# - numele şi opţiunile programelor
#
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+#
# Ruşeţ Zeno <rzeno@cwazy.co.uk>, 2005.
-# Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005.
+# Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2005, 2006.
# Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>, 2005.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
+"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (Română) <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
# spaţiile sunt necesare!!
#: dselect/basecmds.cc:121
msgstr "meniu"
#: dselect/main.cc:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
-msgstr "Interfaţă de manipulare a pachetelor Debian „%s”."
+msgstr "Interfaţă de manipulare a pachetelor Debian „%s”, versiunea %s.\n"
#: dselect/main.cc:153
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
+"Drepturi de autor (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
+"Drepturi de autor (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
#: dselect/main.cc:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"Acesta este soft liber; vezi GNU General Public Licence versiunea 2 sau\n"
"ulterioară pentru condiţiile de copiere. NU există NICI o garanţie.\n"
-"Vezi dpkg-deb --licence pentru detalii.\n"
+"Vezi %s --licence pentru detalii de licenţiere şi condiţii de copiere.\n"
#: dselect/main.cc:171
#, c-format
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
msgstr ""
+"Utilizare: %s [<opţiune> ...] [<acţiune> ...]\n"
+"\n"
+"Opţiuni:\n"
+" --admindir <director> Foloseşte <director> în loc de %s.\n"
+" --expert Porneşte modul expert.\n"
+" --debug <file> | -D<file> Porneşte depanarea, trimiţând ieşirea în <file>.\n"
+" --colour | --color screenpart:[prim plan],[fundal][:atrib[+atrib+..]]\n"
+" Configurează culorile ecranului.\n"
+" --help Afişează acest mesaj de ajutor.\n"
+" --version Afişează versiunea.\n"
+" --license Afişează licenţa.\n"
+"\n"
+"Acţiuni:\n"
+" access update select install config remove quit\n"
+"\n"
#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgstr "Terminalul nu pare să suporte evidenţiere.\n"
#: dselect/main.cc:314
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"or make do with the per-package management tool %s.\n"
msgstr ""
"Iniţializaţi corect variabila de mediu TERM, folosiţi un terminal mai bun,\n"
-"sau faceţi asta cu programul de management per pachet"
+"sau faceţi asta cu programul de management per pachet %s.\n"
#: dselect/main.cc:317
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
#: dselect/method.cc:175
#, c-format
msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
-msgstr ""
-"am recepţionat o stare greşită a procesului-fiu - cerut %ld, recepţionat %ld"
+msgstr "am recepţionat o stare greşită a procesului-fiu - cerut %ld, recepţionat %ld"
#: dselect/method.cc:186
#, c-format
#: dselect/pkgtop.cc:295
msgid "Avail.ver"
msgstr "Ver.disp"
+