkg' package management program version "
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+#: main/main.c:50 main/query.c:436
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
#: main/main.c:58
#, c-format
msgid ""
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "conflicting actions --%s and --%s"
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "unable to stat %s `%.250s'"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "unknown force/refuse option `%.*s'"
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:438 main/main.c:442
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr ""
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:440 main/main.c:447
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr ""
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "failed to exec tar"
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:463
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--%s takes no arguments"
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:464
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--audit does not take any arguments"
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:466
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr ""
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:468
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "unexpected eof after package name at line %d"
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "need an action option"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending does not take any non-option arguments"
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:295
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s needs at least one package name argument"
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Recorded info about %s from %s.\n"
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Unpacking %s (from %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "read error in %.250s"
#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "error closing %.250s"
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "error trying to open %.250s"
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Unpacking replacement %.250s ...\n"
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "error reading dpkg-deb tar output"
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:646
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
msgid "cannot read info directory"
msgstr "cannot read info directory"
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:681
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:693
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:696
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:703
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "unable to open temp control directory"
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:717
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "package control info contained directory `%.250s'"
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:719
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:732
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:885
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:921
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "can't remove old postrm script"
-#: main/select.c:80
+#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "No packages found matching %s.\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail takes no arguments"
+#: main/query.c:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+"||/ Name Version Description\n"
+"+++-===============-==============-"
+"============================================\n"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr " Version of "
+
+#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:215
+#, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "diversion by %s"
+
+#: main/query.c:216
+msgid "local diversion"
+msgstr "local diversion"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "to"
+msgstr "to"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "from"
+msgstr "from"
+
+#: main/query.c:250
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr "--search needs at least one file name pattern argument"
+
+#: main/query.c:278
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: %s not found.\n"
+
+#: main/query.c:315
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+
+#: main/query.c:324
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr "Package `%s' is not available.\n"
+
+#: main/query.c:334
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr "Package `%s' is not installed.\n"
+
+#: main/query.c:343
+#, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+
+#: main/query.c:349
+msgid "locally diverted"
+msgstr "locally diverted"
+
+#: main/query.c:350
+msgid "package diverts others"
+msgstr "package diverts others"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr "diverted by %s"
+
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
+
+#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Debian `"
+msgstr "Debian Linux `"
+
+#: main/query.c:432
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "Debian Linux `dpkg' package management program version "
+
+#: main/query.c:444
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+" -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
+" -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+" -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
+" -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
+" -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
+" -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
+" --help | --version show this help / version number\n"
+" --licence print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:472
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: dpkg-deb/build.c:66
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "failed to exec gzip -9c"
#. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:224
+#: dpkg-deb/build.c:223
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build needs a directory argument"
-#: dpkg-deb/build.c:233
+#: dpkg-deb/build.c:232
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build takes at most two arguments"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:236
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:251
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "target is directory - cannot skip control file check"
-#: dpkg-deb/build.c:253
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:271
+#: dpkg-deb/build.c:270
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:273
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:277
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:283
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d errors in control file"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:313
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "maintainer script `%.50s' is not stattable"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "empty string from fgets reading conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr "warning, conffile name `%.50s...' is too long"
-#: dpkg-deb/build.c:344
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "conffile `%.250s' does not appear in package"
-#: dpkg-deb/build.c:346
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "conffile `%.250s' is not stattable"
-#: dpkg-deb/build.c:348
+#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:352
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "error reading conffiles file"
-#: dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:355
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "error opening conffiles file"
-#: dpkg-deb/build.c:359
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:368
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "unable to unbuffer `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
+#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "failed to chdir to `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "failed to chdir to .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
+#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "failed to exec tar -cf"
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
#. * our temporary file so others can't mess with it.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:381
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "failed to make tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "failed to rewind tmpfile (control)"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "failed to rewind tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
msgid "control"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:399
+#: dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "failed to fstat tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:422
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "failed to rewind tmpfile (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:429
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "failed to make tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:431
+#: dpkg-deb/build.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "failed to rewind tmpfile (data)"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "failed to rewind tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:470
+#: dpkg-deb/build.c:469
#, fuzzy
msgid "failed to exec find"
msgstr "failed to exec tar"
-#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
#, fuzzy
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "failed to rewind tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "failed to rewind tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:506
+#: dpkg-deb/build.c:505
msgid "cat (data)"
msgstr ""
msgid "failed to exec tar"
msgstr "failed to exec tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s needs a .deb filename argument"
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s takes only one argument (.deb filename)"
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "failed to chdir to `/' for cleanup"
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "failed to fork for cleanup"
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "failed to wait for rm cleanup"
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "rm cleanup failed, code %d\n"
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "failed to make temporary filename"
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "failed to exec rm -rf"
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "One requested control component is missing"
msgstr "at least one requested control component missing"
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested control components are missing"
+msgstr "at least one requested control component missing"
+
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "cannot scan directory `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:126
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " not a plain file %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "failed to read `control' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(no `control' file in control archive!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "could not open the `control' component"
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "failed during read of `control' component"
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents takes exactly one argument"
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
#, fuzzy
msgid "' package archive backend version "
msgstr "Debian Linux `dpkg' package management program version "
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
-" dpkg-deb -c|--contents <deb> List contents.\n"
-" dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
-" dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
-" dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
-" dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
-" dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
-" dpkg-deb --fsys-tarfile <deb> Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-" dpkg-deb -h|--help Display this message.\n"
-" dpkg-deb --version | --licence Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+" -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
+" -c|--contents <deb> list contents.\n"
+" -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
+" -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+" -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
+" -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
+" -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
+" -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
+" --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
+" -h|--help display this message.\n"
+" --version | --licence show version/licence.\n"
+"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options: -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-" --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+" -D Enable debugging output\n"
+" --old, --new select archive format\n"
+" --nocheck suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
"using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Deleted %s.\n"
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split needs a source filename argument"
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split takes at most a source filename and destination prefix"
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "unable to open source file `%.250s'"
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "unable to fstat source file"
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "source file `%.250s' not a plain file"
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "unable to exec mksplit"
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
#, fuzzy
msgid "Type md5sum --help for help."
msgstr "Type dpkg-split --help for help."
msgid "error processing %s: %s\n"
msgstr "%s: error reading %s\n"
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:185
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
"that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:198
msgid "mdfile"
msgstr ""
-#: utils/md5sum.c:222
+#: utils/md5sum.c:238
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr "%s: unrecognized line: %s"
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:268
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr "%s: can't open %s\n"
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:272
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr "%s: error reading %s\n"
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:278
msgid "FAILED\n"
msgstr "FAILED\n"
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:280
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:283
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:287
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
msgstr "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:289
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: no files checked\n"
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:120
msgid "Search for ? "
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:142
+msgid "Error: "
+msgstr ""
+
+#: dselect/basecmds.cc:170
msgid "Help: "
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:176
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:183
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:191
msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+" or <space> to read each help page in turn. "
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:197
#, fuzzy
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "error reading dpkg-deb tar output"
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:55
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:58
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:65
#, fuzzy
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "failed to create directory"
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:67
#, fuzzy
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "failed to fdopen p1 in paste"
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:77
#, fuzzy
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "failed to fdopen p1 in paste"
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:78
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:82
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr ""
#. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:87
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:124
#, fuzzy
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "failed to create pipe"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:164
#, fuzzy
msgid "failed to create title window"
msgstr "failed to create pipe"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:168
#, fuzzy
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "failed to create pipe"
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:172
#, fuzzy
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "failed to create pipe"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
#, fuzzy
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "failed to create pipe"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:179
#, fuzzy
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "failed to create pipe"
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:183
#, fuzzy
msgid "failed to create info pad"
msgstr "failed to create pipe"
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:188
#, fuzzy
msgid "failed to create query window"
msgstr "failed to create directory"
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:201
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:257
msgid "keybindings"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:305
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:312
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr ""
msgstr ""
#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+msgid "colour"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+msgid "colour attribute"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:299
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "failed to exec cat component"
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:489
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "unknown action"
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:74
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:83
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:117
msgid "Abbrev."
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:162
#, fuzzy
msgid "doupdate failed"
msgstr "fork failed"
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:164
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:168
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:169
#, fuzzy
msgid "getch failed"
msgstr "fork failed"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:187
msgid "explanation of "
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr ""
msgid "available version of control info for "
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
msgid "<null>"
msgstr ""
+#: dselect/pkglist.cc:505
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:519
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
#: dselect/pkgsublist.cc:103
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+msgid "Introduction to package selections"
msgstr ""
#: dselect/helpmsgs.cc:33
msgid ""
-"Welcome to the main package listing. Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
"that\n"
"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
"the\n"
-"packages described by the highlighted line. Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
"be\n"
"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
"problems.\n"
"\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing. A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr ""
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing. Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it! Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
-"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
+"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
"When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
#: dselect/helpmsgs.cc:75
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
"help.\n"
msgstr ""
" \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
-#~ "||/ Name Version Description\n"
-#~ "+++-===============-==============-"
-#~ "============================================\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr " Version of "
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "diversion by %s"
-
-#~ msgid "local diversion"
-#~ msgstr "local diversion"
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "to"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "from"
-
-#~ msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-#~ msgstr "--search needs at least one file name pattern argument"
-
-#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
-#~ msgstr "dpkg: %s not found.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-#~ msgstr "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not available.\n"
-#~ msgstr "Package `%s' is not available.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-#~ msgstr "Package `%s' is not installed.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-#~ msgstr "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-
-#~ msgid "locally diverted"
-#~ msgstr "locally diverted"
-
-#~ msgid "package diverts others"
-#~ msgstr "package diverts others"
-
-#~ msgid "diverted by %s"
-#~ msgstr "diverted by %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
#~ msgid "failed to exec dpkg-deb"
#~ msgstr "failed to exec dpkg-deb"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-10 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila <sanvila@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "no se puede instalar el estado actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "fallo al abrir `%s' para escribir la información de %s"
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr ""
"no se puede establecer almacenamiento intermedio en el fichero de estado"
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "fallo al escribir el registro %s sobre `%.50s' a `%.250s'"
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:310
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "fallo al poner en orden la información %s en `%.250s'"
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:312
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "fallo al efectuar `fsync' en la información %s a `%.250s'"
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "fallo al cerrar `%.250s' tras escribir la información %s"
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "fallo al enlazar `%.250s' con `%.250s' para respaldo de datos de %s"
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:321
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "fallo al instalar `%.250s' como `%.250s' con información de %s"
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: error interno `%s'\n"
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "falta %s"
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "no se admite `%.*s' para %s"
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "basura después de %s"
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nombre de paquete inválido (%.250s)"
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "campo de detalles `%s' de fichero vacío"
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campo de detalles de fichero `%s' no permitido en el fichero de estado"
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"demasiados valores en el campo de detalles de fichero `%s'\n"
"(comparado con otros)"
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"insuficiente número de valores en el campo de detalles de fichero `%s'\n"
"(comparado con otros)"
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+#, fuzzy
+msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no en campo `essential'"
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "el valor para el campo `status' no está permitido en este contexto"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena `Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Se ha utilizado un campo `Revision' o `Package-Revision' obsoleto"
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "no se permite un valor para el campo `config-version' en este contexto"
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "error en la cadena Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"el valor de `conffiles' contiene una línea que comienza con un\n"
" carácter `%c' que no es un espacio"
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "el valor de `conffiles' tiene una línea mal formateada `%.*s'"
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "se ha indicado como conffile el directorio raíz o un directorio vacío"
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"En el campo `%s', falta un nombre de paquete, o se encontró basura\n"
"donde se esperaba un nombre de paquete"
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nombre de paquete inválido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
" relación de versión errónea %c%c"
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
" `%c' está obsoleto. Utilice en su lugar `%c=' o `%c%c'"
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" coincidencia implícita en el número exacto de versión,\n"
" se sugiere usar `=' en su lugar"
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Solamente se pueden usar versiones exactas para Provides"
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" el valor de versión comienza con un carácter no alfanumérico,\n"
" se sugiere añadir un espacio"
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:380
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un `('"
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un ` '"
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta"
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error en la versión: %.255s"
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo `%s', error de sintaxis tras la referencia al paquete `%.255s'"
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "no se admiten alternativas (`|') en el campo %s"
msgstr "no se puede establecer el atributo close-on-exec para `%.250s'"
#: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+#, fuzzy
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
msgstr "falló en buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
#: lib/mlib.c:206
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "fallo en buffer_copy (%s)"
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "fallo en buffer_copy (%s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "fallo al abrir el fichero de configuración `%.255s' para lectura"
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "errror de configuración: opción desconocida %s"
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "error de configuración: %s necesita un valor"
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "error de configuración: %s no lleva parámetros"
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "error de lectura en el fichero de configuración `%.250s'"
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "error al cerrar el fichero de configuración `%.250s'"
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:127
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opción --%s desconocida"
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:131
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "la opción --%s lleva un parámetro"
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:136
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "la opción --%s no lleva parámetros"
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:143
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opción -%c desconocida"
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:148
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "la opción -%c lleva un parámetro"
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:156
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "la opción -%c no lleva parámetros"
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "no se puede abrir el fichero GPL "
+#: lib/showpkg.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:156
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "fallo al efectuar `realloc' para un búfer de una variable"
#. Now that we have verified everything its time to actually
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "no se puede crear `%.255s'"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "no se puede borrar la versión recién extraída de `%.250s'"
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:86
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "no hay instalado ningún paquete llamado `%s', no se puede configurar"
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:88
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "el paquete %.250s ya está instalado y configurado"
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:90
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
"el paquete %.250s no está listo para configurarse\n"
" no se puede configurar (estado actual `%.250s')"
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:109
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"dpkg: problemas de dependencias impiden la configuración de %s:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:112
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemas de dependencias - se deja sin configurar"
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:116
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
" tal y como se solicitó:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:124
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
"El paquete está en un estado grave de inconsistencia - debe reinstalarlo\n"
" antes de intentar su configuración."
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:127
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Configurando %s (%s) ...\n"
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:174
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el nuevo conffile `%.250s'"
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "no se puede cambiar el propietario del nuevo conffile `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "no se puede establecer el modo del nuevo conffile `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede efectuar `stat' sobre el conffile `%.250s' actualmente instalado"
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
"El conffile `%s' no existe en el sistema.\n"
"Instalando el nuevo conffile tal y como se solicitó.\n"
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:225
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: atención - fallo al borrar el respaldo antiguo `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:233
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al renombrar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:241
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:249
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: atención - fallo al borrar la versión de la distribución antigua `"
+"%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:254
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s' (antes de sobreescribir): %s\n"
+
+#: main/configure.c:258
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al enlazar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:262
+#, c-format
+msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
+msgstr "Instalando una nueva versión del fichero de configuración %s ...\n"
+
+#: main/configure.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "no se puede instalar `%.250s' como `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: atención - no se puede efectuar `stat' sobre el fichero de "
+"configuración `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: atención - el fichero de configuración `%s' es un enlace circular\n"
+" (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: atención - no se puede leer el conffile `%s' que es un enlace\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: atención - el conffile `%.250s' apunta\n"
+" a un nombre de fichero degenerado\n"
+" (`%s' es un enlace simbólico a `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: atención - el conffile `%.250s' no es un fichero normal o un "
+"enlace\n"
+"simbólico (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:402
+msgid "md5hash"
+msgstr "hash md5"
+
+#: main/configure.c:408
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: atención - no se puede abrir el conffile %s para el `hash': %s\n"
+
+#: main/configure.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "no se puede cambiar el propietario del nuevo conffile `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:429
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "no se puede establecer el modo del nuevo conffile `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "fallo al ejecutar diff (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "la espera para el shell falló"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:488
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "Escriba `exit' cuando termine.\n"
+
+#: main/configure.c:497
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "fallo al ejecutar shell (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:509
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr "¡No se olvide de continuar este proceso con `fg' cuando termine!\n"
+
+#: main/configure.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fichero de configuración `%s'"
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:530
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (`%s' realmente)"
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:534
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> Fichero en el sistema creado por usted o por algún script.\n"
" ==> Fichero también en el paquete.\n"
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:539
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
"\n"
" ==> Modificado (por usted o por un script) desde la instalación.\n"
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:540
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
# Traducción de Tinguaro: El paquete posee una versión actualizada.
# Pensarlo seriamente. sv
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:543
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
" ==> El distribuidor del paquete ha publicado una versión actualizada.\n"
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:544
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" La versión del paquete es la misma que la de la última instalación.\n"
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:551
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Se usará el fichero nuevo tal y como se solicitó.\n"
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:555
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Se usará el fichero actual (antiguo) como se pidió.\n"
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:565
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Se conserva el fichero de configuración antiguo como predeterminado.\n"
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:569
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Se usará el nuevo fichero de configuración como predeterminado.\n"
# Traducción de Tinguaro: "What would you like " -> "Seleccione una opción:"
# Considerarlo seriamente. sv
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:577
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
" Y or I : install the package maintainer's version\n"
" D : mostrar las diferencias entre versiones\n"
" Z : ir a un shell para examinar la situación\n"
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:584
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " La acción por omisión es conservar la versión actual.\n"
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:586
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " La acción por omisión es instalar la nueva versión.\n"
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:592
msgid "[default=N]"
msgstr "[por omisión=N]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[default=Y]"
msgstr "[por omisión=Y]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[no default]"
msgstr "[no hay opción predeterminada]"
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:596
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"error al escribir en la salida de error estándar, se descubrió antes\n"
"de preguntar sobre conffiles"
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:603
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "error de lectura en la entrada estándar al preguntar sobre conffiles"
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:604
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF en la entrada estándar al preguntar sobre conffiles"
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "fallo al ejecutar diff (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "la espera para el shell falló"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"La versión actualmente instalada del fichero está en:\n"
-" %s\n"
-"La versión contenida en la nueva versión del paquete está en:\n"
-" %s\n"
-"Si decide encargarse de la actualización usted mismo, editando tal vez la\n"
-" versión instalada, debe escoger `N' cuando vuelva, para que no se estropee\n"
-" el trabajo realizado\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "Escriba `exit' cuando termine.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "fallo al ejecutar shell (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "¡No se olvide de continuar este proceso con `fg' cuando termine!\n"
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: atención - fallo al borrar el respaldo antiguo `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al renombrar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: atención - fallo al borrar la versión de la distribución antigua `"
-"%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s' (antes de sobreescribir): %s\n"
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al enlazar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "Instalando una nueva versión del fichero de configuración %s ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "no se puede instalar `%.250s' como `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: atención - no se puede efectuar `stat' sobre el fichero de "
-"configuración `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: atención - el fichero de configuración `%s' es un enlace circular\n"
-" (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: atención - no se puede leer el conffile `%s' que es un enlace\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: atención - el conffile `%.250s' apunta\n"
-" a un nombre de fichero degenerado\n"
-" (`%s' es un enlace simbólico a `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: atención - el conffile `%.250s' no es un fichero normal o un "
-"enlace\n"
-"simbólico (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:545
-msgid "md5hash"
-msgstr "hash md5"
-
-#: main/configure.c:551
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: atención - no se puede abrir el conffile %s para el `hash': %s\n"
-
#: main/depcon.c:74
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s proporciona %.250s y es %s.\n"
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
msgid "(no description available)"
msgstr "(no hay ninguna descripción disponible)"
msgstr ""
"dpkg: atención, la arquitectura `%s' no está en la tabla de reasignación\n"
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:494
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions toma tres argumentos: <versión> <relación> <versión>"
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:499
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "relación --compare-versions errónea"
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "la versión `a' tiene una sintaxis errónea: %s\n"
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:514
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "la versión `b' tiene una sintaxis errónea: %s\n"
msgstr "no instalado pero queda su configuración"
#: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - atención: no se ha establecido el PATH.\n"
#: main/help.c:102
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "fallo al efectuar `rmdir/unlink' sobre `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "fallo al ejecutar rm para limpieza"
# FIXME: This is difficult to translate. Suggest using %s. sv
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Administrador de paquetes `"
msgid "' package management program version "
msgstr "' de Debian GNU/Linux, versión "
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
msgstr ""
"Esto es software libre; vea la Licencia Pública General de GNU versión 2 o\n"
"posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
"Vea dpkg --license para ver el copyright y más detalles sobre la licencia.\n"
+#: main/main.c:50 main/query.c:436
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
# FUZZY.
# FIXME: Extra space in Usage: line.
#: main/main.c:58
"Las opciones marcadas con ([*]) producen una salida extensa,\n"
"¡fíltrela con `less' o con `more'!"
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "acciones en conflicto --%s y --%s"
"--ignore-depends necesita un nombre de paquete legal.\n"
"`%.250s' no lo es; %s"
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "entero inválido para --%s: `%.250s'"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"la instalación. Las opciones de forzado marcadas con [*] están activadas\n"
"por omisión.\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opción force/refuse desconocida `%.*s'"
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:438 main/main.c:442
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "no se pudo ejecutar malloc en execbackend"
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:440 main/main.c:447
#, fuzzy
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "no se pudo ejecutar malloc en execbackend"
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "fallo al ejecutar tar"
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:463
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--command-fd toma 1 argumento, no 0"
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:464
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--command-fd sólo toma 1 argumento"
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:466
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "número inválido para --command-fd"
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:468
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "no se pudo abrir `%i' para un flujo"
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:493
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inesperado antes del fin de la línea %d"
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "se necesita una opción de acción"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending no toma ningún argumento que no sea una opción"
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:295
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s necesita al menos un nombre de paquete como argumento"
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "fallo al ejecutar dpkg-deb para extraer la información de control"
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Registrada la información sobre %s a partir de %s.\n"
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"la arquitectura del paquete (%s) no corresponde con la del sistema (%s)"
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"dpkg: acerca de %s que contiene %s, problema de predependencia:\n"
"%s"
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de predependencia - no se instala %.250s"
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: atención - ¡descartando problema de predependencia!\n"
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparando para reemplazar %s %s (usando %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"el nombre del conffile (que comienza por `%.250s')\n"
"es demasiado largo (>%d caracteres)"
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "error de lectura en %.250s"
#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "error al cerrar %.250s"
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "error intentando abrir %.250s"
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s, para poder desinstalar %s ...\n"
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Desempaquetando el reemplazo de %.250s ...\n"
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "no se puede ejecutar dpkg-deb para obtener el archivo"
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "error al leer la salida de tar de dpkg-deb"
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"sistema de ficheros del archivo tar corrompido - archivo de paquete "
"corrompido"
# Please, que alguien me diga qué es eso de zap. sv
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zapea posibles ceros finales"
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:646
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: atención - no se puede borrar el fichero antiguo `%.250s': %s\n"
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
msgid "cannot read info directory"
msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:681
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n"
"larguísimo que comienza por `%.250s'"
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:693
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'"
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:696
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'"
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:703
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n"
"(comienza con `%.50s')"
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:717
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'"
# Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:719
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n"
"ocurrió un error distinto de no ser un directorio"
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: atención - el paquete %s contiene `list' como fichero de información"
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:732
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'"
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:885
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:921
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "no se puede borrar el script postrm antiguo"
-#: main/select.c:80
+#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete que corresponda con %s.\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail no lleva parámetros"
+#: main/query.c:140
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Estado=No/Instalado/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: mayúsc."
+"=malo)\n"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: main/query.c:215
+#, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "desviación por %s"
+
+#: main/query.c:216
+msgid "local diversion"
+msgstr "desviación local"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "from"
+msgstr "desde"
+
+#: main/query.c:250
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr ""
+"--search necesita al menos un patrón de nombre de fichero como argumento"
+
+#: main/query.c:278
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: no se encontró %s.\n"
+
+#: main/query.c:315
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr ""
+"El paquete `%s' no está instalado y no hay ninguna información disponible.\n"
+
+#: main/query.c:324
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr "El paquete `%s' no está disponible.\n"
+
+#: main/query.c:334
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr "El paquete `%s' no está instalado.\n"
+
+#: main/query.c:343
+#, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "El paquete `%s' no contiene ningún fichero (¡!)\n"
+
+#: main/query.c:349
+msgid "locally diverted"
+msgstr "desviado localmente"
+
+#: main/query.c:350
+msgid "package diverts others"
+msgstr "el paquete desvía otros"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr "desviado por %s"
+
+# Intraducible sin contexto, posiblemente es un "divert". sv
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr " a: %s\n"
+
+#: main/query.c:371
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+"Utilice dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar archivos,\n"
+"y dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar su contenido.\n"
+
+# FIXME: This is difficult to translate. Suggest using %s. sv
+#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Debian `"
+msgstr "Administrador de paquetes `"
+
+#: main/query.c:432
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "' de Debian GNU/Linux, versión "
+
+#: main/query.c:444
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+" -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
+" -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+" -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
+" -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
+" -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
+" -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
+" --help | --version show this help / version number\n"
+" --licence print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:472
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: dpkg-deb/build.c:66
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "%s: fallo al ejecutar gzip %s"
#. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:224
+#: dpkg-deb/build.c:223
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build necesita un directorio como parámetro"
-#: dpkg-deb/build.c:233
+#: dpkg-deb/build.c:232
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build lleva a lo sumo dos parámetros"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:236
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "no se puede comprobar la existencia del archivo `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:251
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"el objetivo es un directorio - no se puede omitir la comprobación del "
"fichero\n"
"de control"
-#: dpkg-deb/build.c:253
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: atención, no se comprueba el contenido del área de control.\n"
"dpkg-deb: se construye un paquete desconocido en `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:271
+#: dpkg-deb/build.c:270
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"el nombre del paquete tiene caracteres que no son minúsculas, alfanuméricos\n"
"o `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:273
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr ""
"atención, `%s' contiene un valor Priority `%s' definido por el usuario\n"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:277
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "atención, `%s' contiene un campo `%s' definido por el usuario\n"
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:283
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d errores en el fichero de control"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete `%s' en `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"el directorio de control tiene permisos erróneos %03lo\n"
"(debe ser >=0755 y <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:313
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "el script `%.50s' no es un fichero normal o un enlace simbólico"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"el script `%.50s' tiene permisos erróneos %03lo\n"
"(debe ser >=0555 y <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el script `%.50s'"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "cadena vacía de fgets al leer conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:331
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
"atención, el nombre de conffile `%.50s...' es demasiado largo, o le falta\n"
"el carácter de nueva línea final\n"
-#: dpkg-deb/build.c:344
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "el conffile `%.250s' no aparece dentro del paquete"
-#: dpkg-deb/build.c:346
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el conffile `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:348
+#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "atención, el conffile `%s' no es un fichero normal\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:352
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "error al leer el fichero de conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:355
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "error al abrir el fichero de conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:359
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: no se tendrán en cuenta %d avisos sobre los ficheros de control\n"
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:368
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "no se puede deshacer el búfer `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
+#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "fallo al cambiar al directorio `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "fallo al cambiar al directorio .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
+#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "fallo al ejecutar tar -cf"
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
#. * our temporary file so others can't mess with it.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:381
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "fallo al crear un fichero temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:382
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "fallo al abrir un fichero temporal (control), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:385
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "fallo al borrar con unlink el fichero temporal (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:399
+#: dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:422
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:429
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "fallo al crear el fichero temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:431
+#: dpkg-deb/build.c:430
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "fallo al abrir el fichero temporal (data), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:433
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "fallo al borrar el fichero temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:470
+#: dpkg-deb/build.c:469
msgid "failed to exec find"
msgstr "fallo al ejecutar find"
-#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "fallo al escribir el nombre del fichero en la tubería de tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:506
+#: dpkg-deb/build.c:505
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (datos)"
msgid "failed to exec tar"
msgstr "fallo al ejecutar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necesita un nombre de fichero .deb como argumento"
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma solamente un argumento (fichero .deb)"
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "fallo al cambiar a `/' para limpieza"
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "fallo al efectuar `fork' para limpieza"
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "fallo al esperar por la limpieza con rm"
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "la limpieza con rm falló, código %d\n"
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "fallo al crear nombre de fichero temporal"
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "fallo al ejecutar rm -rf"
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' no contiene ningún componente de control `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"la apertura del componente `%.255s' (dentro de %.255s)\n"
"falló de forma inesperada"
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "One requested control component is missing"
msgstr "falta al menos una de las componentes de control solicitadas"
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested control components are missing"
+msgstr "falta al menos una de las componentes de control solicitadas"
+
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "no se puede examinar el directorio `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:126
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "no se puede abrir `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "fallo al leer `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d líneas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " no es un fichero normal %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "fallo al leer `control' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(¡no hay ningún fichero `control' en el archivo de control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "no se puede abrir el componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fallo durante la lectura de la componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents toma exactamente un argumento"
# Si alguien me da una buena traducción, lo cambio. sv
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
msgid "' package archive backend version "
msgstr "' package archive backend versión "
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Esto es software libre; vea la\n"
-"Licencia Pública General de GNU versión 2 o posterior para las condiciones\n"
-"de copia. No hay NINGUNA garantía. Vea dpkg-deb --licence para más "
-"detalles.\n"
+"Esto es software libre; vea la Licencia Pública General de GNU versión 2 o\n"
+"posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
+"Vea dpkg --license para ver el copyright y más detalles sobre la licencia.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
-" dpkg-deb -c|--contents <deb> List contents.\n"
-" dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
-" dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
-" dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
-" dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
-" dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
-" dpkg-deb --fsys-tarfile <deb> Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-" dpkg-deb -h|--help Display this message.\n"
-" dpkg-deb --version | --licence Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+" -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
+" -c|--contents <deb> list contents.\n"
+" -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
+" -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+" -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
+" -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
+" -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
+" -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
+" --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
+" -h|--help display this message.\n"
+" --version | --licence show version/licence.\n"
+"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options: -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-" --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+" -D Enable debugging output\n"
+" --old, --new select archive format\n"
+" --nocheck suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
"para una gestión cómoda de paquetes. ¡Los paquetes desempaquetados usando\n"
"`dpkg-deb --extract' se instalarán incorrectamente!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Desinstalado %s.\n"
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split necesita un nombre de fichero fuente como argumento"
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split toma como mucho un nombre de fichero fuente y un prefijo de destino"
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero fuente `%.250s'"
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el fichero fuente"
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "el fichero fuente `%.250s' no es un fichero normal"
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "no se puede ejecutar mksplit"
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
msgid "Type md5sum --help for help."
msgstr "Escriba md5sum --help para obtener ayuda."
msgid "error processing %s: %s\n"
msgstr "error al procesar %s: %s\n"
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:185
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"La entrada para -c debe ser la lista de patrones y nombres de fichero\n"
"que este programa muestra en la salida estándar cuando genera patrones.\n"
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:198
msgid "mdfile"
msgstr "ficheromd"
-#: utils/md5sum.c:222
+#: utils/md5sum.c:238
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr "%s: línea no reconocida: %s"
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:268
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr "%s: no se puede abrir %s\n"
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:272
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr "%s: error al leer %s\n"
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:278
msgid "FAILED\n"
msgstr "FALLÓ\n"
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:280
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr "%s: La comprobación MD5 falló para `%s'\n"
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:283
msgid "OK\n"
msgstr "Correcto\n"
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:287
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
msgstr "%s: la comprobación MD5 falló en %d de %d fichero(s)\n"
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:289
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: no se ha comprobado ningún fichero\n"
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:120
msgid "Search for ? "
msgstr "Buscar "
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Error"
+
+#: dselect/basecmds.cc:170
msgid "Help: "
msgstr "Ayuda: "
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:176
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
msgstr ""
-"? = menú de ayuda Espacio = salir de la ayuda . = ayuda siguiente\n"
-"o una tecla de una página de ayuda"
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:183
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:"
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+" or <space> to read each help page in turn. "
msgstr ""
"Pulse una tecla de la lista anterior, Espacio para salir de la ayuda,\n"
" o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda. "
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:197
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "error al leer del teclado en la ayuda"
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:55
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "falló ioctl(TIOCGWINSZ)"
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:58
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "falló el `doupdate' en el manejador de SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:65
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "fallo al restablecer la señal antigua SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "fallo al restablecer la máscara de señal antigua"
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:77
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "fallo al obtener la máscara de señal antigua"
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:78
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "fallo al obtener la señal SIGWINCH antigua"
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:82
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "fallo al bloquear SIGWINCH"
#. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:87
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "fallo al establecer la nueva señal SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:124
#, fuzzy
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "fallo al asignar los pares de colores"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:164
msgid "failed to create title window"
msgstr "fallo al crear ventana de título"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:168
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "fallo al crear ventana de `whatinfo'"
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:172
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "fallo al crear `baselist pad'"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "fallo al crear `heading pad'"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:179
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "fallo al crear `thisstate pad'"
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:183
msgid "failed to create info pad"
msgstr "fallo al crear `info pad'"
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:188
msgid "failed to create query window"
msgstr "fallo al crear ventana de pregunta"
# FIXME: This is for debugging purposes. Should not be translated. sv
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:201
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:257
msgid "keybindings"
msgstr "asociaciones de teclas"
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:305
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pulse "
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para seguir"
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:312
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para volver"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+msgid "colour"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+msgid "colour attribute"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:299
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "fallo en getch en el menú principal"
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:489
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:74
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - lista de métodos de acceso"
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:83
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Método de acceso `%s'."
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:117
msgid "Abbrev."
msgstr "Abrev."
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:162
msgid "doupdate failed"
msgstr "`doupdate' falló"
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:164
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "fallo al desbloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:168
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "fallo al rebloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:169
msgid "getch failed"
msgstr "getch falló"
# FIXME: A translator comment should clarify about none's sex here. sv
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
msgid "[none]"
msgstr "[ninguno/a]"
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:187
msgid "explanation of "
msgstr "explicación de "
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "No hay explicación disponible."
# FIXME: Need a translator comment to know null's sex. sv
# It seems it refers to a missing priority or a missing section.
# Como tanto la sección como la prioridad son femeninos, pongo "nula". sv
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
msgid "<null>"
msgstr "<nula>"
+#: dselect/pkglist.cc:505
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:519
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
#: dselect/pkgsublist.cc:103
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " no parece estar disponible\n"
" \\ repite la última búsqueda\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to package selections"
msgstr "Introducción a la lista de paquetes"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the main package listing. Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
"that\n"
"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
"the\n"
-"packages described by the highlighted line. Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
"be\n"
"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
"problems.\n"
"\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing. A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Bienvenido al listado de paquetes principal. Por favor, lea la ayuda "
"disponible\n"
"Pulse Espacio para abandonar la ayuda y entrar en la lista; pulse `?' en\n"
"cualquier momento para obtener ayuda.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "Introducción al navegador de lista de paquetes (sólo lectura)"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing. Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it! Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
-"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
+"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
"When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Bienvenido al listado de paquetes principal de dselect. Ya que no tiene los\n"
"privilegios necesarios para actualizar los estados de los paquetes nos\n"
msgstr "Introducción a la sublista de resolución de conflicto/dependencia"
#: dselect/helpmsgs.cc:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
"help.\n"
msgstr ""
"Resolución de dependencia/conflicto -- Introducción.\n"
" \\ repetir la última búsqueda\n"
#~ msgid ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Estado=No/Instalado/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: mayúsc."
-#~ "=malo)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nombre"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versión"
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "desviación por %s"
-
-#~ msgid "local diversion"
-#~ msgstr "desviación local"
-
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "desde"
-
-#~ msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "--search necesita al menos un patrón de nombre de fichero como argumento"
-
-#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
-#~ msgstr "dpkg: no se encontró %s.\n"
+#~ "La versión actualmente instalada del fichero está en:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La versión contenida en la nueva versión del paquete está en:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Si decide encargarse de la actualización usted mismo, editando tal vez "
+#~ "la\n"
+#~ " versión instalada, debe escoger `N' cuando vuelva, para que no se "
+#~ "estropee\n"
+#~ " el trabajo realizado\n"
-#~ msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "El paquete `%s' no está instalado y no hay ninguna información "
-#~ "disponible.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not available.\n"
-#~ msgstr "El paquete `%s' no está disponible.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-#~ msgstr "El paquete `%s' no está instalado.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-#~ msgstr "El paquete `%s' no contiene ningún fichero (¡!)\n"
-
-#~ msgid "locally diverted"
-#~ msgstr "desviado localmente"
-
-#~ msgid "package diverts others"
-#~ msgstr "el paquete desvía otros"
-
-#~ msgid "diverted by %s"
-#~ msgstr "desviado por %s"
-
-# Intraducible sin contexto, posiblemente es un "divert". sv
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr " a: %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Esto es software libre; vea la\n"
+#~ "Licencia Pública General de GNU versión 2 o posterior para las "
+#~ "condiciones\n"
+#~ "de copia. No hay NINGUNA garantía. Vea dpkg-deb --licence para más "
+#~ "detalles.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+#~ "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
#~ msgstr ""
-#~ "Utilice dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar archivos,\n"
-#~ "y dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar su contenido.\n"
+#~ "? = menú de ayuda Espacio = salir de la ayuda . = ayuda siguiente\n"
+#~ "o una tecla de una página de ayuda"
#~ msgid "failed to exec dpkg-deb"
#~ msgstr "fallo al ejecutar dpkg-deb"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-24 13:18+02:00\n"
"Last-Translator: Lele Gaifax <lele@seldati.it>\n"
"Language-Team: italian <li@li.org>\n"
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di `%.250s'<"
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s"
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato"
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere il record di %s relativo a `%.50s' in `%.250s'"
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:310
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "impossibile fare il flush delle informazioni di %s in `%.250s'"
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:312
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "impossibile fare l'fsync delle informazioni di %s in `%.250s'"
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr ""
"impossibile chiudere `%.250s' dopo la scrittura delle informazioni di %s"
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento da `%.250s' a `%.250s' per il backup "
"delle info di %s"
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:321
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s' contenente le info di %s"
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n"
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "manca %s"
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' non è consentito per %s"
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s è seguito da robaccia"
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nome del pacchetto non valido (%.250s)"
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "il campo dettagli del file `%s' è vuoto"
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "il campo dettagli del file `%s' non è consentito nel file di stato"
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "troppi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)"
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"troppo pochi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)"
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+#, fuzzy
+msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in un campo `essenziale'"
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `status' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)"
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errore nella stringa Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "sono stati usati i campi obsoleti `Revision' o `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo `config-version' non consentito in questo contesto"
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "errore nella stringa Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"il valore per `conffiles' contiene una riga che inizia con un carattere "
"diverso da spazio `%c'"
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"il valore per `conffiles' contiene una riga con un formato errato `%.*s'"
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'"
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"campo `%s', manca il nome del pacchetto, oppure il valore è indecifrabile"
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nome del pacchetto non valido `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
" la relazione tra le versioni %c%c è errata"
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"campo `%s', riferimento a `%.255s':\n"
" `%c' è obsoleto, usare `%c=' o `%c%c' al suo posto"
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" la corrispondenza sul numero di versione è implicitamente quella esatta,\n"
" suggerito l'uso esplicito di `='"
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides può specificare solo versioni esatte"
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n"
" suggerita l'aggiunta di uno spazio"
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:380
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('"
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene ` '"
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata"
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': errore nella versione: %.255s"
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"campo `%s', errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto `%.255s'"
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file di opzioni `%.250s'"
#: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+#, fuzzy
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%zi, %s) fallita"
#: lib/mlib.c:206
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "buffer_copy (%s) fallita"
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "buffer_copy (%s) fallita"
+
+#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "impossibile aprire in lettura il file di configurazione `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "errore di configurazione: opzione `%s' sconosciuta"
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "errore di configurazione: `%s' richiede un valore"
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "errore di configurazione: l'opzione `%s' non accetta alcun valore"
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "errore leggendo il file di configurazione `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "errore chiudendo il file di configurazione `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:127
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opzione --%s non riconosciuta"
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:131
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "l'opzione --%s richiede un valore"
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:136
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "l'opzione --%s non accetta alcun valore"
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:143
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opzione -%c non riconosciuta"
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:148
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "l'opzione -%c richiede un valore"
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:156
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "impossibile aprire il file contenente la GPL "
+#: lib/showpkg.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:156
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "impossibile riallocare un buffer dinamico"
#. Now that we have verified everything its time to actually
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "impossibile creare `%.255s'"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere la versione appena estratta di `%.250s'"
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:86
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "nessun pacchetto chiamato `%s' è installato, impossibile configurarlo"
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:88
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "il pacchetto %.250s è già installato e configurato"
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:90
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
"il pacchetto %.250s non è pronto per la configurazione\n"
" non posso configurarlo (stato corrente `%.250s')"
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:109
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la configurazione di %s:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:112
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato"
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:116
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma configuro comunque come richiesto:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:124
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
"Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - dovresti\n"
" reinstallarlo prima di tentare la configurazione."
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:127
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Configuro %s (%s) ...\n"
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:174
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul nuovo file di configurazione `%.250s'"
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr ""
-"impossibile cambiare il proprietario del nuovo file di configurazione `"
-"%.250s'"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr ""
-"impossibile impostare i permessi del nuovo file di configurazione `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat sul file di configurazione attualmente installato `"
"%.250s'"
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Il file di configurazione `%s' non esiste nel sistema.\n"
"Installo il nuovo file come richiesto.\n"
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:225
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere la vecchia copia di sicurezza `"
+"%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:233
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - impossibile rinominare `%.250s' a `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:241
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:249
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - la rimozione della vecchia versione `%.250s' è "
+"fallita: %s\n"
+
+#: main/configure.c:254
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s' (prima di "
+"sovrascriverlo): %s\n"
+
+#: main/configure.c:258
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile collegare `%.250s' a `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:262
+#, c-format
+msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
+msgstr "Installo la nuova versione del file di configurazione %s ...\n"
+
+#: main/configure.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - impossibile eseguire stat sul file di configurazione `"
+"%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%s' è un collegamento "
+"circolare\n"
+" (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - impossibile eseguire readlink sul file di "
+"configurazione `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' indica un filename "
+"degenerato\n"
+" (`%s' è un collegamento simbolico a `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' non è un file "
+"normale né un collegamento simbolico (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:402
+msgid "md5hash"
+msgstr "md5hash"
+
+#: main/configure.c:408
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: attenzione - impossibile aprire il file di configurazione %s per "
+"calcolarne il codice hash: %s\n"
+
+#: main/configure.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr ""
+"impossibile cambiare il proprietario del nuovo file di configurazione `"
+"%.250s'"
+
+#: main/configure.c:429
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr ""
+"impossibile impostare i permessi del nuovo file di configurazione `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "impossibile eseguire diff (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "l'attesa per la shell è fallita"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:488
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "Digita `exit' quando hai finito.\n"
+
+#: main/configure.c:497
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "impossibile eseguire la shell (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:509
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr ""
+"Non dimenticare di riattivare (con `fg') questo processo quando hai "
+"finito !\n"
+
+#: main/configure.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"File di configurazione `%s'"
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:530
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (realmente `%s')"
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:534
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File nel sistema creato da te o da uno script.\n"
" ==> File anche nel pacchetto fornito dal responsabile del pacchetto.\n"
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:539
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
"\n"
" ==> Modificato (da te o da uno script) dopo l'installazione.\n"
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:540
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
"\n"
" Non modificato dopo l'installazione.\n"
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:543
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
" ==> Il distributore del pacchetto ha fornito una versione aggiornata.\n"
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:544
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" La versione nel pacchetto è la stessa dell'ultima installazione.\n"
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:551
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Uso il nuovo file come richiesto.\n"
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:555
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Uso il vecchio file corrente come richiesto.\n"
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:565
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Mantengo il vecchio file di configurazione come default.\n"
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:569
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Uso il nuovo file di configurazione come default.\n"
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:577
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
" Y or I : install the package maintainer's version\n"
" D : per mostrare le differenze tra le versioni\n"
" Z : per sospendere questo processo ed esaminare la situazione\n"
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:584
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " L'azione di default è di mantenere la tua versione corrente.\n"
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:586
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " L'azione di default è di installare la nuova versione.\n"
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:592
msgid "[default=N]"
msgstr "[default=N]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[default=Y]"
msgstr "[default=Y]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[no default]"
msgstr "[nessun default]"
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:596
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"errore di scrittura su stderr, occorso prima del prompt per il file di "
"configurazione"
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:603
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "errore di lettura da stdin al prompt per il file di configurazione"
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:604
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF da stdin al prompt per il file di configurazione"
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "impossibile eseguire diff (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "l'attesa per la shell è fallita"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"La versione correntemente installata del file è in:\n"
-" %s\n"
-"La nuova versione contenuta nel pacchetto è in:\n"
-" %s\n"
-"Se decidi di prenderti cura tu stesso dell'aggiornamento, magari "
-"modificando\n"
-" la versione installata, dovresti scegliere `N' al tuo ritorno, in modo "
-"tale\n"
-" che io non pasticci il tuo accurato lavoro.\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "Digita `exit' quando hai finito.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "impossibile eseguire la shell (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr ""
-"Non dimenticare di riattivare (con `fg') questo processo quando hai "
-"finito !\n"
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere la vecchia copia di sicurezza `"
-"%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - impossibile rinominare `%.250s' a `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - la rimozione della vecchia versione `%.250s' è "
-"fallita: %s\n"
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s' (prima di "
-"sovrascriverlo): %s\n"
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile collegare `%.250s' a `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "Installo la nuova versione del file di configurazione %s ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - impossibile eseguire stat sul file di configurazione `"
-"%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%s' è un collegamento "
-"circolare\n"
-" (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - impossibile eseguire readlink sul file di "
-"configurazione `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' indica un filename "
-"degenerato\n"
-" (`%s' è un collegamento simbolico a `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' non è un file "
-"normale né un collegamento simbolico (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:545
-msgid "md5hash"
-msgstr "md5hash"
-
-#: main/configure.c:551
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: attenzione - impossibile aprire il file di configurazione %s per "
-"calcolarne il codice hash: %s\n"
-
#: main/depcon.c:74
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s ed è %s.\n"
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
msgid "(no description available)"
msgstr "(descrizione non disponibile)"
msgstr ""
"dpkg: attenzione, l'architettura `%s' non è presente nella tabella di remap\n"
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:494
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions richiede tre parametri: <versione> <relazione> <versione>"
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:499
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions relazione errata"
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "la sintassi della versione a è errata: %s\n"
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:514
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "la sintassi della versione b è errata: %s\n"
msgstr "non installato ma config. presente"
#: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - attenzione: la PATH non è impostata.\n"
#: main/help.c:102
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "impossibile fare rmdir/unlink di `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "impossibile eseguire rm per riassettare"
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Debian GNU/Linux `"
msgid "' package management program version "
msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione "
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
msgstr ""
"Questo è software libero; vedi la GNU General Public Licence versione 2\n"
"o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
"Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n"
+#: main/main.c:50 main/query.c:436
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
#: main/main.c:58
#, c-format
msgid ""
"Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n"
"`less' o `more' per leggerlo!"
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto"
msgstr ""
"--ignore-depends richiede un nome di pacchetto legale. `%.250s' non lo è; %s"
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "numero intero non valido per l'opzione --%s: `%.250s'"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"seriamente la vostra installazione.\n"
"Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate di default.\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'"
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:438 main/main.c:442
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "impossibile fare malloc in execbackend"
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:440 main/main.c:447
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "impossibile fare strdup in execbackend"
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:451
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "impossibile eseguire %s"
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:463
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--command-fd accetta un parametro, non nessuno"
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:464
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--command-fd accetta un solo parametro"
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:466
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "numero non valido in --command-fd"
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:468
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "impossibile aprire `%i' per ricevere il flusso"
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:493
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d"
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending non accetta alcun parametro che non sia un'opzione"
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:295
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s richiede il nome di almeno un pacchetto come parametro"
msgstr ""
"impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo"
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
"Le informazioni relative a %s provenienti da %s sono state registrate.\n"
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"il pacchetto è per una architettura (%s) diversa da quella del sistema (%s)"
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s, contenente %s:\n"
"%s"
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problemi con le pre-dipendenze - %.250s non installato"
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: attenzione - problemi con le pre-dipendenze ignorati !\n"
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparativi per il rimpiazzo di %s %s (usando %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Spacchettamento di %s (da %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"il nome del file di configurazione (che inizia per `%.250s')\n"
" è troppo lungo (> di %d caratteri)"
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "errore di lettura da %.250s"
#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errore chiudendo %.250s"
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errore cercando di aprire %.250s"
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "De-configurazione di %s, in modo da poter rimuovere %s ...\n"
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n"
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre l'archivio in formato tar"
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errore leggendo il file tar prodotto da dpkg-deb"
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato"
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:646
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile cancellare il vecchio file `%.250s': %s\n"
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
msgid "cannot read info directory"
msgstr "impossibile leggere la directory info"
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:681
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione oltremodo "
"lungo che inizia per `%.250s'"
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:693
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:696
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il (supposto) nuovo file di info `%.250s'"
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:703
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"il pacchetto contiene un file di controllo col nome oltremodo lungo (inizia "
"per `%.250s')"
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:717
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:719
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
"ha detto che non è una directory"
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
"informazioni"
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:732
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:885
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Notare la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:921
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio script postrm"
-#: main/select.c:80
+#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nessun pacchetto corrisponde a %s.\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail non accetta alcun parametro"
+#: main/query.c:140
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+"Desiderato=sconosciUto/Installato/Rimosso/P:eliminato/H:bloccato\n"
+"| Stato=Non/Installato/file Config./U:spacchett./conf. Fallita/H:inst."
+"parzial.\n"
+"|/ Err?=(nessuno)/H:bloc./necess.Reinst./X=entrambi (Stato,Err: maiusc."
+"=grave)\n"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Version"
+msgstr "Versione"
+
+#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: main/query.c:215
+#, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "diversificata da %s"
+
+#: main/query.c:216
+msgid "local diversion"
+msgstr "diversione locale"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "to"
+msgstr "da"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "from"
+msgstr "a"
+
+#: main/query.c:250
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr "--search richiede almeno un modello di filename come parametro"
+
+#: main/query.c:278
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: %s non trovato.\n"
+
+#: main/query.c:315
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr ""
+"Il pacchetto `%s' non è installato e nessuna informazione è disponibile.\n"
+
+#: main/query.c:324
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr "Il pacchetto `%s' non è disponibile.\n"
+
+#: main/query.c:334
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr "Il pacchetto `%s' non è installato.\n"
+
+#: main/query.c:343
+#, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "Il pacchetto `%s' non contiene nessun file (!)\n"
+
+#: main/query.c:349
+msgid "locally diverted"
+msgstr "diversificato localmente"
+
+#: main/query.c:350
+msgid "package diverts others"
+msgstr "il pacchetto ne diversifica altri"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr "diversificato da %s"
+
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr "a: %s\n"
+
+#: main/query.c:371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+"Usa dpkg --info (= dpkg-deb --info) per esaminare gli archivi e\n"
+"dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per listare il loro contenuto."
+
+#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Debian `"
+msgstr "Debian GNU/Linux `"
+
+#: main/query.c:432
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione "
+
+#: main/query.c:444
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+" -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
+" -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+" -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
+" -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
+" -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
+" -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
+" --help | --version show this help / version number\n"
+" --licence print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:472
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: dpkg-deb/build.c:66
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "%s: esecuzione di gzip %s fallita"
#. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:224
+#: dpkg-deb/build.c:223
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build richiede il nome di una directory come parametro"
-#: dpkg-deb/build.c:233
+#: dpkg-deb/build.c:232
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build accetta al massimo due parametri"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:236
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "impossibile verificare l'esistenza dell'archivio `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:251
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"la destinazione è una directory - non posso saltare la verifica del file di "
"controllo"
-#: dpkg-deb/build.c:253
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"viene effettuata.\n"
"dpkg-deb: costruisco un pacchetto sconosciuto in `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:271
+#: dpkg-deb/build.c:270
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"il nome del pacchetto contiene caratteri che non sono né alfanumerici "
"minuscoli né `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:273
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr ""
"attenzione, `%s' contiene un valore di Priority `%s' definito dall'utente\n"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:277
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "attenzione, `%s' contiene un campo `%s' definito dall'utente\n"
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:283
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d errori nel file di controllo"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: costruisco il pacchetto `%s' in `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"la directory di controllo ha dei permessi non validi: %03lo (devono essere "
">=0755 e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:313
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"lo script del responsabile `%.50s' non è un file normale né un collegamento "
"simbolico"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"lo script del responsabile `%.50s' ha dei permessi errati %03lo (devono "
"essere >=0555 e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "impossibile eseguire stat sullo script del responsabile `%.50s'"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
"fgets ha restituito una stringa vuota leggendo i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:331
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
"attenzione, il nome del file di configurazione `%.50s...' è troppo lungo, o "
"manca l'a-capo finale\n"
-#: dpkg-deb/build.c:344
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "il file di configurazione `%.250s' non appare nel pacchetto"
-#: dpkg-deb/build.c:346
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file di configurazione `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:348
+#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "attenzione, il file di configurazione `%s' non è un file normale\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:352
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "errore di lettura dal file contenente i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:355
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "errore di apertura del file contenente i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:359
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-dev: %d avvisi relativi ai file di controllo vengono ignorati\n"
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:368
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "impossibile rimuovere la bufferizzazione su `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
+#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "impossibile fare chdir a `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "impossibile fare chdir a .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
+#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "impossibile eseguire tar -cf"
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
#. * our temporary file so others can't mess with it.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:381
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "impossibile creare un file temporaneo (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:382
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo (control) %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:385
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "impossibile cancellare il file temporaneo (control) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:399
+#: dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "impossibile eseguire fstat sul file temporaneo (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:422
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "impossibile eseguire rewind sul file temporaneo (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:429
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "impossibile create un file temporaneo (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:431
+#: dpkg-deb/build.c:430
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s (dati)"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:433
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:470
+#: dpkg-deb/build.c:469
msgid "failed to exec find"
msgstr "impossibile eseguire find"
-#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "la scrittura dei nomi dei file sulla pipe di tar è fallita (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:506
+#: dpkg-deb/build.c:505
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
msgid "failed to exec tar"
msgstr "impossibile eseguire tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s richiede il nome di un file .deb come parametro"
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s accetta un solo parametro (un nome di file .deb)"
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "impossibile eseguire chdir a `/' per la pulizia"
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "impossibile eseguire fork per il riassetto"
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "impossibile attendere l'esecuzione di rm per il riassetto"
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "fallita l'esecuzione di rm per il riassetto, codice %d\n"
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "impossibile ottenere un nome di file temporaneo"
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "impossibile eseguire rm -rf"
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: `%.255s' non contiene alcuna componente di controllo `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"l'apertura della componente `%.255s' (in %.255s) ha generato un errore "
"inaspettato"
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "One requested control component is missing"
+msgstr "manca almeno una delle componenti di controllo richieste"
+
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "manca almeno una delle componenti di controllo richieste"
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "impossibile eseguire la scansione della directory `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:126
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile eseguire stat su `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile aprire `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile leggere `%.255s' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d righe %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " non è un file normale %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile leggere il file `control' (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(manca il file `control' nell'archivio di controllo!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "impossibile aprire la componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "errore durante la lettura della componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents accetta esattamente un parametro"
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
msgid "' package archive backend version "
msgstr "' programma di gestione degli archivi di pacchetti versione "
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Questo è software libero; vedi la\n"
-"GNU General Public Licence versione 2 o successive per le condizioni di "
-"copia.\n"
-"NON c'è alcuna garanzia. Vedi dpkg-deb --licence per i dettagli.\n"
+"Questo è software libero; vedi la GNU General Public Licence versione 2\n"
+"o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
+"Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
-" dpkg-deb -c|--contents <deb> List contents.\n"
-" dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
-" dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
-" dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
-" dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
-" dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
-" dpkg-deb --fsys-tarfile <deb> Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-" dpkg-deb -h|--help Display this message.\n"
-" dpkg-deb --version | --licence Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+" -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
+" -c|--contents <deb> list contents.\n"
+" -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
+" -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+" -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
+" -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
+" -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
+" -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
+" --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
+" -h|--help display this message.\n"
+" --version | --licence show version/licence.\n"
+"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options: -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-" --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+" -D Enable debugging output\n"
+" --old, --new select archive format\n"
+" --nocheck suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
"I pacchetti estratti usando `dpkg-deb --extract' verranno installati\n"
"in maniera anomala !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s è stato cancellato.\n"
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split richiede un filename sorgente come parametro"
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split accetta al più un filename sorgente ed un prefisso di destinazione"
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file sorgente `%.250s'"
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "impossibile eseguire fstat sul file sorgente"
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "il file sorgente `%.250s' non è un file normale"
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "impossibile eseguire mksplit"
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
msgid "Type md5sum --help for help."
msgstr "Esegui md5sum --help per un aiuto."
msgid "error processing %s: %s\n"
msgstr "errore nell'elaborazione di %s: %s\n"
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:185
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"dei file che viene scritta su stdout da questo programma quando esso genera\n"
"i codici di controllo.\n"
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:198
msgid "mdfile"
msgstr "mdfile"
-#: utils/md5sum.c:222
+#: utils/md5sum.c:238
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr "%s: riga non riconosciuta: %s"
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:268
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:272
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr "%s: errore leggendo %s\n"
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:278
msgid "FAILED\n"
msgstr "FALLITO\n"
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:280
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr "%s: verifica MD5 fallita per `%s'\n"
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:283
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:287
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
msgstr "%s: la verifica MD5 è fallita su %d di %d file\n"
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:289
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: nessun file è stato verificato\n"
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:120
msgid "Search for ? "
msgstr "Ricerca di ? "
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Errore"
+
+#: dselect/basecmds.cc:170
msgid "Help: "
msgstr "Aiuto: "
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:176
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
msgstr ""
-"? = menù aiuto Spazio = termina aiuto . = aiuto succ. o altro tasto "
-"indic. "
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:183
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "Sono disponibili informazioni di aiuto sui seguenti argomenti:"
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+" or <space> to read each help page in turn. "
msgstr ""
"Premi un tasto della lista sopra, Spazio per uscire dall'aiuto,\n"
" o `.' (punto) per leggere ogni pagina di aiuto in sequenza. "
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:197
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "errore di lettura della tastiera nell'aiuto"
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:55
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) fallita"
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:58
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "fallita doupdate nel gestore SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:65
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "impossibile ripristinare la vecchia \"sigact\" su SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "impossibile ripristinare la vecchia maschera dei segnali"
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:77
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "impossibile ottenere la vecchia maschera dei segnali"
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:78
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "impossibile ottenere la vecchia \"sigact\" su SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:82
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "impossibile bloccare SIGWINCH"
#. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:87
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "impossibile impostare la nuova \"sigact\" su SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:124
#, fuzzy
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "impossibile allocare le coppie di colori"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:164
msgid "failed to create title window"
msgstr "impossibile creare la finestra del titolo"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:168
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "impossibile creare la finestra di descrizione delle informazioni"
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:172
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "impossibile creare la schermata per la lista di base"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "impossibile creare la schermata per l'intestazione"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:179
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "impossibile creare la schermata per lo stato del pacchetto"
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:183
msgid "failed to create info pad"
msgstr "impossibile creare la schermata delle informazioni"
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:188
msgid "failed to create query window"
msgstr "impossibile creare la finestra di ricerca"
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:201
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:257
msgid "keybindings"
msgstr "funzionalità dei tasti"
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:305
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, premi "
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s per vedere il resto"
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:312
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s per tornare indietro"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+msgid "colour"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+msgid "colour attribute"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:299
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale"
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:489
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'"
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:74
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - lista dei metodi di accesso"
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:83
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Metodo d'accesso `%s'."
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:117
msgid "Abbrev."
msgstr "Abbrev."
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:162
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate fallita"
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:164
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "impossibile sbloccare SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:168
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "impossibile ribloccare SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:169
msgid "getch failed"
msgstr "getch fallita"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
msgid "[none]"
msgstr "[nessuna]"
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:187
msgid "explanation of "
msgstr "spiegazioni su "
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Nessuna spiegazione disponibile"
msgid "available version of control info for "
msgstr "info di controllo della versione disponibile di "
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
msgid "<null>"
msgstr "<null>"
+#: dselect/pkglist.cc:505
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:519
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
#: dselect/pkgsublist.cc:103
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " non sembra essere disponibile\n"
"ricerca\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to package selections"
msgstr "Introduzione alla lista dei pacchetti"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the main package listing. Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
"that\n"
"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
"the\n"
-"packages described by the highlighted line. Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
"be\n"
"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
"problems.\n"
"\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing. A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti. Leggi le schermate di "
"aiuto!\n"
"Premi Spazio per uscire dall'aiuto ed entrare nella lista; `?' ti aiuta "
"sempre.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "Introduzione alla lista dei pacchetti (in sola lettura)"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing. Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it! Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
-"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
+"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
"When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti di dselect. Dal momento che\n"
"non hai i privilegi necessari ad aggiornare lo stato dei pacchetti, sei in\n"
"Introduzione alla sotto-lista per la risoluzione dei conflitti/dipendenze"
#: dselect/helpmsgs.cc:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
"help.\n"
msgstr ""
"Risoluzione problemi con le dipendenze/conflitti - introduzione.\n"
" / cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
" \\ ripeti l'ultima ricerca\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "La versione correntemente installata del file è in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "La nuova versione contenuta nel pacchetto è in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Se decidi di prenderti cura tu stesso dell'aggiornamento, magari "
+#~ "modificando\n"
+#~ " la versione installata, dovresti scegliere `N' al tuo ritorno, in modo "
+#~ "tale\n"
+#~ " che io non pasticci il tuo accurato lavoro.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Questo è software libero; vedi la\n"
+#~ "GNU General Public Licence versione 2 o successive per le condizioni di "
+#~ "copia.\n"
+#~ "NON c'è alcuna garanzia. Vedi dpkg-deb --licence per i dettagli.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
+#~ msgstr ""
+#~ "? = menù aiuto Spazio = termina aiuto . = aiuto succ. o altro tasto "
+#~ "indic. "
+
#~ msgid "eof in buffer_read(stream): %s"
#~ msgstr "eof in buffer_read(stream): %s"
#~ msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'"
#~ msgstr "md5sum ha prodotto un output mal formattato `%.250s'"
-#~ msgid ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Desiderato=sconosciUto/Installato/Rimosso/P:eliminato/H:bloccato\n"
-#~ "| Stato=Non/Installato/file Config./U:spacchett./conf. Fallita/H:inst."
-#~ "parzial.\n"
-#~ "|/ Err?=(nessuno)/H:bloc./necess.Reinst./X=entrambi (Stato,Err: maiusc."
-#~ "=grave)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versione"
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "diversificata da %s"
-
-#~ msgid "local diversion"
-#~ msgstr "diversione locale"
-
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "da"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-#~ msgstr "--search richiede almeno un modello di filename come parametro"
-
-#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
-#~ msgstr "dpkg: %s non trovato.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il pacchetto `%s' non è installato e nessuna informazione è disponibile.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not available.\n"
-#~ msgstr "Il pacchetto `%s' non è disponibile.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-#~ msgstr "Il pacchetto `%s' non è installato.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-#~ msgstr "Il pacchetto `%s' non contiene nessun file (!)\n"
-
-#~ msgid "locally diverted"
-#~ msgstr "diversificato localmente"
-
-#~ msgid "package diverts others"
-#~ msgstr "il pacchetto ne diversifica altri"
-
-#~ msgid "diverted by %s"
-#~ msgstr "diversificato da %s"
-
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr "a: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usa dpkg --info (= dpkg-deb --info) per esaminare gli archivi e\n"
-#~ "dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per listare il loro contenuto."
-
#~ msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
#~ msgstr ""
#~ "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' è stato troncato"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.6.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-04 14:39+09:00\n"
"Last-Translator: Keita Maehara <maehara@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "¹¹¿·¤·¤¿`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "%2$s ¾ðÊó¤ò½ñ¤¹þ¤à¤¿¤á¤Î`%1$s'¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤΥХåե¡¤ò³ÎÊݤǤ¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "`%2$.50s'¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î %1$s ¥ì¥³¡¼¥É¤ò`%3$.250s'¤Ë½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:310
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "%s¾ðÊó¤ò`%.250s'¤Ø¥Õ¥é¥Ã¥·¥å¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:312
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "%s¾ðÊó¤ò`%.250s'¤Ø fsync ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "%2$s ¾ðÊó¤ò½ñ¤¹þ¤ó¤À¸å¤Ë`%1$.250s'¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"`%1$.250s'¤ò`%2$.250s'¤Ø¥ê¥ó¥¯¤Ç¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%3$s ¾ðÊó¤ò¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤Ç¤¤Þ¤»"
"¤ó¡£"
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:321
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "`%1$.250s'¤ò %3$s ¾ðÊó¤ò´Þ¤ó¤À`%2$.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: ÆâÉô¥¨¥é¡¼ `%s' ¤Ç¤¹\n"
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' ¤Ï%sÍѤ˵ö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s¸å¤Î¥´¥ß"
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾ (%.250s) ¤Ç¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëµ½Ò¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%s'¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëµ½Ò¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%s'¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëµö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëµ½Ò¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%s'¤ÎÃͤ¬(¾¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÈæ¤Ù¤Æ)¿¤¹¤®¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëµ½Ò¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%s'¤Ë(¾¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÈæ¤Ù¤Æ)Ãͤ¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+#, fuzzy
+msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "¡Öɬ¿Ü(essential)¡×¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¤ª¤±¤ë yes/no"
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÃͤϤ³¤Î¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤Ëµö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÂè 3 ¥ï¡¼¥É(¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹)"
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Version ʸ»ú`%.250s'¤Î¥¨¥é¡¼: %.250s"
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "¸Å¤¤ `Revision' ¤« `Package-Revision' ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÃͤϤ³¤Î¥³¥ó¥Æ¥¥¹¥È¤Ëµö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Config-Versionʸ»ú`%.250s'¤Î¥¨¥é¡¼: %.250s"
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles'¤ÎÃͤ˶õÇò°Ê³°¤Îʸ»ú`%c'¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles'¤ÎÃͤËÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤ò»ý¤Ä¹Ô`%.*s'¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"¥ë¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¶õ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"`%s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤¬Æþ¤ë¤È´üÂÔ¤µ¤ì¤ë¾ì"
"½ê¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¡¢Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾ `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É:\n"
" ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´Ø·¸ %3$c%4$c ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%3$c'¤Ï¸½ºß»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤«¤ï¤ê¤Ë `%4$c=' ¤« `%5$c%6$c' ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À"
"¤µ¤¤¡£"
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈֹ椬¸·Ì©¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤³¤È¤¬ÌÀ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤«¤ï¤ê¤Ë`='¤ò»ÈÍѤ¹"
"¤ë¤³¤È¤òÄó°Æ¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides ¤Ë¤ÏÀµ³Î¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¤ß¤¬»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É:\n"
" ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃͤ¬Èó±Ñ¿ô»ú¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¶õÇò¤ò²Ã¤¨¤ë¤³¤È¤òÄó°Æ¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:380
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ `(' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ ` ' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬´°·ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¨¥é¡¼: %3$.255s"
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸`%.255s'»²¾È¸å¤Î¹½Ê¸¥¨¥é¡¼"
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "ÁªÂòµ¹æ(`|')¤Ï %s ¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÆâ¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
msgstr "`%.250s' ¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³ÎÊݤǤ¤Þ¤»¤ó¡£"
#: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+#, fuzzy
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
msgstr "buffer_write(fd) ¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%i, ret=%zi %s)"
#: lib/mlib.c:206
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "buffer_copy Æâ¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%s)"
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "buffer_copy Æâ¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.255s'¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "ÀßÄꥨ¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s"
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "ÀßÄꥨ¥é¡¼: %s ¤Ë¤ÏÃͤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "ÀßÄꥨ¥é¡¼: %s ¤ÏÃͤò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.255s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.255s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:127
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó --%s"
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:131
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s :Ãͤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:136
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s :ÃͤÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:143
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -%c"
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:148
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c :Ãͤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:156
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c :ÃͤÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "GPL ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: lib/showpkg.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:156
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "²ÄÊÑĹ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÎºÆ³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
#. Now that we have verified everything its time to actually
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'¤Î¿·¤¿¤Ë²òÅष¤¿¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:86
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾`%s'¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢ÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:88
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %.250s ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ª¤è¤ÓÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:90
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %.250s ¤ÏÀßÄê¤Î½àÈ÷¤¬½ÐÍè¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
" ÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó(¸½ºß¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ `%.250s')¡£"
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:109
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"dpkg: °Í¸´Ø·¸¤ÎÌäÂê¤Ë¤è¤ê %s ¤ÎÀßÄ꤬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:112
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎÌäÂê - ÀßÄê¤ò¸«Á÷¤ê¤Þ¤¹"
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:116
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"dpkg: %s: °Í¸´Ø·¸¤ÎÌäÂê¡¢¤·¤«¤·Í×µáÄ̤êÀßÄê¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:124
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Èó¾ï¤ËÌ·½â¤·¤¿¾õÂ֤˴٤ê¤Þ¤·¤¿¡£ÀßÄê¤ò»î¤ß¤ë\n"
"Á°¤ËºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:127
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ...\n"
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:174
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛ conffile `%.250s'¤Î½êͼԤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛ conffile `%.250s'¤Îµö²Ä¥â¡¼¥É¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"¸½ºß¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤¬¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
"¤¢¤Ê¤¿¤¬Í×µá¤Ë½¾¤¤¡¢¿·µ¬ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:225
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - ¸Å¤¤¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×`%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:233
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤ò`%.250s'¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:241
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:249
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - µìÇÛÉۥС¼¥¸¥ç¥ó`%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:254
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤Îºï½ü(¾å½ñ¤Á°)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:258
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤«¤é`%.250s'¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:262
+#, c-format
+msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
+msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¿·µ¬¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ...\n"
+
+#: main/configure.c:266
+#, c-format
+msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "`%.250s'¤ò`%.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: main/configure.c:327
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤¬¼«Ê¬¼«¿È¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯(= `%s')\n"
+"¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: main/configure.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'(= `%s')¤Î¥ê¥ó¥¯Æɤ߹þ¤ß(readlink)\n"
+"¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: main/configure.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î½ÅÊ£¤ò²ò·è¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"(`%s'¤Ï`%s'¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯)\n"
+
+#: main/configure.c:384
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¥×¥ì¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯"
+"(= `%s')¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: main/configure.c:402
+msgid "md5hash"
+msgstr "md5 ¥Ï¥Ã¥·¥å"
+
+#: main/configure.c:408
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - ¥Ï¥Ã¥·¥åÍÑ¤Ë conffile %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: main/configure.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛ conffile `%.250s'¤Î½êͼԤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: main/configure.c:429
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛ conffile `%.250s'¤Îµö²Ä¥â¡¼¥É¤òÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
+
+#: main/configure.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "diff ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%.250s)"
+
+#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "¥·¥§¥ë¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔµ¡¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿(wait ¼ºÇÔ)¡£"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:488
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "½ªÎ»¤·¤¿¤é `exit' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+
+#: main/configure.c:497
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "¥·¥§¥ë¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%.250s)"
+
+#: main/configure.c:509
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr ""
+"³Îǧ¤·¤¿¤é¤³¤Î¥×¥í¥»¥¹¤ò¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥ó¥É(`fg')¤Ë¤¹¤ë¤Î¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤·¤ç"
+"¤¦!\n"
+
+#: main/configure.c:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'"
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:530
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (¼ÂºÝ¤Ï `%s')"
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:534
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> ¤¢¤Ê¤¿¤«¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
" ==> ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥á¥ó¥Æ¥Ê¤¬Ä󶡤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤â¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:539
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
" ==> ¤³¤ì¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤«¤é(¤¢¤Ê¤¿¤«¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ)Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
"¤¹¡£\n"
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:540
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
"\n"
" ¤³¤ì¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:543
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ÇÛÉÛ¸µ¤¬¹¹¿·ÈǤòÄ󶡤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:544
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ãæ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬Á°²ó¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë»þ¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£\n"
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:551
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Í׵ᤷ¤¿¤è¤¦¤Ë¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦¡£\n"
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:555
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Í׵ᤷ¤¿¤è¤¦¤Ë¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦¡£\n"
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:565
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¸Å¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¡£\n"
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:569
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦¡£\n"
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:577
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
" Y or I : install the package maintainer's version\n"
" D : ξ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îº¹°Û¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
" Z : ¤³¤Î½èÍý¤ò¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ë¤·¡¢¾õ¶·¤ò³Îǧ¤¹¤ë\n"
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:584
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¸½ºß»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¼«Ê¬¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò»Ä¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:586
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:592
msgid "[default=N]"
msgstr "[¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È=N]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[default=Y]"
msgstr "[¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È=Y]"
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:593
msgid "[no default]"
msgstr "[¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ê¤·]"
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:596
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "ɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤؤνñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼(conffile ¥×¥í¥ó¥×¥ÈÁ°¤Ç¸¡½Ð)¤Ç¤¹¡£"
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:603
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "conffile ¥×¥í¥ó¥×¥È¤Ç¤Îɸ½àÆþÎϾå¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:604
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "conffile ¥×¥í¥ó¥×¥È¤Çɸ½àÆþÎϾå¤Î EOF ¤Ç¤¹¡£"
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "diff ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "¥·¥§¥ë¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔµ¡¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿(wait ¼ºÇÔ)¡£"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"¸½ºß¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï\n"
-" %s ¤Ç¤¹¡£\n"
-"¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï\n"
-" %s ¤Ç¤¹¡£\n"
-"¤â¤·¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·¤ò¼«Ê¬¤Ç¹Ô¤ª¤¦¤È·è¤á¤¿¾ì¹ç(¤³¤ì¤ÏÂçÄñ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë\n"
-"ºÑ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¼«Ê¬¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë¾ì¹ç)¤Ï¡¢¤³¤³¤Ç N ¤òÁª¤Ö¤Ù¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
-"¤Ê¤¼¤Ê¤é Y ¤Ë¤¹¤ë¤È¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ÎÊÔ½¸¤òÂæ¤Ê¤·¤Ë¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤«¤é¤Ç¤¹¡£\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "½ªÎ»¤·¤¿¤é `exit' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "¥·¥§¥ë¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr ""
-"³Îǧ¤·¤¿¤é¤³¤Î¥×¥í¥»¥¹¤ò¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥ó¥É(`fg')¤Ë¤¹¤ë¤Î¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤·¤ç"
-"¤¦!\n"
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - ¸Å¤¤¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×`%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤ò`%.250s'¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - µìÇÛÉۥС¼¥¸¥ç¥ó`%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤Îºï½ü(¾å½ñ¤Á°)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤«¤é`%.250s'¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¿·µ¬¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'¤ò`%.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: main/configure.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤¬¼«Ê¬¼«¿È¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯(= `%s')\n"
-"¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: main/configure.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'(= `%s')¤Î¥ê¥ó¥¯Æɤ߹þ¤ß(readlink)\n"
-"¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-
-#: main/configure.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î½ÅÊ£¤ò²ò·è¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"(`%s'¤Ï`%s'¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯)\n"
-
-#: main/configure.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¥×¥ì¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯"
-"(= `%s')¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: main/configure.c:545
-msgid "md5hash"
-msgstr "md5 ¥Ï¥Ã¥·¥å"
-
-#: main/configure.c:551
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - ¥Ï¥Ã¥·¥åÍÑ¤Ë conffile %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-
#: main/depcon.c:74
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %2$.250s ¤òÄ󶡤¹¤ë %1$.250s ¤¬ %3$s ¤Ç¤¹¡£\n"
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
msgid "(no description available)"
msgstr "(ÀâÌÀ(description)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
msgstr "dpkg: ·Ù¹ð¡¢¥ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°É½¤Ë¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:494
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions ¤Ï 3 ¤Ä¤Î°ú¿ô(<¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó> <´Ø·¸> <¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó>)¤ò¼è¤ê¤Þ"
"¤¹¡£"
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:499
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions ÉÔÀµ¤ÊÈæ³Ó"
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó a ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸¤Ç¤¹: %s\n"
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:514
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó b ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸¤Ç¤¹: %s\n"
msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢ÀßÄ꤬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
#: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - ·Ù¹ð: PATH ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
#: main/help.c:102
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "`%.255s'¤Î rmdir/unlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "¥¯¥ê¡¼¥ó¥¢¥Ã¥×ÍѤΠrm ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Debian GNU/Linux `"
msgid "' package management program version "
msgstr "' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó "
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
msgstr ""
"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹; ¥³¥Ô¡¼¾ò·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ»ÈÍѵöÂú½ñ\n"
"¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ï\n"
"̵ÊݾڤǤ¹¡£¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È¤È¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ÜºÙ¤Ï dpkg --licence \n"
"¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+#: main/main.c:50 main/query.c:436
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
#: main/main.c:58
#, c-format
msgid ""
"[*]¤Î¤¢¤ëʪ¤ÏÂçÎ̤ξðÊ󤬽ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥¤¥×¤ò»È¤¤`less'¤ä`more'¤Ç¸«¤Þ¤·¤ç"
"¤¦!"
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó --%s ¤È --%s ¤¬¶¥¹ç¤·¤Þ¤¹¡£"
msgstr ""
"--ignore-depends ¤ÏÀµÅö¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¡£`%.250s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹; %s"
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "--%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤ÊÀ°¿ô¤Ç¤¹: `%.250s'"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"·Ù¹ð:[!]¤Î¤¢¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë»þ¤Ë¿¼¹ï¤Ê¥À¥á¡¼¥¸¤ò\n"
"¼õ¤±¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ë¡£[*]¤Î¤Ä¤¤¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç͸ú¡£\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¶¯À©¡¦µñÈÝ(force/refuse)¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%.*s'"
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:438 main/main.c:442
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¨¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ç malloc ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:440 main/main.c:447
#, fuzzy
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¨¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ç malloc ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "tar ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:463
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--command-fd ¤Ï 1 ¤Ä¤Î°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:464
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--command-fd ¤Ï°ú¿ô¤ò 1 ¤Ä¤À¤±°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:466
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "--command-fd ¤Ø¤ÎÃͤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:468
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "`%i' ¤ò¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¤·¤Æ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:493
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d ¹ÔÌܤιÔËö¤Þ¤Ç¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤ eof ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending ¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó°Ê³°¤Î°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:295
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s ¤Ï°ú¿ô¤Ë¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤·¤è¤¦¤Ë¤â dpkg-deb ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤ò %s ¤«¤éÅÐÏ¿¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã(%s)¤¬¥·¥¹¥Æ¥à(%s)¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"dpkg: %s ¤¬ %s ¤ò´Þ¤à¤³¤È¤ò¹Íθ¤¹¤ë¤È¡¢Àè¹Ô°Í¸¤ÎÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹:\n"
"%s"
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "Àè¹Ô°Í¸ÌäÂê - %.250s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - Àè¹Ô°Í¸¤ÎÌäÂê¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹!\n"
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s ¤ò(%s ¤Ç)ÃÖ´¹¤¹¤ë¤¿¤á¤Î½àÈ÷¤ò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "(%2$s ¤«¤é) %1$s ¤òŸ³«¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "(`%.250s'¤Ç»Ï¤Þ¤ë)ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹(>%d ʸ»ú)"
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s ¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "%s ¤ÎÀßÄêºï½ü(deconfigure)¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹¡£½¾¤Ã¤Æ %s ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤¹ ...\n"
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250s ¤òŸ³«¤·¡¢ÃÖ´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤·¤è¤¦¤Ë¤â dpkg-deb ¤Î¼Â¹Ô¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb tar ½ÐÎϤÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"²õ¤ì¤Æ¤¤¤ë tar ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
"¤¹¡£"
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ;·×¤Ê¥¼¥í¤ò¼è¤ê½ü¤¤Þ¤¹"
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:646
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - ¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤Îºï½ü¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
msgid "cannot read info directory"
msgstr "¾ðÊó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:681
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"¤â\n"
"Ť¹¤®¤Þ¤¹"
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:693
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "¸Å¤¤¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:696
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "(¤ª¤½¤é¤¯)¿·¤·¤¤¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:703
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "°ì»þŪ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë(`%.50s' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë)¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¤â"
"Ť¹¤®¤Þ¤¹¡£"
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:717
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê`%.250s'¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:719
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
# #, c-format
# msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
# msgstr "`%.250s' ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó rmdir ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤È¸À¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬°ìÍ÷¤ò¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:732
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "¿·µ¬¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤ò`%.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:885
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(%s ¤Ï´°Á´¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢¾Ã¤¨¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ)\n"
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:921
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤áºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "¸Å¤¤ postrm ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: main/select.c:80
+#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%s ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+#: main/query.c:140
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+"Í×˾=(U)ÉÔÌÀ/(I)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë/(R)ºï½ü/(P)´°Á´ºï½ü/(H)°Ý»ý\n"
+"| ¾õÂÖ=(N)̵/(I)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ/(C)ÀßÄê/(U)Ÿ³«/(F)ÀßÄ꼺ÇÔ/(H)Ⱦ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼"
+"¥ë\n"
+"|/ ¥¨¥é¡¼=(¶õÍó)̵/(H)°Ý»ý/(R)Í׺ƥ¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë/X=ξÊý(¾õÂÖ,¥¨¥é¡¼¤ÎÂçʸ»ú=°Û"
+"¾ï)\n"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr "̾Á°"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Version"
+msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
+
+#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+msgid "Description"
+msgstr "ÀâÌÀ"
+
+#: main/query.c:215
+#, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÂàÈò(diversion)"
+
+#: main/query.c:216
+msgid "local diversion"
+msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤ÊÂàÈò(diversion)"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "to"
+msgstr "¼¡¤Ø"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "from"
+msgstr "¼¡¤«¤é"
+
+#: main/query.c:250
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr "--search ¤Ï°ú¿ô¤Ë¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+
+#: main/query.c:278
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: main/query.c:315
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤À¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¾ðÊó¤¬ÍøÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
+
+#: main/query.c:324
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤ÀÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: main/query.c:334
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤À¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: main/query.c:343
+#, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£(!)\n"
+
+#: main/query.c:349
+msgid "locally diverted"
+msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤ËÂàÈò(divert)¤µ¤ì¤¿"
+
+#: main/query.c:350
+msgid "package diverts others"
+msgstr "¾¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎƱ̾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î̾¤ËÂàÈò¤·¤¿"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr "%s ¤Ë¤è¤êÂàÈò(divert)¤µ¤ì¤¿"
+
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr " %s ¤Ø\n"
+
+#: main/query.c:371
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+"¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï dpkg --info (= dpkg-deb --info)¤ò¡¢\n"
+"¤½¤ÎÆâÍÆ°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï dpkg --contents (= dpkg-deb --contents)¤ò»È¤¤¤Þ"
+"¤¹¡£\n"
+
+#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Debian `"
+msgstr "Debian GNU/Linux `"
+
+#: main/query.c:432
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó "
+
+#: main/query.c:444
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+" -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
+" -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+" -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
+" -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
+" -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
+" -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
+" --help | --version show this help / version number\n"
+" --licence print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:472
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: dpkg-deb/build.c:66
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "%s: gzip %s ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
#. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:224
+#: dpkg-deb/build.c:223
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:233
+#: dpkg-deb/build.c:232
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build ¤Ï¿¤¯¤È¤â 2 ¤Ä¤Î°ú¿ô¤·¤«¼è¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:236
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö `%.250s' ¤Î¸ºß¤Î³Îǧ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:251
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "Âоݤ¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤¹¡£¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¸¡¾Ú¤ò¥¹¥¥Ã¥×¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:253
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: ·Ù¹ð¡¢¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥¨¥ê¥¢¤ÎÆâÍƤΥÁ¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
"dpkg-deb: `%s' ¤«¤éÉÔÌÀ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¹½ÃÛ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: dpkg-deb/build.c:271
+#: dpkg-deb/build.c:270
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤Ë¾®Ê¸»ú¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¡¢±Ñ¿ô»ú¡¢`-+.'°Ê³°¤Îʸ»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:273
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "·Ù¹ð¡¢`%s' ¤¬¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¤ÎÍ¥ÀèÅÙ `%s' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:277
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "·Ù¹ð¡¢`%s' ¤¬¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É `%s' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:283
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç %d ¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: %2$s ¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%1$s' ¤ò¹½ÃÛ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Îµö²Ä°À %03lo ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹(>=0755 ¤«¤Ä <=0775 ¤Ç¤Ê¤±"
"¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó)"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:313
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"¥á¥ó¥Æ¥Ê¥¹¥¯¥ê¥×¥È `%.50s' ¤¬¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»"
"¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"¥á¥ó¥Æ¥Ê¥¹¥¯¥ê¥×¥È`%.50s'¤Îµö²Ä°À %03lo ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹( >=0555 ¤«¤Ä <=0775¤Ç¤Ê"
"¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó)"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "¥á¥ó¥Æ¥Ê¥¹¥¯¥ê¥×¥È `%.50s' ¤¬Æɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "conffiles ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ç fgets ¤«¤é¤Î¶õ¤Îʸ»ú"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:331
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr "·Ù¹ð¡¢ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ `%.50s...' ¤ÏŤ¹¤®¤ë¤«¡¢ºÇ¸å¤Î²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: dpkg-deb/build.c:344
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Æâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:346
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:348
+#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "·Ù¹ð¡¢ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬¥Æ¥¥¹¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:352
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "conffiles ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:355
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "conffiles ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:359
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î %d ¸Ä¤Î·Ù¹ð¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:368
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ÍѤΥХåե¡¤ò³«Êü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
+#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ¤Ø¤Î chdir ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr ".../DEBIAN ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ø¤Î°ÜÆ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
+#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "tar -cf ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
#. * our temporary file so others can't mess with it.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:381
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "tmpfile ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(control)"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:382
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "tmpfile %s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(control)"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:385
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "tmpfile %s ¤Î unlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(control)"
-#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:399
+#: dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "tmpfile ¤Î fstat ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(control)"
-#: dpkg-deb/build.c:422
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "tmpfile ¤Î rewind ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(control)"
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:429
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "tmpfile ¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(data)"
-#: dpkg-deb/build.c:431
+#: dpkg-deb/build.c:430
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "tmpfile %s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(data)"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:433
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "tmpfile ¤Î unlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:470
+#: dpkg-deb/build.c:469
msgid "failed to exec find"
msgstr "find ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "tar ¥Ñ¥¤¥×¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(data)¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "tmpfile ¤Î rewind ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(data)¡£"
-#: dpkg-deb/build.c:506
+#: dpkg-deb/build.c:505
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (¥Ç¡¼¥¿)"
#: dpkg-deb/extract.c:79 split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - %3$s ¤Ë¤¢¤ë¿ô»ú(¥³¡¼¥É %2$d)¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
+msgstr "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
#: dpkg-deb/extract.c:108
#, c-format
msgid "failed to exec tar"
msgstr "tar ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ .deb ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ¤Ï°ú¿ô¤ò¤Ò¤È¤Ä(.deb¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¤À¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "Áݽü¤Î¤¿¤á¤Î `/' ¤Ø¤Î chdir ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "ÁݽüÍѤΠfork ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "rm ¤Ë¤è¤ëÁݽü¤Î wait ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "rm ¤Ë¤è¤ëÁݽü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢¥³¡¼¥É %d\n"
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "rm -rf ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr "¾ðÊóÃê½Ð"
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: `%.255s' ¤Ï¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È `%.255s' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"(%2$.255s ¤Ë¤¢¤ë)¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È `%1$.255s' ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó»þ¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤¼ºÇÔ¤¬µ¯¤³"
"¤ê¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "One requested control component is missing"
+msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤ÄɬÍ×¤Ê control ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤ÄɬÍ×¤Ê control ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%.255s' ¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:126
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' ¤Ë¤¢¤ë) `%1$.255s' ¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' ¤Ë¤¢¤ë) `%1$.255s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' ¤Ë¤¢¤ë) `%1$.255s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld ¥Ð¥¤¥È, %5d ¹Ô %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " Èó¥×¥ì¡¼¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "(`%.255s' ¤Ë¤¢¤ë) `control' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë `control' ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃ楨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents ¤Ï°ú¿ô¤ò 1 ¤Ä¤À¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
msgid "' package archive backend version "
msgstr "' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ð¥Ã¥¯¥¨¥ó¥É¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó "
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. ¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹; ¥³¥Ô¡¼¾ò·ï¤Ë\n"
-"¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ»ÈÍѵöÂú½ñ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
-"¤¤¡£\n"
-"̵ÊݾڤǤ¹¡£¾ÜºÙ¤Ï dpkg-deb --licence ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹; ¥³¥Ô¡¼¾ò·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ»ÈÍѵöÂú½ñ\n"
+"¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ï\n"
+"̵ÊݾڤǤ¹¡£¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È¤È¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ÜºÙ¤Ï dpkg --licence \n"
+"¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
-" dpkg-deb -c|--contents <deb> List contents.\n"
-" dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
-" dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
-" dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
-" dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
-" dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
-" dpkg-deb --fsys-tarfile <deb> Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-" dpkg-deb -h|--help Display this message.\n"
-" dpkg-deb --version | --licence Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+" -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
+" -c|--contents <deb> list contents.\n"
+" -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
+" -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+" -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
+" -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
+" -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
+" -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
+" --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
+" -h|--help display this message.\n"
+" --version | --licence show version/licence.\n"
+"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options: -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-" --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+" -D Enable debugging output\n"
+" --old, --new select archive format\n"
+" --nocheck suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
"¥¸\n"
"¤ÏÀµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split ¤Ï°ú¿ô¤Ë¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Èʬ³äÀè¥×¥ì¥Õ¥£¥¯¥¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó(fstat ¼ºÇÔ)¡£"
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤¬¥×¥ì¡¼¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "mksplit ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
msgid "Type md5sum --help for help."
msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Ï md5sum --help ¤Ç»²¾È¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
"%s: %s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹(--%s):\n"
" %s¡£\n"
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:185
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"-c ¤ÎÆþÎϤϥá¥Ã¥»¡¼¥¸¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥È¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î°ìÍ÷¤Ç¤¢¤ë¡£°ìÍ÷¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î\n"
"¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥ÈºîÀ®»þ¤Ëɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë¡£\n"
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:198
msgid "mdfile"
msgstr "mdfile"
-#: utils/md5sum.c:222
+#: utils/md5sum.c:238
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¹Ô: %s"
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:268
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr "%s: %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:272
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr "%s: %s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:278
msgid "FAILED\n"
msgstr "¼ºÇÔ\n"
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:280
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr "%s: '%s'¤ËÂФ¹¤ë MD5 ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:283
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:287
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
-msgstr "%s: %3$d ¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ %2$d ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ MD5 ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+msgstr "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:289
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:120
msgid "Search for ? "
msgstr "¸¡º÷¹àÌÜ?"
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "¥¨¥é¡¼"
+
+#: dselect/basecmds.cc:170
msgid "Help: "
msgstr "¥Ø¥ë¥×: "
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:176
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
msgstr ""
-"? =¥Ø¥ë¥×¥á¥Ë¥å¡¼ Space =¥Ø¥ë¥×¤Î½ªÎ» . =¼¡¤Î¥Ø¥ë¥×¡¢¤Þ¤¿¤Ï¥Ø¥ë¥×Áàºî¥¡¼ "
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:183
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "°Ê²¼¤Î¥È¥Ô¥Ã¥¯¥¹¤«¤é¥Ø¥ë¥×¾ðÊó¤¬ÍøÍѤǤ¤Þ¤¹:"
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+" or <space> to read each help page in turn. "
msgstr ""
"¾å¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¹¥Ú¡¼¥¹¥¡¼¤Ç¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
" '.'(¥Ô¥ê¥ª¥É)¥¡¼¤Ç¥Ø¥ë¥×¥Ú¡¼¥¸¤ò½ç¼¡¸«¤Æ¤¤¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:197
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥¡¼¥Ü¡¼¥ÉÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:55
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:58
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "SIGWINCH ¥Ï¥ó¥É¥éÆâ¤Î doupdate ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:65
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "¸Å¤¤ SIGWINCH sigact ¤ÎÉüµ¢¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥ÈÃæ¤Ë p1 ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó(fdopen)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:77
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥ÈÃæ¤Ë p1 ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó(fdopen)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:78
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "¸Å¤¤ SIGWINCH sigact ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:82
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH ¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
#. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:87
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "¿·¤·¤¤ SIGWINCH sigact ¤Î¥»¥Ã¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:124
#, fuzzy
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "¥«¥é¡¼¥Ú¥¢¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:164
msgid "failed to create title window"
msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:168
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "¾ðÊ󥦥£¥ó¥É¥¦¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:172
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "´ðËܥꥹ¥È¥Ñ¥Ã¥É¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "¥Ø¥Ç¥£¥ó¥°¥Ñ¥Ã¥É¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:179
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¹¥Æ¡¼¥È¥Ñ¥Ã¥É¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:183
msgid "failed to create info pad"
msgstr "¾ðÊó¥Ñ¥Ã¥É¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:188
msgid "failed to create query window"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:201
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:257
msgid "keybindings"
msgstr "¥¡¼ÀßÄê"
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:305
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%¡¢"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s ¤Ç¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:312
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s ¥¡¼¤ÇÌá¤ë"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+msgid "colour"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+msgid "colour attribute"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:299
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Î getch ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:489
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎó `%.50s' ¤Ç¤¹¡£"
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:74
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡¤Î°ìÍ÷"
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:83
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡ `%s'¡£"
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:117
msgid "Abbrev."
msgstr "Ƭʸ»ú"
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:162
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate ¼ºÇÔ"
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:164
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH ¤Î¥¢¥ó¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:168
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH ¤Î¥ê¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:169
msgid "getch failed"
msgstr "getch ¼ºÇÔ"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
msgid "[none]"
msgstr "[¤Ê¤·]"
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:187
msgid "explanation of "
msgstr "ÀâÌÀ: "
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "ÀâÌÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
msgid "available version of control info for "
msgstr "ÍøÍѲÄǽ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÀ©¸æ¾ðÊó "
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
msgid "<null>"
msgstr "<¤Ê¤·>"
+#: dselect/pkglist.cc:505
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:519
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
#: dselect/pkgsublist.cc:103
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹\n"
" D ľÀÜÍ׵ᤵ¤ì¤¿¾õÂ֤ˤ¹¤Ù¤Æ½¾¤¦ \\ ¸¡º÷¼¡¸õÊä\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to package selections"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤Î¼ê°ú¤"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the main package listing. Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
"that\n"
"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
"the\n"
-"packages described by the highlighted line. Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
"be\n"
"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
"problems.\n"
"\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing. A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"¥á¥¤¥ó¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤Ë¤è¤¦¤³¤½¡£¥Ø¥ë¥×¤¬ÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢¸æ°ìÆɤ¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
"\n"
"¥¹¥Ú¡¼¥¹¥¡¼¤Ç¥Ø¥ë¥×¤¬½ªÎ»¤·¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷²èÌ̤ˤʤê¤Þ¤¹¡£`?' ¥¡¼¤Ç\n"
"¤¤¤Ä¤Ç¤â¥Ø¥ë¥×¤¬»²¾È¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¥Ö¥é¥¦¥¶¤Î¼ê°ú¤(¥ê¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼)"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing. Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it! Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
-"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
-"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
"When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"dselect ¥á¥¤¥ó¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤Ë¤è¤¦¤³¤½¡£¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾õÂÖ¤ò¹¹¿·\n"
"¤¹¤ë¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Î¤Ç¡¢¥ê¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
msgstr "¶¥¹ç¤ä°Í¸´Ø·¸²ò·èÍÑ¥µ¥Ö¥ê¥¹¥È¤Î¼ê°ú¤"
#: dselect/helpmsgs.cc:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
"help.\n"
msgstr ""
"°Í¸´Ø·¸/¶¥¹ç²ò·è¤Î¤¿¤á¤Î¼ê°ú¤\n"
" \\ ¸¡º÷¼¡¸õÊä\n"
#~ msgid ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Í×˾=(U)ÉÔÌÀ/(I)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë/(R)ºï½ü/(P)´°Á´ºï½ü/(H)°Ý»ý\n"
-#~ "| ¾õÂÖ=(N)̵/(I)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ/(C)ÀßÄê/(U)Ÿ³«/(F)ÀßÄ꼺ÇÔ/(H)Ⱦ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼"
+#~ "¸½ºß¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï\n"
+#~ " %s ¤Ç¤¹¡£\n"
+#~ "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï\n"
+#~ " %s ¤Ç¤¹¡£\n"
+#~ "¤â¤·¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·¤ò¼«Ê¬¤Ç¹Ô¤ª¤¦¤È·è¤á¤¿¾ì¹ç(¤³¤ì¤ÏÂçÄñ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼"
#~ "¥ë\n"
-#~ "|/ ¥¨¥é¡¼=(¶õÍó)̵/(H)°Ý»ý/(R)Í׺ƥ¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë/X=ξÊý(¾õÂÖ,¥¨¥é¡¼¤ÎÂçʸ»ú="
-#~ "°Û¾ï)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "̾Á°"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÂàÈò(diversion)"
-
-#~ msgid "local diversion"
-#~ msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤ÊÂàÈò(diversion)"
+#~ "ºÑ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¼«Ê¬¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë¾ì¹ç)¤Ï¡¢¤³¤³¤Ç N ¤òÁª¤Ö¤Ù¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
+#~ "¤Ê¤¼¤Ê¤é Y ¤Ë¤¹¤ë¤È¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ÎÊÔ½¸¤òÂæ¤Ê¤·¤Ë¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤«¤é¤Ç¤¹¡£\n"
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "¼¡¤Ø"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "¼¡¤«¤é"
-
-#~ msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-#~ msgstr "--search ¤Ï°ú¿ô¤Ë¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
-
-#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
-#~ msgstr "dpkg: %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤À¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¾ðÊó¤¬ÍøÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not available.\n"
-#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤ÀÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤À¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£(!)\n"
-
-#~ msgid "locally diverted"
-#~ msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤ËÂàÈò(divert)¤µ¤ì¤¿"
-
-#~ msgid "package diverts others"
-#~ msgstr "¾¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎƱ̾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î̾¤ËÂàÈò¤·¤¿"
-
-#~ msgid "diverted by %s"
-#~ msgstr "%s ¤Ë¤è¤êÂàÈò(divert)¤µ¤ì¤¿"
-
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr " %s ¤Ø\n"
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. ¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹; ¥³¥Ô¡¼¾ò·ï"
+#~ "¤Ë\n"
+#~ "¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ»ÈÍѵöÂú½ñ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À"
+#~ "¤µ¤¤¡£\n"
+#~ "̵ÊݾڤǤ¹¡£¾ÜºÙ¤Ï dpkg-deb --licence ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
#~ msgid ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+#~ "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
#~ msgstr ""
-#~ "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï dpkg --info (= dpkg-deb --info)¤ò¡¢\n"
-#~ "¤½¤ÎÆâÍÆ°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï dpkg --contents (= dpkg-deb --contents)¤ò»È¤¤¤Þ"
-#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "? =¥Ø¥ë¥×¥á¥Ë¥å¡¼ Space =¥Ø¥ë¥×¤Î½ªÎ» . =¼¡¤Î¥Ø¥ë¥×¡¢¤Þ¤¿¤Ï¥Ø¥ë¥×Áàºî"
+#~ "¥¡¼ "
#~ msgid "failed to exec dpkg-deb"
#~ msgstr "dpkg-deb ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-07 01:14+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <ivo@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "kon nieuwe status van `%.250s' niet installeren"
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "kon `%s' niet openen om %s-informatie te schrijven"
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "kon geen buffer instellen op het statusbestand"
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' mislukte"
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:310
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "het doorspoelen van %s informatie naar `%.250s' mislukte"
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:312
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "fsync van %s informatie naar `%.250s' mislukte"
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "sluiten van `%.250s' mislukte van schrijven van %s informatie"
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "kon `%.250s' niet naar `%.250s' koppelen om %s informatie te bewaren"
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:321
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "kon `%.250s' niet als `%.250s' installeren met %s informatie"
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: interne fout `%s'\n"
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s ontbreekt"
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' is niet toegestaan voor %s"
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "rommel na %s"
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ongeldige pakketnaam (%.250s)"
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "leeg veld voor bestandsdetails `%s'"
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "veld voor bestandsdetails `%s' niet toegestaan in statusbestand"
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met "
"anderen)"
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+#, fuzzy
+msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in `essential' veld"
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `status' veld is niet toegestaan in deze context"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "derde (status) woord in `status' veld"
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fout in Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "verouderde `Revision' of `Package-Revision' veld gebruikt"
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `config-version' veld niet toegestaan in deze context"
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "fout in Config-Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
"verwacht"
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" foute versie-relatie %c%c"
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" `%c' is verouderd, gebruik `%c=' of `%c%c'"
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" impliciete exacte overeenkomst in versienummer, gebruik `='"
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Slechts exacte versies mogen gebruikt worden voor Provides"
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
"toe"
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:380
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `('"
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat ` '"
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten"
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s"
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in %s-veld"
msgstr "kon nieuwe optiebestand `%.250s' niet afsluiten"
#: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+#, fuzzy
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
msgstr "fout in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi, %s)"
#: lib/mlib.c:206
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "fout in buffer_copy (%s)"
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "fout in buffer_copy (%s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "kon configuratie-bestand %.255s niet openen om te lezen"
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "configuratiefout: onbekende optie %s"
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "configuratiefout: %s heeft een waarde nodig"
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "configuratiefout: %s accepteert geen waarde"
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:127
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "onbekende optie --%s"
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:131
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s optie verwacht een waarde"
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:136
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s optie verwacht geen waarde"
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:143
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "onbekende optie -%c"
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:148
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c verwacht een waarde"
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:156
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c optie verwacht geen waarde"
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "kan GPL bestand niet openen "
+#: lib/showpkg.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:156
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "kon niet opnieuw geheugen vrijmaken voor de buffer voor variabelen"
#. Now that we have verified everything its time to actually
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "kon de nieuw geëxtraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen"
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:86
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:88
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pakket %.250s is reeds geïnstalleerd en geconfigureerd"
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:90
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
"pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n"
" kan het niet configureren (huidige status `%.250s')"
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:109
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"dpkg: afhankelijkheidsproblemen verhinderen de configuratie van %s:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:112
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "afhankelijkheidsproblemen - blijft ongeconfigureerd"
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:116
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"gevraagd:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:124
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
"Pakket is in een zeer inconsistente staat - je zult het opnieuw\n"
" moeten installeren alvorens het te configureren."
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:127
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n"
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:174
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"kon de status van de nieuw gedstribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kon de eigenaar van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kon de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"kon de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuratiebestand `%s' bestaat niet op het systeem.\n"
"Het nieuwe configuratiebestand wordt geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
-#: main/configure.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Configuration file `%s'"
-msgstr ""
-"\n"
-"Configuratiebestand `%s'"
-
-#: main/configure.c:232
-#, c-format
-msgid " (actually `%s')"
-msgstr " (in werkelijkheid `%s')"
-
-#: main/configure.c:237
-msgid ""
-"\n"
-" ==> File on system created by you or by a script.\n"
-" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ==> Bestand op systeem is gemaakt door u of een script.\n"
-" ==> Bestand zit ook in het pakket van de pakketbeheerder.\n"
-
-#: main/configure.c:244
-msgid ""
-"\n"
-" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
-
-#: main/configure.c:245
-msgid ""
-"\n"
-" Not modified since installation.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Niet veranderd sinds installatie.\n"
-
-#: main/configure.c:248
-msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
-msgstr " ==> Pakket distributeur heeft een bijgewerkte versie gemaakt.\n"
-
-#: main/configure.c:249
-msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
-msgstr ""
-" Versie in pakket heeft de zelfde afmeting als sinds de laatste "
-"installatie.\n"
-
-#: main/configure.c:255
-msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
-msgstr " ==> Nieuwe bestand wordt gebruikt, zoals gevraagd.\n"
-
-#: main/configure.c:259
-msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
-msgstr " ==> Huidige, oude bestand wordt gebruikt zoals gevraagd.\n"
-
-#: main/configure.c:266
-msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
-msgstr " ==> Huidig oude configuratiebestand wordt standaard bewaard.\n"
-
-#: main/configure.c:270
-msgid " ==> Using new config file as default.\n"
-msgstr " ==> Het nieuwe bestand wordt stardaard gebruikt.\n"
-
-#: main/configure.c:276
-msgid ""
-" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
-" Y or I : install the package maintainer's version\n"
-" N or O : keep your currently-installed version\n"
-" D : show the differences between the versions\n"
-" Z : background this process to examine the situation\n"
-msgstr ""
-" Wat wilt u er aan doen ? De opties zijn:\n"
-" J of I : installeerd de versie van de pakketbeheerder\n"
-" N of O : behoud de huidig geïnstalleerde versie\n"
-" D : toon de verschillen tussen de versies\n"
-" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
-"bekijken\n"
-
-#: main/configure.c:283
-msgid " The default action is to keep your current version.\n"
-msgstr " De standaardactie is om de huidige versie te bewaren.\n"
-
-#: main/configure.c:285
-msgid " The default action is to install the new version.\n"
-msgstr " De standaardactie is om de nieuwe versie te installeren.\n"
-
-#: main/configure.c:291
-msgid "[default=N]"
-msgstr "[standaard=N]"
-
-#: main/configure.c:292
-msgid "[default=Y]"
-msgstr "[standaard=Y]"
-
-#: main/configure.c:292
-msgid "[no default]"
-msgstr "[geen standaard]"
-
-#: main/configure.c:295
-msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr "fout bij schrijven naar stderr, ontdekt voor de conffile prompt"
-
-#: main/configure.c:302
-msgid "read error on stdin at conffile prompt"
-msgstr "leesfout op stdin bij conffile prompt"
-
-#: main/configure.c:303
-msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
-msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt"
-
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "starten van diff mislukte (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "wachten op shell mislukte"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"Uw huidig geïnstalleerde versie van het bestand staat in:\n"
-" %s\n"
-"De versie die meekwam met de nieuwe versie van het pakket staat in:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Indien u de beslissing neemt om het zelf bij te werken, misschien door\n"
-" de geïnstalleerde versie te veranderen, moet u `N' kiezen na\n"
-" terugkeer, zodat ik uw werk met rust laat.\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "Type `exit' als je klaar bent.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "kon de shell niet starten (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr ""
-"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als je klaar bent!\n"
-
-#: main/configure.c:376
+#: main/configure.c:225
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %"
"s\n"
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:233
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
-#: main/configure.c:392
+#: main/configure.c:241
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: main/configure.c:400
+#: main/configure.c:249
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
"verwijderen: %s\n"
-#: main/configure.c:405
+#: main/configure.c:254
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
"%s\n"
-#: main/configure.c:409
+#: main/configure.c:258
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %"
"s\n"
-#: main/configure.c:413
+#: main/configure.c:262
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installeren van nieuwe versie van configuratiebestand %s ...\n"
-#: main/configure.c:417
+#: main/configure.c:266
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kon `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: main/configure.c:475
+#: main/configure.c:327
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
"opvragen\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: main/configure.c:486
+#: main/configure.c:338
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
"verwijzing\n"
" (= `%s')\n"
-#: main/configure.c:499
+#: main/configure.c:351
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
"dpkg: %s: waarschuwing - readlink op configuratiebestand `%s' mislukte\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: main/configure.c:518
+#: main/configure.c:371
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
"verouderde bestandsnaam\n"
" (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
-#: main/configure.c:531
+#: main/configure.c:384
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
-#: main/configure.c:545
+#: main/configure.c:402
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:408
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: %"
"s\n"
+#: main/configure.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "kon de eigenaar van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
+
+#: main/configure.c:429
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "kon de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
+
+#: main/configure.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "starten van diff mislukte (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "wachten op shell mislukte"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:488
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "Type `exit' als je klaar bent.\n"
+
+#: main/configure.c:497
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "kon de shell niet starten (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:509
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr ""
+"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als je klaar bent!\n"
+
+#: main/configure.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Configuration file `%s'"
+msgstr ""
+"\n"
+"Configuratiebestand `%s'"
+
+#: main/configure.c:530
+#, c-format
+msgid " (actually `%s')"
+msgstr " (in werkelijkheid `%s')"
+
+#: main/configure.c:534
+msgid ""
+"\n"
+" ==> File on system created by you or by a script.\n"
+" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ==> Bestand op systeem is gemaakt door u of een script.\n"
+" ==> Bestand zit ook in het pakket van de pakketbeheerder.\n"
+
+#: main/configure.c:539
+msgid ""
+"\n"
+" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
+
+#: main/configure.c:540
+msgid ""
+"\n"
+" Not modified since installation.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Niet veranderd sinds installatie.\n"
+
+#: main/configure.c:543
+msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
+msgstr " ==> Pakket distributeur heeft een bijgewerkte versie gemaakt.\n"
+
+#: main/configure.c:544
+msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
+msgstr ""
+" Versie in pakket heeft de zelfde afmeting als sinds de laatste "
+"installatie.\n"
+
+#: main/configure.c:551
+msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
+msgstr " ==> Nieuwe bestand wordt gebruikt, zoals gevraagd.\n"
+
+#: main/configure.c:555
+msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
+msgstr " ==> Huidige, oude bestand wordt gebruikt zoals gevraagd.\n"
+
+#: main/configure.c:565
+msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
+msgstr " ==> Huidig oude configuratiebestand wordt standaard bewaard.\n"
+
+#: main/configure.c:569
+msgid " ==> Using new config file as default.\n"
+msgstr " ==> Het nieuwe bestand wordt stardaard gebruikt.\n"
+
+#: main/configure.c:577
+msgid ""
+" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
+" Y or I : install the package maintainer's version\n"
+" N or O : keep your currently-installed version\n"
+" D : show the differences between the versions\n"
+" Z : background this process to examine the situation\n"
+msgstr ""
+" Wat wilt u er aan doen ? De opties zijn:\n"
+" J of I : installeerd de versie van de pakketbeheerder\n"
+" N of O : behoud de huidig geïnstalleerde versie\n"
+" D : toon de verschillen tussen de versies\n"
+" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
+"bekijken\n"
+
+#: main/configure.c:584
+msgid " The default action is to keep your current version.\n"
+msgstr " De standaardactie is om de huidige versie te bewaren.\n"
+
+#: main/configure.c:586
+msgid " The default action is to install the new version.\n"
+msgstr " De standaardactie is om de nieuwe versie te installeren.\n"
+
+#: main/configure.c:592
+msgid "[default=N]"
+msgstr "[standaard=N]"
+
+#: main/configure.c:593
+msgid "[default=Y]"
+msgstr "[standaard=Y]"
+
+#: main/configure.c:593
+msgid "[no default]"
+msgstr "[geen standaard]"
+
+#: main/configure.c:596
+msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
+msgstr "fout bij schrijven naar stderr, ontdekt voor de conffile prompt"
+
+#: main/configure.c:603
+msgid "read error on stdin at conffile prompt"
+msgstr "leesfout op stdin bij conffile prompt"
+
+#: main/configure.c:604
+msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
+msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt"
+
#: main/depcon.c:74
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
msgid "(no description available)"
msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)"
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
msgstr "dpkg: waarschuwinng, architectuur `%s' niet in tabel\n"
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:494
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:499
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions foute relatie"
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "versie met verkeerde syntax: %s\n"
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:514
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "versie b heeft verkeerde syntax: %s\n"
msgstr "niet geïnstalleerd maar configuratie is achtergebleven"
#: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - waarschuwing: PATH is niet ingesteld.\n"
#: main/help.c:102
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "kon `%.255s' niet verwijderen"
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "kon rm niet uitvoeren om op te ruimen"
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Debian GNU/Linux `"
msgid "' package management program version "
msgstr "' beheerprogramma voor pakketten versie "
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
msgstr ""
"Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public Licence versie 2\n"
"of later voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
"Zie dpkg --licence voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
+#: main/main.c:50 main/query.c:436
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
#: main/main.c:58
#, c-format
msgid ""
"Opties gemarkeerd met [*] produreren een hoop uitvoer - pijp het door `less' "
"of `more' !"
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "tegenstrijdige acties --%s en --%s"
msgstr ""
"--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"ernstig beschadigen.\n"
"Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'"
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:438 main/main.c:442
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "kon geen geheugen reserveren in exec-backend"
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:440 main/main.c:447
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "strdup mislukte in exec-backend"
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:451
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "kon %s niet uitvoeren"
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:463
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--command-fd verwacht een argument, niet nul"
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:464
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--command-fd verwacht slechts één argument"
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:466
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ongeldig nummer voor --command-fd"
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:468
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kan `%i' niet openen voor stream"
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:493
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "heb een actie-optie nodig"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten"
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:295
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig"
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "kon dpkg-deb niet uitvoeren om besturingsinformatie te extraheren"
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informatie over %s uit %s is opgenomen.\n"
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakket-architectuur (%s) komt niet overeen met het systeem (%s)"
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"dpkg: voor-afhankelijkheidsprobleem met %s dat %s bevat:\n"
"%s"
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "voor-afhankelijkheidsprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - voorafhankelijkheisprobleem wordt genegeerd !\n"
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Voorbereiden om %s %s te vervangen (met %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Uitpakken van %s (uit %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "leesfout in %.250s"
#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fout bij sluiten van %.250s"
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fout bij openen van %.250s"
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "De-configureren van %s, zodat %s verwijderd kan worden ...\n"
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Uitpakken van vervangende %.250s ...\n"
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "kon dpkg-deb niet uitvoeren om bestandssysteem-archief te krijgen"
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "fout bij lezen van dpkg-deb tar uitvoer"
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "beschadigd bestandssysteem tarbestand - beschadigd pakketarchief"
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:646
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kon oud bestand `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kan info map niet lezen"
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:681
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:693
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "kon verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:696
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "kon (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:703
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kon tijdelijke besturingsmap niet openen"
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakket bevat een te lange besturings infobestandsnaam (beginnend met `%.50s')"
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:717
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakketbesturingsinfo bevat map `%.250s'"
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:719
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:732
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kon nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:885
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(De verdwijning van %s viel me op, wat totaal vervangen is.)\n"
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:921
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kon oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kan oud postrm script niet verwijderen"
-#: main/select.c:80
+#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail verwacht geen argumenten"
+#: main/query.c:140
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+"Gewenst=(U)Onbekend/Installeren/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Niet/geInstalleerd/Config/Uitgepakt/(F)config-mislukt/Half-geinst\n"
+"|/ Fout?=(geen)/Hold/Reinst nodig/X=beide (Status,Fout: hoofdlett=ernstig)\n"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
+
+#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+#: main/query.c:215
+#, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "omleiding door %s"
+
+#: main/query.c:216
+msgid "local diversion"
+msgstr "lokale omleiding"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "to"
+msgstr "naar"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "from"
+msgstr "van"
+
+#: main/query.c:250
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr "--search heeft ten minste een bestandsnaam patroon argument nodig"
+
+#: main/query.c:278
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: %s niet gevonden.\n"
+
+#: main/query.c:315
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd en geen info is beschijbaar.\n"
+
+#: main/query.c:324
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr "Pakket `%s' is niet beschikbaar.\n"
+
+#: main/query.c:334
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n"
+
+#: main/query.c:343
+#, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "Pakket `%s' bevat geen bestanden (!)\n"
+
+#: main/query.c:349
+msgid "locally diverted"
+msgstr "lokaal omgeleid"
+
+#: main/query.c:350
+msgid "package diverts others"
+msgstr "pakket leidt andere om"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr "omgeleid door %s"
+
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr " naar: %s\n"
+
+#: main/query.c:371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken,\n"
+"en dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud weer te geven."
+
+#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Debian `"
+msgstr "Debian GNU/Linux `"
+
+#: main/query.c:432
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "' beheerprogramma voor pakketten versie "
+
+#: main/query.c:444
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+" -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
+" -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+" -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
+" -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
+" -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
+" -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
+" --help | --version show this help / version number\n"
+" --licence print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:472
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: dpkg-deb/build.c:66
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "%s: kon gzip %s niet uitvoeren"
#. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:224
+#: dpkg-deb/build.c:223
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build heeft een map argument nodig"
-#: dpkg-deb/build.c:233
+#: dpkg-deb/build.c:232
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build verwacht ten hoogste twee argumenten"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:236
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "kan het bestaan van het archief `%.250s' niet verifiëren"
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:251
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "doel is een map - kan controle besturingsbestand niet overslaan"
-#: dpkg-deb/build.c:253
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"gecontroleerd.\n"
"dpkg-deb: bouwen van onbekend pakket in `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:271
+#: dpkg-deb/build.c:270
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn."
-#: dpkg-deb/build.c:273
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "waarschuwing, `%s' bevat zelf gedefinieerde Priority waarde `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:277
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "waarschuwing, `%s' bevat zelf gedefinieerd veld `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:283
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d fouten in besturingsbestand"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: bouwen van pakket `%s' in `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:313
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 "
"zijn)"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "beheerdersscript `%.50s' is niet opvraagbaar"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "lege string van fgets bij lezen configuratiebestanden"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:331
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
"waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende "
"nieuwe regel ontbreekt\n"
-#: dpkg-deb/build.c:344
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "configuratiebestand `%.250s' zit niet in het pakket"
-#: dpkg-deb/build.c:346
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "configuratiebestand `%.250s' is niet opvraagbaar"
-#: dpkg-deb/build.c:348
+#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "waarschuwing, configuratiebestand `%s' is niet een gewoon bestand\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:352
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fout bij lezen configuratiebestanden-bestand"
-#: dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:355
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "fout bij openen configuratiebestanden-bestand"
-#: dpkg-deb/build.c:359
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: %d waarschuwingen over de besturingsbestand(en) genegeerd\n"
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:368
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "kon `%.255s' niet ontbufferen"
-#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
+#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kon map niet veranderen naar `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "kon map niet veranderen naar .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
+#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "kon tar -cf niet uitvoeren"
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
#. * our temporary file so others can't mess with it.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:381
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "kon geen tijdelijk bestand aanmaken (besturing)"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:382
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "kon tijdelijk bestand niet openen (besturing), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:385
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "kon tijdelijk bestand niet verwijderen (besturing), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
msgid "control"
msgstr "besturingsbestand"
-#: dpkg-deb/build.c:399
+#: dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "kon tijdelijk bestand niet vinden (besturing)"
-#: dpkg-deb/build.c:422
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "kon tijdelijk bestand niet terugspoelen (besturing)"
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:429
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "kon tijdelijk bestand niet maken (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:431
+#: dpkg-deb/build.c:430
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "kon tijdelijk bestand niet openen (data), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:433
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "kon tijdelijk bestand niet verwijderen (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:470
+#: dpkg-deb/build.c:469
msgid "failed to exec find"
msgstr "find kon niet uitgevoerd worden"
-#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "kon bestandsnaam niet schrijven naar tar pijp (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "kon tijdelijk bestand niet terugspoelen (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:506
+#: dpkg-deb/build.c:505
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
msgid "failed to exec tar"
msgstr "kon tar niet uitvoeren"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s verwacht een .deb bestandsnaam argument"
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s verwacht slechts een argument (.deb bestandsnaam)"
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "kon niet naar `/' gaan om op te ruimen"
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "kon geen proces starten om op te ruimen"
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "wait op rm mislukte bij opruimen"
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "rm opruimen mislukte, code %d\n"
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "kon geen tijdelijke bestandsnaam maken"
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "kon rm -rf niet uitvoeren"
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' bevat geen besturingsonderdeel `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "openen van onderdeel `%.255s' (in %.255s) mislukte onverwachts"
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "One requested control component is missing"
+msgstr "ten minste een gevraagd besturingselement ontbreekt"
+
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "ten minste een gevraagd besturingselement ontbreekt"
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "kan map `%.255s' niet aflezen"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:126
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan de status van `%.255s' niet opvragen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan `%.255s' niet openen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kon niet `%.255s' niet lezen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d regels %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " niet een gewoon bestand %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "kon `control' niet lezen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(geen `control' bestand in besturingsarchief!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "kon onderdeel `control' niet openen"
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fout bij lezen van onderdeel `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents verwacht precies een argument"
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
msgid "' package archive backend version "
msgstr "' pakketarchief programma versie "
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Dit is vrije programmatuur; zie\n"
-"de GNU General Public License versie 2 of later voor kopieervoorwaarden.\n"
-"Er is GEEN garantie. Zie dpkg-deb --license voor details.\n"
+"Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public Licence versie 2\n"
+"of later voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
+"Zie dpkg --licence voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
-" dpkg-deb -c|--contents <deb> List contents.\n"
-" dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
-" dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
-" dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
-" dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
-" dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
-" dpkg-deb --fsys-tarfile <deb> Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-" dpkg-deb -h|--help Display this message.\n"
-" dpkg-deb --version | --licence Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+" -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
+" -c|--contents <deb> list contents.\n"
+" -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
+" -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+" -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
+" -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
+" -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
+" -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
+" --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
+" -h|--help display this message.\n"
+" --version | --licence show version/licence.\n"
+"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options: -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-" --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+" -D Enable debugging output\n"
+" --old, --new select archive format\n"
+" --nocheck suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
"Pakketten uitgepakt met `dpkg-deb --extract' worden foutief\n"
"geïnstalleerd!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s verwijderd.\n"
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split verwacht een bronbestand als argument"
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split verwacht hoogstens een bronbestand en doelprefix"
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "kon bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "kon bronbestand niet vinden"
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "bronbestand `%.250s' is niet een gewoon bestand"
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "kon mksplit niet uitvoeren"
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
msgid "Type md5sum --help for help."
msgstr "Type md5sum --help voor hulp."
msgid "error processing %s: %s\n"
msgstr "fout bij afhandelen van %s: %s\n"
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:185
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"afgedrukt wordt op de standaard uitvoer van het programma als het de sommen\n"
"genereert.\n"
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:198
msgid "mdfile"
msgstr "mdfile"
-#: utils/md5sum.c:222
+#: utils/md5sum.c:238
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr "%s: regel niet herkend: %s"
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:268
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:272
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr "%s: fout bij lezen van %s\n"
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:278
msgid "FAILED\n"
msgstr "MISLUKT\n"
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:280
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr "%s: MD5 controle mislukt voor `%s'\n"
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:283
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:287
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
msgstr "%s: %d van %d bestand(en) overleefden MD5 controle niet\n"
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:289
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: geen bestanden gecontroleerd\n"
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:120
msgid "Search for ? "
msgstr "Zoeken naar ? "
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Fout"
+
+#: dselect/basecmds.cc:170
msgid "Help: "
msgstr "Hulp: "
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:176
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
msgstr ""
-"? = hulp menu Spatie = einde hulp . = volgende of een hulppagina-toets "
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:183
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "Hulp informatie is beschikbaar onder te volgende onderwerpen:"
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+" or <space> to read each help page in turn. "
msgstr ""
"Druk op een van de toetsen hierboven, Spatie om te beëindigen,\n"
" of `.' (punt) om alle pagina's een voor een te lezen."
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:197
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "fout bij lezen van toetsenbord in hulp"
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:55
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) mislukt"
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:58
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "doupdate is SIGWINCH afhandeling mislukte"
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:65
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "kon oute SIGWINCH actie niet herstellen"
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "kon oud signaalmasker niet herstellen"
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:77
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "kon oud signaalmasker niet opvragen"
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:78
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "kon oude SIGWINCH actie niet opvragen"
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:82
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet blokkeren"
#. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:87
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "kon nieuwe SIGWINCH actie niet instellen"
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:124
#, fuzzy
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "kon kleurparen niet reserveren"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:164
msgid "failed to create title window"
msgstr "kon titelvenster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:168
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "kon whatinfo venster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:172
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "kon lijstgebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "kon kopgebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:179
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "kon statusgebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:183
msgid "failed to create info pad"
msgstr "kon infogebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:188
msgid "failed to create query window"
msgstr "kon vragenvenster niet aanmaken"
# pfft
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:201
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:257
msgid "keybindings"
msgstr "toetsbindingen"
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:305
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, druk op "
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s voor meer"
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:312
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s om terug te gaan"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+msgid "colour"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+msgid "colour attribute"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:299
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "kon geen getch doen in het hoofdmenu"
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:489
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:74
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - lijst van toegangsmethoden"
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:83
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Toegangsmethode `%s'."
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:117
msgid "Abbrev."
msgstr "Afko."
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:162
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate mislukte"
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:164
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet deblokkeren"
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:168
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet opnieuw blokkeren"
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:169
msgid "getch failed"
msgstr "getch mislukte"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
msgid "[none]"
msgstr "[geen]"
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:187
msgid "explanation of "
msgstr "uitleg voor "
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Geen uitleg beschikbaar."
msgid "available version of control info for "
msgstr "beschikbare versie van besturingsinfo voor "
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
msgid "<null>"
msgstr "<null>"
+#: dselect/pkglist.cc:505
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:519
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
#: dselect/pkgsublist.cc:103
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " lijkt niet beschikbaar te zijn\n"
" D Zet alles op direct gevraagde status \\ herhaal zoeken\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to package selections"
msgstr "Inleiding in pakkettenlijst"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the main package listing. Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
"that\n"
"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
"the\n"
-"packages described by the highlighted line. Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
"be\n"
"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
"problems.\n"
"\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing. A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Welkom bij de hoofdlijst met pakketten. Lees aub. de beschikbare hulp!\n"
"\n"
"Druk op Spatie om hulp te verlaten en de lijst te zien; druk op `?' voor "
"hulp.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "Inleiding tot de pakkettenlijst selectie (alleen-lezen)"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing. Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it! Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
-"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
+"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
"When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"Welkom bij de hoofdlijst met pakketten. Omdat u niet de benodigde rechten\n"
"heeft om de pakketstatus te veranderen, zin u in de alleen-lezen modus.\n"
msgstr "Inleiding in sublijst voor oplossen conflict/afhankelijkheid"
#: dselect/helpmsgs.cc:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
"help.\n"
msgstr ""
"Afhankelijkheids-/conflictoplosser - inleiding.\n"
" \\ laatste zoekopdracht herhalen\n"
#~ msgid ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Gewenst=(U)Onbekend/Installeren/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Niet/geInstalleerd/Config/Uitgepakt/(F)config-mislukt/Half-"
-#~ "geinst\n"
-#~ "|/ Fout?=(geen)/Hold/Reinst nodig/X=beide (Status,Fout: "
-#~ "hoofdlett=ernstig)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versie"
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "omleiding door %s"
-
-#~ msgid "local diversion"
-#~ msgstr "lokale omleiding"
+#~ "Uw huidig geïnstalleerde versie van het bestand staat in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "De versie die meekwam met de nieuwe versie van het pakket staat in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indien u de beslissing neemt om het zelf bij te werken, misschien door\n"
+#~ " de geïnstalleerde versie te veranderen, moet u `N' kiezen na\n"
+#~ " terugkeer, zodat ik uw werk met rust laat.\n"
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "naar"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "van"
-
-#~ msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-#~ msgstr "--search heeft ten minste een bestandsnaam patroon argument nodig"
-
-#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
-#~ msgstr "dpkg: %s niet gevonden.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-#~ msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd en geen info is beschijbaar.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not available.\n"
-#~ msgstr "Pakket `%s' is niet beschikbaar.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-#~ msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-#~ msgstr "Pakket `%s' bevat geen bestanden (!)\n"
-
-#~ msgid "locally diverted"
-#~ msgstr "lokaal omgeleid"
-
-#~ msgid "package diverts others"
-#~ msgstr "pakket leidt andere om"
-
-#~ msgid "diverted by %s"
-#~ msgstr "omgeleid door %s"
-
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr " naar: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Dit is vrije programmatuur; zie\n"
+#~ "de GNU General Public License versie 2 of later voor kopieervoorwaarden.\n"
+#~ "Er is GEEN garantie. Zie dpkg-deb --license voor details.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
+#~ "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken,\n"
-#~ "en dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud weer te geven."
+#~ "? = hulp menu Spatie = einde hulp . = volgende of een hulppagina-"
+#~ "toets "
#~ msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
#~ msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' is ingekort"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.6.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-19 02:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ uaktualnionego pliku `%.250s'"
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%.250s' w celu zapisania informacji %s"
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ buforowania pliku status"
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'"
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:310
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ informacji %s w `%.250s'"
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:312
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ informacji %s w `%.250s'"
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:314
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.250s' po zapisaniu informacji %s"
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:318
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"nie mo¿na utworzyæ dowi±zania z `%.250s' do `%.250s' aby przechowaæ "
"informacjê %s"
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:321
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr ""
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: wewnêtrzny b³±d `%s'\n"
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "brak %s"
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' jest niedozwolony dla %s"
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "¶mieci po %s"
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "niepoprawna nazwa pakietu (%.250s)"
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "puste pole opisu pliku `%s'"
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole opisu pliku `%s' jest niedozwolone w pliku status"
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "za du¿o danych w polu opisu pliku `%s'"
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "za ma³o danych w polu opisu pliku `%s'"
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+#, fuzzy
+msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no w polu `essential'"
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "niedozwolona warto¶æ w tym kontek¶cie dla pola status"
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'"
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "b³±d w polu Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "u¿yto niewykorzystywanego ju¿ pola `Revision' lub `Package-Revision'"
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "warto¶æ dla pola `config-version' jest niedozwolona w tym kontek¶cie"
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "b³±d w polu Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"warto¶æ dla `conffiles' ma liniê rozpoczêt± od znaku niebêd±cego spacj± `%c'"
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "warto¶æ dla `conffiles' ma niepoprawn± liniê `%.*s'"
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "katalog g³ówny lub pusty jest u¿yty jako 'conffile'"
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
"znaleziono pole `%s', brak nazwy pakietu lub ¶mieci, tam gdzie spodziewano "
"siê nazwy pakietu"
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole `%s', b³êdna nazwa pakietu `%.255s': %s"
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"pole `%s', relacja do `%.255s':\n"
" z³y numer wersji relacji %c%c"
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
"pole `%s', w relacji do `%.255s':\n"
" `%c' jest ju¿ niewykorzystywane, nale¿y u¿yæ w zamian `%c=' lub `%c%c'"
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, nale¿y u¿yæ w "
"zamian `='"
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "W polu Provides mo¿na u¿ywaæ wy³±cznie dok³adnych wersji"
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" numer wersji nie rozpoczyna siê od znaku alfanumerycznego, nale¿y dodaæ "
"spacjê"
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:380
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `('"
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera ` '"
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:386
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji niezakoñczony"
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': b³±d w numerze wersji: %.255s"
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "pole `%s', b³±d sk³adni po relacji do pakietu `%.255s'"
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "wybór (`|') nie dozwolony dla pola %s"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ pliku nowej opcji `%.250s'"
#: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+#, fuzzy
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
msgstr "b³±d w buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
#: lib/mlib.c:206
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "b³±d w buffer_copy (%s)"
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "b³±d w buffer_copy (%s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ do odczytu pliku konfiguracyjnego `%.255s'"
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "b³±d konfiguracji: nieznana opcja %s"
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "b³±d konfiguracji: %s wymaga warto¶ci"
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "b³±d konfiguracji: %s wymaga nie podawania warto¶ci"
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "b³±d odczytu pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "b³±d zamkniêcia pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:127
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "nieznana opcja --%s"
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:131
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "opcja --%s wymaga podania warto¶ci"
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:136
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "opcja --%s wymaga nie podawania warto¶ci"
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:143
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "nieznana opcja -%c"
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:148
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "opcja -%c wymaga podania warto¶ci"
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:156
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "opcja -%c wymaga nie podawania warto¶ci"
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku licencji "
+#: lib/showpkg.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:156
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `realloc' dla zmiennej bufora"
#. Now that we have verified everything its time to actually
#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ `%.255s'"
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s'"
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:86
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "pakiet `%s' nie jest zainstalowany, nie mo¿na go skonfigurowaæ"
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:88
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pakiet %.250s jest ju¿ zainstalowany i skonfigurowany"
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:90
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
"pakiet %.250s jest nie gotowy do skonfigurowania\n"
" nie mo¿na go skonfigurowaæ (bie¿±cy stan `%.250s')"
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:109
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"dpkg: problemy z zale¿no¶ciami uniemo¿liwiaj± skonfigurowanie %s:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:112
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemy z zale¿no¶ciami - pozostawiony nieskonfigurowany"
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:116
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"¿±dania:\n"
"%s"
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:124
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
"Pakiet jest w z³ym stanie - powinien zostaæ przeinstalowany\n"
" przed prób± jego skonfigurowania."
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:127
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Konfigurowanie %s (%s) ...\n"
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:174
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr ""
-"nie mo¿na zmieniæ praw dostêpu do nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu aktualnego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Plik konfiguracyjny `%s' nie istnieje w systemie.\n"
"Instalowanie nowego pliku konfiguracyjnego wed³ug ¿±dania.\n"
-#: main/configure.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Configuration file `%s'"
-msgstr ""
-"\n"
-"Plik konfiguracyjny `%s'"
-
-#: main/configure.c:232
-#, c-format
-msgid " (actually `%s')"
-msgstr " (aktualnie `%s')"
-
-#: main/configure.c:237
-msgid ""
-"\n"
-" ==> File on system created by you or by a script.\n"
-" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ==> Plik w systemie utworzony przez administratora lub skrypt.\n"
-" ==> Plik w pakiecie dostarczony przez opiekuna pakietu.\n"
-
-#: main/configure.c:244
-msgid ""
-"\n"
-" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n"
-
-#: main/configure.c:245
-msgid ""
-"\n"
-" Not modified since installation.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Nie zmodyfikowany po zainstalowaniu.\n"
-
-#: main/configure.c:248
-msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
-msgstr " ==> Twórca pakietu zamie¶ci³ zaktualizowan± wersjê.\n"
-
-#: main/configure.c:249
-msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
-msgstr " Wersja w pakiecie jest taka sama jak przy ostatniej instalacji.\n"
-
-#: main/configure.c:255
-msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
-msgstr " ==> Wykorzystany zostanie nowy plik wed³ug ¿±dania.\n"
-
-#: main/configure.c:259
-msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
-msgstr " ==> Wykorzystany zostanie aktualny plik wed³ug ¿±dania.\n"
-
-#: main/configure.c:266
-msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
-msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zachowany poprzedni plik konfiguracyjny.\n"
-
-#: main/configure.c:270
-msgid " ==> Using new config file as default.\n"
-msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zainstalowany nowy plik konfiguracyjny.\n"
-
-#: main/configure.c:276
-msgid ""
-" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
-" Y or I : install the package maintainer's version\n"
-" N or O : keep your currently-installed version\n"
-" D : show the differences between the versions\n"
-" Z : background this process to examine the situation\n"
-msgstr ""
-" Nale¿y wybraæ jedno z po¶ród wymienionych poni¿ej dzia³añ:\n"
-" Y lub I : zainstalowanie nowej wersji z pakietu\n"
-" N lub O : zachowanie bie¿±cej wersji\n"
-" D : pokazanie ró¿nic pomiêdzy wersjami pliku\n"
-" Z : zatrzymanie tego procesu w celu rozeznania sytuacji\n"
-
-#: main/configure.c:283
-msgid " The default action is to keep your current version.\n"
-msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zachowanie bie¿±cej wersji.\n"
-
-#: main/configure.c:285
-msgid " The default action is to install the new version.\n"
-msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zainstalowanie nowej wersji.\n"
-
-#: main/configure.c:291
-msgid "[default=N]"
-msgstr "[domy¶lnie=N]"
-
-#: main/configure.c:292
-msgid "[default=Y]"
-msgstr "[domy¶lnie=Y]"
-
-#: main/configure.c:292
-msgid "[no default]"
-msgstr "[brak domy¶lnego dzia³ania]"
-
-#: main/configure.c:295
-msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr "b³±d zapisu do stderr wykryty przed ukazaniem siê znaku zachêty"
-
-#: main/configure.c:302
-msgid "read error on stdin at conffile prompt"
-msgstr "b³±d odczytu ze stdin wykryty po ukazaniu siê znaku zachêty"
-
-#: main/configure.c:303
-msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
-msgstr "EOF ze stdin wprowadzony ze znaku zachêty"
-
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ polecenia `diff' (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ funcji `wait' dla pow³oki"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"Obecnie zainstalowana wersja pliku konfiguracyjnego to:\n"
-" %s\n"
-"Wersja pliku z nowego pakietu to:\n"
-" %s\n"
-"Je¿eli zostan± wprowadzone rêczne poprawki do obecnie zainstalowanej wersji "
-"pliku,\n"
-" nale¿a³oby wybraæ opcjê `N' po opuszczeniu pow³oki. Zapobiegnie to utracie "
-"wyników\n"
-" pracy nad tym plikiem.\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "Nale¿y wpisaæ `exit' po zakoñczeniu pracy.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "nie mo¿na wywo³aæ pow³oki (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Po zakoñczeniu pracy nale¿y przywo³aæ g³ówny proces poleceniem `fg'!\n"
-
-#: main/configure.c:376
+#: main/configure.c:225
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniej kopii `%.250s': %s\n"
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:233
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na zmieniæ nazwy `%.250s' na `%.250s': %s\n"
-#: main/configure.c:392
+#: main/configure.c:241
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s': %s\n"
-#: main/configure.c:400
+#: main/configure.c:249
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniej wersji `%.250s': %s\n"
-#: main/configure.c:405
+#: main/configure.c:254
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s' (przed nadpisaniem): %s\n"
-#: main/configure.c:409
+#: main/configure.c:258
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na utworzyæ dowi±zania `%.250s' do `%.250s': %"
"s\n"
-#: main/configure.c:413
+#: main/configure.c:262
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Instalowanie nowej wersji pliku konfiguracyjnego %s ...\n"
-#: main/configure.c:417
+#: main/configure.c:266
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ `%.250s' jako `%.250s'"
-#: main/configure.c:475
+#: main/configure.c:327
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
"s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: main/configure.c:486
+#: main/configure.c:338
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
"dowi±zaniem\n"
" (= `%s')\n"
-#: main/configure.c:499
+#: main/configure.c:351
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
"konfiguracyjnego `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: main/configure.c:518
+#: main/configure.c:371
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
"b³êdnego pliku\n"
" (`%s' jest dowi±zaniem do `%s')\n"
-#: main/configure.c:531
+#: main/configure.c:384
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
"dpkg: %s: ostrze¿enie - plik konfiguracyjny `%.250s' nie jest plikiem ani "
"dowi±zaniem (= `%s')\n"
-#: main/configure.c:545
+#: main/configure.c:402
msgid "md5hash"
msgstr "skrót md5"
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:408
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s dla "
"sprawdzenia sumy kontrolnej: %s\n"
+#: main/configure.c:426
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:429
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr ""
+"nie mo¿na zmieniæ praw dostêpu do nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "nie mo¿na wykonaæ polecenia `diff' (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "nie mo¿na wykonaæ funcji `wait' dla pow³oki"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:488
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "Nale¿y wpisaæ `exit' po zakoñczeniu pracy.\n"
+
+#: main/configure.c:497
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "nie mo¿na wywo³aæ pow³oki (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:509
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr "Po zakoñczeniu pracy nale¿y przywo³aæ g³ówny proces poleceniem `fg'!\n"
+
+#: main/configure.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Configuration file `%s'"
+msgstr ""
+"\n"
+"Plik konfiguracyjny `%s'"
+
+#: main/configure.c:530
+#, c-format
+msgid " (actually `%s')"
+msgstr " (aktualnie `%s')"
+
+#: main/configure.c:534
+msgid ""
+"\n"
+" ==> File on system created by you or by a script.\n"
+" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ==> Plik w systemie utworzony przez administratora lub skrypt.\n"
+" ==> Plik w pakiecie dostarczony przez opiekuna pakietu.\n"
+
+#: main/configure.c:539
+msgid ""
+"\n"
+" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n"
+
+#: main/configure.c:540
+msgid ""
+"\n"
+" Not modified since installation.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Nie zmodyfikowany po zainstalowaniu.\n"
+
+#: main/configure.c:543
+msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
+msgstr " ==> Twórca pakietu zamie¶ci³ zaktualizowan± wersjê.\n"
+
+#: main/configure.c:544
+msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
+msgstr " Wersja w pakiecie jest taka sama jak przy ostatniej instalacji.\n"
+
+#: main/configure.c:551
+msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
+msgstr " ==> Wykorzystany zostanie nowy plik wed³ug ¿±dania.\n"
+
+#: main/configure.c:555
+msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
+msgstr " ==> Wykorzystany zostanie aktualny plik wed³ug ¿±dania.\n"
+
+#: main/configure.c:565
+msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
+msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zachowany poprzedni plik konfiguracyjny.\n"
+
+#: main/configure.c:569
+msgid " ==> Using new config file as default.\n"
+msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zainstalowany nowy plik konfiguracyjny.\n"
+
+#: main/configure.c:577
+msgid ""
+" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
+" Y or I : install the package maintainer's version\n"
+" N or O : keep your currently-installed version\n"
+" D : show the differences between the versions\n"
+" Z : background this process to examine the situation\n"
+msgstr ""
+" Nale¿y wybraæ jedno z po¶ród wymienionych poni¿ej dzia³añ:\n"
+" Y lub I : zainstalowanie nowej wersji z pakietu\n"
+" N lub O : zachowanie bie¿±cej wersji\n"
+" D : pokazanie ró¿nic pomiêdzy wersjami pliku\n"
+" Z : zatrzymanie tego procesu w celu rozeznania sytuacji\n"
+
+#: main/configure.c:584
+msgid " The default action is to keep your current version.\n"
+msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zachowanie bie¿±cej wersji.\n"
+
+#: main/configure.c:586
+msgid " The default action is to install the new version.\n"
+msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zainstalowanie nowej wersji.\n"
+
+#: main/configure.c:592
+msgid "[default=N]"
+msgstr "[domy¶lnie=N]"
+
+#: main/configure.c:593
+msgid "[default=Y]"
+msgstr "[domy¶lnie=Y]"
+
+#: main/configure.c:593
+msgid "[no default]"
+msgstr "[brak domy¶lnego dzia³ania]"
+
+#: main/configure.c:596
+msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
+msgstr "b³±d zapisu do stderr wykryty przed ukazaniem siê znaku zachêty"
+
+#: main/configure.c:603
+msgid "read error on stdin at conffile prompt"
+msgstr "b³±d odczytu ze stdin wykryty po ukazaniu siê znaku zachêty"
+
+#: main/configure.c:604
+msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
+msgstr "EOF ze stdin wprowadzony ze znaku zachêty"
+
#: main/depcon.c:74
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest %s.\n"
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
msgid "(no description available)"
msgstr "(brak dostêpnego opisu)"
msgstr ""
"dpkg: ostrze¿enie, architektura `%s' nie wystêpuje w tablicy przemapowañ\n"
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:494
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions wymaga podania trzech argumentów: <wersja> <relacja> "
"<wersja>"
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:499
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions b³êdna relacja"
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "wersja a ma z³± sk³adniê: %s\n"
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:514
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "wersja b ma z³± sk³adniê: %s\n"
msgstr "nie zainstalowany ale pliki konfiguracyjne pozosta³y"
#: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - ostrze¿enie: zmienna PATH jest nie ustawiona.\n"
#: main/help.c:102
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "nie mo¿na usun±æ `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `rm' aby wyczy¶ciæ katalog"
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Debian GNU/Linux `"
msgid "' package management program version "
msgstr "' program do zarz±dzania pakietami, wersja "
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
msgstr ""
"Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, rozpowszechnianym\n"
"na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU wersji 2-giej tej Licencji\n"
"lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
"Wiêcej szczegó³ów zobacz w --licence.\n"
+#: main/main.c:50 main/query.c:436
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
#: main/main.c:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Opcje oznaczone [*] podaj± du¿o tre¶ci - skieruj potok na `less' lub `more' !"
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "konflikt miêdzy dzia³aniem --%s i --%s"
"--ignore-depends wymaga podania poprawnej nazwy pakietu. `%.250s' jest "
"niepoprawny; %s"
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "b³êdna warto¶æ liczbowa dla --%s: `%.250s'"
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"UWAGA - u¿ycie opcji oznaczonej [!] mo¿e powa¿nie uszkodziæ instalacjê.\n"
"Opcje oznaczone [*] s± domy¶lnie w³±czone.\n"
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:337
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "nieznana opcja force/refuse `%.*s'"
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:438 main/main.c:442
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "malloc w execbackend nie powiod³o siê"
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:440 main/main.c:447
#, fuzzy
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "malloc w execbackend nie powiod³o siê"
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `tar'"
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:463
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--command-fd wymaga 1 argumentu, nie 0"
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:464
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--command-fd wymaga tylko 1 argumentu"
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:466
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "nieprawid³owy numer przy --command-fd"
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:468
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nie uda³o siê otworzyæ `%i' jako strumienia"
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:493
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "niespodziewany EOF przed koñcem linii %d"
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "nale¿y okre¶liæ dzia³anie"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending wymaga nie podawania argumentów nie bêd±cych opcj±"
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:295
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s wymaga co najmniej jednej nazwy pakietu"
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `dpkg-deb' aby pobraæ plik kontrolny"
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zapisane informacje o %s z %s.\n"
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektura pakietu (%s) nie zgadza siê z architektur± systemu (%s)"
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"dpkg: problem z przed-zale¿no¶ciami %s zawieraj±cego %s:\n"
"%s"
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problem z przed-zale¿no¶ciami - %.250s nie bêdzie instalowany"
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu z przed-zale¿no¶ciami !\n"
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Przygotowanie do zast±pienia %s %s (wykorzystuj±c %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozpakowanie %s (z %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nazwa pliku konfiguracyjnego (rozpoczynana od `%.250s') jest zbyt d³uga (>%d "
"znaków)"
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ %.250s"
#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ %.250s"
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %.250s"
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguracja %s, tak ¿e mo¿na usun±æ %s ...\n"
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozpakowanie pakietu zastêpuj±cego %.250s ...\n"
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `dpkg-deb' aby pobraæ archiwum z plikami"
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ potoku z `dpkg-deb' zawieraj±cego archiwum tar"
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu"
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: usuniêcie prawdopodobnych zer na koñcu"
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:646
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniego pliku `%.250s': %s\n"
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
msgid "cannot read info directory"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu informacyjnego"
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:681
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt d³ugiej nazwie "
"rozpoczynaj±cej siê od `%.250s'"
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:693
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na usun±æ nieaktualnego pliku informacyjnego `%.250s'"
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:696
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s'"
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:703
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego katalogu kontrolnego"
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:712
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt d³ugiej nazwie (rozpoczynaj±cej siê od `"
"%.50s')"
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:717
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog `%.250s'"
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:719
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "próba usuniêcia katalogu `%.250s' nie wykaza³a, ¿e to nie jest katalog"
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: ostrze¿enie - pakiet %s zawiera listê plików jako plik informacyjny"
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:732
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s' jako `%.250s'"
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:885
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Stwierdzono znikniêcie %s, który zosta³ zupe³nie zast±piony.)\n"
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:921
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na usun±æ brakuj±cego pliku kontrolnego `%.250s'"
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nie mo¿na usun±æ poprzedniego skryptu postrm"
-#: main/select.c:80
+#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nie znaleziono pakietu pasuj±cego do wzorca %s.\n"
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail wymaga nie podawania argumentu"
+#: main/query.c:140
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+"Wybór=U=Nieznany/I=Instalacja/R=Usuniêcie/P=Wyczyszczenie/H=Zatrzymanie\n"
+"| Stan=N=Brak/I=Zainst./C=Skonfig./U=Rozpakowany/F=Nieskonfig./H=Wpó³-"
+"zainst.\n"
+"|/ B³êdy?=(brak)/H=Wstrzym./R=Do przeinst./X=Obydwa (Stan,B³êdy:wielk.lit."
+"=¼le)\n"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: main/query.c:215
+#, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "ominiêcie przez %s"
+
+#: main/query.c:216
+msgid "local diversion"
+msgstr "lokalne ominiêcie"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "to"
+msgstr "od"
+
+#: main/query.c:217
+msgid "from"
+msgstr "do"
+
+#: main/query.c:250
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr "--search wymaga podania co najmniej jednego wzorca pliku"
+
+#: main/query.c:278
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: %s nie odnaleziony.\n"
+
+#: main/query.c:315
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr ""
+"Pakiet `%s' nie jest zainstalowany i informacje o nim nie s± dostêpne.\n"
+
+#: main/query.c:324
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr "Pakiet `%s' nie jest dostêpny.\n"
+
+#: main/query.c:334
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr "Pakiet `%s' nie jest zainstalowany.\n"
+
+#: main/query.c:343
+#, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "Pakiet `%s' nie zawiera ¿adnego pliku (!)\n"
+
+#: main/query.c:349
+msgid "locally diverted"
+msgstr "lokalnie ominiêty"
+
+#: main/query.c:350
+msgid "package diverts others"
+msgstr "pakiet omija inne"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr "ominiêty przez %s"
+
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr " do: %s\n"
+
+#: main/query.c:371
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+"U¿yj dpkg --info (= dpkg-deb --info) aby zobaczyæ informacje o pakiecie,\n"
+"oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) aby sprawdziæ jego zawarto¶æ.\n"
+
+#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Debian `"
+msgstr "Debian GNU/Linux `"
+
+#: main/query.c:432
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "' program do zarz±dzania pakietami, wersja "
+
+#: main/query.c:444
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+" -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
+" -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+" -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
+" -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
+" -W|--show <pattern> ... show information on package(s)\n"
+" -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
+" --help | --version show this help / version number\n"
+" --licence print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:472
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: dpkg-deb/build.c:66
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ `gzip %s'"
#. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:224
+#: dpkg-deb/build.c:223
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build wymaga podania argumentu bêd±cego katalogiem"
-#: dpkg-deb/build.c:233
+#: dpkg-deb/build.c:232
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build wymaga podania najwy¿ej dwóch argumentów"
-#: dpkg-deb/build.c:237
+#: dpkg-deb/build.c:236
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia archiwum `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:251
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "cel jest katalogiem - nie mo¿na dokonaæ sprawdzenia pliku kontrolnego"
-#: dpkg-deb/build.c:253
+#: dpkg-deb/build.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: ostrze¿enie, zawarto¶æ pliku kontrolnego nie bêdzie sprawdzana.\n"
"dpkg-deb: budowanie nieznanego pakietu w `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:271
+#: dpkg-deb/build.c:270
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"nazwa pakietu zawiera znaki nie bêd±ce ma³ymi literami, cyframi lub `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:273
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr ""
"ostrze¿enie, `%s' zawiera zdefiniowany przez u¿ytkownika Priorytet `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:277
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "ostrze¿enie, `%s' zawiera pole zdefiniowane przez u¿ytkownika `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:284
+#: dpkg-deb/build.c:283
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d b³êdów w pliku kontrolnym"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: budowanie pakietu `%s' w `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "katalog kontrolny ma z³e prawa %03lo (musz± byæ >=0755 oraz <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: dpkg-deb/build.c:313
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"skrypt instalacyjny `%.50s' nie jest plikiem ani symbolicznym dowi±zaniem"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
msgstr ""
"skrypt instalacyjny `%.50s' ma z³e prawa %03lo (musz± byæ >=0555 oraz <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu skryptu instalacyjnego `%.50s'"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:329
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
"funkcja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków podczas odczytu pliku "
"konfiguracyjnego"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:331
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
"ostrze¿enie, nazwa pliku konfiguracyjnego `%.50s...' jest za d³uga lub brak "
"w niej znaku koñca linii\n"
-#: dpkg-deb/build.c:344
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "plik konfiguracyjny `%.250s' nie zosta³ odnaleziony w pakiecie"
-#: dpkg-deb/build.c:346
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:348
+#: dpkg-deb/build.c:347
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "ostrze¿enie, plik konfiguracyjny `%s' nie jest plikiem\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:352
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku konfiguracyjnego"
-#: dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:355
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego"
-#: dpkg-deb/build.c:359
+#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: zignorowanie %d ostrze¿eñ na temat plików informacyjnych\n"
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:368
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `setvbuf' dla `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
+#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:375
+#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
+#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ `tar -cf'"
#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
#. * our temporary file so others can't mess with it.
#.
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:381
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:382
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego pliku (control), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:386
+#: dpkg-deb/build.c:385
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "nie mo¿na usun±æ tymczasowego pliku (control), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
+#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:399
+#: dpkg-deb/build.c:398
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu tymczasowego pliku (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:422
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "nie mo¿na przewin±æ tymczasowego pliku (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:429
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:431
+#: dpkg-deb/build.c:430
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego pliku (data), %s"
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:433
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "nie mo¿na usun±æ tymczasowego pliku (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:470
+#: dpkg-deb/build.c:469
msgid "failed to exec find"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `find'"
-#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "nie mo¿na pisaæ nazwy pliku do potoku do programu tar (dane)"
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:504
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "nie mo¿na przewin±æ tymczasowego pliku dla archiwum z danymi"
-#: dpkg-deb/build.c:506
+#: dpkg-deb/build.c:505
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (dane)"
msgid "failed to exec tar"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `tar'"
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s wymaga podania nazwy pliku .deb"
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s wymaga podania jednego argumentu (nazwy pliku .deb)"
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na `/' przy czyszczeniu ¶rodowiska"
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ funkcji `fork' przy czyszczeniu ¶rodowiska"
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `wait' przy czyszczeniu ¶rodowiska"
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "nie mo¿na wyczy¶ciæ ¶rodowiska, `rm' zwróci³ kod b³êdu %d\n"
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "nie mo¿na uzyskaæ nazwy tymczasowego pliku"
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `rm -rf'"
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' nie zawiera pliku informacyjnego `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"nie mo¿na otworzyæ pliku informacyjnego `%.255s' (w %.255s) z nieokre¶lonego "
"powodu"
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "One requested control component is missing"
+msgstr "brak co najmniej jednego pliku informacyjnego"
+
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "brak co najmniej jednego pliku informacyjnego"
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "nie mo¿na przeszukaæ katalogu `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:126
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu `%.255s' (w `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%.255s' (w `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ `%.255s' (w `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtów, %5d linii %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nie jest plikiem %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ `control' (w `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(brak pliku `control' w archiwum kontrolnym!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku kontrolnego `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku kontrolnego `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents wymaga podania dok³adnie jednego argumentu"
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
msgid "' package archive backend version "
msgstr "' program do zarz±dzania pakietami, wersja "
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, rozpowszechnianym\n"
"na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU wersji 2-giej tej Licencji\n"
"lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
"Wiêcej szczegó³ów zobacz w --licence.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
-" dpkg-deb -c|--contents <deb> List contents.\n"
-" dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
-" dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
-" dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
-" dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
-" dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
-" dpkg-deb --fsys-tarfile <deb> Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-" dpkg-deb -h|--help Display this message.\n"
-" dpkg-deb --version | --licence Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+" -b|--build <directory> [<deb>] build an archive.\n"
+" -c|--contents <deb> list contents.\n"
+" -I|--info <deb> [<cfile>...] show info to stdout.\n"
+" -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+" -f|--field <deb> [<cfield>...] show field(s) to stdout.\n"
+" -e|--control <deb> [<directory>] extract control info.\n"
+" -x|--extract <deb> <directory> extract files.\n"
+" -X|--vextract <deb> <directory> extract & list files.\n"
+" --fsys-tarfile <deb> output filesystem tarfile.\n"
+" -h|--help display this message.\n"
+" --version | --licence show version/licence.\n"
+"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options: -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-" --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --showformat=<format> Use alternative format for --show\n"
+" -D Enable debugging output\n"
+" --old, --new select archive format\n"
+" --nocheck suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+" -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+" A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+" can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+" return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+" by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+" syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+" case left aligenment will be used. \n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
"rozpakowane poleceniem `dpkg-deb --extract' nie bêd± poprawnie "
"zainstalowane !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Skasowano %s.\n"
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split wymaga podania nazwy pliku ¼ród³owego"
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split wymaga podania najwy¿ej nazwy pliku ¼ród³owego i prefiksu plików "
"docelowych"
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku ¼ród³owego `%.255s'"
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu pliku ¼ród³owego"
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "plik ¼ród³owy `%.255s' nie jest zwyk³ym plikiem"
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ mksplit"
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
msgid "Type md5sum --help for help."
msgstr "Wpisz md5sum --help aby otrzymaæ pomoc."
msgid "error processing %s: %s\n"
msgstr "b³±d przetwarzania %s: %s\n"
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:185
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"Dane dla -c to lista skrótów wraz z nazwami sprawdzanych plików,\n"
"która wcze¶niej zosta³a wygenerowana przez ten program.\n"
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:198
msgid "mdfile"
msgstr "plik MD"
-#: utils/md5sum.c:222
+#: utils/md5sum.c:238
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr "%s: nierozpoznana linia: %s"
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:268
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s\n"
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:272
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr "%s: b³±d odczytu %s\n"
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:278
msgid "FAILED\n"
msgstr "B£¡D\n"
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:280
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr "%s: b³êdny skrót MD5 dla '%s'\n"
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:283
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:287
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
msgstr "%s: %d z %d plik(ów) ma b³êdny skrót MD5\n"
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:289
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr "%s: nie sprawdzono ¿adnych plików\n"
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:120
msgid "Search for ? "
msgstr "Szukaj ? "
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "B³±d"
+
+#: dselect/basecmds.cc:170
msgid "Help: "
msgstr "Pomoc: "
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:176
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
msgstr ""
-"? = menu Spacja = wyj¶cie . = nastêpna strona lub kod strony "
-"pomocy "
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:183
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "Informacje pomocy s± dostêpne pod nastêpuj±cymi tematami:"
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+" or <space> to read each help page in turn. "
msgstr ""
"Wybierz klawisz z powy¿szej listy, Spacja = wyj¶cie,\n"
" lub `.' (kropka) pokazuje po kolei strony pomocy. "
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:197
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ klawisza pomocy"
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:55
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "nie powiod³o siê wywo³anie ioctl(TIOCGWINSZ)"
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:58
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "nie mo¿na uaktualniæ procedury obs³ugi SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:65
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "nie mo¿na odtworzyæ poprzedniego sygna³u SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "nie mo¿na odtworzyæ poprzedniej maski sygna³u"
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:77
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "nie mo¿na pobraæ poprzedniej maski sygna³u"
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:78
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "nie mo¿na pobraæ poprzedniego sygna³u SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:82
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "nie mo¿na zablokowaæ SIGWINCH"
#. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:87
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ nowego sygna³u SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:124
#, fuzzy
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "nie mo¿na zarezerwowaæ par koloru"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:164
msgid "failed to create title window"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ okna tytu³owego"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:168
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ okna informacyjnego"
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:172
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola listy"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola nag³ówka"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:179
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola stanu"
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:183
msgid "failed to create info pad"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola informacyjnego"
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:188
msgid "failed to create query window"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ okna zapytania"
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:201
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:257
msgid "keybindings"
msgstr "skojarzenia klawiszy"
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:305
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, wci¶nij "
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s - wiêcej"
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:312
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s - powrót"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+msgid "colour"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+msgid "colour attribute"
msgstr ""
#: dselect/main.cc:299
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `getch' w g³ównym menu"
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:489
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "nieznane dzia³anie `%.50s'"
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:74
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - lista metod dostêpu"
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:83
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Metoda dostêpu `%s'."
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:117
msgid "Abbrev."
msgstr "Oznaczenie"
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:162
msgid "doupdate failed"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `doupdate'"
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:164
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "nie mo¿na odblokowaæ SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:168
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "nie mo¿na przeblokowaæ SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:169
msgid "getch failed"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `getch'"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
msgid "[none]"
msgstr "[brak]"
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:187
msgid "explanation of "
msgstr "wyja¶nienie dla "
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Brak dostêpnego wyja¶nienia."
msgid "available version of control info for "
msgstr "plik kontrolny dostêpnej wersji pakietu "
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
msgid "<null>"
msgstr "<puste>"
+#: dselect/pkglist.cc:505
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:519
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
#: dselect/pkgsublist.cc:103
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " nie wydaje siê byæ dostêpny\n"
"szukanie\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to package selections"
msgstr "Wprowadzenie do listy pakietów"
#: dselect/helpmsgs.cc:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the main package listing. Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
"that\n"
"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
"the\n"
-"packages described by the highlighted line. Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
"\n"
"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
"be\n"
"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
"problems.\n"
"\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing. A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"G³owny ekran wyboru pakietów. Proszê przeczytaæ poni¿sze informacje !\n"
"\n"
"Wci¶nij spacjê aby opu¶ciæ ekran pomocy; wci¶nij `?' aby przywo³aæ ten "
"ekran.\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "Wprowadzenie do listy pakietów (tylko do odczytu)"
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing. Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it! Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of packages which are installed or "
"available\n"
-"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
+"for installation. Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
"When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
msgstr ""
"G³owny ekran wyboru pakietów. Brak uprawnieñ powoduje prze³±czenie siê na "
"tryb\n"
msgstr "Wprowadzenie do listy konfliktów/zale¿no¶ci"
#: dselect/helpmsgs.cc:75
+#, fuzzy
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
"\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
"help.\n"
msgstr ""
"Rozwi±zywanie problemu zale¿no¶ci/konfliktu - wprowadzenie.\n"
" \\ powtórz ostatnie szukanie\n"
#~ msgid ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Wybór=U=Nieznany/I=Instalacja/R=Usuniêcie/P=Wyczyszczenie/H=Zatrzymanie\n"
-#~ "| Stan=N=Brak/I=Zainst./C=Skonfig./U=Rozpakowany/F=Nieskonfig./H=Wpó³-"
-#~ "zainst.\n"
-#~ "|/ B³êdy?=(brak)/H=Wstrzym./R=Do przeinst./X=Obydwa (Stan,B³êdy:wielk.lit."
-#~ "=¼le)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nazwa"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Wersja"
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "ominiêcie przez %s"
-
-#~ msgid "local diversion"
-#~ msgstr "lokalne ominiêcie"
+#~ "Obecnie zainstalowana wersja pliku konfiguracyjnego to:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Wersja pliku z nowego pakietu to:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Je¿eli zostan± wprowadzone rêczne poprawki do obecnie zainstalowanej "
+#~ "wersji pliku,\n"
+#~ " nale¿a³oby wybraæ opcjê `N' po opuszczeniu pow³oki. Zapobiegnie to "
+#~ "utracie wyników\n"
+#~ " pracy nad tym plikiem.\n"
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "od"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "do"
-
-#~ msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-#~ msgstr "--search wymaga podania co najmniej jednego wzorca pliku"
-
-#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
-#~ msgstr "dpkg: %s nie odnaleziony.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Pakiet `%s' nie jest zainstalowany i informacje o nim nie s± dostêpne.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not available.\n"
-#~ msgstr "Pakiet `%s' nie jest dostêpny.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-#~ msgstr "Pakiet `%s' nie jest zainstalowany.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-#~ msgstr "Pakiet `%s' nie zawiera ¿adnego pliku (!)\n"
-
-#~ msgid "locally diverted"
-#~ msgstr "lokalnie ominiêty"
-
-#~ msgid "package diverts others"
-#~ msgstr "pakiet omija inne"
-
-#~ msgid "diverted by %s"
-#~ msgstr "ominiêty przez %s"
-
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr " do: %s\n"
+#~ "Copyright 1994-1996 Ian Jackson.\n"
+#~ "Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, rozpowszechnianym\n"
+#~ "na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU wersji 2-giej tej "
+#~ "Licencji\n"
+#~ "lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
+#~ "Wiêcej szczegó³ów zobacz w --licence.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+#~ "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
#~ msgstr ""
-#~ "U¿yj dpkg --info (= dpkg-deb --info) aby zobaczyæ informacje o pakiecie,\n"
-#~ "oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) aby sprawdziæ jego "
-#~ "zawarto¶æ.\n"
+#~ "? = menu Spacja = wyj¶cie . = nastêpna strona lub kod strony "
+#~ "pomocy "
#~ msgid "failed to exec dpkg-deb"
#~ msgstr "nie mo¿na wykonaæ `dpkg-deb'"
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
msgstr ""
-"NB: PATH ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÏÂÙÞÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ /usr/local/sbin, /usr/sbin É /"
-"sbin."
+"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
+"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
#: main/help.c:179
#, c-format
#: dselect/method.cc:160
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ %s ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ %.250s"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ %d ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ %.250s"
#: dselect/method.cc:167
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-26 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-26 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
+"Language-Team: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
"There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n"
msgstr ""
-"Upphovsrättsskyddat © 1994-1996 Ian Jackson. Detta program är fri programvara.\n"
+"Upphovsrättsskyddat © 1994-1996 Ian Jackson. Detta program är fri "
+"programvara.\n"
"Se GNU General Public License version 2 eller senare för kopieringsvillkor.\n"
"Det finns INGEN garanti. Se dpkg-split --license för detaljer.\n"