[ Updated dpkg Translations ]
* French (Christian Perrier)
+ * Galician (Jacobo Tarrio)
- -- Guillem Jover <guillem@debian.org> Mon, 10 Apr 2006 07:03:36 +0300
+ -- Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org> Mon, 10 Apr 2006 16:40:46 +0200
dpkg (1.13.18) unstable; urgency=low
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Vexa %s --license para os detalles de copyright e licencia.\n"
#: src/main.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
" -P|--purge <paquete> ... | -a|--pending\n"
" --get-selections [<patrón> ...] Amosa a lista de seleccións.\n"
" --set-selections Estabrece as seleccións de paquetes.\n"
+" --clear-selections Deselecciona os paquetes non "
+"esenciais.\n"
" --update-avail <ficheiro Packages> Substitúe a información de paquetes\n"
" dispoñibles.\n"
" --merge-avail <ficheiro Packages> Mestura coa información do ficheiro.\n"
msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
#: src/main.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" parar cun erro: --refuse-<cousa>,<cousa>,... | --no-force-"
"<cousa>,...\n"
" Forzar cousas:\n"
-" all Estabrece tódalas opcións de forzado\n"
-" auto-select [*] (De)selecciona os paquetes para os instalar "
-"(eliminar)\n"
+" all [!] Estabrece tódalas opcións de forzado\n"
" downgrade [*] Substitúe un paquete por unha versión anterior\n"
" configure-any Configura un paquete que poida axudar a estte\n"
" hold Procesa os paquetes incidentais mesmo se están "
msgstr "opción de forzar/rexeitar \"%.*s\" descoñecida"
#: src/main.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
-msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n"
+msgstr "Aviso: opción de forzado/rexeitado \"%s\" obsoleta\n"
#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "erro de lectura na entrada estándar"
#: src/select.c:154
-#, fuzzy
msgid "--clear-selections does not take any argument"
-msgstr "--set-selections non toma ningún argumento"
+msgstr "--clear-selections non toma ningún argumento"
#: src/update.c:44
#, c-format