]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Updated German translation of start-stop-daemon.8 and
authorNicolas FRANCOIS <nekral-guest@users.alioth.debian.org>
Sun, 23 Jul 2006 11:00:11 +0000 (11:00 +0000)
committerNicolas FRANCOIS <nekral-guest@users.alioth.debian.org>
Sun, 23 Jul 2006 11:00:11 +0000 (11:00 +0000)
update-alternatives.8.

man/ChangeLog
man/po4a/start-stop-daemon.8/po/de.po
man/po4a/update-alternatives.8/po/de.po

index 1442aa2a184004b201607e1b6cfd2e108d2b629f..68fd9958320f70a1778fee934ca6141a69c260e8 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-07-23  Helge Kreutzmann  <helge@helgefjell.de>
+
+       * po4a/start-stop-daemon.8/po/de.po: Updated translation (64t1u).
+       * po4a/update-alternatives.8/po/de.po: Likewise (116t).
+
 2006-07-23  Nicolas Francois  <nicolas.francois@centraliens.net>
 
        * C/start-stop-daemon.8: Typo fix.
index d15f39ea45c18d5b5b9de933f52c2c1c9dc5da40..1e4417b01c680af8d26bd1356fb559493a2987fe 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-21 22:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -355,7 +355,6 @@ msgstr "B<-c>|B<--chuid> I<Benutzername>|I<uid>"
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/start-stop-daemon.8:200
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Change to this username/uid before starting the process. You can also "
 "specify a group by appending a B<:>, then the group or gid in the same way "
@@ -416,7 +415,6 @@ msgstr "B<-b>|B<--background>"
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/start-stop-daemon.8:226
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Typically used with programs that don't detach on their own. This option "
 "will force B<start-stop-daemon> to fork before starting the process, and "
@@ -464,7 +462,6 @@ msgstr "B<-m>|B<--make-pidfile>"
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/start-stop-daemon.8:247
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Used when starting a program that does not create its own pid file. This "
 "option will make B<start-stop-daemon> create the file referenced with B<--"
@@ -477,8 +474,8 @@ msgstr ""
 "Verwendet, wenn ein Programm gestartet wird, dass keine eigene PID-Datei "
 "erstellt. Diese Option sorgt dafür, dass B<start-stop-daemon> die mit B<--"
 "pidfile> referenzierte Datei anlegt und die PID kurz vor der Ausführung des "
-"Prozesse hineinlegt. Beachten Sie, dass sie nicht entfernt wird, wenn das "
-"Programm beendet wird. B<HINWEIS:> Diese Funktion könnte in nicht allen "
+"Prozesse hineinlegt. Beachten Sie, dass die Datei nicht entfernt wird, wenn "
+"das Programm beendet wird. B<HINWEIS:> Diese Funktion könnte in nicht allen "
 "Fällen funktionieren. Insbesondere wenn das auszuführende Programm sich vom "
 "Hauptprozess forkt. Deshalb ist diese Option normalerweise nur in "
 "Kombination mit der B<--background> Option sinnvoll."
index b2dc875d225112f51138ebedb797fb46722b248d..d35d26a3b5b78d5fb94bd7a712befc95f910f92d 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-23  0:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-23 11:41+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,6 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:72
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible for several programs fulfilling the same or similar functions "
 "to be installed on a single system at the same time.  For example, many "
@@ -138,8 +137,8 @@ msgstr ""
 "Beispielsweise sind auf vielen Systemen mehrere Texteditoren gleichzeitig "
 "installiert. Dies gibt den Benutzern eines Systems die Möglichkeit, falls "
 "gewünscht, jeweils einen anderen Editor zu verwenden, allerdings wird es "
-"damit für ein Programm schwierig, einen guten Editor zum Starten "
-"auszuwählen, falls der Benutzer keine spezielle Wahl getroffen hat."
+"damit für ein Programm schwierig, einen guten Wahl für einen Editor zum "
+"Starten zu treffen, falls der Benutzer keine spezielle Wahl getroffen hat."
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:94
@@ -266,7 +265,6 @@ msgstr ""
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:175
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When using the I<--config> option, B<update-alternatives> will list all of "
 "the choices for the link group of which given I<name> is the master link. "
@@ -280,10 +278,10 @@ msgstr ""
 "alle Auswahlmöglichkeiten für die Link-Gruppe an, für die der gegebene "
 "I<Name> der Master-Link ist. Die aktuelle Auswahl ist mit »*« markiert, und "
 "die Auswahl mit der höchsten Priorität mit »+«. Sie werden dann aufgefordert "
-"anzugeben, welche der Möglichkeiten für die Linkgruppe verwendet werden "
-"soll. Sobald Sie eine Änderung durchführen, befindet sich die Linkgruppe "
-"nicht mehr im I<automatischen> Modus. Sie müssen dann die I<--auto> Option "
-"verwenden, um wieder in den automatischen Zustand zurückzukehren."
+"anzugeben, Ihre Auswahl bezüglich der Linkgruppe anzugeben. Sobald Sie eine "
+"Änderung durchführen, befindet sich die Linkgruppe nicht mehr im "
+"I<automatischen> Modus. Sie müssen dann die I<--auto> Option verwenden, um "
+"wieder in den automatischen Zustand zurückzukehren."
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:179
@@ -434,7 +432,6 @@ msgstr "automatischer Modus"
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:229
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When a link group is in automatic mode, the alternatives system ensures that "
 "the links in the group point to the highest priority alternative appropriate "
@@ -650,7 +647,6 @@ msgstr "B<--install> I<Genname Symlink Altern Priorit
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:327
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add a group of alternatives to the system.  I<genname> is the generic name "
 "for the master link, I<symlink> is the name of its symlink in the "
@@ -664,9 +660,9 @@ msgstr ""
 "generische Name des Master-Links, I<Symlink> ist der Name seines Symlinks im "
 "Alternative-Verzeichnis und I<Altern> ist die Alternative, die für den "
 "Master-Link eingeführt wird. Die Argumente nach B<--slave> sind der "
-"generische Name, Symlink-Name in dem Alternative-Verzeichnis und Alternative "
-"für den Slave-Link. Null oder mehrere B<--slave>-Optionen, jede von drei "
-"Argumenten gefolgt, können spezifiziert werden."
+"generische Name, Symlink-Name in dem Alternative-Verzeichnis und die "
+"Alternative für den Slave-Link. Null oder mehrere B<--slave>-Optionen, jede "
+"von drei Argumenten gefolgt, können spezifiziert werden."
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:338
@@ -711,7 +707,6 @@ msgstr "B<--remove> I<Name Pfad>"
 
 # type: Plain text
 #: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:367
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove an alternative and all of its associated slave links.  I<name> is a "
 "name in the alternatives directory, and I<path> is an absolute filename to "
@@ -722,7 +717,7 @@ msgid ""
 "pointing to I<path>, no links are changed; only the information about the "
 "alternative is removed."
 msgstr ""
-"Entfernt eine Alternative und alle zugehörigen Slave-Links. I<Name> ist ein "
+"Entferne eine Alternative und alle zugehörigen Slave-Links. I<Name> ist ein "
 "Name im Alternativ-Verzeichnis, und I<Pfad> ist ein absoluter Dateiname zu "
 "dem I<Name> gelinkt werden könnte. Falls I<Name> tatsächlich nach I<Pfad> "
 "gelinkt ist, dann wird I<Name> aktualisiert um auf eine andere geeignete "